All language subtitles for white.god.2014.720p.bluray.x264-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,411 --> 00:03:25,023 WHITE GOD 2 00:03:34,589 --> 00:03:36,717 Hagen, give it back, it's not yours! 3 00:03:43,849 --> 00:03:45,442 - Hup! 4 00:03:58,155 --> 00:03:59,372 Good boy. 5 00:04:02,951 --> 00:04:04,248 Lili! 6 00:04:05,328 --> 00:04:07,626 Come on, Lili, I'll be late. 7 00:04:07,956 --> 00:04:10,880 - How long is the flight? - More than a day. 8 00:04:11,042 --> 00:04:13,511 - Where will you land? - In Sydney. 9 00:04:13,670 --> 00:04:15,764 - And from there? - By car. 10 00:04:32,814 --> 00:04:34,407 Don't rip it. 11 00:05:19,319 --> 00:05:21,993 Suitable for consumption. 12 00:06:05,156 --> 00:06:08,626 - Professor, please accept this. - It's not necessary. 13 00:06:08,785 --> 00:06:09,911 For your daughter. 14 00:06:11,371 --> 00:06:14,170 I'm not a professor anymore. 15 00:06:14,374 --> 00:06:17,548 - Next week then. - Yes, well... 16 00:06:24,092 --> 00:06:26,390 You're at the sea for three months? 17 00:06:26,553 --> 00:06:29,147 Ocean. In Australia it's the ocean. 18 00:06:29,306 --> 00:06:30,853 How far is the university? 19 00:06:31,016 --> 00:06:33,439 - 200 meters. - You're so lucky. 20 00:06:33,643 --> 00:06:35,566 You'll be fine with Dad too. 21 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 Do you have her passport? 22 00:06:44,696 --> 00:06:46,414 Thanks. 23 00:06:46,573 --> 00:06:48,496 Finally! Is it him? 24 00:06:50,410 --> 00:06:52,583 - I'll be right back. - Fine. 25 00:07:14,225 --> 00:07:15,522 Wait, let me. 26 00:07:23,318 --> 00:07:24,820 Will you be home for the concert? 27 00:07:24,986 --> 00:07:26,283 How? 28 00:07:27,030 --> 00:07:29,658 - Take good care of them. - Them? 29 00:07:29,824 --> 00:07:31,952 She brought her dog too. 30 00:07:34,245 --> 00:07:35,337 I won't have any dog. 31 00:07:35,497 --> 00:07:38,000 Where should I put him? 32 00:07:38,166 --> 00:07:41,261 - The professor will babysit it. - You mean Hans? 33 00:07:41,711 --> 00:07:44,134 He'll be at the conference too. 34 00:07:44,589 --> 00:07:47,513 Tripping up the ladder, are we? 35 00:07:50,136 --> 00:07:52,855 - Don't do this to me. - Don't start. 36 00:07:53,473 --> 00:07:55,726 Come on, darling, time to go. 37 00:08:01,690 --> 00:08:03,533 Obey your father, OK? 38 00:08:03,692 --> 00:08:05,820 Three months is nothing. 39 00:08:07,654 --> 00:08:10,624 Take care. 40 00:08:29,801 --> 00:08:31,144 No kiss? 41 00:08:44,274 --> 00:08:45,617 I brought this for you. 42 00:08:46,067 --> 00:08:48,695 - What is it? - A bubble-maker. 43 00:08:49,446 --> 00:08:53,121 Thanks, but I'm not a kid anymore. 44 00:08:53,908 --> 00:08:56,832 - What's that on your neck? - An access card. 45 00:08:57,120 --> 00:08:58,167 Can I have it? 46 00:08:59,289 --> 00:09:01,007 Are you chewing gum? 47 00:09:02,500 --> 00:09:03,501 No. 48 00:09:05,045 --> 00:09:07,423 Okay. Spit it out. 49 00:09:36,910 --> 00:09:38,537 Twenty. 50 00:09:38,703 --> 00:09:41,081 Key button. 1965. 51 00:09:46,377 --> 00:09:48,471 What's this mutt doing here? 52 00:09:48,671 --> 00:09:50,514 Hagen... 53 00:09:50,673 --> 00:09:53,802 - You want to keep it here? - For a while. 54 00:09:53,968 --> 00:09:57,222 How long exactly? It can't stay here. 55 00:09:57,388 --> 00:10:03,066 They've posted the ruling. Mutts have to be reported. 56 00:10:03,228 --> 00:10:05,196 They're making a list now. 57 00:10:05,355 --> 00:10:07,949 - I didn't know. - Read the order. 58 00:10:08,108 --> 00:10:11,487 - Mutts have to be reported. - I'll do just that. 59 00:10:11,653 --> 00:10:12,700 Thank you. 60 00:10:16,449 --> 00:10:18,042 Dirty Pis- 61 00:10:26,501 --> 00:10:28,845 You'll get some. 62 00:10:41,057 --> 00:10:42,934 Good boy. 63 00:10:43,768 --> 00:10:45,736 Lili, leave that dog alone already. 64 00:10:45,895 --> 00:10:47,442 In here at least. 65 00:10:51,192 --> 00:10:52,990 Why do you have the pass? 66 00:10:53,153 --> 00:10:55,273 - Where should I put it? - Why didn't you put it back? 67 00:10:55,280 --> 00:10:57,874 - Where? - You have to ask. 68 00:10:58,032 --> 00:10:59,158 Give it to me. 69 00:11:01,494 --> 00:11:04,122 Lili, this belongs here, OK? 70 00:11:15,508 --> 00:11:19,183 - Lili, what are you doing? - Nothing. 71 00:11:20,763 --> 00:11:24,893 Lili, here you'll eat what I cook. 72 00:11:25,059 --> 00:11:27,528 The dog eats dog food. 73 00:11:28,354 --> 00:11:33,201 - So dig in. - I told you I'm not hungry. 74 00:11:33,359 --> 00:11:35,532 Fine, then go to bed. Take the dog. 75 00:11:58,468 --> 00:12:00,891 Come on, put your nightgown on. 76 00:12:01,054 --> 00:12:02,852 Turn around then. 77 00:12:18,363 --> 00:12:21,333 Which bed do you want, Lili? 78 00:12:21,491 --> 00:12:24,210 - The same one as Hagen. - Hagen? 79 00:12:24,369 --> 00:12:26,838 Hagen's not sleeping in this room. 80 00:12:26,996 --> 00:12:28,669 - Why? - He's a dog, 81 00:12:28,831 --> 00:12:30,754 and I'm not sleeping with dogs. 82 00:12:30,917 --> 00:12:32,794 Come on. Out! 83 00:12:36,839 --> 00:12:38,136 We're leaving now. 84 00:12:38,299 --> 00:12:41,678 Come on, out, let's go, out. Stay! 85 00:13:02,865 --> 00:13:05,334 When will he stop? 86 00:13:05,493 --> 00:13:07,621 He's not used to being alone. 