All language subtitles for Wayward.Pines.S02E05.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,003 MEGAN: It is the year 4032. 2 00:00:05,439 --> 00:00:07,473 Man's destruction of the environment 3 00:00:07,475 --> 00:00:10,142 has created evolutionary aberrations... 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,276 known as "Abbies," 5 00:00:11,278 --> 00:00:12,444 (screeching) 6 00:00:12,446 --> 00:00:15,948 ...that rule the earth. 7 00:00:15,950 --> 00:00:19,018 One man saw the catastrophe coming. 8 00:00:19,020 --> 00:00:22,621 He created an ark for mankind 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,056 and selected a chosen few 10 00:00:24,058 --> 00:00:25,657 to sleep for 2,000 years, 11 00:00:25,659 --> 00:00:28,260 and defy mankind's extinction. 12 00:00:29,897 --> 00:00:31,397 Surrounded by mountains, 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,132 and protected by an electric fence, 14 00:00:33,134 --> 00:00:36,301 the last of humanity left alive on Earth 15 00:00:36,303 --> 00:00:38,203 do their best to survive 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,806 in a town called Wayward Pines. 17 00:00:44,078 --> 00:00:45,477 Previously on Wayward Pines... 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,146 JASON: Pilcher sent a dozen nomads 19 00:00:47,148 --> 00:00:48,914 in a dozen directions out beyond the fence. 20 00:00:48,916 --> 00:00:51,116 And Adam's the only one who's ever returned. 21 00:00:52,686 --> 00:00:54,353 JASON: They're gone. 22 00:00:54,355 --> 00:00:56,088 This is a rare opportunity. 23 00:00:56,090 --> 00:00:58,724 With the Abbies retreated, we can work without fear. 24 00:00:59,927 --> 00:01:01,060 I want to come with you. 25 00:01:01,062 --> 00:01:02,394 Let me find my son. 26 00:01:03,330 --> 00:01:04,596 (growling and snarling) 27 00:01:06,067 --> 00:01:07,966 (sniffling) 28 00:01:09,236 --> 00:01:11,770 But every time one thing here 29 00:01:11,772 --> 00:01:13,005 seems almost rational, 30 00:01:13,007 --> 00:01:14,406 two things pop up that make 31 00:01:14,408 --> 00:01:16,075 absolutely no sense at all. 32 00:01:16,077 --> 00:01:19,411 Every member of our community has a duty 33 00:01:19,413 --> 00:01:21,914 to ensure the future of the human race. 34 00:01:21,916 --> 00:01:23,415 Lucy has a choice. 35 00:01:23,417 --> 00:01:25,717 Actually, Rebecca, she really doesn't. 36 00:01:25,719 --> 00:01:27,419 (crying): I don't want to be a mom. 37 00:01:27,421 --> 00:01:29,922 Frank, help me with your sister. 38 00:01:29,924 --> 00:01:31,190 You told her. 39 00:01:31,192 --> 00:01:33,025 CJ: The Abbies are gone, Doctor. 40 00:01:33,027 --> 00:01:35,094 But we have a chance to secure our future 41 00:01:35,096 --> 00:01:37,096 and start forging a new path. 42 00:01:37,098 --> 00:01:38,297 You're underestimating them. 43 00:01:38,299 --> 00:01:39,932 (Abbies growling) 44 00:01:59,053 --> 00:02:00,986 (alarm ringing) 45 00:02:09,263 --> 00:02:10,963 THEO: Please don't go to work today. 46 00:02:10,965 --> 00:02:13,031 Sorry. I have to. 47 00:02:35,923 --> 00:02:37,422 We should go someplace. 48 00:02:37,424 --> 00:02:39,525 Galapagos. 49 00:02:39,527 --> 00:02:42,861 Machu Picchu. 50 00:02:42,863 --> 00:02:46,465 I can't tell if you're actually being serious. 51 00:02:46,467 --> 00:02:48,433 Oh, I am. Those are real places. 52 00:02:48,435 --> 00:02:51,236 (scoffs) Those places are very far away. 53 00:03:02,850 --> 00:03:05,150 (shower water running) 54 00:03:05,152 --> 00:03:07,186 Theo? 55 00:03:07,188 --> 00:03:09,955 How about a beach? 56 00:03:09,957 --> 00:03:11,223 Hawaii. 57 00:03:11,225 --> 00:03:14,393 Honey, we're going to Hawaii. 58 00:03:20,634 --> 00:03:21,667 Can you pull the projected estimates 59 00:03:21,669 --> 00:03:22,668 for the Peterson Project? 60 00:03:22,670 --> 00:03:24,169 I'm sorry. 61 00:03:24,171 --> 00:03:25,704 I was told to give all the materials to Alex. 62 00:03:25,706 --> 00:03:26,905 What? To Alex? 63 00:03:26,907 --> 00:03:28,073 No, he hasn't been brought up to speed. 64 00:03:28,075 --> 00:03:30,209 I think they're going with his proposal. 65 00:03:31,579 --> 00:03:33,145 So they're stealing my project away from me? 66 00:03:34,315 --> 00:03:35,380 I'm sorry. 67 00:03:36,884 --> 00:03:38,250 Push everything. I want the entire team 68 00:03:38,252 --> 00:03:40,185 on a conference call right away, okay? 69 00:03:40,187 --> 00:03:42,888 There's a man in your office. 70 00:03:42,890 --> 00:03:45,757 He wouldn't wait at reception. 71 00:03:55,202 --> 00:03:56,602 Rebecca Yedlin? 72 00:03:56,604 --> 00:03:59,071 David Pilcher. 73 00:03:59,073 --> 00:04:00,339 Tell me, 74 00:04:00,341 --> 00:04:03,575 is that Piers Park? 75 00:04:03,577 --> 00:04:05,677 My father used to take me sailing there. 76 00:04:05,679 --> 00:04:07,446 Mr. Pilchner... Pilcher. 77 00:04:07,448 --> 00:04:08,513 Right. 78 00:04:08,515 --> 00:04:09,848 Maybe you've heard of my book. 79 00:04:09,850 --> 00:04:11,516 The Coming Crisis: 80 00:04:11,518 --> 00:04:14,286 Human Adaptation to Environmental Pressure. 81 00:04:14,288 --> 00:04:15,988 What is it that you want? 82 00:04:16,957 --> 00:04:18,690 Yes. Yes, of course. 83 00:04:18,692 --> 00:04:22,427 Uh... Well, I'd like you to consider a project. 84 00:04:22,429 --> 00:04:24,630 An ambitious project. 85 00:04:24,632 --> 00:04:27,766 Something historic. 86 00:04:29,536 --> 00:04:32,371 And what kind of a building would that be? 87 00:04:32,373 --> 00:04:34,706 Let me tell you about it over dinner. 88 00:04:36,644 --> 00:04:39,978 PILCHER: Montrachet. 89 00:04:39,980 --> 00:04:43,615 The most noble of the white Burgundies. 90 00:04:43,617 --> 00:04:47,052 Californian Chardonnay presents right from the bottle. 91 00:04:47,054 --> 00:04:49,888 Instant gratification for the American palate. 92 00:04:49,890 --> 00:04:51,056 It should be about 93 00:04:51,058 --> 00:04:54,159 what ages, 94 00:04:54,161 --> 00:04:55,994 what lasts. 