All language subtitles for Conan.the.Destroyer.1984.1080p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,547 [growling] 2 00:00:28,487 --> 00:00:31,490 [wind howling] 3 00:00:44,503 --> 00:00:47,965 [man] Between the years when the oceans drank Atlantis... 4 00:00:48,131 --> 00:00:51,009 ...and the rise of the Sons of Aryus... 5 00:00:51,176 --> 00:00:53,470 ...there was an age undreamed of... 6 00:00:53,637 --> 00:00:57,474 ...when shining kingdoms lay spread across the world. 7 00:00:57,641 --> 00:01:01,937 Hither came Conan, the Cimmerian, sword in hand. 8 00:01:02,104 --> 00:01:06,149 It is I, his chronicler, who knows well his saga. 9 00:01:06,316 --> 00:01:10,070 Now, let me tell you of the days of high adventure. 10 00:02:18,764 --> 00:02:20,849 [horse whinnies] 11 00:02:39,534 --> 00:02:41,370 [horse whinnies] 12 00:04:17,674 --> 00:04:19,092 [horse whinnies] 13 00:04:37,778 --> 00:04:41,448 - We angered the merchant. - You're surprised? 14 00:04:41,615 --> 00:04:44,659 - We didn't steal all he had. - We didn't have time. 15 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 [horse whinnies] 16 00:05:09,726 --> 00:05:13,188 [screaming] 17 00:05:15,565 --> 00:05:17,025 Hyah! Hyah! 18 00:05:23,865 --> 00:05:25,408 [groaning] 19 00:05:28,245 --> 00:05:29,871 ' H'! am ' H'! am! 20 00:05:36,002 --> 00:05:38,964 - [riders groaning] - [horses whinnying] 21 00:05:39,840 --> 00:05:41,091 Why aren't they killing us? 22 00:05:41,258 --> 00:05:45,512 Maybe they want to capture us and torture us to death. 23 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 Oh. 24 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 - Hyah! - [speaking indistinctly] 25 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 [groaning] 26 00:06:13,707 --> 00:06:15,417 Hyah! Hyah! 27 00:06:23,258 --> 00:06:26,553 [muffled shouts] Conan, help! 28 00:06:33,643 --> 00:06:37,147 [coughing] 29 00:06:47,282 --> 00:06:48,283 [grunts] 30 00:06:55,874 --> 00:06:57,500 [moaning] 31 00:07:02,631 --> 00:07:03,924 [man shouts] 32 00:07:10,639 --> 00:07:13,433 [whirring sound] 33 00:07:16,311 --> 00:07:18,104 [groans] 34 00:07:20,065 --> 00:07:21,441 [whirring sound stops] 35 00:07:48,802 --> 00:07:51,096 [panting] 36 00:07:56,393 --> 00:07:59,229 - [woman] Do you know who I am? - Taramis. 37 00:07:59,396 --> 00:08:02,691 - Queen Taramis. - Not my queen. 38 00:08:02,857 --> 00:08:06,611 You have a queen? But you are a Cimmerian. 39 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 Cimmerians have no rulers. 40 00:08:09,280 --> 00:08:12,617 You're a barbarian. You live free in the world. 41 00:08:12,784 --> 00:08:16,079 You owe allegiance to no one. Is that not so? 42 00:08:16,246 --> 00:08:18,373 It is and it always will be. 43 00:08:18,540 --> 00:08:21,251 - What do you want? - I need your help. 44 00:08:21,418 --> 00:08:23,545 ' No! _ No? 45 00:08:23,712 --> 00:08:28,425 - You don't know what I'd give you. - You have nothing that I want. 46 00:08:31,469 --> 00:08:35,223 You were praying, Conan. What were you praying for? 47 00:08:39,769 --> 00:08:41,229 Look at the shrine. 48 00:08:42,939 --> 00:08:44,524 See what you were praying for. 49 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 What is there, Conan? 50 00:08:49,696 --> 00:08:51,614 Think. 51 00:08:56,953 --> 00:09:00,123 Show me the desire in your deepest heart. 52 00:09:24,981 --> 00:09:26,608 Valeria. 53 00:09:26,775 --> 00:09:29,152 Where is this Valeria? 54 00:09:29,319 --> 00:09:32,781 - With Crom. - Your god? 55 00:09:32,947 --> 00:09:35,825 She sits by the side of my god. 56 00:09:38,995 --> 00:09:42,540 What I want, you cannot give me. 57 00:09:43,833 --> 00:09:45,335 Yes, I can. 58 00:09:45,502 --> 00:09:49,964 - You can bring back the dead? - Do as I ask of you... 59 00:09:50,131 --> 00:09:52,008 ...and I will. 60 00:09:54,886 --> 00:09:56,179 Wake. 61 00:10:00,642 --> 00:10:04,354 - And remember. - Tell me what I must do. 62 00:10:06,397 --> 00:10:07,774 Soon. 63 00:10:30,130 --> 00:10:32,549 [indistinct chattering] 64 00:10:34,592 --> 00:10:36,845 [dog barking] 65 00:10:37,971 --> 00:10:41,391 [indistinct cheering] 66 00:10:47,313 --> 00:10:49,232 - Conan! - Look! 67 00:10:49,399 --> 00:10:52,026 [cheering continues] 68 00:11:22,599 --> 00:11:25,101 Doesn't that animal look familiar? 69 00:11:27,437 --> 00:11:32,442 I think it does. I'm sorry about what happened the last time. 70 00:11:35,486 --> 00:11:37,906 [groans] 71 00:11:45,622 --> 00:11:47,290 They love us. 72 00:12:46,724 --> 00:12:48,476 We will drink to Dagoth... 73 00:12:49,227 --> 00:12:51,020 ...the Dreaming God. 74 00:12:56,067 --> 00:13:00,405 - What do you want me to do? - To bring back the woman you love? 75 00:13:00,571 --> 00:13:01,990 Yes. 76 00:13:05,034 --> 00:13:08,371 It is written in the Scrolls of Skelos... 77 00:13:08,538 --> 00:13:12,709 ...that a girl born with a mark must make a perilous journey. 78 00:13:12,875 --> 00:13:14,711 It is her destiny. 