87 00:13:14,961 --> 00:13:16,383 I can't sleep. 88 00:13:27,640 --> 00:13:30,610 - Where are you off to? - I have to pee. 89 00:13:30,768 --> 00:13:34,398 Don't go to him. He'll stop. Please stay here. 90 00:13:36,065 --> 00:13:37,738 I'm sorry. 91 00:14:25,198 --> 00:14:26,541 Sleep well. 92 00:15:01,859 --> 00:15:06,239 What's up, Hagen? What's the rush? 93 00:15:09,909 --> 00:15:12,082 Good morning. 94 00:15:12,245 --> 00:15:15,340 - We've received a report. - What report? 95 00:15:15,498 --> 00:15:17,796 Canine control. About the dog. 96 00:15:18,793 --> 00:15:19,794 Pardon me? 97 00:15:20,253 --> 00:15:23,348 Someone reported being bitten by your dog. 98 00:15:23,798 --> 00:15:25,391 I don't own a dog. 99 00:15:26,968 --> 00:15:28,561 What's that then? 100 00:15:29,262 --> 00:15:32,186 It's an elephant, can't you see? 101 00:15:33,474 --> 00:15:36,273 Sir, this is a mixed-breed street dog. 102 00:15:36,436 --> 00:15:38,564 It's not a Hungarian breed. You have to pay a tax. 103 00:15:38,729 --> 00:15:40,322 Would you like to pay now or by postal order? 104 00:15:40,481 --> 00:15:44,031 I'll never own a dog. The dog belongs to my ex-wife. 105 00:15:44,694 --> 00:15:46,321 I'm not paying anyone for it. 106 00:15:46,487 --> 00:15:47,989 My ex-wife doesn't live with me, 107 00:15:48,156 --> 00:15:49,624 so neither do her dog and its fleas! 108 00:15:49,782 --> 00:15:51,409 It's a street mixed-breed. 109 00:15:51,576 --> 00:15:54,045 - It's subject to a fee. - What if I don't pay? 110 00:15:54,203 --> 00:15:55,876 The dog can go to an animal shelter. 111 00:15:56,038 --> 00:15:58,336 - Today. - Yes. 112 00:15:58,875 --> 00:16:00,843 So the dog won't be here next time. 113 00:16:01,002 --> 00:16:02,003 It won't be here. 114 00:16:02,170 --> 00:16:03,217 The dog isn't registered. 115 00:16:08,885 --> 00:16:11,308 - What? - Nothing. 116 00:16:12,722 --> 00:16:15,441 - Did you sleep well? - Uh-huh. 117 00:16:15,600 --> 00:16:18,274 Get dressed. I'll shower and then drop you off. 118 00:16:25,318 --> 00:16:26,615 Hagen, come here! 119 00:16:28,696 --> 00:16:30,164 We're out of here. 120 00:16:40,333 --> 00:16:41,380 Come on. 121 00:17:13,491 --> 00:17:14,492 Lie down! 122 00:17:15,576 --> 00:17:17,374 Sit! Sit! 123 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 Lie down! 124 00:17:20,915 --> 00:17:21,916 Sit! 125 00:17:22,124 --> 00:17:23,592 Sit! Sit! 126 00:17:23,793 --> 00:17:25,215 Stay! Stay! 127 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 Lie down! 128 00:17:28,047 --> 00:17:30,095 Sit! Sit! 129 00:17:30,258 --> 00:17:31,259 Sit! 130 00:17:31,509 --> 00:17:33,386 Stay! Stay! 131 00:17:34,679 --> 00:17:36,807 I'll never do that to you. 132 00:17:40,685 --> 00:17:42,312 Hey, relax! 133 00:17:47,733 --> 00:17:49,076 Don't eat me. 134 00:18:11,757 --> 00:18:13,634 Come on, Hagen. 135 00:18:36,240 --> 00:18:39,744 Hagen, relax! You have to stay put in here. 136 00:18:44,624 --> 00:18:48,629 Don't be scared. I'll be here. Good dog. 137 00:18:52,340 --> 00:18:53,717 Hello everyone. 138 00:18:55,301 --> 00:18:56,723 Let's start, OK? 139 00:18:58,054 --> 00:18:59,476 A bit faster, OK? 140 00:18:59,639 --> 00:19:01,391 - I bet he'll bark. - He won't. 141 00:19:01,557 --> 00:19:03,605 - Wanna bet? - He won't. 142 00:19:03,768 --> 00:19:05,190 What if he does? 143 00:19:06,270 --> 00:19:08,523 - He won't. - OK, your problem. 144 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 Misi! 145 00:19:50,398 --> 00:19:51,399 Misi! 146 00:19:52,191 --> 00:19:53,659 Why are you rushing? 147 00:19:54,527 --> 00:19:55,949 Slop! 148 00:19:58,280 --> 00:20:01,659 David, practice in the sectionals, not here. 149 00:20:01,826 --> 00:20:03,419 Quit laughing! 150 00:20:03,577 --> 00:20:06,046 What's so funny? 151 00:20:06,205 --> 00:20:09,300 From number 36 again. 152 00:21:01,010 --> 00:21:03,229 Stop! 153 00:21:05,514 --> 00:21:06,982 Whose dog is this? 154 00:21:08,309 --> 00:21:09,606 Whose dog is this? 155 00:21:10,102 --> 00:21:11,524 Whose dog is this? 156 00:21:15,941 --> 00:21:19,912 - Whose dog is this? - Mine. 157 00:21:21,697 --> 00:21:24,291 Get it out of here. At once! 158 00:21:24,658 --> 00:21:27,878 Hagen, come on, we're leaving. 159 00:21:28,037 --> 00:21:31,382 What are you doing? Where are you going? 160 00:21:31,540 --> 00:21:34,885 Racz! You stay here! 161 00:21:35,044 --> 00:21:37,593 If you leave now, don't come back! 162 00:21:37,755 --> 00:21:39,473 You hear? 163 00:21:39,632 --> 00:21:40,804 Racz! 164 00:21:42,968 --> 00:21:44,311 Come back! 165 00:21:44,595 --> 00:21:46,723 You're out for good! 166 00:21:49,558 --> 00:21:51,185 What are you staring at? 167 00:22:05,282 --> 00:22:08,411 Hagen, don't lick me. I'm not in the mood. 168 00:22:12,665 --> 00:22:14,759 Great. Just what I needed. 169 00:22:18,546 --> 00:22:20,219 What do you think you're doing? 