All language subtitles for For.All.Mankind.S01E04.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:31,049 --> 00:01:34,468 Patricia Doyle was a good pilot and a good woman. 3 00:01:34,468 --> 00:01:36,639 She will forever be a part of the NASA family. 4 00:01:37,597 --> 00:01:40,906 We ask that everyone give her loved ones time to grieve 5 00:01:40,908 --> 00:01:42,581 in this moment of loss. 6 00:01:43,145 --> 00:01:49,645 Her tenacity and her indomitable spirit... will be missed. 7 00:01:50,569 --> 00:01:53,695 Flags at NASA's Manned Spaceflight Center 8 00:01:53,697 --> 00:01:55,865 were flown today at half-mast... 9 00:01:55,865 --> 00:01:58,742 ... and after a brief memorial service, 10 00:01:58,743 --> 00:02:02,162 the remains of Astronaut Candidate Patricia Doyle... 11 00:02:02,164 --> 00:02:03,543 We thought you might be here. 12 00:02:09,086 --> 00:02:10,876 You missed a really nice service. 13 00:02:20,223 --> 00:02:22,524 Uh, I know this is hard, 14 00:02:23,602 --> 00:02:26,478 um, so, if you need... 15 00:02:26,479 --> 00:02:28,479 You can save it for the Tupperware party. 16 00:02:32,110 --> 00:02:33,360 Fair enough. 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 Thanks, Pam. 18 00:02:50,670 --> 00:02:51,837 To Patty. 19 00:02:51,838 --> 00:02:52,968 - To Patty. - To Patty. 20 00:02:56,801 --> 00:03:00,891 I just wish we knew what happened up there. 21 00:03:02,098 --> 00:03:03,723 She was a damn good pilot. 22 00:03:03,724 --> 00:03:05,094 So confident. 23 00:03:06,645 --> 00:03:08,437 That bedstead's a lousy bucket. 24 00:03:08,437 --> 00:03:11,649 She flew choppers. So she wasn't trained to punch out. 25 00:03:11,650 --> 00:03:13,568 They don't even have ejection seats, so they always try... 26 00:03:13,568 --> 00:03:16,568 She screwed the pooch. It's the only thing that matters. 27 00:03:18,365 --> 00:03:19,905 She screwed the pooch. 28 00:03:21,284 --> 00:03:24,161 She tried to stay with the vehicle when she should've punched out, 29 00:03:24,162 --> 00:03:25,412 simple as that. 30 00:03:27,081 --> 00:03:28,292 Now she's gone. 31 00:03:32,962 --> 00:03:34,673 Everything we're doing... 32 00:03:37,050 --> 00:03:38,340 that's over. 33 00:03:40,012 --> 00:03:43,182 They'll cancel the program. It's just a matter of time. 34 00:04:13,002 --> 00:04:14,133 Hey. 35 00:04:19,759 --> 00:04:21,180 They're tuckered out. 36 00:04:21,887 --> 00:04:24,427 Yeah. I read them this. 37 00:04:26,098 --> 00:04:27,939 Out like a light. 38 00:04:32,980 --> 00:04:34,321 How was the service? 39 00:04:37,069 --> 00:04:39,608 You all right? 40 00:04:42,990 --> 00:04:44,161 Yeah. 41 00:04:49,331 --> 00:04:51,581 Sometimes, I, uh... 42 00:04:56,045 --> 00:04:59,548 I just wonder if I'm doing right by these boys. 43 00:04:59,550 --> 00:05:01,300 Oh, hey... 44 00:05:04,555 --> 00:05:06,764 these boys think you hung the moon. 45 00:05:09,935 --> 00:05:13,555 How many moms do you know that are training to go into outer space 46 00:05:14,064 --> 00:05:16,231 and still find time to help their kids 47 00:05:16,233 --> 00:05:18,742 do their homework in the morning? 48 00:05:20,069 --> 00:05:21,199 You didn't do it? 49 00:05:21,822 --> 00:05:22,822 Nope. 50 00:05:31,372 --> 00:05:32,713 I love you. 51 00:05:33,542 --> 00:05:34,711 I love you too. 52 00:05:40,632 --> 00:05:43,425 No, sir. I was her instructor that day. 53 00:05:43,427 --> 00:05:46,178 I just didn't get a chance to talk to you at the funeral and... 54 00:05:48,014 --> 00:05:52,100 If... If there is anyone to... 55 00:05:52,101 --> 00:05:57,021 I... I just want to express to you... 56 00:05:58,983 --> 00:06:02,113 - No, no, sir... - Because they're afraid... 57 00:06:03,697 --> 00:06:08,074 Sorry, sir. Just listen to me. I... 58 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 I understand your feelings. 59 00:06:10,120 --> 00:06:11,329 No, that's not at all what I'm... 60 00:06:11,329 --> 00:06:13,500 Sir? Mr. Doyle. 61 00:06:38,856 --> 00:06:39,937 Sorry. 62 00:06:42,485 --> 00:06:43,696 Forget about it. 63 00:06:44,987 --> 00:06:46,572 It's just a phone. 64 00:06:46,572 --> 00:06:49,158 He just w-wouldn't listen. 65 00:06:49,158 --> 00:06:51,284 Sometimes when people are grieving, 66 00:06:51,286 --> 00:06:53,615 the last thing they wanna hear is an explanation. 67 00:06:55,206 --> 00:06:56,706 Well, he had every right. 68 00:06:56,707 --> 00:06:58,500 Ed, this wasn't your fault, okay? 69 00:06:58,502 --> 00:07:00,293 I was her instructor. 70 00:07:00,295 --> 00:07:02,125 It was my job to prepare her. 71 00:07:04,007 --> 00:07:05,586 Make sure she was ready. 72 00:07:08,302 --> 00:07:09,387 And I failed. 73 00:07:09,387 --> 00:07:13,223 You can't keep blaming yourself for everything that goes wrong. 74 00:07:13,225 --> 00:07:14,934 She knew the risks, all right? 75 00:07:14,935 --> 00:07:16,894 She'd been flying for years. 76 00:07:16,894 --> 00:07:20,475 She knew... Hey, hey, stop. Stop. 77 00:07:23,776 --> 00:07:25,026 Go mow the lawn. 78 00:07:27,113 --> 00:07:28,163 Ed! 79 00:07:49,052 --> 00:07:50,427 This really isn't necessary. 80 00:07:50,428 --> 00:07:52,596 I'm pretty sure I can still find my way around here. 81 00:07:52,598 --> 00:07:55,807 It's no bother, Mr. Glenn. 82 00:07:58,562 --> 00:07:59,937 That's John Glenn. 83 00:07:59,937 --> 00:08:03,398 Look at old Gus. And Scott. Good grief. 84 00:08:04,192 --> 00:08:06,776 We sure thought the world of ourselves back then, didn't we? 85 00:08:06,778 --> 00:08:09,697 Yeah. Full of piss and vinegar. 86 00:08:09,697 --> 00:08:12,117 - Guess nothing's changed, huh? - Yeah. 87 00:08:13,285 --> 00:08:14,995 - Nice tie. - Oh. 88 00:08:15,704 --> 00:08:17,413 All right. 89 00:08:17,413 --> 00:08:19,540 So, what's on your mind? 90 00:08:19,540 --> 00:08:23,002 Well, the girl that crashed the bedstead. 91 00:08:23,002 --> 00:08:24,629 Patricia Doyle. 92 00:08:24,629 --> 00:08:26,759 She was out of her depth. 93 00:08:28,257 --> 00:08:29,338 What makes you say that? 94 00:08:30,511 --> 00:08:32,572 There's a reason that being a test pilot 95 00:08:32,572 --> 00:08:34,794 used to be a requirement for this job. 96 00:08:35,557 --> 00:08:37,386 Experience actually matters. 97 00:08:38,519 --> 00:08:40,686 You have to face the facts, Deke. 98 00:08:40,687 --> 00:08:43,773 Men go off and fight the wars and fly the planes. 99 00:08:43,774 --> 00:08:45,857 Women can't do what we do. 100 00:08:45,859 --> 00:08:47,902 It's just a fact of our social order. 