All language subtitles for The.Hills.Have.Eyes.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,990 --> 00:01:54,733 Help me. Help me. Help me. 2 00:02:30,710 --> 00:02:33,531 My cake is ready. 3 00:02:41,590 --> 00:02:45,458 Time for the show. Everybody on stage. 4 00:05:54,230 --> 00:05:55,936 Ruby? 5 00:05:56,230 --> 00:05:58,573 Is that you? 6 00:06:00,270 --> 00:06:03,250 Goddamn it. 7 00:06:16,430 --> 00:06:18,341 Ruby! 8 00:06:28,110 --> 00:06:30,453 Ruby? 9 00:06:34,070 --> 00:06:35,935 Ruby! 10 00:07:02,790 --> 00:07:05,258 Ruby? 11 00:07:12,630 --> 00:07:14,629 If that's you, Jupiter... 12 00:07:14,630 --> 00:07:18,771 ...I got some buckshot for you, you hear me? 13 00:07:31,150 --> 00:07:35,097 I told you, it's over! 14 00:07:35,110 --> 00:07:38,454 I'm out, you hear me? 15 00:07:38,790 --> 00:07:42,349 You're on your own now! 16 00:07:42,350 --> 00:07:44,340 I -I 17 00:07:45,190 --> 00:07:49,172 I'm sorry, I can't do this anymore. 18 00:08:57,030 --> 00:08:59,180 Hello! 19 00:09:07,670 --> 00:09:09,789 Hey! 20 00:09:09,790 --> 00:09:11,589 It's hot out here. 21 00:09:11,590 --> 00:09:13,389 Stay in the car, out of the wind. 22 00:09:13,390 --> 00:09:16,309 Well, honey, I have to stretch my legs. 23 00:09:16,310 --> 00:09:18,221 Where the hell is everybody? 24 00:09:18,510 --> 00:09:20,509 Hello? 25 00:09:20,510 --> 00:09:22,229 Hey. 26 00:09:22,230 --> 00:09:25,017 - Get up, jackass. - Bobby. 27 00:09:29,190 --> 00:09:34,298 - Fill her up, check the fluids, my friend. - Oh, yeah. Right away, sir. 28 00:09:36,950 --> 00:09:39,418 - Beauty, stop it. No. - Piece of shit. 29 00:09:39,830 --> 00:09:41,934 Damn it. 30 00:09:42,190 --> 00:09:44,260 You okay? 31 00:09:44,830 --> 00:09:48,669 Tell me again why we couldn't fly like normal people. 32 00:09:48,670 --> 00:09:51,189 Right, they wouldn't let your dad drive the plane. 33 00:09:51,190 --> 00:09:56,389 Doug, relax. It's their silver anniversary, and they're so happy you came. 34 00:09:56,390 --> 00:10:00,589 - Your parents can't stand me. - No, you're wrong. They love you. 35 00:10:00,590 --> 00:10:02,629 I could have taken them on a cruise. 36 00:10:02,630 --> 00:10:07,260 You know what? Stop. I never ask you for anything, okay? 37 00:10:08,390 --> 00:10:12,417 Just think how happy you'll be when Catherine comes along on our 25th. 38 00:10:21,190 --> 00:10:22,829 It's okay. 39 00:10:22,830 --> 00:10:25,981 It's not gonna be in a fucking trailer home. 40 00:10:25,990 --> 00:10:29,789 Don't see too many travelers around here. Where y'all headed? 41 00:10:29,790 --> 00:10:33,180 - San Diego. - California? 42 00:10:33,190 --> 00:10:35,269 Sure didn't take the fastest road. 43 00:10:35,270 --> 00:10:37,949 Oh, no. We absolutely had to see the desert. 44 00:10:37,950 --> 00:10:40,469 - Didn't we, Bob? - Absolutely. 45 00:10:40,470 --> 00:10:42,949 There ain't nothing to see in the desert. 46 00:10:42,950 --> 00:10:45,612 Really? Do you hear that, honey? 47 00:10:45,870 --> 00:10:47,895 Yeah. 48 00:10:47,990 --> 00:10:51,255 Don't you know it's illegal to smoke around a gas pump? 49 00:10:52,790 --> 00:10:54,860 Yeah. 50 00:10:55,310 --> 00:10:58,109 Come here. Where's your mom? He's a good little piggy. 51 00:10:58,110 --> 00:11:02,069 Little baby piggy. Little baby piggy. 52 00:11:02,070 --> 00:11:03,989 Hey, Bobby, come over here. 53 00:11:03,990 --> 00:11:06,789 - Look at this. - Oh, my God. 54 00:11:06,790 --> 00:11:09,509 That's so random. 55 00:11:09,510 --> 00:11:11,614 You two make a perfect pair. 56 00:11:14,630 --> 00:11:17,497 You're sweet. Yeah. 57 00:11:21,950 --> 00:11:24,389 What are you doing? Don't pee there. 58 00:11:24,390 --> 00:11:27,509 What the hell do you care? Just turn around for a second. 59 00:11:27,510 --> 00:11:29,250 Hello? 60 00:11:29,710 --> 00:11:31,814 Don't you see that? 61 00:11:59,750 --> 00:12:02,949 Excuse me, you have a phone I can use? I can't get a signal. 62 00:12:02,950 --> 00:12:04,829 No, I don't. 63 00:12:04,830 --> 00:12:08,749 Hey, Bukowski. Give the cell phone a rest. 64 00:12:08,750 --> 00:12:10,695 Sorry, Bob. Duty calls. 65 00:12:10,710 --> 00:12:13,989 Honey, you've been on the phone since we left. Really. 66 00:12:13,990 --> 00:12:18,709 I've been gone. I have to make sure my store's not burning to the ground. 67 00:12:18,710 --> 00:12:21,053 Oh, God. 68 00:12:26,310 --> 00:12:29,097 Thanks, Brenda. 69 00:12:33,950 --> 00:12:36,578 What the hell, Brenda?! 70 00:12:37,390 --> 00:12:39,380 Damn it. 71 00:12:39,710 --> 00:12:44,389 - Damn it, got it all over my hand. - How far are we from I-88? 72 00:12:44,390 --> 00:12:46,829 - Freaking perv. - What? 73 00:12:46,830 --> 00:12:48,669 At least five or six hours away. 74 00:12:48,670 --> 00:12:50,389 You hungry, sweetie? 75 00:12:50,390 --> 00:12:53,229 Why couldn't we have gone through Santa Fe? 76 00:12:53,230 --> 00:12:54,869 Could you put a cork in it. 77 00:12:54,870 --> 00:12:59,389 Well, if I do say so myself, ma'am, your husband here's quite right. 78 00:12:59,390 --> 00:13:02,389 This is the only southbound road going to I-88. 79 00:13:02,390 --> 00:13:05,669 From there, you can take the 40 to California... 80 00:13:05,670 --> 00:13:07,469 ...but it's a long, old drive. 81 00:13:07,470 --> 00:13:10,149 That doesn't bother me. I like to drive at night. 82 00:13:10,150 --> 00:13:12,549 I used to work the night patrol for 15 years. 83 00:13:12,550 --> 00:13:15,789 - Is that right? You a cop? - Detective. 84 00:13:15,790 --> 00:13:17,829 Not anymore, thank God. 85 00:13:17,830 --> 00:13:21,254 I'm starting my own security firm. 86 00:13:21,950 --> 00:13:23,669 You a cop too, mister? 87 00:13:23,670 --> 00:13:26,789 No. I'm in telecommunications. I sell cell phones. 88 00:13:26,790 --> 00:13:29,789 Well, hell, you won't find any customers around here. 89 00:13:29,790 --> 00:13:31,735 Yeah, no kidding. 