All language subtitles for 3391.KILOMETR.WEB-DL.1080p.ELEKTRI4KA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,042 --> 00:00:56,042 I am Izmir. 2 00:00:56,250 --> 00:00:58,250 Yes, named after the city itself. 3 00:00:58,375 --> 00:01:02,750 They gave me this name so I�d become free and tall in the saddle like Izmir. 4 00:01:03,542 --> 00:01:08,125 And they also wished my life to flow like the edge of a warm sea, like the Aegean. 5 00:01:08,250 --> 00:01:12,042 But I am neither tall in the saddle like Izmir nor crowded like Kordon. 6 00:01:12,875 --> 00:01:17,000 I am a prisoner of my own thoughts in a city famous for its freedom. 7 00:01:23,292 --> 00:01:26,375 Alright guys, what did we cover in the last class? 8 00:01:31,292 --> 00:01:32,292 Izmir! 9 00:01:32,875 --> 00:01:35,792 How many times do I have to say it?! Phones are not allowed during class! 10 00:01:37,125 --> 00:01:38,542 That�s my only friend. 11 00:01:39,417 --> 00:01:41,333 Good, you can make a real one now. 12 00:01:44,208 --> 00:01:45,648 So the situation boils down to this. 13 00:01:46,792 --> 00:01:48,292 I talked with your father too, Izmir. 14 00:01:48,375 --> 00:01:49,934 If you use your phone in class again... 15 00:01:49,958 --> 00:01:52,601 you won�t be able to participate in the field trips scheduled for this term. 16 00:01:52,625 --> 00:01:54,417 - Wishing you a good day. - You too. 17 00:01:59,042 --> 00:02:01,083 You�d think they�re taking us to Paris. 18 00:02:01,417 --> 00:02:02,500 Right. 19 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 Still, don�t use your phone during class again, dear. 20 00:02:08,292 --> 00:02:09,917 Besides, a phone can�t be your friend. 21 00:02:10,542 --> 00:02:12,167 Healing comes from human connections. 22 00:02:12,917 --> 00:02:14,167 And it completes with love. 23 00:02:14,333 --> 00:02:16,250 Okay but there is no one who loves me. 24 00:02:16,875 --> 00:02:19,167 You have a family who loves you a lot. 25 00:02:19,792 --> 00:02:22,083 Listen, when you think someone doesn�t love you... 26 00:02:22,833 --> 00:02:25,667 know that they haven�t seen what I see in you. 27 00:02:25,792 --> 00:02:27,250 But one day, they surely will. 28 00:02:28,375 --> 00:02:29,625 Besides, jewels are... 29 00:02:30,500 --> 00:02:32,125 meant to sparkle, my dear. 30 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 Okay? 31 00:02:55,250 --> 00:02:57,750 Tell the neighbours not to park in the handicapped spot again. 32 00:02:57,833 --> 00:02:59,083 Yes, sir. 33 00:03:00,583 --> 00:03:01,958 Yes, sir. 34 00:03:05,708 --> 00:03:07,167 I am 18 years old. 35 00:03:07,417 --> 00:03:10,000 And I�m still waiting for a message from someone... 36 00:03:10,125 --> 00:03:11,417 I�m not even sure exists. 37 00:03:12,042 --> 00:03:14,292 Inside me, there�s a butterfly desperately wondering... 38 00:03:14,333 --> 00:03:16,708 what it feels like to love and be loved. 39 00:03:17,417 --> 00:03:20,875 Caught on the window sill, constantly fluttering its wings. 40 00:03:21,458 --> 00:03:23,208 It sees that there is a life outside... 41 00:03:23,500 --> 00:03:25,000 and the sky is blue. 42 00:03:25,333 --> 00:03:27,083 But no one opens the window. 43 00:03:30,250 --> 00:03:33,583 Finding like-minded individuals is the only remedy for people like me. 44 00:03:34,125 --> 00:03:36,805 And the expectation is hinged on receiving one message through here. 45 00:03:50,292 --> 00:03:51,542 "Go to sleep already." 46 00:03:51,958 --> 00:03:54,250 I�ve been waiting for a message for all that time... 47 00:03:54,458 --> 00:03:56,851 hoping my first friend, my first message to be meaningful... 48 00:03:56,875 --> 00:04:00,500 advocating to my parents that friendships formed online can be valuable too. 49 00:04:00,917 --> 00:04:02,292 And what do I get?! 50 00:04:02,875 --> 00:04:03,875 Go to bed already. 51 00:04:08,417 --> 00:04:10,250 Are you seeking attention? 52 00:04:11,375 --> 00:04:12,815 The man who left never to come back. 53 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Neverland. 54 00:04:14,708 --> 00:04:15,583 19. 55 00:04:15,625 --> 00:04:18,750 �No one leaves a place with the intention of returning.� 56 00:04:20,750 --> 00:04:23,125 Draping metaphors with a fake account and all. 57 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 Idiot. 58 00:04:32,167 --> 00:04:35,226 "I mean if you don�t sleep, you won�t be able to wake up, the pearl of the Aegean, Izmir." 59 00:04:35,250 --> 00:04:36,708 "Nice to meet you." 60 00:04:37,083 --> 00:04:38,583 "You�ll write to me tomorrow." 61 00:04:38,792 --> 00:04:39,792 "Good night." 62 00:04:39,833 --> 00:04:40,833 Smartass. 63 00:04:41,417 --> 00:04:42,250 Bastard. 64 00:04:42,333 --> 00:04:43,625 I won�t write. 65 00:04:45,792 --> 00:04:47,750 Good night. Shut up al... 66 00:05:04,583 --> 00:05:08,042 Go to sleep already. 67 00:05:21,208 --> 00:05:24,625 Sorry to interrupt, there�s a delivery of flowers for Izmir Aksoy. 68 00:05:26,708 --> 00:05:27,958 How did he find me? 69 00:05:28,708 --> 00:05:30,167 No way. 70 00:05:30,500 --> 00:05:32,000 I didn�t tell him my school. 71 00:05:32,542 --> 00:05:33,875 Did I write in on my blog? 72 00:05:34,292 --> 00:05:35,500 I guess I did. 73 00:05:36,167 --> 00:05:37,967 Would he make all this effort if he were fake? 74 00:05:39,125 --> 00:05:40,333 Have a good class. 75 00:05:40,625 --> 00:05:43,305 �We love you very much and we are always by your side. Mom and Dad.� 76 00:05:45,708 --> 00:05:47,208 Who sent you flowers? 77 00:05:47,417 --> 00:05:48,708 There�s no name. 78 00:06:03,125 --> 00:06:05,805 Who else would send flowers to this face with freckles but your dad? 79 00:06:06,250 --> 00:06:07,292 Idiot. 80 00:06:31,667 --> 00:06:33,867 Are you having fun, the man who left never to come back? 81 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 No, Izmir... 82 00:06:40,208 --> 00:06:41,875 I� not making fun of you. 83 00:06:44,500 --> 00:06:45,875 Why did you write to me, then? 84 00:06:50,958 --> 00:06:52,167 Because I�m lonely. 85 00:06:52,583 --> 00:06:53,708 Just like you. 86 00:07:01,042 --> 00:07:02,625 I just tried to talk. 87 00:07:03,125 --> 00:07:04,583 If you don�t want to, you�re free. 88 00:07:05,500 --> 00:07:07,208 You�re at least as free as Izmir. 89 00:07:07,458 --> 00:07:10,000 But if you need a friend, I am here. 90 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Because I need one. 91 00:07:13,958 --> 00:07:15,875 Me too, the man who left never to come back. 92 00:07:16,667 --> 00:07:17,833 Me too. 93 00:07:23,375 --> 00:07:24,583 I�ll write on one condition... 94 00:07:24,750 --> 00:07:26,625 you need to tell me your name. 95 00:07:28,167 --> 00:07:30,167 My name is Can, Can Dogan. 96 00:07:35,458 --> 00:07:37,958 I bet now you�ll ask where Neverland is. 97 00:07:41,375 --> 00:07:42,500 That doesn�t count. 98 00:07:42,833 --> 00:07:44,917 I need proof that it is your window. 99 00:07:45,375 --> 00:07:48,015 Make the letter �N� of Neverland with your hand, send me a picture. 100 00:08:10,958 --> 00:08:12,638 Turns out it�s very difficult to make �N�. 101 00:08:13,917 --> 00:08:15,458 You�ve made it upside down, anyway. 102 00:08:16,167 --> 00:08:17,667 Alright, alright, I believe you. 103 00:08:17,917 --> 00:08:19,000 You are nowhere... 104 00:08:19,417 --> 00:08:20,625 I am no one. 105 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 So, what are we going to talk about? 106 00:08:26,417 --> 00:08:27,708 Nothing. 107 00:08:27,917 --> 00:08:30,417 We can have a long talk about nothing. 108 00:08:44,250 --> 00:08:46,000 Go to sleep already. 109 00:08:47,208 --> 00:08:48,625 Add to contacts. 110 00:08:48,708 --> 00:08:50,792 The man who left never to come back. 111 00:08:55,917 --> 00:08:58,583 See you, Can. 112 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 See you, Izmir. 113 00:09:01,458 --> 00:09:04,583 Oh, before I forget... Tomorrow morning, you�ll write to me. 114 00:09:06,833 --> 00:09:08,833 And after that day, I always wrote to Can. 115 00:09:09,625 --> 00:09:12,250 He told me things I never heard from anyone else. 116 00:09:19,042 --> 00:09:20,750 Good morning. 117 00:09:27,250 --> 00:09:30,875 After such a long time, I didn�t wake up by myself. 118 00:09:31,667 --> 00:09:34,083 You woke me up. 119 00:09:34,167 --> 00:09:37,083 And how does it feel to be woken up by a message? 120 00:09:42,000 --> 00:09:44,708 Like I�m not lonely. 121 00:09:50,375 --> 00:09:53,042 I don�t think you are. 122 00:09:55,417 --> 00:09:58,667 You are right. I�m not lonely anymore. 123 00:10:04,833 --> 00:10:06,518 Tell me, why did your parents name you Izmir? 124 00:10:06,542 --> 00:10:07,625 Because you live in Izmir? 125 00:10:07,708 --> 00:10:08,833 I smiled. 126 00:10:09,417 --> 00:10:12,583 For the first time in my life, someone is curious about me. 127 00:10:13,833 --> 00:10:15,583 This person is not beside me. 128 00:10:15,792 --> 00:10:17,292 This person is not in front of me. 129 00:10:17,833 --> 00:10:19,833 This person is not even in my city. 130 00:10:20,792 --> 00:10:22,792 This person is inside my phone. 131 00:10:23,750 --> 00:10:25,500 Maybe he is far away from me. 132 00:10:26,542 --> 00:10:28,708 What ties a man like him to me? 133 00:11:03,750 --> 00:11:05,458 3 questions, 30 seconds, hurry. 134 00:11:05,625 --> 00:11:07,625 I panic when you put it like that. 135 00:11:09,000 --> 00:11:10,542 - 27, 26... - Okay, okay. 136 00:11:10,583 --> 00:11:11,750 Well, it�s... 137 00:11:12,792 --> 00:11:14,958 1, where is Neverland? 138 00:11:17,792 --> 00:11:19,250 2, why are you there? 139 00:11:19,375 --> 00:11:20,458 3, why are you lonely? 140 00:11:20,500 --> 00:11:23,458 You have 30 seconds. 29, 28, 27... 141 00:11:23,500 --> 00:11:25,583 1, Neverland is Germany. 142 00:11:26,625 --> 00:11:28,542 2, I�m here for school. 143 00:11:28,708 --> 00:11:29,792 3... 144 00:11:31,333 --> 00:11:32,917 I�m lonely because... 145 00:11:33,542 --> 00:11:36,125 My childhood was marked by an illness I now recovered from. 146 00:11:36,208 --> 00:11:37,833 So I grew up a bit wild. 147 00:11:37,917 --> 00:11:41,208 In fact, my mother used to coddle me a lot, and my brother was quite jealous. 148 00:11:42,625 --> 00:11:44,958 It�s my turn now. 1... 149 00:11:46,042 --> 00:11:50,125 How come I feel like I can hear your voice just by reading what you�ve written for 7 months? 150 00:11:50,583 --> 00:11:52,792 2, I�ve never seen you but... 151 00:11:53,083 --> 00:11:54,875 I always feel like I�m looking at you. 152 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 3... 153 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 are you sure we haven�t met before? 154 00:11:59,250 --> 00:12:00,583 Izmir! 155 00:12:01,833 --> 00:12:02,708 Mom. 156 00:12:02,792 --> 00:12:04,750 Izmir, you�ve gone all red, dear. 157 00:12:05,833 --> 00:12:07,667 It�s a bit hot in here, that�s why. 158 00:12:08,292 --> 00:12:09,333 Why did you come? 159 00:12:09,417 --> 00:12:11,537 Sweetie, the meal is ready, that�s what I came to say. 160 00:12:11,667 --> 00:12:13,667 You haven�t eaten your fruit, either. 