All language subtitles for Hitman.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,194 --> 00:03:54,021 - Fuck! - It's not there. 2 00:03:54,655 --> 00:03:57,111 It's in the kitchen where you left it. 3 00:03:57,200 --> 00:04:00,036 How'd you get in? 4 00:04:00,996 --> 00:04:03,036 You have a nice family. 5 00:04:05,752 --> 00:04:09,204 They're fine. Alive. 6 00:04:09,297 --> 00:04:11,456 Asleep. 7 00:04:12,509 --> 00:04:15,594 - Are you gonna kill me? - If I was, I'd have done it 8 00:04:15,680 --> 00:04:20,426 when you walked to the car this morning and been gone by the time you hit the sidewalk. 9 00:04:20,519 --> 00:04:24,268 - Then why are you here? - To talk. 10 00:04:24,357 --> 00:04:27,808 But, Mike, if you make me kill you, you will not go alone. 11 00:04:27,902 --> 00:04:29,979 Sit. 12 00:04:42,711 --> 00:04:46,211 Are you a good man, Inspector? 13 00:04:46,299 --> 00:04:48,969 - I think. - And yet you've killed men. 14 00:04:50,804 --> 00:04:53,556 - Yes. - I'm gonna ask you a question. 15 00:04:53,641 --> 00:04:57,686 How you answer it will determine how this night ends. 16 00:04:58,563 --> 00:05:01,897 How does a good man decide when to kill? 17 00:05:03,527 --> 00:05:07,027 The man you've been chasing is a killer, a ghost. 18 00:05:10,076 --> 00:05:14,953 Rumour has it that he works for a group known only as The Organisation. 19 00:05:15,040 --> 00:05:17,958 It's so secret no one knows it exists. 20 00:05:18,044 --> 00:05:22,790 It takes no sides, yet it has ties to every government. 21 00:05:22,883 --> 00:05:28,554 Its sole purpose is the training and conditioning of professional killers. 22 00:05:29,349 --> 00:05:31,638 These men are selected at birth - 23 00:05:31,727 --> 00:05:33,933 rejects, orphans. 24 00:05:34,021 --> 00:05:37,473 All of them unwanted and disposable. 25 00:05:37,567 --> 00:05:43,440 They are made experts in every aspect of combat and programmed for one purpose - 26 00:05:43,532 --> 00:05:45,441 to kill. 27 00:05:46,160 --> 00:05:49,993 The man you have been chasing for the last three years, Inspector, 28 00:05:50,081 --> 00:05:52,370 is the very best of them. 29 00:05:53,126 --> 00:05:55,203 Put him there. 30 00:06:04,306 --> 00:06:07,473 You shouldn't have stolen from me, brother. 31 00:06:07,560 --> 00:06:09,304 Now you must pay. 32 00:06:20,241 --> 00:06:22,115 Where is the document? 33 00:06:24,621 --> 00:06:26,698 - Say it! - I'm sorry... 34 00:06:28,042 --> 00:06:32,752 - What happened to his voice? - He made me swallow... 35 00:06:32,839 --> 00:06:38,594 - What did you do to his voice? - Nothing, Ovie. Exactly as he was delivered. 36 00:06:38,679 --> 00:06:41,052 Delivered? 37 00:06:42,392 --> 00:06:46,260 - You didn't find him? - No. A contractor. An American. 38 00:06:49,400 --> 00:06:51,523 Swallow what? 39 00:06:54,531 --> 00:06:55,907 Swallow what? 40 00:07:00,288 --> 00:07:01,866 Run! 41 00:07:10,508 --> 00:07:13,924 We have all heard your theories, Inspector. 42 00:07:14,012 --> 00:07:17,179 This isn't a theory. This is our guy. 43 00:07:17,266 --> 00:07:22,178 No motive, no forensic evidence, no witnesses. He's... he's a ghost. 44 00:07:22,272 --> 00:07:26,733 - How long have you chased this "ghost"? - Three years. 45 00:07:26,819 --> 00:07:30,864 Well, thank goodness you have Interpol to finance your persistence, huh? 46 00:07:30,948 --> 00:07:36,110 Despite being the anus of the Third World, we are in attempt of competent police work here, 47 00:07:36,205 --> 00:07:39,823 and it is our belief that Bwana Ovie was killed by his own brother. 48 00:07:39,917 --> 00:07:44,794 Oh, so he choked down a pound of C4 and knocked on Ovie's door? 49 00:07:45,298 --> 00:07:46,330 Probably. 50 00:07:47,217 --> 00:07:51,880 General, this man truly is the best at what he does. 51 00:07:51,973 --> 00:07:55,841 He is likely responsible for over one hundred deaths. 52 00:07:55,936 --> 00:07:58,143 Let me show you what I mean. 53 00:07:59,398 --> 00:08:02,234 This is Ovie. 54 00:08:06,949 --> 00:08:10,698 And these are just the ones we know about. 55 00:08:10,786 --> 00:08:13,360 Are you beginning to get the picture? 56 00:08:36,358 --> 00:08:38,647 They might kill you for that. 57 00:08:40,196 --> 00:08:45,618 For what you're doing to that whisky - brutalising it with ice. 58 00:08:46,745 --> 00:08:50,909 Never more than two cubes. It waters down the Scotch. 59 00:08:52,710 --> 00:08:57,420 I'm sorry. Aftermath of my pretentious ex-husband, I'm afraid. 60 00:08:57,507 --> 00:08:58,966 No. 61 00:09:01,679 --> 00:09:04,301 I'm June. And you are? 62 00:09:07,060 --> 00:09:10,062 This is where you tell me your name. 63 00:09:11,148 --> 00:09:13,225 Excuse me. 64 00:11:04,780 --> 00:11:10,570 Africajob complete. The money has been wired to your account. Nice work. 65 00:11:10,662 --> 00:11:16,369 Regrettably, the next target date has been moved up at the client's request. 66 00:11:16,461 --> 00:11:20,293 And the client wishes it to be public. 67 00:11:21,091 --> 00:11:26,050 I've planned something more subtle. I've made preparations. 68 00:11:26,138 --> 00:11:30,718 Incumbent Russian president Mikhail Belicoff's recent political shift 69 00:11:30,811 --> 00:11:33,847 is in direct conflict with our client's interests, 70 00:11:33,939 --> 00:11:37,106 and threatens their control of the Russian government. 71 00:11:37,193 --> 00:11:42,152 The client needs it to be public. Do you accept the new parameters? 72 00:11:44,410 --> 00:11:45,441 Yes. 73 00:11:45,536 --> 00:11:49,071 We appreciate you breaking normal protocol. 74 00:11:49,165 --> 00:11:52,120 The specifics are being uploaded. 75 00:12:06,560 --> 00:12:08,933 I, for one, will not let cowardice deter me. 76 00:12:58,204 --> 00:13:01,408 Mr Belicoff? In light of your political positions, 77 00:13:01,499 --> 00:13:04,667 will the hardliners continue to support your re-election? 