90 00:13:32,190 --> 00:13:35,455 Everything's fine. Oil's okay. 91 00:13:35,550 --> 00:13:37,229 Beauty, come back here! 92 00:13:37,230 --> 00:13:41,621 Hey! Buddy, what do I owe you? 93 00:13:42,110 --> 00:13:46,189 - Forty-six dollars, even. - Bob, here, let me take care of that. 94 00:13:46,190 --> 00:13:48,709 I can still afford the gas, Bukowski. 95 00:13:48,710 --> 00:13:51,975 - Keep the change, my friend. - That's not what I meant. 96 00:13:53,510 --> 00:13:55,349 Beauty? 97 00:13:55,350 --> 00:13:57,693 Beauty? 98 00:14:00,070 --> 00:14:02,334 Beauty? 99 00:14:03,750 --> 00:14:07,572 Beauty? Come on, girl. 100 00:14:10,350 --> 00:14:12,579 Beauty? 101 00:14:13,750 --> 00:14:16,332 Beauty, come on, girl. 102 00:14:20,870 --> 00:14:22,815 Hello? 103 00:14:24,390 --> 00:14:27,052 Is anyone there? 104 00:14:29,990 --> 00:14:31,855 Beauty. 105 00:14:41,710 --> 00:14:45,134 - Beauty, what are you doing? - Can I help you, miss? 106 00:14:46,550 --> 00:14:49,229 I'm sorry. It's just our dog. She just... 107 00:14:49,230 --> 00:14:51,509 She got out and she won't stay put. 108 00:14:51,510 --> 00:14:54,775 - Lynn! We're leaving! - Come on, girl. Let's go. 109 00:15:05,750 --> 00:15:09,413 - That's all right. I got her. - Okay. 110 00:15:10,990 --> 00:15:13,869 Honey? Honey? Could you tell him to take it a bit easy? 111 00:15:13,870 --> 00:15:16,771 - The heat's making me nauseous. - Let's go! 112 00:15:22,350 --> 00:15:25,269 Let's go. Let's go. Let's go. 113 00:15:25,270 --> 00:15:27,659 Honey, we're on vacation. 114 00:15:34,030 --> 00:15:36,771 - Yeah? - You know... 115 00:15:36,990 --> 00:15:39,669 ...it's not on the map... 116 00:15:39,670 --> 00:15:45,415 ...but if you take a left at the dirt road couple miles from here... 117 00:15:46,030 --> 00:15:50,789 ...it'll lead you through the hills, probably save you a couple of hours. 118 00:15:50,790 --> 00:15:52,629 Can't miss it. 119 00:15:52,630 --> 00:15:54,909 There's an old fence right in front. 120 00:15:54,910 --> 00:15:57,509 Well, thank you. Thank you very much. 121 00:15:57,510 --> 00:16:00,789 Old fence, dirt road, two miles. 122 00:16:00,790 --> 00:16:04,373 - You have a safe trip. - Thank you. 123 00:17:12,350 --> 00:17:14,659 Dad, I hate your singing. 124 00:17:16,350 --> 00:17:18,420 Guys, no. 125 00:17:20,430 --> 00:17:23,189 Can you imagine the first people to cross this desert? 126 00:17:23,190 --> 00:17:26,749 - They didn't know where they were. - I can, because neither do we. 127 00:17:26,750 --> 00:17:32,149 Brenda, the road is here, right? It exists. It's got to go somewhere. 128 00:17:32,150 --> 00:17:35,349 Besides, look how beautiful it is. The light on the rocks. 129 00:17:35,350 --> 00:17:37,389 It's gorgeous. 130 00:17:37,390 --> 00:17:39,349 This is so fucked. 131 00:17:39,350 --> 00:17:42,854 Excuse me. Watch your language, young lady. 132 00:17:43,670 --> 00:17:45,749 I would like a little backup here. 133 00:17:45,750 --> 00:17:47,669 This is such bullshit. 134 00:17:47,670 --> 00:17:51,109 - Hey, watch your fucking mouth. - Can we just calm down here? 135 00:17:51,110 --> 00:17:54,029 - We're all a little tired, okay? - Yeah, Mom. 136 00:17:54,030 --> 00:17:57,739 Didn't you grow up in the '60s? Why are you so uptight? 137 00:17:58,310 --> 00:18:02,069 Your mom didn't used to be uptight. She was a little hippie chick. 138 00:18:02,070 --> 00:18:03,589 - No. - Yeah. 139 00:18:03,590 --> 00:18:06,749 You should've seen her at your age. She was a little hottie. 140 00:18:06,750 --> 00:18:09,935 - Dad. - Stop that. 141 00:18:14,190 --> 00:18:18,469 Driving through the New Mexico desert in the middle of summer... 142 00:18:18,470 --> 00:18:21,189 ...with a broken air conditioner. 143 00:18:21,190 --> 00:18:22,949 Great vacation. 144 00:18:22,950 --> 00:18:24,829 Well, I'm glad you came... 145 00:18:24,830 --> 00:18:28,389 ...because I would have been so fucking bored otherwise. 146 00:18:28,390 --> 00:18:30,149 Yeah. 147 00:18:30,150 --> 00:18:32,891 So bored. 148 00:18:35,310 --> 00:18:38,149 Give up on that, man. I tried for an hour and a half. 149 00:18:38,150 --> 00:18:41,789 Thing's ancient. Wiring's medieval. Needs to be replaced. 150 00:18:41,790 --> 00:18:43,860 There. 151 00:18:44,550 --> 00:18:48,789 There. It's just the thermostat. 152 00:18:48,790 --> 00:18:52,509 - It was disconnected. - Anyway... 153 00:18:52,510 --> 00:18:55,092 ...at least we can breathe now. 154 00:18:58,910 --> 00:19:01,989 Hey, I thought you quit smoking. 155 00:19:01,990 --> 00:19:05,269 - Does my sister know? - Hey, man... 156 00:19:05,270 --> 00:19:07,340 ...fuck your sister. 157 00:19:09,390 --> 00:19:12,549 You know, Big Bob would get pretty pissed off... 158 00:19:12,550 --> 00:19:16,549 ...if he found out you were smoking in his newly renovated '88 Airstream. 159 00:19:16,550 --> 00:19:19,909 Yeah? Well, fuck Big Bob too. 160 00:19:19,910 --> 00:19:23,937 Here. Want one? Go ahead. 161 00:19:27,830 --> 00:19:30,309 Your sister would cut my nuts off if you started. 162 00:19:30,310 --> 00:19:33,349 I think she did that a long time ago. 163 00:19:33,350 --> 00:19:35,534 I think you're right. 164 00:19:41,070 --> 00:19:43,429 I think we're on this blue road. 165 00:19:43,430 --> 00:19:46,029 Mom, we're not on the blue road or any other road. 166 00:19:46,030 --> 00:19:48,658 The guy said it wasn't on the map, remember? 167 00:19:48,950 --> 00:19:50,656 Oh, my God! 168 00:19:56,070 --> 00:19:57,901 Hang on! 169 00:20:00,030 --> 00:20:02,373 Watch the baby! 170 00:20:13,950 --> 00:20:16,949 Honey? Where's the baby? Where's the baby? 171 00:20:16,950 --> 00:20:18,549 She's right here. She's fine. 172 00:20:18,550 --> 00:20:20,629 - What the hell? - What the hell happened? 173 00:20:20,630 --> 00:20:22,589 The heat must have caused a blowout. 174 00:20:22,590 --> 00:20:26,149 - Are you okay? You sure? - Yes, I'm fine. I'm just a little shaken up. 175 00:20:26,150 --> 00:20:28,469 - God. . .. - Where's Bobby? 176 00:20:28,470 --> 00:20:31,576 Bobby? Are you all right, honey? Are you okay? 177 00:20:31,870 --> 00:20:34,213 He's all right. 