161 00:12:14,833 --> 00:12:16,542 Alright, I�ll be there right away. 162 00:12:17,250 --> 00:12:20,125 And let your hair down a bit, let it breathe. 163 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Already 628 messages 164 00:12:29,542 --> 00:12:32,292 7 phone calls and countless excitement. 165 00:12:32,708 --> 00:12:34,500 For the first time ever, someone saw me. 166 00:12:34,708 --> 00:12:38,125 Not with my freckled face or my hair unruly hair that I can�t manage... 167 00:12:38,250 --> 00:12:39,792 but with my words. 168 00:12:40,125 --> 00:12:43,500 Someone saw me with the poems I shared, what I read. 169 00:12:44,042 --> 00:12:47,250 I was comfortable because he was both with me and distant. 170 00:12:48,167 --> 00:12:52,000 That�s how I am, I don�t want to look people in the face. 171 00:12:52,250 --> 00:12:54,250 I don�t want them to hear my voice. 172 00:12:54,333 --> 00:12:56,625 I can�t let my brown hair down and walk freely around. 173 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 And I didn�t want him to see, either. 174 00:12:59,583 --> 00:13:02,667 Until one day, when he wanted to call me. 175 00:13:02,708 --> 00:13:04,833 Can I see you now? 176 00:13:33,167 --> 00:13:34,583 Call. 177 00:13:52,875 --> 00:13:55,042 You can�t be shy, can you? 178 00:13:56,958 --> 00:13:58,708 Come on, let me see your face. 179 00:14:03,333 --> 00:14:06,792 Whoa! He looks like Francisco Lachowski. 180 00:14:07,333 --> 00:14:08,958 Izmir, won�t you say anything? 181 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Hello. 182 00:14:12,833 --> 00:14:14,208 I was so worried about you. 183 00:14:14,917 --> 00:14:16,917 Do I look like as you expected? 184 00:14:17,500 --> 00:14:18,667 It�s not that... 185 00:14:19,125 --> 00:14:21,667 I was worried because you didn�t reply. 186 00:14:22,292 --> 00:14:23,292 Oh... 187 00:14:23,667 --> 00:14:25,042 �Oh�? 188 00:14:25,667 --> 00:14:28,042 I suck at talking, right? 189 00:14:28,333 --> 00:14:30,375 Well, you need a bit of practice. 190 00:14:33,083 --> 00:14:34,667 I wasn�t expecting this. 191 00:14:35,125 --> 00:14:36,667 What do you mean? 192 00:14:36,958 --> 00:14:38,917 I picked you out due to your name. 193 00:14:41,875 --> 00:14:43,375 And you are very beautiful. 194 00:14:43,792 --> 00:14:45,833 At least as beautiful as what you write. 195 00:14:47,167 --> 00:14:48,292 Thank you. 196 00:14:49,792 --> 00:14:52,167 I mean... I�m just a regular person. 197 00:14:53,375 --> 00:14:56,125 Photos we�ll never be able to be in. 198 00:14:56,958 --> 00:14:59,417 Buildings we�ll never be able to stand in front of. 199 00:14:59,958 --> 00:15:02,833 Stairs we�ll never climb. 200 00:15:04,500 --> 00:15:06,417 Trains we�ll never be able to board. 201 00:15:06,792 --> 00:15:08,583 Tickets we�ll never be able to buy. 202 00:15:09,125 --> 00:15:10,708 Cities we�ll never be able to visit. 203 00:15:11,333 --> 00:15:13,292 Sentences we�ll never be able to hear. 204 00:15:14,750 --> 00:15:17,208 Days that won�t come, years that won�t pass. 205 00:15:18,042 --> 00:15:19,167 Is this normal? 206 00:15:23,625 --> 00:15:25,042 This is my life, Izmir. 207 00:15:25,583 --> 00:15:27,833 This is everything I�ve been deprived of. 208 00:15:30,958 --> 00:15:32,542 How strange that with you... 209 00:15:36,417 --> 00:15:37,417 I... 210 00:15:39,042 --> 00:15:40,042 I�ll just... 211 00:15:40,958 --> 00:15:42,000 What is it? 212 00:15:42,500 --> 00:15:43,958 Did it remind you of something bad? 213 00:15:44,042 --> 00:15:45,333 A bit like that. 214 00:15:45,417 --> 00:15:46,875 Let�s move on from this, then. 215 00:15:47,125 --> 00:15:48,917 Maybe you can tell me another time. 216 00:15:51,125 --> 00:15:54,042 So this is what it feels like to be understood without talking. 217 00:15:54,750 --> 00:15:55,833 Monsieur Ege. 218 00:15:55,875 --> 00:15:57,250 Izmir, just a second. 219 00:15:58,833 --> 00:15:59,833 Can? 220 00:16:12,500 --> 00:16:15,583 God damn it! Who is Ege? Who is that woman? Answer. 221 00:16:26,292 --> 00:16:28,833 Izmir, come on, dear, wake up. 222 00:16:29,750 --> 00:16:30,958 Izmir. 223 00:16:32,417 --> 00:16:33,833 Izmir, did you cry? 224 00:16:41,125 --> 00:16:44,208 Mom, I know, if there�s someone, I can tell you about him. 225 00:16:44,333 --> 00:16:46,833 And in fact, I should have someone, these things are normal. 226 00:16:47,000 --> 00:16:48,333 But I need to be careful. 227 00:16:48,375 --> 00:16:49,583 And let you know. 228 00:16:49,875 --> 00:16:51,500 Is there something I missed? 229 00:16:51,583 --> 00:16:54,083 Izmir, I guess you don�t appreciate when I ask nicely... 230 00:16:54,125 --> 00:16:56,875 so tell me, who have you been talking to in your room for days? 231 00:16:57,542 --> 00:17:00,182 Well, making friends is a problem, not making friends is a problem. 232 00:17:00,208 --> 00:17:02,125 I don�t know how to please you. 233 00:17:02,250 --> 00:17:05,542 Try being a bit more social, Izmir... No, don�t bother socializing, Izmir. 234 00:17:05,583 --> 00:17:09,750 You want everything done exactly the way you want, whenever you want. 235 00:17:10,000 --> 00:17:12,167 What�s going on here? Why are you getting me involved? 236 00:17:12,250 --> 00:17:13,458 Mustafa... 237 00:17:14,458 --> 00:17:15,875 Come, come here. 238 00:17:17,375 --> 00:17:18,542 Oh, my beautiful girl. 239 00:17:21,375 --> 00:17:24,083 Let her see anyone she wants, I�ll protect my daughter. 240 00:17:28,000 --> 00:17:30,417 Was he really lying for all that time? 241 00:17:32,292 --> 00:17:33,792 She called him Ege. 242 00:17:34,292 --> 00:17:35,917 I�m sure he lied to me. 243 00:17:36,333 --> 00:17:37,625 He made fun of me. 244 00:17:39,375 --> 00:17:40,750 Maybe she was his girlfriend. 245 00:17:41,042 --> 00:17:42,500 Maybe his wife. 246 00:17:43,250 --> 00:17:45,059 I didn�t know how much of what he said was a lie... 247 00:17:45,083 --> 00:17:47,083 or if something bad had happened to him. 248 00:17:47,875 --> 00:17:49,500 I guess this was my place. 249 00:17:50,125 --> 00:17:53,125 Maybe my place was kilometres away from where he was. 250 00:18:01,500 --> 00:18:03,375 Hello, Izmir, this is Koray. 251 00:18:03,958 --> 00:18:06,583 I�ve been here for three years and I�ve been following you. 252 00:18:06,833 --> 00:18:09,433 I�m thinking of starting a group with 4 people whose posts I like. 253 00:18:09,458 --> 00:18:12,625 If you agree and if you are tired of loneliness too... 254 00:18:12,667 --> 00:18:14,559 we�d love to have you, the pearl of the Aegean. 255 00:18:14,583 --> 00:18:15,625 What do you think? 256 00:18:32,833 --> 00:18:36,000 I want to tell you a very important thing. First of all, I�m Ege. 257 00:18:36,083 --> 00:18:37,125 Ege? 258 00:18:43,083 --> 00:18:46,292 Why did you lie to me when I had dreams about you? 259 00:18:47,708 --> 00:18:49,208 You had dreams about us? 260 00:18:50,667 --> 00:18:52,167 Is this what our issue is? 261 00:18:52,333 --> 00:18:53,250 It is my issue. 262 00:18:53,292 --> 00:18:56,042 I don�t want to keep talking to someone who deceived me. 263 00:18:57,708 --> 00:18:59,875 My truth is so heavy that... 264 00:19:00,292 --> 00:19:03,667 I can only explain it to someone who can dream about me, Izmir. 265 00:19:05,333 --> 00:19:07,750 Because I no longer have dreams about myself. 266 00:19:09,042 --> 00:19:11,208 I don�t want to dream of the impossible. 267 00:19:11,708 --> 00:19:14,125 If you don�t, it�ll always remain impossible. 268 00:19:14,417 --> 00:19:15,875 And I guess it�ll remain that way. 269 00:19:16,667 --> 00:19:19,547 Until I met you, I had thought I was going to go crazy out of loneliness. 270 00:19:22,167 --> 00:19:26,250 You showed me that it�s still possible for me to hold on to someone, Aegean�s pearl. 271 00:19:26,667 --> 00:19:28,792 And what kind of a person I want in my life. 272 00:19:28,875 --> 00:19:30,167 If you tell me about it... 273 00:19:32,417 --> 00:19:34,625 maybe I won�t be afraid to dream. 274 00:19:34,958 --> 00:19:38,792 I promise I�ll tell you about it one day, Ege�s promise. 275 00:19:39,917 --> 00:19:41,625 I'll remember that promise, Ege. 276 00:19:43,375 --> 00:19:47,458 We have a group called �Our Little Planet�, consisting of 5 people for now. 277 00:19:47,583 --> 00:19:48,542 Koray is... 278 00:19:48,583 --> 00:19:50,208 the guy who invited me to the group. 279 00:19:50,417 --> 00:19:53,000 His username is The One Who Escaped from Uranus. 280 00:19:53,208 --> 00:19:55,083 He is obsessed with planets. 281 00:19:55,250 --> 00:19:59,292 And he thought of forming a group when he was about to go crazy out of loneliness. 282 00:19:59,667 --> 00:20:01,667 Merve is a shameless flirt. 283 00:20:02,125 --> 00:20:04,875 Her username is Can I Stay over in Merve�s? 284 00:20:05,167 --> 00:20:07,500 Her greatest dream is to dye her hair blue. 285 00:20:07,667 --> 00:20:09,625 And like the rest of us, she is very lonely. 286 00:20:09,917 --> 00:20:11,708 Another member of the group is Doruk. 287 00:20:11,792 --> 00:20:14,167 His username is At the Peak of Life. 288 00:20:14,250 --> 00:20:15,792 And he is a total gamer. 289 00:20:16,042 --> 00:20:20,000 So much so that even Ege has started to plan games with him. 290 00:20:20,458 --> 00:20:22,125 And Omer Ege Zorlu. 291 00:20:22,542 --> 00:20:24,167 In the group, he goes by the name Can. 292 00:20:24,792 --> 00:20:27,417 He�s preparing for the faculty of law in a town near Paris. 293 00:20:28,250 --> 00:20:31,583 I added him to the group so he wouldn�t feel lonely. 294 00:20:31,792 --> 00:20:35,125 1... 2... 3... 295 00:20:47,500 --> 00:20:51,250 If you weren�t able to reach me, if we weren�t able to talk so comfortably... 296 00:20:51,333 --> 00:20:53,542 I mean if the conditions were more difficult... 297 00:20:53,667 --> 00:20:55,750 would you give up on writing to me. 298 00:20:59,792 --> 00:21:01,500 - Hello, Mrs Izmir. - Hello. 299 00:21:01,583 --> 00:21:04,792 I called to answer your question but I�d like to learn what I win... 300 00:21:04,875 --> 00:21:06,458 if I give the right answer. 301 00:21:06,542 --> 00:21:07,792 What do you want? 302 00:21:07,875 --> 00:21:09,458 Shall we go to the movie theatre? 303 00:21:10,208 --> 00:21:12,292 Yes. Where and when? 304 00:21:15,500 --> 00:21:17,458 In front of A le cin, at 5. 305 00:21:18,417 --> 00:21:20,875 In front of Al lasin, at 5. Deal. 306 00:21:20,958 --> 00:21:23,792 Not al lasin, it�s a le cin. 307 00:21:24,000 --> 00:21:25,583 I don�t know French. 308 00:21:25,667 --> 00:21:27,000 I�ll teach you. 309 00:21:27,083 --> 00:21:28,292 First, the answer. 310 00:21:28,333 --> 00:21:30,167 Can you tell me the name of your street? 311 00:21:30,917 --> 00:21:33,208 Guzelyali, 351th Street. 312 00:21:33,583 --> 00:21:37,667 From Le Butte 370 to Guzelyali... 313 00:21:41,417 --> 00:21:43,292 3391 km. 314 00:21:44,250 --> 00:21:46,667 We are exactly 3391 km apart. 315 00:21:50,167 --> 00:21:52,750 Alright, you�re telling me what goes through your mind right now. 316 00:21:53,958 --> 00:21:54,792 Hey! 317 00:21:54,958 --> 00:21:57,667 A cloud passed in front of your eyes, don�t think I didn�t see it. 318 00:21:57,750 --> 00:21:59,583 I thought there is a world between us. 319 00:21:59,625 --> 00:22:02,125 We are 4 numbers apart. 