101 00:08:47,903 --> 00:08:51,113 I don't know if you heard, but a woman did land on the moon. 102 00:08:51,114 --> 00:08:53,448 They've worked hard for this, John. 103 00:08:53,450 --> 00:08:55,033 To take it away from them now... 104 00:08:55,034 --> 00:08:59,154 Look, after what you went through on Mercury... 105 00:09:00,831 --> 00:09:02,668 I don't blame you for having compassion 106 00:09:02,668 --> 00:09:03,835 for these ladies, I really don't. 107 00:09:03,836 --> 00:09:05,461 This has nothing to do with that. 108 00:09:05,461 --> 00:09:07,802 Deke, I've known you for a long time. 109 00:09:08,841 --> 00:09:12,217 I was there when that moron flight surgeon grounded you for... 110 00:09:12,219 --> 00:09:13,428 What'd they call it? 111 00:09:14,011 --> 00:09:15,432 Atrial fibrillation. 112 00:09:16,056 --> 00:09:17,466 You got a raw deal. 113 00:09:18,100 --> 00:09:20,639 We're talking about the credibility of NASA here. 114 00:09:21,644 --> 00:09:24,772 Everyone knows this wasn't your idea. It was forced on you. 115 00:09:24,773 --> 00:09:27,613 Nobody forced me into anything. 116 00:09:28,192 --> 00:09:31,611 I decide who goes up and who doesn't. 117 00:09:31,613 --> 00:09:32,613 I know. 118 00:09:33,115 --> 00:09:35,075 And your word carries a lot of weight. 119 00:09:36,659 --> 00:09:39,370 If you come out and say that we gave it a good shot 120 00:09:39,370 --> 00:09:41,540 and these girls just weren't up to standards, 121 00:09:42,164 --> 00:09:43,664 no one's gonna question that. 122 00:09:44,459 --> 00:09:45,538 No one. 123 00:09:47,638 --> 00:09:49,379 We don't know what caused the crash, 124 00:09:49,380 --> 00:09:53,890 but we are fairly certain that they lost at least one cosmonaut. 125 00:09:54,720 --> 00:09:57,638 So, a man died on the moon, and they're keeping it quiet. 126 00:09:57,639 --> 00:10:01,308 Hmm. Russians don't like to publicize their failures. 127 00:10:01,309 --> 00:10:02,434 Unlike us. 128 00:10:02,436 --> 00:10:05,105 That's the price you pay for living in a free society, Gordo. 129 00:10:06,063 --> 00:10:09,823 This is the best view Orbiter Six could get of the impact crater. 130 00:10:10,443 --> 00:10:12,945 The concern is that, with their trajectory, 131 00:10:12,946 --> 00:10:16,407 they might've been attempting to land near a possible water site. 132 00:10:16,408 --> 00:10:19,158 So it looks like they know what might be up there, same as us. 133 00:10:24,291 --> 00:10:26,041 What are those cylinders? 134 00:10:26,835 --> 00:10:31,505 Guys at JPL think that they might be pressurized modules. 135 00:10:31,506 --> 00:10:33,297 As in habitation modules? 136 00:10:34,009 --> 00:10:35,176 Yes. 137 00:10:35,177 --> 00:10:36,677 - Shit. - Jesus. 138 00:10:36,677 --> 00:10:38,136 They're ahead of us. Again. 139 00:10:38,138 --> 00:10:39,596 We need to accelerate the base. 140 00:10:39,597 --> 00:10:41,389 They get a foothold up there before we do, 141 00:10:41,390 --> 00:10:45,269 they could start putting in missile radar systems, surveillance... 142 00:10:45,269 --> 00:10:48,980 We're behind schedule now. We don't even have a site selected yet. 143 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 Why the hell not? Just pick one. 144 00:10:51,192 --> 00:10:53,197 Sir, the base designs have been predicated 145 00:10:53,198 --> 00:10:54,861 on proximity to water ice. 146 00:10:54,863 --> 00:10:56,905 If we don't have that, we don't have a base, 147 00:10:56,907 --> 00:10:59,386 - and we have yet to identify where... - And who are you again? 148 00:11:02,078 --> 00:11:05,373 Um, I'm Margo Madison, sir. 149 00:11:05,374 --> 00:11:07,875 Oh, right. You're Wernher's girl. 150 00:11:07,875 --> 00:11:10,336 She's a flight dynamics officer. 151 00:11:10,336 --> 00:11:12,046 And she makes a good point. 152 00:11:12,047 --> 00:11:14,298 We can't just throw a dart and land anywhere. 153 00:11:14,298 --> 00:11:16,049 I don't give a shit where it is. 154 00:11:16,051 --> 00:11:17,768 I don't care if it's a tent and a campfire 155 00:11:17,769 --> 00:11:19,386 as long as we can say we were first. 156 00:11:19,388 --> 00:11:20,677 We need a win. 157 00:11:21,431 --> 00:11:24,307 Sputnik. Gagarin. Leonov. Belikova. 158 00:11:24,308 --> 00:11:27,859 The president's not interested in another second-place finish. 159 00:11:28,938 --> 00:11:30,629 It's bad enough that our girl's accident 160 00:11:30,629 --> 00:11:32,524 is plastered all over the news. 161 00:11:32,525 --> 00:11:34,605 We have an election coming up, 162 00:11:35,403 --> 00:11:38,489 and the way it looks, it's probably gonna be against Ted Kennedy. 163 00:11:38,490 --> 00:11:40,365 Should be a nice, clean fight. 164 00:11:40,366 --> 00:11:42,618 The president wants to give the American people 165 00:11:42,619 --> 00:11:44,036 something to cheer about. 166 00:11:44,037 --> 00:11:46,121 A Kennedy landslide. 167 00:11:46,123 --> 00:11:47,633 Laugh all you want, 168 00:11:47,634 --> 00:11:50,657 but Nixon's the only reason this program still exists. 169 00:11:51,836 --> 00:11:54,922 Apollo 15 will locate a usable site. 170 00:11:54,923 --> 00:11:57,174 And the president will announce that mankind's first 171 00:11:57,176 --> 00:11:59,230 permanently manned base on the moon 172 00:11:59,230 --> 00:12:01,450 will be flying the star-spangled banner. 173 00:12:03,182 --> 00:12:06,851 Congratulations, gentlemen, you're going to make history. 174 00:12:08,102 --> 00:12:11,480 ... have concluded an agreement to end the war 175 00:12:11,480 --> 00:12:15,530 and bring peace with honor in Vietnam and in Southeast Asia. 176 00:12:16,320 --> 00:12:21,115 The cease-fire will take effect at 2400 Greenwich Mean Time, 177 00:12:21,115 --> 00:12:23,235 November 16th, 1970. 178 00:12:23,869 --> 00:12:26,995 The United States and the Democratic Republic of Vietnam 179 00:12:26,996 --> 00:12:28,952 express the hope that this agreement 180 00:12:28,953 --> 00:12:31,292 will ensure stable peace in Vietnam 181 00:12:31,293 --> 00:12:32,835 and contribute to the preservation... 182 00:12:32,836 --> 00:12:34,086 Got a minute? 183 00:12:34,086 --> 00:12:35,376 Sure, sit down. 184 00:12:39,927 --> 00:12:41,886 Got you an early birthday present. 185 00:12:43,514 --> 00:12:44,683 What is it? 186 00:12:45,515 --> 00:12:48,850 - He's pulling the plug. - Yeah, I know. I'm watching it now. 187 00:12:48,851 --> 00:12:51,231 No. Not Vietnam. The other thing. 188 00:12:53,356 --> 00:12:54,356 Now? 189 00:12:55,692 --> 00:12:57,485 They're almost done with the training. 