178 00:20:34,710 --> 00:20:37,975 I knew this wasn't safe for the baby. We're okay! Fine! 179 00:20:40,270 --> 00:20:42,215 Son of a bitch! 180 00:20:42,390 --> 00:20:44,189 Okay, okay. We're all right. 181 00:20:44,190 --> 00:20:46,149 - The whole trailer... - I know, I know. 182 00:20:46,150 --> 00:20:49,429 Come here, guys. Come here. 183 00:20:49,430 --> 00:20:51,069 Beauty! 184 00:20:51,070 --> 00:20:53,379 Beast! 185 00:21:01,830 --> 00:21:03,980 We are so fucked. 186 00:21:10,470 --> 00:21:13,949 - Did you find a signal? - No. Nothing. 187 00:21:13,950 --> 00:21:16,229 Ninety-seven percent nationwide coverage. 188 00:21:16,230 --> 00:21:19,540 - We find ourselves in that 3 percent. - Yeah. 189 00:21:19,750 --> 00:21:23,220 Your dad wanted to see the desert. Hope he's enjoying himself. 190 00:21:23,230 --> 00:21:26,269 Doug, don't start. 191 00:21:26,270 --> 00:21:29,149 - Maybe somebody will need a rent-a-cop. - Doug. 192 00:21:29,150 --> 00:21:30,509 - What? - Come on. 193 00:21:30,510 --> 00:21:32,989 Every chance he gets, he takes me down a peg. 194 00:21:32,990 --> 00:21:34,789 I can't snap back at him? 195 00:21:34,790 --> 00:21:37,989 Yeah, well, don't stoop to his level. 196 00:21:37,990 --> 00:21:40,789 Two hundred degrees out here. It's everybody's fault. 197 00:21:40,790 --> 00:21:43,269 It's all of you. Get off my back. 198 00:21:43,270 --> 00:21:45,852 General? What's the damage? 199 00:21:46,790 --> 00:21:49,497 The axle is broken. And it's... 200 00:21:50,070 --> 00:21:51,829 ...totaled. 201 00:21:51,830 --> 00:21:53,695 Can we fix it? 202 00:21:54,230 --> 00:21:56,414 What? 203 00:21:59,230 --> 00:22:01,749 The frame is twisted to hell. We can't... 204 00:22:01,750 --> 00:22:03,979 With what? I mean... 205 00:22:04,350 --> 00:22:06,869 Give me your cell phone. I'll call a tow truck. 206 00:22:06,870 --> 00:22:09,029 No signal. I tried. 207 00:22:09,030 --> 00:22:11,259 Well, we can use the CB. 208 00:22:11,390 --> 00:22:13,589 Try, but I doubt you're gonna get anybody. 209 00:22:13,590 --> 00:22:17,492 The freeway's on the other side of those hills. You won't get a signal. 210 00:22:18,270 --> 00:22:20,613 So, what are we gonna do? 211 00:22:21,310 --> 00:22:23,096 Excuse me. 212 00:22:32,310 --> 00:22:35,495 Bob? What are we doing? 213 00:22:38,110 --> 00:22:40,374 We walk. 214 00:22:41,870 --> 00:22:44,771 - We walk? - Yeah. You and me. 215 00:22:45,550 --> 00:22:50,021 We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. 216 00:22:50,270 --> 00:22:51,909 Well, it's either that... 217 00:22:51,910 --> 00:22:54,429 ...or we sit and wait for somebody to drive by. 218 00:22:54,430 --> 00:22:57,149 Seen anybody drive by since we got off the freeway? 219 00:22:57,150 --> 00:22:59,869 I haven't seen anyone since you took the shortcut. 220 00:22:59,870 --> 00:23:03,021 - Honey, let's go for a walk. - Okay. 221 00:23:04,310 --> 00:23:08,019 There's nothing there, you shitheads. 222 00:23:22,190 --> 00:23:25,455 I'm sure this desert is full of rattlesnakes. 223 00:23:27,710 --> 00:23:30,709 - I think that's locked. - Bobby, come here. 224 00:23:30,710 --> 00:23:32,229 - Yes, sir. - Thanks, honey. 225 00:23:32,230 --> 00:23:34,255 You're welcome. 226 00:23:36,510 --> 00:23:39,217 - You know, I saw... Mom? - What? 227 00:23:39,270 --> 00:23:42,189 - Safety's on, boy. - Yes, sir. 228 00:23:42,190 --> 00:23:45,869 I saw a documentary on desert snakes... 229 00:23:45,870 --> 00:23:48,669 ...on the Discovery Channel. There's some species... 230 00:23:48,670 --> 00:23:51,509 ...if you get bit, you die within, like, 25 minutes. 231 00:23:51,510 --> 00:23:54,909 Really? I'd like to see how they stack up against this one. 232 00:23:54,910 --> 00:23:57,629 I thought this was gonna stay locked up, honey. 233 00:23:57,630 --> 00:24:01,418 - I thought you weren't talking to me. - You're right. 234 00:24:02,070 --> 00:24:06,229 Relax, I'm a licensed professional. I'll take my bullets over your prayers. 235 00:24:06,230 --> 00:24:07,949 Some things never change. 236 00:24:07,950 --> 00:24:12,739 So what about, like, scorpions and coyotes and stuff? 237 00:24:12,950 --> 00:24:15,851 Praise the Lord, and pass the ammunition. 238 00:24:18,190 --> 00:24:21,829 - Hey, Doug. You wanna try? - Hey! Don't point that at me! 239 00:24:21,830 --> 00:24:23,741 Don't worry. The safety's on. 240 00:24:23,870 --> 00:24:25,709 - Bobby? - Yeah? 241 00:24:25,710 --> 00:24:30,499 Leave Doug alone. He's a Democrat. He doesn't believe in guns. 242 00:24:30,670 --> 00:24:32,789 Oh, come on, Dougie. 243 00:24:32,790 --> 00:24:34,509 Come here. Just one shot. 244 00:24:34,510 --> 00:24:37,229 It makes you feel kind of powerful. You might like it. 245 00:24:37,230 --> 00:24:40,309 I don't think so. I'd probably just shoot my foot off. 246 00:24:40,310 --> 00:24:42,380 You know, he's right. 247 00:24:42,430 --> 00:24:45,217 He'd probably shoot his foot off. 248 00:24:58,550 --> 00:25:01,257 - Hey, B. - Hey. 249 00:25:01,470 --> 00:25:03,495 How you holding up? 250 00:25:04,230 --> 00:25:06,573 I am thrilled. 251 00:25:07,670 --> 00:25:10,589 Yeah. This is a total drag. 252 00:25:10,590 --> 00:25:13,629 Yeah, well, you know, I really don't care what they say. 253 00:25:13,630 --> 00:25:17,189 Next year, I am going to Cancun with my friends. 254 00:25:17,190 --> 00:25:19,709 Not going on any more of these family trips. 255 00:25:19,710 --> 00:25:23,069 Well, we're not gonna have many more of them, you know? 256 00:25:23,070 --> 00:25:27,017 And if you wanna go to Cancun, you're gonna have to get a job. 257 00:25:27,190 --> 00:25:30,500 Oh, yeah. What, you mean like your job? 258 00:25:31,230 --> 00:25:35,132 Brenda, I help Doug out at the store, okay? 259 00:25:36,070 --> 00:25:37,509 Yeah. 260 00:25:37,510 --> 00:25:40,297 Honey, can you bring me my jacket? 261 00:25:41,470 --> 00:25:43,779 I'll be right there, honey! 262 00:26:11,070 --> 00:26:12,949 Bobby! Fucker! 