Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,547
[growling]
2
00:00:28,487 --> 00:00:31,490
[wind howling]
3
00:00:44,503 --> 00:00:47,965
[man] Between the years
when the oceans drank Atlantis...
4
00:00:48,131 --> 00:00:51,009
...and the rise
of the Sons of Aryus...
5
00:00:51,176 --> 00:00:53,470
...there was an age undreamed of...
6
00:00:53,637 --> 00:00:57,474
...when shining kingdoms
lay spread across the world.
7
00:00:57,641 --> 00:01:01,937
Hither came Conan,
the Cimmerian, sword in hand.
8
00:01:02,104 --> 00:01:06,149
It is I, his chronicler,
who knows well his saga.
9
00:01:06,316 --> 00:01:10,070
Now, let me tell you
of the days of high adventure.
10
00:02:18,764 --> 00:02:20,849
[horse whinnies]
11
00:02:39,534 --> 00:02:41,370
[horse whinnies]
12
00:04:17,674 --> 00:04:19,092
[horse whinnies]
13
00:04:37,778 --> 00:04:41,448
- We angered the merchant.
- You're surprised?
14
00:04:41,615 --> 00:04:44,659
- We didn't steal all he had.
- We didn't have time.
15
00:04:46,870 --> 00:04:49,748
[horse whinnies]
16
00:05:09,726 --> 00:05:13,188
[screaming]
17
00:05:15,565 --> 00:05:17,025
Hyah! Hyah!
18
00:05:23,865 --> 00:05:25,408
[groaning]
19
00:05:28,245 --> 00:05:29,871
' H'! am
' H'! am!
20
00:05:36,002 --> 00:05:38,964
- [riders groaning]
- [horses whinnying]
21
00:05:39,840 --> 00:05:41,091
Why aren't they killing us?
22
00:05:41,258 --> 00:05:45,512
Maybe they want to capture us
and torture us to death.
23
00:05:45,929 --> 00:05:46,930
Oh.
24
00:05:49,349 --> 00:05:51,351
- Hyah!
- [speaking indistinctly]
25
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
[groaning]
26
00:06:13,707 --> 00:06:15,417
Hyah! Hyah!
27
00:06:23,258 --> 00:06:26,553
[muffled shouts] Conan, help!
28
00:06:33,643 --> 00:06:37,147
[coughing]
29
00:06:47,282 --> 00:06:48,283
[grunts]
30
00:06:55,874 --> 00:06:57,500
[moaning]
31
00:07:02,631 --> 00:07:03,924
[man shouts]
32
00:07:10,639 --> 00:07:13,433
[whirring sound]
33
00:07:16,311 --> 00:07:18,104
[groans]
34
00:07:20,065 --> 00:07:21,441
[whirring sound stops]
35
00:07:48,802 --> 00:07:51,096
[panting]
36
00:07:56,393 --> 00:07:59,229
- [woman] Do you know who I am?
- Taramis.
37
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
- Queen Taramis.
- Not my queen.
38
00:08:02,857 --> 00:08:06,611
You have a queen?
But you are a Cimmerian.
39
00:08:06,778 --> 00:08:09,114
Cimmerians have no rulers.
40
00:08:09,280 --> 00:08:12,617
You're a barbarian.
You live free in the world.
41
00:08:12,784 --> 00:08:16,079
You owe allegiance to no one.
Is that not so?
42
00:08:16,246 --> 00:08:18,373
It is and it always will be.
43
00:08:18,540 --> 00:08:21,251
- What do you want?
- I need your help.
44
00:08:21,418 --> 00:08:23,545
' No!
_ No?
45
00:08:23,712 --> 00:08:28,425
- You don't know what I'd give you.
- You have nothing that I want.
46
00:08:31,469 --> 00:08:35,223
You were praying, Conan.
What were you praying for?
47
00:08:39,769 --> 00:08:41,229
Look at the shrine.
48
00:08:42,939 --> 00:08:44,524
See what you were praying for.
49
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
What is there, Conan?
50
00:08:49,696 --> 00:08:51,614
Think.
51
00:08:56,953 --> 00:09:00,123
Show me the desire
in your deepest heart.
52
00:09:24,981 --> 00:09:26,608
Valeria.
53
00:09:26,775 --> 00:09:29,152
Where is this Valeria?
54
00:09:29,319 --> 00:09:32,781
- With Crom.
- Your god?
55
00:09:32,947 --> 00:09:35,825
She sits by the side of my god.
56
00:09:38,995 --> 00:09:42,540
What I want, you cannot give me.
57
00:09:43,833 --> 00:09:45,335
Yes, I can.
58
00:09:45,502 --> 00:09:49,964
- You can bring back the dead?
- Do as I ask of you...
59
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
...and I will.
60
00:09:54,886 --> 00:09:56,179
Wake.
61
00:10:00,642 --> 00:10:04,354
- And remember.
- Tell me what I must do.
62
00:10:06,397 --> 00:10:07,774
Soon.
63
00:10:30,130 --> 00:10:32,549
[indistinct chattering]
64
00:10:34,592 --> 00:10:36,845
[dog barking]
65
00:10:37,971 --> 00:10:41,391
[indistinct cheering]
66
00:10:47,313 --> 00:10:49,232
- Conan!
- Look!
67
00:10:49,399 --> 00:10:52,026
[cheering continues]
68
00:11:22,599 --> 00:11:25,101
Doesn't that animal look familiar?
69
00:11:27,437 --> 00:11:32,442
I think it does. I'm sorry about
what happened the last time.
70
00:11:35,486 --> 00:11:37,906
[groans]
71
00:11:45,622 --> 00:11:47,290
They love us.
72
00:12:46,724 --> 00:12:48,476
We will drink to Dagoth...
73
00:12:49,227 --> 00:12:51,020
...the Dreaming God.
74
00:12:56,067 --> 00:13:00,405
- What do you want me to do?
- To bring back the woman you love?
75
00:13:00,571 --> 00:13:01,990
Yes.
76
00:13:05,034 --> 00:13:08,371
It is written
in the Scrolls of Skelos...
77
00:13:08,538 --> 00:13:12,709
...that a girl born with a mark
must make a perilous journey.
78
00:13:12,875 --> 00:13:14,711
It is her destiny.
79
00:13:16,713 --> 00:13:18,589
[thunderclap]
80
00:13:18,756 --> 00:13:21,634
My niece, Jehnna, has such a mark.
81
00:13:22,385 --> 00:13:25,638
- You will take her on that journey.
- To where?
82
00:13:25,805 --> 00:13:27,724
Jehnna will show you.
83
00:13:30,059 --> 00:13:33,271
Ever since she was born
she's been prepared for this.
