Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:39,373
GoRichard
2
00:01:43,604 --> 00:01:46,773
Oh, that's it! Spindle, taillight.
3
00:01:57,034 --> 00:01:58,994
Hey. Hey!
4
00:01:59,161 --> 00:02:01,663
-What?
-What do you mean, "what"?
5
00:02:01,830 --> 00:02:04,124
Hey! Hey, what are you doing?
6
00:02:04,291 --> 00:02:08,003
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.
7
00:02:08,170 --> 00:02:09,963
Don't make me come up there!
8
00:02:10,130 --> 00:02:14,885
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.
9
00:02:15,052 --> 00:02:16,762
Now, what's more important:
10
00:02:16,929 --> 00:02:22,851
Me completing my life's work
for the salvation of the colony--
11
00:02:23,018 --> 00:02:24,811
Which includes you guys.
12
00:02:24,978 --> 00:02:27,105
--or your sleep?
13
00:02:27,314 --> 00:02:29,900
-Sleep. I'm going with sleep.
-Yeah, the second one.
14
00:02:30,067 --> 00:02:33,278
Well, then I shall try to be very quiet.
15
00:02:33,445 --> 00:02:35,197
Clacktiel.
16
00:02:37,658 --> 00:02:41,245
That's it, I'm coming up there!
17
00:02:42,829 --> 00:02:44,498
Fire crystals.
18
00:02:45,374 --> 00:02:48,877
At last. The final ingredient.
19
00:02:53,298 --> 00:02:55,551
I'm on vacation.
20
00:02:58,512 --> 00:03:01,139
-No. No, cut it out.
-Dogpile.
21
00:03:01,306 --> 00:03:03,183
Dogpile.
22
00:03:07,604 --> 00:03:09,022
It's the Destroyer!
23
00:03:14,862 --> 00:03:16,613
Atomic wedgy.
24
00:03:17,573 --> 00:03:18,991
And a clean break.
25
00:03:19,157 --> 00:03:21,368
-Clean break. Excellent wedge.
-Yeah. All right.
26
00:03:21,535 --> 00:03:24,162
Come on, man,
I'm running out of underwear.
27
00:03:24,371 --> 00:03:26,665
Well, what are you gonna do about it, huh?
Nothing.
28
00:03:26,874 --> 00:03:31,712
-Because I'm big and you're small.
-Yeah.
29
00:03:31,879 --> 00:03:36,967
-Because he's big and you're small.
-Hey.
30
00:03:37,134 --> 00:03:39,845
Quit repeating everything I say.
31
00:03:40,012 --> 00:03:42,014
I was just adding emphasis, dude.
32
00:03:42,222 --> 00:03:44,975
Man, why you gotta be hating?
33
00:04:02,034 --> 00:04:03,160
Destroyer.
34
00:04:17,382 --> 00:04:18,509
Zoc?
35
00:04:19,551 --> 00:04:21,178
Water!
36
00:04:21,345 --> 00:04:23,388
-Zoc.
-Hova, please, get to the grass.
37
00:04:23,597 --> 00:04:24,973
It's dangerous up here.
38
00:04:25,140 --> 00:04:27,643
But I've always wanted to see
a human up close.
39
00:04:27,809 --> 00:04:30,145
I hear they're capable of speech, like us.
40
00:04:30,312 --> 00:04:32,981
They are nothing like us.
41
00:04:38,820 --> 00:04:41,740
What you gonna do about it, ants?
Nothing.
42
00:04:41,907 --> 00:04:45,452
Because I'm big and you're small.
43
00:04:45,619 --> 00:04:50,582
Away, monster, or I will use my powers
to destroy you.
44
00:04:53,919 --> 00:04:57,381
Powers that I have yet to perfect. Run!
45
00:05:05,639 --> 00:05:06,890
Hello.
46
00:05:07,057 --> 00:05:10,435
We mean you no harm.
47
00:05:10,602 --> 00:05:11,937
-Oh, great.
-Shoe!
48
00:05:12,104 --> 00:05:13,814
Shoe!
49
00:05:20,153 --> 00:05:23,448
-Please, go in peace.
-Look out!
50
00:05:27,828 --> 00:05:32,082
-Are you all right?
-l-- I guess he didn't hear me.
51
00:05:33,166 --> 00:05:35,002
Lucas.
52
00:05:35,169 --> 00:05:37,462
Peanut, it's time to come inside now.
53
00:05:44,511 --> 00:05:46,513
Peanut.
54
00:05:47,222 --> 00:05:49,683
I think I might have gotten through
to him.
55
00:05:49,850 --> 00:05:53,604
-What do you think?
-Destroyer.
56
00:05:55,647 --> 00:05:58,066
Tiffany, Lucas, we're leaving now.
57
00:05:58,317 --> 00:06:00,986
Lucas? All the numbers are on the fridge.
58
00:06:01,153 --> 00:06:04,698
-Good one. Extended play.
-Lucas.
59
00:06:05,532 --> 00:06:09,203
What are you doing back there?
Why didn't you answer?
60
00:06:09,703 --> 00:06:11,830
-Are you all right, sweetie?
-I'm fine.
61
00:06:11,997 --> 00:06:15,375
-I was just playing with my friends.
-I don't know.
62
00:06:15,542 --> 00:06:19,171
-Maybe we shouldn't go on vacation.
-Come on, it's our big wedding anniversary.
63
00:06:19,379 --> 00:06:21,131
We're going to Puerco Vallarta.
64
00:06:21,298 --> 00:06:26,011
And I gotta spend a little quality time
with the mamacita.
65
00:06:26,720 --> 00:06:29,223
Don't cancel your vacation
just because of me.
66
00:06:29,389 --> 00:06:33,352
-I can solve my own problems.
-Problems? What problems?
67
00:06:33,560 --> 00:06:36,522
Does it have anything to do with
why I can't find your underwear?
68
00:06:36,730 --> 00:06:37,940
No!
69
00:06:38,106 --> 00:06:41,068
Bed-wetting is nothing
to be ashamed of, Peanut.
70
00:06:41,235 --> 00:06:43,153
What? Just stop it, Mom!
71
00:06:43,320 --> 00:06:46,365
I don't have any problems
except for you treating me like a baby.
72
00:06:46,990 --> 00:06:49,993
-Peanut.
-And stop calling me that.
73
00:06:50,160 --> 00:06:52,788
Just go away and leave me alone.
74
00:06:57,417 --> 00:07:00,128
I, Zoc, call upon the elements:
75
00:07:00,295 --> 00:07:05,092
The wind that blows, rain that falls,
fire that burns.
76
00:07:05,259 --> 00:07:09,471
Deliver your awesome power
and transform my potion.
77
00:07:09,638 --> 00:07:11,390
Clacktiel.
78
00:07:14,935 --> 00:07:16,979
That was great, sweetie.
79
00:07:17,145 --> 00:07:20,649
I loved the smoke effects.
Didn't you, Spindle?
80
00:07:21,233 --> 00:07:22,568
You...
81
00:07:22,734 --> 00:07:24,611
...rock. Curse upon your children.
82
00:07:24,778 --> 00:07:27,406
I don't think rocks have children, honey.
83
00:07:28,532 --> 00:07:31,910
-They won't now.
-Okay. What's the matter?
84
00:07:32,077 --> 00:07:34,371
Hova, the potion is supposed to
change color.
85
00:07:34,538 --> 00:07:38,000
It's not changing color.
It's not changing color.
86
00:07:38,166 --> 00:07:40,460
I call upon the elements:
Wind, rain, et cetera.
87
00:07:40,627 --> 00:07:43,172
Transform my potion and clacktiel.
88
00:07:46,091 --> 00:07:48,468
Clacktiel, clacktiel....
89
00:07:49,636 --> 00:07:52,764
-Maybe you're pronouncing it wrong.
-How could I pronounce it wrong?
90
00:07:52,973 --> 00:07:56,143
-I made it up.
-Take a break.
91
00:07:56,310 --> 00:07:57,936
Hova, perhaps you didn't notice...
92
00:07:58,145 --> 00:08:02,107
...but we were almost squished today,
and the colony is in shambles.
93
00:08:02,316 --> 00:08:06,403
I am this close to finding a solution
to the human problem...
94
00:08:06,570 --> 00:08:09,114
...and you tell me I need to--
Hova, what are you doing?
95
00:08:09,323 --> 00:08:11,283
-Nothing, I'm not doing anything.
-No. Wait.
96
00:08:11,491 --> 00:08:13,327
-No.
-I'm simply walking towards you.
97
00:08:13,493 --> 00:08:15,746
-There's no reason to panic.
-Wait. Now, Hova--
98
00:08:15,913 --> 00:08:18,373
-I'm just coming towards you.
-Wait. No. Hova. No.
99
00:08:18,540 --> 00:08:20,792
Does it tickle?
What about when I do this?
100
00:08:21,001 --> 00:08:22,920
Why are you laughing?
I see you laughing.
101
00:08:23,086 --> 00:08:25,130
Don't make me clacktiel you.
102
00:08:25,339 --> 00:08:29,510
Well, I'm glad you two have something
to laugh about.
103
00:08:30,969 --> 00:08:33,138
-Head of Council.
-Hi.
104
00:08:33,347 --> 00:08:36,683
How nice of you to....
It was unexpected.
105
00:08:36,850 --> 00:08:39,478
Forgive me.
I was working on an experiment.
106
00:08:39,686 --> 00:08:41,855
Oh, yes, I see.
107
00:08:42,022 --> 00:08:45,609
Well, we were-- How may I be of service?
108
00:08:45,776 --> 00:08:48,987
Zoc, attacks from the Destroyer
grow more frequent.
109
00:08:49,196 --> 00:08:51,949
Our food supplies
are now desperately low.
110
00:08:52,115 --> 00:08:56,787
The council was hoping
perhaps you might have a solution.
111
00:08:57,746 --> 00:09:00,415
Fight back. We must stop the Destroyer.
112
00:09:00,582 --> 00:09:02,876
But thousands of ants
would needlessly die.
113
00:09:03,043 --> 00:09:06,797
Perhaps if we could communicate,
you know, just talk with the human.
114
00:09:06,964 --> 00:09:10,509
Oh, what a great idea.
Let's have a nice chat.
115
00:09:10,717 --> 00:09:14,012
Well, hello, Destroyer.
Gee, you look kind of tired.
116
00:09:14,179 --> 00:09:16,640
Why don't you just rest your feet
on my girlfriend.
117
00:09:16,849 --> 00:09:18,058
Okay, oka--
118
00:09:18,225 --> 00:09:20,727
Sometimes you're a real stinkbug,
you know that?
119
00:09:20,894 --> 00:09:26,024
Zoc, a war with the human is--
It's impossible.
120
00:09:26,233 --> 00:09:30,696
A wizard knows no such word.
121
00:09:35,075 --> 00:09:38,453
-Whatever.
-Bye, Tiff. Bye, Lucas.
122
00:09:38,620 --> 00:09:41,039
I love you.
123
00:09:42,875 --> 00:09:45,002
You kids mind your grandma.
124
00:09:45,169 --> 00:09:47,421
Okay, goodbye. Have fun.
125
00:09:47,588 --> 00:09:50,799
Don't worry, everything's under control.
126
00:09:56,054 --> 00:09:58,015
A little help, please.
127
00:09:58,223 --> 00:10:00,809
I think it's your turn.
128
00:10:00,976 --> 00:10:02,936
Teeth in the grass.
129
00:10:04,313 --> 00:10:08,358
Mommo, here's your--
What are you doing?
130
00:10:08,525 --> 00:10:12,613
Preventing alien abduction,
that's what I'm doing.
131
00:10:12,779 --> 00:10:14,781
Thank you.
132
00:10:16,408 --> 00:10:18,702
Dang crabgrass.