79 00:13:16,713 --> 00:13:18,589 [thunderclap] 80 00:13:18,756 --> 00:13:21,634 My niece, Jehnna, has such a mark. 81 00:13:22,385 --> 00:13:25,638 - You will take her on that journey. - To where? 82 00:13:25,805 --> 00:13:27,724 Jehnna will show you. 83 00:13:30,059 --> 00:13:33,271 Ever since she was born she's been prepared for this. 84 00:13:34,397 --> 00:13:38,901 There is a key she must find, a key only she can touch... 85 00:13:39,068 --> 00:13:42,864 ...as it was written in the Scrolls of Skelos. 86 00:13:43,031 --> 00:13:44,407 Where is it? 87 00:13:45,992 --> 00:13:46,909 In a castle. 88 00:13:47,076 --> 00:13:51,331 - Guarded? - By a wizard called Toth-Amon. 89 00:13:51,497 --> 00:13:54,917 - By a wizard? - That frightens you. 90 00:13:55,084 --> 00:13:57,295 You're afraid of magic. 91 00:13:58,963 --> 00:14:00,923 And you will have to deal with it. 92 00:14:03,134 --> 00:14:05,094 What good is a sword against sorcery? 93 00:14:05,261 --> 00:14:10,099 - Then you're afraid to go? - No. I will find a way. 94 00:14:10,266 --> 00:14:14,437 - What does this key unlock? - A treasure. 95 00:14:18,524 --> 00:14:22,653 Ajeweled horn. Only she can procure it. 96 00:14:22,820 --> 00:14:25,239 Only she can lead you to it. 97 00:14:27,533 --> 00:14:32,288 And when she has it, you'll bring her back to me. 98 00:14:32,455 --> 00:14:34,749 Then you will have your reward. 99 00:14:38,169 --> 00:14:40,838 We shall both have everything we want. 100 00:14:41,756 --> 00:14:43,383 Through magic. 101 00:14:43,549 --> 00:14:46,052 [girl screams] No! 102 00:14:47,637 --> 00:14:50,807 - Shh. It's all right. Don't be afraid. - [gasping] 103 00:14:50,973 --> 00:14:55,144 - It's only a dream. Only a dream. - No, I saw-- 104 00:14:55,311 --> 00:14:57,980 - A dream. It was only a dream. - I saw-- 105 00:14:58,147 --> 00:15:01,818 - Be still. Lie down. - I saw it! 106 00:15:01,984 --> 00:15:03,778 _ NOโ€œ - I saw it again! 107 00:15:03,945 --> 00:15:07,824 - You saw nothing! A nightmare. - I did! I did! 108 00:15:07,990 --> 00:15:12,161 - Go back to sleep. - I saw it again. 109 00:15:12,328 --> 00:15:16,499 - Shh. Shh. - I saw it! I did, I saw it. 110 00:15:16,666 --> 00:15:19,836 Tomorrow, you start your journey. 111 00:15:20,002 --> 00:15:21,587 You'll need all your strength. 112 00:15:21,754 --> 00:15:23,589 Your destiny's at hand. 113 00:15:24,424 --> 00:15:29,595 - Now, sleep. Shh. - [thundering] 114 00:15:29,762 --> 00:15:31,514 [softly] Sleep. 115 00:15:33,349 --> 00:15:37,812 All our destinies are at hand. Even Conan's. He doesn't know it. 116 00:15:38,604 --> 00:15:40,148 We don't need him. 117 00:15:40,314 --> 00:15:45,486 I don't need the captain of the guard to steal a key. I need a thief. 118 00:15:45,653 --> 00:15:49,240 What you need to do is make sure this dear child... 119 00:15:49,407 --> 00:15:51,492 ...returns safely to the palace... 120 00:15:51,659 --> 00:15:55,538 ...with both the treasure and her virginity intact. 121 00:15:55,705 --> 00:15:57,832 I will protect them both. 122 00:15:59,876 --> 00:16:02,378 You better, my friend... 123 00:16:02,545 --> 00:16:07,467 ...for she must be a virgin when she's returned to be properly sacrificed. 124 00:16:12,805 --> 00:16:14,599 One other thing, Bombaata. 125 00:16:15,600 --> 00:16:18,060 We can't have the King of Thieves near the treasure. 126 00:16:18,227 --> 00:16:22,982 So when the key is in my niece's hand, kill Conan. 127 00:16:23,149 --> 00:16:27,236 Have the Elite Guard follow. They will help you. 128 00:16:27,403 --> 00:16:29,572 Conan must die. 129 00:16:39,373 --> 00:16:41,042 Do you think he's handsome? 130 00:16:43,419 --> 00:16:44,629 [Bombaata] Very ugly. 131 00:16:45,922 --> 00:16:49,008 No, not him. Conan. 132 00:16:51,427 --> 00:16:55,765 - Can't you judge for yourself? - But how can I? 133 00:16:55,932 --> 00:16:58,434 How many times have I seen a man? 134 00:16:58,601 --> 00:17:00,311 A real man. 135 00:17:01,437 --> 00:17:03,523 All I've seen is you. 136 00:17:06,984 --> 00:17:10,655 [laughing] Meaning no insult to you, Bombaata. 137 00:17:11,989 --> 00:17:15,201 Yes, he is handsome. 138 00:17:29,799 --> 00:17:31,801 [dog barking] 139 00:17:36,389 --> 00:17:38,808 [birds twittering] 140 00:17:54,365 --> 00:17:57,326 Conan, wait! We must go this way. 141 00:17:57,493 --> 00:18:00,663 - Not yet. - [Jehnna] But you have to obey me. 142 00:18:00,830 --> 00:18:04,834 Weren't you told? There are rules to every game. 143 00:18:05,001 --> 00:18:07,920 [Conan] I believe you. But there's magic in this game. 144 00:18:08,087 --> 00:18:10,631 I'll have to fight it with magic. 145 00:18:10,798 --> 00:18:12,383 Akiro. 146 00:18:21,642 --> 00:18:24,562 - [indistinct chattering] - [grunting] 147 00:18:31,736 --> 00:18:33,946 [grunting continues] 148 00:18:47,627 --> 00:18:49,378 Crom. 149 00:18:50,338 --> 00:18:53,215 - What are they going to do? - Have lunch. 