190 00:12:57,485 --> 00:12:59,695 The peace treaty is the perfect cover. 191 00:12:59,696 --> 00:13:01,946 Give everybody something shiny to look at. 192 00:13:03,366 --> 00:13:05,201 I thought you'd be happy. 193 00:13:05,201 --> 00:13:08,711 I'm tired of being jerked around is what I am. 194 00:13:09,664 --> 00:13:11,537 You have any idea how hard I've been working 195 00:13:11,538 --> 00:13:12,979 to get these women ready? 196 00:13:13,501 --> 00:13:18,380 They have been busting their butts doing every goddamn thing I ask. 197 00:13:18,381 --> 00:13:20,466 Well, he's seen the light. 198 00:13:20,466 --> 00:13:21,676 What can I say? 199 00:13:21,677 --> 00:13:24,346 With the Soviets on our heels, he doesn't want any distractions. 200 00:13:25,304 --> 00:13:27,606 And the polling didn't help. 201 00:13:27,607 --> 00:13:29,359 Turns out Americans don't really wanna watch 202 00:13:29,360 --> 00:13:31,792 women dying in fiery plane crashes. 203 00:13:33,105 --> 00:13:35,940 Um... 204 00:13:35,941 --> 00:13:38,191 Look, the circus is over. 205 00:13:38,693 --> 00:13:40,985 Now you can put all your focus 206 00:13:40,985 --> 00:13:44,557 back on the lunar base, where it belongs. 207 00:14:14,270 --> 00:14:16,563 Hey, what's with the press conference? 208 00:14:16,565 --> 00:14:18,649 I was just coming to ask you. You didn't call it? 209 00:14:18,649 --> 00:14:19,940 I thought you called it. 210 00:14:21,570 --> 00:14:25,280 These women are the first to successfully complete 211 00:14:25,282 --> 00:14:27,331 all of NASA's required training. 212 00:14:28,869 --> 00:14:32,788 And so, now it is my great privilege to introduce to you... 213 00:14:33,874 --> 00:14:35,634 Holy shit. 214 00:14:37,418 --> 00:14:38,548 Tracy Stevens. 215 00:14:46,385 --> 00:14:47,385 Molly Cobb. 216 00:14:55,937 --> 00:14:57,148 Ellen Waverly. 217 00:15:04,779 --> 00:15:05,860 Danielle Poole. 218 00:15:15,624 --> 00:15:18,713 Ladies and gentlemen, America's next Apollo astronauts. 219 00:15:33,225 --> 00:15:34,683 I did not authorize this. 220 00:15:34,684 --> 00:15:36,345 I know. I did. 221 00:15:36,979 --> 00:15:40,519 I say who's an astronaut. Who goes up and when. 222 00:15:42,109 --> 00:15:44,188 Well, congratulations. 223 00:15:45,278 --> 00:15:47,363 You just made Nixon's shitlist. 224 00:15:47,364 --> 00:15:48,614 Any questions? 225 00:16:25,818 --> 00:16:26,948 Molly Cobb. 226 00:16:29,572 --> 00:16:32,413 Aleida, did you see? 227 00:16:33,576 --> 00:16:36,537 - Yes. Papa, look. - Ellen Waverly. 228 00:16:36,538 --> 00:16:40,707 Well... look what I got for you. 229 00:16:40,709 --> 00:16:41,879 What is it? 230 00:16:43,586 --> 00:16:44,754 Ah! Ah! 231 00:16:44,754 --> 00:16:45,955 Danielle Poole. 232 00:16:55,557 --> 00:16:58,850 Ladies and gentlemen, America's next Apollo astronauts. 233 00:17:13,784 --> 00:17:16,786 A truly historic day in the space program. 234 00:17:16,787 --> 00:17:18,663 No word yet on which of the new astronauts 235 00:17:18,663 --> 00:17:21,124 will be the first American woman to go to the moon. 236 00:17:21,750 --> 00:17:23,584 In other news, the Nixon administration 237 00:17:23,585 --> 00:17:26,753 continues the drawdown of US forces in Vietnam, 238 00:17:26,755 --> 00:17:29,423 as another three battalions return home tomorrow. 239 00:17:29,423 --> 00:17:31,983 Please stand by while we patch you through to Da Nang. 240 00:17:33,010 --> 00:17:35,637 Go for Da Nang. Connecting with Da Nang. 241 00:17:35,638 --> 00:17:38,348 Hello? Dani? You there? 242 00:17:38,349 --> 00:17:39,474 Clayton? 243 00:17:39,476 --> 00:17:43,229 Hey, baby. Can barely hear you. 244 00:17:43,230 --> 00:17:46,356 Oh. Um, Clay? 245 00:17:46,357 --> 00:17:48,567 Oh, there you go. Now I got you. 246 00:17:48,568 --> 00:17:50,528 Hey, guess what? 247 00:17:51,363 --> 00:17:54,198 One of the guys painted a spaceman on my helmet. 248 00:17:54,199 --> 00:17:55,659 They're calling me Major Tom. 249 00:18:00,580 --> 00:18:02,461 It is so good to hear your voice. 250 00:18:04,167 --> 00:18:05,208 I miss you. 251 00:18:07,253 --> 00:18:10,634 Every night on the news I see more and more soldiers coming home. 252 00:18:12,259 --> 00:18:13,588 It's almost over. 253 00:18:14,344 --> 00:18:16,973 Yeah. Almost. 254 00:18:19,182 --> 00:18:21,192 Baby, you won't believe what happened today. 255 00:18:22,269 --> 00:18:24,228 I can barely believe it myself. 256 00:18:24,229 --> 00:18:27,689 Don't keep me in... I wanna... about it... 257 00:18:28,858 --> 00:18:29,942 Clay? 258 00:18:29,942 --> 00:18:34,413 Can't... again... These goddamn... 259 00:18:35,115 --> 00:18:37,325 Clay? What? 260 00:18:38,660 --> 00:18:40,369 - I can't hear you. - Babe... 261 00:18:41,204 --> 00:18:43,535 Clay, where are you? 262 00:18:44,208 --> 00:18:45,208 Clay? 263 00:18:47,711 --> 00:18:48,711 Clay? 264 00:18:51,757 --> 00:18:52,836 Hey, keep your eyes... 265 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 No. You're getting the hang of it. 266 00:18:57,179 --> 00:18:59,638 It just takes a few tries, that's all. 267 00:18:59,640 --> 00:19:01,119 - All right, on your feet. - Yes, sir. 268 00:19:04,644 --> 00:19:07,015 Now, keep your weight forward, okay? 269 00:19:08,481 --> 00:19:10,482 Not that much. Not... That's better. 270 00:19:10,483 --> 00:19:11,903 Now, stop looking at the ground. 271 00:19:13,945 --> 00:19:17,906 Damn it. Now, you didn't do what I told you, Shane, did ya? 272 00:19:17,907 --> 00:19:19,738 - No, sir. - You need to listen to me. 273 00:19:20,868 --> 00:19:22,749 - Sorry. - Don't apologize. 274 00:19:23,663 --> 00:19:25,834 Okay. Look at me. Do not apologize. 275 00:19:27,917 --> 00:19:29,460 Just listen to me, okay? 276 00:19:29,461 --> 00:19:31,336 Hey. I don't wanna see that. 277 00:19:31,337 --> 00:19:33,548 Now, you get up on this bike, and you try again, okay? 278 00:19:33,548 --> 00:19:35,679 And you've gotta follow my instructions. 279 00:19:37,301 --> 00:19:39,386 Hey, I need to talk to Mr. Slayton. 280 00:19:39,387 --> 00:19:40,807 So, we'll continue this tomorrow. 281 00:19:51,525 --> 00:19:52,525 Deke. 282 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 I'm making a change in your crew. 283 00:20:21,721 --> 00:20:23,263 Gordo's out. 284 00:20:23,265 --> 00:20:25,055 Oh, shit. 285 00:20:28,604 --> 00:20:30,814 - What'd he do now? - It's not that. 286 00:20:31,690 --> 00:20:34,107 Your new LEM pilot will be one of the new astronauts. 