133
00:10:18,869 --> 00:10:23,290
See these? Airflow. Aliens hate airflow.
134
00:10:24,041 --> 00:10:28,670
Drives them nuts. And if they try to cut
the power in the middle of the night...
135
00:10:30,797 --> 00:10:33,383
...these babies will wake me up.
136
00:10:33,550 --> 00:10:37,721
-We gotta be prepared. Tell your friends.
-I don't have any friends.
137
00:10:37,888 --> 00:10:40,349
Well, who's gonna look out for you
when you get old...
138
00:10:40,516 --> 00:10:44,520
...and your teeth are falling out,
and them aliens are after you?
139
00:10:44,686 --> 00:10:48,315
-Lucas.
-I'll look after myself.
140
00:10:49,816 --> 00:10:52,903
-Good night, Mommo.
-Good night. Sleep tight.
141
00:10:53,070 --> 00:10:55,113
Don't let the bedbugs bite...
142
00:10:55,280 --> 00:10:58,450
...or creep into your ear
and lay eggs in your brain.
143
00:11:13,257 --> 00:11:16,802
-Dance, Pukas.
-Dance, monkey boy, dance!
144
00:11:17,427 --> 00:11:19,137
Think fast.
145
00:11:41,076 --> 00:11:42,786
Clacktiel.
146
00:11:46,039 --> 00:11:47,833
You....
147
00:11:48,000 --> 00:11:50,669
Zoc, please, not in front of Spindle.
148
00:11:52,045 --> 00:11:53,630
Sorry.
149
00:11:54,673 --> 00:11:58,343
God, there must be something I missed.
150
00:11:58,677 --> 00:12:00,679
Wait. A crack.
151
00:12:00,888 --> 00:12:03,974
That's it. Imperfections in the crystals.
152
00:12:04,141 --> 00:12:07,060
Perhaps coating it
in a viscous compound.
153
00:12:07,227 --> 00:12:09,188
Spindle. Resin.
154
00:12:17,696 --> 00:12:18,906
Clacktiel.
155
00:12:24,203 --> 00:12:28,916
Oh, that's it. It worked!
The potion is complete!
156
00:12:29,458 --> 00:12:34,213
Praise the Mother! Yes! Yes! Yes!
157
00:12:34,379 --> 00:12:35,797
No!
158
00:12:37,758 --> 00:12:40,719
-Zoc.
-Hova, hang on.
159
00:12:41,178 --> 00:12:44,723
Spindle, get the potion. Quickly.
160
00:13:14,753 --> 00:13:16,839
Hello.
161
00:13:18,215 --> 00:13:23,637
Yep, I was about your age
when I flooded my first colony.
162
00:13:23,971 --> 00:13:28,392
Brother, those were good times.
Good times!
163
00:13:29,560 --> 00:13:32,771
-Who are you?
-Stan Beals is the name.
164
00:13:32,980 --> 00:13:34,648
Beals-A-Bug Pest Control.
165
00:13:36,233 --> 00:13:38,944
Exterminator, eradicator,
solver of problems.
166
00:13:39,111 --> 00:13:41,780
Hey, you must be the Nickle boy, right?
167
00:13:41,989 --> 00:13:43,991
Now, your dad ordered my services...
168
00:13:44,157 --> 00:13:46,785
...but he forgot to sign the contract
before he left.
169
00:13:46,994 --> 00:13:49,955
Busy man. Lot on his mind. It happens.
170
00:13:50,122 --> 00:13:53,166
So he just told me to talk to you....
171
00:13:53,417 --> 00:13:56,336
-Lucas.
-Yeah, Lucas.
172
00:13:56,503 --> 00:14:00,257
He said, "You have my son, Lucas,
sign the contract for me...
173
00:14:00,424 --> 00:14:04,469
...if I happen to forget to before I leave.
He's a grown man now."
174
00:14:04,636 --> 00:14:06,638
His exact words.
175
00:14:07,764 --> 00:14:10,684
I don't know.
Do you have any references?
176
00:14:11,351 --> 00:14:13,270
References?
177
00:14:13,437 --> 00:14:15,189
There's one.
178
00:14:17,065 --> 00:14:19,359
I don't think I should.
179
00:14:20,402 --> 00:14:24,573
You don't think you should, huh?
You don't think?
180
00:14:24,740 --> 00:14:28,285
So who does your thinking for you?
Your mommy?
181
00:14:28,452 --> 00:14:30,913
Mommy, Mommy, Mommy,
what do I do?
182
00:14:31,079 --> 00:14:33,957
I'm just a little baby
that can't think for myself.
183
00:14:34,124 --> 00:14:35,876
Please wipe my little bottom for me.
184
00:14:36,043 --> 00:14:40,172
Wipe me. Oh, oh, please, wipe me.
185
00:14:41,298 --> 00:14:45,344
-Give me that stupid contract.
-Yes, sir. A very mature decision.
186
00:14:45,552 --> 00:14:47,971
Enjoy a world that's entirely bug free
187
00:14:48,138 --> 00:14:52,184
Just sign right here
And leave the killing to me
188
00:14:52,351 --> 00:14:54,269
I wrote that.
189
00:15:08,784 --> 00:15:11,328
-Are you all right?
-I'm fine.
190
00:15:11,495 --> 00:15:14,540
Spindle? Spindle?
191
00:15:15,916 --> 00:15:18,877
Spindle. You saved it.
192
00:15:19,586 --> 00:15:21,213
Oh, well, come here.
193
00:15:21,380 --> 00:15:24,341
Well, someone's getting
an extra moldy root tonight.
194
00:15:24,550 --> 00:15:26,677
-Okay, okay.
-Zoc.
195
00:15:29,346 --> 00:15:31,765
Spindle, light.
196
00:15:38,772 --> 00:15:41,942
-Mother, help us.
-Oh, no.
197
00:15:42,109 --> 00:15:45,863
To attack without provocation,
without reason...
198
00:15:46,029 --> 00:15:50,242
...just because they can, it's--
It's barbaric.
199
00:15:51,034 --> 00:15:53,412
But what can we do?
200
00:15:53,871 --> 00:15:56,081
We are lost.
201
00:15:56,623 --> 00:15:59,626
No. We are saved.
202
00:15:59,793 --> 00:16:02,921
This is our salvation.
203
00:16:03,130 --> 00:16:05,257
A potion?
204
00:16:05,424 --> 00:16:09,970
What exactly does it do?
205
00:17:41,937 --> 00:17:43,230
Hey. Hey, hey.
206
00:18:02,708 --> 00:18:06,044
Human. Come with us.
207
00:18:11,800 --> 00:18:14,052
Shoo. Shoo. Get away. Get away.
208
00:18:14,219 --> 00:18:17,347
I got a fan. I'm windy.
209
00:18:18,307 --> 00:18:20,017
I am windy.
210
00:18:23,937 --> 00:18:25,856
Hello?
211
00:18:26,023 --> 00:18:27,900
Hello?
212
00:18:28,775 --> 00:18:32,696
Hello?
213
00:18:34,907 --> 00:18:38,452
Scanning. Scanning. Scanning.
214
00:18:39,244 --> 00:18:41,246
Stop! Hey, come on! Cut it out!
215
00:18:41,413 --> 00:18:44,917
What are you doing out of bed,
tiny Lucas?
216
00:18:55,636 --> 00:18:58,472
Who are you? What did you do to me?
Let me go!
217
00:19:26,792 --> 00:19:29,294
Gross. Hey, cut it out.
218
00:19:46,019 --> 00:19:49,356
Put me down! Hey. Stop. Put me down.
219
00:19:54,444 --> 00:19:55,654
Put me down!
220
00:20:01,660 --> 00:20:03,328
What is that? Oh, he smells.
221
00:20:03,495 --> 00:20:06,832
-It's the human.
-It's Peanut, the Destroyer.
222
00:20:09,168 --> 00:20:11,044
Oh, my.
223
00:20:11,211 --> 00:20:14,339
-All right, Peanut, this way.
-It's small.
224
00:20:14,506 --> 00:20:15,841
-What is it?
-Touch it.
225
00:20:16,049 --> 00:20:17,009
-Don't touch it.
-Hey.
226
00:20:17,217 --> 00:20:20,179
-Poke it.
-He's so soft.
227
00:20:20,345 --> 00:20:24,725
-His skeleton is on the inside.
-He's inside out?
228
00:20:31,565 --> 00:20:34,318
Where are you taking me? Help!
229
00:20:36,195 --> 00:20:39,198
Who are you? What did you do to me?
Let me go!
230
00:20:41,992 --> 00:20:43,243
Human...
231
00:20:44,036 --> 00:20:46,997
...you have been brought
before the council...
232
00:20:47,164 --> 00:20:50,959
...to face judgment
for crimes against the colony.
233
00:20:51,126 --> 00:20:52,377
Read the charges.
234
00:20:53,212 --> 00:20:55,506
"This human-destructor beast...
235
00:20:55,672 --> 00:20:59,009
...hereafter referred to
as Peanut the Destroyer...
236
00:20:59,176 --> 00:21:01,887
...did willfully
and with malice aforethought...
237
00:21:02,054 --> 00:21:04,723
...crush the food-storage chambers...
238
00:21:04,890 --> 00:21:07,267
...flood all of the lower
hatching chambers...
239
00:21:07,434 --> 00:21:13,065
...and douse the colony
with the dreaded yellow rain."
240
00:21:13,232 --> 00:21:15,234
Hey, come on, I had to go.
241
00:21:16,610 --> 00:21:19,905
Sentencing of the human
will be handed down...
242
00:21:20,072 --> 00:21:22,741
...by the queen herself.
243
00:21:31,750 --> 00:21:35,546
Greetings, my children...
244
00:21:35,712 --> 00:21:40,092
...and to our unusual guest...
245
00:21:40,259 --> 00:21:45,514
...a human that threatens
the very existence of our colony.
246
00:21:45,681 --> 00:21:48,642
Wait a second! Wait, wait, wait.
Time out.
247
00:21:48,809 --> 00:21:53,063
How was I supposed to know
ants had feelings or families or trials?
248
00:21:53,230 --> 00:21:56,984
-You're just a bunch of stupid ants.
-Destroy the Destroyer!
249
00:21:57,150 --> 00:21:59,736
-Throw him in the pit.
-Let's eat him!
250
00:21:59,903 --> 00:22:03,615
No, wait. We are not mindless savages.
251
00:22:03,824 --> 00:22:05,951
This human should be studied.
252
00:22:06,118 --> 00:22:07,703
-And then we'll eat him.
-Yeah.
253
00:22:07,870 --> 00:22:10,914
Eat! Eat! Eat!
254
00:22:11,331 --> 00:22:13,917
Order. Order.
255
00:22:14,334 --> 00:22:16,461
Be still, be still.
256
00:22:16,670 --> 00:22:20,299
Tonight we have a choice.
257
00:22:20,465 --> 00:22:25,846
We could destroy this human
and make safe this day.
258
00:22:26,013 --> 00:22:30,809
Or we could change
the nature of this human...
259
00:22:30,976 --> 00:22:36,648
...and perhaps create
a brighter future for all ants.
260
00:22:36,815 --> 00:22:41,904
I therefore sentence the human
to live and work in the colony...
261
00:22:42,070 --> 00:22:47,159
...to learn our ways.
He must become an ant.
262
00:22:47,910 --> 00:22:51,330
-What?
-No. No, my queen.
263
00:22:51,747 --> 00:22:55,876
What if he does not become an ant?
264
00:22:56,043 --> 00:22:58,337
Okay, I mean, come on.
265
00:22:58,754 --> 00:23:01,381
That would be regrettable.
266
00:23:02,299 --> 00:23:05,344
But-- But who will teach him our ways?
267
00:23:06,512 --> 00:23:08,972
-I will.