150 00:18:53,382 --> 00:18:55,801 [screaming] 151 00:19:05,978 --> 00:19:07,730 [yelling] 152 00:19:12,360 --> 00:19:16,072 Those savages would have a terrible stomach ache. 153 00:19:16,238 --> 00:19:20,117 Why would they eat someone so old and sour as you? 154 00:19:20,284 --> 00:19:24,538 [coughing] They thought if they ate me, my magic would be in their blood. 155 00:19:24,705 --> 00:19:27,625 At least they could've washed you first. 156 00:19:28,459 --> 00:19:31,087 [wailing] 157 00:19:34,507 --> 00:19:36,217 [grunting] 158 00:19:42,223 --> 00:19:44,100 [coughing] 159 00:19:49,689 --> 00:19:52,566 - I need you. - I'm yours. 160 00:20:02,118 --> 00:20:06,622 - [Conan] Tell me more about this key. - [Jehnna] Oh, it's not an ordinary key. 161 00:20:06,789 --> 00:20:09,125 - It's a jewel. - A jewel? 162 00:20:09,291 --> 00:20:12,211 Yes. The Heart of Ahriman. 163 00:20:13,671 --> 00:20:15,548 Well, can it be worn? 164 00:20:15,715 --> 00:20:19,343 Only by me. No one else dare touch it. 165 00:20:30,896 --> 00:20:33,774 [birds squawking] 166 00:20:52,126 --> 00:20:55,129 [indistinct chattering] 167 00:21:10,352 --> 00:21:12,438 [indistinct chattering continues] 168 00:21:19,361 --> 00:21:23,324 If there is anything you like here, try not to take it. 169 00:21:23,491 --> 00:21:28,120 - I know when to steal and when not to. - [chuckling] 170 00:21:29,914 --> 00:21:32,833 [indistinct shouting] 171 00:21:43,594 --> 00:21:45,930 [screaming] 172 00:21:54,522 --> 00:21:57,858 - Get her. Get her! - What did she do? 173 00:21:58,025 --> 00:21:59,568 She came with the bandits. 174 00:21:59,735 --> 00:22:04,990 The others are dead. Now it's her turn. After we have our fun. 175 00:22:06,367 --> 00:22:08,619 - [screaming] - Don't kill her too soon. 176 00:22:08,786 --> 00:22:10,621 Save her! 177 00:22:10,788 --> 00:22:13,499 Thieves should be hanged. 178 00:22:16,418 --> 00:22:20,714 Conan, there are six of them against her. 179 00:22:20,881 --> 00:22:24,677 One, two, three... I think you're right. 180 00:22:24,844 --> 00:22:29,431 And she's tied to the stake! Do something! 181 00:22:33,227 --> 00:22:35,604 [crowd continues shouting] 182 00:22:56,834 --> 00:22:59,962 [all gasp] 183 00:23:04,133 --> 00:23:06,302 [screaming] 184 00:23:15,811 --> 00:23:18,230 Yaah! 185 00:23:56,268 --> 00:23:57,853 [all muttering] 186 00:23:59,438 --> 00:24:01,065 [all exclaiming] 187 00:24:32,596 --> 00:24:35,265 Yaah! 188 00:24:37,393 --> 00:24:39,895 Yaah! 189 00:24:40,062 --> 00:24:42,856 - Yaah! - [all muttering indistinctly] 190 00:24:52,116 --> 00:24:53,450 Stop. 191 00:25:04,336 --> 00:25:08,257 - I think we made a friend. - Wait here. 192 00:25:28,777 --> 00:25:30,654 What do you want? 193 00:25:30,821 --> 00:25:33,115 - To come with you. - Be off! 194 00:25:35,534 --> 00:25:37,244 Let me speak to Conan. 195 00:25:37,786 --> 00:25:39,788 I said, be off! 196 00:26:01,351 --> 00:26:03,687 [shouting] 197 00:26:10,611 --> 00:26:14,364 [continues yelling] 198 00:26:42,267 --> 00:26:44,436 [grunting, yells] 199 00:26:50,234 --> 00:26:51,318 [Conan] Stop! 200 00:26:56,865 --> 00:26:58,283 Leave. 201 00:26:59,827 --> 00:27:03,330 I swear that if Conan will let me ride with him, 202 00:27:03,497 --> 00:27:04,998 I will give my life for him. 203 00:27:10,170 --> 00:27:11,463 We shall see. 204 00:27:49,585 --> 00:27:53,755 The castle of Toth-Amon. It holds the key. 205 00:28:09,104 --> 00:28:11,315 Come bring her, Conan. 206 00:28:14,818 --> 00:28:18,071 - We leave now. - [Conan] In the morning. 207 00:28:20,324 --> 00:28:21,909 I'm the leader here. 208 00:28:22,075 --> 00:28:24,620 Lead in the morning. It will be better. 209 00:28:24,786 --> 00:28:28,373 - We must rest. - My thinking exactly. 210 00:30:29,745 --> 00:30:31,246 Sleep. 211 00:30:34,291 --> 00:30:37,753 In the morning, you'll touch The Heart of Ahriman. 212 00:30:38,295 --> 00:30:41,590 The first to do so in 1000 years. 213 00:31:10,452 --> 00:31:11,745 Look! 214 00:31:17,501 --> 00:31:20,712 Jehnna.Jehnna! 215 00:31:22,255 --> 00:31:23,632 Jehnna! 216 00:31:33,016 --> 00:31:35,227 Akiro, where is she? 217 00:31:35,394 --> 00:31:37,687 [chanting indistinctly] 218 00:31:39,481 --> 00:31:40,565 In there! 219 00:31:43,985 --> 00:31:49,032 - Who took her? - A giant bird. A bird of smoke. 220 00:31:52,285 --> 00:31:53,620 Into the boat! 221 00:31:55,414 --> 00:31:58,667 - Somebody should watch the horses. - Malak! 222 00:32:00,127 --> 00:32:02,003 I didn't mean me! 223 00:32:05,298 --> 00:32:06,883 I'm rowing! 224 00:32:37,581 --> 00:32:39,499 Too late, my friends. 225 00:32:41,084 --> 00:32:42,502 But come. 226 00:32:43,378 --> 00:32:45,213 Come anyway. 227 00:33:40,268 --> 00:33:44,064 How do we get in? ls there another entrance? 228 00:33:44,231 --> 00:33:47,651 [droning] 229 00:33:52,948 --> 00:33:54,533 [droning stops] 230 00:33:55,367 --> 00:33:58,078 Under here is a way in. 231 00:33:58,245 --> 00:34:02,916 - You mean under the water? - You can stay here if you like. 232 00:34:06,002 --> 00:34:08,171 Alone? 