Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,042 --> 00:00:56,042
I am Izmir.
2
00:00:56,250 --> 00:00:58,250
Yes, named after the city itself.
3
00:00:58,375 --> 00:01:02,750
They gave me this name so I�d become
free and tall in the saddle like Izmir.
4
00:01:03,542 --> 00:01:08,125
And they also wished my life to flow like
the edge of a warm sea, like the Aegean.
5
00:01:08,250 --> 00:01:12,042
But I am neither tall in the saddle
like Izmir nor crowded like Kordon.
6
00:01:12,875 --> 00:01:17,000
I am a prisoner of my own thoughts in
a city famous for its freedom.
7
00:01:23,292 --> 00:01:26,375
Alright guys, what did we cover
in the last class?
8
00:01:31,292 --> 00:01:32,292
Izmir!
9
00:01:32,875 --> 00:01:35,792
How many times do I have to say it?!
Phones are not allowed during class!
10
00:01:37,125 --> 00:01:38,542
That�s my only friend.
11
00:01:39,417 --> 00:01:41,333
Good, you can make a real one now.
12
00:01:44,208 --> 00:01:45,648
So the situation boils down to this.
13
00:01:46,792 --> 00:01:48,292
I talked with your father too, Izmir.
14
00:01:48,375 --> 00:01:49,934
If you use your phone in class again...
15
00:01:49,958 --> 00:01:52,601
you won�t be able to participate in
the field trips scheduled for this term.
16
00:01:52,625 --> 00:01:54,417
- Wishing you a good day.
- You too.
17
00:01:59,042 --> 00:02:01,083
You�d think they�re taking us to Paris.
18
00:02:01,417 --> 00:02:02,500
Right.
19
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
Still, don�t use your phone
during class again, dear.
20
00:02:08,292 --> 00:02:09,917
Besides, a phone can�t be your friend.
21
00:02:10,542 --> 00:02:12,167
Healing comes from human connections.
22
00:02:12,917 --> 00:02:14,167
And it completes with love.
23
00:02:14,333 --> 00:02:16,250
Okay but there is no one who loves me.
24
00:02:16,875 --> 00:02:19,167
You have a family who loves you a lot.
25
00:02:19,792 --> 00:02:22,083
Listen, when you think
someone doesn�t love you...
26
00:02:22,833 --> 00:02:25,667
know that they haven�t seen
what I see in you.
27
00:02:25,792 --> 00:02:27,250
But one day, they surely will.
28
00:02:28,375 --> 00:02:29,625
Besides, jewels are...
29
00:02:30,500 --> 00:02:32,125
meant to sparkle, my dear.
30
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
Okay?
31
00:02:55,250 --> 00:02:57,750
Tell the neighbours not to park
in the handicapped spot again.
32
00:02:57,833 --> 00:02:59,083
Yes, sir.
33
00:03:00,583 --> 00:03:01,958
Yes, sir.
34
00:03:05,708 --> 00:03:07,167
I am 18 years old.
35
00:03:07,417 --> 00:03:10,000
And I�m still waiting for a message
from someone...
36
00:03:10,125 --> 00:03:11,417
I�m not even sure exists.
37
00:03:12,042 --> 00:03:14,292
Inside me, there�s a butterfly
desperately wondering...
38
00:03:14,333 --> 00:03:16,708
what it feels like to love
and be loved.
39
00:03:17,417 --> 00:03:20,875
Caught on the window sill,
constantly fluttering its wings.
40
00:03:21,458 --> 00:03:23,208
It sees that there is a life outside...
41
00:03:23,500 --> 00:03:25,000
and the sky is blue.
42
00:03:25,333 --> 00:03:27,083
But no one opens the window.
43
00:03:30,250 --> 00:03:33,583
Finding like-minded individuals is
the only remedy for people like me.
44
00:03:34,125 --> 00:03:36,805
And the expectation is hinged on
receiving one message through here.
45
00:03:50,292 --> 00:03:51,542
"Go to sleep already."
46
00:03:51,958 --> 00:03:54,250
I�ve been waiting for a message
for all that time...
47
00:03:54,458 --> 00:03:56,851
hoping my first friend,
my first message to be meaningful...
48
00:03:56,875 --> 00:04:00,500
advocating to my parents that friendships
formed online can be valuable too.
49
00:04:00,917 --> 00:04:02,292
And what do I get?!
50
00:04:02,875 --> 00:04:03,875
Go to bed already.
51
00:04:08,417 --> 00:04:10,250
Are you seeking attention?
52
00:04:11,375 --> 00:04:12,815
The man who left never to come back.
53
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Neverland.
54
00:04:14,708 --> 00:04:15,583
19.
55
00:04:15,625 --> 00:04:18,750
�No one leaves a place
with the intention of returning.�
56
00:04:20,750 --> 00:04:23,125
Draping metaphors
with a fake account and all.
57
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
Idiot.
58
00:04:32,167 --> 00:04:35,226
"I mean if you don�t sleep, you won�t be able
to wake up, the pearl of the Aegean, Izmir."
59
00:04:35,250 --> 00:04:36,708
"Nice to meet you."
60
00:04:37,083 --> 00:04:38,583
"You�ll write to me tomorrow."
61
00:04:38,792 --> 00:04:39,792
"Good night."
62
00:04:39,833 --> 00:04:40,833
Smartass.
63
00:04:41,417 --> 00:04:42,250
Bastard.
64
00:04:42,333 --> 00:04:43,625
I won�t write.
65
00:04:45,792 --> 00:04:47,750
Good night. Shut up al...
66
00:05:04,583 --> 00:05:08,042
Go to sleep already.
67
00:05:21,208 --> 00:05:24,625
Sorry to interrupt, there�s
a delivery of flowers for Izmir Aksoy.
68
00:05:26,708 --> 00:05:27,958
How did he find me?
69
00:05:28,708 --> 00:05:30,167
No way.
70
00:05:30,500 --> 00:05:32,000
I didn�t tell him my school.
71
00:05:32,542 --> 00:05:33,875
Did I write in on my blog?
72
00:05:34,292 --> 00:05:35,500
I guess I did.
73
00:05:36,167 --> 00:05:37,967
Would he make all this effort
if he were fake?
74
00:05:39,125 --> 00:05:40,333
Have a good class.
75
00:05:40,625 --> 00:05:43,305
�We love you very much and we are always
by your side. Mom and Dad.�
76
00:05:45,708 --> 00:05:47,208
Who sent you flowers?
77
00:05:47,417 --> 00:05:48,708
There�s no name.
78
00:06:03,125 --> 00:06:05,805
Who else would send flowers to this face
with freckles but your dad?
79
00:06:06,250 --> 00:06:07,292
Idiot.
80
00:06:31,667 --> 00:06:33,867
Are you having fun,
the man who left never to come back?
81
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
No, Izmir...
82
00:06:40,208 --> 00:06:41,875
I� not making fun of you.
83
00:06:44,500 --> 00:06:45,875
Why did you write to me, then?
84
00:06:50,958 --> 00:06:52,167
Because I�m lonely.
85
00:06:52,583 --> 00:06:53,708
Just like you.
86
00:07:01,042 --> 00:07:02,625
I just tried to talk.
87
00:07:03,125 --> 00:07:04,583
If you don�t want to, you�re free.
88
00:07:05,500 --> 00:07:07,208
You�re at least as free as Izmir.
89
00:07:07,458 --> 00:07:10,000
But if you need a friend,
I am here.
90
00:07:11,375 --> 00:07:13,083
Because I need one.
91
00:07:13,958 --> 00:07:15,875
Me too, the man who
left never to come back.
92
00:07:16,667 --> 00:07:17,833
Me too.
93
00:07:23,375 --> 00:07:24,583
I�ll write on one condition...
94
00:07:24,750 --> 00:07:26,625
you need to tell me your name.
95
00:07:28,167 --> 00:07:30,167
My name is Can, Can Dogan.
96
00:07:35,458 --> 00:07:37,958
I bet now you�ll ask where Neverland is.
97
00:07:41,375 --> 00:07:42,500
That doesn�t count.
98
00:07:42,833 --> 00:07:44,917
I need proof that it is your window.
99
00:07:45,375 --> 00:07:48,015
Make the letter �N� of Neverland
with your hand, send me a picture.
100
00:08:10,958 --> 00:08:12,638
Turns out it�s very difficult to make �N�.
101
00:08:13,917 --> 00:08:15,458
You�ve made it upside down, anyway.
102
00:08:16,167 --> 00:08:17,667
Alright, alright, I believe you.
103
00:08:17,917 --> 00:08:19,000
You are nowhere...
104
00:08:19,417 --> 00:08:20,625
I am no one.
105
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
So, what are we going to talk about?
106
00:08:26,417 --> 00:08:27,708
Nothing.
107
00:08:27,917 --> 00:08:30,417
We can have a long talk about nothing.
108
00:08:44,250 --> 00:08:46,000
Go to sleep already.
109
00:08:47,208 --> 00:08:48,625
Add to contacts.
110
00:08:48,708 --> 00:08:50,792
The man who left never to come back.
111
00:08:55,917 --> 00:08:58,583
See you, Can.
112
00:09:00,000 --> 00:09:01,208
See you, Izmir.
113
00:09:01,458 --> 00:09:04,583
Oh, before I forget...
Tomorrow morning, you�ll write to me.
114
00:09:06,833 --> 00:09:08,833
And after that day, I always wrote to Can.
115
00:09:09,625 --> 00:09:12,250
He told me things
I never heard from anyone else.
116
00:09:19,042 --> 00:09:20,750
Good morning.
117
00:09:27,250 --> 00:09:30,875
After such a long time,
I didn�t wake up by myself.
118
00:09:31,667 --> 00:09:34,083
You woke me up.
119
00:09:34,167 --> 00:09:37,083
And how does it feel
to be woken up by a message?
120
00:09:42,000 --> 00:09:44,708
Like I�m not lonely.
121
00:09:50,375 --> 00:09:53,042
I don�t think you are.
122
00:09:55,417 --> 00:09:58,667
You are right. I�m not lonely anymore.
123
00:10:04,833 --> 00:10:06,518
Tell me,
why did your parents name you Izmir?
124
00:10:06,542 --> 00:10:07,625
Because you live in Izmir?
125
00:10:07,708 --> 00:10:08,833
I smiled.
126
00:10:09,417 --> 00:10:12,583
For the first time in my life,
someone is curious about me.
127
00:10:13,833 --> 00:10:15,583
This person is not beside me.
128
00:10:15,792 --> 00:10:17,292
This person is not in front of me.
129
00:10:17,833 --> 00:10:19,833
This person is not even in my city.
130
00:10:20,792 --> 00:10:22,792
This person is inside my phone.
131
00:10:23,750 --> 00:10:25,500
Maybe he is far away from me.
132
00:10:26,542 --> 00:10:28,708
What ties a man like him to me?
133
00:11:03,750 --> 00:11:05,458
3 questions, 30 seconds, hurry.
134
00:11:05,625 --> 00:11:07,625
I panic when you put it like that.
135
00:11:09,000 --> 00:11:10,542
- 27, 26...
- Okay, okay.
136
00:11:10,583 --> 00:11:11,750
Well, it�s...
137
00:11:12,792 --> 00:11:14,958
1, where is Neverland?
138
00:11:17,792 --> 00:11:19,250
2, why are you there?
139
00:11:19,375 --> 00:11:20,458
3, why are you lonely?
140
00:11:20,500 --> 00:11:23,458
You have 30 seconds.
29, 28, 27...
141
00:11:23,500 --> 00:11:25,583
1, Neverland is Germany.
142
00:11:26,625 --> 00:11:28,542
2, I�m here for school.
143
00:11:28,708 --> 00:11:29,792
3...
144
00:11:31,333 --> 00:11:32,917
I�m lonely because...
145
00:11:33,542 --> 00:11:36,125
My childhood was marked by
an illness I now recovered from.
146
00:11:36,208 --> 00:11:37,833
So I grew up a bit wild.
147
00:11:37,917 --> 00:11:41,208
In fact, my mother used to coddle me a lot,
and my brother was quite jealous.
148
00:11:42,625 --> 00:11:44,958
It�s my turn now. 1...
149
00:11:46,042 --> 00:11:50,125
How come I feel like I can hear your voice just
by reading what you�ve written for 7 months?
150
00:11:50,583 --> 00:11:52,792
2, I�ve never seen you but...
151
00:11:53,083 --> 00:11:54,875
I always feel like I�m looking at you.
152
00:11:55,708 --> 00:11:56,708
3...
153
00:11:56,958 --> 00:11:59,125
are you sure we haven�t met before?
154
00:11:59,250 --> 00:12:00,583
Izmir!
155
00:12:01,833 --> 00:12:02,708
Mom.
156
00:12:02,792 --> 00:12:04,750
Izmir, you�ve gone all red, dear.
157
00:12:05,833 --> 00:12:07,667
It�s a bit hot in here, that�s why.
158
00:12:08,292 --> 00:12:09,333
Why did you come?
159
00:12:09,417 --> 00:12:11,537
Sweetie, the meal is ready,
that�s what I came to say.
160
00:12:11,667 --> 00:12:13,667
You haven�t eaten your fruit, either.
161
00:12:14,833 --> 00:12:16,542
Alright, I�ll be there right away.
162
00:12:17,250 --> 00:12:20,125
And let your hair down a bit,
let it breathe.
163
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
Already 628 messages
164
00:12:29,542 --> 00:12:32,292
7 phone calls and countless excitement.
165
00:12:32,708 --> 00:12:34,500
For the first time ever,
someone saw me.
166
00:12:34,708 --> 00:12:38,125
Not with my freckled face or
my hair unruly hair that I can�t manage...
167
00:12:38,250 --> 00:12:39,792
but with my words.
168
00:12:40,125 --> 00:12:43,500
Someone saw me with the poems I shared,
what I read.
