All language subtitles for Darker.Than.Midnight.2014.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 . 2 00:00:32,999 --> 00:00:36,599 Inspired by a true story 3 00:01:57,599 --> 00:01:59,519 Davide! 4 00:02:07,079 --> 00:02:08,999 Davide! 5 00:02:09,599 --> 00:02:11,279 Davide! 6 00:02:19,199 --> 00:02:25,279 DARKER THAN MIDNIGHT 7 00:02:38,119 --> 00:02:40,239 DAD 8 00:04:09,079 --> 00:04:10,919 It's Tafano's turn to give the usher head. 9 00:04:11,119 --> 00:04:14,439 No, Funcia should do it with his big lips. 10 00:04:14,639 --> 00:04:16,679 He's got syphilis, I'm not sucking him off. 11 00:04:16,879 --> 00:04:18,919 - A handjob will do. - Wake up... 12 00:04:19,119 --> 00:04:22,679 Handjobs are okay for Ettoressa, but he wants a blow job! 13 00:04:22,879 --> 00:04:24,759 Got anything for me, princess? 14 00:04:25,879 --> 00:04:28,199 Sorry, I've got nothing. 15 00:04:30,359 --> 00:04:31,799 Go to hell! 16 00:04:41,879 --> 00:04:43,199 The police! 17 00:04:43,399 --> 00:04:45,239 Run! Run! 18 00:04:46,319 --> 00:04:47,999 What now? 19 00:05:04,519 --> 00:05:07,039 Maybe I can find another trick here. 20 00:05:07,239 --> 00:05:08,799 Hope so. 21 00:05:14,799 --> 00:05:19,479 Come with me, I'll pay you. Come on. 22 00:05:36,919 --> 00:05:38,879 - Paying? - No. 23 00:05:39,079 --> 00:05:40,639 Then fuck you! 24 00:05:42,239 --> 00:05:45,519 May I? I may! 25 00:05:45,719 --> 00:05:48,279 Get your hands off me, dirtbag! 26 00:06:01,039 --> 00:06:03,559 Keep daddy company. 27 00:06:03,759 --> 00:06:05,479 15 euros is all it takes. 28 00:06:05,679 --> 00:06:08,239 - For what? - A handjob. 29 00:06:08,839 --> 00:06:11,679 15 for a handjob? You're nuts! 30 00:06:18,399 --> 00:06:20,479 It's my turn tonight. 31 00:06:24,719 --> 00:06:26,159 Still here? 32 00:06:35,799 --> 00:06:39,959 - Brought a friend? Good. - Never seen him before. 33 00:06:45,559 --> 00:06:47,799 Clothes off. 34 00:06:47,999 --> 00:06:50,439 Here's the money. Split it. 35 00:10:25,879 --> 00:10:28,599 Think this will solve the problem? 36 00:10:30,839 --> 00:10:32,679 Let me pray in peace. 37 00:10:35,639 --> 00:10:38,559 Praying will get you nowhere, he disgusts everyone. 38 00:11:13,479 --> 00:11:15,199 Go on, dear... 39 00:12:29,879 --> 00:12:32,719 Hey, dumb-ass, I'll rip your head off! 40 00:12:32,919 --> 00:12:37,879 Can you believe this damn bum... 41 00:12:40,359 --> 00:12:42,399 Did you sleep here? 42 00:12:43,039 --> 00:12:45,679 Careful or the bums might eat you! 43 00:12:46,439 --> 00:12:49,239 - Last night? - He wanted his money back. 44 00:12:49,439 --> 00:12:52,759 We didn't do anything. What's in the backpack? 45 00:12:58,319 --> 00:13:00,119 Where'd you get them? 46 00:13:02,959 --> 00:13:04,439 I stole 'em. 47 00:13:05,279 --> 00:13:07,599 What for? You can't even listen to them. 48 00:13:16,719 --> 00:13:19,159 When he flicks his cigarette, it means we can go in. 49 00:13:24,159 --> 00:13:26,479 - What's your name? - Davide. 50 00:13:26,679 --> 00:13:28,319 They call me Rettore. 51 00:14:42,159 --> 00:14:43,399 "I," 52 00:14:44,519 --> 00:14:47,159 am nothing and no one, 53 00:14:48,519 --> 00:14:51,359 who knows what god I'd become 54 00:14:52,279 --> 00:14:55,879 if I were part of what you live, 55 00:14:56,079 --> 00:14:59,439 "if what you do were partly mine..." 56 00:15:01,439 --> 00:15:04,999 This guy's convinced records gets ruined after 30 seconds. 57 00:15:18,199 --> 00:15:21,519 Thanks to "this guy" he knows about David Bowie. 