233 00:34:29,651 --> 00:34:31,236 They need me! 234 00:35:42,891 --> 00:35:47,562 [gasps grunting] 235 00:35:51,566 --> 00:35:53,985 [creaking] 236 00:36:11,753 --> 00:36:14,756 [creaking continues] 237 00:36:33,566 --> 00:36:35,944 Ah! [moans, gasps] 238 00:36:36,111 --> 00:36:38,446 - Be careful. - Oh, hold on! 239 00:37:03,680 --> 00:37:05,223 Bombaata. 240 00:37:10,937 --> 00:37:13,982 [both grunting] 241 00:37:20,447 --> 00:37:23,032 [liquid dripping] 242 00:38:02,530 --> 00:38:05,116 [creaking continues] 243 00:38:39,359 --> 00:38:42,362 [straining] 244 00:38:53,873 --> 00:38:55,667 Wizard it open. 245 00:38:58,169 --> 00:39:01,589 [grunting, straining] 246 00:39:16,688 --> 00:39:19,524 [grunting] 247 00:39:22,902 --> 00:39:24,279 Fine magician you are. 248 00:39:24,445 --> 00:39:27,323 - Go back to juggling apples. - Aah. 249 00:40:15,580 --> 00:40:17,290 [growling] 250 00:40:20,501 --> 00:40:22,503 [growling] 251 00:40:24,881 --> 00:40:25,882 Aaah! 252 00:40:27,675 --> 00:40:30,178 Get up! Get him! 253 00:40:37,185 --> 00:40:39,354 [grunting] 254 00:40:41,189 --> 00:40:43,691 - [Conan shouting] - [growling] 255 00:40:49,113 --> 00:40:50,865 [yells] 256 00:40:55,828 --> 00:40:57,789 [straining] 257 00:41:03,002 --> 00:41:06,089 [growling] 258 00:41:07,548 --> 00:41:09,550 Aah! 259 00:41:17,100 --> 00:41:19,727 [shouting] 260 00:41:51,050 --> 00:41:53,428 [growling] 261 00:41:54,429 --> 00:41:59,100 - [glass breaking] - [howling painfully] 262 00:42:04,772 --> 00:42:06,816 [moans] 263 00:42:10,445 --> 00:42:14,115 [shouts] Aah! 264 00:42:37,138 --> 00:42:40,600 [both shouting] 265 00:42:42,310 --> 00:42:44,687 [howls] 266 00:43:02,538 --> 00:43:04,999 That's exactly what I'd have done. 267 00:43:05,166 --> 00:43:07,335 [growling] 268 00:43:40,451 --> 00:43:41,452 [moans] 269 00:43:50,378 --> 00:43:54,048 There are only two left, Wizard, and you're behind one of them. 270 00:43:55,925 --> 00:43:57,802 Which one? 271 00:43:58,386 --> 00:44:02,056 - No! Not here! - Not this one! 272 00:44:02,223 --> 00:44:03,558 [all screaming] 273 00:44:43,264 --> 00:44:46,851 - [glass shattering] - [wind howling] 274 00:44:49,770 --> 00:44:51,731 [loud clanging] 275 00:44:53,941 --> 00:44:56,402 [loud clanging continues] 276 00:45:03,326 --> 00:45:04,785 Bombaata? 277 00:45:07,038 --> 00:45:08,372 Bombaata?! 278 00:45:13,461 --> 00:45:14,837 Bombaata! 279 00:45:17,465 --> 00:45:19,133 Bombaata! [echoing] 280 00:45:20,468 --> 00:45:22,011 I need you! 281 00:45:22,803 --> 00:45:24,597 Bombaata! 282 00:45:27,266 --> 00:45:30,019 - Bombaata. - It's all right. It's all right. 283 00:46:28,411 --> 00:46:30,079 Crom! 284 00:46:38,379 --> 00:46:41,090 [creaking, rumbling] 285 00:46:47,972 --> 00:46:49,307 [Jehnna screams] 286 00:46:50,391 --> 00:46:53,102 Out! Out of here! Quick! 287 00:46:53,269 --> 00:46:56,439 - Hurry! Hurry! - [indistinct shouting] 288 00:46:58,149 --> 00:47:01,360 Fihundeflng] 289 00:47:02,611 --> 00:47:04,196 [Jehnna screams] 290 00:47:06,741 --> 00:47:07,908 No! 291 00:47:10,119 --> 00:47:11,412 [Jehnna screams] 292 00:47:33,225 --> 00:47:34,810 Stop! 293 00:47:36,270 --> 00:47:37,605 [Jehnna shrieks] 294 00:47:43,652 --> 00:47:45,363 Bombaata! 295 00:47:48,699 --> 00:47:52,286 [Jehnna continues screaming] 296 00:48:05,049 --> 00:48:06,967 All an illusion. 297 00:48:36,664 --> 00:48:38,249 [horse whinnies] 298 00:48:38,749 --> 00:48:41,252 [screaming] 299 00:48:43,170 --> 00:48:46,757 [Jehnna] Help! Bombaata! Help me! 300 00:48:46,924 --> 00:48:49,510 Bombaata, where are you? 301 00:48:49,677 --> 00:48:52,847 Put me down! Do you hear me? Put me down! 302 00:48:53,973 --> 00:48:55,850 Look out, you fool! 303 00:49:07,695 --> 00:49:09,530 [yells] 304 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 - [grunts] - [horse whinnies] 305 00:49:21,625 --> 00:49:23,544 [man groans] 306 00:50:00,247 --> 00:50:02,124 [both shouting] 307 00:50:35,115 --> 00:50:37,284 [straining] 308 00:51:07,690 --> 00:51:09,191 [shouting] 309 00:51:09,358 --> 00:51:11,360 [both grunting] 310 00:51:43,350 --> 00:51:47,104 [moans] Ah... 311 00:51:57,323 --> 00:51:59,700 Bombaata, stop! 312 00:52:02,244 --> 00:52:03,162 Why? 313 00:52:03,329 --> 00:52:06,206 I thought you were going to hurt the girl. 314 00:52:17,176 --> 00:52:19,803 This is one of the queen's guards. 315 00:52:19,970 --> 00:52:22,765 - Why did they attack us? - [Bombaata] Not by her order. 316 00:52:35,611 --> 00:52:38,530 - [coyote howling] - [crickets chirping] 317 00:52:42,034 --> 00:52:43,410 [rock scraping sword] 318 00:52:54,088 --> 00:52:56,131 Mmm. [chuckles] 319 00:53:07,768 --> 00:53:10,479 Wait, wait. This is much better. 320 00:53:10,646 --> 00:53:15,275 Akiro's own magic mixture. Let me help you. 321 00:53:41,218 --> 00:53:44,555 - What do you think you're doing? - Covering your wound. 322 00:53:45,806 --> 00:53:47,975 My wound is lower. 323 00:53:48,142 --> 00:53:50,269 We don't want infection to spread. 324 00:53:51,311 --> 00:53:53,480 I'll spread your head open. 325 00:53:58,652 --> 00:54:01,280 This is what the world has come to. 326 00:54:01,989 --> 00:54:04,032 You try to help somebody... 