169
00:12:44,042 --> 00:12:47,250
I was comfortable
because he was both with me and distant.
170
00:12:48,167 --> 00:12:52,000
That�s how I am,
I don�t want to look people in the face.
171
00:12:52,250 --> 00:12:54,250
I don�t want them to hear my voice.
172
00:12:54,333 --> 00:12:56,625
I can�t let my brown hair down
and walk freely around.
173
00:12:57,250 --> 00:12:58,750
And I didn�t want him to see, either.
174
00:12:59,583 --> 00:13:02,667
Until one day, when he wanted to call me.
175
00:13:02,708 --> 00:13:04,833
Can I see you now?
176
00:13:33,167 --> 00:13:34,583
Call.
177
00:13:52,875 --> 00:13:55,042
You can�t be shy, can you?
178
00:13:56,958 --> 00:13:58,708
Come on, let me see your face.
179
00:14:03,333 --> 00:14:06,792
Whoa! He looks like Francisco Lachowski.
180
00:14:07,333 --> 00:14:08,958
Izmir, won�t you say anything?
181
00:14:10,250 --> 00:14:11,333
Hello.
182
00:14:12,833 --> 00:14:14,208
I was so worried about you.
183
00:14:14,917 --> 00:14:16,917
Do I look like as you expected?
184
00:14:17,500 --> 00:14:18,667
It�s not that...
185
00:14:19,125 --> 00:14:21,667
I was worried because you didn�t reply.
186
00:14:22,292 --> 00:14:23,292
Oh...
187
00:14:23,667 --> 00:14:25,042
�Oh�?
188
00:14:25,667 --> 00:14:28,042
I suck at talking, right?
189
00:14:28,333 --> 00:14:30,375
Well, you need a bit of practice.
190
00:14:33,083 --> 00:14:34,667
I wasn�t expecting this.
191
00:14:35,125 --> 00:14:36,667
What do you mean?
192
00:14:36,958 --> 00:14:38,917
I picked you out due to your name.
193
00:14:41,875 --> 00:14:43,375
And you are very beautiful.
194
00:14:43,792 --> 00:14:45,833
At least as beautiful as what you write.
195
00:14:47,167 --> 00:14:48,292
Thank you.
196
00:14:49,792 --> 00:14:52,167
I mean... I�m just a regular person.
197
00:14:53,375 --> 00:14:56,125
Photos we�ll never be able to be in.
198
00:14:56,958 --> 00:14:59,417
Buildings we�ll never be able to stand
in front of.
199
00:14:59,958 --> 00:15:02,833
Stairs we�ll never climb.
200
00:15:04,500 --> 00:15:06,417
Trains we�ll never be able to board.
201
00:15:06,792 --> 00:15:08,583
Tickets we�ll never be able to buy.
202
00:15:09,125 --> 00:15:10,708
Cities we�ll never be able to visit.
203
00:15:11,333 --> 00:15:13,292
Sentences we�ll never be able to hear.
204
00:15:14,750 --> 00:15:17,208
Days that won�t come,
years that won�t pass.
205
00:15:18,042 --> 00:15:19,167
Is this normal?
206
00:15:23,625 --> 00:15:25,042
This is my life, Izmir.
207
00:15:25,583 --> 00:15:27,833
This is everything I�ve been deprived of.
208
00:15:30,958 --> 00:15:32,542
How strange that with you...
209
00:15:36,417 --> 00:15:37,417
I...
210
00:15:39,042 --> 00:15:40,042
I�ll just...
211
00:15:40,958 --> 00:15:42,000
What is it?
212
00:15:42,500 --> 00:15:43,958
Did it remind you of something bad?
213
00:15:44,042 --> 00:15:45,333
A bit like that.
214
00:15:45,417 --> 00:15:46,875
Let�s move on from this, then.
215
00:15:47,125 --> 00:15:48,917
Maybe you can tell me another time.
216
00:15:51,125 --> 00:15:54,042
So this is what it feels like to be
understood without talking.
217
00:15:54,750 --> 00:15:55,833
Monsieur Ege.
218
00:15:55,875 --> 00:15:57,250
Izmir, just a second.
219
00:15:58,833 --> 00:15:59,833
Can?
220
00:16:12,500 --> 00:16:15,583
God damn it! Who is Ege?
Who is that woman? Answer.
221
00:16:26,292 --> 00:16:28,833
Izmir, come on, dear, wake up.
222
00:16:29,750 --> 00:16:30,958
Izmir.
223
00:16:32,417 --> 00:16:33,833
Izmir, did you cry?
224
00:16:41,125 --> 00:16:44,208
Mom, I know, if there�s someone,
I can tell you about him.
225
00:16:44,333 --> 00:16:46,833
And in fact, I should have someone,
these things are normal.
226
00:16:47,000 --> 00:16:48,333
But I need to be careful.
227
00:16:48,375 --> 00:16:49,583
And let you know.
228
00:16:49,875 --> 00:16:51,500
Is there something I missed?
229
00:16:51,583 --> 00:16:54,083
Izmir, I guess
you don�t appreciate when I ask nicely...
230
00:16:54,125 --> 00:16:56,875
so tell me, who have you been talking to
in your room for days?
231
00:16:57,542 --> 00:17:00,182
Well, making friends is a problem,
not making friends is a problem.
232
00:17:00,208 --> 00:17:02,125
I don�t know how to please you.
233
00:17:02,250 --> 00:17:05,542
Try being a bit more social, Izmir...
No, don�t bother socializing, Izmir.
234
00:17:05,583 --> 00:17:09,750
You want everything done exactly
the way you want, whenever you want.
235
00:17:10,000 --> 00:17:12,167
What�s going on here?
Why are you getting me involved?
236
00:17:12,250 --> 00:17:13,458
Mustafa...
237
00:17:14,458 --> 00:17:15,875
Come, come here.
238
00:17:17,375 --> 00:17:18,542
Oh, my beautiful girl.
239
00:17:21,375 --> 00:17:24,083
Let her see anyone she wants,
I�ll protect my daughter.
240
00:17:28,000 --> 00:17:30,417
Was he really lying for all that time?
241
00:17:32,292 --> 00:17:33,792
She called him Ege.
242
00:17:34,292 --> 00:17:35,917
I�m sure he lied to me.
243
00:17:36,333 --> 00:17:37,625
He made fun of me.
244
00:17:39,375 --> 00:17:40,750
Maybe she was his girlfriend.
245
00:17:41,042 --> 00:17:42,500
Maybe his wife.
246
00:17:43,250 --> 00:17:45,059
I didn�t know how much of
what he said was a lie...
247
00:17:45,083 --> 00:17:47,083
or if something bad had
happened to him.
248
00:17:47,875 --> 00:17:49,500
I guess this was my place.
249
00:17:50,125 --> 00:17:53,125
Maybe my place was kilometres away
from where he was.
250
00:18:01,500 --> 00:18:03,375
Hello, Izmir, this is Koray.
251
00:18:03,958 --> 00:18:06,583
I�ve been here for three years
and I�ve been following you.
252
00:18:06,833 --> 00:18:09,433
I�m thinking of starting a group
with 4 people whose posts I like.
253
00:18:09,458 --> 00:18:12,625
If you agree and
if you are tired of loneliness too...
254
00:18:12,667 --> 00:18:14,559
we�d love to have you,
the pearl of the Aegean.
255
00:18:14,583 --> 00:18:15,625
What do you think?
256
00:18:32,833 --> 00:18:36,000
I want to tell you a very important thing.
First of all, I�m Ege.
257
00:18:36,083 --> 00:18:37,125
Ege?
258
00:18:43,083 --> 00:18:46,292
Why did you lie to me
when I had dreams about you?
259
00:18:47,708 --> 00:18:49,208
You had dreams about us?
260
00:18:50,667 --> 00:18:52,167
Is this what our issue is?
261
00:18:52,333 --> 00:18:53,250
It is my issue.
262
00:18:53,292 --> 00:18:56,042
I don�t want to keep talking to someone
who deceived me.
263
00:18:57,708 --> 00:18:59,875
My truth is so heavy that...
264
00:19:00,292 --> 00:19:03,667
I can only explain it to someone
who can dream about me, Izmir.
265
00:19:05,333 --> 00:19:07,750
Because I no longer
have dreams about myself.
266
00:19:09,042 --> 00:19:11,208
I don�t want to dream of the impossible.
267
00:19:11,708 --> 00:19:14,125
If you don�t, it�ll always
remain impossible.
268
00:19:14,417 --> 00:19:15,875
And I guess it�ll remain that way.
269
00:19:16,667 --> 00:19:19,547
Until I met you, I had thought I was
going to go crazy out of loneliness.
270
00:19:22,167 --> 00:19:26,250
You showed me that it�s still possible for
me to hold on to someone, Aegean�s pearl.
271
00:19:26,667 --> 00:19:28,792
And what kind of a
person I want in my life.
272
00:19:28,875 --> 00:19:30,167
If you tell me about it...
273
00:19:32,417 --> 00:19:34,625
maybe I won�t be afraid to dream.
274
00:19:34,958 --> 00:19:38,792
I promise I�ll tell you about it one day,
Ege�s promise.
275
00:19:39,917 --> 00:19:41,625
I'll remember that promise, Ege.
276
00:19:43,375 --> 00:19:47,458
We have a group called �Our Little Planet�,
consisting of 5 people for now.
277
00:19:47,583 --> 00:19:48,542
Koray is...
278
00:19:48,583 --> 00:19:50,208
the guy who invited me to the group.
279
00:19:50,417 --> 00:19:53,000
His username is
The One Who Escaped from Uranus.
280
00:19:53,208 --> 00:19:55,083
He is obsessed with planets.
281
00:19:55,250 --> 00:19:59,292
And he thought of forming a group when
he was about to go crazy out of loneliness.
282
00:19:59,667 --> 00:20:01,667
Merve is a shameless flirt.
283
00:20:02,125 --> 00:20:04,875
Her username is
Can I Stay over in Merve�s?
284
00:20:05,167 --> 00:20:07,500
Her greatest dream is to dye her hair blue.
285
00:20:07,667 --> 00:20:09,625
And like the rest of
us, she is very lonely.
286
00:20:09,917 --> 00:20:11,708
Another member of the group is Doruk.
287
00:20:11,792 --> 00:20:14,167
His username is At the Peak of Life.
288
00:20:14,250 --> 00:20:15,792
And he is a total gamer.
289
00:20:16,042 --> 00:20:20,000
So much so that even Ege has
started to plan games with him.
290
00:20:20,458 --> 00:20:22,125
And Omer Ege Zorlu.
291
00:20:22,542 --> 00:20:24,167
In the group, he goes by the name Can.
292
00:20:24,792 --> 00:20:27,417
He�s preparing for
the faculty of law in a town near Paris.
293
00:20:28,250 --> 00:20:31,583
I added him to the group
so he wouldn�t feel lonely.
294
00:20:31,792 --> 00:20:35,125
1... 2... 3...
295
00:20:47,500 --> 00:20:51,250
If you weren�t able to reach me, if
we weren�t able to talk so comfortably...
296
00:20:51,333 --> 00:20:53,542
I mean if the conditions were
more difficult...
297
00:20:53,667 --> 00:20:55,750
would you give up on writing to me.
298
00:20:59,792 --> 00:21:01,500
- Hello, Mrs Izmir.
- Hello.
299
00:21:01,583 --> 00:21:04,792
I called to answer your question
but I�d like to learn what I win...
300
00:21:04,875 --> 00:21:06,458
if I give the right answer.
301
00:21:06,542 --> 00:21:07,792
What do you want?
302
00:21:07,875 --> 00:21:09,458
Shall we go to the movie theatre?
303
00:21:10,208 --> 00:21:12,292
Yes. Where and when?
304
00:21:15,500 --> 00:21:17,458
In front of A le cin, at 5.
305
00:21:18,417 --> 00:21:20,875
In front of Al lasin, at 5. Deal.
306
00:21:20,958 --> 00:21:23,792
Not al lasin, it�s a le cin.
307
00:21:24,000 --> 00:21:25,583
I don�t know French.
308
00:21:25,667 --> 00:21:27,000
I�ll teach you.
309
00:21:27,083 --> 00:21:28,292
First, the answer.
310
00:21:28,333 --> 00:21:30,167
Can you tell me the name of your street?
311
00:21:30,917 --> 00:21:33,208
Guzelyali, 351th Street.
312
00:21:33,583 --> 00:21:37,667
From Le Butte 370 to Guzelyali...
313
00:21:41,417 --> 00:21:43,292
3391 km.
314
00:21:44,250 --> 00:21:46,667
We are exactly 3391 km apart.
315
00:21:50,167 --> 00:21:52,750
Alright, you�re telling me
what goes through your mind right now.
316
00:21:53,958 --> 00:21:54,792
Hey!
317
00:21:54,958 --> 00:21:57,667
A cloud passed in front of your eyes,
don�t think I didn�t see it.
318
00:21:57,750 --> 00:21:59,583
I thought there is a world between us.
319
00:21:59,625 --> 00:22:02,125
We are 4 numbers apart.
320
00:22:02,500 --> 00:22:06,458
Are we going to be afraid of
4 numbers lined up side by side?
321
00:22:07,708 --> 00:22:09,250
You may be afraid but...
322
00:22:09,917 --> 00:22:11,375
I�m not, Izmir.
323
00:22:12,417 --> 00:22:15,375
No matter what the conditions are,
once I fall in love, I�m not afraid.
324
00:22:16,958 --> 00:22:18,478
Did I manage to give the right answer?
325
00:22:24,333 --> 00:22:25,417
Izmir?
326
00:22:29,250 --> 00:22:31,809
I really wished I could say
you managed to give the right answer...
327
00:22:31,833 --> 00:22:34,000
I�m not afraid, either.
328
00:22:35,000 --> 00:22:36,333
But I am afraid.
329
00:22:36,958 --> 00:22:39,292
I am afraid of drowning
in an unfamiliar sea.
