Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,700
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:11,440 --> 00:00:16,440
Subtitles by DramaFever
3
00:00:17,220 --> 00:00:19,270
[Episode 6]
4
00:00:42,920 --> 00:00:44,270
Where are you?
5
00:00:45,060 --> 00:00:47,490
Why didn't you pick up?
I called so many times.
6
00:00:47,490 --> 00:00:50,150
You need to head back, right now.
7
00:01:05,820 --> 00:01:08,820
Damn, this is probably
retaliation, right?
8
00:01:08,820 --> 00:01:10,900
For what happened at
the staff dinner!
9
00:01:12,110 --> 00:01:13,780
What did the manager say?
10
00:01:13,780 --> 00:01:15,260
He said to just let them be.
11
00:01:17,260 --> 00:01:19,990
What are they even looking for?
They've been at it for over an hour.
12
00:01:19,990 --> 00:01:21,320
How would I know?
13
00:01:32,710 --> 00:01:34,440
You know that 50 million won?
14
00:01:34,440 --> 00:01:36,140
They gave it to you on purpose.
15
00:01:36,140 --> 00:01:38,460
So that they could fire you
for having accepted a bribe.
16
00:01:38,460 --> 00:01:41,600
They really, really
wanted to fire you over that.
17
00:01:42,230 --> 00:01:44,600
How about you start
a business, Honey?
18
00:01:44,600 --> 00:01:47,280
It's not like you'll be able to
work at that company forever.
19
00:01:47,280 --> 00:01:49,080
Wouldn't it be better
for you to leave
20
00:01:49,080 --> 00:01:51,210
while you're relatively young,
and start a business?
21
00:01:51,210 --> 00:01:52,780
I told you to just quit!
22
00:01:52,780 --> 00:01:54,740
I'll help you!
23
00:02:02,090 --> 00:02:04,260
What brings you here
without any notice?
24
00:02:05,810 --> 00:02:07,400
I was just in the area.
25
00:02:08,090 --> 00:02:09,580
Did you have lunch?
26
00:02:14,280 --> 00:02:16,800
Thank you.
Goodbye.
27
00:02:31,860 --> 00:02:33,610
Why aren't you saying anything?
28
00:02:33,610 --> 00:02:35,600
Didn't you come because
you had something to say?
29
00:02:39,800 --> 00:02:42,680
I know you didn't just stop by
to have a meal with me.
30
00:02:44,860 --> 00:02:46,860
I just stopped by for no reason.
31
00:02:56,840 --> 00:02:58,590
Have you given it
some thought?
32
00:02:59,360 --> 00:03:01,070
Starting a business, I mean.
33
00:03:07,800 --> 00:03:10,510
If this is because of money,
then don't worry.
34
00:03:10,510 --> 00:03:12,640
We can use our apartment
as collateral to get a loan
35
00:03:12,640 --> 00:03:15,360
and we should be able to
scrape together the rest somehow.
36
00:03:16,060 --> 00:03:18,160
Other people's wives
tell their husbands
37
00:03:18,160 --> 00:03:20,130
to stay at the company
for as long as possible.
38
00:03:20,130 --> 00:03:22,950
Those husbands aren't skilled.
39
00:03:22,950 --> 00:03:25,820
But engineers can always find work.
40
00:03:27,820 --> 00:03:30,860
You're plenty skilled, so why should
you have to work for your junior?
41
00:03:42,470 --> 00:03:44,460
It's clear to me how
you must be treated at work
42
00:03:44,460 --> 00:03:47,200
even though I'm not necessarily
there to see it for myself.
43
00:03:48,250 --> 00:03:51,560
You shouldn't have to worry about
what others think of you, at this age.
44
00:03:57,450 --> 00:03:59,840
Can we get more kimchi here, please?
45
00:04:31,320 --> 00:04:32,630
Yeah?
46
00:04:33,230 --> 00:04:35,030
I think Mr. Dong Hoon
will quit soon.
47
00:04:35,030 --> 00:04:37,510
So don't fire him.
Just wait.
48
00:04:38,080 --> 00:04:39,650
All right.
49
00:05:24,890 --> 00:05:26,140
Yeah, what is it?
50
00:05:27,130 --> 00:05:29,880
I have to go to a meeting.
I'll call you later.
51
00:05:56,830 --> 00:05:58,630
Call Dong Hoon.
52
00:05:58,630 --> 00:05:59,970
He won't pick up.
53
00:05:59,970 --> 00:06:01,830
Just try calling him
one more time.
54
00:06:04,000 --> 00:06:06,180
I bet he's doing an inspection.
55
00:06:06,180 --> 00:06:09,330
Stop calling him because he's
not picking up. It's dangerous for him.
56
00:06:09,330 --> 00:06:11,870
What if he's way up high somewhere?
57
00:06:11,870 --> 00:06:13,910
He used to just sit at
a desk and work all the time
58
00:06:13,910 --> 00:06:15,630
so why is he doing this sort
of work now? He's old...
59
00:06:15,630 --> 00:06:18,760
Why did you ignore all my
calls and texts?
60
00:06:18,760 --> 00:06:21,600
Mom wants you to come eat.
She made beef bone soup.
61
00:06:22,120 --> 00:06:23,170
You can't come?
62
00:06:23,170 --> 00:06:25,380
- Give that here.
- One sec.
63
00:06:30,450 --> 00:06:32,050
Are you busy?
64
00:06:32,580 --> 00:06:34,110
Did you have dinner?
65
00:06:35,780 --> 00:06:37,430
Yes.
66
00:06:38,060 --> 00:06:40,950
Why do you sound so down?
67
00:06:40,950 --> 00:06:43,080
Is work tough?
68
00:06:44,130 --> 00:06:45,690
No.
69
00:06:45,690 --> 00:06:48,310
Be sure to eat while working,
no matter how busy you may be.
70
00:06:48,310 --> 00:06:49,770
All right.
71
00:06:50,290 --> 00:06:53,660
I made some beef bone soup,
so come by and pick some up.
72
00:06:53,660 --> 00:06:56,670
Okay, I'm sure you're busy,
so I'll be hanging up now.
73
00:06:59,520 --> 00:07:02,740
Why don't you ever speak
that nicely to us?
74
00:07:02,740 --> 00:07:04,010
Why, you little...
75
00:07:04,010 --> 00:07:06,280
- Turn the TV off!
- All right.
76
00:07:29,590 --> 00:07:31,040
Oh man.
77
00:07:40,540 --> 00:07:42,250
[Parking Pass]
78
00:08:27,780 --> 00:08:30,640
[Director Park Dong Woon]
79
00:09:16,230 --> 00:09:17,840
Hey, what are you up to?
80
00:09:18,310 --> 00:09:20,740
I'm working. Why?
81
00:09:20,740 --> 00:09:22,180
Are you going to be
home late today?
82
00:09:22,180 --> 00:09:23,460
Why?
83
00:09:24,740 --> 00:09:27,400
Mom told me to pick up some
beef bone stew from her place.
84
00:09:30,060 --> 00:09:31,600
What about tomorrow?
85
00:09:33,530 --> 00:09:35,650
I have to head out
tomorrow, too.
86
00:09:36,620 --> 00:09:39,720
I'll just take a cab.
You can use the car.
87
00:09:44,440 --> 00:09:46,900
All right. Bye.
88
00:09:52,630 --> 00:09:53,740
Here.
89
00:09:53,740 --> 00:09:55,330
- Thank you.
- No problem.
90
00:10:02,550 --> 00:10:04,260
Hello?
91
00:10:04,980 --> 00:10:06,340
Oh, yes.
92
00:10:06,340 --> 00:10:08,570
I'm sorry, I dialed
the wrong number.
93
00:10:09,790 --> 00:10:11,360
All right.
94
00:10:24,120 --> 00:10:26,160
What's this about
Manager Park Dong Hoon?
95
00:10:30,150 --> 00:10:34,930
I heard that the Internal Audit Team
was searching his desk this afternoon.
96
00:10:34,930 --> 00:10:37,580
Does this have
anything to do with you?
97
00:10:37,580 --> 00:10:40,160
Well, you see,
not too long ago....
98
00:10:42,850 --> 00:10:46,070
I gave Do Joon Young's
call history log to Park Dong Hoon.
99
00:10:46,070 --> 00:10:47,450
So that he could
take a look at it.
100
00:10:47,450 --> 00:10:50,210
I think that's what
they were looking for.
101
00:10:50,210 --> 00:10:52,580
Don't call Manager Park
for the time being.
102
00:10:52,580 --> 00:10:54,590
They could still be unaware
of the fact that you gave it to him.
103
00:10:54,590 --> 00:10:55,600
Just sit tight.
104
00:10:55,600 --> 00:10:58,810
I'll go find out just how much
the Internal Audit Team knows.
105
00:10:58,810 --> 00:11:00,880
Why were you so careless
with something like that?
106
00:11:00,880 --> 00:11:02,110
The thing is...
107
00:11:03,960 --> 00:11:07,510
I think Manager Park
found some dirt in there.
108
00:11:21,790 --> 00:11:23,220
Back then...
109
00:11:23,790 --> 00:11:25,270
I got the feeling...
110
00:11:26,530 --> 00:11:27,810
Are you going somewhere?
111
00:11:27,810 --> 00:11:29,290
that this bastard...
112
00:11:29,290 --> 00:11:31,220
had wronged me somehow.
113
00:11:32,320 --> 00:11:33,570
That was...
114
00:11:34,230 --> 00:11:36,310
last spring.
115
00:11:39,390 --> 00:11:41,000
Last spring.