320 00:22:02,500 --> 00:22:06,458 Are we going to be afraid of 4 numbers lined up side by side? 321 00:22:07,708 --> 00:22:09,250 You may be afraid but... 322 00:22:09,917 --> 00:22:11,375 I�m not, Izmir. 323 00:22:12,417 --> 00:22:15,375 No matter what the conditions are, once I fall in love, I�m not afraid. 324 00:22:16,958 --> 00:22:18,478 Did I manage to give the right answer? 325 00:22:24,333 --> 00:22:25,417 Izmir? 326 00:22:29,250 --> 00:22:31,809 I really wished I could say you managed to give the right answer... 327 00:22:31,833 --> 00:22:34,000 I�m not afraid, either. 328 00:22:35,000 --> 00:22:36,333 But I am afraid. 329 00:22:36,958 --> 00:22:39,292 I am afraid of drowning in an unfamiliar sea. 330 00:22:39,542 --> 00:22:41,684 I�m afraid of him not loving me when he gets to know me... 331 00:22:41,708 --> 00:22:44,148 of the possibility of him not being around while he is now. 332 00:22:44,708 --> 00:22:46,250 But I can�t leave, either. 333 00:22:47,000 --> 00:22:49,208 Because he asked me out to the movie theatre. 334 00:22:50,042 --> 00:22:54,250 From kilometres, cities, seas away. 335 00:22:55,125 --> 00:22:57,667 While I was invisible to the people beside me... 336 00:22:57,917 --> 00:23:01,208 he asked me out to the movie theatre knowing it was impossible. 337 00:23:01,500 --> 00:23:02,875 Ever since that night... 338 00:23:02,917 --> 00:23:07,333 I�ve travelled a distance of 3391 km from the map in my ceiling. 339 00:23:18,167 --> 00:23:20,292 Ege and I watched a film together. 340 00:23:20,583 --> 00:23:23,783 We pressed the button at the same time, we looked at the screen at the same time. 341 00:23:24,000 --> 00:23:26,125 I fell asleep while he was looking at me. 342 00:23:26,958 --> 00:23:29,768 When he told me to dream, I neither wished I was under the Northern Lights... 343 00:23:29,792 --> 00:23:31,750 nor travelled the world. 344 00:23:32,125 --> 00:23:34,958 I just dreamed of him here, in my room. 345 00:23:35,708 --> 00:23:37,500 I didn�t even tell him that. 346 00:23:50,958 --> 00:23:52,375 Is it raining there? 347 00:23:52,792 --> 00:23:53,792 Yes. 348 00:23:54,083 --> 00:23:55,958 It has never stopped for two hours. 349 00:23:56,167 --> 00:23:57,208 Ege... 350 00:23:57,667 --> 00:23:59,208 reach your hand out of the window. 351 00:23:59,958 --> 00:24:01,083 Why? 352 00:24:01,583 --> 00:24:02,708 I have. 353 00:24:02,875 --> 00:24:04,042 I�m waiting for you. 354 00:24:04,083 --> 00:24:06,083 The same rain will soak our hands. 355 00:24:06,583 --> 00:24:09,208 - As if our hands are... - touching. 356 00:24:12,208 --> 00:24:13,458 Are you doing it? 357 00:24:13,750 --> 00:24:14,917 I�m holding your hand. 358 00:24:15,292 --> 00:24:16,292 Me too. 359 00:24:18,917 --> 00:24:20,708 Which song are you listening to? 360 00:24:26,208 --> 00:24:28,208 Tell you what, you�re a bit of an idiot. 361 00:24:28,375 --> 00:24:29,375 Idiot? 362 00:24:29,958 --> 00:24:31,542 - Me? - Yes. 363 00:24:31,875 --> 00:24:35,208 You are an idiot who listens to sad songs and depresses himself. 364 00:24:36,042 --> 00:24:37,458 You are an idiot too. 365 00:24:37,542 --> 00:24:38,542 Excuse me? 366 00:24:38,583 --> 00:24:40,500 Whenever I tell you about my feelings... 367 00:24:40,583 --> 00:24:43,383 you are an idiot who is afraid of my feelings and your own feelings. 368 00:24:44,292 --> 00:24:47,125 Fine, we�re a good match, then. 369 00:24:48,958 --> 00:24:51,458 The great love of the Izmir, the idiot and Ege, the idiot. 370 00:24:59,083 --> 00:25:00,292 Ege, let�s not do this. 371 00:25:02,417 --> 00:25:06,250 We are thousands of kilometres apart and we�ll never overcome this. 372 00:25:08,250 --> 00:25:10,667 Falling in love while knowing this would be foolish. 373 00:25:11,792 --> 00:25:13,375 You want to end it? 374 00:25:14,708 --> 00:25:16,458 No, I just want us to stop. 375 00:25:17,292 --> 00:25:19,708 I just want you to control your feelings. 376 00:25:20,375 --> 00:25:21,542 It�s too late now, Izmir. 377 00:25:22,542 --> 00:25:24,542 We can�t stop it now, you can�t. 378 00:25:24,792 --> 00:25:27,042 Make up your mind now, I�m either all in... 379 00:25:27,750 --> 00:25:28,875 or all out. 380 00:25:29,500 --> 00:25:31,708 What we have here can�t be love, Ege. 381 00:25:32,167 --> 00:25:33,500 It would be suffering. 382 00:25:34,208 --> 00:25:35,542 With you there and me here. 383 00:25:35,708 --> 00:25:37,042 We�ll suffer. 384 00:25:37,667 --> 00:25:39,375 We can�t hug. 385 00:25:39,458 --> 00:25:42,042 We can�t touch, we can�t kiss. 386 00:25:42,208 --> 00:25:43,625 Don�t you have any hope? 387 00:25:45,125 --> 00:25:47,205 Maybe one day we�ll be side by side, maybe one day... 388 00:25:47,792 --> 00:25:49,583 Maybe one day, I�ll touch you. 389 00:25:50,208 --> 00:25:51,917 Maybe one day, I�ll kiss you. 390 00:25:53,667 --> 00:25:55,667 I waited for weeks to talk to you. 391 00:25:56,208 --> 00:25:58,292 I�ve been in your life every second for two weeks. 392 00:25:58,417 --> 00:26:00,792 I know when you go to sleep, when you eat. 393 00:26:01,000 --> 00:26:02,583 I know when you go out. 394 00:26:02,667 --> 00:26:04,333 But I can�t be by your side. 395 00:26:04,625 --> 00:26:05,958 I have no one here. 396 00:26:07,125 --> 00:26:08,333 I�m all alone. 397 00:26:10,417 --> 00:26:12,000 And I�m in despite the pain. 398 00:26:13,042 --> 00:26:14,500 And I�m in for suffering too. 399 00:26:18,000 --> 00:26:19,167 Are you in? 400 00:26:28,333 --> 00:26:29,417 I am, Ege. 401 00:26:30,583 --> 00:26:31,583 I am in. 402 00:27:40,542 --> 00:27:42,708 - I forgot something. - What is it? 403 00:27:43,542 --> 00:27:44,833 Izmir Tulum Cheese. 404 00:27:50,125 --> 00:27:51,125 What happened? 405 00:27:55,708 --> 00:27:57,292 Izmir, is something wrong? 406 00:28:14,417 --> 00:28:15,833 Izmir, can you say something? 407 00:28:16,125 --> 00:28:17,125 Izmir? 408 00:28:22,833 --> 00:28:24,083 Izmir, where are you going? 409 00:28:26,083 --> 00:28:27,292 Izmir, say something. 410 00:28:31,667 --> 00:28:32,667 Izmir... 411 00:28:35,542 --> 00:28:36,542 Izmir! 412 00:28:43,792 --> 00:28:45,125 Izmir, I�m so sorry. 413 00:28:47,583 --> 00:28:49,708 We lost your mother and father... 414 00:28:51,417 --> 00:28:52,500 in a car accident. 415 00:29:14,958 --> 00:29:16,417 You�ve got to be strong. 416 00:29:16,958 --> 00:29:18,375 I love you so much. 417 00:29:22,000 --> 00:29:23,042 Mom! 418 00:29:23,375 --> 00:29:24,542 Mom! 419 00:29:24,875 --> 00:29:25,875 Mom! 420 00:29:39,000 --> 00:29:41,292 Calm down. Izmir, try to calm down. 421 00:29:41,500 --> 00:29:43,917 If your parents saw you like this, they�d be very upset. 422 00:29:43,958 --> 00:29:45,458 Don�t do this, Izmir. 423 00:29:53,958 --> 00:29:56,500 - I can�t breathe. - Easy. 424 00:30:57,750 --> 00:31:01,167 360 new messages, 135 missed calls 425 00:31:16,667 --> 00:31:17,667 Izmir... 426 00:31:17,875 --> 00:31:19,333 come on, pull yourself together. 427 00:31:19,750 --> 00:31:22,167 If your father saw you like this, he�d be very upset. 428 00:31:25,333 --> 00:31:26,333 Come on. 429 00:31:37,375 --> 00:31:38,625 Dear Izmir... 430 00:31:39,375 --> 00:31:40,417 My dear. 431 00:31:41,458 --> 00:31:44,333 You know your grandmother has chronic diseases. 432 00:31:44,667 --> 00:31:46,875 It�s not possible for her to stay here alone. 433 00:31:47,958 --> 00:31:49,125 So we thought... 434 00:31:50,542 --> 00:31:51,958 I mean we thought... 435 00:31:52,500 --> 00:31:54,375 why don�t we take you to the States? 436 00:32:04,417 --> 00:32:06,417 I can�t leave my mom and dad. 437 00:32:07,583 --> 00:32:08,667 Izmir... 438 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 actually, you have one more choice. 439 00:32:12,625 --> 00:32:13,667 Well... 440 00:32:14,125 --> 00:32:16,792 There�s this scholarship that the Turkish Armed Forces provides. 441 00:32:17,792 --> 00:32:20,000 If you don�t want to go to the States... 442 00:32:20,542 --> 00:32:22,583 you can go to university with that scholarship. 443 00:32:25,500 --> 00:32:28,375 But then, there won�t be anyone with you from your family. 444 00:32:30,250 --> 00:32:31,875 The tranquillity of Izmir... 445 00:32:32,250 --> 00:32:34,667 the peace of Ege, is left behind now. 446 00:32:35,750 --> 00:32:38,542 It�s time to tumble down from the hills of Istanbul now. 447 00:32:39,625 --> 00:32:42,875 The cheerful days of my life, resembling Izmir, are buried there. 448 00:32:44,333 --> 00:32:46,542 Maybe now, I am more of an Istanbul. 449 00:32:47,667 --> 00:32:49,417 An Izmir in Istanbul. 450 00:32:50,333 --> 00:32:53,125 An Izmir that looks like anything but itself. 451 00:33:14,583 --> 00:33:16,667 I swear I fell in the same way just a moment ago. 452 00:33:18,167 --> 00:33:19,417 Izmir? 453 00:33:21,417 --> 00:33:22,625 Merve? 454 00:33:22,708 --> 00:33:24,250 What are you doing here? 455 00:33:24,292 --> 00:33:28,042 Well, the scholarship here was abundant so we all decided to come here together. 456 00:33:28,500 --> 00:33:29,625 Are you okay? 457 00:33:30,083 --> 00:33:31,125 Can, too? 458 00:33:31,208 --> 00:33:33,333 No, just Koray, Doruk and I. 459 00:33:33,500 --> 00:33:34,667 But Can was very upset too. 460 00:33:34,750 --> 00:33:36,750 I�m sure he�d come if he could too. 461 00:33:37,208 --> 00:33:38,583 But he didn�t. 462 00:33:40,375 --> 00:33:41,500 Merve... 463 00:33:42,042 --> 00:33:43,958 don�t tell him I�m here, okay? 464 00:33:44,667 --> 00:33:46,125 And thank you for your help. 465 00:33:46,375 --> 00:33:47,708 I�ll take care of the rest. 466 00:34:02,167 --> 00:34:03,643 Everything is in your closet, my girl. 467 00:34:03,667 --> 00:34:05,792 - If you need anything, give me a call. - Okay, mom. 468 00:34:41,250 --> 00:34:42,500 Izmir? 469 00:34:48,792 --> 00:34:51,792 I�ve never had the chance to say it, I�m so sorry. 470 00:34:53,125 --> 00:34:54,125 How are you? 471 00:34:55,792 --> 00:34:57,250 How are you coping? 472 00:34:59,417 --> 00:35:00,542 I�m managing. 473 00:35:02,208 --> 00:35:03,542 Did you talk to your guy? 474 00:35:04,458 --> 00:35:05,583 My guy? 475 00:35:05,958 --> 00:35:07,958 Your guy, your boyfriend. 476 00:35:10,792 --> 00:35:12,792 I�m not going to take this class. 477 00:35:13,208 --> 00:35:14,667 See you later. 478 00:35:20,625 --> 00:35:21,958 Bon apetit. 479 00:35:28,458 --> 00:35:30,750 Isn�t it difficult to stay away from your family? 480 00:35:32,417 --> 00:35:33,667 I don�t have a family. 481 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 I lost them. 482 00:35:36,833 --> 00:35:38,750 I wish mine were dead too. 483 00:35:40,792 --> 00:35:42,583 Are things really bad between you? 484 00:35:42,708 --> 00:35:43,750 Well... 485 00:35:44,083 --> 00:35:45,500 Excuse me. 486 00:35:47,333 --> 00:35:48,625 Speak of the devil... 487 00:35:49,500 --> 00:35:50,750 Yes, daddy? 488 00:35:51,167 --> 00:35:52,208 Yes. 489 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 Drink? 490 00:35:55,208 --> 00:35:56,208 Money? 491 00:35:56,333 --> 00:35:57,417 My kidney? 