330
00:22:39,542 --> 00:22:41,684
I�m afraid of him not loving me
when he gets to know me...
331
00:22:41,708 --> 00:22:44,148
of the possibility of him not being
around while he is now.
332
00:22:44,708 --> 00:22:46,250
But I can�t leave, either.
333
00:22:47,000 --> 00:22:49,208
Because he asked me
out to the movie theatre.
334
00:22:50,042 --> 00:22:54,250
From kilometres, cities, seas away.
335
00:22:55,125 --> 00:22:57,667
While I was invisible
to the people beside me...
336
00:22:57,917 --> 00:23:01,208
he asked me out to the movie theatre
knowing it was impossible.
337
00:23:01,500 --> 00:23:02,875
Ever since that night...
338
00:23:02,917 --> 00:23:07,333
I�ve travelled a distance
of 3391 km from the map in my ceiling.
339
00:23:18,167 --> 00:23:20,292
Ege and I watched a film together.
340
00:23:20,583 --> 00:23:23,783
We pressed the button at the same time,
we looked at the screen at the same time.
341
00:23:24,000 --> 00:23:26,125
I fell asleep while he was looking at me.
342
00:23:26,958 --> 00:23:29,768
When he told me to dream, I neither wished
I was under the Northern Lights...
343
00:23:29,792 --> 00:23:31,750
nor travelled the world.
344
00:23:32,125 --> 00:23:34,958
I just dreamed of him here, in my room.
345
00:23:35,708 --> 00:23:37,500
I didn�t even tell him that.
346
00:23:50,958 --> 00:23:52,375
Is it raining there?
347
00:23:52,792 --> 00:23:53,792
Yes.
348
00:23:54,083 --> 00:23:55,958
It has never stopped for two hours.
349
00:23:56,167 --> 00:23:57,208
Ege...
350
00:23:57,667 --> 00:23:59,208
reach your hand out of the window.
351
00:23:59,958 --> 00:24:01,083
Why?
352
00:24:01,583 --> 00:24:02,708
I have.
353
00:24:02,875 --> 00:24:04,042
I�m waiting for you.
354
00:24:04,083 --> 00:24:06,083
The same rain will soak our hands.
355
00:24:06,583 --> 00:24:09,208
- As if our hands are...
- touching.
356
00:24:12,208 --> 00:24:13,458
Are you doing it?
357
00:24:13,750 --> 00:24:14,917
I�m holding your hand.
358
00:24:15,292 --> 00:24:16,292
Me too.
359
00:24:18,917 --> 00:24:20,708
Which song are you listening to?
360
00:24:26,208 --> 00:24:28,208
Tell you what,
you�re a bit of an idiot.
361
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Idiot?
362
00:24:29,958 --> 00:24:31,542
- Me?
- Yes.
363
00:24:31,875 --> 00:24:35,208
You are an idiot who listens to sad songs
and depresses himself.
364
00:24:36,042 --> 00:24:37,458
You are an idiot too.
365
00:24:37,542 --> 00:24:38,542
Excuse me?
366
00:24:38,583 --> 00:24:40,500
Whenever I tell you about my feelings...
367
00:24:40,583 --> 00:24:43,383
you are an idiot who is afraid of
my feelings and your own feelings.
368
00:24:44,292 --> 00:24:47,125
Fine, we�re a good match, then.
369
00:24:48,958 --> 00:24:51,458
The great love of the Izmir,
the idiot and Ege, the idiot.
370
00:24:59,083 --> 00:25:00,292
Ege, let�s not do this.
371
00:25:02,417 --> 00:25:06,250
We are thousands of kilometres apart
and we�ll never overcome this.
372
00:25:08,250 --> 00:25:10,667
Falling in love while knowing this
would be foolish.
373
00:25:11,792 --> 00:25:13,375
You want to end it?
374
00:25:14,708 --> 00:25:16,458
No, I just want us to stop.
375
00:25:17,292 --> 00:25:19,708
I just want you to control your feelings.
376
00:25:20,375 --> 00:25:21,542
It�s too late now, Izmir.
377
00:25:22,542 --> 00:25:24,542
We can�t stop it now, you can�t.
378
00:25:24,792 --> 00:25:27,042
Make up your mind now,
I�m either all in...
379
00:25:27,750 --> 00:25:28,875
or all out.
380
00:25:29,500 --> 00:25:31,708
What we have here can�t be love, Ege.
381
00:25:32,167 --> 00:25:33,500
It would be suffering.
382
00:25:34,208 --> 00:25:35,542
With you there and me here.
383
00:25:35,708 --> 00:25:37,042
We�ll suffer.
384
00:25:37,667 --> 00:25:39,375
We can�t hug.
385
00:25:39,458 --> 00:25:42,042
We can�t touch, we can�t kiss.
386
00:25:42,208 --> 00:25:43,625
Don�t you have any hope?
387
00:25:45,125 --> 00:25:47,205
Maybe one day we�ll be side by side,
maybe one day...
388
00:25:47,792 --> 00:25:49,583
Maybe one day, I�ll touch you.
389
00:25:50,208 --> 00:25:51,917
Maybe one day, I�ll kiss you.
390
00:25:53,667 --> 00:25:55,667
I waited for weeks to talk to you.
391
00:25:56,208 --> 00:25:58,292
I�ve been in your life every second
for two weeks.
392
00:25:58,417 --> 00:26:00,792
I know when you go to sleep,
when you eat.
393
00:26:01,000 --> 00:26:02,583
I know when you go out.
394
00:26:02,667 --> 00:26:04,333
But I can�t be by your side.
395
00:26:04,625 --> 00:26:05,958
I have no one here.
396
00:26:07,125 --> 00:26:08,333
I�m all alone.
397
00:26:10,417 --> 00:26:12,000
And I�m in despite the pain.
398
00:26:13,042 --> 00:26:14,500
And I�m in for suffering too.
399
00:26:18,000 --> 00:26:19,167
Are you in?
400
00:26:28,333 --> 00:26:29,417
I am, Ege.
401
00:26:30,583 --> 00:26:31,583
I am in.
402
00:27:40,542 --> 00:27:42,708
- I forgot something.
- What is it?
403
00:27:43,542 --> 00:27:44,833
Izmir Tulum Cheese.
404
00:27:50,125 --> 00:27:51,125
What happened?
405
00:27:55,708 --> 00:27:57,292
Izmir, is something wrong?
406
00:28:14,417 --> 00:28:15,833
Izmir, can you say something?
407
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
Izmir?
408
00:28:22,833 --> 00:28:24,083
Izmir, where are you going?
409
00:28:26,083 --> 00:28:27,292
Izmir, say something.
410
00:28:31,667 --> 00:28:32,667
Izmir...
411
00:28:35,542 --> 00:28:36,542
Izmir!
412
00:28:43,792 --> 00:28:45,125
Izmir, I�m so sorry.
413
00:28:47,583 --> 00:28:49,708
We lost your mother and father...
414
00:28:51,417 --> 00:28:52,500
in a car accident.
415
00:29:14,958 --> 00:29:16,417
You�ve got to be strong.
416
00:29:16,958 --> 00:29:18,375
I love you so much.
417
00:29:22,000 --> 00:29:23,042
Mom!
418
00:29:23,375 --> 00:29:24,542
Mom!
419
00:29:24,875 --> 00:29:25,875
Mom!
420
00:29:39,000 --> 00:29:41,292
Calm down. Izmir, try to calm down.
421
00:29:41,500 --> 00:29:43,917
If your parents saw you like this,
they�d be very upset.
422
00:29:43,958 --> 00:29:45,458
Don�t do this, Izmir.
423
00:29:53,958 --> 00:29:56,500
- I can�t breathe.
- Easy.
424
00:30:57,750 --> 00:31:01,167
360 new messages,
135 missed calls
425
00:31:16,667 --> 00:31:17,667
Izmir...
426
00:31:17,875 --> 00:31:19,333
come on, pull yourself together.
427
00:31:19,750 --> 00:31:22,167
If your father saw you like this,
he�d be very upset.
428
00:31:25,333 --> 00:31:26,333
Come on.
429
00:31:37,375 --> 00:31:38,625
Dear Izmir...
430
00:31:39,375 --> 00:31:40,417
My dear.
431
00:31:41,458 --> 00:31:44,333
You know
your grandmother has chronic diseases.
432
00:31:44,667 --> 00:31:46,875
It�s not possible for
her to stay here alone.
433
00:31:47,958 --> 00:31:49,125
So we thought...
434
00:31:50,542 --> 00:31:51,958
I mean we thought...
435
00:31:52,500 --> 00:31:54,375
why don�t we take you to the States?
436
00:32:04,417 --> 00:32:06,417
I can�t leave my mom and dad.
437
00:32:07,583 --> 00:32:08,667
Izmir...
438
00:32:09,458 --> 00:32:11,208
actually, you have one more choice.
439
00:32:12,625 --> 00:32:13,667
Well...
440
00:32:14,125 --> 00:32:16,792
There�s this scholarship that
the Turkish Armed Forces provides.
441
00:32:17,792 --> 00:32:20,000
If you don�t want to go to the States...
442
00:32:20,542 --> 00:32:22,583
you can go to university
with that scholarship.
443
00:32:25,500 --> 00:32:28,375
But then, there won�t be anyone
with you from your family.
444
00:32:30,250 --> 00:32:31,875
The tranquillity of Izmir...
445
00:32:32,250 --> 00:32:34,667
the peace of Ege, is left behind now.
446
00:32:35,750 --> 00:32:38,542
It�s time to tumble down
from the hills of Istanbul now.
447
00:32:39,625 --> 00:32:42,875
The cheerful days of my life,
resembling Izmir, are buried there.
448
00:32:44,333 --> 00:32:46,542
Maybe now, I am more of an Istanbul.
449
00:32:47,667 --> 00:32:49,417
An Izmir in Istanbul.
450
00:32:50,333 --> 00:32:53,125
An Izmir that looks
like anything but itself.
451
00:33:14,583 --> 00:33:16,667
I swear I fell in the same way
just a moment ago.
452
00:33:18,167 --> 00:33:19,417
Izmir?
453
00:33:21,417 --> 00:33:22,625
Merve?
454
00:33:22,708 --> 00:33:24,250
What are you doing here?
455
00:33:24,292 --> 00:33:28,042
Well, the scholarship here was abundant
so we all decided to come here together.
456
00:33:28,500 --> 00:33:29,625
Are you okay?
457
00:33:30,083 --> 00:33:31,125
Can, too?
458
00:33:31,208 --> 00:33:33,333
No, just Koray, Doruk and I.
459
00:33:33,500 --> 00:33:34,667
But Can was very upset too.
460
00:33:34,750 --> 00:33:36,750
I�m sure he�d come if he could too.
461
00:33:37,208 --> 00:33:38,583
But he didn�t.
462
00:33:40,375 --> 00:33:41,500
Merve...
463
00:33:42,042 --> 00:33:43,958
don�t tell him I�m here, okay?
464
00:33:44,667 --> 00:33:46,125
And thank you for your help.
465
00:33:46,375 --> 00:33:47,708
I�ll take care of the rest.
466
00:34:02,167 --> 00:34:03,643
Everything is in your closet, my girl.
467
00:34:03,667 --> 00:34:05,792
- If you need anything, give me a call.
- Okay, mom.
468
00:34:41,250 --> 00:34:42,500
Izmir?
469
00:34:48,792 --> 00:34:51,792
I�ve never had the chance to say it,
I�m so sorry.
470
00:34:53,125 --> 00:34:54,125
How are you?
471
00:34:55,792 --> 00:34:57,250
How are you coping?
472
00:34:59,417 --> 00:35:00,542
I�m managing.
473
00:35:02,208 --> 00:35:03,542
Did you talk to your guy?
474
00:35:04,458 --> 00:35:05,583
My guy?
475
00:35:05,958 --> 00:35:07,958
Your guy, your boyfriend.
476
00:35:10,792 --> 00:35:12,792
I�m not going to take this class.
477
00:35:13,208 --> 00:35:14,667
See you later.
478
00:35:20,625 --> 00:35:21,958
Bon apetit.
479
00:35:28,458 --> 00:35:30,750
Isn�t it difficult to stay away
from your family?
480
00:35:32,417 --> 00:35:33,667
I don�t have a family.
481
00:35:35,042 --> 00:35:36,458
I lost them.
482
00:35:36,833 --> 00:35:38,750
I wish mine were dead too.
483
00:35:40,792 --> 00:35:42,583
Are things really bad between you?
484
00:35:42,708 --> 00:35:43,750
Well...
485
00:35:44,083 --> 00:35:45,500
Excuse me.
486
00:35:47,333 --> 00:35:48,625
Speak of the devil...
487
00:35:49,500 --> 00:35:50,750
Yes, daddy?
488
00:35:51,167 --> 00:35:52,208
Yes.
489
00:35:53,583 --> 00:35:54,583
Drink?
490
00:35:55,208 --> 00:35:56,208
Money?
491
00:35:56,333 --> 00:35:57,417
My kidney?
492
00:35:58,583 --> 00:36:01,625
You wouldn�t have anything to do with me
even if it was my kidney, though.
493
00:36:01,792 --> 00:36:02,833
Of course, it�s money.
494
00:36:03,583 --> 00:36:04,583
Okay...
495
00:36:04,958 --> 00:36:06,750
Alright, I�ll bring it tonight.
496
00:36:10,208 --> 00:36:11,708
Are you always like this?
497
00:36:11,875 --> 00:36:12,875
How?
498
00:36:13,292 --> 00:36:16,417
Cheerful even when you�re sending
your dad money for a drink?
499
00:36:18,917 --> 00:36:20,167
What else can I do?
500
00:36:20,333 --> 00:36:23,708
I mean there�s no one to cheer me up,
so this is how I raise my vibration.
501
00:36:25,208 --> 00:36:26,708
You got anything?