95 00:05:03,737 --> 00:05:06,138 My Harvard thesis. 96 00:05:07,274 --> 00:05:09,741 I haven't seen this in years. 97 00:05:09,743 --> 00:05:12,678 You thought your title was bad? 98 00:05:15,582 --> 00:05:16,848 How did you get this? 99 00:05:16,850 --> 00:05:19,651 I surround myself with people 100 00:05:19,653 --> 00:05:22,654 who are very good at getting me things I want. 101 00:05:22,656 --> 00:05:24,956 This is quite impressive. 102 00:05:24,958 --> 00:05:27,793 You're a fan of Henry Clubb, I see. 103 00:05:27,795 --> 00:05:30,429 He's the reason I'm an architect. 104 00:05:30,431 --> 00:05:34,333 In 1856, he built a settlement 105 00:05:34,335 --> 00:05:35,801 called the... The Octagon City. 106 00:05:35,803 --> 00:05:37,836 Yes, I know. 107 00:05:37,838 --> 00:05:39,104 And it failed. 108 00:05:39,106 --> 00:05:41,873 Yes. 109 00:05:43,344 --> 00:05:46,945 What if we were to have a second chance? 110 00:05:46,947 --> 00:05:50,716 To start over... 111 00:05:50,718 --> 00:05:53,518 with a small, enlightened community? 112 00:05:53,520 --> 00:05:58,457 That grew gradually, 113 00:05:58,459 --> 00:06:00,892 until it became the most essential, 114 00:06:00,894 --> 00:06:02,694 the most significant community 115 00:06:02,696 --> 00:06:05,664 that the world had ever known. 116 00:06:05,666 --> 00:06:07,599 You'd want to be a part of that, wouldn't you? 117 00:06:08,969 --> 00:06:10,302 I think anyone would. 118 00:06:10,304 --> 00:06:12,137 You'd be surprised. 119 00:06:12,139 --> 00:06:15,140 I believe the flood is coming, Rebecca. 120 00:06:17,144 --> 00:06:21,046 It will make all things new. 121 00:06:21,048 --> 00:06:22,881 We need an ark. 122 00:06:22,883 --> 00:06:24,583 I need you to design it. 123 00:06:24,585 --> 00:06:25,650 (sighs) 124 00:06:27,654 --> 00:06:29,421 What you're proposing sounds... 125 00:06:29,423 --> 00:06:31,656 Crazy. Yes, I know. 126 00:06:31,658 --> 00:06:34,760 You get used to people looking at you 127 00:06:34,762 --> 00:06:36,428 as a crackpot. 128 00:06:36,430 --> 00:06:38,497 False prophet. 129 00:06:38,499 --> 00:06:41,066 It can weigh you down. 130 00:06:41,068 --> 00:06:43,201 Weigh anyone down. 131 00:06:43,203 --> 00:06:44,703 But if you believe in something-- 132 00:06:44,705 --> 00:06:45,771 if you... 133 00:06:45,773 --> 00:06:48,507 truly believe, 134 00:06:48,509 --> 00:06:51,276 then you'll fight for it. 135 00:06:53,247 --> 00:06:57,015 I was going to say what you're proposing sounds expensive. 136 00:06:57,017 --> 00:07:01,052 I would be willing to pay whatever it takes. 137 00:07:01,054 --> 00:07:04,956 I'm prepared to give my last dime for this. 138 00:07:04,958 --> 00:07:08,593 I am searching for dreamers like myself. 139 00:07:08,595 --> 00:07:12,898 Are you a dreamer, Rebecca? 140 00:07:12,900 --> 00:07:15,367 Wouldn't you like the opportunity... 141 00:07:17,571 --> 00:07:20,872 ...to build the city you've always dreamt of building? 142 00:07:22,443 --> 00:07:24,476 A legacy beyond compare. 143 00:07:30,751 --> 00:07:32,818 ♪ ♪ 144 00:08:18,699 --> 00:08:22,667 (growling) 145 00:08:22,669 --> 00:08:24,736 (panting) 146 00:08:25,873 --> 00:08:26,872 (beeping) 147 00:08:26,874 --> 00:08:27,973 KERRY: Units are on the way. 148 00:08:27,975 --> 00:08:29,107 JASON: Block off Main Street. 149 00:08:29,109 --> 00:08:30,175 Yes, sir. No one sees this. 150 00:08:30,177 --> 00:08:31,943 I'm on it. 151 00:08:31,945 --> 00:08:33,044 How'd it get in? 152 00:08:33,046 --> 00:08:34,446 Are there others? 153 00:08:34,448 --> 00:08:35,981 We don't know yet. 154 00:08:35,983 --> 00:08:37,949 Why isn't it attacking? 155 00:08:37,951 --> 00:08:39,618 (hissing) 156 00:08:44,124 --> 00:08:45,457 (tires squealing) 157 00:08:45,459 --> 00:08:47,325 After we kill it, we'll do a sweep. 158 00:08:47,327 --> 00:08:48,793 (shouting) 159 00:08:48,795 --> 00:08:50,629 Move, move, move! 160 00:08:50,631 --> 00:08:52,464 (Abby growling) ...move! 161 00:08:52,466 --> 00:08:54,799 Kill it? 162 00:08:54,801 --> 00:08:56,401 KERRY: We shouldn't kill it. 163 00:08:56,403 --> 00:08:58,036 This one's different. 164 00:08:58,038 --> 00:09:00,672 Look. 165 00:09:00,674 --> 00:09:03,942 It's the first female we've ever seen. 166 00:09:08,849 --> 00:09:10,916 THEO: It's a town. 167 00:09:10,918 --> 00:09:13,818 REBECCA: With a real Main Street. 168 00:09:16,557 --> 00:09:18,189 Is that a Biergarten? Mm-hmm. 169 00:09:18,191 --> 00:09:19,691 So now, 170 00:09:19,693 --> 00:09:22,661 I know what keeps you up at 4:00 a.m. 171 00:09:22,663 --> 00:09:25,096 It's Biergartens. 172 00:09:25,098 --> 00:09:26,431 It's designed for happiness. 173 00:09:26,433 --> 00:09:28,767 You make things work on the inside; 174 00:09:28,769 --> 00:09:31,169 I make things work on the outside. 175 00:09:32,573 --> 00:09:34,506 We both make a difference. 176 00:09:36,510 --> 00:09:39,010 (chuckles) 177 00:09:39,012 --> 00:09:42,447 Guess I'm just a little concerned. 178 00:09:42,449 --> 00:09:43,782 Why? 179 00:09:43,784 --> 00:09:46,051 Mr. Right strolls into your office 180 00:09:46,053 --> 00:09:48,386 with a golden ticket, gigantic commission, 181 00:09:48,388 --> 00:09:50,922 asking you to... 182 00:09:50,924 --> 00:09:52,924 build Mayberry, 183 00:09:52,926 --> 00:09:54,893 and that just doesn't make sense to me. 184 00:09:54,895 --> 00:09:56,928 I don't want you to get hurt. 185 00:09:56,930 --> 00:10:01,132 We both know that utopia can't exist. 186 00:10:01,134 --> 00:10:03,835 Please, leave me alone, I just want to work right now. 187 00:10:09,109 --> 00:10:11,543 (pencil scratching) 188 00:10:11,545 --> 00:10:13,645 (slams pencil) 189 00:10:18,919 --> 00:10:19,985 Hi, Frank. 