78 00:13:04,753 --> 00:13:06,663 One only needs to be... 79 00:13:57,815 --> 00:14:01,564 We have a problem. There was a witness in St Petersburg. 80 00:14:02,237 --> 00:14:06,484 - How reliable are your sources? - Impeccable, as always. 81 00:14:06,575 --> 00:14:11,487 Interpol has arranged the pickup. Will you intercept? 82 00:14:11,581 --> 00:14:13,657 - Yes. - Uploading data. 84 00:15:23,081 --> 00:15:25,287 I can't be sure. 85 00:15:25,375 --> 00:15:27,534 He never works again so quickly. 86 00:15:27,628 --> 00:15:33,252 But the Russians say that Belicoff was grazed by a single bullet from over 4km away. 87 00:15:33,342 --> 00:15:35,834 But it definitely sounds like him. 88 00:15:35,929 --> 00:15:37,423 Yes, sir. 89 00:15:37,514 --> 00:15:41,097 Well, what bothers me is that he missed. 90 00:15:41,185 --> 00:15:46,429 Yes, sir. I know what this investigation has cost. I... 91 00:15:46,524 --> 00:15:48,980 I understand. I just need a little more time. 92 00:15:49,069 --> 00:15:53,613 - Sir, you need to see this. - Sorry, sir. I'm gonna have to call you back. 93 00:15:55,869 --> 00:15:59,784 OK. He shoots the bodyguard to get a clean shot at Belicoff. 94 00:15:59,873 --> 00:16:03,409 He splits these two civilians by inches. Keep watching. 95 00:16:03,503 --> 00:16:05,994 Keep an eye on the bodyguard. See that? 96 00:16:06,089 --> 00:16:08,248 Back it up. Back it up again. 97 00:16:10,302 --> 00:16:14,514 - An awful lot of arterial spray for a miss. - Sir. You have a call. 98 00:16:14,599 --> 00:16:17,304 - Whittier. - They found Belicoff's shooter. 99 00:16:17,394 --> 00:16:20,312 - They found him? - Tip from a hotel concierge. 100 00:16:20,397 --> 00:16:23,981 - Concierge where? - Grand Hotel. He recognised his picture. 101 00:16:24,068 --> 00:16:28,197 A picture? Where the hell did they get a picture? 102 00:16:28,281 --> 00:16:31,532 - I don't know, sir. - All right. I'm on my way. 103 00:16:33,579 --> 00:16:35,656 They found him. 104 00:16:35,748 --> 00:16:39,961 Contact the Russian Secret Police, tell them Interpol has jurisdiction. 105 00:16:40,045 --> 00:16:44,755 They are to keep him under surveillance only. No one moves until we get there. No one! 106 00:16:51,684 --> 00:16:53,926 Was the target not at the location? 107 00:16:54,020 --> 00:16:57,685 The girl was there, but she was no witness. She'd never seen me before. 108 00:16:57,774 --> 00:17:01,393 We will be unable to transmit payment for the Belicoff assignment 109 00:17:01,487 --> 00:17:04,192 as the task was not completed. 110 00:17:04,282 --> 00:17:08,576 No. He took a direct hit through the nasal cavity. I watched it myself. 111 00:17:08,662 --> 00:17:12,660 Please wait. Uploading live news feed. 112 00:17:14,835 --> 00:17:20,175 ...so afraid of my message that cowardly violence is their only response. 113 00:17:20,258 --> 00:17:22,465 That was the scene outside... 114 00:17:22,553 --> 00:17:24,629 Who was the client? 115 00:17:26,933 --> 00:17:30,468 Answer me! Who ordered the hit on Belicoff? 116 00:17:34,066 --> 00:17:40,236 If you set me up, I will find you and I will burn that building to the ground around you. 117 00:18:00,388 --> 00:18:04,256 Mike Whittier, Interpol. What's the status of my suspect? 118 00:18:04,351 --> 00:18:10,023 I was told you were coming, Inspector. I am Captain Gudnayev, St Petersburg Militsiya. 119 00:18:10,567 --> 00:18:12,774 Please make yourself comfortable. 120 00:18:12,861 --> 00:18:15,483 - My men are almost in position. - For what? 121 00:18:15,573 --> 00:18:19,322 We were informed the suspect intends to flee. My orders are... 122 00:18:19,411 --> 00:18:22,994 Whoa, whoa. Orders from who? Interpol has jurisdiction here. 123 00:18:23,081 --> 00:18:28,788 Militsiya's only responsible for the extraction. Gudnayev is not directing the operation, I am. 124 00:18:28,880 --> 00:18:31,881 I'm Chief Agent Yuri Marklov of the FSB. 125 00:18:31,967 --> 00:18:36,546 The FSB? Why the hell is the Russian secret police involved in this? 126 00:18:40,977 --> 00:18:43,599 - Sir, they're going in. - Get your men out. 127 00:18:43,689 --> 00:18:49,645 - You have no idea who you're dealing with. - These men are capable of handling this. 128 00:18:49,737 --> 00:18:52,311 Shoot on sight. 129 00:18:53,408 --> 00:18:56,114 Do not give that order! 130 00:19:13,223 --> 00:19:17,969 47, it's Diana. I could be retired for contacting you directly. 131 00:19:20,398 --> 00:19:23,565 The client was... Belicoff. 132 00:19:24,862 --> 00:19:27,318 Your location has been compromised. 133 00:19:49,223 --> 00:19:51,181 Come on. 134 00:21:03,727 --> 00:21:08,354 Stay here, cover the elevator. Call me on my cell and tell me where it stops. 135 00:21:59,708 --> 00:22:04,252 - Yeah? - Five dead in the lift. None of them our boy. 136 00:22:04,339 --> 00:22:08,088 He's on the third floor. He must've opened the doors from inside the shaft. 137 00:22:13,433 --> 00:22:15,805 Freeze! 138 00:22:20,482 --> 00:22:22,274 Get down. 140 00:22:23,903 --> 00:22:25,563 Get down! 141 00:22:41,715 --> 00:22:43,673 Fuck! 142 00:22:44,719 --> 00:22:47,008 Sir! 143 00:22:47,097 --> 00:22:49,006 We had him. 144 00:23:04,951 --> 00:23:08,154 - How many men did you lose? - 16 dead. 145 00:23:08,246 --> 00:23:11,830 No! No, no! Wait, wait, wait, wait! Don't touch that! 146 00:23:13,711 --> 00:23:19,418 - Where'd you get your fucking licence? - I need the room, Captain. 147 00:24:20,622 --> 00:24:24,288 - Where does he get all this stuff? - Can you make it work? 148 00:24:26,838 --> 00:24:29,080 Probably. Why? 149 00:24:34,805 --> 00:24:37,807 I've been looking for you, Inspector. 