116
00:13:04,930 --> 00:13:06,200
Hey!
117
00:13:06,200 --> 00:13:08,540
Run some more!
Warm up those muscles!
118
00:13:08,540 --> 00:13:11,230
There you go! Follow the ball!
Run some more!
119
00:13:11,230 --> 00:13:12,730
All right!
120
00:13:12,730 --> 00:13:14,680
They already seem better.
121
00:13:16,680 --> 00:13:17,980
They're so young.
122
00:13:17,980 --> 00:13:20,950
Wow, you guys are looking great!
123
00:13:20,950 --> 00:13:23,210
Look at them.
They're looking even better.
124
00:13:27,150 --> 00:13:29,510
- Man, today was so rough.
- I know, right?
125
00:13:30,340 --> 00:13:32,230
Man, this is nice.
126
00:13:33,790 --> 00:13:35,360
Hey, you're here!
127
00:13:35,360 --> 00:13:38,330
- Oh, who's this?
- Come over here and eat!
128
00:13:38,330 --> 00:13:40,440
- Hello, sir!
- Hello, sir!
129
00:13:40,440 --> 00:13:42,380
Here's a spot.
130
00:13:42,930 --> 00:13:44,130
Have a drink.
131
00:13:44,810 --> 00:13:47,180
Wow, he just got here and he's
already going to the bathroom?
132
00:13:47,180 --> 00:13:49,200
He must have had
a lot to drink last night.
133
00:13:49,200 --> 00:13:51,000
Did your wife
chew you out?
134
00:13:51,500 --> 00:13:53,050
Goodness.
135
00:14:03,760 --> 00:14:06,500
You had alcohol when you were out,
and yet you're drinking again!
136
00:14:07,320 --> 00:14:10,080
You'll be drinking
until you drop!
137
00:14:10,080 --> 00:14:11,990
And every morning, you
drag yourself to work
138
00:14:11,990 --> 00:14:13,830
as if you're going to
the slaughterhouse.
139
00:14:13,830 --> 00:14:16,530
Seeing you makes me feel
so sad, and angry!
140
00:14:16,530 --> 00:14:18,300
Go out, and take a look!
141
00:14:18,300 --> 00:14:20,870
Go out and see how other men
your age are living their lives!
142
00:14:21,340 --> 00:14:23,350
They're all working,
just like me.
143
00:14:27,960 --> 00:14:31,070
- For the future!
- For the future!
144
00:14:31,070 --> 00:14:32,360
Ow!
145
00:14:32,360 --> 00:14:33,820
Who did that?
146
00:14:33,820 --> 00:14:35,500
I did! What are you
going to do about it?
147
00:14:35,500 --> 00:14:36,950
- Sheesh.
- Sheesh.
148
00:14:36,950 --> 00:14:38,260
Does your mother know
149
00:14:38,260 --> 00:14:40,430
that you guys start drinking
so early in the morning?
150
00:14:40,430 --> 00:14:42,740
This is early morning drinking,
not early morning soccer!
151
00:14:42,740 --> 00:14:44,020
Aren't you going
to play a little?
152
00:14:44,020 --> 00:14:45,940
You said those kids are on
a middle school team!
153
00:14:45,940 --> 00:14:48,400
It's better for us to not play
than to lose to those kids.
154
00:14:48,400 --> 00:14:50,240
Damn it.
Hey, Park Ki Hoon.
155
00:14:50,240 --> 00:14:51,810
Big Bro made me drink
156
00:14:51,810 --> 00:14:54,470
so I couldn't kick anything even
if I were to rise from the dead.
157
00:14:55,160 --> 00:14:56,640
Hey, I'm sorry.
158
00:14:56,640 --> 00:14:58,950
I'd play if my lower back
were in better shape.
159
00:14:58,950 --> 00:15:01,790
But in exchange, I got these
middle school kids to join us
160
00:15:01,790 --> 00:15:03,730
to beef up our numbers.
161
00:15:03,730 --> 00:15:06,560
Hey, Dong Hoon! Put on
a yellow vest and join us.
162
00:15:07,640 --> 00:15:09,810
Hey, he just got back
from the bathroom!
163
00:15:09,810 --> 00:15:11,060
Geez.
164
00:15:12,410 --> 00:15:15,140
Hey, warm up a little before
you play or you'll get hurt.
165
00:15:15,140 --> 00:15:16,350
Okay?
166
00:15:16,890 --> 00:15:19,020
- Okay?
- Park Dong Hoon!
167
00:15:19,020 --> 00:15:23,000
You can do it!
168
00:15:23,340 --> 00:15:24,860
Send it up this way!
169
00:15:24,860 --> 00:15:26,600
- Over here!
- Over here!
170
00:15:26,600 --> 00:15:28,290
- What are you doing?
- Over here!
171
00:15:28,970 --> 00:15:30,690
- Go, go, go!
- Move it up!
172
00:15:30,690 --> 00:15:32,440
Go!
173
00:15:37,170 --> 00:15:39,120
- There you go!
- Okay!
174
00:15:42,530 --> 00:15:44,900
Who is number one
in your life, Honey?
175
00:15:45,690 --> 00:15:48,240
And don't just say "family!"
176
00:15:48,240 --> 00:15:51,560
Your family consists of
you, me, and Ji Seok!
177
00:15:51,560 --> 00:15:53,420
Three people, okay?
Three!
178
00:15:53,910 --> 00:15:55,590
How could it just be
the three of us?
179
00:16:01,890 --> 00:16:03,140
Geez.
180
00:16:03,140 --> 00:16:04,890
Damn!
181
00:16:05,480 --> 00:16:08,330
I feel like only your body
is here with me right now.
182
00:16:09,310 --> 00:16:11,880
Your heart still hasn't
left your family yet.
183
00:16:17,290 --> 00:16:19,560
The Joseon Era was the best.
184
00:16:20,260 --> 00:16:22,820
You could bring your wife home,
and live together there.
185
00:16:22,820 --> 00:16:24,220
Right?
186
00:16:31,940 --> 00:16:35,240
- Over here!
- Go, go, go!
187
00:16:37,110 --> 00:16:39,030
- This way!
- Left!
188
00:16:39,030 --> 00:16:40,910
- This way!
- This way!
189
00:16:42,420 --> 00:16:44,760
Kick it!
Kick it!
190
00:16:44,760 --> 00:16:46,630
- Come on!
- Kick it!
191
00:16:51,190 --> 00:16:53,870
Wow, so we have a distinguished
professional in our family now, huh?
192
00:16:53,870 --> 00:16:55,250
Wow.
193
00:16:55,250 --> 00:16:58,840
I heard that even smart women tend to
blank out at times when they have a kid.
194
00:16:58,840 --> 00:17:00,520
But Sister-in-Law
truly is amazing!
195
00:17:00,520 --> 00:17:03,210
She passed the bar in
one try! She's so cool.
196
00:17:03,210 --> 00:17:07,130
Wow, you must be so happy
that your mom is an attorney.
197
00:17:07,130 --> 00:17:10,370
Sorry that your mom
is unemployed.
198
00:17:10,370 --> 00:17:13,170
This isn't just a happy thing for him.
It's a happy thing for all of us.
199
00:17:13,170 --> 00:17:14,730
What's so great about this?
200
00:17:14,730 --> 00:17:17,160
Seeking out an attorney
means that you caused trouble.
201
00:17:17,160 --> 00:17:19,460
Geez, come on.
202
00:17:19,460 --> 00:17:21,640
This is what I'm saying.
203
00:17:21,640 --> 00:17:23,710
This is why women are pitiful.
204
00:17:23,710 --> 00:17:25,690
What on earth
are you on about?
205
00:17:25,690 --> 00:17:28,180
What if Big Bro
had passed the bar?
206
00:17:28,180 --> 00:17:30,580
Sister-in-Law's relatives
would have thrown a party for him.
207
00:17:34,970 --> 00:17:36,620
Thank you for all of your hard work
208
00:17:36,620 --> 00:17:38,200
and raising Ji Seok for us.
209
00:17:38,200 --> 00:17:41,140
You have to be sure to
keep getting promoted.
210
00:17:41,140 --> 00:17:44,830
No matter how successful a woman may
be, she'll never overtake a man.
211
00:17:44,830 --> 00:17:48,800
Women can't stand to see
their men living at the very bottom.
212
00:17:49,510 --> 00:17:51,740
So be sure to keep
getting promoted, okay?
213
00:17:51,740 --> 00:17:54,480
Don't just ignore my words,
take them to heart.
214
00:17:54,480 --> 00:17:56,890
- Go, go!
- This way!
215
00:17:56,890 --> 00:17:58,130
Over here!
216
00:18:02,730 --> 00:18:04,370
Behind!
Behind!
217
00:18:11,200 --> 00:18:13,050
Over here!
Here! Here!
218
00:18:13,050 --> 00:18:14,150
Here!
219
00:18:14,150 --> 00:18:15,890
Hey, Park Dong Hoon!
220
00:18:15,890 --> 00:18:17,220
- Back, back!
- Pass!
221
00:18:17,220 --> 00:18:19,030
Here are you going
in the middle of the game?
222
00:18:19,030 --> 00:18:20,620
Hey, punk!
223
00:18:22,570 --> 00:18:25,180
How can I play, when they
never pass me the ball?
224
00:18:31,030 --> 00:18:33,410
Hey, Dong Hoon.
Are you...
225
00:18:34,390 --> 00:18:35,980
Hey, are you...
226
00:18:38,340 --> 00:18:41,110
Hey.