190 00:10:20,887 --> 00:10:22,420 Hey, you feeling the love? 191 00:10:22,422 --> 00:10:23,555 You beat up that Abby. 192 00:10:23,557 --> 00:10:25,056 Actually, it was more like... 193 00:10:25,058 --> 00:10:27,292 Hey, every girl in school is locked in on you. 194 00:10:27,294 --> 00:10:28,927 Nah. 195 00:10:28,929 --> 00:10:30,095 (laughs) 196 00:10:30,097 --> 00:10:32,097 (students chattering) 197 00:10:32,099 --> 00:10:33,798 (baby crying in distance) 198 00:10:33,800 --> 00:10:36,401 Okay, see you. 199 00:10:41,141 --> 00:10:44,909 MEGAN: She's been strangely passive since she's arrived. 200 00:10:44,911 --> 00:10:46,745 There are no signs of malnutrition, 201 00:10:46,747 --> 00:10:49,848 and the X-rays look normal, but we're just getting started. 202 00:10:49,850 --> 00:10:51,182 We wanted to wait until 203 00:10:51,184 --> 00:10:52,784 the effects of the tranquilizer 204 00:10:52,786 --> 00:10:54,185 you shot her with fully wore off 205 00:10:54,187 --> 00:10:55,353 before we started any blood work. 206 00:10:55,355 --> 00:10:57,422 Our other Abbies seemed to have 207 00:10:57,424 --> 00:10:59,858 calmed down since she got here. 208 00:10:59,860 --> 00:11:02,560 Oh, there is this, though. 209 00:11:14,875 --> 00:11:16,174 What is it? 210 00:11:16,176 --> 00:11:19,010 Well, we're not sure. 211 00:11:19,012 --> 00:11:20,378 It's not natural, nor does it look like 212 00:11:20,380 --> 00:11:22,614 the combat scarring we've seen 213 00:11:22,616 --> 00:11:24,115 on some of the males. 214 00:11:24,117 --> 00:11:27,052 It might be something anthropological. 215 00:11:27,054 --> 00:11:29,654 Anthropological? 216 00:11:29,656 --> 00:11:31,489 They're not a lost tribe. 217 00:11:31,491 --> 00:11:33,658 They're animals. Gonna check the Pilcher research again. 218 00:11:33,660 --> 00:11:37,662 But there isn't much on the females, is there? 219 00:11:37,664 --> 00:11:40,699 The Abbies that breached the fence on Invasion Day, 220 00:11:40,701 --> 00:11:42,333 those were all males. 221 00:11:42,335 --> 00:11:43,802 I mean, we knew 222 00:11:43,804 --> 00:11:45,303 the females were out there, obviously, 223 00:11:45,305 --> 00:11:48,306 and as with any species, they're different. 224 00:11:48,308 --> 00:11:50,842 We just don't know how different. 225 00:11:50,844 --> 00:11:54,145 Maybe I can unearth something that will help us. 226 00:11:54,147 --> 00:11:55,513 Understand them? 227 00:11:55,515 --> 00:11:57,649 Kill them, 228 00:11:57,651 --> 00:11:59,884 once and for all. 229 00:11:59,886 --> 00:12:02,053 JASON: Keep me posted. 230 00:12:05,726 --> 00:12:07,192 LAB TECH: Margaret sure seems to be 231 00:12:07,194 --> 00:12:08,493 handling all this pretty well. 232 00:12:10,731 --> 00:12:12,397 "Margaret"? (chuckles) 233 00:12:12,399 --> 00:12:13,531 You named her? 234 00:12:13,533 --> 00:12:16,568 I name all my Abbies. 235 00:12:16,570 --> 00:12:17,836 The big one's Dennis. 236 00:12:17,838 --> 00:12:20,438 He was a bully. 237 00:12:21,908 --> 00:12:23,274 That one's Max. 238 00:12:23,276 --> 00:12:25,844 Another bully. 239 00:12:25,846 --> 00:12:27,011 He hated high school. 240 00:12:27,013 --> 00:12:29,047 Me, too. 241 00:12:29,049 --> 00:12:30,849 My ex-girlfriend-- 242 00:12:30,851 --> 00:12:33,752 whenever I apologized, she just stared at me. 243 00:12:33,754 --> 00:12:36,454 So I named her Margaret. 244 00:12:36,456 --> 00:12:38,089 I'm sorry, Margaret. 245 00:12:42,195 --> 00:12:43,595 We completed the sweep on the town. 246 00:12:43,597 --> 00:12:45,797 No other Abbies were found. 247 00:12:45,799 --> 00:12:46,931 Good and the fence? 248 00:12:46,933 --> 00:12:48,533 The fence is secure. 249 00:12:48,535 --> 00:12:50,301 Then can you explain to me 250 00:12:50,303 --> 00:12:51,603 how an Abby ended up 251 00:12:51,605 --> 00:12:53,271 on our carousel on Main Street? 252 00:12:53,273 --> 00:12:55,640 Maybe she was here all along. 253 00:12:55,642 --> 00:12:56,908 She's docile. 254 00:12:56,910 --> 00:12:58,209 She could have went undetected. 255 00:12:58,211 --> 00:12:59,043 KERRY: Maybe when the fence was opened 256 00:12:59,045 --> 00:13:00,044 and the explorers left? 257 00:13:00,046 --> 00:13:01,312 Or someone helped it. 258 00:13:01,314 --> 00:13:03,181 Who would do that? 259 00:13:09,990 --> 00:13:12,624 Keep working on it. 260 00:13:24,137 --> 00:13:25,270 You could help 261 00:13:25,272 --> 00:13:26,571 those two with the water samples, 262 00:13:26,573 --> 00:13:27,972 if it's not too much trouble. 263 00:13:27,974 --> 00:13:30,341 You got a shovel handy? 264 00:13:30,343 --> 00:13:32,477 'Cause I could help you dig some graves. 265 00:13:32,479 --> 00:13:35,079 Is that why you came back? 266 00:13:35,081 --> 00:13:37,081 To preach the end of the world? 267 00:13:37,083 --> 00:13:39,617 'Cause none of us intend to die out here. 268 00:13:39,619 --> 00:13:41,319 When they come... 269 00:13:41,321 --> 00:13:43,822 it won't matter. 270 00:14:00,340 --> 00:14:05,043 Pines have a life expectancy of over 5,000 years. 271 00:14:05,045 --> 00:14:07,312 It's a terrible thing to outlive 272 00:14:07,314 --> 00:14:08,580 everything around you, isn't it? 273 00:14:10,016 --> 00:14:12,817 Nature is cruel that way. 274 00:14:12,819 --> 00:14:15,620 (sighs) 275 00:14:15,622 --> 00:14:17,555 I'm not going back, CJ. 276 00:14:19,192 --> 00:14:22,293 We can't be completely sure if the Abbies are gone. 277 00:14:22,295 --> 00:14:24,996 You should go back where it's safe. 278 00:14:24,998 --> 00:14:27,065 No, I've made my decision; I'm staying here. 279 00:14:27,067 --> 00:14:30,134 It's safer inside. 280 00:14:31,071 --> 00:14:33,304 Ben's out here. 281 00:14:36,009 --> 00:14:37,242 And I'm never gonna leave my son again. 282 00:14:37,244 --> 00:14:39,043 I'm-I'm still his mother. 283 00:14:40,247 --> 00:14:42,647 I don't need your protection. 284 00:14:44,084 --> 00:14:46,918 You might have to tell him the same thing. 285 00:14:50,590 --> 00:14:53,524 That man is the reason why my whole family is dead. 286 00:14:53,526 --> 00:14:57,495 Yes... but he's also the reason why you're still alive. 287 00:15:11,044 --> 00:15:13,077 First time in Idaho? 