263 00:26:12,950 --> 00:26:15,578 - Could you get me a Twinkie? - No. 264 00:26:36,110 --> 00:26:37,629 I'll walk in this direction. 265 00:26:37,630 --> 00:26:41,029 Fine. Find out where the road leads, I'll head back the way we came. 266 00:26:41,030 --> 00:26:43,419 - Stay away from me. - All right. 267 00:26:43,710 --> 00:26:45,829 Road's gotta lead somewhere. 268 00:26:45,830 --> 00:26:48,349 - Maybe to the freeway. - Are you taking a gun too? 269 00:26:48,350 --> 00:26:52,549 No. No, honey, I'm not. I don't need a gun to find help. 270 00:26:52,550 --> 00:26:54,709 - No, I don't want this. - You need the hat. 271 00:26:54,710 --> 00:26:57,589 - You're walking in the desert. - It gives me hat head. 272 00:26:57,590 --> 00:26:59,989 - It's not about fashion. - All right. Thank you. 273 00:26:59,990 --> 00:27:05,621 Listen, if you don't find help within five or six miles, just come back. 274 00:27:06,870 --> 00:27:09,389 - Here, honey. - I'm gonna go to the gas station. 275 00:27:09,390 --> 00:27:12,869 You're just never gonna make it back by sunset is the only problem. 276 00:27:12,870 --> 00:27:15,109 Honey, it's only about eight miles. 277 00:27:15,110 --> 00:27:17,589 I'll borrow the old man's car, use his phone. 278 00:27:17,590 --> 00:27:19,949 I'll be back with a tow truck before nightfall. 279 00:27:19,950 --> 00:27:24,109 - Can I go with Doug? - No. Stay with your mother and sisters. 280 00:27:24,110 --> 00:27:28,549 Now, Brenda, listen up. Your brother is in charge, all right? 281 00:27:28,550 --> 00:27:31,469 - So don't tease him. - We should pray before you go. 282 00:27:31,470 --> 00:27:35,469 - Oh, Mom! - Brenda, is it really so much to ask? 283 00:27:35,470 --> 00:27:38,211 - Yes. - Come on. 284 00:27:38,310 --> 00:27:41,654 - Damn it. - We're waiting. 285 00:27:43,190 --> 00:27:45,658 Thank God no one's watching us. 286 00:27:46,750 --> 00:27:50,140 - Bobby. Stop. - Stop it. 287 00:27:52,190 --> 00:27:57,069 Please bless us at this time, and send your guardian angels to help us... 288 00:27:57,070 --> 00:28:00,549 ...to walk through this valley, in our faith... 289 00:28:00,550 --> 00:28:03,069 ...with the help of our dear Lord. Amen. 290 00:28:03,070 --> 00:28:04,989 - Amen. - Amen. 291 00:28:04,990 --> 00:28:06,429 Okay. 292 00:28:06,430 --> 00:28:09,171 - Bye, Dad. - Be careful. 293 00:28:09,230 --> 00:28:12,051 See you guys in a few hours. 294 00:28:13,430 --> 00:28:15,189 Keep the hat on, okay? 295 00:28:15,190 --> 00:28:18,029 - Am I wearing it? - Don't give me that look. 296 00:28:18,030 --> 00:28:20,612 - Do you see it on my head? - I love you. 297 00:28:31,350 --> 00:28:33,389 Hi. 298 00:28:33,390 --> 00:28:36,734 Hi, sweetness. Hello. 299 00:28:37,390 --> 00:28:40,336 Who doesn't wanna sleep anymore? 300 00:28:41,070 --> 00:28:42,869 Are you hungry? 301 00:28:42,870 --> 00:28:46,029 Please take your feet off the table. 302 00:28:46,030 --> 00:28:51,149 Honestly. Just because we're camping doesn't mean you get to act like a pig. 303 00:28:51,150 --> 00:28:53,149 Honey, really, you shouldn't go... 304 00:28:53,150 --> 00:28:55,949 ...from the breast to bottle, breast to bottle. 305 00:28:55,950 --> 00:28:58,629 At her age, she should get used to one or the other. 306 00:28:58,630 --> 00:29:03,374 Mom, thanks for the advice, but she's my baby. 307 00:29:06,910 --> 00:29:11,709 I can't believe we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. 308 00:29:11,710 --> 00:29:16,149 If we just stayed on the main road, we'd be in California right now. 309 00:29:16,150 --> 00:29:20,211 What I'd give for a hot shower and a cold margarita. 310 00:29:20,270 --> 00:29:22,340 The beach. 311 00:29:22,430 --> 00:29:24,909 - A massage. - I'll take a real bed. 312 00:29:24,910 --> 00:29:27,349 - Yeah. - The chronic. 313 00:29:27,350 --> 00:29:29,739 - What? - Brenda. 314 00:29:30,670 --> 00:29:33,429 - What? - The chronic... 315 00:29:33,430 --> 00:29:35,659 It's pot, Mom. 316 00:29:35,710 --> 00:29:39,976 - Who smokes pot? - Yes, exactly, who smokes pot? 317 00:29:39,990 --> 00:29:42,709 Hey, has anybody seen my red sweatshirt? 318 00:29:42,710 --> 00:29:46,429 You know, the hoodie thing in the back seat? Brenda? 319 00:29:46,430 --> 00:29:48,469 Weren't you, like, sleeping on it? 320 00:29:48,470 --> 00:29:51,132 I haven't touched your smelly sweatshirt. 321 00:29:51,270 --> 00:29:52,869 Why are the dogs so excited? 322 00:29:52,870 --> 00:29:56,429 There's probably some rattlesnakes somewhere around. 323 00:29:56,430 --> 00:29:58,789 You know how Freud would have interpreted... 324 00:29:58,790 --> 00:30:01,189 ...your obsession with rattlesnakes, Mom? 325 00:30:01,190 --> 00:30:04,629 Bobby. So bad. 326 00:30:04,630 --> 00:30:07,229 - Bobby Carter! Stop that. - Gross. 327 00:30:07,230 --> 00:30:08,869 So wrong. 328 00:30:08,870 --> 00:30:12,349 That was a little gross. I'm sorry. I apologize to the table. 329 00:30:12,350 --> 00:30:14,090 Well, thank you. 330 00:30:15,150 --> 00:30:18,469 I'm really glad that we all came on this trip together. 331 00:30:18,470 --> 00:30:21,371 Well, that makes one of us. 332 00:30:22,870 --> 00:30:25,909 - Where is the fruit? - Does anyone need anything? 333 00:30:25,910 --> 00:30:27,741 No. 334 00:30:31,070 --> 00:30:34,509 Brenda? Are you kidding me?! Do you know how long...? 335 00:30:34,510 --> 00:30:36,349 - Bobby! - Sorry. 336 00:30:36,350 --> 00:30:40,029 - Bobby, it's dinnertime! - I'll get him, Mom. 337 00:30:40,030 --> 00:30:41,629 - This always happens. - Bobby! 338 00:30:41,630 --> 00:30:46,101 I don't want you going away from the trailer right now. 339 00:30:47,270 --> 00:30:49,420 Beauty! 340 00:30:58,270 --> 00:31:00,499 Beauty! 341 00:31:26,150 --> 00:31:29,221 Beauty! 342 00:32:07,630 --> 00:32:10,212 Beauty! 343 00:33:09,390 --> 00:33:11,654 Fuck! 344 00:35:36,310 --> 00:35:38,221 What the hell? 345 00:36:26,310 --> 00:36:28,460 Look at that. 346 00:38:00,470 --> 00:38:02,938 Hello? 347 00:38:05,230 --> 00:38:07,619 Hello? 348 00:38:08,550 --> 00:38:10,939 Hey, buddy? 