58 00:15:22,719 --> 00:15:25,439 First time he sees you he takes your picture. 59 00:15:35,159 --> 00:15:37,239 - Hey, Vito. - Hi, Rettore. 60 00:15:42,199 --> 00:15:45,279 - That's Jailbait. - Piss off, pretty boy. 61 00:15:49,559 --> 00:15:53,199 My client keeps coming to you 'cause you don't make him pay. 62 00:15:53,399 --> 00:15:56,879 Listen, it's my cunt, I'll decide who I give it to. 63 00:15:57,079 --> 00:15:59,919 Got it? Plus, I love him! 64 00:16:00,119 --> 00:16:01,959 Money's what we need here. 65 00:16:02,159 --> 00:16:03,959 Always thinking about money! 66 00:16:04,159 --> 00:16:05,279 What's the deal? 67 00:16:05,479 --> 00:16:08,719 I don't give a shit, so long as they pay rent! 68 00:16:13,799 --> 00:16:16,079 - Hi, chickie! - Hi. 69 00:16:18,319 --> 00:16:20,839 - Hey, Meri. - Pain in the ass! 70 00:16:21,039 --> 00:16:24,839 Fucker! Arazio is such a pain in the ass! 71 00:16:25,039 --> 00:16:26,679 What do you want from me? 72 00:16:26,879 --> 00:16:29,839 - Hey! - I'll smack you silly! 73 00:16:30,039 --> 00:16:33,919 - Wait, Meri! - Pain in the ass. 74 00:16:34,119 --> 00:16:35,999 Is he your friend? 75 00:16:36,199 --> 00:16:38,719 - Yeah, he's my friend. - Another whore! 76 00:16:38,919 --> 00:16:41,479 - Hi, Mary Poppins! - Hi. 77 00:16:41,679 --> 00:16:43,799 We call her "Meriliv Morlov" 78 00:16:43,999 --> 00:16:47,239 'cause he's so dumb he can't even pronounce Marilyn Monroe! 79 00:16:48,119 --> 00:16:50,279 He calls disco lights "flashers". 80 00:16:50,479 --> 00:16:52,159 He's dumber than me! 81 00:16:52,359 --> 00:16:56,119 - Hi, Daisy! Hi, Baby! - Hi, Daisy! 82 00:16:58,559 --> 00:17:00,359 - Hi, Franchina! - Hi. 83 00:17:00,559 --> 00:17:03,999 - No condoms tonight? - We've got plenty, thanks. 84 00:17:06,279 --> 00:17:09,279 - Hi, Marcella! - Hey, gorgeous! Where you going? 85 00:17:09,479 --> 00:17:12,079 - For a stroll. - A stroll... 86 00:17:12,719 --> 00:17:16,399 To earn some bread... I'll give you some of my butter! 87 00:17:16,599 --> 00:17:18,799 One day I'll have my own. 88 00:17:20,359 --> 00:17:23,679 Smile, Snow White, life is wonderful, colorful. 89 00:17:23,879 --> 00:17:27,519 - Hi, Lina, what happened? - Some cocksuckers. 90 00:17:28,999 --> 00:17:30,599 - Hi, guys! - Hi! 91 00:17:30,799 --> 00:17:31,879 Hi, Meriliv! 92 00:17:32,079 --> 00:17:34,959 - I'm Roberto. - Davide. 93 00:17:35,919 --> 00:17:37,719 Lice again? 94 00:17:37,919 --> 00:17:40,599 Don't get me started, a streak of bad luck. 95 00:17:40,799 --> 00:17:43,279 - Better lice than crabs, right? - True. 96 00:17:43,479 --> 00:17:46,279 No worries, with that wig you won't be getting anything! 97 00:17:46,479 --> 00:17:47,679 Leave me alone. 98 00:17:47,879 --> 00:17:51,639 I told you, hands off the young boys! 99 00:17:51,839 --> 00:17:54,959 - Kiddy fiddler! - Ass bandit! 100 00:17:56,919 --> 00:17:58,559 - Are you female? - Yes. 101 00:17:58,759 --> 00:18:00,879 - Get lost! - Scram junky, he's mine. 102 00:18:01,079 --> 00:18:04,399 - Are you female? - I'm male and female. 103 00:18:04,599 --> 00:18:07,999 - You could tell he was no stud! - Damn right. 104 00:18:08,199 --> 00:18:09,199 Slut! 105 00:18:09,279 --> 00:18:11,759 - Hey, Stick! - I'm hurt all over. 106 00:18:11,959 --> 00:18:13,999 Got a band-aid, Little Red Ridinghood? 107 00:18:14,199 --> 00:18:15,719 No, just condoms. 108 00:18:15,919 --> 00:18:19,159 - Hi, Alfio! How'd it go yesterday? - Swell. 109 00:18:20,559 --> 00:18:22,479 - Where'll you sleep tonight? - Dunno, depends... 