288 00:15:13,079 --> 00:15:15,146 Yeah, it's beautiful. 289 00:15:16,950 --> 00:15:18,616 Across here. 290 00:15:25,125 --> 00:15:27,191 Oh, wow. 291 00:15:31,364 --> 00:15:33,564 This is where we will build our tomorrow. 292 00:15:33,566 --> 00:15:36,601 Unfortunately, all these trees 293 00:15:36,603 --> 00:15:39,570 will have to go, except for the pines. 294 00:15:39,572 --> 00:15:41,072 They age better. 295 00:15:41,074 --> 00:15:44,876 Looks like there's a town already there. 296 00:15:45,912 --> 00:15:47,211 Not for long. 297 00:15:49,582 --> 00:15:52,283 I'd like for you to meet the rest of the team. 298 00:15:52,285 --> 00:15:54,385 Everyone... 299 00:15:54,387 --> 00:15:56,321 Ah. meet our architect. 300 00:15:56,323 --> 00:15:57,388 Hi. This is Rebecca. 301 00:15:57,390 --> 00:15:59,257 Hi. 302 00:15:59,259 --> 00:16:00,325 Hey. I'm Megan. 303 00:16:00,327 --> 00:16:02,226 I loved your plans. 304 00:16:02,228 --> 00:16:05,063 The way you put the cars and the garages 305 00:16:05,065 --> 00:16:06,264 in the back of the houses. 306 00:16:06,266 --> 00:16:08,066 It's just so elegant, 307 00:16:08,068 --> 00:16:10,835 and with everything close by, who needs to drive anyway? 308 00:16:10,837 --> 00:16:12,603 I mean, it's such an obvious way 309 00:16:12,605 --> 00:16:14,105 to encourage socialization... 310 00:16:14,107 --> 00:16:15,974 but still... 311 00:16:15,976 --> 00:16:18,910 kudos. 312 00:16:18,912 --> 00:16:21,079 Thank you. 313 00:16:21,081 --> 00:16:23,915 Is that where we'll build our base of operations? 314 00:16:23,917 --> 00:16:25,583 PILCHER: Well, we've already started. 315 00:16:25,585 --> 00:16:27,085 It's on the other side of the mountain. 316 00:16:27,087 --> 00:16:29,287 But you'll have... 317 00:16:29,289 --> 00:16:31,022 you'll have ample time to explore up there 318 00:16:31,024 --> 00:16:32,256 after dinner tonight. 319 00:16:32,258 --> 00:16:33,825 Uh-huh. 320 00:16:56,449 --> 00:16:58,282 Hey, Jason. 321 00:16:58,284 --> 00:17:00,718 (door bell jingling) Rebecca, as you may have heard, 322 00:17:00,720 --> 00:17:01,819 the Abby on Main Street 323 00:17:01,821 --> 00:17:03,988 was the only one. 324 00:17:03,990 --> 00:17:05,123 Good news. 325 00:17:05,125 --> 00:17:06,657 You designed this place. 326 00:17:06,659 --> 00:17:08,192 Now I need your help. 327 00:17:08,194 --> 00:17:10,962 It's my job to keep this town safe. 328 00:17:10,964 --> 00:17:13,031 Are you sure the fence is impenetrable? 329 00:17:13,033 --> 00:17:14,465 The fence is secure. 330 00:17:14,467 --> 00:17:17,135 What if you're wrong? Then we're dead. 331 00:17:17,137 --> 00:17:19,570 My designs are not the problem here, Jason. 332 00:17:23,476 --> 00:17:25,376 How are things at home? 333 00:17:25,378 --> 00:17:27,311 Fine. 334 00:17:27,313 --> 00:17:29,213 Good. 335 00:17:29,983 --> 00:17:31,682 Good. 336 00:17:31,684 --> 00:17:34,318 Then I trust you told him everything? 337 00:17:34,320 --> 00:17:36,888 It's not good to keep secrets, Rebecca. 338 00:17:39,926 --> 00:17:41,059 (door bell jingling) 339 00:17:42,362 --> 00:17:44,629 (door closes) 340 00:18:01,247 --> 00:18:03,014 (sighs) 341 00:18:16,196 --> 00:18:18,262 (students chattering) 342 00:18:21,601 --> 00:18:24,435 I-I'd-I'd like to re-reschedule. 343 00:18:24,437 --> 00:18:26,037 You're locker number four. 344 00:18:26,039 --> 00:18:27,872 Procreation room nine. 345 00:18:33,113 --> 00:18:34,312 Are there cameras? 346 00:18:34,314 --> 00:18:36,247 In the... in the rooms? 347 00:18:36,249 --> 00:18:37,815 There aren't cameras. 348 00:18:39,319 --> 00:18:41,385 Procreation room nine. 349 00:18:46,826 --> 00:18:48,326 (mellow jazz intro playing) 350 00:18:50,063 --> 00:18:51,629 (door closes) 351 00:18:51,631 --> 00:18:52,763 Hey, Frank. 352 00:18:52,765 --> 00:18:55,399 Meadow, hi. 353 00:18:57,670 --> 00:19:00,738 Do we get on the, on the, on the bed or something? 354 00:19:00,740 --> 00:19:02,340 ♪ Birds do it... ♪ 355 00:19:02,342 --> 00:19:04,575 Yeah, yeah. 356 00:19:04,577 --> 00:19:05,943 Okay. 357 00:19:05,945 --> 00:19:10,615 ♪ Even educated fleas do it ♪ 358 00:19:10,617 --> 00:19:14,352 ♪ Let's do it ♪ 359 00:19:14,354 --> 00:19:19,690 ♪ Let's fall in love... ♪ 360 00:19:19,692 --> 00:19:21,092 You know, Frank... 361 00:19:21,094 --> 00:19:22,660 Yeah? 362 00:19:22,662 --> 00:19:26,297 ...this probably works better if we took our robes off. 363 00:19:26,299 --> 00:19:29,800 Uh, yeah, sure, um... okay. 364 00:19:29,802 --> 00:19:35,006 ♪ Lithuanians and Letts do it ♪ 365 00:19:35,008 --> 00:19:37,542 ♪ Let's do it ♪ 366 00:19:37,544 --> 00:19:40,478 ♪ Let's fall in love... ♪ 367 00:19:40,480 --> 00:19:43,814 I, uh, I forgot the whole... 368 00:19:43,816 --> 00:19:45,550 I-I know it starts with "K" 369 00:19:45,552 --> 00:19:48,719 and then I think it's "J", um... 370 00:19:48,721 --> 00:19:50,588 It's right there. 371 00:19:52,358 --> 00:19:55,193 Okay, right. 372 00:19:55,195 --> 00:19:57,562 Um... 373 00:19:57,564 --> 00:19:59,697 So, let's "K" then. 374 00:19:59,699 --> 00:20:03,301 ♪ Folks in Siam ♪ 375 00:20:03,303 --> 00:20:04,869 Sorry. 376 00:20:04,871 --> 00:20:06,337 ♪ Do it ♪ 377 00:20:06,339 --> 00:20:09,740 ♪ Think of Siamese twins ♪ 378 00:20:09,742 --> 00:20:12,410 ♪ Some Aregentines ♪ 379 00:20:12,412 --> 00:20:14,579 (chuckles) 380 00:20:14,581 --> 00:20:18,049 ♪ Without means do it ♪ 381 00:20:18,051 --> 00:20:21,852 ♪ People say in Boston even beans do it... ♪ 382 00:20:21,854 --> 00:20:23,421 Sorry. 383 00:20:23,423 --> 00:20:25,089 Are you okay? 384 00:20:25,091 --> 00:20:26,757 (chuckling): Yeah, yeah, I'm just-I'm just a little... 385 00:20:26,759 --> 00:20:28,359 a little nervous, it's fine. 386 00:20:28,361 --> 00:20:30,428 Well, we could go straight to "P" if you want... 387 00:20:30,430 --> 00:20:32,396 No. I-I mean, it's, you know, 388 00:20:32,398 --> 00:20:34,198 it's just... it's just this setup. 389 00:20:34,200 --> 00:20:36,167 Uh... should... 