84
00:13:34,397 --> 00:13:38,901
There is a key she must find,
a key only she can touch...
85
00:13:39,068 --> 00:13:42,864
...as it was written
in the Scrolls of Skelos.
86
00:13:43,031 --> 00:13:44,407
Where is it?
87
00:13:45,992 --> 00:13:46,909
In a castle.
88
00:13:47,076 --> 00:13:51,331
- Guarded?
- By a wizard called Toth-Amon.
89
00:13:51,497 --> 00:13:54,917
- By a wizard?
- That frightens you.
90
00:13:55,084 --> 00:13:57,295
You're afraid of magic.
91
00:13:58,963 --> 00:14:00,923
And you will have to deal with it.
92
00:14:03,134 --> 00:14:05,094
What good is a sword against sorcery?
93
00:14:05,261 --> 00:14:10,099
- Then you're afraid to go?
- No. I will find a way.
94
00:14:10,266 --> 00:14:14,437
- What does this key unlock?
- A treasure.
95
00:14:18,524 --> 00:14:22,653
Ajeweled horn.
Only she can procure it.
96
00:14:22,820 --> 00:14:25,239
Only she can lead you to it.
97
00:14:27,533 --> 00:14:32,288
And when she has it,
you'll bring her back to me.
98
00:14:32,455 --> 00:14:34,749
Then you will have your reward.
99
00:14:38,169 --> 00:14:40,838
We shall both have everything we want.
100
00:14:41,756 --> 00:14:43,383
Through magic.
101
00:14:43,549 --> 00:14:46,052
[girl screams] No!
102
00:14:47,637 --> 00:14:50,807
- Shh. It's all right. Don't be afraid.
- [gasping]
103
00:14:50,973 --> 00:14:55,144
- It's only a dream. Only a dream.
- No, I saw--
104
00:14:55,311 --> 00:14:57,980
- A dream. It was only a dream.
- I saw--
105
00:14:58,147 --> 00:15:01,818
- Be still. Lie down.
- I saw it!
106
00:15:01,984 --> 00:15:03,778
_ NOโ
- I saw it again!
107
00:15:03,945 --> 00:15:07,824
- You saw nothing! A nightmare.
- I did! I did!
108
00:15:07,990 --> 00:15:12,161
- Go back to sleep.
- I saw it again.
109
00:15:12,328 --> 00:15:16,499
- Shh. Shh.
- I saw it! I did, I saw it.
110
00:15:16,666 --> 00:15:19,836
Tomorrow, you start your journey.
111
00:15:20,002 --> 00:15:21,587
You'll need all your strength.
112
00:15:21,754 --> 00:15:23,589
Your destiny's at hand.
113
00:15:24,424 --> 00:15:29,595
- Now, sleep. Shh.
- [thundering]
114
00:15:29,762 --> 00:15:31,514
[softly] Sleep.
115
00:15:33,349 --> 00:15:37,812
All our destinies are at hand.
Even Conan's. He doesn't know it.
116
00:15:38,604 --> 00:15:40,148
We don't need him.
117
00:15:40,314 --> 00:15:45,486
I don't need the captain of the guard
to steal a key. I need a thief.
118
00:15:45,653 --> 00:15:49,240
What you need to do
is make sure this dear child...
119
00:15:49,407 --> 00:15:51,492
...returns safely to the palace...
120
00:15:51,659 --> 00:15:55,538
...with both the treasure
and her virginity intact.
121
00:15:55,705 --> 00:15:57,832
I will protect them both.
122
00:15:59,876 --> 00:16:02,378
You better, my friend...
123
00:16:02,545 --> 00:16:07,467
...for she must be a virgin when she's
returned to be properly sacrificed.
124
00:16:12,805 --> 00:16:14,599
One other thing, Bombaata.
125
00:16:15,600 --> 00:16:18,060
We can't have the King of Thieves
near the treasure.
126
00:16:18,227 --> 00:16:22,982
So when the key is
in my niece's hand, kill Conan.
127
00:16:23,149 --> 00:16:27,236
Have the Elite Guard follow.
They will help you.
128
00:16:27,403 --> 00:16:29,572
Conan must die.
129
00:16:39,373 --> 00:16:41,042
Do you think he's handsome?
130
00:16:43,419 --> 00:16:44,629
[Bombaata] Very ugly.
131
00:16:45,922 --> 00:16:49,008
No, not him. Conan.
132
00:16:51,427 --> 00:16:55,765
- Can't you judge for yourself?
- But how can I?
133
00:16:55,932 --> 00:16:58,434
How many times have I seen a man?
134
00:16:58,601 --> 00:17:00,311
A real man.
135
00:17:01,437 --> 00:17:03,523
All I've seen is you.
136
00:17:06,984 --> 00:17:10,655
[laughing] Meaning no insult to you,
Bombaata.
137
00:17:11,989 --> 00:17:15,201
Yes, he is handsome.
138
00:17:29,799 --> 00:17:31,801
[dog barking]
139
00:17:36,389 --> 00:17:38,808
[birds twittering]
140
00:17:54,365 --> 00:17:57,326
Conan, wait! We must go this way.
141
00:17:57,493 --> 00:18:00,663
- Not yet.
- [Jehnna] But you have to obey me.
142
00:18:00,830 --> 00:18:04,834
Weren't you told?
There are rules to every game.
143
00:18:05,001 --> 00:18:07,920
[Conan] I believe you.
But there's magic in this game.
144
00:18:08,087 --> 00:18:10,631
I'll have to fight it with magic.
145
00:18:10,798 --> 00:18:12,383
Akiro.
146
00:18:21,642 --> 00:18:24,562
- [indistinct chattering]
- [grunting]
147
00:18:31,736 --> 00:18:33,946
[grunting continues]
148
00:18:47,627 --> 00:18:49,378
Crom.
149
00:18:50,338 --> 00:18:53,215
- What are they going to do?
- Have lunch.
150
00:18:53,382 --> 00:18:55,801
[screaming]
151
00:19:05,978 --> 00:19:07,730
[yelling]
152
00:19:12,360 --> 00:19:16,072
Those savages would have
a terrible stomach ache.
153
00:19:16,238 --> 00:19:20,117
Why would they eat someone
so old and sour as you?
154
00:19:20,284 --> 00:19:24,538
[coughing] They thought if they ate me,
my magic would be in their blood.
155
00:19:24,705 --> 00:19:27,625
At least they could've washed you first.
156
00:19:28,459 --> 00:19:31,087
[wailing]
157
00:19:34,507 --> 00:19:36,217
[grunting]
158
00:19:42,223 --> 00:19:44,100
[coughing]
159
00:19:49,689 --> 00:19:52,566
- I need you.