502
00:36:28,000 --> 00:36:29,042
What do you mean?
503
00:36:29,167 --> 00:36:32,542
Something that raises your vibration,
cheers you up.
504
00:36:34,875 --> 00:36:36,750
Like a boyfriend, girl, get it?
505
00:36:37,833 --> 00:36:38,833
No.
506
00:36:40,333 --> 00:36:41,458
I had one...
507
00:36:41,708 --> 00:36:43,000
but not anymore.
508
00:36:43,250 --> 00:36:44,250
Never mind.
509
00:36:45,583 --> 00:36:47,375
That�s easy to say.
510
00:36:47,958 --> 00:36:49,000
Why?
511
00:36:49,583 --> 00:36:51,125
Did he cheat on you?
512
00:36:53,458 --> 00:36:55,125
Not that I know of.
513
00:36:55,542 --> 00:36:57,292
It�s difficult to know, of course.
514
00:36:57,417 --> 00:36:58,750
My parents...
515
00:37:01,417 --> 00:37:03,458
When my parents were gone,
I went quiet.
516
00:37:04,750 --> 00:37:07,083
And what he liked the most was
talking to me.
517
00:37:07,958 --> 00:37:11,125
So as you see,
I�m not the person he loved anymore.
518
00:37:11,417 --> 00:37:13,083
That�s just some cheap story.
519
00:37:13,167 --> 00:37:14,833
Life can take so much more than that.
520
00:37:16,375 --> 00:37:17,583
What was your name?
521
00:37:18,458 --> 00:37:19,458
Izmir.
522
00:37:20,500 --> 00:37:21,542
Izmir...
523
00:37:21,833 --> 00:37:23,125
What�s the guy�s name?
524
00:37:24,208 --> 00:37:25,208
Ege.
525
00:37:25,250 --> 00:37:26,458
Wow!
526
00:37:26,750 --> 00:37:28,417
Ege�s Izmir, eh?
527
00:37:30,667 --> 00:37:31,917
Very good.
528
00:37:36,292 --> 00:37:37,417
Listen, Izmir...
529
00:37:38,333 --> 00:37:41,453
one day you�ll wake up and you�ll be 50.
And everything will be in the past.
530
00:37:41,625 --> 00:37:45,417
And when you look back,
there�s only one moment you want to change.
531
00:37:45,500 --> 00:37:47,250
Would you want such a moment?
532
00:37:48,333 --> 00:37:50,417
Nothing would change even if I wanted.
533
00:37:51,167 --> 00:37:53,667
We were going to break up one day, anyway.
534
00:37:54,042 --> 00:37:56,667
Oh, so you were only too glad. Why?
535
00:37:56,750 --> 00:37:58,042
Because he is far away.
536
00:37:58,667 --> 00:38:00,250
Too far to come.
537
00:38:00,917 --> 00:38:03,157
Judging from your look,
you don�t look like a tree to me.
538
00:38:03,208 --> 00:38:04,917
I think you can go where you are happy.
539
00:38:06,750 --> 00:38:07,750
Anyway...
540
00:38:08,333 --> 00:38:09,667
I should go now.
541
00:38:10,625 --> 00:38:12,542
You had nothing to drink.
Tea, coffee.
542
00:38:12,625 --> 00:38:14,083
No, I should go.
543
00:38:15,208 --> 00:38:17,167
By the way, you didn�t tell me your name.
544
00:38:17,417 --> 00:38:18,792
I�m Buse.
545
00:38:18,875 --> 00:38:20,333
Nice to meet you, Buse.
546
00:38:24,750 --> 00:38:26,167
Call that guy.
547
00:38:27,333 --> 00:38:29,375
This world is not worth fighting alone.
548
00:38:36,958 --> 00:38:39,143
I�m worried about you... Where
are you, Izmir? Please call me...
549
00:38:39,167 --> 00:38:41,208
When I look at my shadow
I can't see you anymore.
550
00:38:44,875 --> 00:38:47,375
This world is not worth fighting alone.
551
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Our shadows are still together.
552
00:38:56,792 --> 00:38:58,833
Only one of it is in pain.
553
00:38:59,833 --> 00:39:01,750
I�ve missed you so much, Izmir.
554
00:39:10,042 --> 00:39:13,208
Ege came to my shore,
and I became Izmir again.
555
00:39:53,417 --> 00:39:56,125
ARAS UNIVERSITY MEE AND GREET PARTY
556
00:40:13,917 --> 00:40:16,198
Merve is still motioning her hand
for me to go downstairs.
557
00:40:19,083 --> 00:40:22,167
She�s right. Because your life
isn�t about texting me, right?
558
00:40:22,250 --> 00:40:23,958
Ege, don�t talk like this, please.
559
00:40:24,125 --> 00:40:25,625
I am happy with how things are.
560
00:40:25,708 --> 00:40:28,167
It�s not a problem, you can go.
Really.
561
00:40:28,667 --> 00:40:31,917
I don�t stay here because it�s a problem,
I do it because I want to.
562
00:40:32,250 --> 00:40:34,375
Ege, can you stop, please?
I feel dizzy.
563
00:40:36,083 --> 00:40:37,083
Sorry.
564
00:40:38,208 --> 00:40:39,333
I wasn�t aware.
565
00:40:39,792 --> 00:40:41,750
You wouldn�t walk and talk,
what happened?
566
00:40:41,833 --> 00:40:44,417
Your absence left some damages in me,
Mrs Izmir.
567
00:40:46,125 --> 00:40:47,250
I�m sorry.
568
00:40:48,833 --> 00:40:51,333
I wasn�t aware
how my absence affected you.
569
00:40:52,792 --> 00:40:53,875
Don�t apologize.
570
00:40:54,792 --> 00:40:56,792
You had worse days than me.
571
00:40:58,458 --> 00:41:00,042
So you deserve to...
572
00:41:00,125 --> 00:41:02,042
go and have fun for both of us.
573
00:41:03,292 --> 00:41:04,417
Please, go.
574
00:41:05,917 --> 00:41:06,958
Please.
575
00:41:09,250 --> 00:41:10,292
Ege...
576
00:41:14,500 --> 00:41:15,833
One day...
577
00:41:16,458 --> 00:41:18,417
will you trust me enough to...
578
00:41:18,625 --> 00:41:21,250
tell me why you are there
and what is so important that...
579
00:41:21,292 --> 00:41:23,625
you couldn�t come here
even when my parents died?
580
00:41:24,000 --> 00:41:26,250
I swear to you there�s nothing
I want more.
581
00:41:26,958 --> 00:41:28,083
It�s just...
582
00:41:28,625 --> 00:41:29,833
a little time.
583
00:41:31,833 --> 00:41:33,000
I�m not pushing you...
584
00:41:33,750 --> 00:41:35,375
but at this point, I�m expecting.
585
00:41:37,417 --> 00:41:38,417
Okay.
586
00:41:38,625 --> 00:41:40,792
Now that we�ve solved that...
587
00:41:40,833 --> 00:41:43,208
I think we can solve
the party issue too, right?
588
00:41:44,417 --> 00:41:45,500
Come on.
589
00:41:45,667 --> 00:41:49,583
Who�d make all this effort
to send his girlfriend to a party?
590
00:41:51,708 --> 00:41:53,375
I�m so lucky to have you, Ege.
591
00:41:53,958 --> 00:41:55,458
Me too, love.
592
00:41:57,292 --> 00:41:58,417
Come on, go.
593
00:41:59,667 --> 00:42:01,375
Enjoy your new life.
594
00:42:07,833 --> 00:42:09,500
At last.
595
00:42:09,583 --> 00:42:11,792
Who�d avoid a party at 18?
596
00:42:12,458 --> 00:42:13,833
I wasn�t really in the mood.
597
00:42:14,500 --> 00:42:16,542
Luckily, we have things
that you�ll like here.
598
00:42:19,708 --> 00:42:20,917
We put vodka in it.
599
00:42:21,625 --> 00:42:22,792
I don�t like it much.
600
00:42:24,042 --> 00:42:25,500
Leave it, then. This is it.
601
00:42:29,500 --> 00:42:30,417
Hold it, hold it.
602
00:42:30,458 --> 00:42:33,458
I�ve just entered my orbit, guys.
See you, take care.
603
00:42:37,708 --> 00:42:38,833
Check her out.
604
00:42:38,917 --> 00:42:40,708
Her libido is like a rodeo!
605
00:42:40,750 --> 00:42:43,110
I�d be surprised
if someone were to ride it without falling.
606
00:42:43,625 --> 00:42:44,825
- Are you okay?
- Are you okay?
607
00:42:45,208 --> 00:42:47,083
I had the one with the vodka by mistake.
608
00:42:48,292 --> 00:42:49,292
Drop it.
609
00:42:49,583 --> 00:42:52,875
Who�d have a drink by mistake?
It�s obvious she wanted the drink.
610
00:42:53,583 --> 00:42:55,083
Hello. I�m Berk, by the way.
611
00:42:55,542 --> 00:42:59,125
My worst habit is eavesdropping on
neighbouring tables, I hope you didn�t mind.
612
00:43:00,583 --> 00:43:01,792
I�m Koray, bro.
613
00:43:02,125 --> 00:43:03,125
Doruk.
614
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Izmir.
615
00:43:04,458 --> 00:43:05,542
Izmir?
616
00:43:05,750 --> 00:43:07,976
This is the first time I see someone
named Izmir from Izmir...
617
00:43:08,000 --> 00:43:09,458
who shies away from drinking.
618
00:43:09,583 --> 00:43:10,583
Nice.
619
00:43:11,208 --> 00:43:13,000
I like nice coincidences.
620
00:43:14,458 --> 00:43:15,458
Departments?
621
00:43:15,542 --> 00:43:17,125
We�re both doing psychology.
622
00:43:17,458 --> 00:43:19,125
Cool, I�m doing sociology.
623
00:43:19,500 --> 00:43:22,042
We have a lot of classes in common,
we�ll see each other.
624
00:43:23,625 --> 00:43:24,792
Yes, we will.
625
00:43:25,208 --> 00:43:26,833
Hope we don�t.
626
00:43:29,583 --> 00:43:32,292
Hello. I�m Berk. Berk.
627
00:43:33,292 --> 00:43:35,167
They�re always the same.
628
00:43:35,833 --> 00:43:37,042
Jerk.
629
00:43:37,083 --> 00:43:39,309
"Open the doors of your city to me,
Let's miss other cities with you there.
630
00:43:39,333 --> 00:43:42,133
These houses, these streets, these squares,
they�re not enough for us."
631
00:44:01,000 --> 00:44:02,292
Amazing, right?
632
00:44:02,833 --> 00:44:03,875
Hello.
633
00:44:04,167 --> 00:44:05,333
Izmir...
634
00:44:06,167 --> 00:44:07,625
How is the party going, dear?
635
00:44:07,708 --> 00:44:09,083
I was just wondering.
636
00:44:10,042 --> 00:44:12,042
I like nice coincidences.
637
00:44:13,542 --> 00:44:15,125
I see, I guess everything�s fine.
638
00:44:16,000 --> 00:44:17,583
Would you like to tell me too?
639
00:44:17,792 --> 00:44:19,792
Oh... There�s this guy here...
640
00:44:19,875 --> 00:44:23,542
It won�t sound funny because you don�t
see it but he�s drunk and he�s dancing.
641
00:44:23,583 --> 00:44:25,458
Look at him, Izmir. Gosh.
642
00:44:27,208 --> 00:44:30,208
I guess you�re busy.
We�ll talk later.
643
00:44:30,875 --> 00:44:31,875
Ege...
644
00:44:47,792 --> 00:44:49,500
She and I have things to do, mate.
645
00:44:49,583 --> 00:44:50,583
Come.
646
00:44:52,417 --> 00:44:53,625
I saved you.
647
00:44:54,167 --> 00:44:55,708
You didn�t tell me you were a student.
648
00:44:55,792 --> 00:44:58,125
I�m not. I wouldn�t have anything
to do with university.
649
00:44:58,250 --> 00:45:00,434
When you get on well with
the security people, you can get in.
650
00:45:00,458 --> 00:45:02,518
I thought I�d come and check this out
once my shift was over.
651
00:45:02,542 --> 00:45:04,250
You did so well.
652
00:45:04,333 --> 00:45:06,000
Come on, let�s get a drink. Here
653
00:45:07,458 --> 00:45:08,750
I don�t drink much.
654
00:45:08,833 --> 00:45:10,042
Well done.
655
00:45:14,208 --> 00:45:15,542
Buse, what happened?
656
00:45:15,625 --> 00:45:17,167
I�m okay, nothing.
657
00:45:20,917 --> 00:45:22,042
Buse, are you okay?
658
00:45:22,125 --> 00:45:23,750
I need to go to the toilet.
659
00:45:23,792 --> 00:45:25,125
Okay, come, hold on to me.
660
00:45:27,667 --> 00:45:29,583
- Are you okay?
- I am, I am.
661
00:45:37,542 --> 00:45:39,333
Buse, there�s blood on your leg.
662
00:45:41,542 --> 00:45:43,500
Why are you so scared, girl?
Don�t you bleed?
663
00:45:43,542 --> 00:45:45,302
Let�s go to the toilet,
I�ll take care of it.
664
00:45:45,875 --> 00:45:46,875
Buse...
665
00:45:46,917 --> 00:45:47,833
Buse!
666
00:45:47,917 --> 00:45:48,917
Buse!
667
00:45:49,375 --> 00:45:50,375
Buse.
668
00:45:52,833 --> 00:45:56,583
After operations it is normal
to see such small bleeding.
669
00:45:56,917 --> 00:45:59,000
Nevertheless, she should see a doctor.
670
00:45:59,583 --> 00:46:01,333
Okay, thank you.
671
00:46:01,417 --> 00:46:03,125
You may see your friend.
672
00:46:13,958 --> 00:46:15,792
Don�t worry, I�m okay.