Hey, Dong Hoon...
227
00:18:42,580 --> 00:18:44,150
Hey!
228
00:18:47,100 --> 00:18:48,780
Over here!
Over here!
229
00:18:48,780 --> 00:18:50,820
Behind!
Behind!
230
00:19:24,920 --> 00:19:27,920
Ugh, you inconsiderate bastards. Hey!
231
00:19:28,950 --> 00:19:30,680
I know you guys
are good at soccer.
232
00:19:30,680 --> 00:19:32,790
I know that, okay?
233
00:19:32,790 --> 00:19:35,770
But it's not easy for a salaryman
to come out on a Sunday morning!
234
00:19:35,770 --> 00:19:36,910
All right?
235
00:19:36,910 --> 00:19:38,820
He came out early
so he could play some soccer
236
00:19:38,820 --> 00:19:40,810
but you wouldn't even
let him have the ball? Huh?
237
00:19:40,810 --> 00:19:44,230
Yeah, I get it. Your big brother
works at a huge company.
238
00:19:44,230 --> 00:19:46,540
And I'm unemployed!
Why, you little...
239
00:19:46,540 --> 00:19:47,870
Hey.
240
00:19:47,870 --> 00:19:51,870
So, is it okay for a guy who sucks at
soccer to just play around with the ball?
241
00:19:51,870 --> 00:19:54,200
Who can't play soccer?
242
00:19:54,200 --> 00:19:55,350
- Huh?
- Come on.
243
00:19:55,350 --> 00:19:58,240
My big bro was better at soccer
than Lee Chun Soo, you bastard!
244
00:19:58,240 --> 00:20:00,600
- Hey, come on now!
- Hey, this isn't right!
245
00:20:00,600 --> 00:20:02,720
He wasn't ever as good as
Lee Chun Soo! Come on.
246
00:20:02,720 --> 00:20:04,470
- What did you say?
- Get over here, you bastard!
247
00:20:04,470 --> 00:20:06,990
- Whoa, whoa!
- Calm down!
248
00:20:06,990 --> 00:20:09,640
- Hey, stop it.
- Stop it!
249
00:20:09,640 --> 00:20:11,650
Okay, okay, I'll fight
with my words. Oh, as if!
250
00:20:11,650 --> 00:20:13,650
- Hey!
- Hey!
251
00:20:16,300 --> 00:20:18,090
Hurry up and get over here.
252
00:20:19,110 --> 00:20:20,600
Who told you that you guys could play
253
00:20:20,600 --> 00:20:22,790
with some neighborhood
soccer club without permission?
254
00:20:22,790 --> 00:20:25,960
I told you that the best soccer players
may not get hurt in international games
255
00:20:25,960 --> 00:20:28,260
but they could get hurt
while they're jogging!
256
00:20:28,260 --> 00:20:30,790
You think those guys are
abiding by the rules when they play?
257
00:20:30,790 --> 00:20:31,850
No.
258
00:20:31,850 --> 00:20:34,660
How could you play with some guys
who drink so early in the morning?
259
00:20:35,440 --> 00:20:36,970
Who called you guys out here?
260
00:20:36,970 --> 00:20:38,270
- Hey!
- Did you just kick me?
261
00:20:38,270 --> 00:20:39,900
Who called you guys out here, huh?
262
00:20:39,900 --> 00:20:41,790
Um... my dad.
263
00:20:41,790 --> 00:20:44,320
- Hey, stop it!
- The police are here!
264
00:20:44,320 --> 00:20:45,750
Just look over there.
265
00:20:45,750 --> 00:20:47,720
A police car is coming.
266
00:20:47,720 --> 00:20:50,160
- Hey, the police!
- The police!
267
00:20:50,160 --> 00:20:51,710
- The police!
- Hurry up and go!
268
00:20:51,710 --> 00:20:53,450
Damn it!
269
00:20:53,450 --> 00:20:54,720
Hey!
270
00:20:54,720 --> 00:20:57,130
Pick that up! We bought
that with club funds, you bastard!
271
00:20:57,130 --> 00:20:58,310
Which one is your dad?
272
00:20:58,310 --> 00:20:59,640
Let's hurry and go.
273
00:20:59,640 --> 00:21:01,440
Which one of those guys
is your dad, huh?
274
00:21:01,440 --> 00:21:02,890
Dad!
275
00:21:02,890 --> 00:21:04,930
- Hey, your kid is calling you.
- Dad!
276
00:21:04,930 --> 00:21:06,690
- Just go. Just go!
- Okay, go.
277
00:21:06,690 --> 00:21:09,500
You call this early
morning soccer, damn it?
278
00:21:13,760 --> 00:21:15,630
Oh, thank you for your hard work.
279
00:21:15,630 --> 00:21:17,520
We're all finished here now.
280
00:21:17,520 --> 00:21:19,570
You can't be drinking
alcohol at a school!
281
00:21:19,570 --> 00:21:21,100
Oh, we didn't have any.
282
00:21:21,100 --> 00:21:22,780
What are all those
alcohol bottles, then?
283
00:21:22,780 --> 00:21:24,280
I didn't have any!
284
00:21:24,960 --> 00:21:26,270
Damn it!
285
00:21:27,420 --> 00:21:28,450
Hey!
286
00:21:28,450 --> 00:21:30,040
Move, move, move!
287
00:21:31,890 --> 00:21:34,360
Damn it, my kid's mom
is calling me already.
288
00:21:34,360 --> 00:21:35,910
I'm dead now.
Damn it!
289
00:21:36,570 --> 00:21:37,690
- Hey, Ki Hoon.
- Yeah?
290
00:21:37,690 --> 00:21:39,660
- Try calling Dong Hoon.
- Okay.
291
00:21:40,490 --> 00:21:42,390
Damn it!
292
00:21:43,920 --> 00:21:45,330
Damn!
293
00:21:45,330 --> 00:21:47,250
What?
What's the matter?
294
00:22:03,250 --> 00:22:07,610
[Successors' Morning Soccer Club]
295
00:22:46,420 --> 00:22:48,910
[Han River Bridge]
296
00:24:46,840 --> 00:24:48,690
Where the hell did you go?
297
00:24:50,720 --> 00:24:52,480
Where have you been?
298
00:24:52,480 --> 00:24:54,400
Huh? Why didn't you
pick up our calls?
299
00:24:55,050 --> 00:24:57,810
Are you a kid? Getting mad over
not getting the ball, sheesh!
300
00:25:06,370 --> 00:25:08,060
Damn it!
301
00:25:09,810 --> 00:25:12,070
Why won't you talk?
Where the hell were you?
302
00:25:12,070 --> 00:25:13,140
Do you know how long
we were looking...
303
00:25:13,140 --> 00:25:14,600
Ugh, seriously.
304
00:25:14,600 --> 00:25:16,880
Hey, why didn't you
pick up our calls?
305
00:25:16,880 --> 00:25:18,670
Where were you?
306
00:25:19,330 --> 00:25:22,460
Why are you wearing cleats when
you didn't even play? You just ran off.
307
00:25:22,460 --> 00:25:25,810
Hey, I'll just pass the ball to you next
time. Don't just get mad and leave.
308
00:25:25,810 --> 00:25:27,380
All right?
309
00:25:55,000 --> 00:25:57,010
I didn't know that
you liked camping.
310
00:25:57,860 --> 00:25:59,850
You really think that
I'd enjoy camping?
311
00:25:59,850 --> 00:26:01,540
I only do it
because of the old man.
312
00:26:01,540 --> 00:26:03,470
The chairman enjoys camping?
313
00:26:03,470 --> 00:26:06,200
Not exactly camping.
He enjoys starting fires.
314
00:26:06,760 --> 00:26:08,800
He comes to places like this
in the dead of winter
315
00:26:08,800 --> 00:26:10,990
and starts a fire,
whenever he gets the chance.
316
00:26:11,950 --> 00:26:13,940
All he does is tend to
the fire all day.
317
00:26:14,490 --> 00:26:16,100
He doesn't even move
from the fire.
318
00:26:16,100 --> 00:26:17,880
And he doesn't
say anything, either.
319
00:26:17,880 --> 00:26:20,880
I guess he's the type to
get lost in his thoughts easily.
320
00:26:20,880 --> 00:26:22,630
Oh, as if.
321
00:26:22,630 --> 00:26:25,640
He just can't let go
of his roots, is all.
322
00:26:25,640 --> 00:26:27,810
His country boy roots.
323
00:26:37,060 --> 00:26:40,890
It's so nice to be out like this after
being trapped in a back room all day.
324
00:26:52,960 --> 00:26:54,360
Who was that?
325
00:26:54,360 --> 00:26:55,830
Just spam.
326
00:26:57,100 --> 00:26:59,690
Who was the person who
called that phone last time?
327
00:27:00,820 --> 00:27:02,850
You left as soon as
you got their call.
328
00:27:03,900 --> 00:27:07,090
Who else do you think
I'd call secretly, besides you?
329
00:27:11,110 --> 00:27:13,620
The girl who is working for me
to get Senior Dong Hoon fired.
330
00:27:16,330 --> 00:27:17,670
"Girl?"
331
00:27:20,130 --> 00:27:23,960
Isn't it that girl? The girl you
asked me to find out more about?
332
00:27:23,960 --> 00:27:26,900
The one who committed murder.
333
00:27:27,570 --> 00:27:28,900
That's right.
334
00:27:30,740 --> 00:27:33,160
You might as well have
just put a hit on him!
335
00:27:34,200 --> 00:27:36,850
How could you assign such
a task to a dangerous girl like her?