390 00:20:36,169 --> 00:20:38,936 um... let me... 391 00:20:40,173 --> 00:20:41,606 Uh, uh... 392 00:20:41,608 --> 00:20:43,241 Just-just forget it. 393 00:20:43,243 --> 00:20:44,442 What? 394 00:20:44,444 --> 00:20:46,110 I get it. 395 00:20:46,112 --> 00:20:47,745 Okay? You don't like me. 396 00:20:47,747 --> 00:20:49,847 No. I mean... w-wait. Th-that's not... 397 00:20:49,849 --> 00:20:51,649 Then what is it? 398 00:20:57,957 --> 00:20:59,757 You're right. 399 00:20:59,759 --> 00:21:00,925 We're not a good match. 400 00:21:00,927 --> 00:21:02,960 I-I'm more into blondes, anyway. 401 00:21:06,299 --> 00:21:09,967 Yeah, well, maybe you're not a good match for anyone. 402 00:21:09,969 --> 00:21:11,969 Don't worry. I'll let them know. 403 00:21:13,239 --> 00:21:15,706 (door opens) 404 00:21:15,708 --> 00:21:16,774 (door slams) 405 00:21:22,548 --> 00:21:24,282 Is he in? 406 00:21:31,991 --> 00:21:33,724 Yes, he's in. 407 00:21:35,161 --> 00:21:36,961 But he's very busy. 408 00:21:36,963 --> 00:21:38,462 And unfortunately, we're not accepting 409 00:21:38,464 --> 00:21:40,464 any new walk-ins 410 00:21:40,466 --> 00:21:41,732 at this time. 411 00:22:00,987 --> 00:22:02,586 You asked to see me? 412 00:22:02,588 --> 00:22:04,655 I heard you caught one of those creatures 413 00:22:04,657 --> 00:22:06,257 in the middle of town. We did. 414 00:22:06,259 --> 00:22:08,793 She's secure in the lab. 415 00:22:08,795 --> 00:22:09,960 Still alive? 416 00:22:09,962 --> 00:22:13,130 Yes. 417 00:22:13,132 --> 00:22:15,032 You said "she." How do you know that? 418 00:22:15,034 --> 00:22:16,934 It doesn't take a gynecologist, Dr. Yedlin. 419 00:22:18,271 --> 00:22:20,371 So you have a real lab here? 420 00:22:20,373 --> 00:22:22,440 In the Mountain, yes. 421 00:22:22,442 --> 00:22:23,808 We've been studying the males, 422 00:22:23,810 --> 00:22:26,877 but this could be a real opportunity. 423 00:22:26,879 --> 00:22:28,946 We've never caught a female. 424 00:22:28,948 --> 00:22:30,881 Never even seen one. 425 00:22:30,883 --> 00:22:32,850 Little more the left, I think, there. 426 00:22:32,852 --> 00:22:35,619 So who's running your scientific research team? 427 00:22:35,621 --> 00:22:38,189 Because if somebody has the appropriate training, 428 00:22:38,191 --> 00:22:39,957 I have yet to meet them. 429 00:22:39,959 --> 00:22:41,692 Well, it's not your training, either. 430 00:22:41,694 --> 00:22:42,993 Unless you've completed 431 00:22:42,995 --> 00:22:44,895 a veterinary rotation I'm not aware of. 432 00:22:44,897 --> 00:22:45,830 You need someone who understands protocols, 433 00:22:45,832 --> 00:22:47,398 medical ethics. 434 00:22:47,400 --> 00:22:49,533 Unless those are part 435 00:22:49,535 --> 00:22:52,470 of the old rules that Wayward Pines seems exempt from. 436 00:22:52,472 --> 00:22:55,740 Well, there are plenty of things we're grateful to leave behind. 437 00:22:55,742 --> 00:22:57,475 But in this case, yes. 438 00:22:57,477 --> 00:22:58,876 The old rules should still apply. 439 00:22:58,878 --> 00:23:00,044 Wonderful. 440 00:23:00,046 --> 00:23:02,413 Put me in charge then. 441 00:23:02,415 --> 00:23:03,914 Of the research. 442 00:23:03,916 --> 00:23:06,250 You need someone who's qualified. 443 00:23:06,252 --> 00:23:08,419 I could do that. 444 00:23:08,421 --> 00:23:11,088 But if I support this, and it moves forward, 445 00:23:11,090 --> 00:23:13,958 you may step on some toes. 446 00:23:17,430 --> 00:23:19,430 Great. 447 00:23:19,432 --> 00:23:20,765 Just let me know when you'd like to start, 448 00:23:20,767 --> 00:23:22,767 and I'll introduce you to your team. 449 00:23:22,769 --> 00:23:25,536 (Margaret growling) 450 00:23:25,538 --> 00:23:27,605 MEGAN: Dr. Yedlin. 451 00:23:27,607 --> 00:23:29,273 Please, come. 452 00:23:29,275 --> 00:23:31,542 We're about to extract some cerebrospinal fluid. 453 00:23:31,544 --> 00:23:32,943 Would you like to observe? 454 00:23:37,784 --> 00:23:39,350 Why isn't she sedated? 455 00:23:39,352 --> 00:23:40,518 It's also a study 456 00:23:40,520 --> 00:23:42,520 of the pain reflex. 457 00:23:42,522 --> 00:23:44,054 We need to know if pain 458 00:23:44,056 --> 00:23:45,356 can be used as a deterrent. 459 00:23:45,358 --> 00:23:46,791 She can be monitored, 460 00:23:46,793 --> 00:23:48,626 but she's not to be touched in any way. 461 00:23:50,296 --> 00:23:52,797 Dr. Yedlin will be joining your team, Megan. 462 00:23:52,799 --> 00:23:54,765 I'll actually be leading it, per our agreement. 463 00:23:54,767 --> 00:23:56,300 Oh. 464 00:23:56,302 --> 00:23:58,969 Does Jason know about this? 465 00:23:58,971 --> 00:24:01,138 Jason is on board. And Dr. Yedlin 466 00:24:01,140 --> 00:24:02,706 is a world-class surgeon 467 00:24:02,708 --> 00:24:04,308 who's received numerous awards 468 00:24:04,310 --> 00:24:05,476 and fellowships. 469 00:24:05,478 --> 00:24:06,644 Learning as much as we can, 470 00:24:06,646 --> 00:24:07,912 as quickly as we can, 471 00:24:07,914 --> 00:24:09,947 is what's best for Wayward Pines. 472 00:24:09,949 --> 00:24:12,483 I'll leave you two to your work. 473 00:24:12,485 --> 00:24:15,085 I'm sure a world-class surgeon and a world-class hypnotherapist 474 00:24:15,087 --> 00:24:17,455 have a lot to talk about. 475 00:24:18,891 --> 00:24:20,724 Excuse me. Did she say "hypnotherapist"? 476 00:24:20,726 --> 00:24:23,561 That was a long time ago. 477 00:24:23,563 --> 00:24:26,897 I have completed many years of study and research 478 00:24:26,899 --> 00:24:28,332 since then. 479 00:24:28,334 --> 00:24:29,767 I'll be by tomorrow morning. 480 00:24:29,769 --> 00:24:31,101 We'll lay out a proper set of protocols. 