327 00:54:04,199 --> 00:54:07,327 ...and what do you get instead of thanks? 328 00:54:08,454 --> 00:54:09,955 Threats. 329 00:54:21,508 --> 00:54:23,552 Now yell if it hurts. 330 00:54:31,059 --> 00:54:32,686 I suppose nothing hurts you. 331 00:54:33,812 --> 00:54:35,022 Only pain. 332 00:54:37,316 --> 00:54:39,693 After we return to Shadizar... 333 00:54:40,694 --> 00:54:42,821 ...what will you do? 334 00:54:42,988 --> 00:54:47,868 I'll find my kingdom and a queen to sit beside me. 335 00:54:51,622 --> 00:54:53,332 What kingdom? 336 00:54:53,499 --> 00:54:56,543 The promise I was kingdomed. 337 00:54:56,710 --> 00:54:58,462 No. [chuckles] 338 00:54:59,338 --> 00:55:02,966 The kingdom I was promised. 339 00:55:08,764 --> 00:55:10,057 What queen? 340 00:55:10,849 --> 00:55:11,850 Valeria. 341 00:55:16,271 --> 00:55:19,107 - Valeria. - Valeria. 342 00:55:20,818 --> 00:55:25,405 What is she like... this Valeria? 343 00:55:25,572 --> 00:55:28,742 [coyotes continue howling] 344 00:55:28,909 --> 00:55:31,036 Do you see this woman over there? 345 00:55:34,164 --> 00:55:37,084 - Zula? - Valeria is like her. 346 00:55:38,293 --> 00:55:44,174 She doesn't look like her, but she has the same spirit. 347 00:55:45,467 --> 00:55:47,761 The same... 348 00:55:47,928 --> 00:55:51,557 - The same, uh... - Strengths? 349 00:55:53,600 --> 00:55:55,936 Strengths. Strengths. 350 00:55:56,103 --> 00:56:00,440 - And she's a warrior, too? - A great warrior. 351 00:56:02,234 --> 00:56:03,610 A great woman. 352 00:56:04,444 --> 00:56:06,321 Could there ever be... 353 00:56:07,114 --> 00:56:10,075 ...anyone else but her? 354 00:56:10,242 --> 00:56:12,411 Another queen? 355 00:56:12,578 --> 00:56:14,705 Lot on your knife. 356 00:56:17,583 --> 00:56:20,460 Not on your life. 357 00:56:26,049 --> 00:56:27,593 Excuse me. 358 00:56:28,468 --> 00:56:30,470 I must get up now. 359 00:56:31,763 --> 00:56:33,765 [groans, moans] 360 00:56:50,157 --> 00:56:51,325 How do you feel? 361 00:56:53,160 --> 00:56:54,536 Welcome. 362 00:56:56,163 --> 00:56:58,123 You are welcome. 363 00:56:59,166 --> 00:57:03,670 [sighs] I didn't know women could be warriors. 364 00:57:03,837 --> 00:57:06,381 All my tribe are warriors. 365 00:57:08,425 --> 00:57:10,928 It seems that men like women warriors. 366 00:57:11,678 --> 00:57:12,846 Some. 367 00:57:15,682 --> 00:57:18,060 Do you think that I could ever be one? 368 00:57:20,020 --> 00:57:22,272 I could teach you how to use this. 369 00:57:24,691 --> 00:57:26,485 Yes. 370 00:57:26,652 --> 00:57:27,778 Please. 371 00:57:31,615 --> 00:57:35,911 - Now, the power is in the wrists. - Oh, I see. 372 00:57:36,078 --> 00:57:38,121 - Like this? - That's right. 373 00:57:38,288 --> 00:57:40,916 They've got to stay loose. 374 00:57:41,083 --> 00:57:44,044 It takes practice and strength. 375 00:57:44,211 --> 00:57:48,090 [coughing] Wait! Wait. 376 00:57:48,256 --> 00:57:49,800 Wait, wait, wait, wait, wait. 377 00:57:50,717 --> 00:57:52,219 Hold on. 378 00:57:53,845 --> 00:57:58,558 If you're going to learn how to fight, then learn with a real weapon. 379 00:57:58,725 --> 00:58:00,560 Not with a toothpick. 380 00:58:02,354 --> 00:58:04,940 Here, I'll show you. 381 00:58:05,107 --> 00:58:07,067 Stand like this. 382 00:58:10,988 --> 00:58:13,573 Yes. You do it. Try it. 383 00:58:13,740 --> 00:58:15,826 And then swing it over your head. 384 00:58:15,993 --> 00:58:17,411 - On! - on. 385 00:58:17,828 --> 00:58:19,663 I'll help you. Swing over your head. 386 00:58:19,830 --> 00:58:21,665 - [sword whooshing] - Ow! 387 00:58:22,541 --> 00:58:23,709 Good. 388 00:58:25,919 --> 00:58:29,214 Now you're ready to take on anybody. 389 00:58:32,259 --> 00:58:33,593 [thudding] 390 00:58:36,638 --> 00:58:39,266 [animal howling] 391 00:58:53,905 --> 00:58:56,116 How do you attract a man? 392 00:58:57,743 --> 00:59:03,123 What I mean is... suppose you set your heart on somebody. 393 00:59:04,249 --> 00:59:07,794 - What would you do to get him? - [growls] Grab him. 394 00:59:08,628 --> 00:59:10,088 And take him! 395 00:59:10,255 --> 00:59:13,800 You'd grab him and take him? 396 00:59:13,967 --> 00:59:17,512 Take him! Like that! 397 00:59:25,520 --> 00:59:28,648 - What did she mean? - What did she say? 398 00:59:28,815 --> 00:59:32,486 Well, she said that if she wanted a man... 399 00:59:32,652 --> 00:59:35,405 ...she'd reach out and take him. 400 00:59:35,572 --> 00:59:39,743 - Good idea. - But then what? 401 00:59:39,910 --> 00:59:43,622 I mean, you've got him. What do you do with him? 402 00:59:43,789 --> 00:59:47,125 That's easy. You see, you just-- 403 00:59:48,251 --> 00:59:49,669 You, uh... 404 00:59:51,254 --> 00:59:55,842 You see, in order for a man to really know a woman... 