-Hova?
268
00:23:09,181 --> 00:23:10,641
It is done.
269
00:23:10,807 --> 00:23:13,852
Let us continue our work.
270
00:23:15,145 --> 00:23:17,648
That's it?
How long am I gonna be like this?
271
00:23:17,814 --> 00:23:19,066
I wanna go home.
272
00:23:19,233 --> 00:23:21,026
Wait. This is inhuman.
273
00:23:22,069 --> 00:23:24,655
Yes, it is.
274
00:23:27,574 --> 00:23:29,701
Hello, Peanut?
275
00:23:30,536 --> 00:23:32,538
Destroyer?
276
00:23:32,955 --> 00:23:35,332
Hello? We have to go.
277
00:23:35,958 --> 00:23:38,418
It's time to start your training.
278
00:23:39,336 --> 00:23:41,255
Where are you?
279
00:23:45,759 --> 00:23:46,885
Okay, okay. It's simple.
280
00:23:47,052 --> 00:23:50,097
All I have to do is run past the guards,
then escape the anthill...
281
00:23:50,264 --> 00:23:53,267
-...and not get eaten by anything.
-Well, hello there.
282
00:23:53,433 --> 00:23:55,769
You know, there's a million things
I wanna ask you.
283
00:23:55,936 --> 00:23:58,939
When were you hatched?
Are you--? Are you male or female?
284
00:23:59,481 --> 00:24:01,066
And how do you tell the difference?
285
00:24:01,275 --> 00:24:04,069
Is it--? Oh, is that how?
286
00:24:04,278 --> 00:24:08,574
Hey, stop peeking.
Or-- Or I'll stomp on you.
287
00:24:08,740 --> 00:24:12,494
Well, I wouldn't if I were you.
You see, I'm the only friend you've got.
288
00:24:12,661 --> 00:24:13,787
You're gonna eat me.
289
00:24:14,204 --> 00:24:17,416
You know, now that you mention it,
you do look soft and chewy...
290
00:24:17,624 --> 00:24:20,085
...but I promised the queen I wouldn't.
291
00:24:21,503 --> 00:24:22,754
Cross your heart.
292
00:24:22,921 --> 00:24:24,548
What? Oh, all right.
293
00:24:24,715 --> 00:24:26,717
Cross my heart, I will not eat you.
294
00:24:27,467 --> 00:24:29,636
I said, cross your heart, not your butt.
295
00:24:29,803 --> 00:24:31,597
I just did.
296
00:24:31,805 --> 00:24:34,016
See, there, did it again.
297
00:24:34,183 --> 00:24:35,434
Strange custom.
298
00:24:35,809 --> 00:24:37,311
I'm still not going.
299
00:24:37,477 --> 00:24:40,397
-Peanut, you need to--
-My name's Lucas, not Peanut.
300
00:24:40,564 --> 00:24:42,274
Lucas.
301
00:24:42,482 --> 00:24:45,485
Well, Lucas. You heard the queen.
302
00:24:45,652 --> 00:24:48,363
You must become an ant
if you ever want to return home.
303
00:24:48,530 --> 00:24:50,490
And how am I supposed to do that?
304
00:24:50,657 --> 00:24:53,160
Well, you just have
to find your place in the colony.
305
00:25:03,587 --> 00:25:07,174
So, Lucas,
do you have any special skills?
306
00:25:07,341 --> 00:25:09,843
I can make milk come out
of my sister's nose.
307
00:25:10,010 --> 00:25:13,805
Okay, well, let's try foraging.
308
00:25:13,972 --> 00:25:15,933
The instructor
is a personal friend of mine.
309
00:25:16,141 --> 00:25:18,268
I'm sure she'd love to help.
310
00:25:18,435 --> 00:25:20,646
Peanut? The Destroyer?
311
00:25:20,812 --> 00:25:22,940
I had to move out
of my nest because of you.
312
00:25:23,106 --> 00:25:24,691
I lost everything.
313
00:25:24,858 --> 00:25:27,152
Took me all morning to rebuild.
314
00:25:27,319 --> 00:25:31,990
Hova, don't tell me
that you are mentoring this-- This-- This....
315
00:25:32,533 --> 00:25:34,284
It's Lucas.
316
00:25:36,203 --> 00:25:39,623
Why is he covered in trash? Is he crazy?
Because I don't teach crazy ants.
317
00:25:39,790 --> 00:25:43,335
No, no, no. He calls the trash "clothes."
318
00:25:43,502 --> 00:25:45,504
They like keeping
their gender traits hidden.
319
00:25:46,380 --> 00:25:48,382
He's male.
320
00:25:49,383 --> 00:25:52,302
Okay, Lucas, you're on the blue team.
321
00:25:52,469 --> 00:25:54,137
-Oh, man. That's not fair.
-Come on.
322
00:25:54,304 --> 00:25:56,348
Hey, hey, hey, quiet.
323
00:25:56,515 --> 00:25:59,142
And suck in that thorax.
324
00:25:59,309 --> 00:26:03,647
Like everything in the colony,
foraging is a team effort.
325
00:26:03,814 --> 00:26:09,862
In this test, each team must act
as a single unit to avoid obstacles...
326
00:26:10,028 --> 00:26:13,740
...retrieve the sweet rock
and return to the nest.
327
00:26:13,907 --> 00:26:16,994
No ant gets left behind.
328
00:26:17,160 --> 00:26:18,745
First team back wins.
329
00:26:18,912 --> 00:26:20,914
Any questions?
330
00:26:24,960 --> 00:26:27,546
-Hello, baby.
-Fugax.
331
00:26:27,754 --> 00:26:31,717
Well, isn't it true that scout ants,
such as myself...
332
00:26:31,925 --> 00:26:36,346
...lead an exciting life of adventure
and intrigue.
333
00:26:36,847 --> 00:26:40,350
-Fugax!
-While foragers, such as you...
334
00:26:40,517 --> 00:26:43,729
...just walk around and pick up sticks.
335
00:26:46,106 --> 00:26:47,357
Questions, anyone?
336
00:26:47,524 --> 00:26:49,693
-Oh, sir?
-The guy with the crooked mandibles.
337
00:26:49,860 --> 00:26:51,361
What kind of adventures?
338
00:26:51,570 --> 00:26:53,906
Well, I'm glad you asked.
339
00:26:54,114 --> 00:26:57,492
-Fugax.
-Gather round, young scouts.
340
00:26:57,659 --> 00:27:03,207
In my travels, I have journeyed
far beyond the great flat rock.
341
00:27:04,708 --> 00:27:06,251
You mean, the street?
342
00:27:06,793 --> 00:27:09,588
No. The great flat rock...
343
00:27:09,755 --> 00:27:14,760
...where the humans
ride in their giant metal cocoons.
344
00:27:15,177 --> 00:27:16,428
Cars.
345
00:27:17,304 --> 00:27:18,597
Did I call on you?
346
00:27:18,764 --> 00:27:21,016
Who invited Captain Party Pooper?
347
00:27:21,183 --> 00:27:23,060
Fugax, meet the Destroyer.
348
00:27:23,227 --> 00:27:24,603
Destroyer?
349
00:27:31,902 --> 00:27:34,905
Now, are there any other--?
350
00:27:37,115 --> 00:27:40,452
Are there any other questions
about your assignment?
351
00:27:40,619 --> 00:27:43,455
Yeah, what's a sweet rock?
352
00:27:43,664 --> 00:27:45,165
Go.
353
00:27:51,922 --> 00:27:53,382
-Bridge.
-Stack up.
354
00:27:53,549 --> 00:27:55,008
Bridge, hooyah.
355
00:27:55,175 --> 00:27:56,385
Come on, Peanut.
356
00:27:56,552 --> 00:27:59,680
Hello, I can do it myself.
357
00:28:03,475 --> 00:28:05,936
Hey, guys. I think he's dead.
358
00:28:06,520 --> 00:28:08,480
I'm not dead.
359
00:28:08,856 --> 00:28:11,275
-Ladder.
-Ladder, hooyah.
360
00:28:11,692 --> 00:28:13,986
-Come on.
-Grab hold.
361
00:28:14,194 --> 00:28:16,154
I don't need your help.
362
00:28:16,321 --> 00:28:18,365
I need your help! I need your help!
363
00:28:18,532 --> 00:28:20,742
Bye, losers.
364
00:28:21,326 --> 00:28:23,078
Come on.
365
00:28:26,123 --> 00:28:28,417
-All right.
-Hurry, human.
366
00:28:28,584 --> 00:28:29,793
You're gonna make us lose.
367
00:28:29,960 --> 00:28:32,212
Hey. I've only got two legs.
368
00:28:33,380 --> 00:28:35,507
Go, Two Legs, go.
369
00:28:35,716 --> 00:28:37,009
Go, Lucas.
370
00:28:37,176 --> 00:28:39,469
-Spring.
-Spring, hooyah.
371
00:28:39,636 --> 00:28:41,555
Hooyah.
372
00:28:43,056 --> 00:28:45,017
Oh, time out.
373
00:28:45,225 --> 00:28:47,144
I don't think I can do this--
374
00:28:47,311 --> 00:28:48,478
All right.
375
00:28:50,731 --> 00:28:53,817
-Let me off!
-Don't let go!
376
00:28:54,234 --> 00:28:55,861
I'm gonna be sick.
377
00:28:56,069 --> 00:28:57,696
Don't let go.
378
00:28:57,863 --> 00:29:00,032
-I'm letting go.
-Don't let go.
379
00:29:03,243 --> 00:29:04,244
He let go.
380
00:29:10,584 --> 00:29:13,295
-A jellybean?
-All right, Lucas.
381
00:29:13,462 --> 00:29:15,214
Good thinking.
382
00:29:15,964 --> 00:29:17,758
Slingshot, hooyah.
383
00:29:26,016 --> 00:29:28,685
-All right, Lucas. Good job.
-Yeah, Peanut, you rule.
384
00:29:28,852 --> 00:29:31,939
-Come on, we're losing. Let's go.
-Good job, Lucas.
385
00:29:32,105 --> 00:29:33,732
-Did we win yet?
-Almost.
386
00:29:33,899 --> 00:29:36,818
We just have to get the sweet rock
over the finish line.
387
00:29:36,985 --> 00:29:38,195
Come on, let's go.
388
00:29:39,571 --> 00:29:41,907
Hurry up, Peanut.
389
00:29:42,282 --> 00:29:45,035
Yeah, right.
390
00:29:45,202 --> 00:29:47,079
Hurry, Lucas, climb the wall.
391
00:29:47,287 --> 00:29:48,539
Climb fast, Peanut.
392
00:29:48,705 --> 00:29:49,915
They're catching up.
393
00:29:50,332 --> 00:29:51,959
Bye-bye, loser.
394
00:29:52,125 --> 00:29:53,710
Climb the wall.
395
00:29:54,920 --> 00:29:56,713
Come on. Climb the wall.
396
00:29:56,880 --> 00:29:58,507
Come on.
397
00:29:59,216 --> 00:30:01,426
Forget it. This game is rigged.
398
00:30:02,052 --> 00:30:03,595
-Ladder.
-Hooyah.
399
00:30:03,804 --> 00:30:07,724
Come on. Let's go. Go, go, go.
400
00:30:07,933 --> 00:30:09,893
We got it. We go it. Yeah, man. All right.
401
00:30:10,060 --> 00:30:11,478
Red rules.
402
00:30:13,814 --> 00:30:15,315
Red team wins.
403
00:30:15,691 --> 00:30:18,527
All right. We did it.
404
00:30:20,988 --> 00:30:23,240
Thanks for trying.
405
00:30:35,002 --> 00:30:37,004
Lucas, you did fine, really.
406
00:30:37,171 --> 00:30:39,631
You just need to discover the ant within.