150 00:24:37,892 --> 00:24:40,810 I think we started off on the wrong foot. 151 00:24:41,438 --> 00:24:45,732 Who informed you of the whereabouts of my guy? 152 00:24:45,818 --> 00:24:48,855 I believe it's time we had a chat, you and I. 153 00:24:49,906 --> 00:24:51,566 Jenkins. 154 00:24:51,658 --> 00:24:53,117 Yes, sir. 155 00:25:00,251 --> 00:25:02,743 This assassin... 156 00:25:02,838 --> 00:25:06,290 My associates tell me you believe him to be freelance. 157 00:25:06,384 --> 00:25:08,258 Your associates tell you that? 158 00:25:08,344 --> 00:25:11,796 You do not believe he is connected with Central Intelligence Agency? 159 00:25:11,890 --> 00:25:16,683 - Why do you ask? - No reason. Itjust seems a bit naive. 160 00:25:16,771 --> 00:25:18,847 Well, it's a theory. 161 00:25:18,940 --> 00:25:22,724 Yes, a theory. But a theory shared by Moscow. 162 00:25:24,071 --> 00:25:28,365 In accordance with Article 1764.3 of the EU Charter, 163 00:25:28,451 --> 00:25:31,618 any state matters which deal directly with intelligence 164 00:25:31,705 --> 00:25:35,288 shall be the sole jurisdiction of the host country. 165 00:25:35,376 --> 00:25:39,504 Ah, and the light bulb comes on. Took me a minute. Must be the jet lag. 166 00:25:39,589 --> 00:25:43,919 - You're telling me to fuck off? - No, no, of course not. 167 00:25:44,011 --> 00:25:47,961 You are a good man, Michael. One of Interpol's best. 168 00:25:48,391 --> 00:25:52,519 But leave this intelligence work to the FSB. 169 00:25:57,109 --> 00:25:59,186 And Belicoff? 170 00:26:04,910 --> 00:26:07,401 I'm sorry? 171 00:26:07,496 --> 00:26:12,040 There's two things wrong with this photo. One: the footage has been tampered with. 172 00:26:12,127 --> 00:26:16,836 Someone inserted that civilian to cover up what actually happened. 173 00:26:19,260 --> 00:26:23,093 - And the second thing? - My boy doesn't miss. 174 00:27:03,937 --> 00:27:07,686 - Delivery. - You're supposed to leave this at the desk. 175 00:27:07,775 --> 00:27:10,147 Mr Belicoff sent them. 176 00:27:18,370 --> 00:27:20,944 Make a sound, I'll end your life. Understand? 177 00:27:21,040 --> 00:27:22,950 Who else is inside? 178 00:27:24,002 --> 00:27:26,374 I know you, from the street earlier today. 179 00:27:26,463 --> 00:27:28,622 - You're coming with me. - I can't. 180 00:27:28,716 --> 00:27:30,792 OK, OK! I'll get my coat. 181 00:27:42,065 --> 00:27:45,648 - Where are you taking me? - Somewhere safe. 182 00:27:45,735 --> 00:27:48,357 - Get in. - Fuck you! I'm not getting in there! 183 00:27:48,447 --> 00:27:50,938 There's a dead man in there! 184 00:27:53,119 --> 00:27:55,492 Get me out of this car! 185 00:28:18,607 --> 00:28:21,561 Are you going to kill me? 186 00:28:28,035 --> 00:28:30,656 I'm gonna ask you some questions. 187 00:28:30,746 --> 00:28:34,495 Before today on the street, have you ever seen me? 188 00:28:34,918 --> 00:28:36,994 - Why were you there? - My boyfriend. 189 00:28:37,087 --> 00:28:40,456 - He told me to meet his driver on the corner. - Belicoff? 190 00:28:41,175 --> 00:28:46,217 How, after I put a bullet through his head, was he able to give that speech this afternoon? 191 00:28:50,394 --> 00:28:53,146 Then you're of no use to me. 192 00:28:53,773 --> 00:28:56,098 Wait! Wait! There is something. 193 00:28:57,360 --> 00:29:00,646 Doubles. Mikhail has doubles, just like Saddam Hussein. 194 00:29:00,739 --> 00:29:04,488 The man I shot was not an impostor. Belicoff is dead. 195 00:29:20,971 --> 00:29:23,593 Why'd you tattoo your face? 196 00:29:23,683 --> 00:29:28,392 Because it's the only place I knew Belicoff wouldn't hit. 197 00:29:33,319 --> 00:29:35,810 Tell me about Udre Belicoff. 198 00:29:36,823 --> 00:29:38,650 Mikhail's brother? 199 00:29:38,742 --> 00:29:42,158 He runs slave girls, drugs, weapons. 200 00:29:42,246 --> 00:29:47,039 Both the CIA and FSB want him dead. Mikhail's been protecting him. 201 00:29:47,127 --> 00:29:49,914 Get up. Get up. You're coming with me. 202 00:29:50,005 --> 00:29:52,959 I can't. He'll kill me if he finds out I left the apartment. 203 00:29:53,050 --> 00:29:56,467 Belicoff hired me to kill him, used you to set me up. 204 00:29:56,554 --> 00:30:00,255 The dead man in the trunk was your driver. 205 00:30:02,394 --> 00:30:05,064 He was gonna use it on you. 206 00:30:05,690 --> 00:30:08,857 You're as good as dead without me. 207 00:30:10,570 --> 00:30:12,978 Where are you going? 208 00:30:14,492 --> 00:30:19,071 I'm gonna finish the job I was hired to do and find out who's behind this. 209 00:30:32,012 --> 00:30:34,550 I need to talk to you. 210 00:30:34,640 --> 00:30:36,799 I need coffee. Follow me. 211 00:30:38,686 --> 00:30:43,349 We have three roadblocks - here, here, here. 212 00:30:43,442 --> 00:30:46,313 We completely shut down international airport. 213 00:30:46,404 --> 00:30:50,272 All border security has been tripled. He cannot get out of city. 214 00:30:50,367 --> 00:30:52,905 - Train stations? - Temporarily closed. 215 00:30:52,995 --> 00:30:57,076 - And St Petersburg Station? - No trains leave Russia from this station. 216 00:30:57,166 --> 00:31:01,330 Only commuter trains headed towards interior. 217 00:31:01,421 --> 00:31:05,040 What makes you think he go further into Russia? 218 00:31:05,134 --> 00:31:08,468 Because I know him better than anyone. 219 00:31:10,974 --> 00:31:13,050 Thanks for the coffee. 220 00:31:28,494 --> 00:31:31,282 Go to the last platform and wait. 221 00:31:32,457 --> 00:31:34,534 - Why? - Now. 222 00:31:58,154 --> 00:32:00,859 - Jenkins, anything? - Nothing. 223 00:32:00,949 --> 00:32:03,025 Stay sharp. 224 00:32:04,912 --> 00:32:07,949 I don't know, sir. It seems odd for him to come here. 225 00:32:08,040 --> 00:32:11,492 Trust me. This is where he'll be. 226 00:32:47,086 --> 00:32:49,209 Jenkins, bench. Shaved head. 227 00:32:51,382 --> 00:32:53,375 Got him, boss. 228 00:33:06,692 --> 00:33:08,067 Fuck! 229 00:33:11,948 --> 00:33:13,692 Jenkins. 