287 00:20:34,108 --> 00:20:35,648 One of the female astronauts. 288 00:20:38,029 --> 00:20:39,319 You're kidding me. 289 00:20:42,326 --> 00:20:44,326 You put him on 15, Deke. 290 00:20:46,121 --> 00:20:47,829 He's been up there with me twice before 291 00:20:47,830 --> 00:20:49,957 and training with me every day for the past nine months. 292 00:20:49,958 --> 00:20:52,626 And he's the best goddamn LEM pilot we have in the program. 293 00:20:52,627 --> 00:20:55,462 These women can fly. You've seen what they're capable of. 294 00:20:55,463 --> 00:20:57,973 Oh, come on, Deke. This is a publicity stunt. 295 00:20:58,717 --> 00:21:01,134 All due respect, Karen, this is my decision. 296 00:21:01,135 --> 00:21:03,930 Well, then I understand it even less. You're rushing into this. 297 00:21:03,931 --> 00:21:05,451 - You're gonna make a mistake. - Karen. 298 00:21:08,268 --> 00:21:10,307 Look, they need more training. 299 00:21:11,896 --> 00:21:13,855 They're not ready, Deke. Not for 15. 300 00:21:13,856 --> 00:21:14,856 I disagree. 301 00:21:15,608 --> 00:21:17,609 They've all earned their place in this program. 302 00:21:17,611 --> 00:21:19,819 And I say they're ready to fly. 303 00:21:19,820 --> 00:21:21,780 That's easy to say when you're not going up there. 304 00:21:24,951 --> 00:21:26,872 You don't want the flight, say the words. 305 00:21:27,788 --> 00:21:30,122 You can get drunk and watch it on TV with Gordo 306 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 and bitch about how unfair the world is. 307 00:21:32,084 --> 00:21:33,344 You won't see me there. 308 00:21:36,337 --> 00:21:37,667 So, you want the flight or not? 309 00:21:41,050 --> 00:21:42,431 Yeah, I want the... 310 00:21:43,345 --> 00:21:45,005 Good. 311 00:21:50,434 --> 00:21:53,184 Oh, shit. Should I go talk to her? 312 00:21:54,439 --> 00:21:56,648 Not if you wanna walk out of here alive. 313 00:21:58,818 --> 00:22:00,987 I'll break the news to Gordo. 314 00:22:00,988 --> 00:22:02,779 Already done. 315 00:22:02,780 --> 00:22:04,701 It was my call. My responsibility. 316 00:22:05,284 --> 00:22:07,703 - How'd he take it? - About the same way she did. 317 00:22:09,371 --> 00:22:12,171 You should have dinner with your new crewmate tonight, you and Sedge. 318 00:22:13,083 --> 00:22:16,711 Have a couple drinks. Break bread. Get to know each other a little. 319 00:22:16,711 --> 00:22:17,711 Mm. 320 00:22:19,006 --> 00:22:20,215 Great. 321 00:22:21,924 --> 00:22:23,795 So, who's the lucky lady? 322 00:22:26,346 --> 00:22:30,098 You know, a lot of eyes are gonna be on you now. 323 00:22:30,099 --> 00:22:32,058 A lot of expectations. 324 00:22:32,059 --> 00:22:35,395 So you just gotta put all that out of your mind. 325 00:22:35,396 --> 00:22:37,567 You just, you know, focus on the mission. 326 00:22:37,567 --> 00:22:38,857 It's the only thing that matters. 327 00:22:38,858 --> 00:22:40,734 And, you know, remember, it's not all on you. 328 00:22:40,736 --> 00:22:41,986 You know, we're a crew. 329 00:22:41,987 --> 00:22:43,906 That's right. We're 15. 330 00:22:45,031 --> 00:22:47,909 Just the three of us. We rely on each other. 331 00:22:47,910 --> 00:22:50,079 - Damn right. - Could you pass the A1, please? 332 00:22:53,248 --> 00:22:55,038 And it's gonna be your first time in space. 333 00:22:55,875 --> 00:22:57,835 Everybody understands that. 334 00:22:57,836 --> 00:22:58,996 Mm-hmm. 335 00:23:00,380 --> 00:23:02,923 It's gonna be your first time in space too, right? 336 00:23:02,924 --> 00:23:04,174 Uh-huh. 337 00:23:04,175 --> 00:23:06,551 Old Sedgey used to fly Phantoms in Nam. 338 00:23:06,553 --> 00:23:08,596 He's been flying jets ever since the Air Force Academy, 339 00:23:08,596 --> 00:23:10,347 but we won't hold that against him. 340 00:23:10,348 --> 00:23:11,682 Go Falcons. 341 00:23:11,682 --> 00:23:13,808 You know, you guys gotta try the baked potato. 342 00:23:13,809 --> 00:23:16,144 - It's outstanding. - Fantastic. 343 00:23:16,145 --> 00:23:19,815 You know... I guess what I'm really trying to get to... 344 00:23:19,816 --> 00:23:21,435 Yep. Please, get to it. 345 00:23:23,069 --> 00:23:25,529 Um... I'm trying to get to it... 346 00:23:25,530 --> 00:23:27,165 You know, between me and Sedgey, 347 00:23:27,166 --> 00:23:28,990 we've got a lot of experience under our belts. 348 00:23:28,991 --> 00:23:32,041 So if you just follow our lead, 349 00:23:32,996 --> 00:23:35,036 you won't have anything to worry about. 350 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 - I'm not worried. - Good. 351 00:23:40,503 --> 00:23:42,973 I've actually been flying longer than either of you. 352 00:23:43,673 --> 00:23:48,426 In fact, I was in Mercury 13 before you got into Gemini. 353 00:23:48,427 --> 00:23:50,008 So, in a sense, 354 00:23:50,596 --> 00:23:53,386 I have seniority here. 355 00:23:53,933 --> 00:23:55,854 Isn't that funny? 356 00:23:58,480 --> 00:23:59,940 Yeah, this is good. 357 00:24:49,573 --> 00:24:52,532 There you are. 358 00:24:53,367 --> 00:24:55,994 Where have you been? Dinner's in half an hour. 359 00:24:55,996 --> 00:24:58,865 And Fred and Susie are probably already on their way over. 360 00:25:00,625 --> 00:25:02,375 Sorry. Just... 361 00:25:03,086 --> 00:25:05,375 a couple things come up at the office. 362 00:25:09,550 --> 00:25:10,550 Are you... 363 00:25:12,304 --> 00:25:13,354 Hmm? 364 00:25:16,557 --> 00:25:18,018 Jesus Christ. 365 00:25:19,894 --> 00:25:21,894 You're drunk. 366 00:25:22,522 --> 00:25:25,148 You're just not gonna let me enjoy this, are you? 367 00:25:25,150 --> 00:25:28,700 I'm sorry, Trace. I just... 368 00:25:29,863 --> 00:25:31,113 What, Gordo? 369 00:25:32,074 --> 00:25:33,203 What? 370 00:25:39,373 --> 00:25:40,923 I'm off 15. 371 00:25:42,542 --> 00:25:44,383 Deke replaced me with Molly Cobb. 372 00:25:45,753 --> 00:25:47,134 She's taking my ride. 373 00:25:49,883 --> 00:25:51,259 Honey. 374 00:25:51,259 --> 00:25:53,220 So, she gets the moon, 375 00:25:54,471 --> 00:25:57,770 and I get... shit. 376 00:26:02,395 --> 00:26:04,855 I'm so sorry. 377 00:26:09,027 --> 00:26:11,695 Hey, you know what? I'm gonna tell Sheila to go home 378 00:26:11,696 --> 00:26:13,446 - and you just... - Hey, no. No. 379 00:26:14,825 --> 00:26:19,412 No. No, we're celebrating you tonight. 380 00:26:19,413 --> 00:26:21,538 - Are you sure? - Damn straight. 381 00:26:21,539 --> 00:26:24,291 Another Stevens is an astronaut. 382 00:26:24,292 --> 00:26:26,961 I mean, that demands a celebration. 