407
00:30:39,798 --> 00:30:42,134
Start by visualizing yourself with six legs.
408
00:30:42,342 --> 00:30:44,428
-Then, if you--
-How's that gonna get me home?
409
00:30:44,595 --> 00:30:47,097
Look at me. I'm not a stupid ant.
410
00:30:47,264 --> 00:30:51,101
Lucas, being an ant means more
than just having six legs or--
411
00:30:51,268 --> 00:30:54,646
Or lifting 10 times your own weight
or walking vertically up a wall...
412
00:30:54,813 --> 00:30:58,317
...it's being part of a colony.
Not always thinking of yourself first.
413
00:30:58,525 --> 00:31:00,819
-Oh, careful.
-Hey, don't touch me.
414
00:31:00,986 --> 00:31:03,030
I'm trying to help you.
415
00:31:03,197 --> 00:31:04,573
You think this is easy for me?
416
00:31:04,740 --> 00:31:06,992
Being the Destroyer's little helper?
417
00:31:07,159 --> 00:31:10,996
So you worry about you,
and I'll worry about me.
418
00:31:11,413 --> 00:31:13,081
Oh, Lucas.
419
00:31:13,248 --> 00:31:14,875
That's not the way ants are.
420
00:31:15,042 --> 00:31:18,295
Oh, Hova, that's the way I am.
421
00:31:18,462 --> 00:31:21,215
Well, if I could just--
422
00:31:23,008 --> 00:31:24,176
Just what?
423
00:31:24,676 --> 00:31:27,804
Hello? Earth to ant lady.
424
00:31:27,971 --> 00:31:30,307
You were in the middle
of sounding like my mom.
425
00:31:30,766 --> 00:31:33,185
They're coming. Run!
426
00:31:34,228 --> 00:31:36,230
Hey. Hey! What's wrong?
427
00:31:42,319 --> 00:31:44,988
-They're after the herd.
-What herd?
428
00:31:47,366 --> 00:31:48,825
Whoa, easy, girl.
429
00:31:49,034 --> 00:31:50,744
Easy.
430
00:31:53,205 --> 00:31:54,873
Take cover.
431
00:31:57,501 --> 00:31:59,503
Tell the queen I love her.
432
00:32:01,171 --> 00:32:02,673
Oh, we're cut off.
433
00:32:06,426 --> 00:32:10,806
Come, brothers, for queen and colony.
434
00:32:18,689 --> 00:32:20,566
Get to the grass.
435
00:32:21,108 --> 00:32:22,401
Attack formation.
436
00:32:22,818 --> 00:32:24,570
Load them up.
437
00:32:27,114 --> 00:32:30,117
-Enemy fire.
-Watch your wing. Watch your wing.
438
00:32:30,284 --> 00:32:32,411
-Now, that's gotta sting.
-Nice shot.
439
00:32:34,079 --> 00:32:35,455
My turn.
440
00:32:35,914 --> 00:32:37,749
-Thanks.
-Where's Hova?
441
00:32:37,916 --> 00:32:39,626
I don't know.
442
00:32:39,835 --> 00:32:41,378
Come on.
443
00:32:41,795 --> 00:32:44,423
To your positions. Ready.
444
00:32:46,300 --> 00:32:47,926
Squirt.
445
00:32:56,727 --> 00:32:59,438
Don't.
Please, I was just following orders.
446
00:33:00,898 --> 00:33:02,107
Who wants magic?
447
00:33:02,274 --> 00:33:03,942
Clacktiel.
448
00:33:09,072 --> 00:33:10,490
You look tasty.
449
00:33:10,657 --> 00:33:12,075
Leave him alone.
450
00:33:14,995 --> 00:33:17,247
Hova? Oh, quick, get out of my way.
451
00:33:17,414 --> 00:33:18,582
Move.
452
00:33:18,749 --> 00:33:21,126
-Hova.
-Hurry.
453
00:33:21,293 --> 00:33:22,669
Everyone, into the grass.
454
00:33:23,212 --> 00:33:25,255
Don't just stand there. Help her.
455
00:33:26,256 --> 00:33:28,050
Lucas, run.
456
00:33:28,217 --> 00:33:29,426
What are you doing?
457
00:33:33,972 --> 00:33:35,432
Everyone, into the grass.
458
00:34:00,207 --> 00:34:02,125
Where are you...
459
00:34:02,292 --> 00:34:04,169
...little bug?
460
00:34:24,648 --> 00:34:27,025
Please, hurry up. Light, light.
461
00:34:29,570 --> 00:34:31,864
Light, light.
462
00:34:42,416 --> 00:34:43,542
Hova, get down.
463
00:34:44,585 --> 00:34:46,211
Zoc.
464
00:34:51,258 --> 00:34:53,468
No!
465
00:34:54,928 --> 00:34:56,388
Stop, hey! No, no.
466
00:35:06,481 --> 00:35:07,774
Fire in the hole!
467
00:35:16,825 --> 00:35:19,036
-What was that?
-It's bath time.
468
00:35:19,203 --> 00:35:20,287
Retreat.
469
00:35:32,299 --> 00:35:33,425
They're leaving.
470
00:35:33,634 --> 00:35:34,927
We-- We won.
471
00:35:38,388 --> 00:35:40,891
All hail the Destroyer.
472
00:35:41,058 --> 00:35:42,476
Peanut! Peanut!
473
00:35:42,643 --> 00:35:44,102
Brilliant. Genius.
474
00:35:44,269 --> 00:35:45,729
I mean, Lucas made a:
475
00:35:45,938 --> 00:35:48,398
And then...they all flew away.
476
00:35:48,565 --> 00:35:50,817
And now I know
why they call you Peanut.
477
00:35:50,984 --> 00:35:54,321
He's got a brain the size of a peanut.
478
00:35:54,488 --> 00:35:56,156
Lucas the Destroyer.
479
00:35:56,573 --> 00:35:59,243
I take back everything
I thought about you.
480
00:35:59,409 --> 00:36:00,911
You saved us.
481
00:36:01,328 --> 00:36:03,413
Thank you, Lucas.
482
00:36:03,580 --> 00:36:06,291
Yeah, sure.
483
00:36:07,543 --> 00:36:09,419
He saved us.
484
00:36:09,586 --> 00:36:13,465
Oh, it's so obvious, I was so dumb.
485
00:36:13,632 --> 00:36:16,134
Praise the Destroyer.
486
00:36:16,343 --> 00:36:18,637
Wake up. He saved himself.
487
00:36:19,680 --> 00:36:20,848
The rest of us just--
488
00:36:21,723 --> 00:36:23,976
Just got in the way.
489
00:36:24,434 --> 00:36:26,603
Zoc. Oh, are you all right?
490
00:36:26,770 --> 00:36:28,230
-No, I'm--
-What happened to you?
491
00:36:28,397 --> 00:36:29,940
I'm fine. I'm fine.
492
00:36:30,107 --> 00:36:32,359
-You're hurt.
-No, it's nothing, really, I just--
493
00:36:32,526 --> 00:36:34,361
Zoc, do you have any yucca sap?
494
00:36:34,528 --> 00:36:37,781
Lucas has a burn. Poor baby.
495
00:36:38,699 --> 00:36:41,535
This is our enemy.
496
00:36:41,952 --> 00:36:45,497
They do not save ants, they kill ants.
497
00:36:45,664 --> 00:36:48,125
He very nearly killed me.
498
00:36:49,126 --> 00:36:51,295
Or does that not matter to you?
499
00:37:00,846 --> 00:37:04,308
I do, you do
We all like the honeydew
500
00:37:04,516 --> 00:37:05,976
Dinner is served.
501
00:37:06,185 --> 00:37:07,644
And I'm the dessert.
502
00:37:07,811 --> 00:37:10,397
And I'm on a low-fathead diet.
503
00:37:10,564 --> 00:37:12,900
And you know, it looks good on you.
504
00:37:13,066 --> 00:37:14,818
So, Lucas, what are you working on?
505
00:37:14,985 --> 00:37:15,986
Glasses.
506
00:37:18,488 --> 00:37:21,325
This is some good honeydew.
507
00:37:23,285 --> 00:37:26,747
Oh, Lucas, you have to try some.
It's so good.
508
00:37:28,498 --> 00:37:29,666
Go ahead.
509
00:37:35,130 --> 00:37:36,423
This is awesome.
510
00:37:36,590 --> 00:37:39,092
Tastes like green-apple bubble gum.
511
00:37:45,682 --> 00:37:48,101
That went away quick.
Another round for you?
512
00:37:48,268 --> 00:37:49,770
Oh, yeah, keep it coming.
513
00:38:05,869 --> 00:38:07,955
Get it while it's hot.
514
00:38:09,790 --> 00:38:13,043
Whoa, I didn't know
humans could change their colors.
515
00:38:13,210 --> 00:38:15,087
-Trippy.
-Perhaps our young pupa...
516
00:38:15,254 --> 00:38:17,673
...ate too much honeydew.
517
00:38:22,761 --> 00:38:24,388
Here, eat this.
518
00:38:24,555 --> 00:38:25,931
It'll make you feel better.
519
00:38:27,266 --> 00:38:29,434
What did that come out of?
520
00:38:30,060 --> 00:38:31,353
It's an alka root.
521
00:38:31,520 --> 00:38:35,566
Zoc discovered its powers to expel evil
and create well-being.
522
00:38:36,692 --> 00:38:38,777
He is a great wizard.
523
00:38:38,986 --> 00:38:40,988
Yeah, he hates me.
524
00:38:41,154 --> 00:38:42,698
Whoa, he really does, doesn't he?
525
00:38:42,865 --> 00:38:44,575
I mean, he hates your guts.
526
00:38:44,741 --> 00:38:47,452
It's actually amazing
how much he hates your guts.
527
00:38:47,619 --> 00:38:48,871
Okay, I'm sorry.
528
00:38:49,037 --> 00:38:52,875
Yes, Zoc has anger issues,
especially towards humans...
529
00:38:53,041 --> 00:38:54,501
...but he's a true ant.
530
00:38:54,918 --> 00:38:57,921
Hard on the outside,
but soft on the inside.
531
00:38:58,338 --> 00:39:00,841
Just give him time, Lucas.
532
00:39:19,151 --> 00:39:20,611
Praise the Mother.
533
00:39:21,820 --> 00:39:23,822
Praise the Mother.
534
00:39:25,240 --> 00:39:26,825
Thanks.
535
00:39:27,034 --> 00:39:29,536
Who is this mother
you keep talking about, anyway?
536
00:39:29,703 --> 00:39:30,787
Is it the queen?
537
00:39:30,954 --> 00:39:33,207
No, Lucas, the Ant Mother.
538
00:39:33,624 --> 00:39:35,209
The queen of queens.
539
00:39:35,375 --> 00:39:38,170
She gave birth to the first colony.
540
00:39:38,378 --> 00:39:41,089
To all ants.
541
00:39:41,256 --> 00:39:44,718
Come on. It's time for you to see.
542
00:39:59,900 --> 00:40:04,238
This is the Chamber of the Ages.
543
00:40:07,574 --> 00:40:09,076
What are these?
544
00:40:09,409 --> 00:40:12,955
They tell the story
of our colony, our history.
545
00:40:13,121 --> 00:40:15,415
These are pretty cool.
546
00:40:26,802 --> 00:40:30,180
This is the image of the Ant Mother.
547
00:40:33,100 --> 00:40:36,228
It is said that one day she will return...
548
00:40:36,395 --> 00:40:40,232
...and honeydew will pour
from the sky like rain.
549
00:40:40,440 --> 00:40:43,777
Then we will never go hungry again.
550
00:40:43,944 --> 00:40:46,613
So you actually want warm poop
to fall from the sky?
551
00:40:46,780 --> 00:40:50,450
Yes. That would be a blessed day.