230 00:33:22,293 --> 00:33:26,956 I'm still on him, boss. Platform... number nine. 231 00:33:28,509 --> 00:33:29,837 Boss? 232 00:34:51,397 --> 00:34:53,769 You've gotten slow. 233 00:34:56,528 --> 00:34:58,568 Tell me why. 234 00:35:00,074 --> 00:35:02,150 Why is there a hit on me? 235 00:35:06,831 --> 00:35:08,575 Stay here. 236 00:36:31,305 --> 00:36:34,757 How about dying with a little dignity? 237 00:39:48,033 --> 00:39:51,367 You think it's done? It's just beginning. 238 00:40:05,512 --> 00:40:07,968 I told you to wait. 239 00:40:08,057 --> 00:40:10,014 I know. 240 00:40:10,101 --> 00:40:11,560 I'm sorry. 241 00:40:22,782 --> 00:40:25,404 I... I know... 242 00:40:47,144 --> 00:40:49,018 Freeze! 243 00:40:57,864 --> 00:41:01,199 You're the one who's been tracking me. 244 00:41:01,285 --> 00:41:04,737 The Russian Militsiya have got the terminal locked down. 245 00:41:04,831 --> 00:41:07,832 You need a hostage, take me. 246 00:41:09,002 --> 00:41:10,580 Come on. 247 00:41:10,671 --> 00:41:13,756 He hasn't seen your face. He doesn't have to die. 248 00:41:13,841 --> 00:41:15,669 Take me instead. 249 00:41:38,370 --> 00:41:40,577 Please... 250 00:41:40,664 --> 00:41:42,741 stop. 251 00:41:49,842 --> 00:41:51,918 She saved your life. 252 00:42:20,002 --> 00:42:23,751 He said your ribs are broken. Unlucky. 253 00:42:28,136 --> 00:42:32,763 - You seem awfully calm, considering. - Your assassin is dead. 254 00:42:32,850 --> 00:42:37,014 Why are you covering this up? You know that's not our killer. 255 00:42:37,105 --> 00:42:41,234 I told you before, Inspector. This is no longer your affair. 256 00:42:41,318 --> 00:42:45,648 Now, there are two ways we may proceed. One: my men accompany you to the hospital, 257 00:42:45,740 --> 00:42:49,952 and when you and your associate can travel, they will escort you to the airport. 258 00:42:50,037 --> 00:42:54,201 Then I will write a report extolling Interpol for its help. 259 00:42:54,291 --> 00:42:57,044 - Medals will probably be involved. - Or? 260 00:42:57,128 --> 00:43:02,372 I report your incompetence and disregard for my nation's laws to your superiors. 261 00:43:02,468 --> 00:43:06,003 This will find its way to the state prosecutor in Moscow. 262 00:43:06,097 --> 00:43:10,095 So how do you think we should proceed, huh? 263 00:43:15,149 --> 00:43:17,308 How about... 264 00:43:17,402 --> 00:43:19,478 go fuck yourself. 265 00:43:40,053 --> 00:43:42,758 - I was running out of oxygen! - Don't be dramatic. 266 00:43:42,848 --> 00:43:44,757 - Dramatic! - I got rid of the body! 267 00:43:44,850 --> 00:43:48,184 - I've been there for hours! - I brought you breakfast. 268 00:44:16,345 --> 00:44:19,097 I'd thank you if I wasn't so mad at you. 269 00:44:19,182 --> 00:44:21,756 Look at me. 270 00:44:23,437 --> 00:44:27,138 Back at the station, you interfered. 271 00:44:27,525 --> 00:44:31,226 I'm sorry. I can't allow that. 272 00:44:33,448 --> 00:44:35,691 - I swear I'll never... - Stop talking. 273 00:44:37,787 --> 00:44:42,913 If you're looking for a reason not to kill me, I don't really have one. 274 00:44:45,546 --> 00:44:48,298 I'm not a whore by choice. 275 00:44:48,382 --> 00:44:52,132 Belicoff owns me. I'm his property. 276 00:44:52,220 --> 00:44:57,346 Would you like to know how much he paid for me? 300. American. 277 00:45:00,230 --> 00:45:03,184 I've tried to escape. The last time... 278 00:45:47,201 --> 00:45:49,360 It is a strange thing to wish to die. 279 00:45:55,919 --> 00:45:57,996 So are you? 280 00:45:58,589 --> 00:46:00,665 Going to kill me? 281 00:46:02,969 --> 00:46:05,092 No. 282 00:46:06,849 --> 00:46:09,767 You don't want to fuck me and you don't want to kill me. 283 00:46:09,852 --> 00:46:14,230 I've never felt so much indifference in my entire life. 284 00:46:16,652 --> 00:46:19,689 If you ever again interfere with me like that... 285 00:46:19,780 --> 00:46:21,857 I won't. 286 00:46:21,950 --> 00:46:24,441 - Are we clear? - Yeah. 287 00:46:27,164 --> 00:46:30,913 Eat your sandwich. I need to get some sleep. 288 00:46:34,255 --> 00:46:35,536 - You know... - Nika? 289 00:46:35,632 --> 00:46:39,880 - Yes? - Stop talking or I'll put you back in the trunk. 301 00:47:55,642 --> 00:47:58,928 I gotta give it to you, sir. Pretty slick. 302 00:47:59,772 --> 00:48:02,180 Go fuck yourself. 303 00:48:03,067 --> 00:48:05,903 It was a pretty stupid idea, actually. 304 00:48:05,987 --> 00:48:10,566 If we get caught, we'll be making snow cones in Siberia for the next 20 years. 305 00:48:10,659 --> 00:48:12,901 Yet here we sit... 307 00:48:18,585 --> 00:48:20,044 Belicoff? 308 00:48:21,714 --> 00:48:24,419 Shit! Hide that thing. 309 00:48:33,144 --> 00:48:35,635 We came to see Chief Agent Yuri. What's up? 310 00:48:35,730 --> 00:48:38,850 He is very busy man. He asks you to go directly to the airport. 311 00:48:38,942 --> 00:48:41,897 We will escort you there immediately. 312 00:48:42,071 --> 00:48:44,194 OK. 313 00:49:12,982 --> 00:49:15,058 It's for you. 314 00:49:18,863 --> 00:49:23,573 - After all these years, I'd think you'd trust me. - Tell me what you know. 315 00:49:23,661 --> 00:49:26,117 Officially, nothing. 316 00:49:26,205 --> 00:49:30,418 Unofficially, it appears your employer is throwing you to the wolves. 317 00:49:30,502 --> 00:49:33,669 - Why? - Belicoff's softening political stance 318 00:49:33,756 --> 00:49:37,375 and his refusal to cooperate with hardliners upset a lot of people. 319 00:49:37,468 --> 00:49:39,711 So they ordered the hit and replaced him. 320 00:49:39,805 --> 00:49:44,135 Seems you and your friend are the only ones who know Belicoff is a double. 