383 00:26:26,961 --> 00:26:29,461 In fact, I'm gonna call Jim Rathmann. 384 00:26:30,048 --> 00:26:31,757 Next week, you and me will go down there, 385 00:26:31,758 --> 00:26:35,097 we're gonna pick out a brand-new Vette for you. 386 00:26:37,431 --> 00:26:38,931 I can't go next week. 387 00:26:40,142 --> 00:26:41,726 Why not? 388 00:26:41,727 --> 00:26:44,247 They're sending me out to the Cape to help prep. 389 00:26:47,691 --> 00:26:48,861 For how long? 390 00:26:49,567 --> 00:26:51,611 A week. Maybe a little longer. 391 00:26:51,612 --> 00:26:52,652 A week? 392 00:26:54,405 --> 00:26:55,776 I mean, well... 393 00:26:56,782 --> 00:27:00,118 Shouldn't we, like, talk through that stuff 394 00:27:00,119 --> 00:27:02,872 before you just agree to run off and go to Florida? 395 00:27:04,290 --> 00:27:06,590 Well, that's not how this works, Gordo. You know that. 396 00:27:08,836 --> 00:27:11,047 I go where I'm told, just like you. 397 00:27:38,200 --> 00:27:39,991 Hey, Molly's getting 15. 398 00:27:39,992 --> 00:27:41,368 She is. 399 00:27:41,369 --> 00:27:43,828 And I'm not exactly supposed to tell you this, 400 00:27:43,829 --> 00:27:47,420 but word is you're gonna be her backup. 401 00:27:52,047 --> 00:27:53,839 She's the best pilot in our class. 402 00:27:53,840 --> 00:27:56,217 Plus, she thrives under pressure. 403 00:27:56,218 --> 00:27:57,969 Half the time I think she tries to create it. 404 00:27:57,970 --> 00:28:00,201 Well, Baldwin doesn't put up with any shit 405 00:28:00,202 --> 00:28:02,084 and Molly loves a shitstorm, 406 00:28:02,932 --> 00:28:05,809 which means you have a real shot at getting bumped up. 407 00:28:05,810 --> 00:28:09,270 Just keep on doing what you do. And keep your nose clean. 408 00:28:14,611 --> 00:28:18,114 Well, here's to the first American woman on the moon. 409 00:28:18,115 --> 00:28:19,484 Whoever she may be. 410 00:28:23,537 --> 00:28:26,116 - Mmm. I got the next round. - Thank you. 411 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Please. 412 00:28:29,585 --> 00:28:32,744 So, when do you get off work? 413 00:28:34,338 --> 00:28:35,798 Not soon enough. 414 00:28:36,842 --> 00:28:38,241 - Can we have another round? - Yeah. 415 00:28:39,845 --> 00:28:41,595 - Um, hello. - Hi. 416 00:28:42,681 --> 00:28:44,020 - Bourbon for... Yeah. - Sure. 417 00:28:46,977 --> 00:28:48,935 You and lady astronaut over there 418 00:28:48,936 --> 00:28:51,230 have been spending an awful lot of time together lately. 419 00:28:51,230 --> 00:28:52,480 Uh-huh. 420 00:28:52,481 --> 00:28:54,322 Yeah, I'd make a move while you still can, Lar. 421 00:28:55,067 --> 00:28:58,320 I mean, chick like that won't be on the market long. 422 00:28:58,322 --> 00:29:03,409 And I bet that astronaut tail... it's outta this world. 423 00:29:14,587 --> 00:29:16,667 And I was nice to her the whole time. 424 00:29:17,257 --> 00:29:19,634 Offered to help her out, show her the ropes. 425 00:29:19,634 --> 00:29:20,759 Mm-hmm. 426 00:29:20,760 --> 00:29:23,391 And all she gave me was attitude. Like... 427 00:29:24,263 --> 00:29:26,265 She acted like she's already been up there before. 428 00:29:28,602 --> 00:29:29,977 - What? - Huh? 429 00:29:31,771 --> 00:29:32,811 I don't know. 430 00:29:34,441 --> 00:29:36,530 You know, I don't think she likes men. 431 00:29:37,277 --> 00:29:39,444 - You know what I mean? - What? Hey, no. 432 00:29:39,445 --> 00:29:41,489 - You just brushed your teeth. - It's like Listerine. 433 00:29:41,490 --> 00:29:44,079 - Okay. Yeah? - Yeah. 434 00:29:44,660 --> 00:29:45,700 Great. 435 00:29:48,538 --> 00:29:49,828 - Mmm. - Ah. 436 00:29:57,713 --> 00:30:00,384 He does not respect women, 437 00:30:01,175 --> 00:30:03,096 that's for damn sure. 438 00:30:10,434 --> 00:30:12,184 He probably thinks I'm a lesbian. 439 00:30:17,859 --> 00:30:20,029 I've often thought of myself as a lesbian. 440 00:30:22,280 --> 00:30:24,621 He was so goddamn patronizing. 441 00:30:27,160 --> 00:30:29,619 Telling me that I shouldn't worry 442 00:30:30,372 --> 00:30:33,882 because they would be there to hold my hand. 443 00:30:36,336 --> 00:30:38,546 It sounds like he doesn't know you very well. 444 00:30:39,173 --> 00:30:41,262 Yeah, well, why would he? 445 00:30:45,804 --> 00:30:50,144 I mean, we are invisible to the "real astronauts". 446 00:30:54,520 --> 00:30:56,401 He thinks this program's a joke. 447 00:31:02,863 --> 00:31:05,865 It's just ridiculous. I don't know why you agreed to it. 448 00:31:05,865 --> 00:31:08,491 It's not gonna help with everything that happened with Patty. 449 00:31:08,492 --> 00:31:11,083 Look, it's not about that, okay? 450 00:31:13,832 --> 00:31:15,422 Deke's got final say on the crew. 451 00:31:15,959 --> 00:31:17,710 - Yeah, but... - You heard him. I'd be off 15. 452 00:31:17,711 --> 00:31:19,878 Okay, well, then there's other missions. 453 00:31:19,880 --> 00:31:21,838 Not if I say no to this one. 454 00:31:21,839 --> 00:31:23,299 Well, she's not up to snuff. 455 00:31:24,843 --> 00:31:27,094 That ship has sailed. 456 00:31:27,095 --> 00:31:30,384 She's on my crew, and I gotta make it work. 457 00:31:33,477 --> 00:31:35,557 I just gotta make sure she doesn't screw up. 458 00:31:40,107 --> 00:31:42,528 Maybe I was just meant to fly solo. 459 00:31:44,738 --> 00:31:46,567 Are you trying to hurt my feelings? 460 00:31:48,032 --> 00:31:50,123 I don't mean that. 461 00:31:52,037 --> 00:31:55,330 What happens if you can't find it within yourself 462 00:31:55,332 --> 00:31:57,211 to play nice with this guy? 463 00:32:00,045 --> 00:32:01,378 Hm. 464 00:32:01,380 --> 00:32:03,009 I guess he could just bounce me. 465 00:32:05,299 --> 00:32:08,259 What do you think Patty would think about that? 466 00:32:12,015 --> 00:32:15,515 That I was being an idiot, as usual. 467 00:32:16,310 --> 00:32:21,070 Yeah. Look, I know you know how to be a part of a team. 468 00:32:24,944 --> 00:32:26,105 Would you... 469 00:32:27,280 --> 00:32:31,157 be up for some team-building exercises? 470 00:32:31,159 --> 00:32:32,699 Oh, well, you seem to be. 471 00:33:12,284 --> 00:33:14,701 - Hello? - Mornin', Lar. It's Coop. 472 00:33:14,702 --> 00:33:17,121 So, the training schedule for the prime crew just shifted up, 473 00:33:17,122 --> 00:33:19,832 and we're gonna need Ellen in the sim at 0600. 474 00:33:19,833 --> 00:33:20,916 Ellen? 475 00:33:20,917 --> 00:33:23,294 Ah, well, we called her place, but there was no answer. 