405 00:59:57,177 --> 01:00:01,473 ...and for her to know him, they have to... 406 01:00:02,349 --> 01:00:05,060 They have to join. 407 01:00:06,520 --> 01:00:07,979 Join? 408 01:00:08,355 --> 01:00:10,899 Uh... Uh... 409 01:00:12,526 --> 01:00:15,362 Get together. See... 410 01:00:16,404 --> 01:00:19,991 He has to take his... his, uh... 411 01:00:21,743 --> 01:00:23,912 ...and grab her by the-- 412 01:00:24,871 --> 01:00:28,500 Uh... There you are, joined. 413 01:00:28,667 --> 01:00:31,253 I mean, how do you think flowers grow? 414 01:00:40,554 --> 01:00:41,680 Through this? 415 01:00:42,973 --> 01:00:45,725 - Yes. - Is this the only way? 416 01:00:45,892 --> 01:00:46,810 Yes. 417 01:00:46,977 --> 01:00:50,772 - We can't go around it? - I go where I feel myself led. 418 01:00:51,731 --> 01:00:53,567 So I've noticed. 419 01:01:06,997 --> 01:01:09,875 [horses whinnying] 420 01:02:02,302 --> 01:02:04,721 - [straining] - [rock creaking] 421 01:02:06,056 --> 01:02:08,725 [creaking continues] 422 01:02:10,685 --> 01:02:12,062 [Conan grunts] 423 01:02:51,309 --> 01:02:53,353 That way. 424 01:03:26,052 --> 01:03:27,262 [grunts] 425 01:03:49,451 --> 01:03:52,245 [shrieks] 426 01:03:53,747 --> 01:03:55,582 [squeaking] 427 01:04:03,256 --> 01:04:04,758 [Bombaata grunts] 428 01:04:21,691 --> 01:04:24,611 Shouldn't one of us go back and stand guard? 429 01:05:13,243 --> 01:05:14,702 Bombaata. 430 01:05:18,164 --> 01:05:20,166 Together. 431 01:05:20,333 --> 01:05:24,671 - [stone creaking] - [both straining] 432 01:05:54,868 --> 01:05:57,370 Here, let me help. 433 01:05:57,537 --> 01:05:59,998 [all straining] 434 01:06:00,165 --> 01:06:03,626 Malak, go inside and see if there's a lock. [groaning] 435 01:06:03,793 --> 01:06:06,421 - You mean in there? - Go! 436 01:06:14,471 --> 01:06:16,473 [creaking] 437 01:06:24,063 --> 01:06:25,899 I found something. 438 01:06:26,065 --> 01:06:28,359 - Let go. Easy. - [coughing] 439 01:07:38,930 --> 01:07:39,973 [swallows] 440 01:07:45,186 --> 01:07:50,483 [muttering] "it is written in the Scrolls of Skelos, 441 01:07:50,650 --> 01:07:56,614 that the horn will be found by a woman-child. 442 01:07:56,823 --> 01:08:02,036 A virgin who will have a mark upon her. 443 01:08:14,007 --> 01:08:17,427 And when the horn is placed once more 444 01:08:17,594 --> 01:08:22,307 in the forehead of the, uh, Dreaming God... 445 01:08:23,308 --> 01:08:25,727 ...Dagoth will arise. 446 01:08:25,893 --> 01:08:29,606 Then let man fear... 447 01:08:30,273 --> 01:08:32,734 ...death to the world. 448 01:08:35,445 --> 01:08:39,073 The woman-child will be sacrificed." 449 01:09:18,071 --> 01:09:21,074 - Stop her! Don't let-- - Be silent! 450 01:09:21,240 --> 01:09:23,743 [rumbling] 451 01:09:58,027 --> 01:10:00,154 Crom! 452 01:11:09,348 --> 01:11:11,684 "Death to the world." 453 01:11:11,851 --> 01:11:13,936 Life for Valeria. 454 01:11:19,650 --> 01:11:24,864 - Her destiny isn't only to deliver it. - It's just writing on a wall. 455 01:11:26,115 --> 01:11:28,785 She is to be killed! Sacrificed! 456 01:11:28,951 --> 01:11:30,703 We shall see. 457 01:11:31,704 --> 01:11:33,831 Destiny or not. 458 01:11:34,624 --> 01:11:36,918 Everybody out! 459 01:11:37,627 --> 01:11:38,711 Out! 460 01:11:38,878 --> 01:11:43,549 [grunting] Wait! It's worth a fortune! 461 01:11:53,434 --> 01:11:54,852 [slight clattering] 462 01:12:02,819 --> 01:12:04,737 [armor clanking] 463 01:12:21,712 --> 01:12:25,299 - We come in peace. - Then let us go in peace. 464 01:12:27,051 --> 01:12:28,678 Let the girl come forward. 465 01:12:28,845 --> 01:12:32,014 We've been waiting for her all our lives. 466 01:12:33,057 --> 01:12:37,228 We are the keepers of the horn. It belongs to us. 467 01:12:37,395 --> 01:12:38,688 No longer. 468 01:12:39,730 --> 01:12:42,066 - Who are you? - Conan. 469 01:12:42,233 --> 01:12:43,985 I have heard of you. 470 01:12:53,119 --> 01:12:55,621 You know the legend written on the wall of the crypt? 471 01:12:56,455 --> 01:12:58,291 From the day of my birth. 472 01:12:58,457 --> 01:13:00,334 Then you know what will happen 473 01:13:00,501 --> 01:13:03,629 if the horn is placed back in the forehead of Dagoth. 474 01:13:05,089 --> 01:13:07,300 The god will live again. 475 01:13:07,466 --> 01:13:10,970 And we who give him life will stand by his right hand 476 01:13:11,137 --> 01:13:13,431 and rule the world with him. 477 01:13:13,639 --> 01:13:17,810 You'll die in the great evil that will come from his rebirth! 478 01:13:17,977 --> 01:13:22,148 - We will control him. - No one is able to control him! 479 01:13:22,315 --> 01:13:24,901 His power and his evil are too great! 480 01:13:25,776 --> 01:13:28,321 Give us the girl or we'll take her! 481 01:13:28,487 --> 01:13:29,614 Enough talk! 482 01:13:30,323 --> 01:13:31,574 [gasps] 483 01:13:45,004 --> 01:13:46,547 Aah! 484 01:14:00,436 --> 01:14:02,271 Back to the crypt! 