481 00:24:31,103 --> 00:24:33,237 Wonderful. I look forward to it. 482 00:24:42,014 --> 00:24:43,414 Do it. 483 00:25:01,968 --> 00:25:04,034 (low, indistinct conversation) 484 00:25:08,875 --> 00:25:10,407 (utensil clinking on goblet) 485 00:25:12,778 --> 00:25:16,046 First of all, I would like to say 486 00:25:16,048 --> 00:25:18,382 how ecstatic I am 487 00:25:18,384 --> 00:25:21,385 about all the work you've done. 488 00:25:21,387 --> 00:25:23,387 When we first met, you told me that 489 00:25:23,389 --> 00:25:25,222 you wanted to blow up the world 490 00:25:25,224 --> 00:25:26,657 and start over. 491 00:25:26,659 --> 00:25:29,527 Well, believe me, 492 00:25:29,529 --> 00:25:31,862 you're well on the way. 493 00:25:31,864 --> 00:25:34,265 Your designs are amazing. 494 00:25:38,337 --> 00:25:40,037 REBECCA: Thank you. 495 00:25:40,039 --> 00:25:41,272 Thank you, David. 496 00:25:42,742 --> 00:25:44,174 Thank you. 497 00:25:44,176 --> 00:25:48,078 I do have a-a confession to make. 498 00:25:48,080 --> 00:25:50,314 It's important you understand 499 00:25:50,316 --> 00:25:53,150 the full scope of our plans. 500 00:25:53,152 --> 00:25:55,553 Okay. Terrific. 501 00:25:55,555 --> 00:25:59,690 Construction on the designs that you've laid out, 502 00:25:59,692 --> 00:26:02,760 will-will not take place for some time. 503 00:26:03,930 --> 00:26:05,930 Are we looking at a year? 504 00:26:07,600 --> 00:26:09,199 Five years? 505 00:26:09,201 --> 00:26:11,268 (laughter) 506 00:26:14,340 --> 00:26:17,841 This wine we're drinking-- Nerello-- 507 00:26:17,843 --> 00:26:19,877 it's from Mt. Etna. 508 00:26:19,879 --> 00:26:21,111 It's my favorite wine. 509 00:26:21,113 --> 00:26:23,514 Grown on the side of a volcano, 510 00:26:23,516 --> 00:26:25,215 but what is it about this wine 511 00:26:25,217 --> 00:26:28,185 that makes it so special? 512 00:26:28,187 --> 00:26:30,454 Is it the grape or the vintner? 513 00:26:30,456 --> 00:26:32,590 Or is it the climate? 514 00:26:34,760 --> 00:26:35,893 No. It's the soil. 515 00:26:35,895 --> 00:26:39,563 The product of dozens, 516 00:26:39,565 --> 00:26:41,865 hundreds of eruptions over thousands of years, 517 00:26:41,867 --> 00:26:45,936 constantly transforming the chemical 518 00:26:45,938 --> 00:26:48,939 and mineral makeup of that soil. 519 00:26:48,941 --> 00:26:52,810 And yet, after all that turbulence and upheaval, 520 00:26:52,812 --> 00:26:56,647 after that violence, and destruction, 521 00:26:56,649 --> 00:27:00,551 (chuckles) nature leaves us with a beautiful 522 00:27:00,553 --> 00:27:02,686 and delicious gift. 523 00:27:04,657 --> 00:27:06,957 The timing, the location, 524 00:27:06,959 --> 00:27:10,327 were crucial. 525 00:27:10,329 --> 00:27:11,996 MEGAN: The next 526 00:27:11,998 --> 00:27:15,566 cataclysmic disaster is right around the corner. 527 00:27:15,568 --> 00:27:16,800 And the only way 528 00:27:16,802 --> 00:27:20,004 to ensure our survival, 529 00:27:20,006 --> 00:27:22,973 is to slingshot past the event. 530 00:27:22,975 --> 00:27:26,910 A select group of volunteers, 531 00:27:26,912 --> 00:27:30,781 all true believers, 532 00:27:30,783 --> 00:27:33,417 will be put into cryogenic pods, 533 00:27:33,419 --> 00:27:37,354 housed in this very facility... 534 00:27:37,356 --> 00:27:39,590 where we will sleep... 535 00:27:39,592 --> 00:27:41,925 for 2,000 years. 536 00:27:41,927 --> 00:27:43,994 When we awake, 537 00:27:43,996 --> 00:27:46,363 all our algorithms tell us 538 00:27:46,365 --> 00:27:49,466 the threat will have passed, 539 00:27:49,468 --> 00:27:51,435 and we will build our Utopia. 540 00:27:51,437 --> 00:27:53,937 Your Utopia. 541 00:27:53,939 --> 00:27:56,807 MEGAN: The Earth will be ready 542 00:27:56,809 --> 00:27:58,976 to begin again. Now, Rebecca, 543 00:27:58,978 --> 00:28:02,846 I'm sure you have hundreds, thousands, of questions 544 00:28:02,848 --> 00:28:04,381 (laughs) about all of this. 545 00:28:04,383 --> 00:28:06,216 We'll be happy 546 00:28:06,218 --> 00:28:09,553 to elucidate you on the details, 547 00:28:09,555 --> 00:28:10,888 but I thought it was important 548 00:28:10,890 --> 00:28:12,556 at this stage to... 549 00:28:12,558 --> 00:28:15,025 to bring you up to speed. 550 00:28:15,027 --> 00:28:18,362 It is my hope that you will be my partner and collaborator, 551 00:28:18,364 --> 00:28:22,866 as we witness the birth of this new world. 552 00:28:27,973 --> 00:28:30,507 Uh... (chuckles) this is, uh, uh, 553 00:28:30,509 --> 00:28:31,508 it's a lot to absorb. 554 00:28:31,510 --> 00:28:32,576 (Pilcher chuckles) 555 00:28:34,580 --> 00:28:36,246 Uh, of course, I'm... 556 00:28:36,248 --> 00:28:38,415 I'm honored to be a part of this. 557 00:28:38,417 --> 00:28:41,018 And I can't wait. 558 00:28:41,020 --> 00:28:42,920 And this is, uh... 559 00:28:42,922 --> 00:28:45,556 It's a very bold plan. It's amazing. 560 00:28:58,871 --> 00:29:01,805 Hey, how did it all go? 561 00:29:04,376 --> 00:29:05,743 I can't. 562 00:29:07,246 --> 00:29:08,946 Bec, tell me. 563 00:29:11,383 --> 00:29:13,050 What if you made an error of judgment? 564 00:29:13,052 --> 00:29:14,384 What if-- 565 00:29:14,386 --> 00:29:17,054 okay, just bear with me. 566 00:29:17,056 --> 00:29:19,389 What if you made a mistake, 567 00:29:19,391 --> 00:29:22,526 and you couldn't find a way out of it? 568 00:29:22,528 --> 00:29:24,261 He's not for real, is he? 569 00:29:24,263 --> 00:29:26,497 I wish he wasn't. 570 00:29:28,134 --> 00:29:30,200 I was worried that something like this could happen. 571 00:29:32,805 --> 00:29:34,905 I just wish I'd never gotten involved with this. 572 00:29:34,907 --> 00:29:37,908 I just feel like such a failure. 573 00:29:37,910 --> 00:29:39,877 You haven't failed. 574 00:29:39,879 --> 00:29:41,545 Just tell them you're out. 575 00:29:41,547 --> 00:29:43,781 They come after you, fine. I'll take care of it. 576 00:29:45,050 --> 00:29:46,350 (phone ringing) 577 00:29:50,823 --> 00:29:53,056 Hospital. 578 00:29:53,058 --> 00:29:54,792 Got to go back. 579 00:29:54,794 --> 00:29:56,560 We're gonna get through this. 580 00:29:56,562 --> 00:29:57,795 We are. 581 00:30:04,804 --> 00:30:07,738 THERESA: I had a dream last night. 