492 00:35:58,583 --> 00:36:01,625 You wouldn�t have anything to do with me even if it was my kidney, though. 493 00:36:01,792 --> 00:36:02,833 Of course, it�s money. 494 00:36:03,583 --> 00:36:04,583 Okay... 495 00:36:04,958 --> 00:36:06,750 Alright, I�ll bring it tonight. 496 00:36:10,208 --> 00:36:11,708 Are you always like this? 497 00:36:11,875 --> 00:36:12,875 How? 498 00:36:13,292 --> 00:36:16,417 Cheerful even when you�re sending your dad money for a drink? 499 00:36:18,917 --> 00:36:20,167 What else can I do? 500 00:36:20,333 --> 00:36:23,708 I mean there�s no one to cheer me up, so this is how I raise my vibration. 501 00:36:25,208 --> 00:36:26,708 You got anything? 502 00:36:28,000 --> 00:36:29,042 What do you mean? 503 00:36:29,167 --> 00:36:32,542 Something that raises your vibration, cheers you up. 504 00:36:34,875 --> 00:36:36,750 Like a boyfriend, girl, get it? 505 00:36:37,833 --> 00:36:38,833 No. 506 00:36:40,333 --> 00:36:41,458 I had one... 507 00:36:41,708 --> 00:36:43,000 but not anymore. 508 00:36:43,250 --> 00:36:44,250 Never mind. 509 00:36:45,583 --> 00:36:47,375 That�s easy to say. 510 00:36:47,958 --> 00:36:49,000 Why? 511 00:36:49,583 --> 00:36:51,125 Did he cheat on you? 512 00:36:53,458 --> 00:36:55,125 Not that I know of. 513 00:36:55,542 --> 00:36:57,292 It�s difficult to know, of course. 514 00:36:57,417 --> 00:36:58,750 My parents... 515 00:37:01,417 --> 00:37:03,458 When my parents were gone, I went quiet. 516 00:37:04,750 --> 00:37:07,083 And what he liked the most was talking to me. 517 00:37:07,958 --> 00:37:11,125 So as you see, I�m not the person he loved anymore. 518 00:37:11,417 --> 00:37:13,083 That�s just some cheap story. 519 00:37:13,167 --> 00:37:14,833 Life can take so much more than that. 520 00:37:16,375 --> 00:37:17,583 What was your name? 521 00:37:18,458 --> 00:37:19,458 Izmir. 522 00:37:20,500 --> 00:37:21,542 Izmir... 523 00:37:21,833 --> 00:37:23,125 What�s the guy�s name? 524 00:37:24,208 --> 00:37:25,208 Ege. 525 00:37:25,250 --> 00:37:26,458 Wow! 526 00:37:26,750 --> 00:37:28,417 Ege�s Izmir, eh? 527 00:37:30,667 --> 00:37:31,917 Very good. 528 00:37:36,292 --> 00:37:37,417 Listen, Izmir... 529 00:37:38,333 --> 00:37:41,453 one day you�ll wake up and you�ll be 50. And everything will be in the past. 530 00:37:41,625 --> 00:37:45,417 And when you look back, there�s only one moment you want to change. 531 00:37:45,500 --> 00:37:47,250 Would you want such a moment? 532 00:37:48,333 --> 00:37:50,417 Nothing would change even if I wanted. 533 00:37:51,167 --> 00:37:53,667 We were going to break up one day, anyway. 534 00:37:54,042 --> 00:37:56,667 Oh, so you were only too glad. Why? 535 00:37:56,750 --> 00:37:58,042 Because he is far away. 536 00:37:58,667 --> 00:38:00,250 Too far to come. 537 00:38:00,917 --> 00:38:03,157 Judging from your look, you don�t look like a tree to me. 538 00:38:03,208 --> 00:38:04,917 I think you can go where you are happy. 539 00:38:06,750 --> 00:38:07,750 Anyway... 540 00:38:08,333 --> 00:38:09,667 I should go now. 541 00:38:10,625 --> 00:38:12,542 You had nothing to drink. Tea, coffee. 542 00:38:12,625 --> 00:38:14,083 No, I should go. 543 00:38:15,208 --> 00:38:17,167 By the way, you didn�t tell me your name. 544 00:38:17,417 --> 00:38:18,792 I�m Buse. 545 00:38:18,875 --> 00:38:20,333 Nice to meet you, Buse. 546 00:38:24,750 --> 00:38:26,167 Call that guy. 547 00:38:27,333 --> 00:38:29,375 This world is not worth fighting alone. 548 00:38:36,958 --> 00:38:39,143 I�m worried about you... Where are you, Izmir? Please call me... 549 00:38:39,167 --> 00:38:41,208 When I look at my shadow I can't see you anymore. 550 00:38:44,875 --> 00:38:47,375 This world is not worth fighting alone. 551 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Our shadows are still together. 552 00:38:56,792 --> 00:38:58,833 Only one of it is in pain. 553 00:38:59,833 --> 00:39:01,750 I�ve missed you so much, Izmir. 554 00:39:10,042 --> 00:39:13,208 Ege came to my shore, and I became Izmir again. 555 00:39:53,417 --> 00:39:56,125 ARAS UNIVERSITY MEE AND GREET PARTY 556 00:40:13,917 --> 00:40:16,198 Merve is still motioning her hand for me to go downstairs. 557 00:40:19,083 --> 00:40:22,167 She�s right. Because your life isn�t about texting me, right? 558 00:40:22,250 --> 00:40:23,958 Ege, don�t talk like this, please. 559 00:40:24,125 --> 00:40:25,625 I am happy with how things are. 560 00:40:25,708 --> 00:40:28,167 It�s not a problem, you can go. Really. 561 00:40:28,667 --> 00:40:31,917 I don�t stay here because it�s a problem, I do it because I want to. 562 00:40:32,250 --> 00:40:34,375 Ege, can you stop, please? I feel dizzy. 563 00:40:36,083 --> 00:40:37,083 Sorry. 564 00:40:38,208 --> 00:40:39,333 I wasn�t aware. 565 00:40:39,792 --> 00:40:41,750 You wouldn�t walk and talk, what happened? 566 00:40:41,833 --> 00:40:44,417 Your absence left some damages in me, Mrs Izmir. 567 00:40:46,125 --> 00:40:47,250 I�m sorry. 568 00:40:48,833 --> 00:40:51,333 I wasn�t aware how my absence affected you. 569 00:40:52,792 --> 00:40:53,875 Don�t apologize. 570 00:40:54,792 --> 00:40:56,792 You had worse days than me. 571 00:40:58,458 --> 00:41:00,042 So you deserve to... 572 00:41:00,125 --> 00:41:02,042 go and have fun for both of us. 573 00:41:03,292 --> 00:41:04,417 Please, go. 574 00:41:05,917 --> 00:41:06,958 Please. 575 00:41:09,250 --> 00:41:10,292 Ege... 576 00:41:14,500 --> 00:41:15,833 One day... 577 00:41:16,458 --> 00:41:18,417 will you trust me enough to... 578 00:41:18,625 --> 00:41:21,250 tell me why you are there and what is so important that... 579 00:41:21,292 --> 00:41:23,625 you couldn�t come here even when my parents died? 580 00:41:24,000 --> 00:41:26,250 I swear to you there�s nothing I want more. 581 00:41:26,958 --> 00:41:28,083 It�s just... 582 00:41:28,625 --> 00:41:29,833 a little time. 583 00:41:31,833 --> 00:41:33,000 I�m not pushing you... 584 00:41:33,750 --> 00:41:35,375 but at this point, I�m expecting. 585 00:41:37,417 --> 00:41:38,417 Okay. 586 00:41:38,625 --> 00:41:40,792 Now that we�ve solved that... 587 00:41:40,833 --> 00:41:43,208 I think we can solve the party issue too, right? 588 00:41:44,417 --> 00:41:45,500 Come on. 589 00:41:45,667 --> 00:41:49,583 Who�d make all this effort to send his girlfriend to a party? 590 00:41:51,708 --> 00:41:53,375 I�m so lucky to have you, Ege. 591 00:41:53,958 --> 00:41:55,458 Me too, love. 592 00:41:57,292 --> 00:41:58,417 Come on, go. 593 00:41:59,667 --> 00:42:01,375 Enjoy your new life. 594 00:42:07,833 --> 00:42:09,500 At last. 595 00:42:09,583 --> 00:42:11,792 Who�d avoid a party at 18? 596 00:42:12,458 --> 00:42:13,833 I wasn�t really in the mood. 597 00:42:14,500 --> 00:42:16,542 Luckily, we have things that you�ll like here. 598 00:42:19,708 --> 00:42:20,917 We put vodka in it. 599 00:42:21,625 --> 00:42:22,792 I don�t like it much. 600 00:42:24,042 --> 00:42:25,500 Leave it, then. This is it. 601 00:42:29,500 --> 00:42:30,417 Hold it, hold it. 602 00:42:30,458 --> 00:42:33,458 I�ve just entered my orbit, guys. See you, take care. 603 00:42:37,708 --> 00:42:38,833 Check her out. 604 00:42:38,917 --> 00:42:40,708 Her libido is like a rodeo! 605 00:42:40,750 --> 00:42:43,110 I�d be surprised if someone were to ride it without falling. 606 00:42:43,625 --> 00:42:44,825 - Are you okay? - Are you okay? 607 00:42:45,208 --> 00:42:47,083 I had the one with the vodka by mistake. 608 00:42:48,292 --> 00:42:49,292 Drop it. 609 00:42:49,583 --> 00:42:52,875 Who�d have a drink by mistake? It�s obvious she wanted the drink. 610 00:42:53,583 --> 00:42:55,083 Hello. I�m Berk, by the way. 611 00:42:55,542 --> 00:42:59,125 My worst habit is eavesdropping on neighbouring tables, I hope you didn�t mind. 612 00:43:00,583 --> 00:43:01,792 I�m Koray, bro. 613 00:43:02,125 --> 00:43:03,125 Doruk. 614 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 Izmir. 615 00:43:04,458 --> 00:43:05,542 Izmir? 616 00:43:05,750 --> 00:43:07,976 This is the first time I see someone named Izmir from Izmir... 617 00:43:08,000 --> 00:43:09,458 who shies away from drinking. 618 00:43:09,583 --> 00:43:10,583 Nice. 619 00:43:11,208 --> 00:43:13,000 I like nice coincidences. 620 00:43:14,458 --> 00:43:15,458 Departments? 621 00:43:15,542 --> 00:43:17,125 We�re both doing psychology. 622 00:43:17,458 --> 00:43:19,125 Cool, I�m doing sociology. 623 00:43:19,500 --> 00:43:22,042 We have a lot of classes in common, we�ll see each other. 624 00:43:23,625 --> 00:43:24,792 Yes, we will. 625 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 Hope we don�t. 626 00:43:29,583 --> 00:43:32,292 Hello. I�m Berk. Berk. 627 00:43:33,292 --> 00:43:35,167 They�re always the same. 628 00:43:35,833 --> 00:43:37,042 Jerk. 629 00:43:37,083 --> 00:43:39,309 "Open the doors of your city to me, Let's miss other cities with you there. 630 00:43:39,333 --> 00:43:42,133 These houses, these streets, these squares, they�re not enough for us." 631 00:44:01,000 --> 00:44:02,292 Amazing, right? 632 00:44:02,833 --> 00:44:03,875 Hello. 633 00:44:04,167 --> 00:44:05,333 Izmir... 634 00:44:06,167 --> 00:44:07,625 How is the party going, dear? 635 00:44:07,708 --> 00:44:09,083 I was just wondering. 636 00:44:10,042 --> 00:44:12,042 I like nice coincidences. 637 00:44:13,542 --> 00:44:15,125 I see, I guess everything�s fine. 638 00:44:16,000 --> 00:44:17,583 Would you like to tell me too? 639 00:44:17,792 --> 00:44:19,792 Oh... There�s this guy here... 640 00:44:19,875 --> 00:44:23,542 It won�t sound funny because you don�t see it but he�s drunk and he�s dancing. 641 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 Look at him, Izmir. Gosh. 642 00:44:27,208 --> 00:44:30,208 I guess you�re busy. We�ll talk later. 643 00:44:30,875 --> 00:44:31,875 Ege... 644 00:44:47,792 --> 00:44:49,500 She and I have things to do, mate. 645 00:44:49,583 --> 00:44:50,583 Come. 646 00:44:52,417 --> 00:44:53,625 I saved you. 647 00:44:54,167 --> 00:44:55,708 You didn�t tell me you were a student. 648 00:44:55,792 --> 00:44:58,125 I�m not. I wouldn�t have anything to do with university. 649 00:44:58,250 --> 00:45:00,434 When you get on well with the security people, you can get in. 650 00:45:00,458 --> 00:45:02,518 I thought I�d come and check this out once my shift was over. 651 00:45:02,542 --> 00:45:04,250 You did so well. 652 00:45:04,333 --> 00:45:06,000 Come on, let�s get a drink. Here 653 00:45:07,458 --> 00:45:08,750 I don�t drink much. 654 00:45:08,833 --> 00:45:10,042 Well done. 655 00:45:14,208 --> 00:45:15,542 Buse, what happened? 656 00:45:15,625 --> 00:45:17,167 I�m okay, nothing. 657 00:45:20,917 --> 00:45:22,042 Buse, are you okay? 658 00:45:22,125 --> 00:45:23,750 I need to go to the toilet. 659 00:45:23,792 --> 00:45:25,125 Okay, come, hold on to me. 660 00:45:27,667 --> 00:45:29,583 - Are you okay? - I am, I am. 661 00:45:37,542 --> 00:45:39,333 Buse, there�s blood on your leg. 662 00:45:41,542 --> 00:45:43,500 Why are you so scared, girl? Don�t you bleed? 