336
00:27:36,850 --> 00:27:39,980
Who knows what she'll do?
She's not sane!
337
00:27:40,850 --> 00:27:44,090
How could I ask a sane person to do it,
when the task itself is insane?
338
00:27:50,930 --> 00:27:53,320
So she's behind what happened
to Director Park too, right?
339
00:27:59,510 --> 00:28:00,970
Everything is over.
340
00:28:00,970 --> 00:28:02,960
You said that Senior Dong Hoon
will quit soon, anyway.
341
00:28:05,170 --> 00:28:07,350
All I have to do is
take care of her quietly.
342
00:28:24,050 --> 00:28:26,020
Where are you?
343
00:28:27,450 --> 00:28:29,790
I brought something yummy.
344
00:28:29,790 --> 00:28:32,190
You have to eat this
while it's still hot.
345
00:28:32,190 --> 00:28:33,730
Where are you?
346
00:28:33,730 --> 00:28:35,300
Tell him that
we'll come to him!
347
00:28:35,300 --> 00:28:39,010
Wow, he used to act like such hot shit,
and yet he ended up here?
348
00:28:39,010 --> 00:28:40,680
The guy who looked
down on Hollywood?
349
00:28:40,680 --> 00:28:42,530
I was having drinks with
a couple of people
350
00:28:42,530 --> 00:28:44,210
and they said that
they want to see you.
351
00:28:44,210 --> 00:28:46,680
You know them.
352
00:28:49,830 --> 00:28:53,050
How could you say that stuff
so loudly that he'd hear you?
353
00:28:58,780 --> 00:29:01,610
That crazy Grand Canyon!
354
00:29:02,940 --> 00:29:05,740
I'll really let them have it
in my next life.
355
00:29:07,580 --> 00:29:10,150
- You actually want to be reborn?
- Of course.
356
00:29:10,150 --> 00:29:11,940
I know I messed up
this life.
357
00:29:11,940 --> 00:29:15,270
But, in my next life,
I'll be super successful
358
00:29:15,270 --> 00:29:17,510
and properly trample
all over them!
359
00:29:17,510 --> 00:29:19,370
So they'd better wait, damn it!
360
00:29:20,680 --> 00:29:23,060
The people who laughed
at you in your past life
361
00:29:23,060 --> 00:29:26,320
to whom you said, "I'll see
you in my next life..."
362
00:29:26,320 --> 00:29:28,810
These are those people.
363
00:29:29,660 --> 00:29:31,580
There's no way.
364
00:29:31,580 --> 00:29:33,480
No, I think he's right.
365
00:29:33,480 --> 00:29:35,340
There's no way!
366
00:29:35,340 --> 00:29:37,240
There's no way that I
would have run into them
367
00:29:37,240 --> 00:29:40,770
when I was so unprepared,
in this pathetic state!
368
00:29:40,770 --> 00:29:44,240
Those people only entered my life
in this lifetime! I'm sure of it!
369
00:29:44,240 --> 00:29:48,570
Crush the people you met in
this lifetime, in this lifetime.
370
00:29:48,570 --> 00:29:50,930
And let's please stop being reborn.
371
00:29:51,900 --> 00:29:56,930
Well, it'd be kind of a shame
to stop being reborn.
372
00:29:58,310 --> 00:29:59,880
Why would it be a shame?
373
00:30:01,160 --> 00:30:03,590
Well, if we're not reborn, then...
374
00:30:03,590 --> 00:30:05,630
what else would we do?
We'd be so bored.
375
00:30:05,630 --> 00:30:08,670
Do you think this life is fun?
376
00:30:09,570 --> 00:30:12,010
Well, it is kind of fun! Yeah.
377
00:30:12,010 --> 00:30:13,720
It's just that
I have no money.
378
00:30:14,510 --> 00:30:16,570
Think about this carefully, Big Bro.
379
00:30:16,570 --> 00:30:19,590
You're lacking plenty of
other things besides just money.
380
00:30:19,590 --> 00:30:20,860
Hey.
381
00:30:21,570 --> 00:30:23,560
I'm right, though!
382
00:30:25,620 --> 00:30:28,860
Jung Hee!
Jung Hee!
383
00:30:28,860 --> 00:30:31,100
Oh, Jung Hee isn't
coming over there!
384
00:30:31,100 --> 00:30:32,680
Give me something
to munch on!
385
00:30:32,680 --> 00:30:34,730
Something to chew on?
How about dried squid legs?
386
00:30:34,730 --> 00:30:36,220
Dried squid legs?
Okay, sounds good.
387
00:30:37,560 --> 00:30:40,470
That guy is so sensitive, seriously!
388
00:30:43,020 --> 00:30:44,960
Ki Hoon didn't come by.
389
00:30:45,470 --> 00:30:47,200
Do you know where he may be?
390
00:30:47,200 --> 00:30:49,160
I don't know.
Try calling him.
391
00:30:49,160 --> 00:30:51,230
I'm sure he's somewhere
with his brothers.
392
00:30:51,790 --> 00:30:54,630
Oh, so he's one
of three brothers?
393
00:30:54,630 --> 00:30:56,610
- Yeah.
- I thought he was an only child.
394
00:30:57,730 --> 00:30:59,060
Huh?
395
00:31:00,130 --> 00:31:01,510
Oh!
396
00:31:02,000 --> 00:31:03,220
It's you, right?
397
00:31:03,220 --> 00:31:05,530
The celebrity, Choi Yoo Ra!
398
00:31:06,060 --> 00:31:08,180
- Yes, hello.
- Whoa!
399
00:31:08,180 --> 00:31:10,840
Wow, it's so nice to
meet you! Wow!
400
00:31:10,840 --> 00:31:14,430
I heard that you live in
Suite 401 in Dongbang Apartments.
401
00:31:14,430 --> 00:31:15,740
How did you know that?
402
00:31:15,740 --> 00:31:18,840
Oh, we could have
almost met!
403
00:31:18,840 --> 00:31:22,040
I used to clean the stairs there,
but gave the job to Ki Hoon.
404
00:31:22,040 --> 00:31:24,330
Oh, I see.
405
00:31:25,030 --> 00:31:26,190
Thank you!
406
00:31:26,190 --> 00:31:27,510
Wow.
407
00:31:27,510 --> 00:31:29,900
I was wondering if you
were actually human or not
408
00:31:29,900 --> 00:31:31,780
because you're so pretty!
409
00:31:31,780 --> 00:31:33,920
Do you still drink a lot?
410
00:31:33,920 --> 00:31:35,910
I don't drink
that much anymore.
411
00:31:35,910 --> 00:31:37,060
Why not?
412
00:31:37,060 --> 00:31:38,460
You quit cold turkey?
413
00:31:38,460 --> 00:31:39,650
No.
414
00:31:39,650 --> 00:31:41,780
Now, I feel good
even if I don't drink.
415
00:31:42,660 --> 00:31:43,880
Why?
416
00:31:44,620 --> 00:31:47,810
I don't know.
I just feel good.
417
00:31:49,240 --> 00:31:51,320
Is it because Ki Hoon
became a failure?
418
00:31:52,280 --> 00:31:53,840
I don't know.
419
00:31:56,480 --> 00:31:58,030
I understand.
420
00:31:58,030 --> 00:32:00,200
I have a guy
just like that, too.
421
00:32:00,200 --> 00:32:04,700
A guy I hope becomes a total failure,
and comes crying to me one day.
422
00:32:05,270 --> 00:32:07,240
I hope you get some sort
of disease, damn it!
423
00:32:10,580 --> 00:32:11,820
My comrade!
424
00:32:20,300 --> 00:32:21,860
Goodness.
425
00:32:22,660 --> 00:32:25,770
If I ate enough for my stomach to
burst, my stomach should hurt.
426
00:32:25,770 --> 00:32:27,790
So why is it that my
lower back hurts instead?
427
00:32:27,790 --> 00:32:29,600
It's because you're old.
428
00:32:30,850 --> 00:32:33,720
You punk! You're always blaming
everything on me being old.
429
00:32:33,720 --> 00:32:36,920
I'm not even halfway done
with the unemployed life.
430
00:32:36,920 --> 00:32:39,290
You go on ahead.
I'm going to go buy some cigarettes.
431
00:32:46,100 --> 00:32:47,540
What is it?
432
00:32:47,540 --> 00:32:49,560
Are you out of energy?
433
00:32:55,160 --> 00:32:57,800
They say that men go
through puberty twice.
434
00:32:57,800 --> 00:32:59,980
Once, when they become
filled with energy
435
00:32:59,980 --> 00:33:02,030
and once more when
they lose their energy.
436
00:33:02,640 --> 00:33:05,530
Don't try to cling to your
energy when it's seeping out.
437
00:33:05,530 --> 00:33:06,850
It's painful to watch.
438
00:33:06,850 --> 00:33:08,850
You'll just get
frustrated.
439
00:33:09,560 --> 00:33:12,130
You just have to yield quietly.
440
00:33:13,590 --> 00:33:16,140
Don't try to do everything
as you did before.
441
00:33:16,140 --> 00:33:18,120
Just move slowly.
442
00:33:19,010 --> 00:33:21,050
Everyone else does that.
443
00:34:01,210 --> 00:34:03,500
Oh!
Goodness!
444
00:34:03,500 --> 00:34:05,290
You scared me!
445
00:34:08,360 --> 00:34:11,230
You went out this morning for soccer,
and you're just getting back?
446
00:34:15,070 --> 00:34:17,130
That's amazing.
447
00:34:40,140 --> 00:34:42,280
Why do you smell like smoke?