476 00:33:23,295 --> 00:33:25,505 So I figured maybe she was with you? 477 00:33:27,089 --> 00:33:31,140 Uh, yeah. Yeah, she's still asleep. 478 00:33:31,970 --> 00:33:35,431 I'll get her there on time, okay? Just keep this on the QT, will ya? 479 00:33:35,432 --> 00:33:38,643 Don't worry about it. See you in the sim, you hound dog. 480 00:34:02,542 --> 00:34:05,169 - Hello? - Pam? It's Larry Wilson. 481 00:34:05,170 --> 00:34:08,088 - Larry? What are you... - Just tell her to get dressed. 482 00:34:08,090 --> 00:34:09,630 I'll be there in 20 minutes. 483 00:34:18,266 --> 00:34:19,849 Who was that? 484 00:34:19,851 --> 00:34:22,940 It's Larry. He'll be here in 20 minutes. 485 00:34:40,706 --> 00:34:45,751 I guess I had one too many last night at the Outpost, 486 00:34:45,751 --> 00:34:49,628 and Pam just thought it was better if I didn't drive. 487 00:34:49,630 --> 00:34:52,130 And her house is closer, spare couch and all, so... 488 00:34:55,387 --> 00:34:57,012 It's not like I was on the clock. I was just... 489 00:34:57,014 --> 00:34:59,063 The two of you are getting sloppy. 490 00:35:03,561 --> 00:35:05,731 I'm not sure... I don't know... 491 00:35:07,773 --> 00:35:09,025 What are you talking about? 492 00:35:09,025 --> 00:35:10,525 You used to be more careful. 493 00:35:11,987 --> 00:35:13,567 I thought you had your act together. 494 00:35:17,757 --> 00:35:19,240 Have you been spying on me? 495 00:35:19,242 --> 00:35:20,536 Look, you don't have to listen to me. 496 00:35:20,536 --> 00:35:23,706 But if the bosses find out that you've been lying about anything, 497 00:35:23,706 --> 00:35:24,916 they'll interpret it to mean 498 00:35:24,916 --> 00:35:26,996 that you could lie about something during a mission. 499 00:35:28,085 --> 00:35:29,956 Like to cover up a mistake. 500 00:35:30,672 --> 00:35:33,132 And from that moment on, they will put you under the microscope 501 00:35:33,132 --> 00:35:35,510 and they will never, ever let you fly. 502 00:35:35,510 --> 00:35:38,262 - You're overreacting. - You have to be smarter than this. 503 00:35:38,262 --> 00:35:40,523 Smarter than everyone else, or you're done. 504 00:35:46,271 --> 00:35:47,731 Believe me, I know. 505 00:35:54,362 --> 00:35:56,112 When we walk into that office, 506 00:35:56,739 --> 00:35:59,280 just act the way they're expecting us to. 507 00:36:03,079 --> 00:36:04,920 If you can pull that off, you'll be fine. 508 00:36:10,963 --> 00:36:11,963 You'll be fine. 509 00:37:13,525 --> 00:37:16,235 All right, everyone. We're going to the moon. Smile. 510 00:37:17,820 --> 00:37:22,157 Jesus, it's the mopesy twins. Give us a little more. 511 00:37:22,159 --> 00:37:23,748 You're gonna find ice on the moon 512 00:37:23,750 --> 00:37:25,682 and inspire people all over the world! 513 00:37:27,623 --> 00:37:31,003 Okay, uh, let's get one with just Molly. 514 00:37:31,793 --> 00:37:33,842 Gentlemen, just Molly, please. Thank you. 515 00:37:35,588 --> 00:37:37,719 Molly, could you fluff your hair a bit? 516 00:37:39,786 --> 00:37:40,878 Yeah, that's not working. 517 00:37:40,878 --> 00:37:43,221 Can we get a little help, please? Thank you. 518 00:37:43,222 --> 00:37:45,181 Nixon loves long hair. 519 00:37:45,181 --> 00:37:46,806 That ship has sailed. 520 00:37:46,807 --> 00:37:48,391 Listen, Molly. 521 00:37:48,393 --> 00:37:50,853 Americans wanna see a free woman on the moon. 522 00:37:50,853 --> 00:37:53,563 Not some Soviet puppet. So, try to smile. 523 00:37:53,565 --> 00:37:57,568 You know, Anastasia's look beckons us into the cosmos. 524 00:37:57,568 --> 00:37:59,028 You just said she was a puppet. 525 00:37:59,820 --> 00:38:01,530 You need to beckon America. 526 00:38:02,532 --> 00:38:03,782 Askew. 527 00:38:07,246 --> 00:38:08,496 Smile. 528 00:38:11,291 --> 00:38:12,380 Maybe don't smile. 529 00:38:14,503 --> 00:38:15,713 I think we're done. 530 00:40:57,081 --> 00:40:58,666 Well, I'll be a son of a bitch. 531 00:40:58,666 --> 00:41:02,047 Look at you. Finally, a side of you I like. 532 00:41:02,795 --> 00:41:04,505 You play here a lot? 533 00:41:04,505 --> 00:41:06,835 I don't know. Sometimes. 534 00:41:07,384 --> 00:41:10,184 I guess it helps clear my head before a launch. 535 00:41:10,804 --> 00:41:12,934 You had a real nice groove going there. 536 00:41:13,599 --> 00:41:16,438 This is my husband, Wayne. 537 00:41:17,143 --> 00:41:18,811 You're married? 538 00:41:18,811 --> 00:41:20,313 It's nice to meet you. 539 00:41:20,313 --> 00:41:21,898 I gotta get the girls down here. 540 00:41:21,898 --> 00:41:23,440 Don't tell anyone. 541 00:41:23,442 --> 00:41:26,693 This is my own time. It's no one's business but mine. 542 00:41:26,695 --> 00:41:27,777 Whoa. Relax. 543 00:41:27,778 --> 00:41:29,237 I'm serious. 544 00:41:29,239 --> 00:41:31,199 You don't wanna mess with me, Molly. 545 00:41:31,199 --> 00:41:32,739 - Got it? - I got it. 546 00:41:34,327 --> 00:41:35,538 Nice to meet you, Wayne. 547 00:41:54,597 --> 00:41:58,309 - You... You can't just use your wrist. - Huh? 548 00:41:58,309 --> 00:42:00,733 In your suit, if you wanna get to the ice, 549 00:42:00,733 --> 00:42:03,231 you need to use your whole arm, okay? 550 00:42:03,231 --> 00:42:04,231 Right. 551 00:42:08,445 --> 00:42:09,445 Oh! 552 00:42:11,532 --> 00:42:13,621 You can't just pick it up. 553 00:42:14,909 --> 00:42:16,793 You bend in your suit, 554 00:42:16,795 --> 00:42:18,996 you can't get further than 22 inches off the ground. 555 00:42:18,996 --> 00:42:20,956 Let's just leave it for now. 556 00:42:20,958 --> 00:42:23,918 Just focus on these sample bags, okay? 557 00:42:27,338 --> 00:42:29,590 Get your own bag. They're over there. 558 00:42:29,590 --> 00:42:31,340 Jesus Christ. 559 00:43:02,875 --> 00:43:03,875 Arm down. 560 00:43:11,215 --> 00:43:13,085 This zipper, man. 561 00:43:14,052 --> 00:43:15,722 - You got that? - Yeah, I got it. 562 00:43:16,346 --> 00:43:20,099 Well, at least I won't have to wear a bra in space. 563 00:43:20,099 --> 00:43:21,601 Zero-G and all. 564 00:43:21,601 --> 00:43:24,144 Speaking on behalf of Ed and myself, 565 00:43:24,146 --> 00:43:27,148 in the interest of our respective marriages, please do. 566 00:43:30,027 --> 00:43:31,152 Is there a problem? 567 00:43:31,152 --> 00:43:36,952 Uh, well, we just realized the relief tube was designed for, uh... 568 00:43:38,159 --> 00:43:39,778 man parts. 