110 00:18:22,519 --> 00:18:24,679 - Hi, guys! - Hey! 111 00:18:24,879 --> 00:18:28,919 - Maybe Villa Bellini or the station. - Hi, hottie! 112 00:18:29,119 --> 00:18:31,999 - See you later. - Fine, later. 113 00:18:32,199 --> 00:18:34,079 Gotta go, love. 114 00:18:34,279 --> 00:18:36,599 - Hi, Iris! - Hi! 115 00:18:36,799 --> 00:18:38,759 Always sweating, aren't you? 116 00:18:50,199 --> 00:18:51,519 Rettore? 117 00:18:52,439 --> 00:18:54,839 - How about me? - You're too ugly. 118 00:18:55,039 --> 00:18:56,439 - But I'm cheap. - How much? 119 00:18:56,639 --> 00:18:58,999 - 15 euros. - I'll give you 10. 120 00:18:59,199 --> 00:19:01,399 - Well? - Fine. Let's go. 121 00:19:03,799 --> 00:19:05,839 All right, babe. 122 00:19:34,319 --> 00:19:36,199 Put it on the left, honey. 123 00:20:03,239 --> 00:20:05,599 - Don't cut it too short. - Okay. 124 00:20:05,799 --> 00:20:07,039 Like this. 125 00:20:09,399 --> 00:20:11,719 He doesn't look good when it's short. 126 00:20:30,319 --> 00:20:32,319 Towel? 127 00:20:32,519 --> 00:20:33,759 Thanks. 128 00:20:38,319 --> 00:20:39,839 Here we are. 129 00:20:44,759 --> 00:20:46,239 Who'll be at church? 130 00:20:46,439 --> 00:20:50,999 The godfather and godmother. They need to be there. 131 00:20:52,719 --> 00:20:55,919 - Will they be at lunch too? - No. 132 00:20:57,119 --> 00:21:00,039 Your father wants to keep it small. 133 00:21:00,239 --> 00:21:02,119 So granny won't be there either? 134 00:21:02,319 --> 00:21:04,199 Dunno, I don't think so. 135 00:21:21,839 --> 00:21:25,359 You know what? I won't wear make-up, I'll go like this. 136 00:21:25,559 --> 00:21:27,079 Sit down. 137 00:21:27,559 --> 00:21:29,799 - What? - Sit down. 138 00:21:34,759 --> 00:21:36,479 Lips together. 139 00:21:41,119 --> 00:21:43,679 I've never been any good at this. 140 00:21:43,879 --> 00:21:47,839 And now with my eyes, I just make a big mess. 141 00:21:48,079 --> 00:21:49,679 Stand still. 142 00:21:52,159 --> 00:21:55,639 - Your grandmother was a pro at it. - Don't move! 143 00:22:09,399 --> 00:22:11,839 I liked that song, why'd you change it? 144 00:22:12,039 --> 00:22:14,839 Everyone was staring at you in church today, even the priest. 145 00:22:15,039 --> 00:22:16,239 Thank you. 146 00:22:21,319 --> 00:22:22,799 Davide, eat. 147 00:22:44,159 --> 00:22:46,799 - Massimo? - What do you want? 148 00:22:55,479 --> 00:22:57,119 Move the TV closer? 149 00:23:13,119 --> 00:23:16,759 They arrest you then don't give a fuck how you get back home. 150 00:23:16,959 --> 00:23:18,719 Fucking cops, I hate 'em. 151 00:23:18,919 --> 00:23:22,239 What are you doing here? Looking for dope? 152 00:23:23,999 --> 00:23:26,639 - Turning tricks? - No. 153 00:23:27,639 --> 00:23:29,439 Faggot? 154 00:23:30,959 --> 00:23:33,919 - I liked a boy once. - What? 155 00:23:34,119 --> 00:23:35,599 I liked a boy once. 156 00:23:35,799 --> 00:23:37,879 It's all good, he's a faggot! 157 00:23:38,079 --> 00:23:41,639 Oh please, you can tell from a mile away he's a female. 158 00:24:17,239 --> 00:24:18,439 Come here. 159 00:24:25,799 --> 00:24:28,719 What's with the face? Haven't you ever stolen before? 160 00:24:28,919 --> 00:24:31,039 Not so much at once. 161 00:24:31,239 --> 00:24:33,399 Not so much at once. 162 00:24:33,599 --> 00:24:36,439 Slut, where did Rettore find you? 163 00:24:36,639 --> 00:24:39,119 - In the porn theater. - Figures. 