673
00:46:17,083 --> 00:46:18,667
Everything will be great.
674
00:46:21,167 --> 00:46:23,125
Only it would be great.
675
00:46:23,708 --> 00:46:25,417
Istanbul is a strange place.
676
00:46:26,167 --> 00:46:27,792
Loneliness is even stranger.
677
00:46:28,125 --> 00:46:32,083
I used to think these things always
happened to people I didn�t know.
678
00:46:33,250 --> 00:46:34,292
Although...
679
00:46:34,792 --> 00:46:38,417
I used to think death was something
that always happened to other people, too.
680
00:46:38,542 --> 00:46:39,750
Mrs Izmir...
681
00:46:40,167 --> 00:46:41,583
you have a package.
682
00:46:43,958 --> 00:46:45,958
- Thank you.
- You�re welcome.
683
00:47:02,792 --> 00:47:04,333
�So that you don�t fear the dark...�
684
00:47:04,375 --> 00:47:07,855
�Remember, even when there�s no one, you have
me. Dream about me, illuminated nights...�
685
00:47:42,625 --> 00:47:47,417
Good morning Ege, last night I cried
tears of happiness after a long time.
686
00:47:48,292 --> 00:47:51,833
You did that.
Thank you for your gift.
687
00:48:03,042 --> 00:48:04,750
Good morning, the pearl of the Aegean.
688
00:48:04,833 --> 00:48:07,583
As long as I�m here,
you won�t be in the dark.
689
00:48:09,750 --> 00:48:11,625
- Hello.
- Hello.
690
00:48:11,708 --> 00:48:14,167
I�m here for
the scholarship announcement in Paris.
691
00:48:14,250 --> 00:48:15,917
Can you tell me what�s required?
692
00:48:16,000 --> 00:48:17,042
Sure.
693
00:48:17,250 --> 00:48:19,250
First, you fill out this form...
694
00:48:19,750 --> 00:48:24,542
and then bring it back to us with a wet
signature and the approval of your advisor.
695
00:48:25,792 --> 00:48:27,875
- Okay, thank you.
- You�re welcome.
696
00:48:30,750 --> 00:48:33,542
- Where were you, honey?
- I had something to do.
697
00:48:35,583 --> 00:48:37,667
- Are you okay?
- Yes. You?
698
00:48:40,625 --> 00:48:42,750
- Hi.
- Shall I pass the phone to her?
699
00:48:43,875 --> 00:48:46,667
You�re welcome, bro.
It�s okay.
700
00:48:46,875 --> 00:48:47,958
Kisses.
701
00:48:50,042 --> 00:48:51,250
Your boyfriend.
702
00:48:51,833 --> 00:48:53,458
He was worried about you.
703
00:48:54,708 --> 00:48:57,250
God damn it.
My phone is on silent.
704
00:48:59,417 --> 00:49:00,625
I�m leaving.
705
00:49:17,542 --> 00:49:19,375
Ege, hi.
706
00:49:20,167 --> 00:49:21,292
Hi.
707
00:49:21,708 --> 00:49:24,000
I forgot my phone on silent, I�m sorry.
708
00:49:24,833 --> 00:49:26,042
I�m really sorry.
709
00:49:26,125 --> 00:49:27,542
It�s okay, no problem.
710
00:49:28,750 --> 00:49:29,958
How was your day?
711
00:49:30,333 --> 00:49:33,083
Normal. I had a class.
712
00:49:33,458 --> 00:49:35,042
And then, I was in the cafeteria.
713
00:49:36,083 --> 00:49:37,500
Were you with Koray?
714
00:49:39,208 --> 00:49:40,208
No.
715
00:49:41,125 --> 00:49:42,875
Koray had another class.
716
00:49:44,083 --> 00:49:46,208
- So you were alone.
- Well.
717
00:49:46,667 --> 00:49:48,667
Berk was there, he sat with me.
718
00:49:49,083 --> 00:49:50,934
And I couldn�t tell him to leave
out of kindness.
719
00:49:50,958 --> 00:49:52,598
The guy whose voice I heard at the party?
720
00:49:52,625 --> 00:49:53,625
Yes, him.
721
00:49:53,667 --> 00:49:55,042
How did you remember?
722
00:49:55,333 --> 00:49:57,184
Izmir, I waited all day
for your call yesterday.
723
00:49:57,208 --> 00:49:59,208
To say goodnight.
How can I forget?
724
00:50:00,333 --> 00:50:02,958
Ege, things I can�t tell
you about happened.
725
00:50:03,208 --> 00:50:04,667
A friend called Buse...
726
00:50:05,292 --> 00:50:06,625
It�s a private matter.
727
00:50:07,292 --> 00:50:08,708
But today, I did something very...
728
00:50:08,750 --> 00:50:11,708
Alright, I get it, girl stuff.
Let�s talk about this guy.
729
00:50:12,250 --> 00:50:14,708
From what I gather,
you didn�t tell him about me?
730
00:50:14,792 --> 00:50:17,625
Ege, how can I tell him about you
if I�m not asked?
731
00:50:17,958 --> 00:50:19,958
- Hello, I�m Izmir and Ege is my...
- Your what?
732
00:50:20,083 --> 00:50:21,917
Your what, Izmir?
Yes, I�m listening.
733
00:50:22,000 --> 00:50:24,125
I can�t say Ege is my boyfriend.
734
00:50:26,083 --> 00:50:27,708
I wish you could, Izmir.
735
00:50:27,875 --> 00:50:31,292
Ege, I�m sorry but that�s not who I am.
736
00:50:31,417 --> 00:50:32,667
I can�t hurt people.
737
00:50:32,708 --> 00:50:35,083
So in this case,
I am the only person you can hurt, right?
738
00:50:35,125 --> 00:50:37,750
Ege, please don�t do this.
Listen, today I did something...
739
00:50:37,792 --> 00:50:39,417
Can we hang up now?
740
00:50:39,750 --> 00:50:41,458
Let�s talk later, okay?
741
00:50:41,625 --> 00:50:42,625
Okay.
742
00:51:17,083 --> 00:51:18,125
Hello, Izmir.
743
00:51:20,333 --> 00:51:21,375
Hi.
744
00:51:22,000 --> 00:51:23,083
Are you okay?
745
00:51:24,208 --> 00:51:27,208
You know I always told you I�d tell you
about it when the right time came...
746
00:51:27,958 --> 00:51:29,375
it�s now.
747
00:51:31,625 --> 00:51:33,625
I can�t recognize myself anymore.
748
00:51:34,625 --> 00:51:37,875
When I can�t reach you,
the anger that washes over me...
749
00:51:38,000 --> 00:51:40,792
the discomfort I feel
when a jerk approaches you...
750
00:51:41,667 --> 00:51:43,083
not being able to touch you...
751
00:51:44,083 --> 00:51:46,043
not making you mine...
I can�t bear it anymore.
752
00:51:48,000 --> 00:51:49,958
I can�t tolerate myself anymore.
753
00:51:50,875 --> 00:51:53,250
I bear my anger, my frustration.
754
00:51:55,167 --> 00:51:57,000
Because every time I get angry...
755
00:52:05,167 --> 00:52:07,042
I remember I�m a murderer.
756
00:52:07,292 --> 00:52:08,542
A murderer?
757
00:52:11,000 --> 00:52:13,542
I want you to know that until I met you...
758
00:52:14,250 --> 00:52:15,583
every single day...
759
00:52:16,667 --> 00:52:18,893
I wanted to go back to a few minutes
before that incident.
760
00:52:18,917 --> 00:52:20,042
A few days earlier.
761
00:52:21,667 --> 00:52:23,000
I�d say...
762
00:52:25,542 --> 00:52:28,750
�God, if only a miracle happened
and I went back a few minutes.�
763
00:52:31,458 --> 00:52:32,792
Now I don�t say that.
764
00:52:34,542 --> 00:52:37,375
I can�t even bear the thought of
not having known you, Izmir.
765
00:52:40,083 --> 00:52:42,125
But this isn�t working out, either, Izmir.
766
00:52:43,917 --> 00:52:45,625
This loneliness, this grief...
767
00:52:46,208 --> 00:52:47,500
it�s unbearable.
768
00:52:49,042 --> 00:52:51,875
Especially looking into the eyes of someone
so innocent...
769
00:52:52,667 --> 00:52:54,042
it�s unbearable.
770
00:52:54,500 --> 00:52:55,708
I�m no good.
771
00:52:58,875 --> 00:53:00,083
No good.
772
00:53:02,750 --> 00:53:04,417
I accept that and quit.
773
00:53:07,708 --> 00:53:09,208
Please, forgive me.
774
00:53:10,167 --> 00:53:12,500
I love you more than you could imagine.
775
00:53:12,667 --> 00:53:14,083
I love you a lot.
776
00:53:14,458 --> 00:53:16,667
I�m so sorry but I have no other choice.
777
00:53:18,458 --> 00:53:19,833
No, no.
778
00:53:19,917 --> 00:53:22,167
Ege! Ege, no, please!
779
00:53:22,667 --> 00:53:23,750
Ege!
780
00:53:23,958 --> 00:53:26,500
I have no one but you, please!
781
00:53:27,500 --> 00:53:29,333
No, I�m begging you. Please!
782
00:53:32,917 --> 00:53:34,292
Ege, no! Please!
783
00:53:50,750 --> 00:53:55,667
�Halit Zorlu�s son, Omer Ege Zorlu,
is accused of murder.�
784
00:55:52,542 --> 00:55:56,750
{\an8}You can leave it on
the table, I�m not hungry.
785
00:56:12,750 --> 00:56:13,750
Ege.
786
00:56:19,417 --> 00:56:20,583
You?
787
00:56:25,167 --> 00:56:26,750
I thought you were dead!
788
00:56:26,875 --> 00:56:27,875
Izmir...
789
00:56:28,208 --> 00:56:30,125
Why did you leave me too?
790
00:56:30,333 --> 00:56:31,750
Why did you leave me?!
791
00:56:32,000 --> 00:56:33,917
I had no one!
792
00:56:34,333 --> 00:56:36,417
I lost everything I had!
793
00:56:38,625 --> 00:56:40,708
How could you do this to me?!
794
00:56:41,000 --> 00:56:44,250
How could you do this to me?!
795
00:56:44,333 --> 00:56:46,708
I�m sorry... I�m sorry.
796
00:56:47,750 --> 00:56:50,250
How could you do this to me?!
797
00:56:55,750 --> 00:56:58,208
- Leave me! Let me go!
- I�m sorry.
798
00:56:59,042 --> 00:57:01,458
- I�m sorry.
- Let me go!
799
00:57:01,625 --> 00:57:04,125
- Let me go!
- I�m sorry.
800
00:57:04,208 --> 00:57:05,958
- I�m sorry!
- Leave me!
801
00:57:06,042 --> 00:57:07,167
I�m sorry.
802
00:57:07,583 --> 00:57:12,292
You know I lost my family,
how could you do this to me?!
803
00:57:13,375 --> 00:57:14,792
I�m so sorry.
804
00:57:27,792 --> 00:57:29,375
I�m so sorry.
805
00:57:50,833 --> 00:57:52,583
What I did was stupid.
806
00:57:53,500 --> 00:57:54,917
I scared you so much.
807
00:58:00,667 --> 00:58:02,583
I will never make the same mistake again.
808
00:58:04,292 --> 00:58:05,875
I�ll never leave you.
809
00:58:07,292 --> 00:58:08,792
Do you believe me?
810
00:58:12,208 --> 00:58:14,292
I have no one else to believe in.
811
00:58:14,958 --> 00:58:18,000
I did everything to be with you
in your worst moment.
812
00:58:21,167 --> 00:58:22,375
But I couldn�t come.
813
00:58:23,583 --> 00:58:24,958
I�m so sorry.
814
00:58:27,667 --> 00:58:29,708
Let�s not talk about this now.
815
00:58:39,667 --> 00:58:42,250
I really wanted to surrender, Izmir.
816
00:58:43,667 --> 00:58:45,000
I didn�t want to escape.
817
00:58:47,083 --> 00:58:49,542
Everything happened because
I couldn�t break my mom�s heart.
818
00:58:49,833 --> 00:58:51,708
There was a fight at home as usual.
819
00:58:52,667 --> 00:58:54,583
I confronted my father.
820
00:58:57,125 --> 00:59:01,125
He was trying to take the stress of
everything he was going through out on my mom.
821
00:59:01,917 --> 00:59:03,517
I couldn't stay at home with that anger.
822
00:59:04,750 --> 00:59:08,167
And then I went to my friends' party
to clear my head.
823
00:59:09,583 --> 00:59:11,667
I saw Yaren, my ex-girlfriend, there.
824
00:59:13,417 --> 00:59:15,458
It wasn�t planned or anything.
825
00:59:15,625 --> 00:59:17,750
Or I didn�t really care about Yaren,
either but...
826
00:59:18,750 --> 00:59:22,583
When I saw that jerk bother her, I lost
control because of my anger towards my dad.
827
00:59:24,208 --> 00:59:27,083
It was a simple fight
but I couldn�t hold back.
828
00:59:28,000 --> 00:59:29,917
And he provoked me a lot.
829
00:59:31,042 --> 00:59:32,833
Everything spiralled out of control.
830
00:59:34,667 --> 00:59:36,250
I swear it happened unintentionally.
831
00:59:37,958 --> 00:59:39,667
He was already drunk too.
832
00:59:39,958 --> 00:59:42,417
The guy fell into the pool and...
833
00:59:44,042 --> 00:59:45,375
drowned.
834
00:59:46,458 --> 00:59:48,000
I didn't know what to do.
835
00:59:48,667 --> 00:59:50,167
When this incident happened...
836
00:59:50,417 --> 00:59:53,583
my mom said she�d
kill herself if I went to prison.
837
00:59:54,667 --> 00:59:55,792
And she would do it.