170 00:22:20,381 --> 00:22:22,133 I've been looking for you for ages. 171 00:22:22,299 --> 00:22:25,303 - I almost called the police. - What's your problem now? 172 00:22:25,469 --> 00:22:28,939 You've lost your mind! Get in, now! 173 00:22:31,642 --> 00:22:33,895 You disappear because of a fucking dog! 174 00:22:36,814 --> 00:22:37,940 Get in! 175 00:22:47,283 --> 00:22:48,910 Who do you think you are? 176 00:22:49,076 --> 00:22:50,749 You took that beast to school? 177 00:22:50,911 --> 00:22:52,458 You wanted to take it to a shelter, 178 00:22:52,621 --> 00:22:54,589 and I won't take him there. 179 00:22:54,748 --> 00:22:56,716 And I'm not paying your mother for it. 180 00:22:57,251 --> 00:22:58,969 He's not going to a shelter. 181 00:22:59,128 --> 00:23:01,426 That dog is not setting foot in the flat again. 182 00:23:01,839 --> 00:23:05,889 - What if I hadn't found you? - So what? 183 00:23:06,051 --> 00:23:07,974 You think you're the Queen of England? 184 00:23:08,429 --> 00:23:11,023 - Who do you think you are? - I'm not the Queen of England! 185 00:23:11,181 --> 00:23:12,273 Shut up! 186 00:23:13,893 --> 00:23:15,736 I don't want to take him to a shelter! 187 00:23:15,895 --> 00:23:17,943 You've got no other choice, kid. 188 00:23:18,814 --> 00:23:21,363 Don't you get that I'm not taking him there? 189 00:23:21,525 --> 00:23:23,653 Let's find a good home for him. 190 00:23:23,819 --> 00:23:28,746 Nobody wants a stinking mutt. That's what shelters are for. 191 00:23:28,908 --> 00:23:31,457 But I don't want to take him there, don't you get it?! 192 00:23:31,619 --> 00:23:35,169 I can't believe you won't pay so they don't kill him. 193 00:23:35,331 --> 00:23:39,336 You want me to throw it out? Put it out on the street here? 194 00:23:40,294 --> 00:23:43,298 Is that what you want? Let's hear it, kid! 195 00:23:45,841 --> 00:23:48,970 You want that? You really want that? 196 00:23:50,971 --> 00:23:52,097 Rather. 197 00:23:53,807 --> 00:23:54,933 What are you doing? 198 00:23:57,353 --> 00:23:58,980 What are you doing? 199 00:23:59,146 --> 00:24:01,114 What are you doing? 200 00:24:02,608 --> 00:24:05,111 What am I doing? You wanted it! 201 00:24:05,277 --> 00:24:06,870 Should I take it to a shelter? 202 00:24:07,029 --> 00:24:08,576 - Not the shelter! - Then back you go! 203 00:24:08,739 --> 00:24:13,290 Hagen, stay here! I'll come back! 204 00:24:13,452 --> 00:24:16,296 Hagen, stay here. I'll come back. 205 00:24:16,455 --> 00:24:18,002 Hagen! 206 00:24:21,251 --> 00:24:23,470 Stop! You hear? 207 00:24:25,172 --> 00:24:26,298 Dad, you're such a jerk! Let me out. 208 00:24:26,465 --> 00:24:28,513 Are you deaf? 209 00:24:28,676 --> 00:24:30,053 Shut up! 210 00:24:35,140 --> 00:24:38,314 He'll get knocked down! Let me out! 211 00:24:38,477 --> 00:24:41,276 Get moving, you idiot! 212 00:24:41,438 --> 00:24:43,111 Hagen! Hagen! 213 00:24:43,273 --> 00:24:45,401 - Dad, let me out! - Shut up! 214 00:24:45,567 --> 00:24:49,162 Let me out now, I mean it. 215 00:26:49,483 --> 00:26:51,827 Lili, what are you doing? 216 00:26:52,319 --> 00:26:54,993 - I'm hungry. - Show me your hand! 217 00:27:00,035 --> 00:27:02,083 Raw meat, like a dog? 218 00:27:02,871 --> 00:27:04,794 What do you care what I eat? 219 00:27:04,957 --> 00:27:06,425 You want to be sick? 220 00:27:09,837 --> 00:27:13,341 - What if I do? - Why do you want to be sick? 221 00:27:14,508 --> 00:27:16,055 'Cause you're a jerk. 222 00:27:18,178 --> 00:27:19,430 Haul ass to bed, Lili! 223 00:27:19,596 --> 00:27:21,098 I'll come back for him anyway. 224 00:30:02,134 --> 00:30:04,353 - Is this OK? - I'd like half. 225 00:30:14,521 --> 00:30:16,114 I'll wrap it, OK? 226 00:31:08,033 --> 00:31:10,252 Goddamn you all! Get the hell out of here! 227 00:31:14,873 --> 00:31:16,921 C'mere you fleabag and I'll gut you! 228 00:31:38,021 --> 00:31:39,648 Doggy! 229 00:31:44,319 --> 00:31:46,162 Where are you, little monster? 230 00:31:50,158 --> 00:31:51,626 I'll gobble you up! 231 00:32:12,389 --> 00:32:14,266 Fuck you, bastards! 232 00:33:47,859 --> 00:33:51,363 Get the catch poles. We'll push 'em all back. 233 00:33:52,614 --> 00:33:54,457 OK. Push them inside. 234 00:34:25,605 --> 00:34:27,357 Two over there. Up there! 235 00:35:19,951 --> 00:35:21,624 Have you seen a big dog? 236 00:35:21,786 --> 00:35:23,208 - That way! - Thanks! 237 00:35:42,974 --> 00:35:44,351 There it is! 238 00:35:48,188 --> 00:35:49,189 Come on! 239 00:36:10,543 --> 00:36:12,170 Hey, this one's got a collar. 240 00:36:12,629 --> 00:36:15,724 I'll bet you can't read its name. 241 00:36:18,259 --> 00:36:20,762 - It doesn't hate us. - What? 242 00:36:21,179 --> 00:36:23,557 Look, it's licking my hand. It doesn't hate us. 243 00:36:23,890 --> 00:36:25,767 It doesn't get what we're doing. 244 00:36:25,934 --> 00:36:27,311 It'll find out. 245 00:36:45,078 --> 00:36:46,625 Motherfucker! 246 00:36:56,965 --> 00:36:58,057 Two more! 247 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 Here? 248 00:37:59,944 --> 00:38:01,617 Shit! 249 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 You'll work for me. 250 00:38:31,226 --> 00:38:34,981 We're both hungry dogs, fuck yeah! 251 00:38:36,272 --> 00:38:37,865 Fuck yeah! 252 00:38:38,733 --> 00:38:40,326 Just you wait! 253 00:38:52,330 --> 00:38:55,209 I'll show you who your master is. 254 00:39:24,445 --> 00:39:26,118 Don't make a scene. 