663 00:45:43,542 --> 00:45:45,302 Let�s go to the toilet, I�ll take care of it. 664 00:45:45,875 --> 00:45:46,875 Buse... 665 00:45:46,917 --> 00:45:47,833 Buse! 666 00:45:47,917 --> 00:45:48,917 Buse! 667 00:45:49,375 --> 00:45:50,375 Buse. 668 00:45:52,833 --> 00:45:56,583 After operations it is normal to see such small bleeding. 669 00:45:56,917 --> 00:45:59,000 Nevertheless, she should see a doctor. 670 00:45:59,583 --> 00:46:01,333 Okay, thank you. 671 00:46:01,417 --> 00:46:03,125 You may see your friend. 672 00:46:13,958 --> 00:46:15,792 Don�t worry, I�m okay. 673 00:46:17,083 --> 00:46:18,667 Everything will be great. 674 00:46:21,167 --> 00:46:23,125 Only it would be great. 675 00:46:23,708 --> 00:46:25,417 Istanbul is a strange place. 676 00:46:26,167 --> 00:46:27,792 Loneliness is even stranger. 677 00:46:28,125 --> 00:46:32,083 I used to think these things always happened to people I didn�t know. 678 00:46:33,250 --> 00:46:34,292 Although... 679 00:46:34,792 --> 00:46:38,417 I used to think death was something that always happened to other people, too. 680 00:46:38,542 --> 00:46:39,750 Mrs Izmir... 681 00:46:40,167 --> 00:46:41,583 you have a package. 682 00:46:43,958 --> 00:46:45,958 - Thank you. - You�re welcome. 683 00:47:02,792 --> 00:47:04,333 �So that you don�t fear the dark...� 684 00:47:04,375 --> 00:47:07,855 �Remember, even when there�s no one, you have me. Dream about me, illuminated nights...� 685 00:47:42,625 --> 00:47:47,417 Good morning Ege, last night I cried tears of happiness after a long time. 686 00:47:48,292 --> 00:47:51,833 You did that. Thank you for your gift. 687 00:48:03,042 --> 00:48:04,750 Good morning, the pearl of the Aegean. 688 00:48:04,833 --> 00:48:07,583 As long as I�m here, you won�t be in the dark. 689 00:48:09,750 --> 00:48:11,625 - Hello. - Hello. 690 00:48:11,708 --> 00:48:14,167 I�m here for the scholarship announcement in Paris. 691 00:48:14,250 --> 00:48:15,917 Can you tell me what�s required? 692 00:48:16,000 --> 00:48:17,042 Sure. 693 00:48:17,250 --> 00:48:19,250 First, you fill out this form... 694 00:48:19,750 --> 00:48:24,542 and then bring it back to us with a wet signature and the approval of your advisor. 695 00:48:25,792 --> 00:48:27,875 - Okay, thank you. - You�re welcome. 696 00:48:30,750 --> 00:48:33,542 - Where were you, honey? - I had something to do. 697 00:48:35,583 --> 00:48:37,667 - Are you okay? - Yes. You? 698 00:48:40,625 --> 00:48:42,750 - Hi. - Shall I pass the phone to her? 699 00:48:43,875 --> 00:48:46,667 You�re welcome, bro. It�s okay. 700 00:48:46,875 --> 00:48:47,958 Kisses. 701 00:48:50,042 --> 00:48:51,250 Your boyfriend. 702 00:48:51,833 --> 00:48:53,458 He was worried about you. 703 00:48:54,708 --> 00:48:57,250 God damn it. My phone is on silent. 704 00:48:59,417 --> 00:49:00,625 I�m leaving. 705 00:49:17,542 --> 00:49:19,375 Ege, hi. 706 00:49:20,167 --> 00:49:21,292 Hi. 707 00:49:21,708 --> 00:49:24,000 I forgot my phone on silent, I�m sorry. 708 00:49:24,833 --> 00:49:26,042 I�m really sorry. 709 00:49:26,125 --> 00:49:27,542 It�s okay, no problem. 710 00:49:28,750 --> 00:49:29,958 How was your day? 711 00:49:30,333 --> 00:49:33,083 Normal. I had a class. 712 00:49:33,458 --> 00:49:35,042 And then, I was in the cafeteria. 713 00:49:36,083 --> 00:49:37,500 Were you with Koray? 714 00:49:39,208 --> 00:49:40,208 No. 715 00:49:41,125 --> 00:49:42,875 Koray had another class. 716 00:49:44,083 --> 00:49:46,208 - So you were alone. - Well. 717 00:49:46,667 --> 00:49:48,667 Berk was there, he sat with me. 718 00:49:49,083 --> 00:49:50,934 And I couldn�t tell him to leave out of kindness. 719 00:49:50,958 --> 00:49:52,598 The guy whose voice I heard at the party? 720 00:49:52,625 --> 00:49:53,625 Yes, him. 721 00:49:53,667 --> 00:49:55,042 How did you remember? 722 00:49:55,333 --> 00:49:57,184 Izmir, I waited all day for your call yesterday. 723 00:49:57,208 --> 00:49:59,208 To say goodnight. How can I forget? 724 00:50:00,333 --> 00:50:02,958 Ege, things I can�t tell you about happened. 725 00:50:03,208 --> 00:50:04,667 A friend called Buse... 726 00:50:05,292 --> 00:50:06,625 It�s a private matter. 727 00:50:07,292 --> 00:50:08,708 But today, I did something very... 728 00:50:08,750 --> 00:50:11,708 Alright, I get it, girl stuff. Let�s talk about this guy. 729 00:50:12,250 --> 00:50:14,708 From what I gather, you didn�t tell him about me? 730 00:50:14,792 --> 00:50:17,625 Ege, how can I tell him about you if I�m not asked? 731 00:50:17,958 --> 00:50:19,958 - Hello, I�m Izmir and Ege is my... - Your what? 732 00:50:20,083 --> 00:50:21,917 Your what, Izmir? Yes, I�m listening. 733 00:50:22,000 --> 00:50:24,125 I can�t say Ege is my boyfriend. 734 00:50:26,083 --> 00:50:27,708 I wish you could, Izmir. 735 00:50:27,875 --> 00:50:31,292 Ege, I�m sorry but that�s not who I am. 736 00:50:31,417 --> 00:50:32,667 I can�t hurt people. 737 00:50:32,708 --> 00:50:35,083 So in this case, I am the only person you can hurt, right? 738 00:50:35,125 --> 00:50:37,750 Ege, please don�t do this. Listen, today I did something... 739 00:50:37,792 --> 00:50:39,417 Can we hang up now? 740 00:50:39,750 --> 00:50:41,458 Let�s talk later, okay? 741 00:50:41,625 --> 00:50:42,625 Okay. 742 00:51:17,083 --> 00:51:18,125 Hello, Izmir. 743 00:51:20,333 --> 00:51:21,375 Hi. 744 00:51:22,000 --> 00:51:23,083 Are you okay? 745 00:51:24,208 --> 00:51:27,208 You know I always told you I�d tell you about it when the right time came... 746 00:51:27,958 --> 00:51:29,375 it�s now. 747 00:51:31,625 --> 00:51:33,625 I can�t recognize myself anymore. 748 00:51:34,625 --> 00:51:37,875 When I can�t reach you, the anger that washes over me... 749 00:51:38,000 --> 00:51:40,792 the discomfort I feel when a jerk approaches you... 750 00:51:41,667 --> 00:51:43,083 not being able to touch you... 751 00:51:44,083 --> 00:51:46,043 not making you mine... I can�t bear it anymore. 752 00:51:48,000 --> 00:51:49,958 I can�t tolerate myself anymore. 753 00:51:50,875 --> 00:51:53,250 I bear my anger, my frustration. 754 00:51:55,167 --> 00:51:57,000 Because every time I get angry... 755 00:52:05,167 --> 00:52:07,042 I remember I�m a murderer. 756 00:52:07,292 --> 00:52:08,542 A murderer? 757 00:52:11,000 --> 00:52:13,542 I want you to know that until I met you... 758 00:52:14,250 --> 00:52:15,583 every single day... 759 00:52:16,667 --> 00:52:18,893 I wanted to go back to a few minutes before that incident. 760 00:52:18,917 --> 00:52:20,042 A few days earlier. 761 00:52:21,667 --> 00:52:23,000 I�d say... 762 00:52:25,542 --> 00:52:28,750 �God, if only a miracle happened and I went back a few minutes.� 763 00:52:31,458 --> 00:52:32,792 Now I don�t say that. 764 00:52:34,542 --> 00:52:37,375 I can�t even bear the thought of not having known you, Izmir. 765 00:52:40,083 --> 00:52:42,125 But this isn�t working out, either, Izmir. 766 00:52:43,917 --> 00:52:45,625 This loneliness, this grief... 767 00:52:46,208 --> 00:52:47,500 it�s unbearable. 768 00:52:49,042 --> 00:52:51,875 Especially looking into the eyes of someone so innocent... 769 00:52:52,667 --> 00:52:54,042 it�s unbearable. 770 00:52:54,500 --> 00:52:55,708 I�m no good. 771 00:52:58,875 --> 00:53:00,083 No good. 772 00:53:02,750 --> 00:53:04,417 I accept that and quit. 773 00:53:07,708 --> 00:53:09,208 Please, forgive me. 774 00:53:10,167 --> 00:53:12,500 I love you more than you could imagine. 775 00:53:12,667 --> 00:53:14,083 I love you a lot. 776 00:53:14,458 --> 00:53:16,667 I�m so sorry but I have no other choice. 777 00:53:18,458 --> 00:53:19,833 No, no. 778 00:53:19,917 --> 00:53:22,167 Ege! Ege, no, please! 779 00:53:22,667 --> 00:53:23,750 Ege! 780 00:53:23,958 --> 00:53:26,500 I have no one but you, please! 781 00:53:27,500 --> 00:53:29,333 No, I�m begging you. Please! 782 00:53:32,917 --> 00:53:34,292 Ege, no! Please! 783 00:53:50,750 --> 00:53:55,667 �Halit Zorlu�s son, Omer Ege Zorlu, is accused of murder.� 784 00:55:52,542 --> 00:55:56,750 {\an8}You can leave it on the table, I�m not hungry. 785 00:56:12,750 --> 00:56:13,750 Ege. 786 00:56:19,417 --> 00:56:20,583 You? 787 00:56:25,167 --> 00:56:26,750 I thought you were dead! 788 00:56:26,875 --> 00:56:27,875 Izmir... 789 00:56:28,208 --> 00:56:30,125 Why did you leave me too? 790 00:56:30,333 --> 00:56:31,750 Why did you leave me?! 791 00:56:32,000 --> 00:56:33,917 I had no one! 792 00:56:34,333 --> 00:56:36,417 I lost everything I had! 793 00:56:38,625 --> 00:56:40,708 How could you do this to me?! 794 00:56:41,000 --> 00:56:44,250 How could you do this to me?! 795 00:56:44,333 --> 00:56:46,708 I�m sorry... I�m sorry. 796 00:56:47,750 --> 00:56:50,250 How could you do this to me?! 797 00:56:55,750 --> 00:56:58,208 - Leave me! Let me go! - I�m sorry. 798 00:56:59,042 --> 00:57:01,458 - I�m sorry. - Let me go! 799 00:57:01,625 --> 00:57:04,125 - Let me go! - I�m sorry. 800 00:57:04,208 --> 00:57:05,958 - I�m sorry! - Leave me! 801 00:57:06,042 --> 00:57:07,167 I�m sorry. 802 00:57:07,583 --> 00:57:12,292 You know I lost my family, how could you do this to me?! 803 00:57:13,375 --> 00:57:14,792 I�m so sorry. 804 00:57:27,792 --> 00:57:29,375 I�m so sorry. 805 00:57:50,833 --> 00:57:52,583 What I did was stupid. 806 00:57:53,500 --> 00:57:54,917 I scared you so much. 807 00:58:00,667 --> 00:58:02,583 I will never make the same mistake again. 808 00:58:04,292 --> 00:58:05,875 I�ll never leave you. 809 00:58:07,292 --> 00:58:08,792 Do you believe me? 810 00:58:12,208 --> 00:58:14,292 I have no one else to believe in. 811 00:58:14,958 --> 00:58:18,000 I did everything to be with you in your worst moment. 812 00:58:21,167 --> 00:58:22,375 But I couldn�t come. 813 00:58:23,583 --> 00:58:24,958 I�m so sorry. 814 00:58:27,667 --> 00:58:29,708 Let�s not talk about this now. 815 00:58:39,667 --> 00:58:42,250 I really wanted to surrender, Izmir. 816 00:58:43,667 --> 00:58:45,000 I didn�t want to escape. 817 00:58:47,083 --> 00:58:49,542 Everything happened because I couldn�t break my mom�s heart. 818 00:58:49,833 --> 00:58:51,708 There was a fight at home as usual. 819 00:58:52,667 --> 00:58:54,583 I confronted my father. 820 00:58:57,125 --> 00:59:01,125 He was trying to take the stress of everything he was going through out on my mom. 821 00:59:01,917 --> 00:59:03,517 I couldn't stay at home with that anger. 822 00:59:04,750 --> 00:59:08,167 And then I went to my friends' party to clear my head. 823 00:59:09,583 --> 00:59:11,667 I saw Yaren, my ex-girlfriend, there. 824 00:59:13,417 --> 00:59:15,458 It wasn�t planned or anything. 825 00:59:15,625 --> 00:59:17,750 Or I didn�t really care about Yaren, either but... 826 00:59:18,750 --> 00:59:22,583 When I saw that jerk bother her, I lost control because of my anger towards my dad. 827 00:59:24,208 --> 00:59:27,083 It was a simple fight but I couldn�t hold back. 828 00:59:28,000 --> 00:59:29,917 And he provoked me a lot. 829 00:59:31,042 --> 00:59:32,833 Everything spiralled out of control. 830 00:59:34,667 --> 00:59:36,250 I swear it happened unintentionally. 831 00:59:37,958 --> 00:59:39,667 He was already drunk too. 832 00:59:39,958 --> 00:59:42,417 The guy fell into the pool and... 833 00:59:44,042 --> 00:59:45,375 drowned. 