- I'm yours.
160
00:20:02,118 --> 00:20:06,622
- [Conan] Tell me more about this key.
- [Jehnna] Oh, it's not an ordinary key.
161
00:20:06,789 --> 00:20:09,125
- It's a jewel.
- A jewel?
162
00:20:09,291 --> 00:20:12,211
Yes. The Heart of Ahriman.
163
00:20:13,671 --> 00:20:15,548
Well, can it be worn?
164
00:20:15,715 --> 00:20:19,343
Only by me.
No one else dare touch it.
165
00:20:30,896 --> 00:20:33,774
[birds squawking]
166
00:20:52,126 --> 00:20:55,129
[indistinct chattering]
167
00:21:10,352 --> 00:21:12,438
[indistinct chattering continues]
168
00:21:19,361 --> 00:21:23,324
If there is anything you like here,
try not to take it.
169
00:21:23,491 --> 00:21:28,120
- I know when to steal and when not to.
- [chuckling]
170
00:21:29,914 --> 00:21:32,833
[indistinct shouting]
171
00:21:43,594 --> 00:21:45,930
[screaming]
172
00:21:54,522 --> 00:21:57,858
- Get her. Get her!
- What did she do?
173
00:21:58,025 --> 00:21:59,568
She came with the bandits.
174
00:21:59,735 --> 00:22:04,990
The others are dead. Now it's
her turn. After we have our fun.
175
00:22:06,367 --> 00:22:08,619
- [screaming]
- Don't kill her too soon.
176
00:22:08,786 --> 00:22:10,621
Save her!
177
00:22:10,788 --> 00:22:13,499
Thieves should be hanged.
178
00:22:16,418 --> 00:22:20,714
Conan, there are six of them
against her.
179
00:22:20,881 --> 00:22:24,677
One, two, three...
I think you're right.
180
00:22:24,844 --> 00:22:29,431
And she's tied to the stake!
Do something!
181
00:22:33,227 --> 00:22:35,604
[crowd continues shouting]
182
00:22:56,834 --> 00:22:59,962
[all gasp]
183
00:23:04,133 --> 00:23:06,302
[screaming]
184
00:23:15,811 --> 00:23:18,230
Yaah!
185
00:23:56,268 --> 00:23:57,853
[all muttering]
186
00:23:59,438 --> 00:24:01,065
[all exclaiming]
187
00:24:32,596 --> 00:24:35,265
Yaah!
188
00:24:37,393 --> 00:24:39,895
Yaah!
189
00:24:40,062 --> 00:24:42,856
- Yaah!
- [all muttering indistinctly]
190
00:24:52,116 --> 00:24:53,450
Stop.
191
00:25:04,336 --> 00:25:08,257
- I think we made a friend.
- Wait here.
192
00:25:28,777 --> 00:25:30,654
What do you want?
193
00:25:30,821 --> 00:25:33,115
- To come with you.
- Be off!
194
00:25:35,534 --> 00:25:37,244
Let me speak to Conan.
195
00:25:37,786 --> 00:25:39,788
I said, be off!
196
00:26:01,351 --> 00:26:03,687
[shouting]
197
00:26:10,611 --> 00:26:14,364
[continues yelling]
198
00:26:42,267 --> 00:26:44,436
[grunting, yells]
199
00:26:50,234 --> 00:26:51,318
[Conan] Stop!
200
00:26:56,865 --> 00:26:58,283
Leave.
201
00:26:59,827 --> 00:27:03,330
I swear that if Conan
will let me ride with him,
202
00:27:03,497 --> 00:27:04,998
I will give my life for him.
203
00:27:10,170 --> 00:27:11,463
We shall see.
204
00:27:49,585 --> 00:27:53,755
The castle of Toth-Amon.
It holds the key.
205
00:28:09,104 --> 00:28:11,315
Come bring her, Conan.
206
00:28:14,818 --> 00:28:18,071
- We leave now.
- [Conan] In the morning.
207
00:28:20,324 --> 00:28:21,909
I'm the leader here.
208
00:28:22,075 --> 00:28:24,620
Lead in the morning. It will be better.
209
00:28:24,786 --> 00:28:28,373
- We must rest.
- My thinking exactly.
210
00:30:29,745 --> 00:30:31,246
Sleep.
211
00:30:34,291 --> 00:30:37,753
In the morning, you'll touch
The Heart of Ahriman.
212
00:30:38,295 --> 00:30:41,590
The first to do so in 1000 years.
213
00:31:10,452 --> 00:31:11,745
Look!
214
00:31:17,501 --> 00:31:20,712
Jehnna.Jehnna!
215
00:31:22,255 --> 00:31:23,632
Jehnna!
216
00:31:33,016 --> 00:31:35,227
Akiro, where is she?
217
00:31:35,394 --> 00:31:37,687
[chanting indistinctly]
218
00:31:39,481 --> 00:31:40,565
In there!
219
00:31:43,985 --> 00:31:49,032
- Who took her?
- A giant bird. A bird of smoke.
220
00:31:52,285 --> 00:31:53,620
Into the boat!
221
00:31:55,414 --> 00:31:58,667
- Somebody should watch the horses.
- Malak!
222
00:32:00,127 --> 00:32:02,003
I didn't mean me!
223
00:32:05,298 --> 00:32:06,883
I'm rowing!
224
00:32:37,581 --> 00:32:39,499
Too late, my friends.
225
00:32:41,084 --> 00:32:42,502
But come.
226
00:32:43,378 --> 00:32:45,213
Come anyway.
227
00:33:40,268 --> 00:33:44,064
How do we get in?
ls there another entrance?
228
00:33:44,231 --> 00:33:47,651
[droning]
229
00:33:52,948 --> 00:33:54,533
[droning stops]
230
00:33:55,367 --> 00:33:58,078
Under here is a way in.
231
00:33:58,245 --> 00:34:02,916
- You mean under the water?
- You can stay here if you like.
232
00:34:06,002 --> 00:34:08,171
Alone?
233
00:34:29,651 --> 00:34:31,236
They need me!
234
00:35:42,891 --> 00:35:47,562
[gasps grunting]
235
00:35:51,566 --> 00:35:53,985
[creaking]
236
00:36:11,753 --> 00:36:14,756
[creaking continues]
237
00:36:33,566 --> 00:36:35,944
Ah! [moans, gasps]
238
00:36:36,111 --> 00:36:38,446
- Be careful.
- Oh, hold on!
239
00:37:03,680 --> 00:37:05,223
Bombaata.