552
00:40:50,909 --> 00:40:53,745
I'm sorry, it's just so beautiful.
553
00:40:54,204 --> 00:40:56,874
Hey, what's that one?
554
00:40:57,040 --> 00:40:58,750
It's the evil one.
555
00:40:59,459 --> 00:41:01,378
The Cloudbreather.
556
00:41:01,753 --> 00:41:04,840
It is ancient, drawn before our time.
557
00:41:05,007 --> 00:41:10,429
No one knows for sure what it is,
except that death is said to follow it.
558
00:41:10,596 --> 00:41:13,807
I think it's just a story used
to scare naughty pupas into behaving.
559
00:41:15,100 --> 00:41:17,811
No, the exterminator.
560
00:41:17,978 --> 00:41:19,271
l-- I gotta cancel him.
561
00:41:19,479 --> 00:41:20,898
I gotta go home now.
562
00:41:21,064 --> 00:41:22,441
But you're not an ant yet.
563
00:41:22,816 --> 00:41:24,818
-Just a quick visit.
-No way, Two Legs.
564
00:41:24,985 --> 00:41:26,987
The humans' nest is strictly forbidden.
565
00:41:28,071 --> 00:41:29,489
Well...
566
00:41:30,324 --> 00:41:32,409
...the colony needs food, right?
567
00:41:32,576 --> 00:41:34,077
Food?
568
00:41:34,286 --> 00:41:37,080
Yeah, sweet rocks.
My house is filled with them.
569
00:41:37,247 --> 00:41:40,709
-In assorted colors and flavors.
-Assorted flavors?
570
00:41:40,876 --> 00:41:42,127
Even the greenies?
571
00:41:42,336 --> 00:41:44,838
Well, you'll be needing a scout.
572
00:41:45,005 --> 00:41:46,924
No. There is no way
you're gonna get me--
573
00:41:47,090 --> 00:41:49,593
-I'm in.
-Come on.
574
00:41:50,677 --> 00:41:52,971
Better be some red ones.
575
00:41:56,517 --> 00:41:58,727
Wow, this is a big nest.
576
00:41:58,894 --> 00:42:01,647
Must have taken thousands
of humans to build this.
577
00:42:01,855 --> 00:42:04,024
-What's that?
-It's just the door.
578
00:42:04,191 --> 00:42:06,693
A door? Fantastic.
579
00:42:07,110 --> 00:42:09,321
Do all of your guests
pass under this door?
580
00:42:09,530 --> 00:42:13,325
Well, actually, you guys
are the first friends I've had over.
581
00:42:13,534 --> 00:42:15,244
We are the first ones?
582
00:42:15,410 --> 00:42:18,163
Kreela, we're the first ones
to pass under the door.
583
00:42:18,330 --> 00:42:20,457
-Great.
-And to think...
584
00:42:20,624 --> 00:42:24,044
...all of this is made from your own poop.
585
00:42:24,378 --> 00:42:25,504
Nice.
586
00:42:26,839 --> 00:42:30,217
Oh, why did Mom
have to get shag carpet?
587
00:42:30,384 --> 00:42:33,136
lt'll take days to get to the kitchen.
588
00:42:33,303 --> 00:42:36,807
Oh, gee, that is too bad.
589
00:42:36,974 --> 00:42:40,769
I guess now we'll have to go home
before we all get in trouble.
590
00:42:43,313 --> 00:42:44,523
No.
591
00:42:45,732 --> 00:42:47,401
Wait.
592
00:42:51,613 --> 00:42:52,865
Come on.
593
00:42:53,073 --> 00:42:54,867
This is called hang-gliding.
594
00:42:56,493 --> 00:42:59,371
Have you ever done this, actually?
595
00:42:59,580 --> 00:43:00,789
I played the video game.
596
00:43:00,956 --> 00:43:03,500
Now, when I give the word,
everybody jump.
597
00:43:07,713 --> 00:43:09,214
Now.
598
00:43:12,384 --> 00:43:14,553
Oh, sorry, was that the word?
599
00:43:14,761 --> 00:43:16,889
-Coming.
-Hey, hey, look out.
600
00:43:17,097 --> 00:43:20,100
For queen and colony.
601
00:43:20,267 --> 00:43:22,352
Oh, God.
602
00:43:27,774 --> 00:43:31,987
-Showoff.
-Awesome. Yeah.
603
00:43:34,031 --> 00:43:36,200
This is Hawaii.
We went there last summer.
604
00:43:36,366 --> 00:43:39,703
It's got volcanoes and hula dancers
and Don Ho and surfboards.
605
00:43:39,870 --> 00:43:41,455
And I caught a fish.
606
00:43:42,831 --> 00:43:45,542
And these are the pyramids.
Well, not the real pyramids.
607
00:43:45,709 --> 00:43:48,545
The real ones are lots bigger.
Mommo says aliens built them.
608
00:43:48,712 --> 00:43:50,047
She's my grandma.
609
00:43:59,723 --> 00:44:01,558
Oh, are these your nest mates?
610
00:44:01,975 --> 00:44:04,436
Yeah, that's my family.
611
00:44:04,603 --> 00:44:05,729
Which one's the queen?
612
00:44:05,896 --> 00:44:08,607
My sister thinks she is.
613
00:44:09,650 --> 00:44:10,943
What's wrong?
614
00:44:11,109 --> 00:44:14,279
Nothing. It's just, well....
615
00:44:15,614 --> 00:44:18,617
I should have told
my mom goodbye. That's all.
616
00:44:19,284 --> 00:44:22,120
I can be a real jerk sometimes.
617
00:44:22,955 --> 00:44:25,415
-Lucas, your face is leaking.
-Leaking?
618
00:44:25,624 --> 00:44:28,460
Oh, no, it's okay.
619
00:44:28,669 --> 00:44:30,921
Is that what humans do
when they're sad?
620
00:44:31,088 --> 00:44:32,589
They leak from the face?
621
00:44:33,131 --> 00:44:36,718
When ants are sad, we do this:
622
00:44:56,530 --> 00:44:59,491
Oh, Lucas, it's-- It's--
623
00:44:59,700 --> 00:45:01,660
It's beautiful!
624
00:45:03,036 --> 00:45:05,664
Sweet rocks, come to papa!
625
00:45:23,515 --> 00:45:24,474
Red one.
626
00:45:24,683 --> 00:45:27,311
What are you doing?
Why aren't you taking the red ones?
627
00:45:27,477 --> 00:45:30,647
Well, it's actually
quite simple, sugar lips.
628
00:45:30,814 --> 00:45:32,191
I hate the red ones.
629
00:45:32,399 --> 00:45:34,484
Well, I love the red ones.
630
00:45:34,651 --> 00:45:36,153
-Hate them.
-I love them!
631
00:45:36,320 --> 00:45:38,030
-Hate, hate, hate.
-Love. Love.
632
00:45:38,197 --> 00:45:41,033
-Admit it, you find me attractive.
-What?
633
00:45:41,200 --> 00:45:43,911
Oh, how you tease me
with your sweet talk.
634
00:45:44,077 --> 00:45:46,371
Oh, you want some sweet talk?
635
00:45:46,538 --> 00:45:48,790
Because I'll give you some sweet talk.
636
00:45:48,957 --> 00:45:51,376
Now grab a red one
before I pull these off.
637
00:45:51,585 --> 00:45:53,170
Whoa, I need those.
638
00:45:55,047 --> 00:45:56,590
What are we doing?
639
00:45:56,757 --> 00:45:58,592
Nothing, nothing.
640
00:46:18,779 --> 00:46:21,573
-Mommo, I'm back!
-What was that?
641
00:46:22,449 --> 00:46:24,701
-Tiffany.
-What's a Tiffany?
642
00:46:24,868 --> 00:46:26,245
-Hurry up!
-Right.
643
00:46:26,453 --> 00:46:28,080
Leave the red ones behind!
644
00:46:28,288 --> 00:46:30,040
Fugax!
645
00:46:31,959 --> 00:46:34,253
Hey, pipsqueak, you there?
646
00:46:34,461 --> 00:46:36,213
Hello?
647
00:46:36,380 --> 00:46:38,131
Crossfire!
648
00:46:38,507 --> 00:46:42,469
That kid and his stupid electronic toys.
649
00:46:46,557 --> 00:46:48,058
What is he doing?
650
00:46:48,267 --> 00:46:50,561
Jumping. You know,
hippity hop, uppity downy?
651
00:46:50,727 --> 00:46:52,729
It's a scout thing.
You wouldn't understand.
652
00:46:53,105 --> 00:46:55,023
Okay, come on. One more.
653
00:46:55,190 --> 00:46:56,233
I just need a seven.
654
00:46:59,820 --> 00:47:03,448
-Hello. How are you?
-Hi.
655
00:47:03,615 --> 00:47:05,534
Pizza Kingdom. Hail to the king.
656
00:47:05,701 --> 00:47:09,496
Would you like to try our new
Princess Pepperoni with tangy Jester Sauce?
657
00:47:09,872 --> 00:47:12,040
Hello! This is Lucas Nickle!
658
00:47:12,207 --> 00:47:14,334
I need to cancel my order!
659
00:47:17,254 --> 00:47:18,255
What?
660
00:47:18,463 --> 00:47:19,798
You don't want to order?
661
00:47:22,092 --> 00:47:24,261
Please cancel the contract!
662
00:47:24,428 --> 00:47:29,183
-No exterminator!
-No extra tomato. Got it.
663
00:47:31,018 --> 00:47:33,228
Yes. No exterminator.
664
00:47:33,395 --> 00:47:35,355
I'm canceling the contract.
665
00:47:35,522 --> 00:47:38,483
What? You-- You wanna cancel?
666
00:47:38,650 --> 00:47:39,610
Who is this?
667
00:47:39,818 --> 00:47:41,653
Oh, Bill, is this you, man?
668
00:47:41,862 --> 00:47:45,032
You got me, man. You got me, dude.
669
00:47:46,909 --> 00:47:48,160
That's a relief.
670
00:47:48,327 --> 00:47:51,830
Okay, Lucas, I don't understand
most of what just happened.
671
00:47:52,039 --> 00:47:53,498
What is an exterminator?
672
00:47:53,665 --> 00:47:57,544
Oh, don't worry. Everything's okay now.
673
00:48:04,968 --> 00:48:06,637
Hide!
674
00:48:09,932 --> 00:48:12,768
This is Tiff. Hi, Mom.
675
00:48:12,935 --> 00:48:16,188
Yeah, everything's fine.
Lucas is being a pest.
676
00:48:17,898 --> 00:48:19,191
He's in his room playing...
677
00:48:19,358 --> 00:48:21,068
-...those stupid video games.
-No, no!
678
00:48:21,735 --> 00:48:24,196
I will. I will. Okay, Mom.
679
00:48:24,613 --> 00:48:29,660
Yes. I'm hugging the phone too. Bye.
680
00:48:35,415 --> 00:48:37,376
You must be Queen Tiffany.
681
00:48:37,543 --> 00:48:39,086
Allow me to introduce--
682
00:48:51,723 --> 00:48:53,433
Remember your training.
683
00:48:55,853 --> 00:48:57,855
Oh, no. No, no, no! Mother!
684
00:49:00,190 --> 00:49:03,610
We're sorry. Your call
cannot be completed as dialed.
685
00:49:03,777 --> 00:49:05,404
Hello?
686
00:49:06,405 --> 00:49:08,907
Tiffany, no! You'll squish Lucas.
687
00:49:09,074 --> 00:49:11,368
Hello. Nobody's shrunk.
Gotta go. Bye-bye.
688
00:49:11,535 --> 00:49:12,786
What are you talking about?
689
00:49:12,953 --> 00:49:15,706
Lucas! You let him go. It's me you want.