448
00:34:46,110 --> 00:34:48,670
I guess it's because
I ate campfire-grilled food.
449
00:36:17,020 --> 00:36:18,580
Damn it.
450
00:37:12,490 --> 00:37:14,770
Why the hell are you surprised?
451
00:37:14,770 --> 00:37:17,330
I was knocking for
a damned long time, you bitch!
452
00:37:17,330 --> 00:37:19,090
You're the one who
didn't hear me.
453
00:37:19,090 --> 00:37:20,610
Get out.
454
00:37:22,860 --> 00:37:24,910
Hello, Granny!
455
00:37:25,500 --> 00:37:27,740
Long time no see.
456
00:37:27,740 --> 00:37:30,140
I was wondering how you were getting by
457
00:37:30,140 --> 00:37:33,610
and whether or not
you were still alive.
458
00:37:35,660 --> 00:37:38,190
Is this why you
wouldn't let me inside?
459
00:37:38,190 --> 00:37:39,530
Get out!
460
00:37:41,680 --> 00:37:42,950
Hey.
461
00:37:42,950 --> 00:37:46,310
It's not like I'd beat up
an elderly person.
462
00:37:46,830 --> 00:37:50,160
She'll die soon anyway.
463
00:37:56,980 --> 00:38:00,080
It's funny that I ran into you
today, of all days!
464
00:38:07,820 --> 00:38:09,700
Granny.
465
00:38:09,700 --> 00:38:11,770
Today is...
466
00:38:14,050 --> 00:38:16,600
It is the anniversary
of my father's death.
467
00:38:19,320 --> 00:38:21,610
The day that your granddaughter...
468
00:38:23,410 --> 00:38:25,520
killed my father.
469
00:38:31,600 --> 00:38:34,270
They say that you should share
food from funeral rites.
470
00:38:34,270 --> 00:38:36,790
But I don't have anyone
to share it with.
471
00:38:43,800 --> 00:38:45,420
You're not going to
interpret for me?
472
00:38:53,230 --> 00:38:54,750
Here, eat this.
473
00:38:58,540 --> 00:39:00,400
Eat this...
474
00:39:00,400 --> 00:39:02,460
and live a long, long time...
475
00:39:03,180 --> 00:39:06,050
so that you can make your
granddaughter suffer for a long time.
476
00:39:09,220 --> 00:39:10,550
Eat this.
477
00:39:19,180 --> 00:39:21,110
What the hell is wrong with you?
478
00:39:21,110 --> 00:39:24,220
Should a father and his son have to
share the same death anniversary?
479
00:39:24,220 --> 00:39:27,020
Haven't you killed enough
people already, you bitch?
480
00:39:46,360 --> 00:39:47,740
You're a good person.
481
00:39:55,780 --> 00:39:57,460
You're a good person.
482
00:40:16,070 --> 00:40:17,770
You're a good person.
483
00:40:29,570 --> 00:40:31,130
You're a good person.
484
00:40:44,220 --> 00:40:45,740
You're a good person.
485
00:40:48,790 --> 00:40:53,320
[Saman E&C]
486
00:40:57,270 --> 00:41:00,550
What did you do after leaving
the office last Thursday?
487
00:41:00,550 --> 00:41:04,020
You seemed to be calling
people all night.
488
00:41:04,720 --> 00:41:06,990
Who were you calling?
489
00:41:10,230 --> 00:41:11,960
Manager Park Dong Hoon?
490
00:41:15,790 --> 00:41:18,680
Is it a punishable offense
to use the company phone?
491
00:41:20,180 --> 00:41:22,170
We received a report
492
00:41:22,170 --> 00:41:25,730
that you're investigating
CEO Do Joon Young.
493
00:41:26,540 --> 00:41:30,640
Weren't checking the numbers
on the CEO's call log all night?
494
00:41:31,250 --> 00:41:34,780
We did get a report,
but we have no evidence.
495
00:41:34,780 --> 00:41:38,360
It's a bit iffy to keep investigating,
and a bit iffy to stop now, but...
496
00:41:38,360 --> 00:41:40,980
if word about this gets out,
both parties will get hurt.
497
00:41:40,980 --> 00:41:43,230
People will be wondering if CEO
Do is involved in some corruption.
498
00:41:43,230 --> 00:41:45,270
"Why is his subordinate
trying to investigate him?"
499
00:41:45,270 --> 00:41:46,850
"Is Manager Park Dong Hoon"
500
00:41:46,850 --> 00:41:49,810
"doing this because he's angry about the
fact that his junior is now his boss?"
501
00:41:49,810 --> 00:41:52,060
"Why is he so desperate
to drag him down?"
502
00:41:52,060 --> 00:41:55,790
People will keep on
saying things like that.
503
00:41:55,790 --> 00:41:59,560
If you've found something,
share it with us.
504
00:42:04,570 --> 00:42:06,730
So, there is something, isn't there?
505
00:42:09,770 --> 00:42:11,260
Tell me.
506
00:42:17,400 --> 00:42:20,540
Who in their right mind
would tell an Internal Audit Team...
507
00:42:21,480 --> 00:42:23,740
that works directly
for the CEO...
508
00:42:24,720 --> 00:42:26,420
a secret about the CEO?
509
00:42:33,110 --> 00:42:34,780
There was a report
510
00:42:34,780 --> 00:42:37,530
that Manager Park Dong Hoon
is investigating you, Sir.
511
00:42:37,530 --> 00:42:39,790
He's pretty much trying to
get himself fired!
512
00:42:39,790 --> 00:42:42,020
How dare he do that?
513
00:42:42,020 --> 00:42:43,900
Ever since what happened
at the staff dinner
514
00:42:43,900 --> 00:42:47,110
he seems to have gone completely
mad, and is out for blood.
515
00:42:47,110 --> 00:42:49,180
So you must do
whatever you can
516
00:42:49,180 --> 00:42:51,580
to get Manager Park Dong Hoon fired, Sir!
517
00:42:51,580 --> 00:42:53,850
Just let the Internal Audit Team
take care of it.
518
00:42:53,850 --> 00:42:56,620
I don't think that they've been able
to find any evidence either!
519
00:42:56,620 --> 00:42:58,800
At this rate, he'll
get away with it again!
520
00:42:58,800 --> 00:43:03,830
With something like this, we can fire
him if you just say the word, Sir.
521
00:43:03,830 --> 00:43:05,540
If we keep
cornering him like this
522
00:43:05,540 --> 00:43:07,850
it'll seem as if we're the ones
who reported this.
523
00:43:09,180 --> 00:43:11,020
No, that's not true.
524
00:43:11,640 --> 00:43:13,900
Don't do something that will
cause misunderstandings.
525
00:43:13,900 --> 00:43:16,600
Just let the Internal
Audit Team take care of it.
526
00:43:16,600 --> 00:43:19,990
I'm sure that they'll report to the
chairman and fire someone, if need be.
527
00:43:19,990 --> 00:43:21,950
The elder will take care of this.
528
00:43:43,270 --> 00:43:45,190
Oh, Manager Park!
529
00:43:45,190 --> 00:43:46,870
What's going on, huh?
530
00:43:46,870 --> 00:43:48,530
Why did they call you in?
531
00:43:48,530 --> 00:43:49,760
It was nothing.
532
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
It's fine, just tell me!
533
00:43:51,160 --> 00:43:52,910
Don't you know that
we're on the same side?
534
00:43:52,910 --> 00:43:55,660
I heard about most of it
from Director Park, but...
535
00:43:58,930 --> 00:44:01,190
If you have any complaints,
tell them to me directly
536
00:44:01,190 --> 00:44:03,180
instead of investigating me
behind my back.
537
00:44:04,100 --> 00:44:05,930
It almost feels as if
538
00:44:05,930 --> 00:44:08,400
you're taking steps to
frame me for something.
539
00:44:10,030 --> 00:44:11,560
Keep up the good work.
540
00:44:26,120 --> 00:44:27,210
Miss Ji An.
541
00:44:27,210 --> 00:44:29,640
Make 10 copies of this
and take it to Team Three.
542
00:44:30,550 --> 00:44:32,540
Got it?
543
00:44:33,090 --> 00:44:34,200
All right.
544
00:44:35,810 --> 00:44:38,020
What a rude way to answer.
545
00:44:40,930 --> 00:44:43,810
Ugh. Hey, give me some paper.
546
00:44:54,200 --> 00:44:55,800
Do it again.
547
00:44:56,850 --> 00:44:58,920
I said, do it again!
548
00:45:00,730 --> 00:45:01,830
Sir.
549
00:45:01,830 --> 00:45:03,510
How dare you open it
with your foot?
550
00:45:03,510 --> 00:45:06,030
Hey, what makes you think
that you can act this way, huh?
551
00:45:06,030 --> 00:45:09,320
How dare a temp act this way
toward a full-time employee?
552
00:45:09,320 --> 00:45:11,160
- Huh?
- Stop it.
553
00:45:11,160 --> 00:45:13,040
- Sir.
- Ugh!
554
00:45:46,710 --> 00:45:49,890
To be honest, Miss Lee Ji An
is really problematic.
555
00:45:50,510 --> 00:45:52,680
You know that too,
don't you, Manager?
556
00:45:53,800 --> 00:45:57,820
I think it'd be best to take care of her
before she ruins our morale more.
557
00:45:59,090 --> 00:46:01,510
Well, that's what I think.
558
00:46:07,430 --> 00:46:10,010
Oh, I stepped away from
my desk for a moment.