349 00:38:23,630 --> 00:38:25,894 Hello. 350 00:38:33,350 --> 00:38:35,932 Hello! 351 00:38:48,110 --> 00:38:53,252 Hey, I had a bit of a wreck out on your shortcut. 352 00:38:54,110 --> 00:38:56,294 Yo! 353 00:39:02,390 --> 00:39:05,575 I got some water, all right? 354 00:39:13,830 --> 00:39:15,749 It's dead. Damn. 355 00:39:15,750 --> 00:39:18,949 Yo, my friend! Hey! 356 00:39:18,950 --> 00:39:21,189 You here? 357 00:39:21,190 --> 00:39:23,692 You home? 358 00:39:55,950 --> 00:39:58,214 Hello? 359 00:39:59,950 --> 00:40:02,293 Hello? 360 00:41:14,710 --> 00:41:17,451 You son of a bitch. 361 00:41:29,030 --> 00:41:30,861 Yeah. 362 00:41:35,990 --> 00:41:38,458 Jupiter. 363 00:41:40,350 --> 00:41:44,509 I got a buckshot, you hear? 364 00:41:44,510 --> 00:41:46,853 Hey, mister. 365 00:41:49,070 --> 00:41:52,589 You don't understand what's going on here. 366 00:41:52,590 --> 00:41:54,694 Hey! 367 00:41:56,470 --> 00:41:58,989 The kids... 368 00:41:58,990 --> 00:42:03,269 ...grew up in the mines like wild animals. 369 00:42:03,270 --> 00:42:06,376 Open the door, slowly! 370 00:42:09,350 --> 00:42:12,581 What kind of place is that for children? 371 00:42:13,590 --> 00:42:16,389 What kind of a place is that? 372 00:42:16,390 --> 00:42:20,349 Okay. Put the weapon down. Put it down, easy. 373 00:42:20,350 --> 00:42:22,693 Put it down. 374 00:42:22,870 --> 00:42:26,149 I did the best I could. 375 00:42:26,150 --> 00:42:27,981 - I'm sorry. - Hey! 376 00:42:30,150 --> 00:42:32,254 Shit. 377 00:42:32,390 --> 00:42:34,779 Daddy. 378 00:42:35,910 --> 00:42:38,936 Daddy. 379 00:42:43,710 --> 00:42:46,709 Daddy. Daddy. 380 00:42:46,710 --> 00:42:49,417 Daddy. 381 00:42:53,430 --> 00:42:56,092 Daddy. Daddy. 382 00:43:05,110 --> 00:43:07,453 Daddy. 383 00:43:29,270 --> 00:43:31,909 Would you give me that gun, Pluto! 384 00:43:31,910 --> 00:43:34,029 - Give me the darn gun. - Get over here. 385 00:43:34,030 --> 00:43:37,852 - That's mine. - Come on! You oughtn't to have a gun. 386 00:43:54,710 --> 00:43:57,053 Brenda! 387 00:44:04,070 --> 00:44:05,935 Brenda! 388 00:44:06,030 --> 00:44:09,374 Hey, I'm here! I'll be back in a minute! 389 00:44:11,310 --> 00:44:13,509 Bobby! 390 00:44:13,510 --> 00:44:16,695 Bobby? 391 00:44:18,830 --> 00:44:21,253 Bobby. 392 00:44:27,150 --> 00:44:30,335 Bobby. 393 00:44:46,230 --> 00:44:49,381 Bobby! 394 00:44:53,990 --> 00:44:58,669 Okay, let me just... Oh, honey, the hair. 395 00:44:58,670 --> 00:44:59,989 Just... 396 00:44:59,990 --> 00:45:03,269 You know, you really are so lucky that Brenda found you. 397 00:45:03,270 --> 00:45:07,934 I mean, what if you'd had to spend the whole night out there in the cold? 398 00:45:09,030 --> 00:45:10,469 Hey, Bobby. 399 00:45:10,470 --> 00:45:14,258 Don't worry. Beauty will come back when she's hungry, okay? 400 00:45:16,750 --> 00:45:19,949 - Did you try the radio? - It doesn't work. 401 00:45:19,950 --> 00:45:22,549 But we heard something. 402 00:45:22,550 --> 00:45:24,429 Some sort of breathing. 403 00:45:24,430 --> 00:45:26,773 What breathing? 404 00:45:27,590 --> 00:45:29,709 It was weird. Right, Mom? 405 00:45:29,710 --> 00:45:32,149 I'm sure it was just static. 406 00:45:32,150 --> 00:45:33,789 Mom! 407 00:45:33,790 --> 00:45:37,389 It sounded like a perverted call. 408 00:45:37,390 --> 00:45:41,690 Only Mom would get an obscene phone call out here. 409 00:45:42,150 --> 00:45:44,493 Bobby. What...? 410 00:45:45,270 --> 00:45:49,934 - Honey? - No, no! I want you guys to stay here. 411 00:45:53,990 --> 00:45:56,697 What is wrong with him? 412 00:46:04,310 --> 00:46:07,177 What's he doing? 413 00:46:19,030 --> 00:46:21,294 Shit. 414 00:46:24,710 --> 00:46:26,949 Beas๏ฌ‚ 415 00:46:26,950 --> 00:46:28,269 - BeasU - Hey, Bobby 416 00:46:28,270 --> 00:46:30,589 - Jesus Christ! - Hey, whoa! 417 00:46:30,590 --> 00:46:33,980 Stop pointing the gun at me. Please. 418 00:46:34,190 --> 00:46:37,309 - Jesus, Bobby. - Doug, I'm sorry, man. 419 00:46:37,310 --> 00:46:39,309 It's me. 420 00:46:39,310 --> 00:46:41,789 - You okay? - Yeah. 421 00:46:41,790 --> 00:46:44,179 God. 422 00:46:44,510 --> 00:46:46,949 I didn't mean to startle you, man. 423 00:46:46,950 --> 00:46:49,229 I found this place. You wouldn't believe it. 424 00:46:49,230 --> 00:46:51,309 It's like The Twilight Zone. 425 00:46:51,310 --> 00:46:52,789 - Hey. - Is that Bob? 426 00:46:52,790 --> 00:46:55,029 - It's Doug. It's Doug. - It's okay. 427 00:46:55,030 --> 00:46:57,629 Oh, honey. Oh, my God. 428 00:46:57,630 --> 00:46:59,789 Thank God you're okay. I was so worried. 429 00:46:59,790 --> 00:47:02,989 No, I'm fine. Just exhausted. 430 00:47:02,990 --> 00:47:05,349 - Look at all this stuff I found. - What is this? 431 00:47:05,350 --> 00:47:07,869 There's a huge crater out there. 432 00:47:07,870 --> 00:47:11,829 People must use it as a dumpsite. I've never seen anything like it in my life. 433 00:47:11,830 --> 00:47:13,709 A lot of this stuff is brand-new. 434 00:47:13,710 --> 00:47:16,229 What are we gonna do with a fishing pole out here? 435 00:47:16,230 --> 00:47:20,069 - I thought you went to find somebody. - The road dead-ends in five miles. 436 00:47:20,070 --> 00:47:22,549 That's where the crater is. It's not a shortcut. 437 00:47:22,550 --> 00:47:23,909 - It dead-ends? - Dead end. 438 00:47:23,910 --> 00:47:26,909 - That old man was full of shit. - I hope your dad did better. 439 00:47:26,910 --> 00:47:29,029 Maybe we just missed a turn. 440 00:47:29,030 --> 00:47:31,029 You guys cook any dinner? I'm starving. 441 00:47:31,030 --> 00:47:34,056 - Yeah. Come on in. - Great. Thanks. 442 00:47:34,310 --> 00:47:37,469 Brenda, you have any lip balm? My lips are really dry. 443 00:47:37,470 --> 00:47:40,909 Are you serious? That's gross. I'm not letting you use my lip balm. 444 00:47:40,910 --> 00:47:43,856 Do you use it without telling me? 445 00:47:59,910 --> 00:48:03,254 - There's nothing wrong with him... - Baby needs to go to bed. 446 00:48:05,030 --> 00:48:08,269 Wait, Bobby, don't close that door. We're leaving in a second. 