164 00:24:39,799 --> 00:24:41,119 Let's go. 165 00:24:43,959 --> 00:24:47,199 Put on six of them. You're skinny. Hurry up. 166 00:24:59,319 --> 00:25:02,159 - Which one? - This one. 167 00:25:02,919 --> 00:25:04,479 And I'll take this. 168 00:25:17,119 --> 00:25:18,159 Well? 169 00:25:18,359 --> 00:25:20,919 The Madonna, just like her. 170 00:25:21,119 --> 00:25:23,959 If she's the Madonna, then I'm St. Agatha! 171 00:25:24,159 --> 00:25:27,399 She died a virgin, Meriliv. You weren't even born one! 172 00:25:27,599 --> 00:25:31,399 It's not my fault everyone wants me! What can I do? 173 00:25:37,399 --> 00:25:40,639 Stick this up your ass, you've got more room now. 174 00:25:42,079 --> 00:25:43,079 Gimme. 175 00:25:43,279 --> 00:25:46,439 Tomorrow I'm coming to get a CD and ear-buds, got it? 176 00:25:48,519 --> 00:25:51,079 This bill's all crumpled up too... 177 00:25:54,799 --> 00:25:56,719 Anything for me? I'm starved. 178 00:25:56,919 --> 00:26:00,799 Go steal like everyone else, instead of asking for handouts. 179 00:26:05,199 --> 00:26:07,279 Bless you all! 180 00:26:08,639 --> 00:26:11,199 Whore. Unbelievable... 181 00:26:16,239 --> 00:26:18,359 - Come on. - No, thanks. 182 00:26:18,559 --> 00:26:22,559 No, she doesn't fuck. She's a saint. I'll come. 183 00:26:29,559 --> 00:26:32,199 - Put a star on it. - I like it this way. 184 00:26:32,399 --> 00:26:33,399 You and your stars... 185 00:26:33,599 --> 00:26:35,479 - Like mine? - He's crazier than you. 186 00:26:35,679 --> 00:26:40,039 - It's totally optical. - Optical, my foot! All raggedy... 187 00:26:40,239 --> 00:26:42,079 And my shoulder pads? 188 00:26:42,279 --> 00:26:43,999 Cool, is it a bra? 189 00:26:44,199 --> 00:26:45,919 I snagged it from Meriliv! 190 00:26:46,119 --> 00:26:47,719 - Mine are better. - Where'd you get 'em? 191 00:26:47,879 --> 00:26:50,159 Didn't you notice I stole a purse? 192 00:26:50,359 --> 00:26:53,119 And yours, with all those studs... 193 00:26:54,759 --> 00:26:57,799 - Oh... - Oh what? Who told you to do that? 194 00:26:57,999 --> 00:27:00,839 I'm madly in love with you, Meri. 195 00:27:01,039 --> 00:27:03,439 - Kiddy fiddler forever... - You're crazy. 196 00:27:03,639 --> 00:27:05,359 - What's a kiddy fiddler? - Arazio is. 197 00:27:05,559 --> 00:27:07,839 No smoking, Arazio doesn't like it. 198 00:27:08,439 --> 00:27:09,759 Thank you. 199 00:27:22,359 --> 00:27:25,199 "Love star I don't have." 200 00:27:26,559 --> 00:27:27,879 Where did I lose you, 201 00:27:28,079 --> 00:27:33,759 in what universe will I find you again? 202 00:27:38,119 --> 00:27:41,279 Love, love that I don't have, 203 00:27:42,479 --> 00:27:45,479 for how many damned nights 204 00:27:45,679 --> 00:27:49,919 "must I search for you..." 205 00:27:56,639 --> 00:27:57,959 Let's go. 206 00:28:15,119 --> 00:28:16,759 Davide, come on! 207 00:28:16,959 --> 00:28:18,519 Come here! 208 00:28:22,799 --> 00:28:25,359 Get us some sandwiches, we're hungry. 209 00:28:30,279 --> 00:28:31,679 Come with me! 210 00:28:33,319 --> 00:28:34,559 Thanks. 211 00:28:39,879 --> 00:28:41,759 Come eat. 212 00:28:52,759 --> 00:28:54,879 What are you staring at? 213 00:29:14,439 --> 00:29:16,279 Take me up to the attic. 214 00:29:17,199 --> 00:29:18,919 Why? What's there? 215 00:29:19,119 --> 00:29:21,599 Shut up and stay out of this. 216 00:29:21,799 --> 00:29:23,519 Davide! 217 00:29:23,719 --> 00:29:26,639 - I'll take you up to the attic. - Leave him alone! 218 00:29:26,839 --> 00:29:29,639 - Leave him here. - Rita, stay out of this! 219 00:29:29,839 --> 00:29:32,839 Leave him alone, Massimo. 220 00:29:34,919 --> 00:29:36,199 Let's go. 221 00:29:46,039 --> 00:29:47,799 Dad, let's go downstairs. 