240
00:37:10,937 --> 00:37:13,982
[both grunting]
241
00:37:20,447 --> 00:37:23,032
[liquid dripping]
242
00:38:02,530 --> 00:38:05,116
[creaking continues]
243
00:38:39,359 --> 00:38:42,362
[straining]
244
00:38:53,873 --> 00:38:55,667
Wizard it open.
245
00:38:58,169 --> 00:39:01,589
[grunting, straining]
246
00:39:16,688 --> 00:39:19,524
[grunting]
247
00:39:22,902 --> 00:39:24,279
Fine magician you are.
248
00:39:24,445 --> 00:39:27,323
- Go back to juggling apples.
- Aah.
249
00:40:15,580 --> 00:40:17,290
[growling]
250
00:40:20,501 --> 00:40:22,503
[growling]
251
00:40:24,881 --> 00:40:25,882
Aaah!
252
00:40:27,675 --> 00:40:30,178
Get up! Get him!
253
00:40:37,185 --> 00:40:39,354
[grunting]
254
00:40:41,189 --> 00:40:43,691
- [Conan shouting]
- [growling]
255
00:40:49,113 --> 00:40:50,865
[yells]
256
00:40:55,828 --> 00:40:57,789
[straining]
257
00:41:03,002 --> 00:41:06,089
[growling]
258
00:41:07,548 --> 00:41:09,550
Aah!
259
00:41:17,100 --> 00:41:19,727
[shouting]
260
00:41:51,050 --> 00:41:53,428
[growling]
261
00:41:54,429 --> 00:41:59,100
- [glass breaking]
- [howling painfully]
262
00:42:04,772 --> 00:42:06,816
[moans]
263
00:42:10,445 --> 00:42:14,115
[shouts] Aah!
264
00:42:37,138 --> 00:42:40,600
[both shouting]
265
00:42:42,310 --> 00:42:44,687
[howls]
266
00:43:02,538 --> 00:43:04,999
That's exactly what I'd have done.
267
00:43:05,166 --> 00:43:07,335
[growling]
268
00:43:40,451 --> 00:43:41,452
[moans]
269
00:43:50,378 --> 00:43:54,048
There are only two left, Wizard,
and you're behind one of them.
270
00:43:55,925 --> 00:43:57,802
Which one?
271
00:43:58,386 --> 00:44:02,056
- No! Not here!
- Not this one!
272
00:44:02,223 --> 00:44:03,558
[all screaming]
273
00:44:43,264 --> 00:44:46,851
- [glass shattering]
- [wind howling]
274
00:44:49,770 --> 00:44:51,731
[loud clanging]
275
00:44:53,941 --> 00:44:56,402
[loud clanging continues]
276
00:45:03,326 --> 00:45:04,785
Bombaata?
277
00:45:07,038 --> 00:45:08,372
Bombaata?!
278
00:45:13,461 --> 00:45:14,837
Bombaata!
279
00:45:17,465 --> 00:45:19,133
Bombaata! [echoing]
280
00:45:20,468 --> 00:45:22,011
I need you!
281
00:45:22,803 --> 00:45:24,597
Bombaata!
282
00:45:27,266 --> 00:45:30,019
- Bombaata.
- It's all right. It's all right.
283
00:46:28,411 --> 00:46:30,079
Crom!
284
00:46:38,379 --> 00:46:41,090
[creaking, rumbling]
285
00:46:47,972 --> 00:46:49,307
[Jehnna screams]
286
00:46:50,391 --> 00:46:53,102
Out! Out of here! Quick!
287
00:46:53,269 --> 00:46:56,439
- Hurry! Hurry!
- [indistinct shouting]
288
00:46:58,149 --> 00:47:01,360
Fihundeflng]
289
00:47:02,611 --> 00:47:04,196
[Jehnna screams]
290
00:47:06,741 --> 00:47:07,908
No!
291
00:47:10,119 --> 00:47:11,412
[Jehnna screams]
292
00:47:33,225 --> 00:47:34,810
Stop!
293
00:47:36,270 --> 00:47:37,605
[Jehnna shrieks]
294
00:47:43,652 --> 00:47:45,363
Bombaata!
295
00:47:48,699 --> 00:47:52,286
[Jehnna continues screaming]
296
00:48:05,049 --> 00:48:06,967
All an illusion.
297
00:48:36,664 --> 00:48:38,249
[horse whinnies]
298
00:48:38,749 --> 00:48:41,252
[screaming]
299
00:48:43,170 --> 00:48:46,757
[Jehnna] Help!
Bombaata! Help me!
300
00:48:46,924 --> 00:48:49,510
Bombaata, where are you?
301
00:48:49,677 --> 00:48:52,847
Put me down!
Do you hear me? Put me down!
302
00:48:53,973 --> 00:48:55,850
Look out, you fool!
303
00:49:07,695 --> 00:49:09,530
[yells]
304
00:49:16,745 --> 00:49:19,206
- [grunts]
- [horse whinnies]
305
00:49:21,625 --> 00:49:23,544
[man groans]
306
00:50:00,247 --> 00:50:02,124
[both shouting]
307
00:50:35,115 --> 00:50:37,284
[straining]
308
00:51:07,690 --> 00:51:09,191
[shouting]
309
00:51:09,358 --> 00:51:11,360
[both grunting]
310
00:51:43,350 --> 00:51:47,104
[moans] Ah...
311
00:51:57,323 --> 00:51:59,700
Bombaata, stop!
312
00:52:02,244 --> 00:52:03,162
Why?
313
00:52:03,329 --> 00:52:06,206
I thought you were going
to hurt the girl.
314
00:52:17,176 --> 00:52:19,803
This is one of the queen's guards.
315
00:52:19,970 --> 00:52:22,765
- Why did they attack us?
- [Bombaata] Not by her order.
316
00:52:35,611 --> 00:52:38,530
- [coyote howling]
- [crickets chirping]
317
00:52:42,034 --> 00:52:43,410
[rock scraping sword]
318
00:52:54,088 --> 00:52:56,131
Mmm. [chuckles]
319
00:53:07,768 --> 00:53:10,479
Wait, wait. This is much better.
320
00:53:10,646 --> 00:53:15,275
Akiro's own magic mixture.
Let me help you.
321
00:53:41,218 --> 00:53:44,555
- What do you think you're doing?
- Covering your wound.
322
00:53:45,806 --> 00:53:47,975
My wound is lower.
323
00:53:48,142 --> 00:53:50,269
We don't want infection to spread.
324
00:53:51,311 --> 00:53:53,480
I'll spread your head open.
325
00:53:58,652 --> 00:54:01,280
This is what the world has come to.
326
00:54:01,989 --> 00:54:04,032
You try to help somebody...