834 00:59:46,458 --> 00:59:48,000 I didn't know what to do. 835 00:59:48,667 --> 00:59:50,167 When this incident happened... 836 00:59:50,417 --> 00:59:53,583 my mom said she�d kill herself if I went to prison. 837 00:59:54,667 --> 00:59:55,792 And she would do it. 838 01:00:04,667 --> 01:00:05,667 Ege... 839 01:00:06,500 --> 01:00:08,500 would you like to keep your promise? 840 01:00:09,375 --> 01:00:10,542 Which one? 841 01:00:11,208 --> 01:00:14,958 - Once you told me, one day... - we�ll get soaked under the same rain. 842 01:00:15,792 --> 01:00:17,833 One day, I will hold your hands. 843 01:00:19,042 --> 01:00:22,083 I promise you one day, our hands will touch, Izmir. 844 01:00:25,333 --> 01:00:26,333 Come on. 845 01:00:36,167 --> 01:00:38,958 I haven�t seen such a magical place in a long time. 846 01:00:42,333 --> 01:00:44,293 Everything in the dormitory is in a single colour. 847 01:00:52,542 --> 01:00:54,042 Haven�t we waited long enough? 848 01:01:00,667 --> 01:01:02,500 Welcome, the pearl of the Aegean. 849 01:01:13,875 --> 01:01:14,958 Izmir... 850 01:01:20,542 --> 01:01:21,875 kiss me. 851 01:01:44,083 --> 01:01:46,750 Izmir kisses Ege and Ege is filled with joy. 852 01:01:49,250 --> 01:01:51,625 Ege, we�re soaked to the bone. 853 01:01:52,917 --> 01:01:54,625 Shall we step out of the rain? 854 01:01:54,708 --> 01:01:55,708 Let�s go. 855 01:01:56,333 --> 01:01:58,042 Will we come back out to the terrace? 856 01:01:58,292 --> 01:02:00,125 This is our terrace, Izmir. 857 01:02:00,542 --> 01:02:02,500 We�ll step out whenever you want. 858 01:02:20,542 --> 01:02:22,000 And this is our house. 859 01:02:22,083 --> 01:02:24,417 Our room, our bed 860 01:02:24,458 --> 01:02:27,375 Our chair, our cork board, our lights. 861 01:02:29,083 --> 01:02:30,708 This is our world. 862 01:02:30,792 --> 01:02:33,917 You�ll be in this house even when you�re gone. You�ll always be with me. 863 01:02:37,417 --> 01:02:38,583 Really? 864 01:02:39,250 --> 01:02:41,708 Watching the floor won�t work when you�re with me, though. 865 01:02:43,917 --> 01:02:45,792 Let�s get you undressed or you�ll get sick. 866 01:02:46,458 --> 01:02:49,583 Actually, I brought clothes. 867 01:02:50,708 --> 01:02:52,708 I don�t care. 868 01:02:53,750 --> 01:02:56,833 As long as you�re here, your clothes are forbidden. 869 01:03:08,000 --> 01:03:09,083 Come on... 870 01:03:09,750 --> 01:03:11,000 change your clothes. 871 01:03:13,500 --> 01:03:15,000 Oh, okay, okay. 872 01:03:16,208 --> 01:03:17,625 I�m not looking, alright. 873 01:03:20,750 --> 01:03:21,875 Sorry. 874 01:03:33,625 --> 01:03:34,833 Done? 875 01:03:37,292 --> 01:03:38,292 God... 876 01:03:39,417 --> 01:03:40,958 nothing for the bottom. 877 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Okay, you can come. 878 01:03:48,250 --> 01:03:50,875 God, nothing for the bottom? 879 01:03:51,625 --> 01:03:54,458 - I�m going back to Istanbul. - Come here, come. 880 01:03:57,375 --> 01:03:58,375 Come. 881 01:03:59,042 --> 01:04:00,292 Warm up a little. 882 01:04:01,958 --> 01:04:03,417 Get in, get in, get in. 883 01:04:08,542 --> 01:04:09,833 You�re really bad. 884 01:04:10,917 --> 01:04:13,083 It never happens like this in movies. 885 01:04:20,125 --> 01:04:22,792 Because we are too real to fit into movies. 886 01:04:44,833 --> 01:04:46,667 Shall we go to Paris tomorrow? 887 01:04:47,708 --> 01:04:49,000 Ege�s promise? 888 01:04:49,375 --> 01:04:50,583 Ege�s promise. 889 01:05:43,375 --> 01:05:44,542 I�m with you. 890 01:07:32,333 --> 01:07:34,417 She tells me to turn off the lights. 891 01:07:34,750 --> 01:07:37,000 I�m already scared of the dark. 892 01:07:38,083 --> 01:07:39,167 Bitch. 893 01:07:40,583 --> 01:07:43,417 Alright, we had fun but you�ve had too many drinks, love. 894 01:07:43,500 --> 01:07:44,750 This is enough. 895 01:07:44,875 --> 01:07:47,667 Izmir, Izmir, Izmir... 896 01:07:50,042 --> 01:07:51,708 Spilled something on myself. 897 01:07:52,625 --> 01:07:54,208 Oh, really? 898 01:07:54,583 --> 01:07:56,083 Look, I�m wet. 899 01:07:56,417 --> 01:07:59,125 How could that happened? You weren�t supposed to get wet. 900 01:08:01,375 --> 01:08:02,583 I see... 901 01:08:03,292 --> 01:08:05,333 you�re making fun of me. 902 01:08:05,583 --> 01:08:06,625 So be it. 903 01:08:07,542 --> 01:08:09,292 It�s better. 904 01:08:10,125 --> 01:08:11,750 It�ll get me even more drunk. 905 01:08:16,792 --> 01:08:18,458 Can you tell them to... 906 01:08:18,917 --> 01:08:21,667 change this ridiculous song? 907 01:08:22,000 --> 01:08:23,375 - Tell them to play... - What? 908 01:08:23,458 --> 01:08:26,083 - Tell them to play Muslum Gurses. - Muslum Gurses? 909 01:08:27,667 --> 01:08:30,500 Excuse me... Could you please play... 910 01:08:30,667 --> 01:08:31,750 Muslum Gurses? 911 01:08:38,083 --> 01:08:40,000 Am I not speaking Turkish? 912 01:08:40,208 --> 01:08:41,750 Why is she staring at me like that? 913 01:08:42,083 --> 01:08:43,917 You�re speaking Turkish, my darling. 914 01:08:44,833 --> 01:08:46,000 That�s the problem. 915 01:08:46,125 --> 01:08:48,125 Am I really your darling? 916 01:08:48,792 --> 01:08:50,750 Oh... Right. 917 01:08:51,417 --> 01:08:52,750 We�re in France. 918 01:08:53,083 --> 01:08:53,917 See? 919 01:08:53,958 --> 01:08:56,083 They can�t play Muslum Gurses here. 920 01:08:57,958 --> 01:09:01,375 But that can�t stop us from listening to Muslum Gurses. 921 01:09:03,125 --> 01:09:04,250 What are you doing? 922 01:09:04,667 --> 01:09:06,458 I�m playing Muslum Gurses. 923 01:09:09,042 --> 01:09:11,125 Let�s make them hear some real music. 924 01:09:13,417 --> 01:09:16,042 d If I hurt you d 925 01:09:16,500 --> 01:09:18,333 d Be mad at me d 926 01:09:19,625 --> 01:09:22,292 Someone is finally playing a real song. 927 01:09:22,875 --> 01:09:24,417 - Hello. - Hello. 928 01:09:25,458 --> 01:09:31,167 d If I suddenly turn into the night turn the sun towards me d 929 01:09:31,250 --> 01:09:35,792 d My love, forgive me even if it�s a bit difficult d 930 01:09:36,458 --> 01:09:42,750 d Forgive me in the late afternoon while my shadow extends d 931 01:09:43,125 --> 01:09:48,958 d Forgive me in the afternoon whenever you want d 932 01:09:49,042 --> 01:09:54,750 d Forgive me in the night-time while the moon hoovers d 933 01:09:54,833 --> 01:10:00,292 d Forgive me before dawn just as separation is about to happen d 934 01:10:03,167 --> 01:10:07,875 d Because you�ve become rain in my desert d 935 01:10:09,958 --> 01:10:13,958 d You�ve become day in my night d 936 01:10:15,875 --> 01:10:20,167 d You�ve become a companion to my soul d 937 01:10:21,958 --> 01:10:26,333 d You�ve become a blanket to my winter d 938 01:10:59,208 --> 01:11:00,208 I�ll be right back. 939 01:11:00,458 --> 01:11:01,583 Okay? Right back. 940 01:11:12,042 --> 01:11:12,958 Are you okay? 941 01:11:13,000 --> 01:11:14,500 - Uh-huh. - Uh-huh. 942 01:11:15,583 --> 01:11:16,625 We�re here. 943 01:11:17,583 --> 01:11:18,750 Sit. 944 01:11:19,542 --> 01:11:20,542 Wait. 945 01:11:24,083 --> 01:11:26,417 Alright, what do we do first? 946 01:11:27,292 --> 01:11:28,292 Take it off. 947 01:11:28,417 --> 01:11:30,375 Izmir, if you could help me... 948 01:11:31,333 --> 01:11:33,042 Are you getting me undressed? 949 01:11:37,958 --> 01:11:39,042 Wait. 950 01:12:20,125 --> 01:12:21,833 Did you get me undressed? 951 01:12:31,167 --> 01:12:32,167 What? 952 01:12:32,333 --> 01:12:34,542 I had to make sure you didn�t get pneumonia. 953 01:12:38,375 --> 01:12:40,167 My eyes were closed the entire time. 954 01:12:40,917 --> 01:12:41,958 I swear. 955 01:12:43,208 --> 01:12:45,417 - You�re such a liar. - No. 956 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 For example, I didn�t see the mole on your knee. 957 01:12:54,292 --> 01:12:56,125 Or I have no idea about the... 958 01:12:56,458 --> 01:12:58,125 dimple on your waist. 959 01:13:02,875 --> 01:13:04,542 You were so beautiful, Izmir. 960 01:13:05,917 --> 01:13:07,292 So innocent. 961 01:13:07,958 --> 01:13:09,042 Izmir... 962 01:13:12,875 --> 01:13:14,167 I love you. 963 01:13:34,000 --> 01:13:36,208 Ege, we�re going to miss the flight. 964 01:13:53,958 --> 01:13:55,292 No crying, okay? 965 01:14:05,917 --> 01:14:07,417 Write to me when you get there. 966 01:14:47,583 --> 01:14:48,583 Izmir! 967 01:14:48,958 --> 01:14:49,875 Izmir, are you okay? 968 01:14:49,917 --> 01:14:51,958 I�m so sorry, I couldn�t see. 969 01:14:52,500 --> 01:14:53,750 Come, let�s go to the hospital. 970 01:14:57,792 --> 01:14:59,625 My phone, my phone is in the car. 971 01:14:59,667 --> 01:15:01,667 Alright, I�ll bring your phone, don�t worry. 972 01:15:03,708 --> 01:15:04,708 No fractures. 973 01:15:04,833 --> 01:15:07,542 It seems to be just damage to the tissue and ligaments. 974 01:15:11,042 --> 01:15:12,167 Oh, hi. 975 01:15:12,542 --> 01:15:13,750 Hi, bro. 976 01:15:18,667 --> 01:15:20,708 Try not to step on it on the first day. 977 01:15:20,875 --> 01:15:23,875 Tell your parents to look after you a couple of days, Izmir. 978 01:15:28,792 --> 01:15:30,333 How are you? How do you feel now? 979 01:15:31,375 --> 01:15:32,375 I am okay. 980 01:15:40,292 --> 01:15:41,125 Ege. 981 01:15:41,167 --> 01:15:43,792 Hi, love. There�s a car waiting for you in front of the door. 982 01:15:44,167 --> 01:15:45,792 Ege, are you here? 983 01:15:46,542 --> 01:15:47,458 No, love. 984 01:15:47,542 --> 01:15:49,583 Just get in that car without questioning, okay? 985 01:15:49,667 --> 01:15:51,792 My family will take care of you until you get better. 986 01:15:51,958 --> 01:15:54,042 Ege, I don�t even know your family. 987 01:15:55,000 --> 01:15:56,542 But they know you. 988 01:15:56,625 --> 01:15:59,125 Listen, don�t expect me to... 989 01:15:59,375 --> 01:16:01,375 leave you alone on your own in that state. 990 01:16:01,583 --> 01:16:02,625 Okay, love? 991 01:16:03,375 --> 01:16:04,708 Come on, get in the car. 992 01:16:17,375 --> 01:16:19,500 So this is the girlfriend of your most precious? 993 01:16:20,208 --> 01:16:21,250 Son. 994 01:16:23,458 --> 01:16:25,250 Welcome, my girl. 995 01:16:31,417 --> 01:16:34,250 Ali, Ege�s older brother. Nalan, his wife. 996 01:16:34,333 --> 01:16:35,833 And this is Lena. 997 01:16:47,375 --> 01:16:49,625 And this is Ege�s room. 998 01:16:55,333 --> 01:16:57,792 I haven�t touched his room. 999 01:16:58,583 --> 01:17:02,000 I wanted him to find it the way he left it if he were to come one day. 1000 01:17:03,458 --> 01:17:04,625 Dear Izmir... 1001 01:17:06,167 --> 01:17:07,417 Dear, I�m so... 1002 01:17:07,583 --> 01:17:11,042 sorry about what happened to your parents. 1003 01:17:11,792 --> 01:17:13,417 I miss them so much. 1004 01:17:16,167 --> 01:17:20,375 I�ve never went back to my house out of fear of opening that door and not seeing them. 1005 01:17:23,792 --> 01:17:28,000 But I miss my house�s smell, their smell so much. 1006 01:17:29,250 --> 01:17:31,250 Izmir, dear... 1007 01:17:32,125 --> 01:17:34,042 go and say goodbye to them. 1008 01:17:34,125 --> 01:17:37,042 Or else this pain you feel inside will never stop. 1009 01:17:37,750 --> 01:17:40,208 Come on dear, get some rest. 1010 01:17:40,708 --> 01:17:44,208 If you need anything, just call out to me. 1011 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 Thank you. 1012 01:18:35,625 --> 01:18:36,750 I�m Buse. 1013 01:18:37,125 --> 01:18:38,750 You got anything? 