222 00:29:51,999 --> 00:29:53,279 Dad, please. 223 00:29:58,719 --> 00:30:00,479 Let's go back. 224 00:30:02,359 --> 00:30:03,919 Dad, let's go downstairs. 225 00:30:07,719 --> 00:30:09,679 Come on, let's go back, please. 226 00:31:22,279 --> 00:31:24,039 Why are you here? 227 00:31:25,159 --> 00:31:29,199 - Go work, like your dad taught you. - He taught me shit. 228 00:31:29,399 --> 00:31:30,439 What?! 229 00:31:30,639 --> 00:31:33,239 I'm getting up Antonio. I'll show you! 230 00:31:33,439 --> 00:31:34,879 Get off! 231 00:31:35,079 --> 00:31:37,599 Come here, Antonio! 232 00:31:37,799 --> 00:31:39,319 Where are you going? 233 00:31:48,879 --> 00:31:51,079 - The cops are coming! - Run. 234 00:32:26,439 --> 00:32:30,199 - Why come if you don't turn tricks? - Who says I don't? 235 00:32:34,719 --> 00:32:37,559 I think you haven't fucked in your whole life. 236 00:32:37,759 --> 00:32:40,119 Now you're being a pain in the ass. 237 00:32:40,319 --> 00:32:42,399 Enough! 238 00:32:44,999 --> 00:32:47,199 The damn soubrette sisters here... 239 00:32:49,199 --> 00:32:51,199 Come here. 240 00:32:51,399 --> 00:32:53,639 You too. 241 00:32:53,839 --> 00:32:55,479 Sit up front. 242 00:33:00,559 --> 00:33:02,599 Chill out. 243 00:35:08,759 --> 00:35:10,359 Thanks. 244 00:35:48,439 --> 00:35:50,399 Where have I seen you? 245 00:35:59,399 --> 00:36:01,799 - What's your name? - Davide. 246 00:36:05,719 --> 00:36:08,639 - How old are you? - Fourteen. 247 00:36:20,999 --> 00:36:23,759 How many times have I told you to protect your face? 248 00:36:45,999 --> 00:36:48,039 The crazy singing lady's here! 249 00:36:48,239 --> 00:36:50,039 Leave her be. 250 00:36:53,959 --> 00:36:56,439 Alfio, smell that ocean breeze. 251 00:36:56,639 --> 00:36:59,999 - This? - Good stuff, cheap prices! 252 00:37:00,199 --> 00:37:02,199 Practically giving it away! 253 00:37:03,879 --> 00:37:07,679 This lovely shawl for fifty cents, dirt cheap. 254 00:37:10,679 --> 00:37:13,639 Come on, kids! Smell that ocean breeze! 255 00:37:13,839 --> 00:37:17,039 What did I say? Don't get worked up. 256 00:37:17,239 --> 00:37:19,239 What? Relax. 257 00:37:19,439 --> 00:37:21,839 "I know anywhere you are, you hear me. 258 00:37:22,039 --> 00:37:24,799 What nights, what memories, what moments..." 259 00:37:32,599 --> 00:37:36,159 Geez, you're even here in the morning. Get lost. 260 00:37:41,599 --> 00:37:43,039 Your boyfriend's not here today? 261 00:37:43,239 --> 00:37:45,399 - Which one? - Arazio. 262 00:37:45,599 --> 00:37:47,159 "Which one"! 263 00:37:48,079 --> 00:37:51,639 - She's got so many. - Silicone bitches... 264 00:38:03,839 --> 00:38:05,039 Excuse me... 265 00:38:06,919 --> 00:38:08,599 Time for Louvre. 266 00:38:08,799 --> 00:38:09,879 Let's go. 267 00:38:12,839 --> 00:38:15,359 Excuse me, pardon me. 268 00:38:16,239 --> 00:38:18,679 Louvre will be standing there. 269 00:38:20,879 --> 00:38:24,199 - Is she as tall as Wonder? - With heels, even taller. 270 00:38:26,399 --> 00:38:28,359 You got me pregnant. 271 00:38:36,399 --> 00:38:39,639 - The violin guy's not playing tonight. - No way, he always plays! 272 00:38:39,839 --> 00:38:43,159 - It's true, they split. - What? They'd never split. 273 00:38:43,359 --> 00:38:45,439 Straight from London, she's wicked. 274 00:38:45,639 --> 00:38:47,559 She gets her clothes there. 275 00:38:47,759 --> 00:38:49,159 Hell no, she sews them herself. 276 00:38:49,359 --> 00:38:52,319 - What are you saying? - You're totally wrong. 277 00:38:52,519 --> 00:38:54,039 She gets them in London. 