255 00:39:39,043 --> 00:39:43,423 - Lili, apologize and sit down. - I'm sorry. 256 00:39:43,590 --> 00:39:48,016 I'm sure Lili can explain why she had that animal. 257 00:39:50,638 --> 00:39:54,939 We didn't want to keep him at home. 258 00:39:55,101 --> 00:39:57,695 Why not? 259 00:39:58,187 --> 00:40:00,986 Because we don't need a dog like that. 260 00:40:01,733 --> 00:40:04,577 Why don't you need a mutt? 261 00:40:07,655 --> 00:40:10,124 - 'Cause he bit my dad. - What? 262 00:40:10,283 --> 00:40:12,035 Because he bit my dad. 263 00:40:12,201 --> 00:40:13,919 Mm-hmm. 264 00:40:14,913 --> 00:40:16,915 And so you took it to a shelter? 265 00:40:17,290 --> 00:40:19,759 - No, he ran away. - I can't hear you? 266 00:40:19,918 --> 00:40:22,012 - No, because he ran away. - Uh-huh. 267 00:40:22,170 --> 00:40:23,843 So it's not coming here anymore. 268 00:40:24,005 --> 00:40:27,100 - What do you think? - Don't be fresh, young lady. 269 00:40:30,053 --> 00:40:31,179 Answer me. 270 00:40:31,930 --> 00:40:33,648 It's not coming here anymore? 271 00:40:33,806 --> 00:40:36,776 No. Will you take me back? 272 00:40:37,435 --> 00:40:39,358 If you behave. 273 00:40:45,944 --> 00:40:48,572 - Thank you. - It's nothing. 274 00:40:49,030 --> 00:40:50,122 I don't hold grudges. 275 00:40:53,034 --> 00:40:55,036 - What's wrong now? - Nothing. 276 00:40:55,203 --> 00:40:57,877 - Is everything OK? - Mmmmm. 277 00:40:58,373 --> 00:41:02,753 Lili can come to Tannhéiuser as well. If she wants. 278 00:41:03,670 --> 00:41:07,300 - You want to? - Mm-hmm. 279 00:41:07,674 --> 00:41:08,926 From 147. 280 00:41:09,884 --> 00:41:12,012 Attention! 281 00:42:00,059 --> 00:42:01,686 Hagen! 282 00:42:03,938 --> 00:42:05,440 Hagen! 283 00:43:07,710 --> 00:43:09,383 Hagen! 284 00:43:11,547 --> 00:43:13,094 Hagen! 285 00:43:16,177 --> 00:43:17,520 Hagen! 286 00:43:18,930 --> 00:43:20,477 Hagen! 287 00:43:23,643 --> 00:43:25,270 Hagen! 288 00:43:59,303 --> 00:44:00,771 What's she doing here? 289 00:44:00,930 --> 00:44:03,479 Look who came to brown-nose? 290 00:44:03,641 --> 00:44:05,442 - Little suction cup. - No shit... 291 00:44:05,560 --> 00:44:08,313 Let's go inside. 292 00:44:08,980 --> 00:44:11,574 You didn't go to Tannhéiuser either? 293 00:44:11,732 --> 00:44:13,575 No, I was just around. 294 00:44:13,734 --> 00:44:16,453 - Did you find your mutt? - Mixed-breed! 295 00:44:16,946 --> 00:44:20,291 - Can I help you find it? - Leave her alone. 296 00:44:25,454 --> 00:44:27,206 I'm cold. Let's go inside. 297 00:44:27,373 --> 00:44:29,000 Let me smoke this. 298 00:44:41,554 --> 00:44:44,307 - Where did you go? - Mexikoi Road. 299 00:44:44,473 --> 00:44:46,851 - Did you post many? - Yeah. 300 00:44:49,604 --> 00:44:51,277 Can I have a drag? 301 00:44:51,439 --> 00:44:53,032 You don't even smoke. 302 00:44:53,191 --> 00:44:55,410 - I do now. - No, you don't! 303 00:45:01,532 --> 00:45:03,159 Dry yourself. 304 00:45:09,081 --> 00:45:11,175 Look at the stars. 305 00:45:11,334 --> 00:45:13,553 If they don't fall, you'll survive. 306 00:45:13,711 --> 00:45:14,883 Thanks. 307 00:45:16,631 --> 00:45:19,680 - You know what's in Tannhéiuser? - What? 308 00:45:19,842 --> 00:45:22,140 I mean, what Tannhéiuser is about? 309 00:45:23,471 --> 00:45:25,394 Something about love, I think. 310 00:45:26,891 --> 00:45:30,236 Don't get addicted to smoking! See ya! 311 00:46:15,898 --> 00:46:17,366 Told you not to come here anymore. 312 00:46:17,525 --> 00:46:18,947 Hey! 313 00:46:19,110 --> 00:46:21,954 Don't come here no more. What're you doing here? 314 00:46:22,113 --> 00:46:26,334 Look at this big strong dog. He can knock anyone out. 315 00:46:26,492 --> 00:46:27,493 He's yours for Ft 8,000. 316 00:46:27,660 --> 00:46:29,253 There's no money in it no more. 317 00:46:29,412 --> 00:46:31,085 No money, my ass! 318 00:46:31,247 --> 00:46:33,841 I'll give you a plate of food for him, OK? 319 00:46:34,000 --> 00:46:36,344 - 6,000. - I said, a plate of food. 320 00:46:36,502 --> 00:46:38,425 - 4,000. - I'll give you a plate of food. 321 00:46:38,587 --> 00:46:40,806 - And 2,000. - 2,000, and a plate of food. 322 00:46:40,965 --> 00:46:42,308 Okay, fine! 323 00:46:44,176 --> 00:46:47,305 Get him a plate of food and bring me the chain. 324 00:46:51,809 --> 00:46:54,153 Here's 2,000. Don't come here no more. 325 00:46:54,312 --> 00:46:55,859 Don't come no more! 326 00:46:56,022 --> 00:46:57,945 I don't care about your stinking mutts! 327 00:46:58,107 --> 00:46:59,154 Good. 328 00:47:02,445 --> 00:47:04,072 Take this fucker out back. 329 00:47:46,280 --> 00:47:50,205 I've had these shitty dogs for three weeks now. 330 00:47:50,576 --> 00:47:53,375 That little white one has a nipped ear. 331 00:47:53,537 --> 00:47:56,586 It's a fighter. I think it's worth buying. 332 00:47:56,749 --> 00:47:58,717 Don't judge by the cover. Let me see. 333 00:47:59,710 --> 00:48:04,932 Or this black dog. Romani kids brought him in. 334 00:48:05,091 --> 00:48:07,435 Paid 100,000 for him. 335 00:48:07,593 --> 00:48:12,394 Dumbass shit all over the room. 336 00:48:12,556 --> 00:48:15,435 I had to give it pills. 