327
00:54:04,199 --> 00:54:07,327
...and what do you get
instead of thanks?
328
00:54:08,454 --> 00:54:09,955
Threats.
329
00:54:21,508 --> 00:54:23,552
Now yell if it hurts.
330
00:54:31,059 --> 00:54:32,686
I suppose nothing hurts you.
331
00:54:33,812 --> 00:54:35,022
Only pain.
332
00:54:37,316 --> 00:54:39,693
After we return to Shadizar...
333
00:54:40,694 --> 00:54:42,821
...what will you do?
334
00:54:42,988 --> 00:54:47,868
I'll find my kingdom
and a queen to sit beside me.
335
00:54:51,622 --> 00:54:53,332
What kingdom?
336
00:54:53,499 --> 00:54:56,543
The promise I was kingdomed.
337
00:54:56,710 --> 00:54:58,462
No. [chuckles]
338
00:54:59,338 --> 00:55:02,966
The kingdom I was promised.
339
00:55:08,764 --> 00:55:10,057
What queen?
340
00:55:10,849 --> 00:55:11,850
Valeria.
341
00:55:16,271 --> 00:55:19,107
- Valeria.
- Valeria.
342
00:55:20,818 --> 00:55:25,405
What is she like... this Valeria?
343
00:55:25,572 --> 00:55:28,742
[coyotes continue howling]
344
00:55:28,909 --> 00:55:31,036
Do you see this woman over there?
345
00:55:34,164 --> 00:55:37,084
- Zula?
- Valeria is like her.
346
00:55:38,293 --> 00:55:44,174
She doesn't look like her,
but she has the same spirit.
347
00:55:45,467 --> 00:55:47,761
The same...
348
00:55:47,928 --> 00:55:51,557
- The same, uh...
- Strengths?
349
00:55:53,600 --> 00:55:55,936
Strengths. Strengths.
350
00:55:56,103 --> 00:56:00,440
- And she's a warrior, too?
- A great warrior.
351
00:56:02,234 --> 00:56:03,610
A great woman.
352
00:56:04,444 --> 00:56:06,321
Could there ever be...
353
00:56:07,114 --> 00:56:10,075
...anyone else but her?
354
00:56:10,242 --> 00:56:12,411
Another queen?
355
00:56:12,578 --> 00:56:14,705
Lot on your knife.
356
00:56:17,583 --> 00:56:20,460
Not on your life.
357
00:56:26,049 --> 00:56:27,593
Excuse me.
358
00:56:28,468 --> 00:56:30,470
I must get up now.
359
00:56:31,763 --> 00:56:33,765
[groans, moans]
360
00:56:50,157 --> 00:56:51,325
How do you feel?
361
00:56:53,160 --> 00:56:54,536
Welcome.
362
00:56:56,163 --> 00:56:58,123
You are welcome.
363
00:56:59,166 --> 00:57:03,670
[sighs] I didn't know
women could be warriors.
364
00:57:03,837 --> 00:57:06,381
All my tribe are warriors.
365
00:57:08,425 --> 00:57:10,928
It seems that men like women warriors.
366
00:57:11,678 --> 00:57:12,846
Some.
367
00:57:15,682 --> 00:57:18,060
Do you think that I could ever be one?
368
00:57:20,020 --> 00:57:22,272
I could teach you how to use this.
369
00:57:24,691 --> 00:57:26,485
Yes.
370
00:57:26,652 --> 00:57:27,778
Please.
371
00:57:31,615 --> 00:57:35,911
- Now, the power is in the wrists.
- Oh, I see.
372
00:57:36,078 --> 00:57:38,121
- Like this?
- That's right.
373
00:57:38,288 --> 00:57:40,916
They've got to stay loose.
374
00:57:41,083 --> 00:57:44,044
It takes practice and strength.
375
00:57:44,211 --> 00:57:48,090
[coughing] Wait! Wait.
376
00:57:48,256 --> 00:57:49,800
Wait, wait, wait, wait, wait.
377
00:57:50,717 --> 00:57:52,219
Hold on.
378
00:57:53,845 --> 00:57:58,558
If you're going to learn how to fight,
then learn with a real weapon.
379
00:57:58,725 --> 00:58:00,560
Not with a toothpick.
380
00:58:02,354 --> 00:58:04,940
Here, I'll show you.
381
00:58:05,107 --> 00:58:07,067
Stand like this.
382
00:58:10,988 --> 00:58:13,573
Yes. You do it. Try it.
383
00:58:13,740 --> 00:58:15,826
And then swing it over your head.
384
00:58:15,993 --> 00:58:17,411
- On!
- on.
385
00:58:17,828 --> 00:58:19,663
I'll help you. Swing over your head.
386
00:58:19,830 --> 00:58:21,665
- [sword whooshing]
- Ow!
387
00:58:22,541 --> 00:58:23,709
Good.
388
00:58:25,919 --> 00:58:29,214
Now you're ready to take on anybody.
389
00:58:32,259 --> 00:58:33,593
[thudding]
390
00:58:36,638 --> 00:58:39,266
[animal howling]
391
00:58:53,905 --> 00:58:56,116
How do you attract a man?
392
00:58:57,743 --> 00:59:03,123
What I mean is... suppose you
set your heart on somebody.
393
00:59:04,249 --> 00:59:07,794
- What would you do to get him?
- [growls] Grab him.
394
00:59:08,628 --> 00:59:10,088
And take him!
395
00:59:10,255 --> 00:59:13,800
You'd grab him and take him?
396
00:59:13,967 --> 00:59:17,512
Take him! Like that!
397
00:59:25,520 --> 00:59:28,648
- What did she mean?
- What did she say?
398
00:59:28,815 --> 00:59:32,486
Well, she said
that if she wanted a man...
399
00:59:32,652 --> 00:59:35,405
...she'd reach out and take him.
400
00:59:35,572 --> 00:59:39,743
- Good idea.
- But then what?
401
00:59:39,910 --> 00:59:43,622
I mean, you've got him.
What do you do with him?
402
00:59:43,789 --> 00:59:47,125
That's easy. You see, you just--
403
00:59:48,251 --> 00:59:49,669
You, uh...
404
00:59:51,254 --> 00:59:55,842
You see, in order for a man
to really know a woman...
405
00:59:57,177 --> 01:00:01,473
...and for her to know him,
they have to...
406
01:00:02,349 --> 01:00:05,060
They have to join.
407
01:00:06,520 --> 01:00:07,979
Join?
408
01:00:08,355 --> 01:00:10,899
Uh... Uh...
409
01:00:12,526 --> 01:00:15,362
Get together. See...
410
01:00:16,404 --> 01:00:19,991
He has to take his... his, uh...