1014 01:18:39,375 --> 01:18:41,208 Like a boyfriend, girl, get it? 1015 01:18:41,708 --> 01:18:43,167 Ege�s Izmir, eh? 1016 01:19:21,917 --> 01:19:23,292 I�m here, love. 1017 01:19:24,000 --> 01:19:25,292 Ege you�re here. 1018 01:19:30,750 --> 01:19:32,000 Three days later... 1019 01:19:33,167 --> 01:19:35,875 two countries are 3391 km apart. 1020 01:19:37,583 --> 01:19:38,792 That�s a lot of distance. 1021 01:19:41,042 --> 01:19:42,542 I sneaked in like a thief. 1022 01:19:42,875 --> 01:19:44,292 Without being seen to anyone. 1023 01:19:45,375 --> 01:19:47,000 Let me go see my mom. 1024 01:20:04,500 --> 01:20:05,625 Uncle. 1025 01:20:05,958 --> 01:20:07,083 Sweetie. 1026 01:20:07,750 --> 01:20:09,833 Let me see, you�ve grown so much. 1027 01:20:11,042 --> 01:20:13,708 Ege, how did you come son? 1028 01:20:13,792 --> 01:20:16,250 - Mom. - Son, how did you come? 1029 01:20:21,958 --> 01:20:23,875 Ege, how could you do this? 1030 01:20:24,958 --> 01:20:26,167 I miss you. 1031 01:20:26,667 --> 01:20:28,417 We miss you too. 1032 01:20:28,625 --> 01:20:30,750 But how can you take this risk? 1033 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 After all the effort we made for you... 1034 01:20:33,625 --> 01:20:36,042 you can�t come here as you wish, son. 1035 01:20:36,125 --> 01:20:38,125 I can�t bear to be there anymore, dad. 1036 01:20:38,375 --> 01:20:40,125 What did you bear, lad?! 1037 01:20:40,417 --> 01:20:42,377 You�re being taken care of like a king over there. 1038 01:20:43,000 --> 01:20:44,208 Hello to you too, brother. 1039 01:20:44,917 --> 01:20:46,750 Okay, enough. Please. 1040 01:20:46,875 --> 01:20:48,208 Come on, let�s sit at the table. 1041 01:20:48,250 --> 01:20:50,417 My son has come home after such a long time. 1042 01:20:51,417 --> 01:20:53,250 I don�t want to talk about these, please. 1043 01:20:53,292 --> 01:20:55,750 Come on, ask Izmir to come here too, son. 1044 01:21:07,958 --> 01:21:09,250 I�ll eat you up. 1045 01:21:21,125 --> 01:21:23,292 Careful, careful. Watch your foot. 1046 01:21:24,000 --> 01:21:25,000 Okay. 1047 01:21:38,125 --> 01:21:39,375 Where is Ege going? 1048 01:21:39,875 --> 01:21:42,708 He�s heading to Izmir. There�s a place he needs to visit. 1049 01:21:44,292 --> 01:21:46,250 Are you going to drive me insane? 1050 01:21:47,583 --> 01:21:48,943 What if he gets caught on the way? 1051 01:21:49,000 --> 01:21:51,250 What if his fake ID is exposed? 1052 01:21:51,667 --> 01:21:54,375 Do you want everything we did to go to waste? 1053 01:21:54,417 --> 01:21:57,708 Halit, do you remember what happened the last time you got this angry? 1054 01:21:58,583 --> 01:21:59,583 Please... 1055 01:22:00,125 --> 01:22:02,208 calm down this time. 1056 01:22:02,500 --> 01:22:04,375 And do something for your son. 1057 01:22:12,625 --> 01:22:14,708 Dad, dinner with the Italians? 1058 01:22:15,083 --> 01:22:16,750 I�ll take care of it without you too. 1059 01:22:16,917 --> 01:22:18,917 Take Salih with you and... 1060 01:22:19,000 --> 01:22:20,559 follow your brother from a distance. 1061 01:22:20,583 --> 01:22:22,542 Don�t let anything bad happen to him, okay? 1062 01:22:22,625 --> 01:22:26,625 Find a boat at that old port and get him across. 1063 01:22:26,958 --> 01:22:29,518 Am I supposed to go and babysit while there�s so much work to do? 1064 01:22:29,792 --> 01:22:31,000 Cut it out, Ali. 1065 01:22:35,708 --> 01:22:36,708 Salih! 1066 01:22:37,583 --> 01:22:39,333 Come, boy, we�re going to do babysitting. 1067 01:22:57,542 --> 01:22:59,458 Photos we�ll never be able to be in. 1068 01:22:59,500 --> 01:23:01,393 - Did it remind you of something bad? - A bit like that. 1069 01:23:01,417 --> 01:23:02,625 Wow. 1070 01:23:02,917 --> 01:23:04,417 Ege�s Izmir, eh? 1071 01:23:07,750 --> 01:23:08,958 Call that guy. 1072 01:23:09,042 --> 01:23:11,167 This world is not worth fighting alone. 1073 01:23:11,792 --> 01:23:13,125 Did he cheat on you? 1074 01:23:14,583 --> 01:23:18,333 After operations It is normal to see such small bleeding. 1075 01:23:18,375 --> 01:23:19,917 Don�t worry, I�m okay. 1076 01:23:38,125 --> 01:23:41,042 Tell the neighbours not to park in the handicapped spot again. 1077 01:23:41,542 --> 01:23:43,625 They parked in the handicapped spot again. 1078 01:25:48,375 --> 01:25:50,975 �We love you very much and we are always by your side. Mom - Dad.� 1079 01:26:01,333 --> 01:26:03,958 What�s going on? You�ll just have dinner outside. 1080 01:26:04,000 --> 01:26:05,042 Go. 1081 01:26:06,750 --> 01:26:07,625 Come on. 1082 01:26:07,708 --> 01:26:09,458 We love you so much, my dear. 1083 01:26:09,875 --> 01:26:11,292 And so much. 1084 01:26:11,458 --> 01:26:12,958 Me too. Come on. 1085 01:26:44,833 --> 01:26:46,875 You haven�t eaten your fruit either, dear. 1086 01:27:39,958 --> 01:27:41,792 Its mother had died too. 1087 01:27:42,833 --> 01:27:44,000 It grew up. 1088 01:27:46,500 --> 01:27:48,708 My mom didn�t let me take it home. 1089 01:27:49,708 --> 01:27:51,458 So I was taking care of it here. 1090 01:28:13,708 --> 01:28:15,167 Ege, what are you doing? 1091 01:28:15,250 --> 01:28:17,292 Hush. We�re kidnapping the cat. 1092 01:28:17,708 --> 01:28:20,250 Where? Where can I look after the cat? 1093 01:28:22,042 --> 01:28:24,583 We�ll think of that later, think of a name now. 1094 01:28:24,667 --> 01:28:25,750 Plane. 1095 01:28:25,875 --> 01:28:27,375 Plane? Why? 1096 01:28:27,875 --> 01:28:31,417 Because it's the only thing that brings me to you and you to me. 1097 01:28:58,042 --> 01:28:59,722 Shall we go to the movie theatre tomorrow? 1098 01:29:00,208 --> 01:29:01,250 Okay. 1099 01:29:01,542 --> 01:29:04,042 You sound a little out of sorts, Are you tired? 1100 01:29:04,125 --> 01:29:05,583 Yes, I�m a little tired. 1101 01:29:06,000 --> 01:29:08,042 - I need to take a shower. - I see. 1102 01:29:08,250 --> 01:29:10,010 Alright, text me before you go to bed, then. 1103 01:29:10,083 --> 01:29:11,167 I will. 1104 01:29:11,875 --> 01:29:13,000 I love you. 1105 01:29:14,292 --> 01:29:15,292 Me too. 1106 01:30:16,625 --> 01:30:18,042 Do we have a deal, dear? 1107 01:30:19,583 --> 01:30:21,000 Listen, you�re a smart girl. 1108 01:30:22,333 --> 01:30:26,083 Besides, one�s got to be able to forget and say goodbye to things at ended. 1109 01:30:27,000 --> 01:30:28,917 We can�t move on if we don�t forget, right? 1110 01:30:30,792 --> 01:30:33,167 Let this go, okay? 1111 01:30:37,333 --> 01:30:38,583 Alright, Yaren? 1112 01:30:38,667 --> 01:30:40,250 It�s not Yaren, it�s Buse. 1113 01:30:54,792 --> 01:30:56,417 Darling, it was incredible. 1114 01:30:56,792 --> 01:30:59,292 Yes, it really was good. 1115 01:30:59,583 --> 01:31:03,292 What about the philosophical basis of Sera? I loved it, it was really good. 1116 01:31:03,708 --> 01:31:06,875 Yes, the metaphors were impressive. 1117 01:31:07,042 --> 01:31:08,542 What metaphors, Izmir? 1118 01:31:08,625 --> 01:31:11,167 Well, those about Sera. 1119 01:31:11,250 --> 01:31:13,500 Izmir, there�s no character called Sera in the movie. 1120 01:31:14,250 --> 01:31:16,125 There�s no such character in the movie! 1121 01:31:16,333 --> 01:31:17,833 Are you messing with me!? 1122 01:31:17,958 --> 01:31:19,208 Ege, don�t shout at me. 1123 01:31:19,250 --> 01:31:20,417 I�m not! 1124 01:31:20,667 --> 01:31:22,542 Alright, alright. 1125 01:31:23,042 --> 01:31:24,333 I�m not shouting. 1126 01:31:24,750 --> 01:31:27,833 If you hadn�t gone to the movie theatre with me, who were you with, Izmir? 1127 01:31:28,167 --> 01:31:30,417 Who was I with, eh? Who was I with? 1128 01:31:30,708 --> 01:31:32,476 Apparently for you, it�s clear who I was with. 1129 01:31:32,500 --> 01:31:34,375 Come on, say it, I�m listening. 1130 01:31:34,417 --> 01:31:37,217 I don�t have a name in mind. You�ve been cold and different for days... 1131 01:31:37,250 --> 01:31:38,542 and you�re lying to me. 1132 01:31:38,583 --> 01:31:40,250 Wasn�t this our dream? 1133 01:31:40,333 --> 01:31:42,625 Didn�t we plan this early in our relationship? 1134 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 What is more important for you than our dreams, Izmir? 1135 01:31:45,583 --> 01:31:48,125 Why didn�t you go to that movie theatre, Izmir? 1136 01:31:49,167 --> 01:31:50,917 I followed your ex-girlfriend. 1137 01:31:51,167 --> 01:31:52,583 - What? - Yes. 1138 01:31:52,667 --> 01:31:54,375 I followed your ex-girlfriend who... 1139 01:31:54,417 --> 01:31:56,833 like a pervert, found me, became friends with me. 1140 01:31:56,917 --> 01:31:58,250 What are you talking about? 1141 01:31:58,500 --> 01:32:00,125 That Buse I met at the cafeteria... 1142 01:32:00,708 --> 01:32:01,958 turned out to be Yaren. 1143 01:32:02,083 --> 01:32:03,917 Izmir, how long have you known this? 1144 01:32:04,000 --> 01:32:05,018 It�s been a couple of days. 1145 01:32:05,042 --> 01:32:07,083 And you�ve been lying to me for days, is that so? 1146 01:32:07,125 --> 01:32:10,208 You didn�t ask me, you didn�t talk to me. You took me for a fool! 1147 01:32:10,250 --> 01:32:12,250 We�re talking about two different things, Ege. 1148 01:32:12,417 --> 01:32:14,042 Are you the victim here too? 1149 01:32:14,250 --> 01:32:18,042 I thought when I comforted you during your nightmare, it was about another woman. 1150 01:32:18,125 --> 01:32:21,165 I�ve been sleeping with this thought for days and I�m the one to blame again? 1151 01:32:21,292 --> 01:32:22,750 Ege, I�m so tired. 1152 01:32:22,917 --> 01:32:25,934 I�m tired of worrying about my phone before my own life when a car runs over my foot. 1153 01:32:25,958 --> 01:32:28,875 Of feeling guilty when someone wants to help me. 1154 01:32:28,958 --> 01:32:31,208 Of feeling bad when I feel good. 1155 01:32:31,250 --> 01:32:33,375 I�m so tired of being wrong all the time. 1156 01:32:34,250 --> 01:32:35,750 You are angry with your dad... 1157 01:32:36,208 --> 01:32:38,208 but you�re becoming more like him, Ege. 1158 01:32:42,417 --> 01:32:45,083 Despite your sin... 1159 01:32:45,500 --> 01:32:47,625 I accepted you. 1160 01:32:52,375 --> 01:32:53,417 Izmir? 1161 01:32:56,042 --> 01:32:57,125 Izmir? 1162 01:33:02,792 --> 01:33:04,292 What happened to me? 1163 01:33:04,417 --> 01:33:06,125 You got poisoned from the fish, honey. 1164 01:33:06,458 --> 01:33:08,792 Or rather, everyone who had it did. 1165 01:33:09,583 --> 01:33:11,500 Did you bring my phone? 1166 01:33:12,458 --> 01:33:14,833 We let him know but he said he left you in our care. 1167 01:33:14,875 --> 01:33:16,417 And he didn�t say anything else. 1168 01:33:25,750 --> 01:33:26,875 Hello. 1169 01:33:28,250 --> 01:33:29,417 Hello? 1170 01:33:29,500 --> 01:33:31,667 You say �hello� only if it�s a casual call, Ege! 1171 01:33:32,250 --> 01:33:34,083 Not to your girlfriend whom you didn�t call... 1172 01:33:34,125 --> 01:33:36,045 when she was in the hospital due to poisoning! 