838
01:00:04,667 --> 01:00:05,667
Ege...
839
01:00:06,500 --> 01:00:08,500
would you like to keep your promise?
840
01:00:09,375 --> 01:00:10,542
Which one?
841
01:00:11,208 --> 01:00:14,958
- Once you told me, one day...
- we�ll get soaked under the same rain.
842
01:00:15,792 --> 01:00:17,833
One day, I will hold your hands.
843
01:00:19,042 --> 01:00:22,083
I promise you
one day, our hands will touch, Izmir.
844
01:00:25,333 --> 01:00:26,333
Come on.
845
01:00:36,167 --> 01:00:38,958
I haven�t seen such a magical place
in a long time.
846
01:00:42,333 --> 01:00:44,293
Everything in the dormitory is
in a single colour.
847
01:00:52,542 --> 01:00:54,042
Haven�t we waited long enough?
848
01:01:00,667 --> 01:01:02,500
Welcome, the pearl of the Aegean.
849
01:01:13,875 --> 01:01:14,958
Izmir...
850
01:01:20,542 --> 01:01:21,875
kiss me.
851
01:01:44,083 --> 01:01:46,750
Izmir kisses Ege and
Ege is filled with joy.
852
01:01:49,250 --> 01:01:51,625
Ege, we�re soaked to the bone.
853
01:01:52,917 --> 01:01:54,625
Shall we step out of the rain?
854
01:01:54,708 --> 01:01:55,708
Let�s go.
855
01:01:56,333 --> 01:01:58,042
Will we come back out to the terrace?
856
01:01:58,292 --> 01:02:00,125
This is our terrace, Izmir.
857
01:02:00,542 --> 01:02:02,500
We�ll step out whenever you want.
858
01:02:20,542 --> 01:02:22,000
And this is our house.
859
01:02:22,083 --> 01:02:24,417
Our room, our bed
860
01:02:24,458 --> 01:02:27,375
Our chair, our cork board, our lights.
861
01:02:29,083 --> 01:02:30,708
This is our world.
862
01:02:30,792 --> 01:02:33,917
You�ll be in this house even when
you�re gone. You�ll always be with me.
863
01:02:37,417 --> 01:02:38,583
Really?
864
01:02:39,250 --> 01:02:41,708
Watching the floor won�t work
when you�re with me, though.
865
01:02:43,917 --> 01:02:45,792
Let�s get you undressed
or you�ll get sick.
866
01:02:46,458 --> 01:02:49,583
Actually, I brought clothes.
867
01:02:50,708 --> 01:02:52,708
I don�t care.
868
01:02:53,750 --> 01:02:56,833
As long as you�re here,
your clothes are forbidden.
869
01:03:08,000 --> 01:03:09,083
Come on...
870
01:03:09,750 --> 01:03:11,000
change your clothes.
871
01:03:13,500 --> 01:03:15,000
Oh, okay, okay.
872
01:03:16,208 --> 01:03:17,625
I�m not looking, alright.
873
01:03:20,750 --> 01:03:21,875
Sorry.
874
01:03:33,625 --> 01:03:34,833
Done?
875
01:03:37,292 --> 01:03:38,292
God...
876
01:03:39,417 --> 01:03:40,958
nothing for the bottom.
877
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Okay, you can come.
878
01:03:48,250 --> 01:03:50,875
God, nothing for the bottom?
879
01:03:51,625 --> 01:03:54,458
- I�m going back to Istanbul.
- Come here, come.
880
01:03:57,375 --> 01:03:58,375
Come.
881
01:03:59,042 --> 01:04:00,292
Warm up a little.
882
01:04:01,958 --> 01:04:03,417
Get in, get in, get in.
883
01:04:08,542 --> 01:04:09,833
You�re really bad.
884
01:04:10,917 --> 01:04:13,083
It never happens like this in movies.
885
01:04:20,125 --> 01:04:22,792
Because we are too real to fit into movies.
886
01:04:44,833 --> 01:04:46,667
Shall we go to Paris tomorrow?
887
01:04:47,708 --> 01:04:49,000
Ege�s promise?
888
01:04:49,375 --> 01:04:50,583
Ege�s promise.
889
01:05:43,375 --> 01:05:44,542
I�m with you.
890
01:07:32,333 --> 01:07:34,417
She tells me to turn off the lights.
891
01:07:34,750 --> 01:07:37,000
I�m already scared of the dark.
892
01:07:38,083 --> 01:07:39,167
Bitch.
893
01:07:40,583 --> 01:07:43,417
Alright, we had fun but
you�ve had too many drinks, love.
894
01:07:43,500 --> 01:07:44,750
This is enough.
895
01:07:44,875 --> 01:07:47,667
Izmir, Izmir, Izmir...
896
01:07:50,042 --> 01:07:51,708
Spilled something on myself.
897
01:07:52,625 --> 01:07:54,208
Oh, really?
898
01:07:54,583 --> 01:07:56,083
Look, I�m wet.
899
01:07:56,417 --> 01:07:59,125
How could that happened?
You weren�t supposed to get wet.
900
01:08:01,375 --> 01:08:02,583
I see...
901
01:08:03,292 --> 01:08:05,333
you�re making fun of me.
902
01:08:05,583 --> 01:08:06,625
So be it.
903
01:08:07,542 --> 01:08:09,292
It�s better.
904
01:08:10,125 --> 01:08:11,750
It�ll get me even more drunk.
905
01:08:16,792 --> 01:08:18,458
Can you tell them to...
906
01:08:18,917 --> 01:08:21,667
change this ridiculous song?
907
01:08:22,000 --> 01:08:23,375
- Tell them to play...
- What?
908
01:08:23,458 --> 01:08:26,083
- Tell them to play Muslum Gurses.
- Muslum Gurses?
909
01:08:27,667 --> 01:08:30,500
Excuse me... Could you please play...
910
01:08:30,667 --> 01:08:31,750
Muslum Gurses?
911
01:08:38,083 --> 01:08:40,000
Am I not speaking Turkish?
912
01:08:40,208 --> 01:08:41,750
Why is she staring at me like that?
913
01:08:42,083 --> 01:08:43,917
You�re speaking Turkish, my darling.
914
01:08:44,833 --> 01:08:46,000
That�s the problem.
915
01:08:46,125 --> 01:08:48,125
Am I really your darling?
916
01:08:48,792 --> 01:08:50,750
Oh... Right.
917
01:08:51,417 --> 01:08:52,750
We�re in France.
918
01:08:53,083 --> 01:08:53,917
See?
919
01:08:53,958 --> 01:08:56,083
They can�t play Muslum Gurses here.
920
01:08:57,958 --> 01:09:01,375
But that can�t stop us from
listening to Muslum Gurses.
921
01:09:03,125 --> 01:09:04,250
What are you doing?
922
01:09:04,667 --> 01:09:06,458
I�m playing Muslum Gurses.
923
01:09:09,042 --> 01:09:11,125
Let�s make them hear some real music.
924
01:09:13,417 --> 01:09:16,042
d If I hurt you d
925
01:09:16,500 --> 01:09:18,333
d Be mad at me d
926
01:09:19,625 --> 01:09:22,292
Someone is finally playing a real song.
927
01:09:22,875 --> 01:09:24,417
- Hello.
- Hello.
928
01:09:25,458 --> 01:09:31,167
d If I suddenly turn into the night
turn the sun towards me d
929
01:09:31,250 --> 01:09:35,792
d My love, forgive me
even if it�s a bit difficult d
930
01:09:36,458 --> 01:09:42,750
d Forgive me in the late afternoon
while my shadow extends d
931
01:09:43,125 --> 01:09:48,958
d Forgive me in the afternoon
whenever you want d
932
01:09:49,042 --> 01:09:54,750
d Forgive me in the night-time
while the moon hoovers d
933
01:09:54,833 --> 01:10:00,292
d Forgive me before dawn
just as separation is about to happen d
934
01:10:03,167 --> 01:10:07,875
d Because you�ve become rain in my desert d
935
01:10:09,958 --> 01:10:13,958
d You�ve become day in my night d
936
01:10:15,875 --> 01:10:20,167
d You�ve become a companion to my soul d
937
01:10:21,958 --> 01:10:26,333
d You�ve become a blanket to my winter d
938
01:10:59,208 --> 01:11:00,208
I�ll be right back.
939
01:11:00,458 --> 01:11:01,583
Okay? Right back.
940
01:11:12,042 --> 01:11:12,958
Are you okay?
941
01:11:13,000 --> 01:11:14,500
- Uh-huh.
- Uh-huh.
942
01:11:15,583 --> 01:11:16,625
We�re here.
943
01:11:17,583 --> 01:11:18,750
Sit.
944
01:11:19,542 --> 01:11:20,542
Wait.
945
01:11:24,083 --> 01:11:26,417
Alright, what do we do first?
946
01:11:27,292 --> 01:11:28,292
Take it off.
947
01:11:28,417 --> 01:11:30,375
Izmir, if you could help me...
948
01:11:31,333 --> 01:11:33,042
Are you getting me undressed?
949
01:11:37,958 --> 01:11:39,042
Wait.
950
01:12:20,125 --> 01:12:21,833
Did you get me undressed?
951
01:12:31,167 --> 01:12:32,167
What?
952
01:12:32,333 --> 01:12:34,542
I had to make sure you
didn�t get pneumonia.
953
01:12:38,375 --> 01:12:40,167
My eyes were closed the entire time.
954
01:12:40,917 --> 01:12:41,958
I swear.
955
01:12:43,208 --> 01:12:45,417
- You�re such a liar.
- No.
956
01:12:49,000 --> 01:12:52,000
For example,
I didn�t see the mole on your knee.
957
01:12:54,292 --> 01:12:56,125
Or I have no idea about the...
958
01:12:56,458 --> 01:12:58,125
dimple on your waist.
959
01:13:02,875 --> 01:13:04,542
You were so beautiful, Izmir.
960
01:13:05,917 --> 01:13:07,292
So innocent.
961
01:13:07,958 --> 01:13:09,042
Izmir...
962
01:13:12,875 --> 01:13:14,167
I love you.
963
01:13:34,000 --> 01:13:36,208
Ege, we�re going to miss the flight.
964
01:13:53,958 --> 01:13:55,292
No crying, okay?
965
01:14:05,917 --> 01:14:07,417
Write to me when you get there.
966
01:14:47,583 --> 01:14:48,583
Izmir!
967
01:14:48,958 --> 01:14:49,875
Izmir, are you okay?
968
01:14:49,917 --> 01:14:51,958
I�m so sorry, I couldn�t see.
969
01:14:52,500 --> 01:14:53,750
Come, let�s go to the hospital.
970
01:14:57,792 --> 01:14:59,625
My phone, my phone is in the car.
971
01:14:59,667 --> 01:15:01,667
Alright, I�ll bring your phone,
don�t worry.
972
01:15:03,708 --> 01:15:04,708
No fractures.
973
01:15:04,833 --> 01:15:07,542
It seems to be just
damage to the tissue and ligaments.
974
01:15:11,042 --> 01:15:12,167
Oh, hi.
975
01:15:12,542 --> 01:15:13,750
Hi, bro.
976
01:15:18,667 --> 01:15:20,708
Try not to step on it on the first day.
977
01:15:20,875 --> 01:15:23,875
Tell your parents to look after you
a couple of days, Izmir.
978
01:15:28,792 --> 01:15:30,333
How are you? How do you feel now?
979
01:15:31,375 --> 01:15:32,375
I am okay.
980
01:15:40,292 --> 01:15:41,125
Ege.
981
01:15:41,167 --> 01:15:43,792
Hi, love. There�s a car waiting for you
in front of the door.
982
01:15:44,167 --> 01:15:45,792
Ege, are you here?
983
01:15:46,542 --> 01:15:47,458
No, love.
984
01:15:47,542 --> 01:15:49,583
Just get in that car
without questioning, okay?
985
01:15:49,667 --> 01:15:51,792
My family will take care of you
until you get better.
986
01:15:51,958 --> 01:15:54,042
Ege, I don�t even know your family.
987
01:15:55,000 --> 01:15:56,542
But they know you.
988
01:15:56,625 --> 01:15:59,125
Listen, don�t expect me to...
989
01:15:59,375 --> 01:16:01,375
leave you alone on
your own in that state.
990
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
Okay, love?
991
01:16:03,375 --> 01:16:04,708
Come on, get in the car.
992
01:16:17,375 --> 01:16:19,500
So this is the girlfriend
of your most precious?
993
01:16:20,208 --> 01:16:21,250
Son.
994
01:16:23,458 --> 01:16:25,250
Welcome, my girl.
995
01:16:31,417 --> 01:16:34,250
Ali, Ege�s older brother. Nalan, his wife.
996
01:16:34,333 --> 01:16:35,833
And this is Lena.
997
01:16:47,375 --> 01:16:49,625
And this is Ege�s room.
998
01:16:55,333 --> 01:16:57,792
I haven�t touched his room.
999
01:16:58,583 --> 01:17:02,000
I wanted him to find it the way he left it
if he were to come one day.
1000
01:17:03,458 --> 01:17:04,625
Dear Izmir...
1001
01:17:06,167 --> 01:17:07,417
Dear, I�m so...
1002
01:17:07,583 --> 01:17:11,042
sorry about what
happened to your parents.
1003
01:17:11,792 --> 01:17:13,417
I miss them so much.
1004
01:17:16,167 --> 01:17:20,375
I�ve never went back to my house out of fear
of opening that door and not seeing them.
1005
01:17:23,792 --> 01:17:28,000
But I miss my house�s smell,
their smell so much.
1006
01:17:29,250 --> 01:17:31,250
Izmir, dear...
1007
01:17:32,125 --> 01:17:34,042
go and say goodbye to them.
1008
01:17:34,125 --> 01:17:37,042
Or else this pain you feel inside
will never stop.
1009
01:17:37,750 --> 01:17:40,208
Come on dear, get some rest.