569 00:43:39,780 --> 00:43:41,335 She won't be able to use it. 570 00:43:41,336 --> 00:43:43,121 I mean, not without making a hell of a mess. 571 00:43:43,123 --> 00:43:45,882 Let's see. The trip takes, what? A week? 572 00:43:46,418 --> 00:43:48,960 Yeah, I don't think I can hold it that long. 573 00:43:48,961 --> 00:43:50,713 She could wear a diaper. 574 00:43:50,713 --> 00:43:52,465 Worked for the guys on Gemini. 575 00:43:52,465 --> 00:43:54,382 Uh, Molly. Does that sound okay to you? 576 00:43:54,384 --> 00:43:56,974 I'm sorry. Are you kidding? What? 577 00:43:58,347 --> 00:43:59,597 Let me handle this. 578 00:44:00,766 --> 00:44:04,186 No one on my crew is going to the moon in a damn diaper. 579 00:44:05,061 --> 00:44:08,021 This is NASA. You're rocket scientists. Figure it out. 580 00:44:09,858 --> 00:44:11,148 It's just a diaper. 581 00:44:12,985 --> 00:44:15,606 So, once you figure out the controls of the rover... 582 00:44:16,907 --> 00:44:18,574 we'll bring in the 1/6th-g rig 583 00:44:18,574 --> 00:44:20,735 to better simulate its movements on the moon. 584 00:44:22,204 --> 00:44:25,793 See, the trick is to keep your eyes on the road. 585 00:44:27,501 --> 00:44:30,670 I'm pretty sure I learned that in driver's ed... sir. 586 00:44:34,675 --> 00:44:38,135 Ah, what I meant is, you're a pilot. 587 00:44:39,221 --> 00:44:40,887 All pilots have tendencies, see? 588 00:44:40,889 --> 00:44:42,347 Every time Gordo drives this thing, 589 00:44:42,349 --> 00:44:44,168 he keeps checking that instrument panel 590 00:44:44,168 --> 00:44:45,643 and then he cross-checks his surrounding, 591 00:44:45,643 --> 00:44:47,894 looking out through the window like he's in an airplane. 592 00:44:47,896 --> 00:44:48,896 So don't do that. 593 00:44:49,606 --> 00:44:51,646 The terrain's gonna be very irregular, 594 00:44:52,442 --> 00:44:55,322 and even at eight kilometers an hour, things can happen quick. 595 00:44:56,320 --> 00:44:57,864 Okay? 596 00:44:57,864 --> 00:44:58,864 Got it. 597 00:45:07,039 --> 00:45:09,960 Cobb, you went into final trim 30 seconds late. 598 00:45:15,840 --> 00:45:18,090 She still doesn't know these procedures. 599 00:45:19,052 --> 00:45:21,304 Let's run it again. Reset. 600 00:45:21,304 --> 00:45:22,637 Roger that. 601 00:45:22,639 --> 00:45:24,239 She is such a pain in my ass. 602 00:45:25,224 --> 00:45:26,844 Resetting to P63. 603 00:45:27,811 --> 00:45:29,186 You know I got this, right? 604 00:45:29,188 --> 00:45:31,898 I was just adjusting the locking harness out of the way. 605 00:45:31,898 --> 00:45:34,275 And stick to the procedure this time, Cobb. 606 00:45:34,275 --> 00:45:35,275 Yeah. 607 00:45:49,750 --> 00:45:53,543 Can we, um... focus here? 608 00:45:53,545 --> 00:45:57,632 Okay. Noun six two, enter. 609 00:45:57,632 --> 00:46:00,259 Verb two one, enter. 610 00:46:00,260 --> 00:46:02,889 Noun zero one, enter. 611 00:46:03,514 --> 00:46:06,273 Two zero one zero, enter. 612 00:46:06,891 --> 00:46:09,351 Two zero six, enter. 613 00:46:10,938 --> 00:46:13,818 Oh, shit. That was supposed to be two zero seven, right? 614 00:46:14,608 --> 00:46:15,690 Yep. 615 00:46:15,692 --> 00:46:17,172 All right, let's reset again. 616 00:46:19,737 --> 00:46:21,027 Belay that. 617 00:46:22,032 --> 00:46:24,831 I think we need to rework the procedure for this stage of the mission. 618 00:46:26,161 --> 00:46:29,246 I'll handle the DSKY entries until we're in P66. 619 00:46:29,248 --> 00:46:31,958 And I'll actuate the manual throttle to full on my side. 620 00:46:31,958 --> 00:46:33,041 What? Why? 621 00:46:33,043 --> 00:46:35,795 That's a hell of a change to be throwing in this late in the game. 622 00:46:35,795 --> 00:46:38,255 Look, Ed, I got this. I have it under control. I just need... 623 00:46:38,257 --> 00:46:42,427 This is my decision. It's final. Copy? 624 00:46:44,346 --> 00:46:45,429 Copy. 625 00:46:45,429 --> 00:46:47,681 Ed, remember why we laid it out that way in the first place? 626 00:46:47,682 --> 00:46:49,559 I'm the commander of this mission. 627 00:46:49,559 --> 00:46:51,246 If I say to change the procedure, 628 00:46:51,246 --> 00:46:54,213 we change the goddamn procedure, understood? 629 00:46:55,398 --> 00:46:57,778 Now, cut the horseshit out there and let's get back to work. 630 00:46:59,110 --> 00:47:01,201 Looks like Icy Ed's back in town. 631 00:47:03,865 --> 00:47:05,115 What was that in there? 632 00:47:05,117 --> 00:47:07,034 Fuck off, Margo. I was just messing with you. 633 00:47:07,034 --> 00:47:11,155 You are too busy joking around in there to see what's going on. 634 00:47:11,831 --> 00:47:13,251 He doesn't trust you. 635 00:47:13,916 --> 00:47:16,668 - What are you talking about? - But maybe he shouldn't. 636 00:47:16,670 --> 00:47:20,340 Because the truth is, you're not good enough, Molly. 637 00:47:21,132 --> 00:47:22,592 Not right now. 638 00:47:22,592 --> 00:47:25,010 And you're gonna be the first American woman in space. 639 00:47:25,012 --> 00:47:27,431 You have to be perfect. 640 00:47:29,557 --> 00:47:31,018 I am who I am. 641 00:47:31,809 --> 00:47:33,728 If someone doesn't like it, then screw them. 642 00:47:33,728 --> 00:47:35,061 This isn't just about you. 643 00:47:35,063 --> 00:47:38,231 I'm not trying to be some goddamn role model for women. 644 00:47:38,233 --> 00:47:39,532 I'm just a pilot! 645 00:47:40,110 --> 00:47:41,199 No. 646 00:47:43,739 --> 00:47:45,409 You're an astronaut. 647 00:48:32,996 --> 00:48:34,246 - Good night. - You too. 648 00:48:59,898 --> 00:49:01,777 - Keep me safe up there, huh? - Good luck. 649 00:49:11,159 --> 00:49:12,159 Hey, Ed. 650 00:49:13,536 --> 00:49:14,536 Gordo. 651 00:49:15,289 --> 00:49:16,498 Headed to the Cape. 652 00:49:17,291 --> 00:49:20,751 Yeah. Just one last stop off at home to say goodbye and... 653 00:49:20,751 --> 00:49:23,211 ... off to Ellington. 654 00:49:24,797 --> 00:49:26,717 Look, uh... 655 00:49:28,427 --> 00:49:32,257 We never got a chance to, you know... 656 00:49:33,639 --> 00:49:35,099 This whole deal, it's just... 657 00:49:35,099 --> 00:49:36,309 Yeah. 658 00:49:36,309 --> 00:49:38,436 Well, I mean, you'll get your... you know? 659 00:49:38,436 --> 00:49:42,190 It's okay, Ed. BOHICA. You know? 660 00:49:44,108 --> 00:49:45,483 BOHICA. 661 00:49:45,485 --> 00:49:46,985 Yeah. 662 00:49:46,987 --> 00:49:48,963 How's Karen feel about you spending a week 663 00:49:48,965 --> 00:49:50,947 in a little capsule with another woman? 664 00:49:52,201 --> 00:49:55,661 I guarantee you she'd be a lot happier if it was you going up there. 665 00:49:55,661 --> 00:49:56,954 So would I. 666 00:49:56,954 --> 00:50:00,625 Well, changing world. I hope for the better. 