1173 01:33:36,417 --> 01:33:37,708 I was sick! 1174 01:33:37,792 --> 01:33:39,458 I fainted, how could you not call me? 1175 01:33:39,542 --> 01:33:41,222 Koray was keeping me informed at the time. 1176 01:33:41,292 --> 01:33:42,417 Not enough! 1177 01:33:43,083 --> 01:33:45,583 I didn�t need you to be informed, I needed you. 1178 01:33:45,667 --> 01:33:47,427 You said you wouldn�t make the same mistake? 1179 01:33:47,458 --> 01:33:49,875 You said you wouldn�t leave me, I was in your care? 1180 01:33:50,042 --> 01:33:52,208 You really are like your dad, Ege. 1181 01:33:52,667 --> 01:33:55,292 Your intention isn�t to make me feel good but just to control me. 1182 01:33:58,167 --> 01:33:59,875 Let it end, Izmir. 1183 01:34:01,625 --> 01:34:03,417 You really are like your father. 1184 01:35:04,333 --> 01:35:05,833 Mum. 1185 01:35:18,833 --> 01:35:20,042 Something happened. 1186 01:35:20,750 --> 01:35:23,417 He got lost, I got lost. 1187 01:35:23,750 --> 01:35:26,375 Neither he nor I remained in this world. 1188 01:35:27,083 --> 01:35:29,208 But life didn�t give up on us. 1189 01:35:29,667 --> 01:35:31,167 It gave us another chance. 1190 01:35:32,500 --> 01:35:36,125 My dreams and hopes came close... 1191 01:35:37,083 --> 01:35:40,000 for me to reach and grab them. 1192 01:35:40,583 --> 01:35:43,042 But now, it�s too late for certain things. 1193 01:35:45,375 --> 01:35:48,000 I believed I was living in a tale. 1194 01:35:48,583 --> 01:35:52,083 Yet what started with a tale ended with reality. 1195 01:36:13,083 --> 01:36:14,083 So? 1196 01:36:16,875 --> 01:36:20,583 Saying, �it�s in the past now� isn�t that easy when you�re at the crime scene, right? 1197 01:36:23,292 --> 01:36:24,958 Why did you ask me to come here? 1198 01:36:26,625 --> 01:36:29,333 I thought maybe your conscience would bother you a little bit. 1199 01:36:30,167 --> 01:36:32,375 I didn�t come here that day to kill someone. 1200 01:36:34,500 --> 01:36:35,958 I came to see you. 1201 01:36:46,417 --> 01:36:48,500 - Good night. - I missed you. 1202 01:36:50,833 --> 01:36:52,458 Let�s meet? 1203 01:36:52,833 --> 01:36:54,875 I really needed you at that moment. 1204 01:36:55,333 --> 01:36:56,875 But you didn�t care at all. 1205 01:36:59,083 --> 01:37:00,559 For a moment I thought you were lying. 1206 01:37:00,583 --> 01:37:01,726 I am sick, I�ll be home today. 1207 01:37:01,750 --> 01:37:04,250 I sent you a disguised link to find out your location. 1208 01:37:06,500 --> 01:37:08,083 And you took the bait right away. 1209 01:37:08,500 --> 01:37:09,875 I found your location. 1210 01:37:12,250 --> 01:37:14,875 Information has been received. 1211 01:37:46,083 --> 01:37:48,417 While I couldn�t spend a second without you... 1212 01:37:48,708 --> 01:37:51,167 you seemed to be enjoying yourself at the party. 1213 01:38:24,042 --> 01:38:25,208 Go away! 1214 01:38:26,208 --> 01:38:27,292 What�s going on here? 1215 01:38:27,333 --> 01:38:29,167 They have a different issue. 1216 01:38:29,583 --> 01:38:31,667 Let it go, enjoy yourself. 1217 01:38:31,708 --> 01:38:32,833 What�s their issue? 1218 01:38:32,875 --> 01:38:34,375 Bro, she is his ex-girlfriend. 1219 01:38:35,292 --> 01:38:36,417 Ex-girlfriend? 1220 01:38:36,458 --> 01:38:38,875 Yes, bro. Never mind. 1221 01:38:39,833 --> 01:38:42,042 And on top of that, you were with my brother. 1222 01:38:42,208 --> 01:38:46,167 If I hadn�t found out about your past, everything could have been different. 1223 01:38:47,958 --> 01:38:49,083 Actually... 1224 01:38:49,875 --> 01:38:51,292 I was on my way out. 1225 01:38:53,042 --> 01:38:54,083 But... 1226 01:38:55,958 --> 01:38:57,792 I wanted to punish him. 1227 01:39:09,708 --> 01:39:13,000 When I saw the apple of my mother�s eye, her one and only... 1228 01:39:13,625 --> 01:39:15,917 took the love of my life from me... 1229 01:39:16,083 --> 01:39:17,500 I wanted to punish him. 1230 01:39:17,583 --> 01:39:19,167 Am I the love of your life? 1231 01:39:19,792 --> 01:39:21,292 Why didn�t I know that, Ali? 1232 01:39:22,917 --> 01:39:24,333 I couldn�t do it. 1233 01:39:24,625 --> 01:39:26,583 I have a family, a child. 1234 01:39:27,208 --> 01:39:29,667 If you had let me, we�d have one too, Ali. 1235 01:39:32,667 --> 01:39:34,958 So that�s why you went after Izmir, eh? 1236 01:39:35,833 --> 01:39:39,250 You were going to confess everything because I forced you to have an abortion? 1237 01:39:41,708 --> 01:39:43,208 Are you stupid, girl? 1238 01:39:43,625 --> 01:39:45,809 They�d take you to prison first for being an accomplice. 1239 01:39:45,833 --> 01:39:48,125 And ask you why you hadn�t talked all this time. 1240 01:39:48,250 --> 01:39:50,167 I was still in love with you. 1241 01:39:50,500 --> 01:39:52,583 I was going to forget it all and move on. 1242 01:39:53,333 --> 01:39:54,875 Despite the guilt... 1243 01:39:55,792 --> 01:39:57,708 despite being kept waiting for months... 1244 01:39:58,625 --> 01:40:00,125 you were like me too. 1245 01:40:01,125 --> 01:40:02,458 Never loved... 1246 01:40:03,792 --> 01:40:05,083 never seen. 1247 01:40:06,750 --> 01:40:08,500 I�ve grown used to not being loved. 1248 01:40:08,583 --> 01:40:09,792 You�ll get used to it too. 1249 01:40:11,583 --> 01:40:13,583 You know what, I even came to your door. 1250 01:40:14,333 --> 01:40:18,000 I thought if I needed him, he would need me too. 1251 01:40:20,958 --> 01:40:24,208 When your mom saw me in front of the house, she thought I was there for Ege. 1252 01:40:25,750 --> 01:40:27,583 That�s how I learned where Izmir was. 1253 01:40:29,083 --> 01:40:31,000 Then I found myself chasing Izmir. 1254 01:40:32,625 --> 01:40:36,292 I wanted to see what kind of life your brother, whose life you ruined, was living, 1255 01:40:37,000 --> 01:40:39,500 When I was how passionate Ege was about Izmir... 1256 01:40:41,000 --> 01:40:43,208 I understood what real love was. 1257 01:40:45,708 --> 01:40:47,125 What love, for God�s sake? 1258 01:40:47,208 --> 01:40:49,083 Who can talk about love in this age? 1259 01:40:50,833 --> 01:40:52,542 I�ll rewrite both my story and... 1260 01:40:54,042 --> 01:40:56,958 Ege and Izmir�s story from the beginning. 1261 01:40:57,125 --> 01:40:58,625 What a guy, this Ege! 1262 01:40:59,000 --> 01:41:00,333 What a guy! 1263 01:41:00,458 --> 01:41:02,875 All my life, he�s taken everything from me. 1264 01:41:03,375 --> 01:41:06,667 He took my mom, my dad, love, respect, praise, everything. 1265 01:41:06,750 --> 01:41:07,750 He took you too. 1266 01:41:08,292 --> 01:41:10,708 Why? Because he was sick. 1267 01:41:12,042 --> 01:41:13,042 Sick. 1268 01:41:14,083 --> 01:41:16,500 Alright... Alright, I�m sick now too. 1269 01:41:18,375 --> 01:41:20,667 I�m sick. Come on, heal me too. 1270 01:41:21,708 --> 01:41:23,833 Come on! My mom, my dad, you. 1271 01:41:24,458 --> 01:41:27,792 Ege, Ege�s girlfriend. Go ahead, heal me too. 1272 01:41:27,875 --> 01:41:29,417 Come on, heal me. 1273 01:41:31,583 --> 01:41:33,000 But you can�t do that, can you? 1274 01:41:33,208 --> 01:41:34,542 No, you can�t, right? 1275 01:41:37,167 --> 01:41:38,875 Because I�m worthless, right? 1276 01:41:41,000 --> 01:41:42,375 I have no worth. 1277 01:41:43,583 --> 01:41:44,958 They don�t love you... 1278 01:41:46,833 --> 01:41:48,833 still, you do everything for them. 1279 01:41:51,708 --> 01:41:53,208 They don�t see you... 1280 01:41:54,583 --> 01:41:57,833 still, you risk everything so as... 1281 01:41:59,250 --> 01:42:00,542 not to lose their love. 1282 01:42:01,917 --> 01:42:02,958 Everything. 1283 01:42:07,125 --> 01:42:10,833 Sometimes, people need another even to love themselves. 1284 01:42:11,917 --> 01:42:13,583 And if they are lucky... 1285 01:42:13,917 --> 01:42:16,292 they find their worth in the eye of the other. 1286 01:42:16,875 --> 01:42:18,208 For example, Buse... 1287 01:42:18,667 --> 01:42:20,792 She loved herself through our eyes. 1288 01:42:21,500 --> 01:42:22,958 And, I, through Ege�s... 1289 01:42:23,708 --> 01:42:25,417 You were right, daddy... 1290 01:42:26,000 --> 01:42:27,750 it all boils down to love. 1291 01:42:29,042 --> 01:42:30,250 And true healing... 1292 01:42:30,417 --> 01:42:32,458 comes from human connections. 1293 01:42:38,250 --> 01:42:40,042 Remember when we first met... 1294 01:42:40,292 --> 01:42:42,667 you told me I was at least as free as Izmir. 1295 01:42:42,750 --> 01:42:44,750 Now, you are at least... 1296 01:42:45,625 --> 01:42:47,167 as free as Izmir too, Ege. 1297 01:42:48,083 --> 01:42:50,625 You are as innocent as our love. 1298 01:42:51,292 --> 01:42:52,500 I�m sorry but... 1299 01:42:53,167 --> 01:42:55,047 it was your older brother who did everything. 1300 01:43:16,083 --> 01:43:17,917 Go to sleep already. 1301 01:43:23,167 --> 01:43:24,792 I can�t go back there anymore. 1302 01:43:26,250 --> 01:43:29,333 I can�t return to the place where my own brother set a trap for me, Izmir. 1303 01:43:30,250 --> 01:43:32,000 So if I were to ask you to come here... 1304 01:43:32,042 --> 01:43:34,292 would you come to the city of our dreams? 1305 01:43:37,792 --> 01:43:40,708 Are you having fun, the man who left never to come back? 1306 01:43:43,042 --> 01:43:44,167 No. 1307 01:43:45,417 --> 01:43:47,375 It�s just that I�m very lonely. 1308 01:43:50,792 --> 01:43:52,458 But if you don�t want to, you�re free. 1309 01:43:53,542 --> 01:43:55,500 You are at least as free as Izmir. 1310 01:43:56,750 --> 01:43:58,875 But if you need a friend... 1311 01:44:00,208 --> 01:44:01,792 a life partner... 1312 01:44:02,833 --> 01:44:04,000 I am here. 1313 01:44:06,958 --> 01:44:08,458 Because I need one. 1314 01:44:13,125 --> 01:44:16,833 When my parents were gone, it was Ege who picked me up from where I fell. 1315 01:44:17,500 --> 01:44:20,083 It was my turn now to be his everything. 1316 01:44:21,625 --> 01:44:22,875 Numbers... 1317 01:44:23,333 --> 01:44:25,292 Numbers seem to be another name for... 1318 01:44:25,333 --> 01:44:27,958 dividing, breaking, and classifying something. 1319 01:44:29,208 --> 01:44:32,000 However, neither pain nor love can be measured by numbers. 1320 01:44:33,250 --> 01:44:37,167 I learned this at the age of 18, when I lost everything that gave meaning to my life. 1321 01:44:38,292 --> 01:44:41,625 And when someone I�d known just for a few months became my everything. 1322 01:44:42,375 --> 01:44:45,833 When you dive into love this way, distance loses all meaning. 1323 01:44:46,958 --> 01:44:49,708 So now I�m coming to you with my own truths. 1324 01:44:50,708 --> 01:44:52,292 Maybe to get lost. 1325 01:44:52,583 --> 01:44:54,542 Maybe to find myself again. 1326 01:45:02,083 --> 01:45:04,792 Damn it, I forgot it was off. 1327 01:45:07,083 --> 01:45:10,167 I think there's a problem with your phone, may I help you? 1328 01:45:13,250 --> 01:45:16,958 They call the point where the sea meets the shore the zero point. 1329 01:45:17,583 --> 01:45:21,208 Today, I surpassed 3391 kilometres... 1330 01:45:22,000 --> 01:45:24,208 and reached my own zero point. 1331 01:45:25,417 --> 01:45:27,000 You are now in my care. 1332 01:45:27,292 --> 01:45:28,542 Yes. 1333 01:45:29,042 --> 01:45:30,875 Because you have grown so much. 99328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.