337 00:48:15,601 --> 00:48:18,150 His shit is nice and hard now. 338 00:48:19,688 --> 00:48:22,737 No? Don't you eat it now, you dumb fuck. 339 00:48:22,900 --> 00:48:25,449 I paid 300,000 for the brown one. 340 00:48:25,611 --> 00:48:28,160 I wouldn't sell it for half a million. 341 00:48:33,119 --> 00:48:34,462 This one. I'm taking him. 342 00:48:34,620 --> 00:48:37,920 What? Lost your mind in jail? 343 00:48:38,082 --> 00:48:39,755 It's a fucking lapdog. 344 00:48:39,917 --> 00:48:41,510 I told you I'm taking him. How much? 345 00:48:41,669 --> 00:48:45,014 You see the skin on its neck? It's fucking thin. 346 00:48:45,172 --> 00:48:47,425 Mind your own business. How much? 347 00:48:47,591 --> 00:48:48,843 150. 348 00:48:49,301 --> 00:48:51,181 I'll give you the blackie for 200. 349 00:48:51,262 --> 00:48:52,605 I told you I want this one. 350 00:48:54,598 --> 00:48:56,316 Fine by me. 351 00:48:59,603 --> 00:49:01,480 Here. There's another ten. 352 00:49:04,859 --> 00:49:06,861 Come on now. Come. 353 00:49:19,081 --> 00:49:20,799 You've still got a heart. 354 00:49:22,334 --> 00:49:24,462 Sleep. Sleep. 355 00:49:25,713 --> 00:49:27,090 There. That's it. 356 00:50:26,857 --> 00:50:28,484 Bon appetit! 357 00:50:29,652 --> 00:50:31,780 It's good. Eat, go on. 358 00:50:33,322 --> 00:50:34,323 You like it, huh? 359 00:50:34,490 --> 00:50:36,117 From now on this is what you eat. 360 00:50:40,829 --> 00:50:42,422 That's it. 361 00:51:02,309 --> 00:51:05,028 CHALLENGE 362 00:51:10,359 --> 00:51:12,657 NEXT FIGHT... 363 00:53:18,445 --> 00:53:19,992 To my great disappointment, 364 00:53:20,155 --> 00:53:21,953 many of you did not grace us 365 00:53:22,116 --> 00:53:24,539 with your presence at the concert hall. 366 00:53:25,285 --> 00:53:28,915 I assume that you are already familiar with the work. 367 00:53:30,499 --> 00:53:36,177 So I'm sure you can all give me a summary of Tannhéiuser. 368 00:53:39,550 --> 00:53:40,642 Peter? 369 00:53:42,094 --> 00:53:44,688 Schiller, wipe that grin! 370 00:53:49,810 --> 00:53:51,107 Beatrix? 371 00:53:52,521 --> 00:53:55,445 - Beatrix. - Trixi. 372 00:53:59,653 --> 00:54:01,951 Wipe off your lipstick. 373 00:54:02,865 --> 00:54:05,618 Trumpet players cannot wear lipstick. 374 00:54:06,243 --> 00:54:09,998 So, what is Tannhéiuser about? 375 00:54:12,875 --> 00:54:13,967 Lili. 376 00:54:14,209 --> 00:54:16,007 - Who cares? - Pardon me? 377 00:54:16,170 --> 00:54:19,390 You want to teach us to tell lies or play the trumpet? 378 00:54:20,382 --> 00:54:22,805 Tannhéiuser is about love, 379 00:54:22,968 --> 00:54:25,096 but you wouldn't understand, because you're heartless. 380 00:54:33,604 --> 00:54:35,572 Cut it out! 381 00:54:37,191 --> 00:54:39,694 Get the fuck out of here, all of you! 382 00:54:40,110 --> 00:54:41,487 Get out! 383 00:54:42,112 --> 00:54:43,534 Lili, you stay. 384 00:54:57,419 --> 00:54:58,511 Go on! 385 00:55:04,051 --> 00:55:07,271 Draw it out, drawn out... 386 00:55:14,478 --> 00:55:16,071 Yes, again. 387 00:55:24,446 --> 00:55:26,073 That's beautiful! 388 00:55:26,865 --> 00:55:28,993 Play that at my funeral. Continue. 389 00:58:19,413 --> 00:58:20,756 I knew you had it in you. 390 00:58:22,499 --> 00:58:23,751 You're gonna do it. 391 00:58:42,894 --> 00:58:43,941 Hello?! 392 00:58:49,234 --> 00:58:51,282 Hello? 393 00:58:58,326 --> 00:59:01,751 - You can't come in here. - Is this the dog pound? 394 00:59:01,913 --> 00:59:05,838 - It's not adoption day. - May I see if my dog's here? 395 00:59:06,001 --> 00:59:08,424 - Why, where is it? - I don't know. 396 00:59:08,587 --> 00:59:10,681 It's where you put it, probably. 397 00:59:10,839 --> 00:59:12,591 He disappeared. 398 00:59:12,758 --> 00:59:14,385 - Disappeared? - Yes. 399 00:59:14,551 --> 00:59:15,803 Okay, come here! 400 00:59:21,141 --> 00:59:22,438 Don't you lie to me, kid. 401 00:59:22,601 --> 00:59:24,353 I'm not. My dad threw him out. 402 00:59:24,519 --> 00:59:27,523 And you helped, right? What kind of dog? 403 00:59:28,774 --> 00:59:31,493 This is him. Can I see if he's here? 404 00:59:31,651 --> 00:59:33,653 I can't see without my glasses. 405 00:59:33,820 --> 00:59:36,744 Is it a Labrador, or a Shar Pei. 406 00:59:36,907 --> 00:59:42,880 - No, mixed breed. - Oh, of course, not purebred. 407 00:59:43,038 --> 00:59:46,463 Well, you threw him out in the garbage, obviously. 408 00:59:47,459 --> 00:59:49,837 - When did he disappear? - Weeks ago. 409 00:59:50,003 --> 00:59:52,005 Then you've got no dog. 410 00:59:52,172 --> 00:59:54,971 If it's out for weeks, there's no hope. 411 00:59:55,133 --> 00:59:57,807 Either it's lost, or got hit by a car, 412 00:59:57,969 --> 01:00:01,018 - or ended up in the Danube. - Or you put them down! 413 01:00:01,181 --> 01:00:05,231 No, people spread lies. We don't put them down here. 414 01:00:05,393 --> 01:00:06,645 You kill them! 415 01:00:11,191 --> 01:00:12,443 That's my bike! 416 01:00:30,043 --> 01:00:31,844 - What are you doing here? - I've got a match. 417 01:00:32,003 --> 01:00:33,801 - Go take a nap. - I've got the stake. 