667 00:50:00,626 --> 00:50:01,706 Yep. 668 00:50:02,293 --> 00:50:03,844 Sure it's gonna be a hell of a ride. 669 00:50:07,925 --> 00:50:09,215 Godspeed, 15. 670 00:50:11,427 --> 00:50:14,597 Well, better get back to it. CAPCOM on the generic sim. 671 00:50:14,597 --> 00:50:17,677 - It's busy work. - Right. Yeah. Busy, busy. 672 00:50:32,282 --> 00:50:33,449 Look at me! 673 00:50:33,449 --> 00:50:34,579 There you go. 674 00:50:36,827 --> 00:50:37,827 Yes, I see. 675 00:50:38,621 --> 00:50:40,001 You're doing great. 676 00:50:42,876 --> 00:50:44,416 But keep your feet on the pedals. 677 00:50:51,342 --> 00:50:52,771 Attention, all passengers. 678 00:50:52,773 --> 00:50:55,637 Bus 163 to San Pedro has been moved to Platform C. 679 00:50:55,639 --> 00:50:57,889 Here. This should last the whole trip. 680 00:50:58,599 --> 00:51:00,617 Okay, Aleida. This is the first ticket. 681 00:51:00,617 --> 00:51:02,853 Now, where do you get off the bus? 682 00:51:02,855 --> 00:51:04,800 Cape Kennedy. It's the last stop tomorrow morning, 683 00:51:04,800 --> 00:51:06,440 and I don't get off before then. 684 00:51:06,440 --> 00:51:09,318 Okay. And what happens when you get to Cape Kennedy? 685 00:51:09,318 --> 00:51:10,894 I follow the people there 686 00:51:10,896 --> 00:51:12,905 because they'll all be going to the same place. 687 00:51:12,905 --> 00:51:14,235 And then, when it's over, 688 00:51:14,235 --> 00:51:17,034 I walk to the bus station and use the second ticket... 689 00:51:17,034 --> 00:51:19,364 - Papa, I need the second ticket. - Oh. 690 00:51:21,123 --> 00:51:22,237 Sorry. 691 00:51:22,237 --> 00:51:24,958 And the second ticket takes me back home to Houston. 692 00:51:24,960 --> 00:51:26,543 - Mm-hmm. - Which is also the last stop. 693 00:51:26,545 --> 00:51:28,713 And you don't get off the bus before then. 694 00:51:28,713 --> 00:51:29,844 - I know. - Okay. 695 00:51:31,675 --> 00:51:35,677 Aleida, I'm sorry I didn't have enough for two tickets. 696 00:51:35,679 --> 00:51:37,972 I'll be okay, Papa. I promise. 697 00:51:37,972 --> 00:51:39,182 Okay. 698 00:51:42,101 --> 00:51:43,101 I love you. 699 00:51:45,146 --> 00:51:46,766 I'll be right here when you get back. 700 00:51:47,940 --> 00:51:49,110 Oh, sorry. 701 00:52:16,177 --> 00:52:18,677 - Hello? - Where the hell were you last night? 702 00:52:19,722 --> 00:52:22,891 I unplugged my phone to get a good night's sleep. What's wrong? 703 00:52:22,893 --> 00:52:25,233 Nothing. I just... I don't know. 704 00:52:27,313 --> 00:52:30,023 What if there'd been an emergency with one of the boys? 705 00:52:30,025 --> 00:52:31,608 Well, did something happen, babe? 706 00:52:31,610 --> 00:52:34,487 No, but what if it did? 707 00:52:34,487 --> 00:52:37,155 You know Baseops can get to me anytime. 708 00:52:37,157 --> 00:52:38,407 Yeah, I guess. 709 00:52:41,577 --> 00:52:42,869 So, when are you coming back? 710 00:52:42,871 --> 00:52:44,539 Uh... 711 00:52:44,539 --> 00:52:46,498 I don't know. A few days, maybe. 712 00:52:46,500 --> 00:52:48,880 You're going out tonight to celebrate? 713 00:52:49,460 --> 00:52:53,047 Well, I don't know. Maybe. You know what it's like here. 714 00:52:53,047 --> 00:52:54,923 What's that supposed to mean? 715 00:52:54,925 --> 00:52:56,465 Well, I mean... 716 00:52:57,177 --> 00:53:00,012 - I don't know. It's launch day, you know? - Yep. 717 00:53:01,222 --> 00:53:04,943 Yeah, okay. I just thought you were worried about being a bad mother. 718 00:53:13,985 --> 00:53:14,985 What was that? 719 00:53:15,945 --> 00:53:16,945 What was what, hon? 720 00:53:18,614 --> 00:53:20,365 Hey, I gotta run. 721 00:53:20,367 --> 00:53:22,577 - I'll call you later. Love you. - Hey, wai... 722 00:54:11,626 --> 00:54:14,711 I don't understand. I mean, we were a few rows up for Apollo 10. 723 00:54:14,713 --> 00:54:16,762 It seems okay to me. We're closer, anyway. 724 00:54:17,382 --> 00:54:20,092 Oh, I just liked it better where we sat before. 725 00:54:21,094 --> 00:54:22,762 Hi, ladies. 726 00:54:22,762 --> 00:54:24,063 Hello. Excuse me. 727 00:54:28,643 --> 00:54:30,143 Is that him? 728 00:54:30,144 --> 00:54:31,144 That's him. 729 00:54:36,652 --> 00:54:37,777 - Hello. - Yeah. 730 00:54:37,777 --> 00:54:39,568 - Karen Baldwin. - Wayne Cobb. 731 00:54:41,614 --> 00:54:42,815 That's a great dress. 732 00:54:43,992 --> 00:54:45,242 - Thank you. - Yeah. 733 00:55:28,954 --> 00:55:29,954 Tighter. 734 00:55:31,456 --> 00:55:32,456 Tighter. 735 00:55:53,896 --> 00:55:56,226 Yes! 736 00:57:28,489 --> 00:57:30,909 That was, uh, quite a send-off. 737 00:57:33,786 --> 00:57:35,786 Buncha people cheering for shit. 738 00:57:36,373 --> 00:57:37,882 I haven't done anything yet. 739 00:57:39,876 --> 00:57:41,806 You did just strap your ass on top of 740 00:57:41,807 --> 00:57:43,880 a quarter million tons of high explosive 741 00:57:43,880 --> 00:57:45,300 for government pay. 742 00:57:46,425 --> 00:57:49,465 It's not smart, but it's something. 743 00:57:59,188 --> 00:58:01,063 Final guidance alignment. 744 00:58:01,063 --> 00:58:04,074 The final maneuver the astronauts perform before liftoff. 745 00:58:07,653 --> 00:58:10,574 Twenty-five seconds and counting. We are still go. 746 00:58:11,949 --> 00:58:13,688 Twenty seconds. Guidance alert. 747 00:58:13,688 --> 00:58:16,063 The guidance system now going internal. 748 00:58:16,746 --> 00:58:21,250 Fifteen, 14, 13, 12, 11, 749 00:58:21,251 --> 00:58:26,797 ten, nine, eight, ignition sequence start, 750 00:58:26,797 --> 00:58:32,344 five, four, three, two, one, zero. 751 00:58:33,472 --> 00:58:36,731 Launch commit. Liftoff. We have liftoff. 752 00:58:42,648 --> 00:58:44,398 The tower is clear. 753 00:59:18,559 --> 00:59:20,478 Hey, Deke. You got a call. 754 00:59:23,271 --> 00:59:25,565 Hey. We did it, huh? 755 00:59:25,565 --> 00:59:27,606 Terrific, right? Come on in. 756 00:59:35,559 --> 00:59:36,666 Slayton. 757 00:59:36,668 --> 00:59:38,530 This is the White House operator. 758 00:59:38,532 --> 00:59:39,934 Please hold for the president. 759 00:59:40,998 --> 00:59:42,998 I like what I'm seeing on the news, Deke. 760 00:59:43,000 --> 00:59:45,500 Quite a show. Congratulations. 761 00:59:46,295 --> 00:59:49,659 - Thank you, sir. I appreciate the... - But if the girl screws up, 762 00:59:49,661 --> 00:59:51,047 it's your ass. 763 01:00:23,123 --> 01:00:24,882 I'm going to the moon. 55794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.