447 00:48:08,270 --> 00:48:10,789 Get some rest with Daddy. 448 00:48:10,790 --> 00:48:13,149 You guys aren't gonna wait till Dad gets back? 449 00:48:13,150 --> 00:48:16,269 No, Bobby, I'm exhausted. I need to get some sleep. 450 00:48:16,270 --> 00:48:19,189 No, no, no. It's fine. You'll be more comfortable here. 451 00:48:19,190 --> 00:48:21,229 Because I'll sleep on the floor. 452 00:48:21,230 --> 00:48:24,069 Mom and Brenda will be up front, you and Lynn in back. 453 00:48:24,070 --> 00:48:26,309 We got extra sleeping bags and stuff too. 454 00:48:26,310 --> 00:48:30,749 Bobby, you got six people sleeping in a three-person trailer. It's not comfortable. 455 00:48:30,750 --> 00:48:33,389 It's a little bit weird. Okay? 456 00:48:33,390 --> 00:48:37,417 - Honey, you gonna bring the water? - Yeah. 457 00:48:39,510 --> 00:48:41,989 - Hey, Doug. Can I talk to you? - What's up? 458 00:48:41,990 --> 00:48:45,778 - Baby, you coming? - I'm almost ready. 459 00:48:45,870 --> 00:48:48,293 What's going on? 460 00:48:48,830 --> 00:48:51,173 When I... 461 00:48:51,710 --> 00:48:53,189 - Bobby.Bobby. - No,no,no. 462 00:48:53,190 --> 00:48:57,309 Hey, I'm sure your dad's gonna be back soon, okay? 463 00:48:57,310 --> 00:49:00,869 I mean, come on. He's Big Bob, right? 464 00:49:00,870 --> 00:49:05,629 It's gonna take more than a couple of snakes and scorpions to stop him. 465 00:49:05,630 --> 00:49:07,109 Okay? 466 00:49:07,110 --> 00:49:08,709 - Excuse me. - Sorry. 467 00:49:08,710 --> 00:49:10,496 Did you get pillows? 468 00:49:11,070 --> 00:49:13,379 They're in the SUV. 469 00:49:15,310 --> 00:49:17,229 Hey, hey, listen. 470 00:49:17,230 --> 00:49:21,069 If he's not back by midnight, we'll both go looking for him. Deal? 471 00:49:21,070 --> 00:49:23,349 - Yeah. Deal. - Okay. 472 00:49:23,350 --> 00:49:25,549 - Get some rest, man. - Good night, Bobby. 473 00:49:25,550 --> 00:49:27,256 Good night. 474 00:49:28,870 --> 00:49:31,709 What are you doing? There's no mosquitoes in the desert. 475 00:49:31,710 --> 00:49:34,258 Honey, there's mosquitoes everywhere. 476 00:49:36,750 --> 00:49:38,900 Hi. 477 00:50:47,070 --> 00:50:48,901 Beast 478 00:50:53,150 --> 00:50:55,334 Beast? 479 00:51:13,470 --> 00:51:15,779 Beast? 480 00:51:18,710 --> 00:51:20,974 Beas๏ฌ‚ 481 00:51:21,390 --> 00:51:23,733 Beast 482 00:51:25,990 --> 00:51:28,254 Beast 483 00:51:51,190 --> 00:51:53,579 Beast 484 00:51:55,030 --> 00:51:57,069 Beast? 485 00:51:57,070 --> 00:52:00,540 Beasty? Come here, boy. 486 00:52:09,750 --> 00:52:11,854 Beast? 487 00:52:37,710 --> 00:52:39,109 GUYS! Guys! 488 00:52:39,110 --> 00:52:40,589 - Oh, God. - Guys. Open. 489 00:52:40,590 --> 00:52:43,696 - Jesus. - Bobby 490 00:52:43,830 --> 00:52:45,469 What is it, Bobby? 491 00:52:45,470 --> 00:52:48,669 - Something is going on around here. - What is it? 492 00:52:48,670 --> 00:52:51,696 There are people or something living in those hills. 493 00:52:51,830 --> 00:52:53,909 - People? - No, no, no. Doug. 494 00:52:53,910 --> 00:52:56,429 - Doug, please. - Bobby. Bobby, listen to me. 495 00:52:56,430 --> 00:53:00,669 We're in the middle of nowhere, okay? Nobody lives in those hills. 496 00:53:00,670 --> 00:53:02,149 Beauty's dead. 497 00:53:02,150 --> 00:53:04,349 - What? - I found her... 498 00:53:04,350 --> 00:53:07,349 ...and she was, like... 499 00:53:07,350 --> 00:53:10,349 It looked like somebody had, like, cut her open, you know? 500 00:53:10,350 --> 00:53:13,149 - Cut her open? - Yeah. I didn't want to say anything... 501 00:53:13,150 --> 00:53:15,549 ...because I didn't want to scare everyone... 502 00:53:15,550 --> 00:53:18,109 ...and I didn't wanna get Mom upset. 503 00:53:18,110 --> 00:53:21,109 But I'm telling you, there is something going on, okay? 504 00:53:21,110 --> 00:53:23,229 And Dad's not even back yet. 505 00:53:23,230 --> 00:53:26,017 Okay. All right. Stay right there. 506 00:53:26,190 --> 00:53:28,852 I'll come check this out. 507 00:53:29,710 --> 00:53:31,189 We're not alone. 508 00:53:31,190 --> 00:53:34,749 All right, Lynn, you stay here, you lock the car, okay? 509 00:53:34,750 --> 00:53:38,140 We're gonna check this out. Now, where did you see this? 510 00:53:38,910 --> 00:53:40,855 Now! 511 00:53:49,630 --> 00:53:52,509 - It's Bob. - Wait. We don't know what that is. 512 00:53:52,510 --> 00:53:54,669 - It's Bob! - We don't know what that is! 513 00:53:54,670 --> 00:53:56,909 - Bob! I'm coming. - Dad? 514 00:53:56,910 --> 00:53:59,538 Dad! Help! 515 00:54:00,030 --> 00:54:02,976 Brenda, watch the baby. 516 00:54:29,510 --> 00:54:31,500 No! 517 00:54:52,030 --> 00:54:54,180 Get back! 518 00:54:58,870 --> 00:55:03,011 Hey, little birdie. Hey, little birdie. 519 00:55:26,110 --> 00:55:30,012 Get your mother out of here! Get your mother out of here! 520 00:55:30,350 --> 00:55:33,137 Doug! Do something! 521 00:55:43,590 --> 00:55:46,172 You've gotta be a man to do that! 522 00:55:52,590 --> 00:55:56,731 I told you to move, so move! 523 00:55:59,710 --> 00:56:02,531 Get! Get! 524 00:56:17,230 --> 00:56:19,380 Fuck off! 525 00:57:18,030 --> 00:57:20,259 Not my Bob! 526 00:57:20,270 --> 00:57:22,949 - It's not my Bob! - Come on, Mom. Let's go. 527 00:57:22,950 --> 00:57:24,861 No, just come on. 528 00:57:28,750 --> 00:57:30,229 What was that? 529 00:57:30,230 --> 00:57:33,097 Mom, just stay here, okay? 530 00:57:44,510 --> 00:57:46,250 Help! Help! 531 00:57:46,430 --> 00:57:49,456 Oh, you fat. 532 00:57:50,550 --> 00:57:55,055 Big, fat and juicy. 533 00:58:11,830 --> 00:58:14,776 No. No, please! 534 00:58:31,510 --> 00:58:33,189 Bobby! 535 00:58:33,190 --> 00:58:34,509 Bobby, where you going? 536 00:58:34,510 --> 00:58:36,589 Fucking kill those motherfuckers! 537 00:58:36,590 --> 00:58:39,616 Get back here! Don't do something stupid! 538 00:59:38,510 --> 00:59:40,421 They're in the trailer! 