411
01:00:21,743 --> 01:00:23,912
...and grab her by the--
412
01:00:24,871 --> 01:00:28,500
Uh... There you are, joined.
413
01:00:28,667 --> 01:00:31,253
I mean, how do you think flowers grow?
414
01:00:40,554 --> 01:00:41,680
Through this?
415
01:00:42,973 --> 01:00:45,725
- Yes.
- Is this the only way?
416
01:00:45,892 --> 01:00:46,810
Yes.
417
01:00:46,977 --> 01:00:50,772
- We can't go around it?
- I go where I feel myself led.
418
01:00:51,731 --> 01:00:53,567
So I've noticed.
419
01:01:06,997 --> 01:01:09,875
[horses whinnying]
420
01:02:02,302 --> 01:02:04,721
- [straining]
- [rock creaking]
421
01:02:06,056 --> 01:02:08,725
[creaking continues]
422
01:02:10,685 --> 01:02:12,062
[Conan grunts]
423
01:02:51,309 --> 01:02:53,353
That way.
424
01:03:26,052 --> 01:03:27,262
[grunts]
425
01:03:49,451 --> 01:03:52,245
[shrieks]
426
01:03:53,747 --> 01:03:55,582
[squeaking]
427
01:04:03,256 --> 01:04:04,758
[Bombaata grunts]
428
01:04:21,691 --> 01:04:24,611
Shouldn't one of us go back
and stand guard?
429
01:05:13,243 --> 01:05:14,702
Bombaata.
430
01:05:18,164 --> 01:05:20,166
Together.
431
01:05:20,333 --> 01:05:24,671
- [stone creaking]
- [both straining]
432
01:05:54,868 --> 01:05:57,370
Here, let me help.
433
01:05:57,537 --> 01:05:59,998
[all straining]
434
01:06:00,165 --> 01:06:03,626
Malak, go inside
and see if there's a lock. [groaning]
435
01:06:03,793 --> 01:06:06,421
- You mean in there?
- Go!
436
01:06:14,471 --> 01:06:16,473
[creaking]
437
01:06:24,063 --> 01:06:25,899
I found something.
438
01:06:26,065 --> 01:06:28,359
- Let go. Easy.
- [coughing]
439
01:07:38,930 --> 01:07:39,973
[swallows]
440
01:07:45,186 --> 01:07:50,483
[muttering] "it is written
in the Scrolls of Skelos,
441
01:07:50,650 --> 01:07:56,614
that the horn will be found
by a woman-child.
442
01:07:56,823 --> 01:08:02,036
A virgin who will have a mark upon her.
443
01:08:14,007 --> 01:08:17,427
And when the horn is placed once more
444
01:08:17,594 --> 01:08:22,307
in the forehead
of the, uh, Dreaming God...
445
01:08:23,308 --> 01:08:25,727
...Dagoth will arise.
446
01:08:25,893 --> 01:08:29,606
Then let man fear...
447
01:08:30,273 --> 01:08:32,734
...death to the world.
448
01:08:35,445 --> 01:08:39,073
The woman-child will be sacrificed."
449
01:09:18,071 --> 01:09:21,074
- Stop her! Don't let--
- Be silent!
450
01:09:21,240 --> 01:09:23,743
[rumbling]
451
01:09:58,027 --> 01:10:00,154
Crom!
452
01:11:09,348 --> 01:11:11,684
"Death to the world."
453
01:11:11,851 --> 01:11:13,936
Life for Valeria.
454
01:11:19,650 --> 01:11:24,864
- Her destiny isn't only to deliver it.
- It's just writing on a wall.
455
01:11:26,115 --> 01:11:28,785
She is to be killed! Sacrificed!
456
01:11:28,951 --> 01:11:30,703
We shall see.
457
01:11:31,704 --> 01:11:33,831
Destiny or not.
458
01:11:34,624 --> 01:11:36,918
Everybody out!
459
01:11:37,627 --> 01:11:38,711
Out!
460
01:11:38,878 --> 01:11:43,549
[grunting] Wait! It's worth a fortune!
461
01:11:53,434 --> 01:11:54,852
[slight clattering]
462
01:12:02,819 --> 01:12:04,737
[armor clanking]
463
01:12:21,712 --> 01:12:25,299
- We come in peace.
- Then let us go in peace.
464
01:12:27,051 --> 01:12:28,678
Let the girl come forward.
465
01:12:28,845 --> 01:12:32,014
We've been waiting for her
all our lives.
466
01:12:33,057 --> 01:12:37,228
We are the keepers of the horn.
It belongs to us.
467
01:12:37,395 --> 01:12:38,688
No longer.
468
01:12:39,730 --> 01:12:42,066
- Who are you?
- Conan.
469
01:12:42,233 --> 01:12:43,985
I have heard of you.
470
01:12:53,119 --> 01:12:55,621
You know the legend
written on the wall of the crypt?
471
01:12:56,455 --> 01:12:58,291
From the day of my birth.
472
01:12:58,457 --> 01:13:00,334
Then you know what will happen
473
01:13:00,501 --> 01:13:03,629
if the horn is placed back
in the forehead of Dagoth.
474
01:13:05,089 --> 01:13:07,300
The god will live again.
475
01:13:07,466 --> 01:13:10,970
And we who give him life
will stand by his right hand
476
01:13:11,137 --> 01:13:13,431
and rule the world with him.
477
01:13:13,639 --> 01:13:17,810
You'll die in the great evil
that will come from his rebirth!
478
01:13:17,977 --> 01:13:22,148
- We will control him.
- No one is able to control him!
479
01:13:22,315 --> 01:13:24,901
His power and his evil are too great!
480
01:13:25,776 --> 01:13:28,321
Give us the girl or we'll take her!
481
01:13:28,487 --> 01:13:29,614
Enough talk!
482
01:13:30,323 --> 01:13:31,574
[gasps]
483
01:13:45,004 --> 01:13:46,547
Aah!
484
01:14:00,436 --> 01:14:02,271
Back to the crypt!
485
01:14:18,162 --> 01:14:19,664
[yelling]
486
01:14:30,800 --> 01:14:33,302
_ [yelling]
- [groaning]
487
01:14:43,104 --> 01:14:44,146
Aah!
488
01:14:53,406 --> 01:14:55,533
- Bombaata, get out!
- [man yelling]
489
01:14:56,742 --> 01:14:59,286
Out! Let's get out of here!
490
01:14:59,704 --> 01:15:01,372
[indistinct shouting]
491
01:15:11,757 --> 01:15:13,592
[all yelling]
492
01:15:26,063 --> 01:15:28,274
[all straining]
493
01:15:30,359 --> 01:15:31,569
[armbands clinking]
494
01:15:34,697 --> 01:15:38,659
Behind the dragon is a tunnel.