321 00:49:44,226 --> 00:49:46,219 What's the CIA's position? 322 00:49:46,312 --> 00:49:49,349 Company usually likes to be on the side of whoever wins. 323 00:49:49,441 --> 00:49:51,517 Take the envelope from the girl. 324 00:49:56,449 --> 00:50:00,530 Ah, Udre Belicoff, Mikhail's younger brother. 325 00:50:00,620 --> 00:50:03,788 - Rumour is you'd like him to disappear. - That is the rumour. 326 00:50:03,874 --> 00:50:07,493 - I'd like to help. - How's killing Udre Belicoff gonna help you? 327 00:50:07,587 --> 00:50:09,496 Let me worry about that. 328 00:50:09,589 --> 00:50:14,003 - What do you want for your trouble? - Small favour. 329 00:50:20,727 --> 00:50:24,428 This is a small favour? I can't do this, not in your time frame. 330 00:50:24,523 --> 00:50:29,482 - Keep reading. - Jesus Christ. Tell me it isn't what I think it is. 331 00:50:29,571 --> 00:50:32,062 OK. It's not what you think it is. 332 00:50:32,157 --> 00:50:37,994 But I'd expect the last thing you'd want is for me to be arrested with that file. 333 00:50:41,084 --> 00:50:43,622 OK. I'll try. 334 00:50:43,712 --> 00:50:45,835 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 335 00:50:46,507 --> 00:50:50,719 We know Udre's been planning something with a German arms dealer named Price. 336 00:50:50,804 --> 00:50:53,260 The two have never met. That's your way in. 337 00:50:53,348 --> 00:50:56,385 Intercept Price and you get a shot at Udre. 338 00:50:56,477 --> 00:51:00,974 I'll get you his file. They're meeting in Istanbul in two days. 339 00:51:20,672 --> 00:51:23,507 Good morning. Have you slept at all? 340 00:51:23,592 --> 00:51:24,920 Some. 341 00:51:28,055 --> 00:51:32,268 You know, you can sleep in the bed. I won't bite you. 342 00:51:32,352 --> 00:51:34,226 Unless you pay me. 343 00:51:41,821 --> 00:51:44,906 It's not polite to stare. 344 00:51:59,217 --> 00:52:01,838 So when are you gonna tell me your name? 345 00:52:01,928 --> 00:52:04,716 - Get dressed. - What for? 346 00:52:04,806 --> 00:52:06,846 We're going to dinner. 347 00:52:06,934 --> 00:52:09,425 We need to buy you a new dress. 348 00:52:11,022 --> 00:52:14,557 You're really quite charming when you aren't killing people. 349 00:52:45,687 --> 00:52:48,772 - This place looks nice. - Yeah. 350 00:52:48,858 --> 00:52:51,147 Don't you think? 351 00:52:53,321 --> 00:52:55,813 Wait here. 352 00:53:37,414 --> 00:53:39,952 Hey! What did you do? Eat without me? 353 00:53:41,085 --> 00:53:46,246 - How did you know I wouldn't take off? - I didn't. We have reservations at eight. 354 00:53:53,892 --> 00:53:56,134 Jenks, how do you feel? 355 00:53:57,145 --> 00:54:01,393 My pride hurts worse than my arm, sir. Any word? 356 00:54:01,484 --> 00:54:08,448 The sketch is out to all Interpol substations in Europe, stations, airports, border crossings... 357 00:54:08,534 --> 00:54:11,369 - What's that? - This is what I wanted to show you. 358 00:54:11,454 --> 00:54:15,203 It's every appearance Belicoff has made within the last 12 months. 359 00:54:15,291 --> 00:54:19,420 This is from a speech he made in London on May 7th. 360 00:54:19,505 --> 00:54:23,040 And this is from some shitty political luncheon in northern Georgia. 361 00:54:23,134 --> 00:54:26,301 Someone took a photo from a mobile phone. 362 00:54:26,388 --> 00:54:28,131 Look at the date. 363 00:54:28,223 --> 00:54:30,679 May 7th. How is that possible? 364 00:54:30,768 --> 00:54:35,312 I can't be sure, but unless he's figured out how to be in two places at once... 365 00:54:35,398 --> 00:54:37,557 - He has a double. - He's paranoid enough. 366 00:54:37,651 --> 00:54:41,649 - It explains the arterial spray. - I hope he had health benefits. 367 00:54:48,997 --> 00:54:53,993 When I was little I had this squirrel, you know, with black stripes on the back? 368 00:54:54,086 --> 00:54:58,666 - Chipmunk. - Right, chipmunk. His name was Tishka. 369 00:55:00,135 --> 00:55:02,840 I'm sorry, sir, but this is for another gentleman. 370 00:55:02,930 --> 00:55:05,682 - Table 26? - That's right. 371 00:55:07,352 --> 00:55:09,428 My mistake. 372 00:55:11,899 --> 00:55:13,975 You know what table that is? 373 00:55:14,068 --> 00:55:16,357 I saw the layout when we came in. 374 00:55:16,446 --> 00:55:19,068 - Do you remember everything you see? - No. 375 00:55:19,157 --> 00:55:24,318 - What's the soup of the day? - Lentil with saut�ed onions and tomatoes. 376 00:55:25,289 --> 00:55:27,911 The woman behind you, what's she wearing? 377 00:55:28,001 --> 00:55:31,168 - With the red hair and the silk dress? - Yeah. 378 00:55:31,255 --> 00:55:33,331 That's not a woman. 379 00:55:44,979 --> 00:55:47,731 What colour underwear am I wearing? 380 00:55:47,816 --> 00:55:50,817 You're not wearing any underwear. 381 00:56:02,708 --> 00:56:06,872 Come with us, sir. Here we go. It'll be all right... 382 00:56:06,963 --> 00:56:09,086 Nika, ask for the check. 383 00:56:09,174 --> 00:56:11,796 - But I'm not done! - Then hurry. 384 00:56:17,558 --> 00:56:21,177 You scratch what I said about you being charming. 385 00:56:32,701 --> 00:56:34,694 Sorry, sir. 386 00:57:14,833 --> 00:57:16,910 Mr Price. 387 00:57:17,003 --> 00:57:20,337 Thank you for the introduction to Udre Belicoff. 388 00:57:22,467 --> 00:57:24,544 Little help, please. 389 00:57:40,238 --> 00:57:42,112 - What the fuck? - Let's go. 390 00:57:42,199 --> 00:57:43,859 What? 391 00:57:43,951 --> 00:57:45,825 Now. 392 00:57:53,128 --> 00:57:55,417 Well, that was lovely. 393 00:57:55,506 --> 00:57:59,041 Right up to the time you dragged me out by my hair. 394 00:58:00,053 --> 00:58:02,092 Undress me. 395 00:58:02,931 --> 00:58:07,926 So we are good with firearms. Not so good with ladies undergarments. 396 00:58:09,272 --> 00:58:11,680 Careful. I'm not wearing any panties. 