559
00:46:13,130 --> 00:46:15,940
Tell me exactly what's going on.
560
00:46:15,940 --> 00:46:18,550
She's opened the cabinet with
her foot many times already.
561
00:46:20,370 --> 00:46:21,920
A while back...
562
00:46:21,920 --> 00:46:25,130
why did you tell
Miss Lee Ji An to quit?
563
00:46:26,710 --> 00:46:29,950
I just feel like we might
be on the same page.
564
00:46:29,950 --> 00:46:32,540
What are you saying?
Stop beating around the bush.
565
00:46:34,600 --> 00:46:38,320
The deputy thinks he got slapped because
he was spitting at the staff dinner...
566
00:46:38,320 --> 00:46:40,200
Who did he spit at?
567
00:46:40,200 --> 00:46:41,980
He didn't spit
at anyone, per se.
568
00:46:41,980 --> 00:46:43,850
He was just spitting in a bowl.
569
00:46:43,850 --> 00:46:45,590
So, who was he slapped by?
570
00:46:47,490 --> 00:46:49,120
Miss Lee Ji An.
571
00:46:50,060 --> 00:46:53,650
Miss Lee Ji An slapped
the deputy in his face.
572
00:46:53,650 --> 00:46:55,310
And really hard, too.
573
00:46:57,570 --> 00:47:00,950
But, most everyone had left
since they were all really drunk.
574
00:47:00,950 --> 00:47:02,660
So not a lot of
people saw.
575
00:47:03,420 --> 00:47:07,020
But I think she did it because
what he said back then got to her.
576
00:47:07,790 --> 00:47:09,280
What did he say?
577
00:47:28,960 --> 00:47:30,870
Why did you slap Deputy Kim?
578
00:47:33,420 --> 00:47:35,680
What did he say that
made you slap him?
579
00:47:36,700 --> 00:47:39,590
How could you be so reckless
as to slap someone?
580
00:47:39,590 --> 00:47:42,510
People only slap each other in
the face on TV shows!
581
00:47:42,510 --> 00:47:45,890
Do you think that's something that
actually happens in real life?
582
00:47:47,540 --> 00:47:49,060
Why did you hit him?
583
00:47:50,230 --> 00:47:52,430
Did he insult you?
584
00:47:53,550 --> 00:47:55,340
Or hit on you?
585
00:47:57,200 --> 00:47:58,350
I asked you why
you hit him!
586
00:47:58,350 --> 00:48:00,410
Because he was
insulting you.
587
00:48:03,740 --> 00:48:06,260
He was saying that if he were
you, he would've quit already
588
00:48:06,260 --> 00:48:09,000
and that it's difficult to work for
a superior who's being abused.
589
00:48:09,000 --> 00:48:11,960
And that this entire situation
isn't Do Joon Young's fault...
590
00:48:13,270 --> 00:48:15,370
but the fault of
the pitiful Manager Park.
591
00:49:14,420 --> 00:49:17,630
Did... I really say that
about the manager?
592
00:49:18,860 --> 00:49:21,000
Ugh, damn it!
593
00:49:23,680 --> 00:49:25,210
It's the manager.
594
00:49:27,200 --> 00:49:28,650
Yes, hello?
595
00:49:29,170 --> 00:49:30,780
I heard everything.
596
00:49:32,300 --> 00:49:34,290
About why you got
slapped in the face.
597
00:49:34,810 --> 00:49:37,250
Um, about that.
I don't really remember, but...
598
00:49:37,250 --> 00:49:39,350
Don't say that you didn't
know, you bastard.
599
00:49:44,690 --> 00:49:46,690
Say that you're sorry.
600
00:49:47,450 --> 00:49:49,410
Say it 10 times, right now.
601
00:49:49,410 --> 00:49:50,810
I'm sorry, Sir!
602
00:49:50,810 --> 00:49:52,660
I'm sorry, Sir!
I'm sorry, Sir!
603
00:49:52,660 --> 00:49:57,000
I'm sorry, Sir!
I'm sorry, Sir!
604
00:49:57,000 --> 00:49:59,210
I'm really sorry, Sir!
605
00:49:59,210 --> 00:50:02,520
I'm sorry, Sir!
I'm sorry, Sir!
606
00:50:02,520 --> 00:50:05,290
I'm really, really sorry, Manager!
607
00:50:05,290 --> 00:50:06,950
Let's...
608
00:50:08,660 --> 00:50:10,200
not be like this, okay?
609
00:50:13,010 --> 00:50:15,760
I don't want you to
cause me pain.
610
00:50:16,610 --> 00:50:18,630
I love you, Manager!
611
00:50:20,410 --> 00:50:22,060
Crazy bastard.
612
00:50:23,090 --> 00:50:25,410
I really love you, Sir!
613
00:50:36,900 --> 00:50:38,400
Good job.
614
00:50:38,920 --> 00:50:40,060
Drink up.
615
00:51:17,520 --> 00:51:20,160
Everyone talks trash about
everyone behind their backs.
616
00:51:20,160 --> 00:51:22,380
You think they won't,
just because you're close?
617
00:51:23,070 --> 00:51:24,880
People aren't so simple like that.
618
00:51:24,880 --> 00:51:26,960
I talk trash about people
behind their backs, too.
619
00:51:26,960 --> 00:51:28,820
It happens.
Who cares?
620
00:51:28,820 --> 00:51:30,920
Why would you tell me?
What did you expect me to do?
621
00:51:32,990 --> 00:51:34,600
This is so humiliating.
622
00:51:52,520 --> 00:51:53,960
I'm sorry.
623
00:51:54,690 --> 00:51:56,450
This is all my fault, and yet...
624
00:52:08,800 --> 00:52:10,110
Thanks.
625
00:52:11,970 --> 00:52:13,540
For hitting him.
626
00:52:48,470 --> 00:52:51,060
If you hear someone talking
trash about someone else...
627
00:52:51,060 --> 00:52:52,540
don't tell the other person.
628
00:52:52,540 --> 00:52:54,100
Just pretend that
you didn't hear it.
629
00:52:55,830 --> 00:52:59,390
In your generation, it may be
the norm to tell people those things.
630
00:52:59,390 --> 00:53:01,170
But that's not the case
for us adults.
631
00:53:01,700 --> 00:53:03,700
It's more polite to pretend
as if you didn't hear.
632
00:53:05,040 --> 00:53:07,040
If you end up telling them...
633
00:53:07,780 --> 00:53:09,720
the person who you told
will start avoiding you.
634
00:53:09,720 --> 00:53:11,970
It's difficult to be around a person...
635
00:53:12,760 --> 00:53:13,930
who saw you so vulnerable.
636
00:53:13,930 --> 00:53:15,500
And you end up
not wanting to see them.
637
00:53:36,770 --> 00:53:38,540
It's fine, as long as
nobody knows.
638
00:53:39,450 --> 00:53:41,140
Things like these
aren't a big deal.
639
00:53:42,830 --> 00:53:44,670
If nobody knows...
640
00:53:49,040 --> 00:53:50,530
then it's not a big deal.
641
00:53:56,540 --> 00:53:58,300
Then...
642
00:54:00,540 --> 00:54:03,290
they'll be scared
until someone does find out.
643
00:54:06,890 --> 00:54:08,660
In case someone finds out...
644
00:54:10,320 --> 00:54:12,380
and they'll always wonder
who might know.
645
00:54:14,220 --> 00:54:15,760
And, whenever you meet someone new
646
00:54:15,760 --> 00:54:18,300
you'll wonder, "How long
will it be until they find out?"
647
00:54:19,480 --> 00:54:21,540
"Or, do they already know?"
648
00:54:24,450 --> 00:54:26,010
Sometimes...
649
00:54:26,760 --> 00:54:29,730
I wish that I could just have it
displayed on the LED billboards
650
00:54:29,730 --> 00:54:32,240
for everyone in the world to see...
651
00:54:32,240 --> 00:54:33,500
[Lee Ji An, killer: stabbed
a person with a knife]
652
00:54:33,500 --> 00:54:36,220
instead of living in such
fear for the rest of my life.
653
00:54:36,220 --> 00:54:37,900
[Lee Ji An, killer: stabbed
a person with a knife]
654
00:54:41,960 --> 00:54:43,370
I'll pretend that
I don't know.
655
00:54:45,620 --> 00:54:47,830
No matter what I may hear about you...
656
00:54:48,770 --> 00:54:50,300
I'll pretend that
I didn't hear it.
657
00:54:52,210 --> 00:54:54,630
So, promise me this.
658
00:54:56,030 --> 00:54:57,960
That you'll pretend
that you didn't hear it.
659
00:55:02,080 --> 00:55:03,520
I'm scared....
660
00:55:05,470 --> 00:55:07,160
because I feel like
you know everything
661
00:55:07,160 --> 00:55:08,630
without me even telling you.
662
00:55:26,810 --> 00:55:32,720
[Brothers Cleaning Company]
663
00:55:54,730 --> 00:55:57,750
[Rose Villa,
Eunjin Villa, 203 Street]
664
00:55:57,750 --> 00:55:59,200
Here it is!
665
00:55:59,840 --> 00:56:01,370
My apartment.
666
00:56:04,040 --> 00:56:07,290
I'm usually not outside
around this time of day.
667
00:56:09,140 --> 00:56:12,940
In the middle of winter, I only wake up
after the sun has been up for a while.
668
00:56:12,940 --> 00:56:16,640
But nowadays, I wake up
as early as 8 a.m.
669
00:56:17,700 --> 00:56:22,410
I used to be so miserable that I just
wanted to bury myself in the winter.