It could be our only way out.
495
01:15:38,826 --> 01:15:40,953
The jewel! Take the jewel!
496
01:15:41,871 --> 01:15:43,664
Hurry, hurry.
497
01:15:45,207 --> 01:15:47,960
- [grunting]
- [door creaking]
498
01:15:48,210 --> 01:15:49,795
That way.
499
01:15:55,634 --> 01:15:56,844
Malak!
500
01:15:58,596 --> 01:16:02,266
- Malak, come on!
- [grunting continues]
501
01:16:04,435 --> 01:16:05,478
Malak!
502
01:16:05,644 --> 01:16:08,272
- [armbands clinking]
- [men yelling]
503
01:16:10,399 --> 01:16:11,942
[bellows]
504
01:16:16,155 --> 01:16:18,574
[swords clanking]
505
01:16:22,995 --> 01:16:25,331
[armbands clinking]
506
01:16:37,802 --> 01:16:40,679
It's the leader. He's a wizard.
507
01:16:43,140 --> 01:16:47,144
[grunts twice slowly]
508
01:16:47,311 --> 01:16:48,312
[scraping sound]
509
01:16:50,189 --> 01:16:52,108
He's forcing the mouth open.
510
01:16:52,274 --> 01:16:55,027
Well, stop him!
Kill him or something.
511
01:16:56,529 --> 01:16:58,364
My dagger's gone. You kill him.
512
01:16:58,531 --> 01:17:01,867
Not me. It's bad luck to kill a wizard.
513
01:17:02,034 --> 01:17:06,497
Wait. There's a better way
to take care of a wizard.
514
01:17:06,664 --> 01:17:08,207
[grunting continues]
515
01:17:09,500 --> 01:17:12,378
[chanting indistinctly]
516
01:17:12,545 --> 01:17:14,213
[gasps]
517
01:17:14,505 --> 01:17:19,009
[chanting, growling]
518
01:17:21,303 --> 01:17:24,014
[panting]
519
01:17:24,223 --> 01:17:26,851
[strained groaning]
520
01:17:30,146 --> 01:17:33,774
- [grunting]
_ [shouts]
521
01:17:40,114 --> 01:17:43,159
- Well done, Akiro.
- [groans]
522
01:17:43,409 --> 01:17:45,369
Into the tunnel.
523
01:17:59,425 --> 01:18:00,467
[tearing sound]
524
01:18:00,634 --> 01:18:03,637
[Bombaata] Don't stop! Hurry! Hurry!
525
01:18:23,115 --> 01:18:24,617
[shouts]
526
01:19:09,662 --> 01:19:10,955
[grunts]
527
01:19:27,179 --> 01:19:29,473
[coughing]
528
01:19:37,856 --> 01:19:39,733
[horses whinnying]
529
01:19:49,034 --> 01:19:50,953
Run! Run!
530
01:19:58,502 --> 01:20:00,879
- Where are the others?
- They're coming. Don't worry, go!
531
01:20:01,046 --> 01:20:02,381
[horse whinnies]
532
01:20:41,086 --> 01:20:43,589
- They've gone.
- Taken their horses.
533
01:20:43,756 --> 01:20:47,301
- Or been captured. Let's flee.
- Wait.
534
01:20:48,510 --> 01:20:50,429
Bombaata took her.
535
01:20:52,765 --> 01:20:55,434
Taramis planned it from the beginning.
536
01:20:55,601 --> 01:20:59,605
We get the horn,
her guards will kill us.
537
01:20:59,772 --> 01:21:02,608
Bombaata takes the girl
and the horn back to her.
538
01:21:02,775 --> 01:21:04,651
And her promise to you?
539
01:21:05,778 --> 01:21:07,696
A lie.
540
01:21:14,203 --> 01:21:15,204
Where are we going?
541
01:21:16,330 --> 01:21:17,456
To Shadizar!
542
01:21:18,248 --> 01:21:21,168
- What for?
- To stop Jehnna's sacrifice.
543
01:21:21,335 --> 01:21:23,837
But it's her destiny.
It can't be stopped.
544
01:21:25,130 --> 01:21:26,298
You don't have to come.
545
01:21:27,299 --> 01:21:28,550
- I Will.
- I Will.
546
01:21:28,717 --> 01:21:33,305
I won't!
I mean, what's in it for us?
547
01:21:34,139 --> 01:21:37,893
We're not some charitable institution!
We're thieves!
548
01:21:38,060 --> 01:21:41,480
Go! I won't help!
549
01:21:43,232 --> 01:21:45,317
[indistinct voices approaching]
550
01:21:51,615 --> 01:21:54,993
Hey! Hey, wait for me!
551
01:21:55,661 --> 01:21:57,496
You know you can't do without me.
552
01:21:57,663 --> 01:22:00,833
Go, go! Wait, Conan, wait!
553
01:22:05,087 --> 01:22:07,881
[horses whinnying]
554
01:22:22,020 --> 01:22:23,439
Do you have the treasure?
555
01:22:26,942 --> 01:22:29,862
[all gasping]
556
01:22:30,028 --> 01:22:32,239
[gasps]
557
01:22:36,910 --> 01:22:38,287
Bring it to me.
558
01:22:38,454 --> 01:22:40,164
[footsteps approach]
559
01:22:57,931 --> 01:23:00,058
Reserves, to guard the palace.
560
01:23:00,225 --> 01:23:04,062
There must be hundreds.
We can't get in there.
561
01:23:04,229 --> 01:23:06,732
Well, you can't say we didn't try.
562
01:23:07,774 --> 01:23:11,653
- The front can't be the only entrance.
- Oh, it isn't--
563
01:23:13,322 --> 01:23:14,490
Malak?
564
01:23:25,167 --> 01:23:28,086
[Malak] At the bottom, behind
the waterfall, there's an entrance.
565
01:23:28,253 --> 01:23:32,216
Used to be an exit. My cousin's sister's
brother dug his way out there
566
01:23:32,382 --> 01:23:35,344
when he was a prisoner of Shadizar.
567
01:23:57,574 --> 01:23:59,243
Today is your birthday.
568
01:23:59,409 --> 01:24:02,246
All of Shadizar is celebrating.
569
01:24:03,330 --> 01:24:04,331
Drink.
570
01:24:09,795 --> 01:24:12,589
To life. For Dagoth.
571
01:24:13,298 --> 01:24:14,967
For Dagoth.