397 00:58:11,775 --> 00:58:14,064 Nika, you're drunk. 398 00:58:14,152 --> 00:58:15,896 And? 399 00:58:15,988 --> 00:58:18,775 And this is a very bad idea. 400 00:58:20,326 --> 00:58:22,200 You mean this? 401 00:58:22,287 --> 00:58:24,446 Yes, that. 402 00:58:24,539 --> 00:58:26,283 How about this? 403 00:58:28,628 --> 00:58:30,704 Definitely that. 404 00:58:33,341 --> 00:58:35,215 Then... 405 00:58:35,302 --> 00:58:37,876 this must be really bad. 406 00:59:22,941 --> 00:59:25,646 - The briefcase. - Mr Price! 407 00:59:26,236 --> 00:59:31,824 So you took it upon yourself to change our appointment. How forward of you. 408 00:59:31,909 --> 00:59:38,245 As I told your men, I was attacked earlier by some lunatic. Common sense dictated... 409 00:59:38,334 --> 00:59:43,292 Common sense should have dictated you not abuse my good nature. 410 00:59:43,381 --> 00:59:45,255 Sit. 411 00:59:52,058 --> 00:59:57,433 I was just going over a few of my lines with some of your competitors. 412 01:00:02,612 --> 01:00:04,237 Lines. 413 01:00:04,322 --> 01:00:07,027 My lines. You get it? 414 01:00:09,203 --> 01:00:11,196 Where was I? 415 01:00:13,333 --> 01:00:15,124 He's not Price. 416 01:00:30,060 --> 01:00:35,056 This is the... the Kedr 9mm compact. 417 01:00:35,150 --> 01:00:40,737 It's less than two kilograms, select fire single or fully automatic. 418 01:00:42,491 --> 01:00:46,193 Empty... and safe. 419 01:00:47,873 --> 01:00:55,039 Or if you're looking for an assault rifle, I have the M203 with under-barrel grenade launcher. 420 01:00:55,799 --> 01:01:00,545 A lot of Third World dictators got a lot of 7.62s stockpiled. 421 01:01:00,638 --> 01:01:02,963 Saves them from having to buy ammo. 422 01:01:03,808 --> 01:01:07,343 Everything here is available in bulk, of course. 423 01:01:07,437 --> 01:01:09,929 Prices not negotiable. 424 01:01:12,777 --> 01:01:15,233 Any questions, Mr Price? 425 01:01:15,321 --> 01:01:17,279 Yeah. 426 01:01:17,365 --> 01:01:20,153 What about the little one there? 427 01:01:21,537 --> 01:01:25,998 Here. I show you. This is a Makarov.22. 428 01:01:26,501 --> 01:01:28,909 A favourite of the KGB. 429 01:01:29,004 --> 01:01:32,373 Particularly effective in the right hands. 430 01:01:32,466 --> 01:01:36,381 But for a real target, you need to find a soft spot. 431 01:01:37,305 --> 01:01:39,631 Whoa, hold up. Hey, wait. 432 01:01:39,725 --> 01:01:43,094 This is not a Kedr. It's a Chinese copy. 433 01:01:43,187 --> 01:01:48,479 I don't know if it's the drugs or you're usually this inept, but you're wrong about these guns. 434 01:01:48,568 --> 01:01:53,314 If the gun you're holding is as cheap as this one, even if you could shoot her in the eye, 435 01:01:53,407 --> 01:01:57,073 and I'm not saying you could, you wouldn't kill her. 436 01:03:36,652 --> 01:03:42,407 - Why are you doing this to me? - I need you to help me with your brother. 437 01:03:42,909 --> 01:03:45,662 Mikhail? Fine. Fuck him! 438 01:03:46,664 --> 01:03:50,579 I do whatever you want! What the fuck do you want me to do? 439 01:03:52,212 --> 01:03:54,121 Just this. 440 01:05:07,466 --> 01:05:11,299 It says here that when the male penguin meets the female penguin, 441 01:05:11,387 --> 01:05:15,931 he knows in the first ten seconds whether he's gonna like her or not. 442 01:05:16,852 --> 01:05:19,604 - Are you listening? - I'm listening. 443 01:05:19,689 --> 01:05:21,895 I read that. 444 01:05:21,983 --> 01:05:24,688 These articles are full of shit. 445 01:05:24,778 --> 01:05:29,072 - Why do you buy these magazines? - For the advertisements. 446 01:05:29,533 --> 01:05:34,955 - What do you need luggage like this for? - That perfectly holds my sniper rifle and 245, 447 01:05:35,040 --> 01:05:39,952 and a gag for irritating talkative little girls like you. You want me to stop and get it out? 448 01:05:40,046 --> 01:05:43,380 I don't know. You think we have time for foreplay? 449 01:05:57,149 --> 01:06:01,396 You know, when I was a little girl, my father raised grapes. 450 01:06:03,156 --> 01:06:07,403 And I told him that one day I'd own my own vineyard. 451 01:06:15,128 --> 01:06:17,417 It looks nice. 452 01:06:22,720 --> 01:06:25,556 We need to get off the road. 453 01:06:53,047 --> 01:06:55,206 Jenks. 454 01:06:55,300 --> 01:06:59,381 - Is that his suitcase? How did we get that? - As a consolation prize, 455 01:06:59,471 --> 01:07:04,015 Captain Gudnayev sent me our boy's stuff from the hotel in St Pete in case it might help. 456 01:07:04,102 --> 01:07:06,095 - Anything? - Not much. 457 01:07:07,647 --> 01:07:10,139 There is... this. 458 01:07:12,153 --> 01:07:15,569 What do you make of this? 459 01:07:19,453 --> 01:07:24,579 "Trust unto God and He shall direct your path." It's... 460 01:07:24,667 --> 01:07:29,377 That's Psalms. I never figured our boy as the religious type. 461 01:07:29,464 --> 01:07:31,956 That's strange. 462 01:07:49,029 --> 01:07:50,689 Nika... 463 01:07:51,782 --> 01:07:53,858 I have to go. 464 01:07:56,704 --> 01:07:58,994 So much for happy endings. 465 01:08:03,295 --> 01:08:05,205 I don't want you to do this. 466 01:08:07,133 --> 01:08:10,088 Belicoff needs to die. 467 01:08:10,178 --> 01:08:13,180 I don't care about that. Not any more. 468 01:08:13,975 --> 01:08:18,353 As long as he is alive, they will never stop looking for you. 469 01:08:53,062 --> 01:08:54,971 Take this. 470 01:08:55,064 --> 01:09:00,819 At the next station, get off the train as soon as it stops. Move with the crowd. 471 01:09:02,281 --> 01:09:05,116 But I don't even know your name. 472 01:09:05,201 --> 01:09:09,495 The place I was raised, they didn't give us names. They gave us numbers. 473 01:09:09,581 --> 01:09:11,989 Mine was 47. 