539 01:00:04,630 --> 01:00:06,909 - Get her out of the door! - Help! 540 01:00:06,910 --> 01:00:08,509 Stop it! Shoot him! 541 01:00:08,510 --> 01:00:10,109 Brenda! 542 01:00:10,110 --> 01:00:12,549 - Help me! - Come on, now. 543 01:00:12,550 --> 01:00:15,109 - Look at me. Look at me. - Stop, stop. 544 01:00:15,110 --> 01:00:18,069 That's it. Look at me. 545 01:00:18,070 --> 01:00:20,220 Shit! 546 01:00:20,470 --> 01:00:23,541 - I'll come back for you. - Brenda! 547 01:00:25,630 --> 01:00:28,019 Bitch stuck me like a pig! 548 01:00:42,510 --> 01:00:45,661 Are you okay? Are you okay? 549 01:01:12,510 --> 01:01:14,869 Oh, God! Don't move. 550 01:01:14,870 --> 01:01:16,789 Don't move, honey. Don't move. 551 01:01:16,790 --> 01:01:19,149 Okay. Okay. All right. You're gonna be okay. 552 01:01:19,150 --> 01:01:21,589 You're gonna be okay. 553 01:01:21,590 --> 01:01:24,934 Sweetheart. Okay. 554 01:01:25,230 --> 01:01:27,414 Honey? 555 01:01:27,470 --> 01:01:29,779 Sweetheart? 556 01:01:29,790 --> 01:01:32,497 Lynn, come on! 557 01:01:32,750 --> 01:01:34,934 Lynn! 558 01:01:36,750 --> 01:01:39,059 Come on. 559 01:02:48,950 --> 01:02:50,861 What are we gonna do, huh? 560 01:02:50,910 --> 01:02:54,892 What are we gonna do if they come back, Doug? 561 01:03:00,870 --> 01:03:05,149 This trailer is so small. I clean and clean. 562 01:03:05,150 --> 01:03:07,414 It's still a mess. 563 01:03:07,990 --> 01:03:10,379 It's a mess. 564 01:03:11,350 --> 01:03:14,376 Is Big Bob home? 565 01:03:14,590 --> 01:03:16,854 Not yet. 566 01:03:18,790 --> 01:03:22,509 Everybody went to bed? 567 01:03:22,510 --> 01:03:23,869 - Yes? - Yeah. 568 01:03:23,870 --> 01:03:27,499 Brenda's right here and Bobby's in the back. 569 01:03:28,590 --> 01:03:30,694 Lynnie's sleeping? 570 01:03:35,510 --> 01:03:37,296 You need anything? 571 01:03:37,870 --> 01:03:40,259 A blanket. 572 01:03:40,310 --> 01:03:43,097 - It's cold. It's cold. - Okay. 573 01:03:43,510 --> 01:03:47,457 Nice and warm, huh? Nice and warm. 574 01:03:56,710 --> 01:04:00,259 You're so sweet, Doug. 575 01:04:00,950 --> 01:04:06,775 I understand why Lynnie loves you so much. 576 01:04:19,790 --> 01:04:21,829 I'm not gonna take this shit. 577 01:04:21,830 --> 01:04:24,109 We're not going anywhere. You wanna die too? 578 01:04:24,110 --> 01:04:26,709 - I don't fucking care! - Do you wanna die?! 579 01:04:26,710 --> 01:04:30,229 Look what they did to your mother! Look what they did to your sister! 580 01:04:30,230 --> 01:04:32,709 You need to think. You're not a child anymore. 581 01:04:32,710 --> 01:04:36,029 You won't make it three feet out there. Now, we need a plan. 582 01:04:36,030 --> 01:04:38,259 We need to think. 583 01:04:38,390 --> 01:04:40,349 - We need to think. - Think about what?! 584 01:04:40,350 --> 01:04:44,429 They have Catherine, your daughter, and you're gonna sit and do nothing?! 585 01:04:44,430 --> 01:04:46,469 You're a pussy, just like my dad said! 586 01:04:46,470 --> 01:04:49,069 You shut the fuck up! Shut up! Shut your mouth! 587 01:04:49,070 --> 01:04:51,589 Fuck you. 588 01:04:51,590 --> 01:04:53,694 Goggle? 589 01:04:53,750 --> 01:04:56,029 - Goggle? - No! 590 01:04:56,030 --> 01:04:58,829 Turn the lights on. Turn the lights on. 591 01:04:58,830 --> 01:05:01,509 Turn the lights on. 592 01:05:01,510 --> 01:05:04,389 - He said he's coming back. - Quiet. 593 01:05:04,390 --> 01:05:08,099 He said he's coming back for me. Please. 594 01:05:09,830 --> 01:05:11,189 It's them. 595 01:05:11,190 --> 01:05:13,738 It's them. It's them. 596 01:05:19,950 --> 01:05:23,613 Goggle? 597 01:06:09,310 --> 01:06:10,949 Goggle? 598 01:06:10,950 --> 01:06:13,293 You copy, Goggle? 599 01:06:14,670 --> 01:06:17,709 Where's Goggle? 600 01:06:17,710 --> 01:06:21,469 He stayed back there. He's keeping an eye on them. 601 01:06:21,470 --> 01:06:24,269 I told you. 602 01:06:24,270 --> 01:06:26,189 What? 603 01:06:26,190 --> 01:06:31,776 I told you, you've gotta kill them all! 604 01:06:50,070 --> 01:06:52,909 Beast! Beast! You're alive! 605 01:06:52,910 --> 01:06:55,469 Oh, good boy. Good Beast. 606 01:06:55,470 --> 01:06:57,540 Oh, good boy. 607 01:06:57,710 --> 01:06:59,549 Good boy. 608 01:06:59,550 --> 01:07:03,869 Jupiter's going to finish them off. 609 01:07:03,870 --> 01:07:06,532 Why are you doing this to us? 610 01:07:06,630 --> 01:07:09,736 Why are you doing this? You hear me? 611 01:07:10,470 --> 01:07:12,813 Give me back my baby. 612 01:07:15,190 --> 01:07:18,429 What the fuck do you want from us? 613 01:07:18,430 --> 01:07:21,092 What do you want?! 614 01:07:21,910 --> 01:07:25,380 You give me back my little girl, you hear me? 615 01:07:40,030 --> 01:07:42,180 Bobby... 616 01:07:43,910 --> 01:07:46,429 ...how many bullets do you have left? 617 01:07:46,430 --> 01:07:48,932 A clip and a half. 618 01:07:49,750 --> 01:07:52,298 What are we doing? 619 01:08:05,630 --> 01:08:08,149 Which way, Beast? Which way? 620 01:08:08,150 --> 01:08:10,493 Come on. Follow the trail. 621 01:08:54,590 --> 01:08:57,069 Come on, big guy- 622 01:08:57,070 --> 01:08:59,937 I hope you're not afraid of the dark. 623 01:09:37,510 --> 01:09:40,217 Where are we? 624 01:10:49,670 --> 01:10:51,535 Which way, Beast? 625 01:11:01,510 --> 01:11:03,580 Good boy. 626 01:11:42,430 --> 01:11:44,029 Bobby? 627 01:11:44,030 --> 01:11:47,549 Bobby, I followed the blood trail. 628 01:11:47,550 --> 01:11:51,469 It leads to a town or something out here. 629 01:11:51,470 --> 01:11:53,301 Bobby? 630 01:12:51,110 --> 01:12:54,629 Who knows, maybe someone heard our calls. 631 01:12:54,630 --> 01:12:56,989 Nobody's gonna hear the fucking calls, Brenda! 632 01:12:56,990 --> 01:12:59,469 Nobody will see the goddamn smoke in this desert! 633 01:12:59,470 --> 01:13:01,574 We're in the middle of freaking... 634 01:13:01,870 --> 01:13:03,576 Shit! 635 01:13:14,390 --> 01:13:18,133 - I'm sorry. - It's okay. 636 01:13:25,070 --> 01:13:27,509 I'm so scared. 637 01:13:27,510 --> 01:13:30,854 Who are these people? 