690
00:49:15,873 --> 00:49:21,628
Come back. Probe me instead. Lucas!
691
00:49:24,464 --> 00:49:27,509
Bring back Lucas, you alien scum!
692
00:49:27,676 --> 00:49:29,678
Oh, Lucas. Lucas.
693
00:49:29,845 --> 00:49:31,263
-Okay, Mommo.
-Lucas.
694
00:49:31,430 --> 00:49:34,600
Let's go find your other teeth.
695
00:49:53,285 --> 00:49:56,705
Hova, where are you?
696
00:50:07,883 --> 00:50:11,929
Hova? Hova! Are you all right?
697
00:50:12,513 --> 00:50:14,848
Are we all right? Of course.
Why wouldn't we be?
698
00:50:15,015 --> 00:50:17,935
We're fine. We're all right. Silly.
699
00:50:18,769 --> 00:50:20,729
Whoa, whoa, wait.
No, wait, now, hold up.
700
00:50:20,896 --> 00:50:23,065
Zoc! Zoc, guess what we did?
701
00:50:23,232 --> 00:50:25,317
We went to Hawaii.
We saw the pyramids.
702
00:50:25,484 --> 00:50:26,902
We flew without wings.
703
00:50:27,069 --> 00:50:28,654
At first, it was like:
704
00:50:28,862 --> 00:50:30,364
But then it was:
705
00:50:30,531 --> 00:50:33,867
Of course, the others were terrified,
so I took charge. And then we....
706
00:50:34,034 --> 00:50:36,495
We were inside the humans' nest.
707
00:50:36,662 --> 00:50:39,665
Humans' nest? That's forbidden!
708
00:50:39,873 --> 00:50:40,958
Right, right.
709
00:50:41,124 --> 00:50:43,961
But the nest was filled
with sweet rocks, okay.
710
00:50:44,127 --> 00:50:45,629
Lots of them.
711
00:50:45,796 --> 00:50:49,883
But then Queen Tiffany started swatting,
some massive flying teeth attacked us...
712
00:50:50,050 --> 00:50:52,845
...and, well, here we are.
What a day. Good night.
713
00:50:53,011 --> 00:50:56,473
And who told you
about these sweet rocks?
714
00:50:56,640 --> 00:50:59,852
-Lucas, of course.
-Really?
715
00:51:02,521 --> 00:51:04,523
Hi, there. How are you?
716
00:51:06,066 --> 00:51:08,861
-Okay.
-Okay. That's good.
717
00:51:09,069 --> 00:51:10,863
It's good to be okay.
718
00:51:11,029 --> 00:51:15,701
Listen, I just wanted
to show you something, if that's okay.
719
00:51:16,785 --> 00:51:18,787
You know what this is?
720
00:51:19,079 --> 00:51:22,875
This is the potion that will
make you big again.
721
00:51:23,208 --> 00:51:27,087
I just wanted you to take
a good, long look at it.
722
00:51:27,546 --> 00:51:30,340
Because this is the last time
you will ever see it.
723
00:51:31,550 --> 00:51:33,010
What do you mean?
724
00:51:33,177 --> 00:51:37,431
I mean, there is no way I am ever
going to make you big again.
725
00:51:39,224 --> 00:51:44,146
Ever. You are a threat
to every ant in this colony.
726
00:51:44,313 --> 00:51:46,231
Especially to Hova.
727
00:51:46,398 --> 00:51:48,859
But I would never do anything
to hurt Hova.
728
00:51:49,026 --> 00:51:52,070
I just-- l--
729
00:51:52,279 --> 00:51:54,239
I just wanna go home.
730
00:51:54,406 --> 00:51:56,033
Well, then, if I were you...
731
00:51:56,200 --> 00:52:01,496
...l'd try to find help somewhere else,
because there is nothing for you here.
732
00:52:03,832 --> 00:52:05,209
Nothing.
733
00:52:17,137 --> 00:52:19,097
The pain, the pain! It's unbearable.
734
00:52:19,306 --> 00:52:20,766
Just put me out of my misery!
735
00:52:20,974 --> 00:52:22,643
Oh, hold still, you big pupa.
736
00:52:22,809 --> 00:52:25,145
I haven't even touched you yet.
737
00:52:26,313 --> 00:52:28,273
Be gentle with me.
738
00:52:37,491 --> 00:52:39,952
-Where's Lucas?
-Isn't he with you?
739
00:52:40,202 --> 00:52:45,415
-No.
-Lucas? Lucas? That's weird.
740
00:52:45,707 --> 00:52:49,169
Well, he's probably off destroying
some other poor, unfortunate colony.
741
00:52:49,336 --> 00:52:51,338
You know how they are. Destroyers.
742
00:52:52,047 --> 00:52:53,423
Zoc, what have you done?
743
00:52:53,590 --> 00:52:56,760
-Me? What did I do?
-Where is he?
744
00:52:56,927 --> 00:52:58,345
He's gone.
745
00:52:58,512 --> 00:53:01,598
-He led you into a trap, Hova.
-There was no trap.
746
00:53:01,807 --> 00:53:04,977
He led us to food.
He was trying to protect us from....
747
00:53:05,185 --> 00:53:07,604
-From what? What, Hova?
-From something.
748
00:53:07,771 --> 00:53:09,231
Oh, something!
749
00:53:09,398 --> 00:53:11,441
And I was worried it was from nothing.
750
00:53:11,650 --> 00:53:13,277
He's blinded you, Hova.
751
00:53:13,443 --> 00:53:15,696
No, you are the one who's blind.
752
00:53:15,863 --> 00:53:19,116
You are so consumed
by your hatred for the humans...
753
00:53:19,283 --> 00:53:22,494
-...you see only what you want to see.
-Oh, come on.
754
00:53:22,828 --> 00:53:26,665
Zoc, I see a young pupa,
a human learning our ways...
755
00:53:26,832 --> 00:53:30,502
...becoming part of this colony,
becoming an ant.
756
00:53:30,836 --> 00:53:33,130
-Impossible.
-Listen to yourself, Zoc.
757
00:53:33,297 --> 00:53:36,884
"A wizard knows no such word."
So, what are you now?
758
00:53:37,176 --> 00:53:39,636
Certainly not the ant I love.
759
00:53:40,012 --> 00:53:41,513
Hova!
760
00:53:41,680 --> 00:53:44,391
I did it for you, for the colony.
761
00:53:44,558 --> 00:53:46,727
You did it for yourself.
762
00:53:47,352 --> 00:53:49,062
Hova, I....
763
00:53:51,273 --> 00:53:53,150
He won't make it
through the night alone.
764
00:53:53,317 --> 00:53:55,319
Fugax, your leg's broken.
765
00:53:55,527 --> 00:53:57,863
Yeah, but I still have five good ones.
766
00:53:58,030 --> 00:53:59,948
Very good ones.
767
00:54:00,115 --> 00:54:03,660
You know, I believe he was trying
to protect us from something.
768
00:54:03,869 --> 00:54:05,871
See you, Zoc.
769
00:54:28,519 --> 00:54:30,521
Maybe Zoc is right.
770
00:54:30,812 --> 00:54:33,732
Now I'll never get home.
771
00:54:36,026 --> 00:54:38,862
Hi! Nice evening, huh?
772
00:54:39,029 --> 00:54:40,030
Oh, may I?
773
00:54:40,906 --> 00:54:42,032
Sure, help yourself.
774
00:54:42,241 --> 00:54:46,203
Thanks, I love water! I'm a beetle
that loves water, but I'm not a water beetle.
775
00:54:46,370 --> 00:54:49,039
Isn't that funny? I'm a beetle--
776
00:55:26,326 --> 00:55:27,828
Hey, Lucas.
777
00:55:28,871 --> 00:55:32,374
Hey, anybody know what...means?
778
00:55:33,083 --> 00:55:35,460
I think I just figured it out.
779
00:55:36,503 --> 00:55:37,588
Croaker!
780
00:55:41,133 --> 00:55:42,426
This way!
781
00:55:49,433 --> 00:55:51,101
Don't ever leave me again.
782
00:55:51,268 --> 00:55:53,604
-But Zoc told me--
-You are my pupa, not Zoc's.
783
00:55:57,191 --> 00:55:58,692
Lucas, come on.
784
00:56:04,656 --> 00:56:08,285
Climb! You can do it. Just concentrate.
785
00:56:09,411 --> 00:56:11,163
I'm an ant. Okay, I'm an ant.
786
00:56:11,330 --> 00:56:14,416
-He's got it. He's got it.
-Look, I'm an ant!
787
00:56:14,583 --> 00:56:17,461
He hasn't got it.
788
00:56:25,177 --> 00:56:27,179
Grab hold!
789
00:56:29,014 --> 00:56:30,807
Hova?
790
00:56:32,851 --> 00:56:34,853
Lucas!
791
00:56:48,784 --> 00:56:52,079
Wow, we came right
down that guy's throat, didn't we?
792
00:56:52,246 --> 00:56:53,956
Hey, smiley, you're on my wing.
793
00:56:54,122 --> 00:56:56,083
Oh, oh, I'm sorry. I am so sorry.
794
00:56:56,250 --> 00:56:57,709
So, what do you guys do?
795
00:56:57,876 --> 00:57:00,921
I'm a glowworm. I glow.
796
00:57:01,088 --> 00:57:02,297
That's great!
797
00:57:02,464 --> 00:57:04,967
You're really starting
to irritate me. Can you--?
798
00:57:09,680 --> 00:57:12,140
Oh, gross.
799
00:57:12,391 --> 00:57:15,143
Will you quit eating, fatso?
800
00:57:15,310 --> 00:57:17,271
It's cramped in here.
There's no more room!
801
00:57:17,437 --> 00:57:22,192
Don't worry. I'm afraid we will be
moving along in due course.
802
00:57:22,359 --> 00:57:23,986
Always with the negative with you.
803
00:57:24,152 --> 00:57:27,531
Why can't you be more-- Hey, Lenny!
804
00:57:27,906 --> 00:57:29,366
This is what I'm talking about.
805
00:57:29,533 --> 00:57:32,828
Lenny always has a smile on his face--
806
00:57:35,539 --> 00:57:37,374
Let me out! Let me out!
807
00:57:37,541 --> 00:57:40,544
-I don't wanna be a toadstool!
-"A toadstool." That's great.
808
00:57:40,752 --> 00:57:42,337
-You like that?
-That's very funny.
809
00:57:42,504 --> 00:57:44,590
There's plenty more
where that came from, pal.
810
00:57:44,756 --> 00:57:46,633
I like-- Hi, what's your name?
811
00:57:46,800 --> 00:57:48,886
There he goes again.
812
00:57:50,179 --> 00:57:52,264
Stop! Come back!
813
00:57:52,431 --> 00:57:53,849
-Hova!
-No!
814
00:57:54,016 --> 00:57:56,560
Hova, he's gone.
815
00:57:57,728 --> 00:57:59,938
Croaker, over here. This way!
816
00:58:00,105 --> 00:58:01,315
-Zoc!
-Zoc!
817
00:58:01,481 --> 00:58:03,650
I am delicious, eat me.
818
00:58:03,817 --> 00:58:05,944
Zoc, are you crazy?
819
00:58:06,111 --> 00:58:08,739
-He's crazy.
-Hey, froggy!
820
00:58:10,782 --> 00:58:13,744
No relationship is worth this.
821
00:58:18,790 --> 00:58:22,419
Oh, sure. Why not? Come on in.
822
00:58:22,628 --> 00:58:25,964
-Welcome to paradise.
-Zoc! How'd you get here?
823
00:58:26,131 --> 00:58:28,342
I sure didn't come in
through the rear entrance.
824
00:58:28,509 --> 00:58:31,136
Welcome. Make yourself at home. Hi.