1010
01:17:40,708 --> 01:17:44,208
If you need anything,
just call out to me.
1011
01:17:45,333 --> 01:17:46,458
Thank you.
1012
01:18:35,625 --> 01:18:36,750
I�m Buse.
1013
01:18:37,125 --> 01:18:38,750
You got anything?
1014
01:18:39,375 --> 01:18:41,208
Like a boyfriend, girl, get it?
1015
01:18:41,708 --> 01:18:43,167
Ege�s Izmir, eh?
1016
01:19:21,917 --> 01:19:23,292
I�m here, love.
1017
01:19:24,000 --> 01:19:25,292
Ege you�re here.
1018
01:19:30,750 --> 01:19:32,000
Three days later...
1019
01:19:33,167 --> 01:19:35,875
two countries are 3391 km apart.
1020
01:19:37,583 --> 01:19:38,792
That�s a lot of distance.
1021
01:19:41,042 --> 01:19:42,542
I sneaked in like a thief.
1022
01:19:42,875 --> 01:19:44,292
Without being seen to anyone.
1023
01:19:45,375 --> 01:19:47,000
Let me go see my mom.
1024
01:20:04,500 --> 01:20:05,625
Uncle.
1025
01:20:05,958 --> 01:20:07,083
Sweetie.
1026
01:20:07,750 --> 01:20:09,833
Let me see, you�ve grown so much.
1027
01:20:11,042 --> 01:20:13,708
Ege, how did you come son?
1028
01:20:13,792 --> 01:20:16,250
- Mom.
- Son, how did you come?
1029
01:20:21,958 --> 01:20:23,875
Ege, how could you do this?
1030
01:20:24,958 --> 01:20:26,167
I miss you.
1031
01:20:26,667 --> 01:20:28,417
We miss you too.
1032
01:20:28,625 --> 01:20:30,750
But how can you take this risk?
1033
01:20:31,208 --> 01:20:33,583
After all the effort we made for you...
1034
01:20:33,625 --> 01:20:36,042
you can�t come here as you wish, son.
1035
01:20:36,125 --> 01:20:38,125
I can�t bear to be there anymore, dad.
1036
01:20:38,375 --> 01:20:40,125
What did you bear, lad?!
1037
01:20:40,417 --> 01:20:42,377
You�re being taken care of
like a king over there.
1038
01:20:43,000 --> 01:20:44,208
Hello to you too, brother.
1039
01:20:44,917 --> 01:20:46,750
Okay, enough. Please.
1040
01:20:46,875 --> 01:20:48,208
Come on, let�s sit at the table.
1041
01:20:48,250 --> 01:20:50,417
My son has come home
after such a long time.
1042
01:20:51,417 --> 01:20:53,250
I don�t want to talk about these, please.
1043
01:20:53,292 --> 01:20:55,750
Come on, ask Izmir to come here too, son.
1044
01:21:07,958 --> 01:21:09,250
I�ll eat you up.
1045
01:21:21,125 --> 01:21:23,292
Careful, careful.
Watch your foot.
1046
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
Okay.
1047
01:21:38,125 --> 01:21:39,375
Where is Ege going?
1048
01:21:39,875 --> 01:21:42,708
He�s heading to Izmir.
There�s a place he needs to visit.
1049
01:21:44,292 --> 01:21:46,250
Are you going to drive me insane?
1050
01:21:47,583 --> 01:21:48,943
What if he gets caught on the way?
1051
01:21:49,000 --> 01:21:51,250
What if his fake ID is exposed?
1052
01:21:51,667 --> 01:21:54,375
Do you want everything
we did to go to waste?
1053
01:21:54,417 --> 01:21:57,708
Halit, do you remember what happened
the last time you got this angry?
1054
01:21:58,583 --> 01:21:59,583
Please...
1055
01:22:00,125 --> 01:22:02,208
calm down this time.
1056
01:22:02,500 --> 01:22:04,375
And do something for your son.
1057
01:22:12,625 --> 01:22:14,708
Dad, dinner with the Italians?
1058
01:22:15,083 --> 01:22:16,750
I�ll take care of it without you too.
1059
01:22:16,917 --> 01:22:18,917
Take Salih with you and...
1060
01:22:19,000 --> 01:22:20,559
follow your brother from a distance.
1061
01:22:20,583 --> 01:22:22,542
Don�t let anything bad happen to him, okay?
1062
01:22:22,625 --> 01:22:26,625
Find a boat at that old port
and get him across.
1063
01:22:26,958 --> 01:22:29,518
Am I supposed to go and babysit
while there�s so much work to do?
1064
01:22:29,792 --> 01:22:31,000
Cut it out, Ali.
1065
01:22:35,708 --> 01:22:36,708
Salih!
1066
01:22:37,583 --> 01:22:39,333
Come, boy, we�re going to do babysitting.
1067
01:22:57,542 --> 01:22:59,458
Photos we�ll never be able to be in.
1068
01:22:59,500 --> 01:23:01,393
- Did it remind you of something bad?
- A bit like that.
1069
01:23:01,417 --> 01:23:02,625
Wow.
1070
01:23:02,917 --> 01:23:04,417
Ege�s Izmir, eh?
1071
01:23:07,750 --> 01:23:08,958
Call that guy.
1072
01:23:09,042 --> 01:23:11,167
This world is not worth fighting alone.
1073
01:23:11,792 --> 01:23:13,125
Did he cheat on you?
1074
01:23:14,583 --> 01:23:18,333
After operations It is normal
to see such small bleeding.
1075
01:23:18,375 --> 01:23:19,917
Don�t worry, I�m okay.
1076
01:23:38,125 --> 01:23:41,042
Tell the neighbours not to park in
the handicapped spot again.
1077
01:23:41,542 --> 01:23:43,625
They parked in the handicapped spot again.
1078
01:25:48,375 --> 01:25:50,975
�We love you very much and we are always
by your side. Mom - Dad.�
1079
01:26:01,333 --> 01:26:03,958
What�s going on?
You�ll just have dinner outside.
1080
01:26:04,000 --> 01:26:05,042
Go.
1081
01:26:06,750 --> 01:26:07,625
Come on.
1082
01:26:07,708 --> 01:26:09,458
We love you so much, my dear.
1083
01:26:09,875 --> 01:26:11,292
And so much.
1084
01:26:11,458 --> 01:26:12,958
Me too. Come on.
1085
01:26:44,833 --> 01:26:46,875
You haven�t eaten your fruit either, dear.
1086
01:27:39,958 --> 01:27:41,792
Its mother had died too.
1087
01:27:42,833 --> 01:27:44,000
It grew up.
1088
01:27:46,500 --> 01:27:48,708
My mom didn�t let me take it home.
1089
01:27:49,708 --> 01:27:51,458
So I was taking care of it here.
1090
01:28:13,708 --> 01:28:15,167
Ege, what are you doing?
1091
01:28:15,250 --> 01:28:17,292
Hush. We�re kidnapping the cat.
1092
01:28:17,708 --> 01:28:20,250
Where?
Where can I look after the cat?
1093
01:28:22,042 --> 01:28:24,583
We�ll think of that later,
think of a name now.
1094
01:28:24,667 --> 01:28:25,750
Plane.
1095
01:28:25,875 --> 01:28:27,375
Plane? Why?
1096
01:28:27,875 --> 01:28:31,417
Because it's the only thing
that brings me to you and you to me.
1097
01:28:58,042 --> 01:28:59,722
Shall we go to the movie theatre tomorrow?
1098
01:29:00,208 --> 01:29:01,250
Okay.
1099
01:29:01,542 --> 01:29:04,042
You sound a little out of sorts,
Are you tired?
1100
01:29:04,125 --> 01:29:05,583
Yes, I�m a little tired.
1101
01:29:06,000 --> 01:29:08,042
- I need to take a shower.
- I see.
1102
01:29:08,250 --> 01:29:10,010
Alright, text me before
you go to bed, then.
1103
01:29:10,083 --> 01:29:11,167
I will.
1104
01:29:11,875 --> 01:29:13,000
I love you.
1105
01:29:14,292 --> 01:29:15,292
Me too.
1106
01:30:16,625 --> 01:30:18,042
Do we have a deal, dear?
1107
01:30:19,583 --> 01:30:21,000
Listen, you�re a smart girl.
1108
01:30:22,333 --> 01:30:26,083
Besides, one�s got to be able to forget
and say goodbye to things at ended.
1109
01:30:27,000 --> 01:30:28,917
We can�t move on if we don�t forget, right?
1110
01:30:30,792 --> 01:30:33,167
Let this go, okay?
1111
01:30:37,333 --> 01:30:38,583
Alright, Yaren?
1112
01:30:38,667 --> 01:30:40,250
It�s not Yaren, it�s Buse.
1113
01:30:54,792 --> 01:30:56,417
Darling, it was incredible.
1114
01:30:56,792 --> 01:30:59,292
Yes, it really was good.
1115
01:30:59,583 --> 01:31:03,292
What about the philosophical basis of Sera?
I loved it, it was really good.
1116
01:31:03,708 --> 01:31:06,875
Yes, the metaphors were impressive.
1117
01:31:07,042 --> 01:31:08,542
What metaphors, Izmir?
1118
01:31:08,625 --> 01:31:11,167
Well, those about Sera.
1119
01:31:11,250 --> 01:31:13,500
Izmir, there�s no character
called Sera in the movie.
1120
01:31:14,250 --> 01:31:16,125
There�s no such character in the movie!
1121
01:31:16,333 --> 01:31:17,833
Are you messing with me!?
1122
01:31:17,958 --> 01:31:19,208
Ege, don�t shout at me.
1123
01:31:19,250 --> 01:31:20,417
I�m not!
1124
01:31:20,667 --> 01:31:22,542
Alright, alright.
1125
01:31:23,042 --> 01:31:24,333
I�m not shouting.
1126
01:31:24,750 --> 01:31:27,833
If you hadn�t gone to the movie theatre
with me, who were you with, Izmir?
1127
01:31:28,167 --> 01:31:30,417
Who was I with, eh?
Who was I with?
1128
01:31:30,708 --> 01:31:32,476
Apparently for you,
it�s clear who I was with.
1129
01:31:32,500 --> 01:31:34,375
Come on, say it, I�m listening.
1130
01:31:34,417 --> 01:31:37,217
I don�t have a name in mind.
You�ve been cold and different for days...
1131
01:31:37,250 --> 01:31:38,542
and you�re lying to me.
1132
01:31:38,583 --> 01:31:40,250
Wasn�t this our dream?
1133
01:31:40,333 --> 01:31:42,625
Didn�t we plan this
early in our relationship?
1134
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
What is more important for you
than our dreams, Izmir?
1135
01:31:45,583 --> 01:31:48,125
Why didn�t you go to
that movie theatre, Izmir?
1136
01:31:49,167 --> 01:31:50,917
I followed your ex-girlfriend.
1137
01:31:51,167 --> 01:31:52,583
- What?
- Yes.
1138
01:31:52,667 --> 01:31:54,375
I followed your ex-girlfriend who...
1139
01:31:54,417 --> 01:31:56,833
like a pervert,
found me, became friends with me.
1140
01:31:56,917 --> 01:31:58,250
What are you talking about?
1141
01:31:58,500 --> 01:32:00,125
That Buse I met at the cafeteria...
1142
01:32:00,708 --> 01:32:01,958
turned out to be Yaren.
1143
01:32:02,083 --> 01:32:03,917
Izmir, how long have you known this?
1144
01:32:04,000 --> 01:32:05,018
It�s been a couple of days.
1145
01:32:05,042 --> 01:32:07,083
And you�ve been lying to me for days,
is that so?
1146
01:32:07,125 --> 01:32:10,208
You didn�t ask me, you didn�t talk to me.
You took me for a fool!
1147
01:32:10,250 --> 01:32:12,250
We�re talking about
two different things, Ege.
1148
01:32:12,417 --> 01:32:14,042
Are you the victim here too?
1149
01:32:14,250 --> 01:32:18,042
I thought when I comforted you during your
nightmare, it was about another woman.
1150
01:32:18,125 --> 01:32:21,165
I�ve been sleeping with this thought
for days and I�m the one to blame again?
1151
01:32:21,292 --> 01:32:22,750
Ege, I�m so tired.
1152
01:32:22,917 --> 01:32:25,934
I�m tired of worrying about my phone before
my own life when a car runs over my foot.
1153
01:32:25,958 --> 01:32:28,875
Of feeling guilty
when someone wants to help me.
1154
01:32:28,958 --> 01:32:31,208
Of feeling bad when I feel good.
1155
01:32:31,250 --> 01:32:33,375
I�m so tired of being wrong all the time.
1156
01:32:34,250 --> 01:32:35,750
You are angry with your dad...
1157
01:32:36,208 --> 01:32:38,208
but you�re becoming more like him, Ege.
1158
01:32:42,417 --> 01:32:45,083
Despite your sin...
1159
01:32:45,500 --> 01:32:47,625
I accepted you.
1160
01:32:52,375 --> 01:32:53,417
Izmir?
1161
01:32:56,042 --> 01:32:57,125
Izmir?
1162
01:33:02,792 --> 01:33:04,292
What happened to me?
1163
01:33:04,417 --> 01:33:06,125
You got poisoned from the fish, honey.
1164
01:33:06,458 --> 01:33:08,792
Or rather, everyone who had it did.
1165
01:33:09,583 --> 01:33:11,500
Did you bring my phone?
1166
01:33:12,458 --> 01:33:14,833
We let him know but he said
he left you in our care.
1167
01:33:14,875 --> 01:33:16,417
And he didn�t say anything else.
1168
01:33:25,750 --> 01:33:26,875
Hello.
1169
01:33:28,250 --> 01:33:29,417
Hello?
1170
01:33:29,500 --> 01:33:31,667
You say �hello� only
if it�s a casual call, Ege!