638 01:16:55,790 --> 01:16:58,861 Good dog. Stay. 639 01:18:00,670 --> 01:18:03,229 - Did you push her? - Yes. 640 01:18:03,230 --> 01:18:05,149 - Did you destroy the furniture? - No. 641 01:18:05,150 --> 01:18:08,469 - Did you call her trailer-park trash? - I did not. 642 01:18:08,470 --> 01:18:12,258 I did treasure my marriage. I respected her. 643 01:18:12,670 --> 01:18:15,389 That's when her abuse started. 644 01:18:15,390 --> 01:18:18,789 - So now you're saying... - I'm still in love with her. 645 01:18:18,790 --> 01:18:23,069 You couldn't "treasure the marriage" if you wanted to end it two weeks into it. 646 01:18:23,070 --> 01:18:29,629 I wanted to end it because I had a feeling that things weren't gonna work. 647 01:18:29,630 --> 01:18:31,709 She wasn't working as a team player. 648 01:18:31,710 --> 01:18:34,909 - I tried coaching her... - What were you doing coaching her? 649 01:18:34,910 --> 01:18:37,349 - Is she your child?! - No, she's not my child. 650 01:18:37,350 --> 01:18:40,330 Coaching her in what? 651 01:18:42,190 --> 01:18:44,629 She wanted me to eat dinner, spaghetti... 652 01:18:44,630 --> 01:18:48,509 ...and I wanted to go out before it got dark. It was getting dark... 653 01:18:48,510 --> 01:18:52,669 - She hit me with a plate of spaghetti. - She hit you? 654 01:18:52,670 --> 01:18:56,458 When that happened, I grabbed my coat and I ran out the door. 655 01:19:50,390 --> 01:19:53,177 Watch her head, Bobby. 656 01:20:03,230 --> 01:20:05,334 Come on. 657 01:22:39,030 --> 01:22:43,774 O say, can you see 658 01:22:44,070 --> 01:22:48,495 By the dawn's early light 659 01:22:48,750 --> 01:22:52,811 What so proudly we hailed 660 01:22:53,070 --> 01:22:57,789 At the twilight's last gleaming? 661 01:22:57,790 --> 01:23:02,579 Whose broad stripes and bright stars 662 01:23:02,830 --> 01:23:07,051 Through the perilous fight 663 01:23:07,590 --> 01:23:11,776 O'er the ramparts we hatted 664 01:23:12,270 --> 01:23:16,695 Were so gallantly streaming? 665 01:23:17,230 --> 01:23:21,257 And the rockets' red glare 666 01:23:21,550 --> 01:23:25,611 The bombs bursting in air 667 01:23:26,110 --> 01:23:30,092 Gave proof through the night 668 01:23:30,430 --> 01:23:34,457 That our flag was still there 669 01:23:41,950 --> 01:23:43,829 Where's my daughter? 670 01:23:43,830 --> 01:23:45,536 Where is she? 671 01:23:45,950 --> 01:23:48,179 Answer me. 672 01:23:48,230 --> 01:23:51,829 I don't know where she is. 673 01:23:51,830 --> 01:23:54,059 I never leave... 674 01:23:54,150 --> 01:23:56,698 ...this place. 675 01:23:59,030 --> 01:24:03,549 Your people asked our families... 676 01:24:03,550 --> 01:24:06,178 ...to leave their town. 677 01:24:06,670 --> 01:24:10,891 And you destroyed our homes. 678 01:24:11,470 --> 01:24:15,509 We went into the mines. 679 01:24:15,510 --> 01:24:19,389 You set off your bombs... 680 01:24:19,390 --> 01:24:23,292 ...and turned everything to ashes. 681 01:24:24,110 --> 01:24:26,029 You... 682 01:24:26,030 --> 01:24:29,852 ...made us what we've become. 683 01:24:31,150 --> 01:24:35,429 Boom. Boom. Boom. 684 01:24:35,430 --> 01:24:37,455 Where's my baby? 685 01:24:38,190 --> 01:24:40,499 What's so funny? 686 01:24:42,870 --> 01:24:45,259 It's breakfast time. 687 01:28:51,230 --> 01:28:54,495 - Please don't kill me. - "Please don't kill me." 688 01:28:56,710 --> 01:29:00,612 - Please don't kill me. - "Please don't kill me." 689 01:30:32,190 --> 01:30:34,260 Lizard. 690 01:30:35,190 --> 01:30:37,931 Kill the baby. 691 01:31:33,630 --> 01:31:37,896 Baby. Baby. 692 01:31:56,870 --> 01:31:59,418 Get out the way, Ruby. 693 01:32:00,030 --> 01:32:01,749 I said, get. 694 01:32:01,750 --> 01:32:04,332 Now get. 695 01:32:16,390 --> 01:32:20,212 Mister, would you play with us? 696 01:32:42,390 --> 01:32:45,416 Ruby! 697 01:32:53,870 --> 01:32:56,338 Catherine! 698 01:33:00,910 --> 01:33:03,412 - It's okay. - Fine. 699 01:33:10,910 --> 01:33:13,219 It's okay. 700 01:33:16,630 --> 01:33:19,258 It's okay. It's okay. 701 01:33:24,590 --> 01:33:28,697 No. No. No. 702 01:33:30,070 --> 01:33:31,869 - No! - Come on, Brenda. 703 01:33:31,870 --> 01:33:35,789 - Bobby! - Stay with me. Stay with me. 704 01:33:35,790 --> 01:33:37,989 - What happened? - Come on. Come on. 705 01:33:37,990 --> 01:33:40,492 It's gonna be all right. 706 01:33:45,350 --> 01:33:47,189 Careful. 707 01:33:47,190 --> 01:33:49,021 Please. Please. 708 01:33:58,710 --> 01:34:00,700 Shit. 709 01:34:07,310 --> 01:34:09,539 Come on out, you motherfucker. 710 01:34:15,310 --> 01:34:16,749 Look. Look. Look. 711 01:34:16,750 --> 01:34:19,935 It's just a tumbleweed. Come on. 712 01:34:20,070 --> 01:34:23,255 Come on, let's go back to the trailer. Come on. 713 01:34:24,110 --> 01:34:28,171 Come on. 714 01:34:38,510 --> 01:34:40,669 - Oh, my God! - She's gone. 715 01:34:40,670 --> 01:34:43,029 She's fucking gone! She's gone! Brenda! 716 01:34:43,030 --> 01:34:46,109 - Go get the trailer ready! Brenda! Go... - Where's Mom?! 717 01:34:46,110 --> 01:34:49,389 - Go get the trailer ready, okay? Go. - Where's Mom?! 718 01:34:49,390 --> 01:34:50,989 Where's Mom?! 719 01:34:50,990 --> 01:34:52,909 Listen, go get the trailer ready. 720 01:34:52,910 --> 01:34:55,936 Go in. Do what we talked about. 721 01:36:15,070 --> 01:36:18,050 Go, go, go. Get the window. Get the window. 722 01:36:19,870 --> 01:36:22,134 It's stuck! 723 01:36:49,110 --> 01:36:52,420 Move! Go, go, go. Get out. 724 01:38:22,710 --> 01:38:24,336 Here. 725 01:39:11,150 --> 01:39:13,269 Ruby! 726 01:39:13,270 --> 01:39:15,852 Ruby! 727 01:39:22,110 --> 01:39:24,738 Ruby! 728 01:39:26,430 --> 01:39:28,269 Ruby! 729 01:39:28,270 --> 01:39:30,149 Come back here! 730 01:39:30,150 --> 01:39:32,778 You little bitch! 731 01:39:45,710 --> 01:39:48,133 Come back! 732 01:39:48,470 --> 01:39:50,301 Give me that baby! 733 01:42:53,750 --> 01:42:56,139 Fucker! 734 01:43:09,590 --> 01:43:13,811 Come on, let's get out of here. 735 01:43:18,270 --> 01:43:21,933 Oh, my God. Look! Bobby! 48874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.