418 01:00:33,964 --> 01:00:36,308 - Where'd you get it? - Blowing fags like you in jail. 419 01:00:36,466 --> 01:00:38,514 - Fuck you! - Go on, tell him I'm here. 420 01:00:38,677 --> 01:00:39,929 I'll ask. 421 01:00:40,679 --> 01:00:41,976 Let's go, Max! 422 01:00:43,056 --> 01:00:44,649 Come on out. 423 01:00:59,990 --> 01:01:01,082 Hi. 424 01:01:02,367 --> 01:01:04,415 I told you not to do it. 425 01:01:04,661 --> 01:01:06,004 He's dead meat! 426 01:01:09,291 --> 01:01:10,338 Hi. 427 01:01:12,794 --> 01:01:13,966 1,000 Euros! 428 01:01:15,672 --> 01:01:17,299 Man, you hit the jackpot?! 429 01:01:19,759 --> 01:01:20,851 All there? 430 01:01:22,053 --> 01:01:23,680 Come with me! 431 01:01:42,199 --> 01:01:43,997 You could have brought a tougher dog. 432 01:01:44,159 --> 01:01:46,787 You've never touched a dog, only cash. 433 01:01:46,953 --> 01:01:48,421 This isn't even a dog. 434 01:01:48,580 --> 01:01:50,753 It won't stand the heat. 435 01:02:50,225 --> 01:02:51,522 Come on! Yeah! 436 01:02:52,560 --> 01:02:55,860 Harder! 437 01:03:00,360 --> 01:03:02,362 That's enough! Pull them apart! 438 01:03:11,496 --> 01:03:13,169 Just the neck! The neck! 439 01:03:47,949 --> 01:03:51,078 Stop! It's over. 440 01:03:52,662 --> 01:03:54,039 Enough! 441 01:03:59,461 --> 01:04:05,389 Victory! We did it! You see? 442 01:04:05,550 --> 01:04:06,893 I'm back. Give me my money. 443 01:04:34,454 --> 01:04:36,297 We did it, Maxi! 444 01:04:38,666 --> 01:04:41,761 - How much for the dog? - He's not for sale. 445 01:04:41,920 --> 01:04:45,049 - There's always a price. - Uh-huh, sure. 446 01:04:45,215 --> 01:04:47,468 Not for you. You fucked me over. 447 01:04:47,634 --> 01:04:50,433 When I was dirty, you shunned me, but now you don't? 448 01:04:50,595 --> 01:04:53,314 It's not you. It's the dog I want. 449 01:04:53,473 --> 01:04:55,646 - He's gonna work for us. - I'll find another location. 450 01:04:55,809 --> 01:04:58,278 I won't let you. 451 01:04:58,478 --> 01:05:00,947 - Hey, turn it back on! - Relax, relax! 452 01:05:01,106 --> 01:05:03,655 You fucking with me? 453 01:05:04,776 --> 01:05:06,494 Maxi! 454 01:05:08,613 --> 01:05:11,082 - Max! - Calm down! Stop shouting! 455 01:05:11,241 --> 01:05:12,868 What have you done with him? He's my dog! 456 01:05:13,034 --> 01:05:15,207 - Shut the fuck up! - Maxi! 457 01:05:15,412 --> 01:05:17,835 Fuck me! Look, the gypo's barking! 458 01:05:17,997 --> 01:05:19,715 What's going on? 459 01:05:19,874 --> 01:05:22,468 Shut up! 460 01:05:23,920 --> 01:05:25,046 Quiet, gypo! 461 01:06:04,878 --> 01:06:07,802 - Where are you going, Lili? - What are you doing here? 462 01:06:07,964 --> 01:06:09,386 Nothing. I'm going to a party. 463 01:06:09,549 --> 01:06:10,675 Will you take me? 464 01:06:10,842 --> 01:06:12,810 - What? - Will you take me? 465 01:06:13,386 --> 01:06:14,888 I need to do something first. 466 01:06:16,556 --> 01:06:19,480 - How much? - One. 467 01:06:19,642 --> 01:06:22,020 Mm-hmm. What's wrong? 468 01:06:22,187 --> 01:06:24,485 - My father's an asshole. - That sucks. 469 01:06:24,647 --> 01:06:27,901 - Will you take me? - I'll take you home. 470 01:06:28,067 --> 01:06:30,911 - Am I embarrassing you? - It's not that. 471 01:06:31,070 --> 01:06:34,324 - Then take me. - Hide this. 472 01:06:34,491 --> 01:06:37,415 - What's this? - You'll bring that in. 473 01:06:42,457 --> 01:06:43,925 You okay? 474 01:06:44,083 --> 01:06:45,960 - Mmmmm. - Hug me! 475 01:06:46,920 --> 01:06:49,139 I won't bite. 476 01:07:26,334 --> 01:07:28,757 Give me your hand, we are a couple now. 477 01:07:35,677 --> 01:07:37,350 Raise your hands. 478 01:07:40,974 --> 01:07:42,271 - You can go. - Thanks. 479 01:08:51,461 --> 01:08:52,587 Hello! 480 01:09:11,022 --> 01:09:13,775 - Wanna dance? - Let's go! 481 01:09:19,489 --> 01:09:20,957 Lili, you coming? 482 01:09:24,994 --> 01:09:28,999 - Don't you want this? - Hold onto it. 483 01:09:52,063 --> 01:09:53,781 You smell nice. What is it? 484 01:09:53,940 --> 01:09:56,284 - Ed Hardy. - What? 485 01:09:56,442 --> 01:09:57,819 Ed Hardy. 486 01:10:03,366 --> 01:10:05,164 Can I have my sweater? 487 01:10:18,297 --> 01:10:19,890 - Hi. - Hey. 488 01:11:45,760 --> 01:11:48,229 - What do you have there? - Nothing. 489 01:11:48,387 --> 01:11:49,684 Empty your pockets! 490 01:11:49,847 --> 01:11:51,565 - I don't have anything. - Show me! 491 01:11:58,147 --> 01:11:59,444 Come with me! 492 01:12:00,900 --> 01:12:02,902 Your ID card, please. 493 01:12:07,240 --> 01:12:08,537 Thank you. 494 01:12:16,290 --> 01:12:17,883 Good morning. 495 01:12:23,130 --> 01:12:24,552 That's him. 496 01:12:30,513 --> 01:12:33,016 Good morning. Is she your daughter? 497 01:12:33,182 --> 01:12:35,276 Yes, she is. 498 01:12:35,434 --> 01:12:38,358 Luckily, the drug test was negative. 499 01:12:38,521 --> 01:12:39,864 You can take her. 500 01:12:47,780 --> 01:12:49,874 Take better care of her. 501 01:12:51,659 --> 01:12:55,709 - Congratulations, young lady. - What? 502 01:12:56,330 --> 01:12:58,674 Let's shake hands. 503 01:13:15,224 --> 01:13:16,567 What's wrong? 504 01:13:18,185 --> 01:13:19,687 Nothing. 505 01:13:31,741 --> 01:13:34,369 It's hard to lose someone you love. 506 01:13:36,746 --> 01:13:41,172 Things don't work out the way we imagined. 