485 01:14:18,162 --> 01:14:19,664 [yelling] 486 01:14:30,800 --> 01:14:33,302 _ [yelling] - [groaning] 487 01:14:43,104 --> 01:14:44,146 Aah! 488 01:14:53,406 --> 01:14:55,533 - Bombaata, get out! - [man yelling] 489 01:14:56,742 --> 01:14:59,286 Out! Let's get out of here! 490 01:14:59,704 --> 01:15:01,372 [indistinct shouting] 491 01:15:11,757 --> 01:15:13,592 [all yelling] 492 01:15:26,063 --> 01:15:28,274 [all straining] 493 01:15:30,359 --> 01:15:31,569 [armbands clinking] 494 01:15:34,697 --> 01:15:38,659 Behind the dragon is a tunnel. It could be our only way out. 495 01:15:38,826 --> 01:15:40,953 The jewel! Take the jewel! 496 01:15:41,871 --> 01:15:43,664 Hurry, hurry. 497 01:15:45,207 --> 01:15:47,960 - [grunting] - [door creaking] 498 01:15:48,210 --> 01:15:49,795 That way. 499 01:15:55,634 --> 01:15:56,844 Malak! 500 01:15:58,596 --> 01:16:02,266 - Malak, come on! - [grunting continues] 501 01:16:04,435 --> 01:16:05,478 Malak! 502 01:16:05,644 --> 01:16:08,272 - [armbands clinking] - [men yelling] 503 01:16:10,399 --> 01:16:11,942 [bellows] 504 01:16:16,155 --> 01:16:18,574 [swords clanking] 505 01:16:22,995 --> 01:16:25,331 [armbands clinking] 506 01:16:37,802 --> 01:16:40,679 It's the leader. He's a wizard. 507 01:16:43,140 --> 01:16:47,144 [grunts twice slowly] 508 01:16:47,311 --> 01:16:48,312 [scraping sound] 509 01:16:50,189 --> 01:16:52,108 He's forcing the mouth open. 510 01:16:52,274 --> 01:16:55,027 Well, stop him! Kill him or something. 511 01:16:56,529 --> 01:16:58,364 My dagger's gone. You kill him. 512 01:16:58,531 --> 01:17:01,867 Not me. It's bad luck to kill a wizard. 513 01:17:02,034 --> 01:17:06,497 Wait. There's a better way to take care of a wizard. 514 01:17:06,664 --> 01:17:08,207 [grunting continues] 515 01:17:09,500 --> 01:17:12,378 [chanting indistinctly] 516 01:17:12,545 --> 01:17:14,213 [gasps] 517 01:17:14,505 --> 01:17:19,009 [chanting, growling] 518 01:17:21,303 --> 01:17:24,014 [panting] 519 01:17:24,223 --> 01:17:26,851 [strained groaning] 520 01:17:30,146 --> 01:17:33,774 - [grunting] _ [shouts] 521 01:17:40,114 --> 01:17:43,159 - Well done, Akiro. - [groans] 522 01:17:43,409 --> 01:17:45,369 Into the tunnel. 523 01:17:59,425 --> 01:18:00,467 [tearing sound] 524 01:18:00,634 --> 01:18:03,637 [Bombaata] Don't stop! Hurry! Hurry! 525 01:18:23,115 --> 01:18:24,617 [shouts] 526 01:19:09,662 --> 01:19:10,955 [grunts] 527 01:19:27,179 --> 01:19:29,473 [coughing] 528 01:19:37,856 --> 01:19:39,733 [horses whinnying] 529 01:19:49,034 --> 01:19:50,953 Run! Run! 530 01:19:58,502 --> 01:20:00,879 - Where are the others? - They're coming. Don't worry, go! 531 01:20:01,046 --> 01:20:02,381 [horse whinnies] 532 01:20:41,086 --> 01:20:43,589 - They've gone. - Taken their horses. 533 01:20:43,756 --> 01:20:47,301 - Or been captured. Let's flee. - Wait. 534 01:20:48,510 --> 01:20:50,429 Bombaata took her. 535 01:20:52,765 --> 01:20:55,434 Taramis planned it from the beginning. 536 01:20:55,601 --> 01:20:59,605 We get the horn, her guards will kill us. 537 01:20:59,772 --> 01:21:02,608 Bombaata takes the girl and the horn back to her. 538 01:21:02,775 --> 01:21:04,651 And her promise to you? 539 01:21:05,778 --> 01:21:07,696 A lie. 540 01:21:14,203 --> 01:21:15,204 Where are we going? 541 01:21:16,330 --> 01:21:17,456 To Shadizar! 542 01:21:18,248 --> 01:21:21,168 - What for? - To stop Jehnna's sacrifice. 543 01:21:21,335 --> 01:21:23,837 But it's her destiny. It can't be stopped. 544 01:21:25,130 --> 01:21:26,298 You don't have to come. 545 01:21:27,299 --> 01:21:28,550 - I Will. - I Will. 546 01:21:28,717 --> 01:21:33,305 I won't! I mean, what's in it for us? 547 01:21:34,139 --> 01:21:37,893 We're not some charitable institution! We're thieves! 548 01:21:38,060 --> 01:21:41,480 Go! I won't help! 549 01:21:43,232 --> 01:21:45,317 [indistinct voices approaching] 550 01:21:51,615 --> 01:21:54,993 Hey! Hey, wait for me! 551 01:21:55,661 --> 01:21:57,496 You know you can't do without me. 552 01:21:57,663 --> 01:22:00,833 Go, go! Wait, Conan, wait! 553 01:22:05,087 --> 01:22:07,881 [horses whinnying] 554 01:22:22,020 --> 01:22:23,439 Do you have the treasure? 555 01:22:26,942 --> 01:22:29,862 [all gasping] 556 01:22:30,028 --> 01:22:32,239 [gasps] 557 01:22:36,910 --> 01:22:38,287 Bring it to me. 558 01:22:38,454 --> 01:22:40,164 [footsteps approach] 559 01:22:57,931 --> 01:23:00,058 Reserves, to guard the palace. 560 01:23:00,225 --> 01:23:04,062 There must be hundreds. We can't get in there. 561 01:23:04,229 --> 01:23:06,732 Well, you can't say we didn't try. 562 01:23:07,774 --> 01:23:11,653 - The front can't be the only entrance. - Oh, it isn't-- 563 01:23:13,322 --> 01:23:14,490 Malak? 564 01:23:25,167 --> 01:23:28,086 [Malak] At the bottom, behind the waterfall, there's an entrance. 565 01:23:28,253 --> 01:23:32,216 Used to be an exit. My cousin's sister's brother dug his way out there 566 01:23:32,382 --> 01:23:35,344 when he was a prisoner of Shadizar. 567 01:23:57,574 --> 01:23:59,243 Today is your birthday. 568 01:23:59,409 --> 01:24:02,246 All of Shadizar is celebrating. 569 01:24:03,330 --> 01:24:04,331 Drink. 570 01:24:09,795 --> 01:24:12,589 To life. For Dagoth. 571 01:24:13,298 --> 01:24:14,967 For Dagoth. 