670
00:56:23,450 --> 00:56:25,310
It's so interesting!
671
00:56:25,310 --> 00:56:28,760
It feels like spring
inside of my heart.
672
00:56:56,310 --> 00:56:58,810
Sitting here like this
673
00:56:58,810 --> 00:57:01,580
makes me feel as if
I'm becoming someone special.
674
00:57:03,110 --> 00:57:04,490
How should I put this?
675
00:57:05,170 --> 00:57:10,490
It feels as if I'm right here watching
the downfall of a brilliant genius.
676
00:57:13,500 --> 00:57:16,080
Someone who once
shone brightly
677
00:57:16,080 --> 00:57:17,960
seems...
678
00:57:18,700 --> 00:57:21,230
so cool, even as they're
descending to rock bottom.
679
00:57:21,700 --> 00:57:24,360
Who do I report this to?
911, or the police?
680
00:57:24,360 --> 00:57:25,760
Hey, get me a cup of coffee.
681
00:57:25,760 --> 00:57:27,590
Oh, have this!
682
00:57:27,590 --> 00:57:28,960
No, it's fine.
683
00:57:29,810 --> 00:57:31,360
I, um...
684
00:57:31,890 --> 00:57:33,960
I also have pie!
685
00:57:38,070 --> 00:57:40,290
You've never been hit
by a man before, right?
686
00:57:40,290 --> 00:57:41,600
Not even once.
687
00:57:41,600 --> 00:57:43,910
You must think of me
as quite a gentle person.
688
00:57:43,910 --> 00:57:46,260
I'm sure you know just what
kind of person I am, though.
689
00:57:54,980 --> 00:57:57,940
If you'd ended up successful
as an actress, and were sitting here now
690
00:57:57,940 --> 00:57:59,070
I'd completely understand.
691
00:57:59,070 --> 00:58:00,480
I'd listen to
all of your insults.
692
00:58:00,480 --> 00:58:01,990
I'd deserve all that. Yeah.
693
00:58:01,990 --> 00:58:04,040
It'd be my fault for not being able
694
00:58:04,040 --> 00:58:06,510
to coax out any good acting
from a good actress.
695
00:58:06,510 --> 00:58:08,510
But, you...
696
00:58:11,500 --> 00:58:13,730
weren't successful.
697
00:58:13,730 --> 00:58:15,620
If you were a good actor
698
00:58:15,620 --> 00:58:18,710
you would've succeeded when
working with another director!
699
00:58:18,710 --> 00:58:20,610
But you were
really a terrible actor
700
00:58:20,640 --> 00:58:22,730
so how dare you blame me
for not being successful?
701
00:58:22,730 --> 00:58:25,180
You keep saying that you got
screwed over because of me
702
00:58:25,180 --> 00:58:26,840
but I failed because of you!
703
00:58:26,840 --> 00:58:28,320
And people kept talking about me
704
00:58:28,320 --> 00:58:29,750
saying that I didn't even finish a movie
705
00:58:29,750 --> 00:58:31,560
and that I caused the production
company to lose money!
706
00:58:31,560 --> 00:58:34,300
Do you know how many years
I suffered because of that?
707
00:58:36,210 --> 00:58:37,330
I'm sorry.
708
00:58:37,330 --> 00:58:39,060
Don't smile, damn you!
709
00:58:49,220 --> 00:58:53,220
I guess there are still people
who drink vending machine coffee.
710
00:58:53,220 --> 00:58:54,910
Does it make a lot of money?
711
00:58:54,910 --> 00:58:56,270
Um...
712
00:58:56,840 --> 00:58:59,490
it's winter,
so it makes around...
713
00:59:02,210 --> 00:59:03,710
Aren't you leaving?
714
00:59:15,610 --> 00:59:17,680
Don't you dare come here again!
715
00:59:20,830 --> 00:59:22,840
Why are you being like that to a woman?
716
00:59:23,640 --> 00:59:25,200
She doesn't seem like
a bad person.
717
00:59:25,200 --> 00:59:27,290
Don't you know that
the worst person in the world
718
00:59:27,290 --> 00:59:28,930
is someone who can't
read the room?
719
00:59:44,660 --> 00:59:47,940
There is no doubt that he was
investigating CEO Do Joon Young.
720
00:59:50,290 --> 00:59:54,370
So, why did he investigate CEO Do?
721
00:59:54,370 --> 00:59:56,700
I think he may think that
the case regarding the 50 million
722
00:59:56,700 --> 00:59:59,700
was a plot by someone to
try to bring him down.
723
00:59:59,700 --> 01:00:01,800
So I think he was trying to
find evidence of that.
724
01:00:01,800 --> 01:00:04,960
And he thinks
that "someone" was CEO Do?
725
01:00:04,960 --> 01:00:06,260
Yes.
726
01:00:06,260 --> 01:00:10,980
Is there any reason why CEO Do
must fire Park Dong Hoon?
727
01:00:10,980 --> 01:00:12,940
He wouldn't tell me
728
01:00:12,940 --> 01:00:15,410
but it seemed as if
he found something.
729
01:00:15,410 --> 01:00:17,750
And it seemed that he
couldn't trust me
730
01:00:17,750 --> 01:00:19,930
even though I told him
I report directly to you, Sir.
731
01:00:29,450 --> 01:00:32,540
Shall I call CEO Do and ask
him when he'll be back?
732
01:00:43,940 --> 01:00:45,590
What's going on?
733
01:00:45,590 --> 01:00:47,380
It's nothing.
734
01:00:56,280 --> 01:00:58,350
- Oh, long time no see!
- Yes, Sir.
735
01:00:58,350 --> 01:01:02,700
Do you play golf, by any chance?
736
01:01:03,510 --> 01:01:05,360
Oh, I apologize.
737
01:01:05,360 --> 01:01:06,480
I can't golf at all.
738
01:01:06,480 --> 01:01:09,140
Really? Then, which
sports do you like?
739
01:01:09,780 --> 01:01:11,940
I'm okay at soccer.
740
01:01:13,150 --> 01:01:14,960
- You're here, Sir?
- Yeah.
741
01:01:14,960 --> 01:01:16,870
Well, soccer is...
742
01:01:16,870 --> 01:01:18,770
You'll be really badly hurt
if you play such a sport, Sir.
743
01:01:18,770 --> 01:01:19,830
Oh?
744
01:01:19,830 --> 01:01:22,320
Then, what shall we do together?
745
01:01:23,620 --> 01:01:25,970
I think I can manage
foot volleyball.
746
01:01:25,970 --> 01:01:27,800
Yes, Sir.
If you take it easy.
747
01:01:27,800 --> 01:01:31,760
All right, then. I'll warm up
my body, and give you a call.
748
01:01:34,600 --> 01:01:35,780
Where have you been?
749
01:01:35,780 --> 01:01:37,310
I just came back from lunch.
750
01:01:37,310 --> 01:01:39,870
I've made all the preparations
at the campgrounds.
751
01:01:39,870 --> 01:01:41,140
I got a wood-burning stove.
752
01:01:41,140 --> 01:01:42,520
A wood-burning stove?
753
01:01:42,520 --> 01:01:44,040
I bet that'll burn nicely.
754
01:01:44,040 --> 01:01:45,410
When shall we go? Today?
755
01:01:45,410 --> 01:01:46,800
Not today, but how about tomorrow?
756
01:01:46,800 --> 01:01:48,630
- I will come to escort you.
- Okay.
757
01:02:05,110 --> 01:02:09,360
The chairman has a strange knack
of rooting for the underdogs.
758
01:02:09,880 --> 01:02:12,590
He likes watching people wriggle around
at the bottom, and come to the top.
759
01:02:12,590 --> 01:02:15,350
He says that he grew up like that.
760
01:02:16,170 --> 01:02:19,140
And he even talks to
cleaning people, for no reason.
761
01:02:19,140 --> 01:02:20,410
How's it going?
762
01:02:20,410 --> 01:02:24,230
And he goes to the employee cafeteria
and calls the workers by name.
763
01:02:24,230 --> 01:02:29,290
If the chairman calls you by name
and pats you on the shoulder
764
01:02:29,290 --> 01:02:34,060
that means that he's realized that you'd
lay down your life for the company.
765
01:02:34,700 --> 01:02:38,750
But if you do bad work, his gaze
completely changes. I saw it myself!
766
01:02:42,660 --> 01:02:45,150
So don't get too excited over nothing.
767
01:02:45,150 --> 01:02:46,790
Got it?
768
01:02:51,860 --> 01:02:56,930
[Rainbow Pharmacy]
769
01:03:33,410 --> 01:03:34,540
Yeah?
770
01:03:34,540 --> 01:03:36,090
Yeah, when are you
coming home?
771
01:03:36,090 --> 01:03:38,050
I'll be done soon, why?
772
01:03:38,910 --> 01:03:41,740
I was thinking that maybe
we should have dinner together.
773
01:03:41,740 --> 01:03:43,630
I already ate, though.
774
01:03:44,470 --> 01:03:45,740
Oh, really?
775
01:03:46,850 --> 01:03:48,500
All right.
776
01:03:56,580 --> 01:03:58,840
Are you sure that
Senior Dong Hoon is quitting?
777
01:03:59,440 --> 01:04:00,800
Why?
778
01:04:00,800 --> 01:04:02,420
Just asking.
779
01:04:02,420 --> 01:04:04,790
He doesn't seem like someone
who is going to quit.
780
01:04:04,790 --> 01:04:07,640
What, did you think he'd be writing
a letter of resignation right now?