507 01:13:43,085 --> 01:13:44,803 You're not a kid anymore. 508 01:13:56,015 --> 01:13:59,235 We'll go to the shelter for a new dog. 509 01:13:59,393 --> 01:14:01,020 I don't want a dog. 510 01:14:03,481 --> 01:14:05,028 What do you mean? 511 01:14:07,151 --> 01:14:08,528 Let's just go home. 512 01:14:43,604 --> 01:14:47,234 - How long was I asleep? - You can sleep more. 513 01:14:55,157 --> 01:14:57,330 What are we gonna do today? 514 01:14:57,493 --> 01:15:00,292 - Laundry. - And then? 515 01:15:00,997 --> 01:15:02,965 Whatever you like. 516 01:15:15,344 --> 01:15:18,518 - Hangover? - Just thirsty. 517 01:15:23,811 --> 01:15:26,815 - Aren't you working today? - Yes. 518 01:15:26,981 --> 01:15:29,825 - So then? - Who'll take care of you? 519 01:15:34,363 --> 01:15:36,161 Don't worry about me. 520 01:15:36,949 --> 01:15:38,371 I'm not leaving you here. 521 01:15:38,534 --> 01:15:40,787 - Why? - 'Cause you'll run away. 522 01:15:40,995 --> 01:15:42,417 Why? 523 01:15:42,580 --> 01:15:44,548 Beats me. 524 01:15:51,213 --> 01:15:52,715 Go. I'll be fine. 525 01:15:52,882 --> 01:15:55,135 - You won't disappear? - No. 526 01:15:55,301 --> 01:15:57,144 - Promise? - Yes. 527 01:16:05,853 --> 01:16:06,945 Bye! 528 01:18:21,780 --> 01:18:24,499 Black, brown, big. 529 01:18:26,327 --> 01:18:28,625 Mixed. Mutt. 530 01:18:29,038 --> 01:18:30,631 Bitch. 531 01:18:37,630 --> 01:18:39,052 What's that on his leg? 532 01:18:39,215 --> 01:18:41,638 - Come show me. - Show her. 533 01:18:42,927 --> 01:18:46,147 That wound is pretty nasty. No one will take it. 534 01:18:46,305 --> 01:18:49,559 It's a goner. Put it separate. 535 01:20:00,963 --> 01:20:02,681 That didn't hurt. 536 01:20:04,300 --> 01:20:07,770 See? That's all it is. 537 01:20:08,345 --> 01:20:13,397 You won't have any enemies where you're going. 538 01:20:13,559 --> 01:20:16,529 No one will hurt you anymore. 539 01:20:16,687 --> 01:20:20,317 It's no lie. I mean it. 540 01:20:22,943 --> 01:20:25,992 Bring the bag. Last one? 541 01:20:26,155 --> 01:20:28,783 Yes. The rest is routine. 542 01:20:31,243 --> 01:20:33,416 - Well, see ya! - Bye! 543 01:22:40,998 --> 01:22:42,420 You look lovely. 544 01:22:43,333 --> 01:22:45,131 - Are you nervous? - A little. 545 01:22:45,294 --> 01:22:48,594 - Why? - Because I'll mess up. 546 01:22:48,755 --> 01:22:52,180 You won't mess up. You'll be the best at the concert. 547 01:23:09,109 --> 01:23:12,659 Please come in! Take your pick. 548 01:23:12,821 --> 01:23:15,700 There are white ones. 549 01:23:43,060 --> 01:23:45,154 - What is it? - It bit me! 550 01:23:45,354 --> 01:23:46,401 - What?! - It bit me! 551 01:23:46,563 --> 01:23:47,906 It bit you? 552 01:23:48,065 --> 01:23:51,615 Have you gone mad? 553 01:23:51,860 --> 01:23:54,659 It's over. This is the end. 554 01:24:59,928 --> 01:25:01,851 Back off! 555 01:26:05,160 --> 01:26:07,288 You can't do that, you hear? 556 01:28:33,308 --> 01:28:36,778 Let go, fuck, it's mine! Fuck you! 557 01:30:12,073 --> 01:30:13,165 What's going on? 558 01:30:13,325 --> 01:30:14,417 Fuck! 559 01:30:14,659 --> 01:30:16,502 Sit down, please! 560 01:30:19,497 --> 01:30:22,876 Keep away from the doors! Nobody panic! 561 01:30:23,043 --> 01:30:26,513 Calm down! Call the police! 562 01:30:26,671 --> 01:30:28,673 Who has a phone? 563 01:30:28,840 --> 01:30:31,059 Calm yourselves! Sit down! 564 01:30:31,217 --> 01:30:32,343 Lili! 565 01:30:33,929 --> 01:30:36,182 Don't leave! Sit back down! 566 01:30:37,307 --> 01:30:38,399 Lili! 567 01:30:38,600 --> 01:30:40,568 You can't go out. They're rabid! 568 01:30:40,727 --> 01:30:42,195 I think they came because of me. 569 01:30:42,354 --> 01:30:44,857 - Don't go out. - Hagen is with them. 570 01:30:45,023 --> 01:30:46,240 - It's dangerous. - So? 571 01:30:46,399 --> 01:30:48,151 Don't do this. Fuck! 572 01:30:56,242 --> 01:30:57,494 Come in here. 573 01:30:57,661 --> 01:30:59,663 Not down there! They went that way! 574 01:30:59,829 --> 01:31:02,127 - Wild beasts! - You're the beast! 575 01:31:02,290 --> 01:31:05,510 Don't go out! The city is locked down. 576 01:31:05,669 --> 01:31:08,388 Everything's blocked. 577 01:31:10,340 --> 01:31:11,717 You can get out here! 578 01:31:12,926 --> 01:31:16,271 - Hurry, they're off! - Can you see Hagen? 579 01:31:16,429 --> 01:31:17,521 No. 580 01:31:18,431 --> 01:31:19,557 Take my bike. 581 01:31:27,524 --> 01:31:28,616 Lili. 582 01:31:30,652 --> 01:31:32,199 Sorry about last time. 583 01:31:33,405 --> 01:31:34,452 Forget it. 584 01:34:17,986 --> 01:34:19,238 What is it, Max? 585 01:34:21,406 --> 01:34:25,707 What is it, Max? Come back to me? You champ. 586 01:34:26,369 --> 01:34:29,839 What are you waiting for? Come here. 587 01:34:31,291 --> 01:34:32,884 Come here, you hear? 588 01:34:34,210 --> 01:34:36,133 Max. What do you want? 589 01:34:36,296 --> 01:34:37,468 What is it? 590 01:34:37,630 --> 01:34:40,509 Come here! Come here, Max. 591 01:34:41,968 --> 01:34:44,187 Come here. Why don't you move? 592 01:35:27,430 --> 01:35:28,898 Did you see anything? 593 01:35:29,891 --> 01:35:31,643 Did you see what happened? 