474 01:09:13,919 --> 01:09:16,411 Well, that explains a lot. 475 01:09:17,882 --> 01:09:22,011 - How will I find you? - Don't worry. I'll find you. 476 01:09:23,138 --> 01:09:25,760 What are you going to do? 477 01:09:25,850 --> 01:09:27,510 What I do. 483 01:10:33,136 --> 01:10:35,710 You're drunk! 484 01:10:36,182 --> 01:10:39,551 You don't want to drink with your new president, Tovarishch? 485 01:10:39,644 --> 01:10:42,135 We are celebrating, yes? 486 01:10:44,066 --> 01:10:46,308 All the evidence is erased. 487 01:10:46,402 --> 01:10:48,644 Mikhail Belicoff. 488 01:10:50,865 --> 01:10:53,570 And his pathetic brother Udre. 489 01:10:55,996 --> 01:11:00,742 Now I'm the one and only, and the one man I have asked you to kill - 490 01:11:00,835 --> 01:11:05,379 the only one who can expose us - is the one man not in this room! 491 01:11:08,344 --> 01:11:12,045 So... tell me, Tovarishch, 492 01:11:12,140 --> 01:11:14,762 what exactly have you done to find him? 493 01:11:14,851 --> 01:11:19,728 It seems if we wait long enough, he will find you. 494 01:11:20,191 --> 01:11:23,726 Us, Tovarishch Yuri. He will find us. 495 01:11:23,820 --> 01:11:26,857 The Organisation has sent in their best operatives. 496 01:11:26,949 --> 01:11:32,822 I know. Don't let your incompetence hinder them. We won't have this conversation again. 497 01:11:51,185 --> 01:11:57,438 Belicoff's brother was found dead in Istanbul. They're waiting for the body in Moscow. 498 01:11:57,526 --> 01:12:01,109 - Heads up. - Michael, how's things going? 499 01:12:01,197 --> 01:12:06,952 Belicoff's brother has been found murdered. It's our guy. He's setting Belicoff up. 500 01:12:07,037 --> 01:12:11,285 We're getting pressure from the ministry and the EU to drop this investigation. 501 01:12:11,375 --> 01:12:15,326 - The Russians will confirm... - They're the ones leading the EU on this. 502 01:12:15,422 --> 01:12:17,664 They deny your ghost exists 503 01:12:17,758 --> 01:12:22,385 and filed papers with the minister's office claiming you've overstepped your authority. 504 01:12:22,472 --> 01:12:23,800 Who did? 505 01:12:23,890 --> 01:12:29,846 The FSB. Specifically Chief Agent Yuri Marklov. I need you to stop! 506 01:12:29,939 --> 01:12:33,854 No, you don't understand. The FSB is covering this up. 507 01:12:33,943 --> 01:12:37,479 He killed Belicoff's brother. Now, why? Unless... 508 01:12:37,573 --> 01:12:42,069 ...Mikhail Belicoff will attend funeral services tomorrow morning... 509 01:12:42,161 --> 01:12:48,201 The funeral. He's trying to take Belicoff at Udre's funeral. 510 01:14:17,397 --> 01:14:20,149 This generator produces over 3,000 amps. 511 01:14:20,234 --> 01:14:25,821 Much more than is necessary, but I wanted you to understand the gravity of the situation. 512 01:14:25,907 --> 01:14:29,276 At 2:30, that radio taped to your hand will activate. 513 01:14:29,369 --> 01:14:33,450 You'll have 30 seconds to order the shooting of your friend Belicoff. 514 01:14:34,125 --> 01:14:37,162 If you don't, the generator will start. 515 01:14:37,253 --> 01:14:40,255 Your skin will melt, your blood will vaporise. 516 01:14:40,340 --> 01:14:44,006 There won't be enough left of you to identify. 517 01:14:44,095 --> 01:14:47,464 You have gone to a great deal of trouble. 518 01:14:47,557 --> 01:14:50,393 I am just a bureaucrat. 519 01:14:50,477 --> 01:14:53,265 There is nothing I can do for you, I'm afraid. 520 01:14:53,355 --> 01:14:55,016 I disagree. 521 01:14:55,107 --> 01:14:56,982 This is not a request. 522 01:14:57,068 --> 01:15:01,019 This situation is fixed, and you know both possible outcomes. 523 01:15:02,616 --> 01:15:06,531 Live or die. Your choice. 524 01:15:07,288 --> 01:15:10,290 Here's something to keep things in perspective. 525 01:15:12,503 --> 01:15:16,003 I picked it up last night when I was in your house. 526 01:15:16,090 --> 01:15:20,883 - You bastard! - If I were you, I'd keep that radio dry. 527 01:15:22,973 --> 01:15:25,132 Yell all you like. 528 01:15:25,226 --> 01:15:27,468 The Lord himself won't hear. 529 01:15:49,921 --> 01:15:55,213 There are over 100 highly trained alpha special forces soldiers in this cathedral. 530 01:15:55,302 --> 01:16:00,642 It would be foolish to attempt any type of violence. Your assassin would realise this. 531 01:16:00,725 --> 01:16:03,643 But what if he does? Look around you. 532 01:16:03,729 --> 01:16:06,137 How much civilian blood will be shed? 533 01:16:06,232 --> 01:16:11,108 We are prepared for that as well. Gas canisters are being deployed. 534 01:16:11,196 --> 01:16:14,565 If anything occurs, the civilians will be rendered unconscious. 535 01:16:14,658 --> 01:16:17,150 Now, if you will excuse me... 537 01:17:20,276 --> 01:17:22,316 One minute, 50 seconds. 540 01:17:30,538 --> 01:17:35,450 My brother, he was a troubled man, but he was not always like that. 541 01:17:36,754 --> 01:17:39,708 One minute, 25 seconds. 542 01:17:41,926 --> 01:17:44,169 One minute, 20 seconds. 543 01:17:44,930 --> 01:17:48,798 Should we choose to be kind and let her die, much like my brother? 544 01:17:48,893 --> 01:17:54,434 Or should we do what is necessary, what is hard, to save what we love? 545 01:17:55,776 --> 01:17:58,148 One minute. 546 01:18:02,283 --> 01:18:06,364 I, for one, will not fail again, not with this country. 547 01:18:06,455 --> 01:18:10,500 Not with our children's future, not with you - my countrymen. 548 01:18:13,672 --> 01:18:16,080 35 seconds. 549 01:18:17,551 --> 01:18:19,840 Hurry, come in! 550 01:18:19,929 --> 01:18:22,337 Change target! Shoot Belicoff! 552 01:18:23,850 --> 01:18:25,393 Do it! 554 01:18:35,989 --> 01:18:38,445 Just fucking do it now! 555 01:18:59,809 --> 01:19:03,392 Do not let the assassin escape. Release the gas. 556 01:19:03,897 --> 01:19:07,183 Lock down the doors. I suggest you and your men follow me. 557 01:19:08,068 --> 01:19:09,860 Let's go! 558 01:20:13,728 --> 01:20:18,806 Your man has made a mistake. There is no exit. He's trapped. 