572
01:24:32,818 --> 01:24:35,070
[yelling]
573
01:24:35,237 --> 01:24:37,823
- [grunting]
- [Sputters]
574
01:24:40,993 --> 01:24:43,662
[up-tempo music plays]
575
01:24:48,625 --> 01:24:52,546
Oh, Dagoth. God of gods.
576
01:24:58,093 --> 01:24:59,177
OW!
577
01:25:01,680 --> 01:25:05,392
My cousin's sister's brother
never said anything about bars.
578
01:25:05,559 --> 01:25:07,519
How do we get back up?
579
01:25:07,686 --> 01:25:11,857
They were put up after your
sister's brother's cousin escaped.
580
01:25:12,024 --> 01:25:15,444
Cousin's sister's brother! How many
times do I have to tell you that?
581
01:25:15,611 --> 01:25:17,529
[Akiro] You said your sister's
brother's cousin!
582
01:25:17,696 --> 01:25:20,616
[Zula] Who cares whose
brother's sister's cousin it is!
583
01:25:20,782 --> 01:25:23,285
- What difference does it make?!
- [grunts]
584
01:25:23,452 --> 01:25:25,996
[straining]
585
01:25:34,713 --> 01:25:37,716
[up-tempo music continues]
586
01:25:49,478 --> 01:25:53,649
At the first sign of life in our god,
the girl must be sacrificed.
587
01:25:53,815 --> 01:25:58,987
Or, as the Scrolls of Skelos say,
"A catastrophe will befall us."
588
01:26:44,449 --> 01:26:48,787
[man] Oh, Dagoth, god of gods...
589
01:26:48,954 --> 01:26:51,790
...power above all power.
590
01:26:59,172 --> 01:27:00,632
[rock clattering]
591
01:27:04,636 --> 01:27:06,972
' [Qu _ Yam ards QFOWIi n9]
592
01:27:48,180 --> 01:27:50,766
- [shouts]
- [blades ringing]
593
01:28:07,115 --> 01:28:09,034
Aah!
594
01:28:26,760 --> 01:28:28,845
Fihundeflng]
595
01:28:29,679 --> 01:28:31,807
[men murmuring]
596
01:28:41,274 --> 01:28:42,317
Kill her!
597
01:28:44,820 --> 01:28:46,488
Save the girl!
598
01:29:00,836 --> 01:29:03,922
- [shouts]
- [indistinct screaming]
599
01:29:04,089 --> 01:29:06,049
Fihundeflng]
600
01:29:33,618 --> 01:29:37,247
Kill her! Kill her!
She must be sacrificed!
601
01:29:38,123 --> 01:29:39,791
[gasps]
602
01:29:47,132 --> 01:29:49,801
[indistinct screaming]
603
01:29:55,432 --> 01:29:56,600
No!
604
01:29:59,477 --> 01:30:01,479
[screaming]
605
01:30:16,036 --> 01:30:18,079
[straining]
606
01:30:23,335 --> 01:30:27,672
- [shrieks]
- [roars]
607
01:30:32,177 --> 01:30:35,597
[grunts, moaning]
608
01:30:35,764 --> 01:30:38,308
- [roaring continues]
- Get back!
609
01:30:40,477 --> 01:30:43,188
- [thudding]
- [roaring]
610
01:30:54,783 --> 01:30:57,535
[screaming]
611
01:31:00,330 --> 01:31:02,248
Down the steps!
612
01:31:13,969 --> 01:31:16,554
[shouting indistinctly]
613
01:31:25,939 --> 01:31:27,732
[howling]
614
01:31:28,400 --> 01:31:29,901
[shouts]
615
01:31:38,076 --> 01:31:40,704
[shrieking] No!
616
01:31:54,676 --> 01:31:55,719
[knife clattering]
617
01:32:03,601 --> 01:32:04,602
Run!
618
01:32:09,024 --> 01:32:10,025
[shrieks]
619
01:32:44,976 --> 01:32:47,187
His horn is his life!
620
01:32:47,353 --> 01:32:49,397
Tear out the horn!
621
01:32:52,817 --> 01:32:54,611
[shouts]
622
01:32:55,612 --> 01:32:57,238
[roaring]
623
01:32:58,490 --> 01:33:00,533
[grunting]
624
01:33:02,118 --> 01:33:07,165
- [Dagoth roars]
- [straining]
625
01:33:12,420 --> 01:33:15,632
Fihundeflng]
626
01:33:20,762 --> 01:33:22,764
[horn tearing]
627
01:33:36,486 --> 01:33:38,488
[roaring]
628
01:33:44,744 --> 01:33:47,205
[bellowing]
629
01:33:51,793 --> 01:33:55,213
[continues bellowing]
630
01:34:02,971 --> 01:34:05,390
Fihundeflng]
631
01:34:13,439 --> 01:34:15,024
[yells]
632
01:34:40,049 --> 01:34:42,594
[down-tempo music plays]
633
01:35:00,361 --> 01:35:01,988
Zula?
634
01:35:03,281 --> 01:35:07,577
[crown murmuring]
635
01:35:14,792 --> 01:35:19,631
I need a captain of the guards.
I see no reason why a woman...
636
01:35:19,797 --> 01:35:22,884
- ...wouldn't do as well as a man.
- [murmuring continues]
637
01:35:38,149 --> 01:35:40,985
- You.
- Me?
638
01:35:41,152 --> 01:35:42,570
Come here.
639
01:35:49,702 --> 01:35:52,914
I understand that every king
or queen must have a fool.
640
01:35:54,249 --> 01:35:56,251
[crowd laughing]
641
01:35:56,668 --> 01:35:59,921
- Do I qualify?
- More than qualify.
642
01:36:11,349 --> 01:36:14,602
Will the world's greatest wizard
come forward, please?
643
01:36:20,358 --> 01:36:21,609
At your service.
644
01:36:24,612 --> 01:36:26,531
One cannot rule without wisdom.
645
01:36:27,573 --> 01:36:31,035
- Let me instruct you in the mystical--
- Later.
646
01:37:02,900 --> 01:37:04,861
Rule Shadizar with me.
647
01:37:05,778 --> 01:37:09,240
I will have my own kingdom,
my own queen.
648
01:37:54,660 --> 01:37:58,748
[Akiro] So it was that Conan
mourned his lost Valeria.
649
01:37:59,457 --> 01:38:02,919
At length he sought adventure
in distant lands...
650
01:38:03,086 --> 01:38:05,671
...and trod the jeweled thrones
of the Earth...
651
01:38:05,838 --> 01:38:08,716
...beneath his sandaled feet.
652
01:38:08,883 --> 01:38:13,304
Until at last,
he found his own kingdom...
653
01:38:13,471 --> 01:38:16,974
...and wore his crown
upon a troubled brow.
43238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.