594 01:35:32,268 --> 01:35:34,066 Get in, we'll take you home. 595 01:35:35,897 --> 01:35:37,377 Police Secure the location. 596 01:35:37,482 --> 01:35:39,109 What're you standing there for? 597 01:35:39,275 --> 01:35:40,743 Cat got your tongue? 598 01:35:41,319 --> 01:35:44,368 Nothing to be scared of. A few beasts that got loose. 599 01:35:44,781 --> 01:35:46,283 We'll hunt them down by morning. 600 01:35:46,449 --> 01:35:48,497 - Get in the car. - Will they be killed? 601 01:35:48,660 --> 01:35:51,914 Sure. Get in, OK? Watch your head. 602 01:35:52,080 --> 01:35:54,048 The dogs were seen near the Central Market. 603 01:35:54,207 --> 01:35:57,757 Patrol 2 to Base. We're all tied up at the station. 604 01:35:57,919 --> 01:35:59,967 We must stay here. Over. 605 01:36:00,129 --> 01:36:05,807 No. 11 reporting. We've got a suspect in custody. 606 01:36:06,427 --> 01:36:10,477 Base copy. The dogs were seen near the Central Market. 607 01:36:24,904 --> 01:36:26,121 Hagen! 608 01:36:32,036 --> 01:36:33,128 Hagen! 609 01:37:29,135 --> 01:37:31,479 - Dad! - Good God, Lili, where are you? 610 01:37:31,637 --> 01:37:33,059 Dad, there's blood everywhere. 611 01:37:33,222 --> 01:37:34,565 Where are you? I'll pick you up. 612 01:37:34,724 --> 01:37:38,024 - They didn't want the meat! - What? 613 01:37:38,186 --> 01:37:40,780 They'll be killed by morning. I have to find Hagen. 614 01:37:40,938 --> 01:37:43,441 There is a curfew. Tell me where you are! 615 01:37:43,608 --> 01:37:46,077 I have to find Hagen. 616 01:37:46,235 --> 01:37:49,455 Where are you? Lili, answer, don't hang up! 617 01:37:49,781 --> 01:37:51,954 I have to go. 618 01:39:06,399 --> 01:39:10,575 The city's biggest animal shelter has become a battlefield. 619 01:39:10,736 --> 01:39:14,661 A few hours ago, hundreds of dogs broke out of their cages, 620 01:39:14,824 --> 01:39:17,373 killing several of the shelter's employees. 621 01:39:17,535 --> 01:39:20,379 According to eyewitnesses, the most alarming sight was 622 01:39:20,538 --> 01:39:22,540 how the dogs acted not like animals, 623 01:39:22,707 --> 01:39:26,211 but like a well-organized army. 624 01:39:26,377 --> 01:39:29,802 The authorities have begun hunting them down. 625 01:39:29,964 --> 01:39:32,717 They ask everyone to stay at home. 626 01:39:32,884 --> 01:39:35,433 The dogs are very dangerous. 627 01:41:25,371 --> 01:41:26,463 Max! 628 01:41:29,917 --> 01:41:30,918 Max! 629 01:41:36,257 --> 01:41:38,134 Max! 630 01:42:01,032 --> 01:42:04,377 Stop! Come back! Stop! 631 01:42:06,954 --> 01:42:09,673 No, don't go! Come back! 632 01:42:28,726 --> 01:42:30,148 No. 633 01:42:38,944 --> 01:42:40,537 Professor. 634 01:42:48,162 --> 01:42:51,086 Professor. 635 01:42:51,999 --> 01:42:53,171 Are you sleeping? 636 01:42:53,834 --> 01:42:56,212 Professor! 637 01:42:59,799 --> 01:43:00,971 Ready! 638 01:43:13,312 --> 01:43:15,815 Other side! Go, go! 639 01:43:26,867 --> 01:43:28,995 Get down! Fuck! 640 01:44:19,795 --> 01:44:20,887 Dad! 641 01:44:34,894 --> 01:44:35,941 Dad! 642 01:46:24,336 --> 01:46:25,462 Dad! 643 01:46:29,925 --> 01:46:31,142 Dad! 644 01:46:40,561 --> 01:46:41,608 Dad! 645 01:46:45,566 --> 01:46:46,692 Dad! 646 01:46:49,111 --> 01:46:50,112 Lili! 647 01:46:53,574 --> 01:46:56,248 Finally, Lili! Where the hell were you? 648 01:46:56,410 --> 01:46:59,129 I was looking for Hagen. You're in danger too! 649 01:46:59,288 --> 01:47:02,041 - It's all a mess! - Lili, get inside now! 650 01:47:02,207 --> 01:47:04,756 At the front! I'll open the door! 651 01:47:04,919 --> 01:47:06,011 Come on, hurry! 652 01:47:19,600 --> 01:47:21,022 Goddammit! 653 01:47:47,920 --> 01:47:50,014 Wake up! Help me! 654 01:47:50,172 --> 01:47:54,894 I must get into the slaughter hall. My card is not working. 655 01:47:55,052 --> 01:47:56,645 - They've gone wild. - Who? 656 01:47:56,804 --> 01:47:58,647 The dogs are here. 657 01:47:58,806 --> 01:48:00,604 Get going! Get up! 658 01:48:12,361 --> 01:48:13,533 Hagen! 659 01:48:15,572 --> 01:48:17,245 Hagen, what have you done? 660 01:48:19,994 --> 01:48:20,995 What is it? 661 01:48:42,266 --> 01:48:43,358 Hagen. 662 01:48:43,642 --> 01:48:45,360 Hagen, look. 663 01:48:45,936 --> 01:48:48,405 Good dog. Fetch! 664 01:48:54,862 --> 01:48:56,364 Why are you staring like that? 665 01:48:57,823 --> 01:49:00,201 Fetch the stick! 666 01:49:23,724 --> 01:49:25,021 Come on! 667 01:49:27,728 --> 01:49:29,230 Come on! 668 01:49:58,217 --> 01:49:59,935 Come on! 669 01:50:01,678 --> 01:50:03,225 Help me! 670 01:50:08,310 --> 01:50:09,732 Come on! 671 01:50:28,080 --> 01:50:29,377 Dad! 672 01:50:38,340 --> 01:50:41,514 Hagen, what are you doing? Relax! 673 01:50:43,262 --> 01:50:44,309 Dad! 674 01:50:46,974 --> 01:50:51,821 Hagen, it's me. It's me, Hagen! 675 01:50:56,775 --> 01:50:59,995 Hagen! Scram! 676 01:51:00,195 --> 01:51:04,075 - Dad, don't do it! - Lili, get behind me! 677 01:51:04,241 --> 01:51:09,463 No! Dad, stop it! Enough! All of you! 678 01:54:57,599 --> 01:54:59,146 Shall I call the police? 679 01:55:06,942 --> 01:55:08,489 Give them a little more time. 44560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.