559 01:20:21,737 --> 01:20:24,275 It doesn't make sense. 560 01:20:24,365 --> 01:20:27,117 Why would he? 561 01:20:32,291 --> 01:20:34,498 "Trust unto God... 562 01:20:36,504 --> 01:20:38,793 and He shall direct your path." 563 01:20:38,882 --> 01:20:41,373 Shit. He set this up from the beginning. 564 01:21:37,033 --> 01:21:41,577 - Where does this key fit? - The archbishop's personal chambers. 565 01:21:41,663 --> 01:21:44,534 The third tower over the Moskva. 566 01:21:45,918 --> 01:21:48,457 He's going into the river, like in St Pete. 567 01:21:48,546 --> 01:21:51,002 Jenks, get our men. Let's go. 568 01:21:53,928 --> 01:21:56,929 He is in the southwest tower. Call in the gun ships. 569 01:21:57,015 --> 01:21:59,720 Do not let him escape! 570 01:22:00,811 --> 01:22:03,729 Seems I underestimated you. 571 01:22:03,814 --> 01:22:05,890 Consistently. 572 01:22:07,360 --> 01:22:09,483 A miscalculation on my part. 573 01:22:13,200 --> 01:22:15,323 Who are you? 574 01:22:16,829 --> 01:22:19,534 - Answer me. - Let me help you. 575 01:22:19,624 --> 01:22:21,866 How? By having me killed? 576 01:22:21,960 --> 01:22:24,962 Ah, no. For that I'm sorry. It was a mistake. 577 01:22:25,047 --> 01:22:28,666 Was Nika a mistake? Or did you destroy her life for your amusement? 578 01:22:28,760 --> 01:22:34,301 What? You think you can take what has cost millions, years of planning, 579 01:22:34,391 --> 01:22:37,761 for the good of this country, and destroy that? 580 01:22:37,854 --> 01:22:40,096 Then what? Walk away? 581 01:22:40,899 --> 01:22:43,355 You don't think they will let you do that? 582 01:22:43,443 --> 01:22:50,064 If you kill me, they will never let you go. They will hunt you for the rest of your life. 583 01:22:59,212 --> 01:23:04,124 You did yourjob, and you did it very well. 584 01:23:04,218 --> 01:23:08,216 And for that, my boy, you should be proud. 585 01:23:08,306 --> 01:23:09,931 That's it? 586 01:23:10,016 --> 01:23:13,302 Yes. I'm offering you your life back. 587 01:23:13,395 --> 01:23:16,729 That is why you are here, yes? That is what you want. 588 01:23:19,485 --> 01:23:21,858 - No? - No. 590 01:24:55,847 --> 01:24:59,976 - Interpol! Drop your weapons! - We have an arrest warrant for that man. 591 01:25:04,900 --> 01:25:08,518 Don't move! Hands on your head! On your head! On your knees! 592 01:25:08,612 --> 01:25:10,771 Don't do anything stupid. 593 01:25:55,375 --> 01:25:57,451 Just one thing. 594 01:25:58,420 --> 01:26:01,624 Knowing how this ends, was it worth it? 595 01:26:01,716 --> 01:26:03,625 Killing Belicoff? 596 01:26:03,718 --> 01:26:05,592 Knowing how this ends... 597 01:26:06,888 --> 01:26:08,965 definitely. 598 01:26:10,351 --> 01:26:12,308 What do you make of that? 599 01:26:14,772 --> 01:26:16,231 Hell. 600 01:26:34,170 --> 01:26:38,548 - Who the hell are you? - Agent Smith, Central Intelligence Agency. 601 01:26:38,634 --> 01:26:42,466 - All you men, to the rear of that vehicle. - You don't have jurisdiction! 602 01:26:42,555 --> 01:26:46,339 We aren't here. Which means when we shred you with automatic fire, 603 01:26:46,434 --> 01:26:49,768 then this will never have happened. 604 01:26:49,855 --> 01:26:53,224 We believe you're involved in terrorist activities. 605 01:26:53,317 --> 01:26:56,402 We're Interpol. In accordance with Section 3... 606 01:26:56,488 --> 01:26:59,157 We're transporting an international criminal. 607 01:26:59,241 --> 01:27:01,115 What criminal? 608 01:27:01,201 --> 01:27:05,579 - Oh, Jesus Christ! - You know what? I'm sorry, man. 609 01:27:07,500 --> 01:27:10,288 My mistake. I thought you were someone else. 610 01:27:10,379 --> 01:27:12,455 You prick! 611 01:27:13,257 --> 01:27:18,216 On behalf of the US Government, I'd like to extend to you our sincerest apologies. 612 01:27:20,182 --> 01:27:22,590 Load up, boys. 613 01:27:50,676 --> 01:27:54,756 - So now what? - Now you have to answer my question. 614 01:27:54,847 --> 01:27:56,887 Are you a good man, Inspector? 615 01:27:58,518 --> 01:28:02,137 - I think. - And yet you've killed men. 616 01:28:02,231 --> 01:28:07,392 So, Inspector, how does a good man decide when to kill? 617 01:28:08,947 --> 01:28:15,449 If I think a man means to do me or my family harm, then I'll do whatever I can to stop him. 618 01:28:15,538 --> 01:28:17,614 But beyond that... 619 01:28:19,292 --> 01:28:21,784 it's a crapshoot. 620 01:28:25,216 --> 01:28:26,876 The key. 621 01:28:28,219 --> 01:28:34,590 You knew I had jurisdiction and would walk you right out through the front door. 622 01:28:34,685 --> 01:28:37,770 I wanna be left alone. 623 01:28:37,855 --> 01:28:40,608 - Just like that? - Yeah. Just like that. 624 01:28:46,198 --> 01:28:49,070 This is the man you've been looking for. 625 01:28:49,953 --> 01:28:53,654 Ballistics will confirm he was shot by your weapon. 626 01:28:53,749 --> 01:28:57,165 The magazine is in the nightstand next to your bed. 627 01:28:57,253 --> 01:29:01,086 - Don't forget it when you call your superiors. - Did you kill him here? 628 01:29:01,174 --> 01:29:06,466 It's five. If you wait till the girls go to school, you won't have to expose them to this. 629 01:29:06,555 --> 01:29:10,424 - Explains why you waited so long to call it in. - I can't go along with this. 630 01:29:10,518 --> 01:29:12,891 I hope you can. 631 01:29:13,814 --> 01:29:16,186 For both our sakes. 632 01:29:17,652 --> 01:29:19,728 Goodbye, Michael. 633 01:29:25,077 --> 01:29:27,450 I hope I never see you again. 634 01:30:01,453 --> 01:30:03,825 I told you to leave her alone. 635 01:30:03,914 --> 01:30:06,203 You should've listened. 49429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.