278 00:38:55,199 --> 00:38:56,599 Calm down. 279 00:38:58,279 --> 00:39:00,479 There she is! 280 00:39:08,279 --> 00:39:10,879 Louvre! Louvre! Louvre! 281 00:41:44,839 --> 00:41:47,919 - What do you want? - You're great. 282 00:41:50,439 --> 00:41:52,199 Where do you go next? 283 00:41:52,399 --> 00:41:55,039 To Taormina, then back to Milazzo. 284 00:41:56,199 --> 00:41:58,039 How do you feel when you sing? 285 00:42:02,119 --> 00:42:03,559 How do I feel? 286 00:42:04,999 --> 00:42:07,999 I feel a sense of freedom. 287 00:42:10,839 --> 00:42:12,359 What's London like? 288 00:42:12,559 --> 00:42:14,199 I've never been to London. 289 00:42:16,839 --> 00:42:18,159 I want to come with you. 290 00:42:19,199 --> 00:42:21,239 - And do what? - Sing. 291 00:42:21,439 --> 00:42:23,319 You're such a cheeky boy. 292 00:42:23,519 --> 00:42:25,639 I'm not a boy. 293 00:42:29,599 --> 00:42:31,359 Ready? 294 00:42:35,959 --> 00:42:37,599 I'm tired. 295 00:43:10,319 --> 00:43:11,359 Holy crap. 296 00:43:56,359 --> 00:43:59,999 Run the red! Go, go. Blow the red light. 297 00:44:00,679 --> 00:44:04,919 - Come on, blow the red light. - Go ahead, come on! 298 00:44:06,959 --> 00:44:09,119 Go! Run it! 299 00:44:10,879 --> 00:44:12,239 Davide! 300 00:44:25,199 --> 00:44:30,719 Come on, take it easy. He didn't get you. Chill... 301 00:44:30,919 --> 00:44:32,359 All right? 302 00:44:58,239 --> 00:45:00,159 Walk toward the window. 303 00:45:07,399 --> 00:45:08,839 Come back. 304 00:45:14,359 --> 00:45:15,639 Sit. 305 00:45:53,679 --> 00:45:55,399 Can I go? 306 00:45:56,919 --> 00:45:59,119 - What are you doing? - Just keep still. 307 00:45:59,319 --> 00:46:01,919 - Massimo, don't hit him! - Get off! 308 00:46:02,839 --> 00:46:05,919 - Keep still! - Massimo, don't hit him! 309 00:46:06,119 --> 00:46:07,279 What are you doing? 310 00:46:07,479 --> 00:46:09,639 Keep still so I can do it. 311 00:46:09,839 --> 00:46:12,359 - I'll do it. - Shut up, you can't even see. 312 00:46:12,559 --> 00:46:13,679 Get off! 313 00:46:25,079 --> 00:46:26,319 Stop! 314 00:46:30,799 --> 00:46:32,079 There. 315 00:46:36,279 --> 00:46:37,319 See? 316 00:46:37,919 --> 00:46:40,599 Come on. Get up. 317 00:47:09,879 --> 00:47:11,759 What the hell do you want? 318 00:47:12,959 --> 00:47:14,479 Rettore! Help me! 319 00:47:14,679 --> 00:47:15,799 Rettore! 320 00:47:15,999 --> 00:47:18,959 Help! What the hell do you want? 321 00:47:20,359 --> 00:47:21,719 Help! 322 00:47:25,679 --> 00:47:27,399 You okay? 323 00:47:27,599 --> 00:47:30,839 Feeling better? 324 00:47:51,799 --> 00:47:53,479 Where'd they take her? 325 00:47:59,839 --> 00:48:01,479 Where'd they take her, Wonder? 326 00:48:01,679 --> 00:48:03,159 I don't know. 327 00:48:05,839 --> 00:48:07,399 Where is she? 328 00:48:36,919 --> 00:48:38,679 What the heck happened to you? 329 00:48:41,999 --> 00:48:43,479 Ass bandit! 330 00:48:50,759 --> 00:48:53,079 Let's go sleep at the pig's. 331 00:48:53,279 --> 00:48:55,199 - Where? - The porn theater. 332 00:48:55,399 --> 00:48:56,559 I'm not going. 333 00:48:56,759 --> 00:48:58,439 He doesn't want to go. 334 00:48:58,639 --> 00:49:00,599 Stop mocking me. 335 00:49:03,359 --> 00:49:06,999 I turn tricks because I want to. 336 00:49:08,759 --> 00:49:11,239 I'm the daughter of jewelers. 337 00:49:15,399 --> 00:49:18,639 I make love every day 'cause I like it, okay? 338 00:49:18,839 --> 00:49:21,199 If you don't, that's not my fault. 