1171
01:33:32,250 --> 01:33:34,083
Not to your girlfriend
whom you didn�t call...
1172
01:33:34,125 --> 01:33:36,045
when she was in the hospital
due to poisoning!
1173
01:33:36,417 --> 01:33:37,708
I was sick!
1174
01:33:37,792 --> 01:33:39,458
I fainted, how could you not call me?
1175
01:33:39,542 --> 01:33:41,222
Koray was keeping me informed at the time.
1176
01:33:41,292 --> 01:33:42,417
Not enough!
1177
01:33:43,083 --> 01:33:45,583
I didn�t need you to be informed,
I needed you.
1178
01:33:45,667 --> 01:33:47,427
You said you wouldn�t
make the same mistake?
1179
01:33:47,458 --> 01:33:49,875
You said you wouldn�t leave me,
I was in your care?
1180
01:33:50,042 --> 01:33:52,208
You really are like your dad, Ege.
1181
01:33:52,667 --> 01:33:55,292
Your intention isn�t to make me feel good
but just to control me.
1182
01:33:58,167 --> 01:33:59,875
Let it end, Izmir.
1183
01:34:01,625 --> 01:34:03,417
You really are like your father.
1184
01:35:04,333 --> 01:35:05,833
Mum.
1185
01:35:18,833 --> 01:35:20,042
Something happened.
1186
01:35:20,750 --> 01:35:23,417
He got lost, I got lost.
1187
01:35:23,750 --> 01:35:26,375
Neither he nor I remained in this world.
1188
01:35:27,083 --> 01:35:29,208
But life didn�t give up on us.
1189
01:35:29,667 --> 01:35:31,167
It gave us another chance.
1190
01:35:32,500 --> 01:35:36,125
My dreams and hopes came close...
1191
01:35:37,083 --> 01:35:40,000
for me to reach and grab them.
1192
01:35:40,583 --> 01:35:43,042
But now, it�s too late for certain things.
1193
01:35:45,375 --> 01:35:48,000
I believed I was living in a tale.
1194
01:35:48,583 --> 01:35:52,083
Yet what started with a tale
ended with reality.
1195
01:36:13,083 --> 01:36:14,083
So?
1196
01:36:16,875 --> 01:36:20,583
Saying, �it�s in the past now� isn�t that
easy when you�re at the crime scene, right?
1197
01:36:23,292 --> 01:36:24,958
Why did you ask me to come here?
1198
01:36:26,625 --> 01:36:29,333
I thought maybe your conscience
would bother you a little bit.
1199
01:36:30,167 --> 01:36:32,375
I didn�t come here that day
to kill someone.
1200
01:36:34,500 --> 01:36:35,958
I came to see you.
1201
01:36:46,417 --> 01:36:48,500
- Good night.
- I missed you.
1202
01:36:50,833 --> 01:36:52,458
Let�s meet?
1203
01:36:52,833 --> 01:36:54,875
I really needed you at that moment.
1204
01:36:55,333 --> 01:36:56,875
But you didn�t care at all.
1205
01:36:59,083 --> 01:37:00,559
For a moment I thought you were lying.
1206
01:37:00,583 --> 01:37:01,726
I am sick, I�ll be home today.
1207
01:37:01,750 --> 01:37:04,250
I sent you a disguised link
to find out your location.
1208
01:37:06,500 --> 01:37:08,083
And you took the bait right away.
1209
01:37:08,500 --> 01:37:09,875
I found your location.
1210
01:37:12,250 --> 01:37:14,875
Information has been received.
1211
01:37:46,083 --> 01:37:48,417
While I couldn�t spend a second
without you...
1212
01:37:48,708 --> 01:37:51,167
you seemed to be enjoying yourself
at the party.
1213
01:38:24,042 --> 01:38:25,208
Go away!
1214
01:38:26,208 --> 01:38:27,292
What�s going on here?
1215
01:38:27,333 --> 01:38:29,167
They have a different issue.
1216
01:38:29,583 --> 01:38:31,667
Let it go, enjoy yourself.
1217
01:38:31,708 --> 01:38:32,833
What�s their issue?
1218
01:38:32,875 --> 01:38:34,375
Bro, she is his ex-girlfriend.
1219
01:38:35,292 --> 01:38:36,417
Ex-girlfriend?
1220
01:38:36,458 --> 01:38:38,875
Yes, bro.
Never mind.
1221
01:38:39,833 --> 01:38:42,042
And on top of that,
you were with my brother.
1222
01:38:42,208 --> 01:38:46,167
If I hadn�t found out about your past,
everything could have been different.
1223
01:38:47,958 --> 01:38:49,083
Actually...
1224
01:38:49,875 --> 01:38:51,292
I was on my way out.
1225
01:38:53,042 --> 01:38:54,083
But...
1226
01:38:55,958 --> 01:38:57,792
I wanted to punish him.
1227
01:39:09,708 --> 01:39:13,000
When I saw the apple of my mother�s eye,
her one and only...
1228
01:39:13,625 --> 01:39:15,917
took the love of my life from me...
1229
01:39:16,083 --> 01:39:17,500
I wanted to punish him.
1230
01:39:17,583 --> 01:39:19,167
Am I the love of your life?
1231
01:39:19,792 --> 01:39:21,292
Why didn�t I know that, Ali?
1232
01:39:22,917 --> 01:39:24,333
I couldn�t do it.
1233
01:39:24,625 --> 01:39:26,583
I have a family, a child.
1234
01:39:27,208 --> 01:39:29,667
If you had let me,
we�d have one too, Ali.
1235
01:39:32,667 --> 01:39:34,958
So that�s why you went after Izmir, eh?
1236
01:39:35,833 --> 01:39:39,250
You were going to confess everything
because I forced you to have an abortion?
1237
01:39:41,708 --> 01:39:43,208
Are you stupid, girl?
1238
01:39:43,625 --> 01:39:45,809
They�d take you to prison first
for being an accomplice.
1239
01:39:45,833 --> 01:39:48,125
And ask you
why you hadn�t talked all this time.
1240
01:39:48,250 --> 01:39:50,167
I was still in love with you.
1241
01:39:50,500 --> 01:39:52,583
I was going to forget it all
and move on.
1242
01:39:53,333 --> 01:39:54,875
Despite the guilt...
1243
01:39:55,792 --> 01:39:57,708
despite being kept waiting for months...
1244
01:39:58,625 --> 01:40:00,125
you were like me too.
1245
01:40:01,125 --> 01:40:02,458
Never loved...
1246
01:40:03,792 --> 01:40:05,083
never seen.
1247
01:40:06,750 --> 01:40:08,500
I�ve grown used to not being loved.
1248
01:40:08,583 --> 01:40:09,792
You�ll get used to it too.
1249
01:40:11,583 --> 01:40:13,583
You know what,
I even came to your door.
1250
01:40:14,333 --> 01:40:18,000
I thought if I needed him,
he would need me too.
1251
01:40:20,958 --> 01:40:24,208
When your mom saw me in front of the house,
she thought I was there for Ege.
1252
01:40:25,750 --> 01:40:27,583
That�s how I learned where Izmir was.
1253
01:40:29,083 --> 01:40:31,000
Then I found myself chasing Izmir.
1254
01:40:32,625 --> 01:40:36,292
I wanted to see what kind of life your
brother, whose life you ruined, was living,
1255
01:40:37,000 --> 01:40:39,500
When I was
how passionate Ege was about Izmir...
1256
01:40:41,000 --> 01:40:43,208
I understood what real love was.
1257
01:40:45,708 --> 01:40:47,125
What love, for God�s sake?
1258
01:40:47,208 --> 01:40:49,083
Who can talk about love in this age?
1259
01:40:50,833 --> 01:40:52,542
I�ll rewrite both my story and...
1260
01:40:54,042 --> 01:40:56,958
Ege and Izmir�s
story from the beginning.
1261
01:40:57,125 --> 01:40:58,625
What a guy, this Ege!
1262
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
What a guy!
1263
01:41:00,458 --> 01:41:02,875
All my life,
he�s taken everything from me.
1264
01:41:03,375 --> 01:41:06,667
He took my mom, my dad,
love, respect, praise, everything.
1265
01:41:06,750 --> 01:41:07,750
He took you too.
1266
01:41:08,292 --> 01:41:10,708
Why? Because he was sick.
1267
01:41:12,042 --> 01:41:13,042
Sick.
1268
01:41:14,083 --> 01:41:16,500
Alright... Alright, I�m sick now too.
1269
01:41:18,375 --> 01:41:20,667
I�m sick.
Come on, heal me too.
1270
01:41:21,708 --> 01:41:23,833
Come on! My mom, my dad, you.
1271
01:41:24,458 --> 01:41:27,792
Ege, Ege�s girlfriend.
Go ahead, heal me too.
1272
01:41:27,875 --> 01:41:29,417
Come on, heal me.
1273
01:41:31,583 --> 01:41:33,000
But you can�t do that, can you?
1274
01:41:33,208 --> 01:41:34,542
No, you can�t, right?
1275
01:41:37,167 --> 01:41:38,875
Because I�m worthless, right?
1276
01:41:41,000 --> 01:41:42,375
I have no worth.
1277
01:41:43,583 --> 01:41:44,958
They don�t love you...
1278
01:41:46,833 --> 01:41:48,833
still, you do everything for them.
1279
01:41:51,708 --> 01:41:53,208
They don�t see you...
1280
01:41:54,583 --> 01:41:57,833
still, you risk everything so as...
1281
01:41:59,250 --> 01:42:00,542
not to lose their love.
1282
01:42:01,917 --> 01:42:02,958
Everything.
1283
01:42:07,125 --> 01:42:10,833
Sometimes, people need another even
to love themselves.
1284
01:42:11,917 --> 01:42:13,583
And if they are lucky...
1285
01:42:13,917 --> 01:42:16,292
they find their worth
in the eye of the other.
1286
01:42:16,875 --> 01:42:18,208
For example, Buse...
1287
01:42:18,667 --> 01:42:20,792
She loved herself through our eyes.
1288
01:42:21,500 --> 01:42:22,958
And, I, through Ege�s...
1289
01:42:23,708 --> 01:42:25,417
You were right, daddy...
1290
01:42:26,000 --> 01:42:27,750
it all boils down to love.
1291
01:42:29,042 --> 01:42:30,250
And true healing...
1292
01:42:30,417 --> 01:42:32,458
comes from human connections.
1293
01:42:38,250 --> 01:42:40,042
Remember when we first met...
1294
01:42:40,292 --> 01:42:42,667
you told me
I was at least as free as Izmir.
1295
01:42:42,750 --> 01:42:44,750
Now, you are at least...
1296
01:42:45,625 --> 01:42:47,167
as free as Izmir too, Ege.
1297
01:42:48,083 --> 01:42:50,625
You are as innocent as our love.
1298
01:42:51,292 --> 01:42:52,500
I�m sorry but...
1299
01:42:53,167 --> 01:42:55,047
it was your older brother
who did everything.
1300
01:43:16,083 --> 01:43:17,917
Go to sleep already.
1301
01:43:23,167 --> 01:43:24,792
I can�t go back there anymore.
1302
01:43:26,250 --> 01:43:29,333
I can�t return to the place where my
own brother set a trap for me, Izmir.
1303
01:43:30,250 --> 01:43:32,000
So if I were to ask you to come here...
1304
01:43:32,042 --> 01:43:34,292
would you come to
the city of our dreams?
1305
01:43:37,792 --> 01:43:40,708
Are you having fun,
the man who left never to come back?
1306
01:43:43,042 --> 01:43:44,167
No.
1307
01:43:45,417 --> 01:43:47,375
It�s just that I�m very lonely.
1308
01:43:50,792 --> 01:43:52,458
But if you don�t want to, you�re free.
1309
01:43:53,542 --> 01:43:55,500
You are at least as free as Izmir.
1310
01:43:56,750 --> 01:43:58,875
But if you need a friend...
1311
01:44:00,208 --> 01:44:01,792
a life partner...
1312
01:44:02,833 --> 01:44:04,000
I am here.
1313
01:44:06,958 --> 01:44:08,458
Because I need one.
1314
01:44:13,125 --> 01:44:16,833
When my parents were gone, it was Ege
who picked me up from where I fell.
1315
01:44:17,500 --> 01:44:20,083
It was my turn now to be his everything.
1316
01:44:21,625 --> 01:44:22,875
Numbers...
1317
01:44:23,333 --> 01:44:25,292
Numbers seem to be another name for...
1318
01:44:25,333 --> 01:44:27,958
dividing, breaking,
and classifying something.
1319
01:44:29,208 --> 01:44:32,000
However, neither pain nor love
can be measured by numbers.
1320
01:44:33,250 --> 01:44:37,167
I learned this at the age of 18, when I lost
everything that gave meaning to my life.
1321
01:44:38,292 --> 01:44:41,625
And when someone I�d known just for a few
months became my everything.
1322
01:44:42,375 --> 01:44:45,833
When you dive into love this way,
distance loses all meaning.
1323
01:44:46,958 --> 01:44:49,708
So now I�m coming to you
with my own truths.
1324
01:44:50,708 --> 01:44:52,292
Maybe to get lost.
1325
01:44:52,583 --> 01:44:54,542
Maybe to find myself again.
1326
01:45:02,083 --> 01:45:04,792
Damn it, I forgot it was off.
1327
01:45:07,083 --> 01:45:10,167
I think there's a problem with your phone,
may I help you?
1328
01:45:13,250 --> 01:45:16,958
They call the point where
the sea meets the shore the zero point.
1329
01:45:17,583 --> 01:45:21,208
Today, I surpassed 3391 kilometres...
1330
01:45:22,000 --> 01:45:24,208
and reached my own zero point.
1331
01:45:25,417 --> 01:45:27,000
You are now in my care.
1332
01:45:27,292 --> 01:45:28,542
Yes.
1333
01:45:29,042 --> 01:45:30,875
Because you have grown so much.
99328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.