825
00:58:31,303 --> 00:58:32,804
Who is this? Your ant?
826
00:58:32,971 --> 00:58:35,766
Zoc, you are crazy.
You're inside a frog, for Mother's sake.
827
00:58:35,933 --> 00:58:37,768
What are you doing? This is impossible!
828
00:58:37,935 --> 00:58:40,646
"Listen to yourself, Zoc.
A wizard knows no such word.
829
00:58:40,812 --> 00:58:43,106
So, what are you now?"
830
00:58:45,150 --> 00:58:46,485
Weirdo.
831
00:58:47,319 --> 00:58:49,029
What does she see in you?
832
00:58:49,196 --> 00:58:52,115
-What does she see in you?
-Exactly!
833
00:58:56,078 --> 00:58:57,663
Not me.
834
00:58:58,038 --> 00:59:01,333
-Hey, is that...?
-Alka root? So it is.
835
00:59:04,461 --> 00:59:05,671
-Oh, no.
-Oh, my.
836
00:59:09,091 --> 00:59:11,009
You might wanna let go of that.
837
00:59:11,176 --> 00:59:14,054
Oh, no. So you can grab it?
I don't think so.
838
00:59:14,221 --> 00:59:17,182
-Hands in the air.
-Oh, my.
839
00:59:22,229 --> 00:59:24,022
Wow, that was great!
840
00:59:24,189 --> 00:59:27,025
Hey, we sure owe you one!
Thanks a lot!
841
00:59:27,442 --> 00:59:30,696
I'm free! I'm free!
842
00:59:31,989 --> 00:59:34,491
Oh, crap.
843
00:59:37,327 --> 00:59:40,622
Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it?
844
00:59:40,789 --> 00:59:44,209
An ant will sacrifice himself
for his friends.
845
00:59:44,376 --> 00:59:47,671
-I thought you hated me.
-I didn't do it for you.
846
01:00:02,895 --> 01:00:05,230
All right, well, we should
camp here for the night.
847
01:00:05,397 --> 01:00:07,983
Come on, Fugax. Let's forage some food.
848
01:00:08,150 --> 01:00:11,069
Excuse me? I don't forage.
849
01:00:11,236 --> 01:00:13,655
I'll scout for food.
850
01:00:13,822 --> 01:00:15,282
Right, let's go.
851
01:00:15,616 --> 01:00:17,534
Zoc, stay with Lucas.
852
01:00:17,701 --> 01:00:19,244
He's been through a lot today.
853
01:00:19,411 --> 01:00:22,331
-Hova, please, don't ask me to--
-He's not what you think.
854
01:00:22,497 --> 01:00:24,333
There is goodness in him.
855
01:00:24,499 --> 01:00:27,252
There's an ant in him.
856
01:00:27,753 --> 01:00:30,506
See, he really is trying.
857
01:00:30,672 --> 01:00:32,382
Come on. You can do it.
858
01:00:32,633 --> 01:00:36,803
-Concentrate.
-One, two, three.
859
01:00:37,012 --> 01:00:41,225
Think ant. Ant. Ant.
860
01:00:42,392 --> 01:00:44,603
Yeah, all right.
861
01:00:46,271 --> 01:00:48,106
Craznocks.
862
01:00:57,407 --> 01:00:58,700
It's funny.
863
01:00:58,867 --> 01:01:02,162
The sky looks exactly the same.
864
01:01:02,329 --> 01:01:04,748
Everything else is so different...
865
01:01:04,915 --> 01:01:08,126
...but it's the same sky, the same stars.
866
01:01:10,629 --> 01:01:12,464
Why must you keep doing that?
867
01:01:12,631 --> 01:01:17,094
-Are you ill?
-What? Oh, you mean yawning.
868
01:01:17,261 --> 01:01:20,597
-I'm just tired.
-Please stop. It's disgusting.
869
01:01:20,848 --> 01:01:25,894
-Ants don't yawn?
-Definitely not, thank you.
870
01:01:27,980 --> 01:01:32,317
So this city of yours, it's like a nest?
871
01:01:32,484 --> 01:01:35,195
Well, yeah. Kind of.
872
01:01:35,362 --> 01:01:38,073
And the humans that live there
are all brothers...
873
01:01:38,240 --> 01:01:41,201
...working together
for the greatness of their colony?
874
01:01:41,577 --> 01:01:43,662
Well, not exactly.
875
01:01:43,829 --> 01:01:48,709
It's a little more like,
you know, every man for himself.
876
01:01:49,001 --> 01:01:51,336
But that's so primitive.
877
01:01:51,503 --> 01:01:53,046
How does anything get done?
878
01:01:53,338 --> 01:01:55,174
Some people work together.
879
01:01:55,340 --> 01:01:57,217
Some. Why not all?
880
01:01:57,718 --> 01:02:00,888
I suppose it's because
of their differences.
881
01:02:01,054 --> 01:02:03,640
But it's the differences
that make a colony strong.
882
01:02:03,849 --> 01:02:07,519
Foragers, scouts, drones,
nurses, regurgitators...
883
01:02:07,686 --> 01:02:10,939
...all are different,
but an essential part of the whole.
884
01:02:11,106 --> 01:02:13,567
This is where we ants draw our strength.
885
01:02:14,902 --> 01:02:16,987
My differences just get me beat up.
886
01:02:17,196 --> 01:02:19,865
-And why is that?
-I don't know.
887
01:02:20,365 --> 01:02:23,869
Some humans prefer to clobber people
they don't understand.
888
01:02:24,036 --> 01:02:27,789
Like you prefer to clobber ants.
889
01:02:28,624 --> 01:02:31,793
I guess I didn't think
about what I was doing.
890
01:02:31,960 --> 01:02:34,379
Seems to happen a lot.
891
01:02:37,132 --> 01:02:41,178
I suppose sometimes I, too,
can act without thinking.
892
01:02:43,013 --> 01:02:47,226
Perhaps in this way, we are alike.
893
01:02:50,229 --> 01:02:52,523
Good night, Lucas.
894
01:02:52,689 --> 01:02:54,358
Good night, Zoc.
895
01:03:34,815 --> 01:03:36,775
-What's the matter?
-Look!
896
01:03:36,942 --> 01:03:38,986
-What is it? What's wrong?
-I see her!
897
01:03:39,152 --> 01:03:40,946
-Who her?
-The Ant Mother!
898
01:03:41,113 --> 01:03:43,407
She's come! She's here!
899
01:03:45,951 --> 01:03:48,453
Look! Look!
900
01:03:53,208 --> 01:03:54,751
What do you know?
901
01:03:55,544 --> 01:03:57,337
There really is an--
902
01:04:00,299 --> 01:04:01,633
No.
903
01:04:11,518 --> 01:04:13,312
Cloudbreather.
904
01:04:13,478 --> 01:04:16,064
But I cancelled the contract.
905
01:04:17,441 --> 01:04:19,193
Praise the Mother!
906
01:04:19,359 --> 01:04:21,195
-Praise the Mother!
-She's come at last!
907
01:04:21,486 --> 01:04:24,948
Everyone, please, calm down.
908
01:04:29,328 --> 01:04:32,706
Listen to me! It is not the Ant Mother!
909
01:04:32,873 --> 01:04:36,168
-It is a Cloudbreather!
-It's true.
910
01:04:36,793 --> 01:04:39,171
He's come to wipe out the entire colony.
911
01:04:39,630 --> 01:04:41,215
How can we possibly fight back?
912
01:04:41,632 --> 01:04:43,133
His magic is strong.
913
01:04:45,677 --> 01:04:47,137
Sprayers.
914
01:04:48,680 --> 01:04:50,349
Foggers.
915
01:04:50,891 --> 01:04:52,351
Oh, that's the stuff.
916
01:04:52,518 --> 01:04:54,228
Zappers.
917
01:04:55,312 --> 01:04:56,647
Sulfur bombs.
918
01:05:03,362 --> 01:05:06,990
And how do you know of this creature?
919
01:05:07,366 --> 01:05:09,284
Because....
920
01:05:10,202 --> 01:05:12,663
-Because I brought him here.
-Lucas!
921
01:05:12,871 --> 01:05:13,997
I knew it. I told you.
922
01:05:14,206 --> 01:05:17,960
-Guards, remove this human.
-Come on, kid.
923
01:05:18,126 --> 01:05:20,379
-Hova!
-Lucas!
924
01:05:22,256 --> 01:05:24,883
-No.
-Wait. The potion.
925
01:05:25,050 --> 01:05:30,514
That's it! Zoc, you shrunk me.
You can shrink the Cloudbreather.
926
01:05:31,181 --> 01:05:33,934
We can load these things up and then:
927
01:05:34,101 --> 01:05:35,561
Right in the ear!
928
01:05:36,728 --> 01:05:39,189
Yes. Yes, perhaps.
929
01:05:39,356 --> 01:05:42,150
But the Cloudbreather
towers above us like a tree.
930
01:05:42,317 --> 01:05:43,902
How do we get close enough?
931
01:05:44,069 --> 01:05:45,612
I've got an idea.
932
01:05:45,779 --> 01:05:50,701
Zoc, you would trust this human?
933
01:05:59,710 --> 01:06:01,920
Yoo-hoo, hello?
934
01:06:02,087 --> 01:06:04,047
We need to talk to you.
935
01:06:04,923 --> 01:06:07,176
Show yourselves.
936
01:06:08,093 --> 01:06:11,430
Down here. Hello?
937
01:06:18,604 --> 01:06:22,941
Well, well, well.
Just in time for lunch.
938
01:06:23,108 --> 01:06:24,818
-Hello.
-Wait.
939
01:06:24,985 --> 01:06:27,571
Listen to me. We come in peace.
940
01:06:27,779 --> 01:06:31,950
The exterminator's here. He brings
death clouds that will destroy us all...
941
01:06:32,117 --> 01:06:34,411
...unless we can work together
to stop him.
942
01:06:34,870 --> 01:06:37,372
Death clouds, huh?
943
01:06:37,539 --> 01:06:40,083
Okay, let's eat.
944
01:06:42,169 --> 01:06:43,629
Get behind me.
945
01:06:56,225 --> 01:07:01,647
Sir, the east nest, totally destroyed.
946
01:07:02,064 --> 01:07:04,316
The cloud is coming.
947
01:07:04,691 --> 01:07:07,569
The cloud!
948
01:07:19,873 --> 01:07:23,168
What do you have in mind?
949
01:07:29,049 --> 01:07:32,135
Remember, you only get one shot at it.
950
01:07:32,344 --> 01:07:36,557
Don't fire until you see
the wax of his ears.
951
01:07:36,723 --> 01:07:39,351
-Understood.
-Ready? Lucas?
952
01:07:39,518 --> 01:07:42,896
-Good to go.
-Hey. Hey. Stop it. Stop it.
953
01:07:43,063 --> 01:07:46,567
Zoc! Can I switch? Mine's broken.
954
01:07:46,900 --> 01:07:49,486
All right, boys. Heat them up.
955
01:07:55,117 --> 01:07:57,744
Let's fly.
956
01:08:17,097 --> 01:08:20,434
Hey, that looks fun. Let's help, shall we?
957
01:08:20,601 --> 01:08:24,271
Okay. I only live two weeks anyway.
958
01:08:24,438 --> 01:08:26,732
Good for you.
959
01:08:35,282 --> 01:08:38,452
First wave, attack!
960
01:08:43,707 --> 01:08:47,085
So you want to rumble, huh?
Come on. Come on.
961
01:08:47,252 --> 01:08:48,754
Come on!
962
01:08:48,921 --> 01:08:50,422
I'm going in.
963
01:09:00,098 --> 01:09:03,435
I can't get through.
He's got some kind of shield.
964
01:09:03,852 --> 01:09:06,104
Craznocks. Headphones!