339 00:49:22,039 --> 00:49:24,319 I like to be grabbed by the hips, 340 00:49:24,879 --> 00:49:26,999 look 'em in the eyes, 341 00:49:27,799 --> 00:49:31,599 talk to them, and get them aroused... 342 00:49:56,519 --> 00:50:00,119 You kneed him in the balls, that's why you won't go there. 343 00:50:00,319 --> 00:50:02,879 He'll slash your throat if he sees you. 344 00:50:07,119 --> 00:50:08,319 Let's go. 345 00:50:10,279 --> 00:50:11,719 Meri, wait! 346 00:50:13,159 --> 00:50:14,399 Wait for me! 347 00:50:14,599 --> 00:50:15,959 You're really going there? 348 00:50:17,959 --> 00:50:20,519 - Coming? - If you go, yeah. 349 00:50:22,479 --> 00:50:24,079 Just for tonight. 350 00:51:09,039 --> 00:51:10,479 Who did that to you? 351 00:51:12,559 --> 00:51:13,879 I don't know. 352 00:51:41,879 --> 00:51:43,319 You're beautiful. 353 00:53:38,639 --> 00:53:40,359 A client's coming. 354 00:53:45,279 --> 00:53:46,639 Can I come back? 355 00:53:47,999 --> 00:53:49,239 Okay. 356 00:54:22,639 --> 00:54:24,799 Antonio! What are you doing? 357 00:54:24,999 --> 00:54:27,439 Your dad's right to thrash you. 358 00:54:58,799 --> 00:55:01,119 The other day my father came by, 359 00:55:01,319 --> 00:55:03,359 instead of running, 360 00:55:03,559 --> 00:55:08,319 I put my hand over my heart and sang "Love Star". 361 00:55:08,439 --> 00:55:11,679 Soon as he heard "Who knows what god I'd become" 362 00:55:11,879 --> 00:55:16,759 he started yelling: "No blasphemy! No blasphemy!" 363 00:55:23,199 --> 00:55:26,839 "I... am nothing and no one," 364 00:55:27,039 --> 00:55:33,159 who knows what god I'd become if I were part of what you live, 365 00:55:33,799 --> 00:55:36,919 if what you do were partly mine. 366 00:55:40,159 --> 00:55:42,919 "I would let you burn me..." 367 00:55:43,119 --> 00:55:47,399 "And down to hell and beyond I'd go if you were down there". 368 00:55:48,319 --> 00:55:50,679 You thought I'd forgotten? 369 00:57:07,079 --> 00:57:08,439 Davide! 370 00:57:30,479 --> 00:57:33,919 - I can't help you, I'm sorry. - You said I could. 371 00:57:34,119 --> 00:57:35,119 When? 372 00:57:35,319 --> 00:57:37,239 You said I could come back. 373 00:57:37,439 --> 00:57:39,799 I bullshitted you, okay? 374 00:57:39,999 --> 00:57:43,959 A month goes by quickly. Please. I'll cook for you. 375 00:57:44,159 --> 00:57:47,079 You're nuts. A month at my house? 376 00:57:47,279 --> 00:57:49,439 Then I'll leave, I promise. 377 00:57:49,639 --> 00:57:52,799 - Don't make me sleep on the street... - You can't come to my house. 378 00:57:54,319 --> 00:57:56,119 I'll pay you rent. 379 00:57:56,319 --> 00:57:57,959 With what money? 380 00:57:58,639 --> 00:58:02,319 - I'll find money. - Fine. I gotta go. Bye. 381 00:58:32,199 --> 00:58:33,559 Hi, Davide. 382 00:58:33,759 --> 00:58:34,959 Hi. 383 00:58:36,239 --> 00:58:38,279 Wait for me at home. 384 00:58:40,879 --> 00:58:42,759 Get in, we'll chat. 385 00:58:45,239 --> 00:58:48,559 - I was going out... - I said wait for me at home. 386 00:59:12,279 --> 00:59:13,839 Afraid? 387 00:59:15,919 --> 00:59:17,559 What's there to chat about? 388 00:59:19,959 --> 00:59:22,079 I heard you sing very well. 389 00:59:23,039 --> 00:59:24,319 Says who? 390 00:59:25,719 --> 00:59:30,319 Any rumors in Catania eventually reach my ears. 391 00:59:34,239 --> 00:59:38,439 "O cease to wound me" 392 00:59:39,159 --> 00:59:43,839 O let me die... 393 00:59:45,399 --> 00:59:49,639 O let me die... 394 00:59:49,839 --> 00:59:53,799 Eyes ungrateful, pitiless, 395 00:59:53,999 --> 00:59:57,199 Eyes ungrateful, pitiless, 396 00:59:57,399 --> 01:00:01,559 more of ice and more of marble, 397 01:00:01,759 --> 01:00:06,919 cold and deaf to my tortures, 398 01:00:07,119 --> 01:00:13,039 "cold and deaf to my tortures". 