572 01:24:32,818 --> 01:24:35,070 [yelling] 573 01:24:35,237 --> 01:24:37,823 - [grunting] - [Sputters] 574 01:24:40,993 --> 01:24:43,662 [up-tempo music plays] 575 01:24:48,625 --> 01:24:52,546 Oh, Dagoth. God of gods. 576 01:24:58,093 --> 01:24:59,177 OW! 577 01:25:01,680 --> 01:25:05,392 My cousin's sister's brother never said anything about bars. 578 01:25:05,559 --> 01:25:07,519 How do we get back up? 579 01:25:07,686 --> 01:25:11,857 They were put up after your sister's brother's cousin escaped. 580 01:25:12,024 --> 01:25:15,444 Cousin's sister's brother! How many times do I have to tell you that? 581 01:25:15,611 --> 01:25:17,529 [Akiro] You said your sister's brother's cousin! 582 01:25:17,696 --> 01:25:20,616 [Zula] Who cares whose brother's sister's cousin it is! 583 01:25:20,782 --> 01:25:23,285 - What difference does it make?! - [grunts] 584 01:25:23,452 --> 01:25:25,996 [straining] 585 01:25:34,713 --> 01:25:37,716 [up-tempo music continues] 586 01:25:49,478 --> 01:25:53,649 At the first sign of life in our god, the girl must be sacrificed. 587 01:25:53,815 --> 01:25:58,987 Or, as the Scrolls of Skelos say, "A catastrophe will befall us." 588 01:26:44,449 --> 01:26:48,787 [man] Oh, Dagoth, god of gods... 589 01:26:48,954 --> 01:26:51,790 ...power above all power. 590 01:26:59,172 --> 01:27:00,632 [rock clattering] 591 01:27:04,636 --> 01:27:06,972 ' [Qu _ Yam ards QFOWIi n9] 592 01:27:48,180 --> 01:27:50,766 - [shouts] - [blades ringing] 593 01:28:07,115 --> 01:28:09,034 Aah! 594 01:28:26,760 --> 01:28:28,845 Fihundeflng] 595 01:28:29,679 --> 01:28:31,807 [men murmuring] 596 01:28:41,274 --> 01:28:42,317 Kill her! 597 01:28:44,820 --> 01:28:46,488 Save the girl! 598 01:29:00,836 --> 01:29:03,922 - [shouts] - [indistinct screaming] 599 01:29:04,089 --> 01:29:06,049 Fihundeflng] 600 01:29:33,618 --> 01:29:37,247 Kill her! Kill her! She must be sacrificed! 601 01:29:38,123 --> 01:29:39,791 [gasps] 602 01:29:47,132 --> 01:29:49,801 [indistinct screaming] 603 01:29:55,432 --> 01:29:56,600 No! 604 01:29:59,477 --> 01:30:01,479 [screaming] 605 01:30:16,036 --> 01:30:18,079 [straining] 606 01:30:23,335 --> 01:30:27,672 - [shrieks] - [roars] 607 01:30:32,177 --> 01:30:35,597 [grunts, moaning] 608 01:30:35,764 --> 01:30:38,308 - [roaring continues] - Get back! 609 01:30:40,477 --> 01:30:43,188 - [thudding] - [roaring] 610 01:30:54,783 --> 01:30:57,535 [screaming] 611 01:31:00,330 --> 01:31:02,248 Down the steps! 612 01:31:13,969 --> 01:31:16,554 [shouting indistinctly] 613 01:31:25,939 --> 01:31:27,732 [howling] 614 01:31:28,400 --> 01:31:29,901 [shouts] 615 01:31:38,076 --> 01:31:40,704 [shrieking] No! 616 01:31:54,676 --> 01:31:55,719 [knife clattering] 617 01:32:03,601 --> 01:32:04,602 Run! 618 01:32:09,024 --> 01:32:10,025 [shrieks] 619 01:32:44,976 --> 01:32:47,187 His horn is his life! 620 01:32:47,353 --> 01:32:49,397 Tear out the horn! 621 01:32:52,817 --> 01:32:54,611 [shouts] 622 01:32:55,612 --> 01:32:57,238 [roaring] 623 01:32:58,490 --> 01:33:00,533 [grunting] 624 01:33:02,118 --> 01:33:07,165 - [Dagoth roars] - [straining] 625 01:33:12,420 --> 01:33:15,632 Fihundeflng] 626 01:33:20,762 --> 01:33:22,764 [horn tearing] 627 01:33:36,486 --> 01:33:38,488 [roaring] 628 01:33:44,744 --> 01:33:47,205 [bellowing] 629 01:33:51,793 --> 01:33:55,213 [continues bellowing] 630 01:34:02,971 --> 01:34:05,390 Fihundeflng] 631 01:34:13,439 --> 01:34:15,024 [yells] 632 01:34:40,049 --> 01:34:42,594 [down-tempo music plays] 633 01:35:00,361 --> 01:35:01,988 Zula? 634 01:35:03,281 --> 01:35:07,577 [crown murmuring] 635 01:35:14,792 --> 01:35:19,631 I need a captain of the guards. I see no reason why a woman... 636 01:35:19,797 --> 01:35:22,884 - ...wouldn't do as well as a man. - [murmuring continues] 637 01:35:38,149 --> 01:35:40,985 - You. - Me? 638 01:35:41,152 --> 01:35:42,570 Come here. 639 01:35:49,702 --> 01:35:52,914 I understand that every king or queen must have a fool. 640 01:35:54,249 --> 01:35:56,251 [crowd laughing] 641 01:35:56,668 --> 01:35:59,921 - Do I qualify? - More than qualify. 642 01:36:11,349 --> 01:36:14,602 Will the world's greatest wizard come forward, please? 643 01:36:20,358 --> 01:36:21,609 At your service. 644 01:36:24,612 --> 01:36:26,531 One cannot rule without wisdom. 645 01:36:27,573 --> 01:36:31,035 - Let me instruct you in the mystical-- - Later. 646 01:37:02,900 --> 01:37:04,861 Rule Shadizar with me. 647 01:37:05,778 --> 01:37:09,240 I will have my own kingdom, my own queen. 648 01:37:54,660 --> 01:37:58,748 [Akiro] So it was that Conan mourned his lost Valeria. 649 01:37:59,457 --> 01:38:02,919 At length he sought adventure in distant lands... 650 01:38:03,086 --> 01:38:05,671 ...and trod the jeweled thrones of the Earth... 651 01:38:05,838 --> 01:38:08,716 ...beneath his sandaled feet. 652 01:38:08,883 --> 01:38:13,304 Until at last, he found his own kingdom... 653 01:38:13,471 --> 01:38:16,974 ...and wore his crown upon a troubled brow. 43238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.