582 00:30:07,740 --> 00:30:09,273 I went back 583 00:30:09,275 --> 00:30:12,509 and I walked into the house, and Ben was there, 584 00:30:12,511 --> 00:30:16,480 and he ran right into my arms and... 585 00:30:16,482 --> 00:30:19,950 Ethan was really upset, 586 00:30:19,952 --> 00:30:22,286 but he was happy that I was home. 587 00:30:22,288 --> 00:30:26,990 There is nothing left for me inside that fence. 588 00:30:26,992 --> 00:30:28,325 Theresa... 589 00:30:32,531 --> 00:30:34,765 ...you weren't supposed to follow him. 590 00:30:34,767 --> 00:30:37,868 I could've taken care of you, 591 00:30:37,870 --> 00:30:39,803 but you ended up here. 592 00:30:39,805 --> 00:30:42,105 You and Ben. 593 00:30:42,107 --> 00:30:44,942 (sighs) And I had-I had to follow you. 594 00:30:46,979 --> 00:30:50,047 Adam, what are you saying? 595 00:30:50,049 --> 00:30:52,115 I wanted Ethan gone. 596 00:30:53,052 --> 00:30:55,519 I know it was wrong. 597 00:30:55,521 --> 00:30:57,187 I don't expect you to forgive me. 598 00:30:59,058 --> 00:31:01,024 I'm sorry. 599 00:31:06,332 --> 00:31:09,366 I was in the procreation room. 600 00:31:09,368 --> 00:31:11,201 With Meadow. 601 00:31:13,005 --> 00:31:15,639 I couldn't get past K. 602 00:31:15,641 --> 00:31:17,074 I wasn't into it. 603 00:31:19,712 --> 00:31:20,711 That happens. 604 00:31:20,713 --> 00:31:22,980 Meadow, Ashley... 605 00:31:24,483 --> 00:31:25,849 I mean I wasn't into it. 606 00:31:25,851 --> 00:31:28,418 No, I mean, I... 607 00:31:28,420 --> 00:31:29,887 I don't know, they-they put you 608 00:31:29,889 --> 00:31:31,421 in this crazy room 609 00:31:31,423 --> 00:31:32,990 and you have to remember all these steps, you know. 610 00:31:32,992 --> 00:31:33,991 (stammers) Do you think that's it? 611 00:31:33,993 --> 00:31:35,225 That I just forgot 612 00:31:35,227 --> 00:31:36,894 some of the steps? I mean... (stammers) 613 00:31:36,896 --> 00:31:38,161 I don't know if there's... 614 00:31:41,433 --> 00:31:44,167 You think maybe you're gay? 615 00:31:44,169 --> 00:31:46,103 I'm not gay at all. 616 00:31:46,105 --> 00:31:49,373 I'm, like, the opposite of gay. 617 00:31:49,375 --> 00:31:51,441 I'm feeling very un-gay right now. 618 00:31:52,778 --> 00:31:55,412 The word doesn't just mean happy. 619 00:31:56,282 --> 00:31:57,514 Has no one ever 620 00:31:57,516 --> 00:31:59,616 discussed this with you? 621 00:31:59,618 --> 00:32:00,851 Discussed what? 622 00:32:00,853 --> 00:32:02,920 Same-sex attraction. 623 00:32:04,857 --> 00:32:06,523 Doctor, please. 624 00:32:06,525 --> 00:32:07,691 There is nothing wrong with you. 625 00:32:07,693 --> 00:32:09,359 (sighs) 626 00:32:09,361 --> 00:32:11,295 I'm just gonna tell them... Y-you have to give me, 627 00:32:11,297 --> 00:32:12,562 you have to give me something. 628 00:32:12,564 --> 00:32:13,897 Can you give me something? 629 00:32:13,899 --> 00:32:15,299 A-a pill, or some kind of treatment? 630 00:32:15,301 --> 00:32:17,034 Frank, just calm down. No, please! 631 00:32:19,305 --> 00:32:20,704 Look... 632 00:32:20,706 --> 00:32:22,906 (sighs) 633 00:32:22,908 --> 00:32:25,042 Can you tell them that I'll, that I'll do it again next time, 634 00:32:25,044 --> 00:32:26,243 and I'll remember all the steps? 635 00:32:26,245 --> 00:32:27,744 I'll-I'll do everything, I promise. 636 00:32:27,746 --> 00:32:29,413 Frank, you don't need anything. There are rules, 637 00:32:29,415 --> 00:32:30,647 okay? 638 00:32:30,649 --> 00:32:31,915 I have to reproduce. 639 00:32:31,917 --> 00:32:33,583 It's-it's my glorious obligation. 640 00:32:33,585 --> 00:32:35,419 But if I'm sick, 641 00:32:35,421 --> 00:32:37,321 and they find out that I can't do it... 642 00:32:39,291 --> 00:32:41,591 ...they'll kill me. 643 00:32:41,593 --> 00:32:42,993 I won't let that happen. 644 00:32:54,340 --> 00:32:55,639 Rebecca. 645 00:32:57,810 --> 00:33:00,010 (sighs) Tell him. 646 00:33:00,012 --> 00:33:02,479 Why are you here? 647 00:33:02,481 --> 00:33:05,082 (softly): Tell him. 648 00:33:10,489 --> 00:33:12,956 Xander and I are married. 649 00:33:12,958 --> 00:33:14,725 He's my husband. 650 00:33:23,102 --> 00:33:24,101 I was kidnapped, 651 00:33:24,103 --> 00:33:26,570 and put to sleep. 652 00:33:27,873 --> 00:33:30,707 When I woke up, you weren't here. 653 00:33:30,709 --> 00:33:34,177 I was all alone in this mess. 654 00:33:34,179 --> 00:33:37,381 I didn't know what to make of this place, 655 00:33:37,383 --> 00:33:39,149 how to survive in this town. 656 00:33:39,151 --> 00:33:40,150 I thought you were dead. 657 00:33:40,152 --> 00:33:41,551 So you marry him? 658 00:33:41,553 --> 00:33:42,986 They match people together, we don't... 659 00:33:42,988 --> 00:33:43,920 Hey, stop talking. 660 00:33:47,192 --> 00:33:48,258 How long? 661 00:33:49,862 --> 00:33:51,461 One year. 662 00:33:51,463 --> 00:33:53,563 But we haven't been together for six months now. 663 00:33:53,565 --> 00:33:55,365 Oh, geez. 664 00:33:55,367 --> 00:33:57,134 Theo, please try to understand. 665 00:33:57,136 --> 00:33:58,702 THEO: What? 666 00:33:58,704 --> 00:34:03,206 That you married another man while I was a popsicle? 667 00:34:03,208 --> 00:34:04,541 Or that you've lied to me 668 00:34:04,543 --> 00:34:05,809 since the moment I woke up? 669 00:34:05,811 --> 00:34:07,377 I haven't been lying. 670 00:34:07,379 --> 00:34:09,012 I just didn't want to overwhelm you. 671 00:34:09,014 --> 00:34:10,547 But you dragged me into the bed 672 00:34:10,549 --> 00:34:12,849 that you shared with him. 673 00:34:12,851 --> 00:34:13,917 (sighs) 674 00:34:13,919 --> 00:34:15,252 This is not her fault, man. 675 00:34:31,703 --> 00:34:33,437 (grunting) Theo! 676 00:34:35,374 --> 00:34:36,706 Oh, God. 677 00:34:36,708 --> 00:34:38,308 You all right? 678 00:34:41,547 --> 00:34:42,813 (door opens) 679 00:34:44,883 --> 00:34:46,149 (sighs) 680 00:34:48,053 --> 00:34:50,720 So, this is where you hide. 681 00:34:50,722 --> 00:34:53,690 You're, uh, you're not gonna jump off are you? 682 00:34:53,692 --> 00:34:55,792 Very funny. 