965
01:09:29,503 --> 01:09:32,673
For queen and colony!
966
01:09:34,883 --> 01:09:36,134
Yeah.
967
01:09:38,011 --> 01:09:40,264
Why have you stopped?
968
01:09:40,848 --> 01:09:44,935
Oh, geez. Boy, that hurts. Please stop.
969
01:09:45,102 --> 01:09:46,603
Bye-bye.
970
01:09:53,819 --> 01:09:57,489
We'll have to land on him.
Find a way in.
971
01:10:01,869 --> 01:10:05,205
He's reloading! Now's our chance.
972
01:10:09,960 --> 01:10:11,837
Draw!
973
01:10:15,174 --> 01:10:16,925
Zoc!
974
01:10:27,352 --> 01:10:30,689
-Welcome to the scalp.
-Hello.
975
01:10:30,856 --> 01:10:33,192
-Have a slice.
-Enjoy.
976
01:10:35,360 --> 01:10:36,820
Fingers!
977
01:10:37,029 --> 01:10:39,114
He's scratching again!
978
01:10:39,573 --> 01:10:42,659
-To the armpit!
-Dive, dive!
979
01:10:49,458 --> 01:10:52,377
Leave my friends alone!
980
01:10:58,634 --> 01:11:00,677
Don't pick your nose.
Don't pick your nose.
981
01:11:06,558 --> 01:11:09,436
-Need a lift?
-Thanks.
982
01:11:28,247 --> 01:11:30,207
No.
983
01:11:31,166 --> 01:11:34,336
Hova, are you okay?
984
01:11:34,503 --> 01:11:36,046
What?
985
01:11:37,714 --> 01:11:39,466
Nighty night.
986
01:11:40,509 --> 01:11:41,760
Run!
987
01:11:45,973 --> 01:11:49,268
Come on, get up!
We got to go, we got to go!
988
01:11:49,476 --> 01:11:51,103
I'm done, little ant.
989
01:11:57,442 --> 01:12:00,112
Run! Run!
990
01:12:01,947 --> 01:12:04,241
Lucas, go on.
991
01:12:04,408 --> 01:12:06,493
Save yourself.
992
01:12:19,965 --> 01:12:22,926
That's not the way ants are.
993
01:12:26,138 --> 01:12:27,598
Hurry up.
994
01:12:42,988 --> 01:12:45,115
Lucas? Lucas!
995
01:12:49,036 --> 01:12:50,746
Lucas!
996
01:12:56,835 --> 01:12:58,837
You did it. You did it!
997
01:12:59,880 --> 01:13:02,090
Now, that's an ant.
998
01:13:02,257 --> 01:13:03,509
Oh, sorry.
999
01:13:03,967 --> 01:13:06,220
Thanks, kid.
1000
01:13:15,687 --> 01:13:17,648
Oh, yeah!
1001
01:13:18,524 --> 01:13:21,735
-Our weapons are useless.
-We just need a clear shot.
1002
01:13:25,405 --> 01:13:28,367
Hey, wait. A shot.
1003
01:13:30,577 --> 01:13:33,580
Okay, now what?
1004
01:13:33,747 --> 01:13:37,751
Well, I don't know,
because I've never attacked before.
1005
01:13:37,918 --> 01:13:40,003
-Isn't that funny?
-Hilarious.
1006
01:13:40,379 --> 01:13:43,006
Oh, look. Here's a way in.
1007
01:13:46,009 --> 01:13:49,888
Enjoy a world that's entirely bug free
1008
01:13:50,597 --> 01:13:54,434
Call Beals-A-Bug
And leave the bug-killing to me
1009
01:14:00,274 --> 01:14:04,778
Okay, I'm feeling like we ought to attack
something in here.
1010
01:14:05,779 --> 01:14:08,490
Hey, that looks vulnerable.
1011
01:14:08,657 --> 01:14:11,076
Perfect.
1012
01:14:15,414 --> 01:14:18,250
Oh, look. Here's our way out.
1013
01:14:18,750 --> 01:14:21,461
Let's give this human a goodbye kiss.
1014
01:14:24,089 --> 01:14:25,883
Pucker up, Mr. Beals!
1015
01:14:51,658 --> 01:14:54,244
No, no, no.
1016
01:14:54,453 --> 01:14:56,830
Stop. Just get away from me.
Get away from me.
1017
01:15:04,296 --> 01:15:05,881
You can't exterminate me.
1018
01:15:06,048 --> 01:15:09,510
Oh, yeah. I'm Stan Beals!
1019
01:15:09,676 --> 01:15:11,428
Oh, no, no, no!
1020
01:15:13,472 --> 01:15:16,141
Praise the Mother!
1021
01:15:22,523 --> 01:15:25,025
Lucas! Lucas! Lucas!
1022
01:15:33,116 --> 01:15:38,121
This day I no longer see
a human among ants...
1023
01:15:38,330 --> 01:15:42,292
...but instead a single colony.
1024
01:15:42,459 --> 01:15:45,420
No more Lucas the Destroyer...
1025
01:15:45,587 --> 01:15:48,966
...but Rokai the ant.
1026
01:15:52,302 --> 01:15:54,680
Welcome to the colony.
1027
01:15:56,014 --> 01:15:59,101
Isn't that wonderful?
1028
01:15:59,977 --> 01:16:02,271
-Rokai?
-It's an ant name.
1029
01:16:02,437 --> 01:16:03,856
A wizard name.
1030
01:16:04,356 --> 01:16:08,694
Rokai has earned his freedom.
1031
01:16:09,194 --> 01:16:12,406
And we have earned a friend.
1032
01:16:12,823 --> 01:16:15,742
Remember us.
1033
01:16:18,996 --> 01:16:20,205
Hey, Lucas--
1034
01:16:21,206 --> 01:16:24,501
I mean, Rokai.
Listen, once you get back...
1035
01:16:24,668 --> 01:16:28,380
...if you get the chance, how about
dropping a few sweet rocks now and then?
1036
01:16:28,547 --> 01:16:31,675
You know, red ones, preferably.
1037
01:16:31,884 --> 01:16:35,095
Red ones?
I thought you hated the red ones.
1038
01:16:35,262 --> 01:16:40,058
Well, I do, but I'm starting to like them.
1039
01:16:41,143 --> 01:16:44,021
I'm gonna miss you, Two Legs.
1040
01:16:44,188 --> 01:16:46,982
Calling a human "friend."
1041
01:16:47,149 --> 01:16:49,860
I thought that impossible until you came.
1042
01:16:50,027 --> 01:16:52,779
But, Zoc, a wizard knows no such word.
1043
01:16:53,447 --> 01:16:55,199
Very true.
1044
01:16:55,616 --> 01:16:56,992
Here.
1045
01:16:58,076 --> 01:17:01,163
But just wait until you're outside
before you drink it.
1046
01:17:01,330 --> 01:17:04,249
I still think I should have eaten you
when I had the chance.
1047
01:17:04,416 --> 01:17:06,210
I am soft and chewy.
1048
01:17:06,376 --> 01:17:09,254
But I promised the queen I wouldn't.
1049
01:17:09,922 --> 01:17:11,423
I'm gonna miss you, Hova.
1050
01:17:11,590 --> 01:17:14,218
We're going to miss you too, Rokai.
1051
01:17:14,384 --> 01:17:15,886
Cross our hearts.
1052
01:17:16,261 --> 01:17:18,889
Cross our hearts!
1053
01:17:28,607 --> 01:17:31,735
He's back. He's back!
1054
01:17:31,902 --> 01:17:38,075
He's in his birthday suit.
Happy birthday, Lucas!
1055
01:17:39,910 --> 01:17:41,662
Got you that time.
1056
01:17:49,920 --> 01:17:52,339
Hi, Tiff. Is everything all right?
1057
01:17:52,506 --> 01:17:53,757
Where's Lucas?
1058
01:17:53,924 --> 01:17:57,427
Still locked in his room,
hiding from society.
1059
01:17:57,761 --> 01:17:59,471
Mom, hey, Mom!
1060
01:17:59,638 --> 01:18:03,267
-Lucas, what is it?
-I forgot to tell you goodbye.
1061
01:18:03,809 --> 01:18:05,769
Goodbye.
1062
01:18:05,936 --> 01:18:09,439
Goodbye, Peanut. Oh, sorry,
I shouldn't call you that.
1063
01:18:09,606 --> 01:18:12,276
It's okay. I don't mind.
1064
01:18:12,734 --> 01:18:15,529
Casa, sweet casa.
1065
01:18:15,821 --> 01:18:18,574
These suitcases are muy grande,
my little love nacho.
1066
01:18:18,740 --> 01:18:20,200
How about getting the el door-o?
1067
01:18:20,367 --> 01:18:22,661
I don't know what you mean, honey.
1068
01:18:22,828 --> 01:18:25,372
-Yeah, honey, the puerta, the--
-What's the puerta?
1069
01:18:25,539 --> 01:18:28,834
-The door, the door!
-The door. Okay, I got it. I got it.
1070
01:18:30,878 --> 01:18:34,548
Hey, Pukas, where you been?
We've been looking for you.
1071
01:18:34,715 --> 01:18:40,179
-I think someone's overdue for a dogpile.
-Yeah, dogpile!
1072
01:18:40,345 --> 01:18:41,555
He said dogpile.
1073
01:18:41,722 --> 01:18:46,226
Stop saying everything I say, got it?
1074
01:18:46,393 --> 01:18:50,355
Stop saying everything you say. Got it.
1075
01:18:50,522 --> 01:18:53,192
That's it. How about I dogpile you?
1076
01:18:53,358 --> 01:18:56,486
How about you leave him alone?
What the craznocks is wrong with you?
1077
01:18:56,987 --> 01:19:00,282
What? How about you make me?
1078
01:19:00,449 --> 01:19:04,953
Oh, that's right, you can't.
1079
01:19:05,120 --> 01:19:09,208
Because I'm big and you're small.
1080
01:19:09,541 --> 01:19:15,172
Yeah, I'm small. We're all small.
But together, we're big.
1081
01:19:15,339 --> 01:19:18,717
You think these stupid losers
are going to team up against me?
1082
01:19:18,884 --> 01:19:23,430
I can do anything I want to them,
and there's nothing they can do about it.
1083
01:19:23,764 --> 01:19:27,559
And the same goes for you, Pukas.
1084
01:19:28,143 --> 01:19:30,103
Dogpile!
1085
01:19:31,939 --> 01:19:35,901
I said, dogpile!
1086
01:19:36,735 --> 01:19:41,281
-You heard the man.
-Dogpile!
1087
01:19:43,534 --> 01:19:47,621
No! Don't hurt me! Mommy!
1088
01:19:48,664 --> 01:19:50,749
Hey, you guys want to come over
and play?
1089
01:19:50,916 --> 01:19:53,252
Yeah, cool. Come on, Lucas.
1090
01:19:53,418 --> 01:19:56,171
I'll catch up.
There's something I gotta do first.
1091
01:19:56,338 --> 01:19:59,174
Yeah! All right!
1092
01:19:59,341 --> 01:20:00,884
Oh, yeah.
1093
01:20:02,344 --> 01:20:05,055
They sure grow up fast.
1094
01:20:06,181 --> 01:20:08,225
-What?
-Look what I got.
1095
01:20:08,392 --> 01:20:09,643
Oh, no. Zoc.
1096
01:20:09,810 --> 01:20:13,814
Zoc! Wait! Wait! No, no! Stop!
1097
01:20:14,022 --> 01:20:15,566
Come on.
1098
01:20:16,441 --> 01:20:19,236
Stop it! I'm serious....
1099
01:20:24,283 --> 01:20:26,493
Sweet Rocks !!!
1100
01:20:25,367 --> 01:20:40,090
GoRichard
73021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.