781
01:04:07,640 --> 01:04:09,790
It hasn't even been a week
since we spoke about it.
782
01:04:09,790 --> 01:04:13,250
There are tons of things to prepare
if he's going to start a business.
783
01:04:14,390 --> 01:04:15,970
It won't take long.
784
01:04:15,970 --> 01:04:17,940
Don't do anything weird.
785
01:04:18,750 --> 01:04:21,930
You must still really love
Senior Dong Hoon a lot.
786
01:04:24,910 --> 01:04:27,330
It just sounds like that.
It pisses me off.
787
01:04:31,130 --> 01:04:34,470
What are you going to do if he's unfairly
fired, and decides to do something bad?
788
01:04:35,620 --> 01:04:37,670
This is the best option
for everyone.
789
01:04:41,090 --> 01:04:44,140
Don't worry.
He'll leave soon.
790
01:04:49,210 --> 01:04:52,000
That guy got hit so hard that
all of his teeth fell out!
791
01:04:52,000 --> 01:04:53,680
So all the teeth he
has now are implants!
792
01:04:56,280 --> 01:04:59,360
Hey, if a person wasn't
that wicked
793
01:04:59,360 --> 01:05:01,290
his seniors wouldn't be
ignoring him like this!
794
01:05:01,290 --> 01:05:03,710
How much of a jackass do you need to be
for everyone to turn their back on you?
795
01:05:03,710 --> 01:05:05,390
I heard that even Director Choi
cut ties with him!
796
01:05:05,390 --> 01:05:08,140
I heard that he hit
Director Choi.
797
01:05:08,140 --> 01:05:09,860
Isn't he crazy? Huh?
798
01:05:09,860 --> 01:05:11,910
He'll never be able to work
in this industry again.
799
01:05:11,910 --> 01:05:13,380
That's why he's a cleaner now.
800
01:05:13,380 --> 01:05:15,230
He must be a genius,
since he talks shit about
801
01:05:15,230 --> 01:05:17,500
other people's movies when
he couldn't even finish one.
802
01:05:17,500 --> 01:05:20,950
My biggest regret is never standing up
to that trash when he bullied me.
803
01:05:20,950 --> 01:05:22,050
Resolve that regret now!
804
01:05:22,050 --> 01:05:24,840
Sign a contract with him when you
start your own production company.
805
01:05:24,840 --> 01:05:27,770
Sign a contract worth
about 30 million won
806
01:05:27,770 --> 01:05:32,070
and torment him for a year so that
he'll want to kill himself!
807
01:05:32,070 --> 01:05:34,600
He'll probably put up with it for
30 million, don't you think?
808
01:05:34,600 --> 01:05:36,230
That bastard would probably
do it for 10 million!
809
01:05:36,230 --> 01:05:37,560
- 10 million!
- Hey.
810
01:05:37,560 --> 01:05:39,100
Stop it.
811
01:05:39,100 --> 01:05:41,470
I'm the one who suffered,
not you guys.
812
01:05:43,430 --> 01:05:44,440
Hey.
813
01:05:44,440 --> 01:05:46,130
We all suffered, too.
814
01:05:46,130 --> 01:05:49,030
I'm the one who suffered
the most because of him
815
01:05:49,030 --> 01:05:51,510
so we all got together
focusing on me, didn't we?
816
01:05:51,510 --> 01:05:53,650
So that you guys
could comfort me.
817
01:05:56,240 --> 01:05:59,690
Whenever we meet up, all you ever do
is insult that bastard for 30 minutes.
818
01:05:59,690 --> 01:06:01,710
Even so, that guy...
819
01:06:01,710 --> 01:06:04,380
was actually successful at one point.
820
01:06:05,180 --> 01:06:06,810
What about you guys?
821
01:06:07,830 --> 01:06:09,830
You're all trash.
822
01:06:28,610 --> 01:06:36,920
[Brothers Cleaning Company]
823
01:06:45,310 --> 01:06:47,020
Oh, yes, Sir! Yes!
824
01:06:47,020 --> 01:06:48,100
Have you been well?
825
01:06:48,100 --> 01:06:51,990
I'm just calling because we
haven't received our payment
826
01:06:51,990 --> 01:06:55,210
for December
and January. Yes.
827
01:06:55,210 --> 01:06:57,450
Oh, I see.
828
01:06:57,450 --> 01:06:59,100
Yes, yes.
829
01:07:00,270 --> 01:07:01,600
Oh, I see.
You forgot.
830
01:07:01,600 --> 01:07:03,990
Um, please take care of it.
Yes, thank you.
831
01:07:03,990 --> 01:07:06,690
Yes, goodbye!
Yes!
832
01:07:07,850 --> 01:07:10,590
Hey, go outside!
Her calves will freeze!
833
01:07:10,590 --> 01:07:12,140
Don't pay any attention to her.
834
01:07:12,140 --> 01:07:13,780
She's obsessed with attention.
835
01:07:13,780 --> 01:07:15,810
If I react, she'll just
keep coming back.
836
01:07:29,660 --> 01:07:31,620
Damn it.
837
01:07:34,360 --> 01:07:36,000
Ugh.
838
01:07:43,690 --> 01:07:46,260
Leave, all right?
839
01:07:46,260 --> 01:07:49,140
Hurry up and leave
before I call the police.
840
01:07:54,430 --> 01:07:58,220
I wish that the age of AIs
would hurry up and come soon.
841
01:08:01,320 --> 01:08:04,370
An AI would be the best at acting.
842
01:08:04,980 --> 01:08:07,740
An AI would be the best at studying.
843
01:08:09,270 --> 01:08:14,030
And AIs would make the best
attorneys, judges, and doctors.
844
01:08:16,640 --> 01:08:18,440
If the world becomes
a place where no human
845
01:08:18,440 --> 01:08:21,570
could ever act as if they were
great at anything...
846
01:08:23,650 --> 01:08:26,960
and there was no need for them
to ever act as if they were...
847
01:08:27,560 --> 01:08:29,790
we'd all be so free.
848
01:08:31,830 --> 01:08:33,830
And all human beings would need to do...
849
01:08:34,680 --> 01:08:37,010
would be to just love other people.
850
01:08:40,330 --> 01:08:43,440
I'm so sick of this world...
851
01:08:44,460 --> 01:08:46,580
filled with people
who all act like they're amazing.
852
01:08:50,980 --> 01:08:52,220
I...
853
01:08:53,590 --> 01:08:55,890
am not good
at anything...
854
01:08:56,760 --> 01:08:58,990
and I feel like
I want to die.
855
01:09:07,810 --> 01:09:10,150
I want to come here.
856
01:09:39,760 --> 01:09:42,010
Do you like your coffee
black, or with milk and sugar?
857
01:10:02,940 --> 01:10:05,930
How come you came home early today
without even drinking?
858
01:10:07,630 --> 01:10:10,590
Of course. You'd have
to be sick to not drink.
859
01:10:10,590 --> 01:10:13,310
Did you get sick
from drinking so much?
860
01:10:14,550 --> 01:10:16,320
What about dinner?
861
01:10:18,470 --> 01:10:19,970
I ate.
862
01:10:26,520 --> 01:10:30,410
I emailed you some bank interest
rates I found. Did you see them?
863
01:10:32,920 --> 01:10:34,670
You didn't see them?
864
01:10:36,580 --> 01:10:38,070
I didn't.
865
01:10:38,780 --> 01:10:41,180
If you do a fixed interest rate,
it'll be almost 4 percent
866
01:10:41,180 --> 01:10:43,860
and it'll be 3.5 percent if you
choose an adjustable rate.
867
01:10:43,860 --> 01:10:46,100
We have to go to the bank
together when you get a chance
868
01:10:46,100 --> 01:10:47,260
so take a look.
869
01:12:17,920 --> 01:12:22,000
[Yumyeongsan Mountain]
870
01:12:51,750 --> 01:12:56,610
[Yumyeongsan Mountain]
871
01:13:28,240 --> 01:13:29,820
This is nice.
872
01:13:30,730 --> 01:13:33,020
This is nice.
873
01:13:35,130 --> 01:13:38,480
Isn't that Manager Park Dong Hoon?
874
01:13:58,580 --> 01:14:03,580
Subtitles by DramaFever
875
01:14:16,740 --> 01:14:20,300
[My Mister]
876
01:14:20,450 --> 01:14:22,090
Are you trying to make me back down?
877
01:14:22,090 --> 01:14:24,530
I don't know if you're just acting,
or if you actually don't know.
878
01:14:24,530 --> 01:14:26,510
Don't try to be sly,
just tell me the truth.
879
01:14:26,510 --> 01:14:28,060
Leave Park Dong Hoon alone.
880
01:14:28,060 --> 01:14:30,210
Did you feel comfortable around me
me because you felt bad for me?
881
01:14:30,210 --> 01:14:34,010
Don't think that there wasn't anyone
who ever helped me in my lifetime.
882
01:14:34,010 --> 01:14:35,860
I feel like this neighborhood
is messed up
883
01:14:35,860 --> 01:14:38,200
and the people here
all seem messed up, too.
884
01:14:38,200 --> 01:14:39,780
You really need to be careful.
885
01:14:39,780 --> 01:14:42,870
You pretend to be nice, and live feeling
like you've been wronged all your life!
886
01:14:42,870 --> 01:14:44,060
All right, let's go.
887
01:14:44,060 --> 01:14:46,430
Let's just see what kind of person I'll
become when I am utterly destroyed.
888
01:14:46,430 --> 01:14:48,820
Yeah, let's do it!
Let's see this through until the end!
62954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.