683 00:34:58,564 --> 00:35:00,931 Do you ever wonder what's out there? 684 00:35:05,537 --> 00:35:08,305 All the time. 685 00:35:08,307 --> 00:35:11,274 They tell us not to think about it, 686 00:35:11,276 --> 00:35:14,077 and I try not to think about it. 687 00:35:14,079 --> 00:35:18,448 But sometimes I see it in my dreams. 688 00:35:18,450 --> 00:35:20,217 (sighs) Where no one's telling us 689 00:35:20,219 --> 00:35:22,152 what to do all our lives. 690 00:35:23,655 --> 00:35:26,223 Where... I'm not gonna spend the rest of my life 691 00:35:26,225 --> 00:35:27,591 washing people's hair. 692 00:35:27,593 --> 00:35:31,228 Hey, at least you have a job. 693 00:35:31,230 --> 00:35:33,330 I'm still unassigned. 694 00:35:33,332 --> 00:35:34,798 You're lucky. 695 00:35:37,169 --> 00:35:38,969 I doubt it. 696 00:35:41,140 --> 00:35:42,405 I'm sorry, Luce. 697 00:35:42,407 --> 00:35:44,975 I know. 698 00:35:44,977 --> 00:35:47,978 I'm having a really hard time right now. 699 00:35:48,914 --> 00:35:50,981 I'll protect you, Frank. 700 00:35:52,117 --> 00:35:53,783 You're my kid sister. 701 00:35:53,785 --> 00:35:57,254 I think I'm supposed to be protecting you. 702 00:35:59,091 --> 00:36:01,158 I'll protect you. 703 00:36:03,128 --> 00:36:05,195 Thank you. 704 00:36:09,968 --> 00:36:11,568 (computers whirring quietly) 705 00:36:14,106 --> 00:36:15,839 (growling) 706 00:36:18,777 --> 00:36:22,879 Don't worry, no more tests for now. 707 00:36:22,881 --> 00:36:26,049 They haven't taught us anything yet anyway. 708 00:36:26,051 --> 00:36:28,351 And I guess we'll see what surprises 709 00:36:28,353 --> 00:36:30,287 a certain someone has in store 710 00:36:30,289 --> 00:36:32,355 for us both tomorrow morning. 711 00:36:35,627 --> 00:36:37,961 We were never supposed to meet. 712 00:36:37,963 --> 00:36:40,197 Did you know that? 713 00:36:40,199 --> 00:36:43,333 Pilcher thought we would wake up, 714 00:36:43,335 --> 00:36:45,702 and, yes, you'd have been here, 715 00:36:45,704 --> 00:36:47,737 but you would be gone, 716 00:36:47,739 --> 00:36:52,642 and the Earth would belong to us again. 717 00:36:56,415 --> 00:36:58,882 I remember waking up on a gurney in a hospital. 718 00:37:02,654 --> 00:37:06,223 After I'd been attacked... 719 00:37:06,225 --> 00:37:08,725 and trampled... 720 00:37:08,727 --> 00:37:10,493 and left for dead. 721 00:37:11,496 --> 00:37:13,496 Before my husband died. 722 00:37:15,000 --> 00:37:17,500 He tried to put me back together again. 723 00:37:17,502 --> 00:37:20,937 (sighs deeply) 724 00:37:20,939 --> 00:37:23,673 I miss him. 725 00:37:23,675 --> 00:37:26,309 You see? I can still feel some things. 726 00:37:29,047 --> 00:37:31,281 Why am I talking to you? 727 00:37:31,283 --> 00:37:32,582 You can't understand me, can you? 728 00:37:32,584 --> 00:37:35,118 You're just an animal. 729 00:37:37,055 --> 00:37:38,588 Aren't you, Margaret? 730 00:37:55,607 --> 00:37:57,207 HASSLER: I can go. 731 00:37:57,209 --> 00:37:58,942 No, it's fine. 732 00:38:08,820 --> 00:38:11,955 I was remembering the day that Ben was born. 733 00:38:13,725 --> 00:38:17,394 And he came out... 734 00:38:17,396 --> 00:38:18,962 screaming. 735 00:38:19,898 --> 00:38:21,831 And he looked right at me... 736 00:38:25,570 --> 00:38:28,571 ...and he took his little, tiny... 737 00:38:28,573 --> 00:38:31,408 palm and he just smacked me 738 00:38:31,410 --> 00:38:33,677 right in the cheek. 739 00:38:33,679 --> 00:38:36,579 (chuckles) 740 00:38:36,581 --> 00:38:38,181 It was the first thing he did. 741 00:38:44,022 --> 00:38:46,823 (crying): I can't stop thinking about him 742 00:38:46,825 --> 00:38:49,826 being out here alone and so scared. 743 00:38:49,828 --> 00:38:51,961 (sniffling) 744 00:38:55,867 --> 00:38:58,401 No mother should ever have to outlive her child. 745 00:39:05,444 --> 00:39:08,178 (sighs) 746 00:39:10,649 --> 00:39:13,016 I know why you don't want to return to Wayward Pines. 747 00:39:16,488 --> 00:39:18,121 You're out here 'cause you want to die. 748 00:39:18,123 --> 00:39:20,690 And I've been there. 749 00:39:20,692 --> 00:39:22,325 Every day I would just say, 750 00:39:22,327 --> 00:39:23,460 "This is it. 751 00:39:23,462 --> 00:39:24,861 This is how it ends." 752 00:39:24,863 --> 00:39:26,796 But I made peace with it. 753 00:39:26,798 --> 00:39:29,966 I don't have any more questions. 754 00:39:29,968 --> 00:39:32,335 I said everything 755 00:39:32,337 --> 00:39:34,971 that I was meant to say in coming back. 756 00:39:34,973 --> 00:39:38,641 I just want you to forgive me. 757 00:39:38,643 --> 00:39:42,145 We're all out here stuck together. 758 00:39:42,147 --> 00:39:43,380 I can talk to you, 759 00:39:43,382 --> 00:39:46,216 I can do that. 760 00:39:46,218 --> 00:39:51,988 But I will never ever be able to forgive you. 761 00:40:02,200 --> 00:40:04,634 ♪ ♪ 762 00:40:33,432 --> 00:40:35,932 ♪ ♪ 763 00:40:40,372 --> 00:40:42,038 (door closes) 764 00:40:49,414 --> 00:40:50,713 MAN: Rebecca Yedlin? 765 00:40:57,556 --> 00:41:00,223 Hi, I'm Xander. 766 00:41:24,649 --> 00:41:26,416 I need you to come with me. 767 00:41:38,263 --> 00:41:39,762 I don't understand. 768 00:41:42,667 --> 00:41:44,033 I know. 769 00:41:44,035 --> 00:41:46,503 It's all very confusing. 770 00:41:48,607 --> 00:41:51,107 You were knocked unconscious during the storm. 771 00:41:56,314 --> 00:41:58,348 It'll all make sense soon. 772 00:41:58,350 --> 00:41:59,616 I promise. 773 00:42:02,988 --> 00:42:04,354 It's beautiful, isn't it? 774 00:42:10,195 --> 00:42:12,262 No. 775 00:42:19,704 --> 00:42:22,205 (growling, screeching) 776 00:42:25,477 --> 00:42:27,644 (screeching) 777 00:42:36,521 --> 00:42:38,521 (growling) 778 00:42:38,523 --> 00:42:40,590 (screeching) 779 00:42:57,275 --> 00:42:59,742 ♪ ♪ 780 00:43:54,966 --> 00:43:57,000 Captioned by Media Access Group at WGBH 48695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.