399 01:00:15,919 --> 01:00:18,999 The world is full of people who sing well. 400 01:00:20,639 --> 01:00:23,479 But it takes years to make it. 401 01:00:24,839 --> 01:00:26,599 If ever... 402 01:00:29,519 --> 01:00:31,439 So what can we do? 403 01:00:32,919 --> 01:00:34,959 We get by, right? 404 01:00:35,159 --> 01:00:36,799 Guess so. 405 01:00:38,919 --> 01:00:41,759 - Do you beg? - No. 406 01:00:41,959 --> 01:00:43,719 Steal a bit? 407 01:00:49,879 --> 01:00:53,279 You'll get nowhere in this world... 408 01:00:55,159 --> 01:00:57,359 without someone protecting you. 409 01:00:59,559 --> 01:01:01,159 I have to go now. 410 01:01:02,159 --> 01:01:04,279 Always in a hurry, you kids. 411 01:01:06,559 --> 01:01:09,719 If you ever need me, I'm there every day. 412 01:01:13,719 --> 01:01:15,239 Except Sunday. 413 01:01:45,999 --> 01:01:47,239 What's going on? 414 01:01:49,399 --> 01:01:51,079 Guys, what's going on? 415 01:01:54,719 --> 01:01:56,079 Wonder, what's going on? 416 01:01:58,959 --> 01:02:00,039 Rettore... 417 01:02:19,719 --> 01:02:21,399 It's them... 418 01:02:31,799 --> 01:02:32,999 I saw them. 419 01:02:33,199 --> 01:02:34,719 I saw them. 420 01:05:00,759 --> 01:05:04,119 A mother's kisses heal all wounds. 421 01:05:08,119 --> 01:05:09,599 This one's healed. 422 01:05:19,679 --> 01:05:21,399 So is this. 423 01:05:25,759 --> 01:05:27,039 This one, too. 424 01:06:31,679 --> 01:06:34,679 - I'll get the food, you get the rest. - Okay. 425 01:06:41,079 --> 01:06:43,479 - Give me some money, please. - Go away. 426 01:06:44,679 --> 01:06:46,999 Give me money or I'll tell her about you. 427 01:06:47,199 --> 01:06:49,399 Excuse me! This kid's stealing. 428 01:06:49,599 --> 01:06:50,919 Let me go. 429 01:06:52,839 --> 01:06:54,799 We'll let you go this time. 430 01:06:55,479 --> 01:06:57,559 Pretending you don't know me? 431 01:06:57,759 --> 01:06:59,919 Fucking kiddy fiddler! 432 01:07:00,119 --> 01:07:03,079 Let me go! Fucking kiddy fiddler! 433 01:07:03,279 --> 01:07:05,759 Did you know your husband is a kiddy fiddler? 434 01:07:05,959 --> 01:07:09,239 Your husband is a kiddy fiddler! Fucking kiddy fiddler! 435 01:07:09,439 --> 01:07:10,839 Let me go! 436 01:08:16,039 --> 01:08:17,439 Davide, is that you? 437 01:08:18,279 --> 01:08:19,959 Yes, it's me. 438 01:08:21,519 --> 01:08:23,879 How are you? You lost weight. 439 01:08:24,079 --> 01:08:26,639 No, mom. I'm fine. How are you? 440 01:08:26,839 --> 01:08:29,799 How are you? Are you eating? Have you been eating? 441 01:08:29,999 --> 01:08:32,079 Yes, mom. I eat every day. 442 01:08:35,439 --> 01:08:38,359 Walk me to the bus stop. 443 01:08:39,479 --> 01:08:41,039 Help me. 444 01:08:41,239 --> 01:08:44,119 Mom, don't tell dad you ran into me here, please. 445 01:08:44,319 --> 01:08:46,799 You know I can't hide things from him. 446 01:08:46,999 --> 01:08:48,399 So tell him. I'm going. 447 01:08:48,599 --> 01:08:52,919 No, you're not going anywhere. I won't let you go. 448 01:08:56,519 --> 01:08:58,919 The Lord made us meet. 449 01:09:01,519 --> 01:09:03,559 - Let's go home. - No, mom. 450 01:09:03,759 --> 01:09:05,519 - Let's go home. - No. 451 01:09:05,719 --> 01:09:11,159 I won't let him touch you again. I'll protect you. 452 01:09:11,359 --> 01:09:17,439 Your father won't touch you. He'd have to kill me, kill me. 453 01:09:28,759 --> 01:09:30,199 Let's go. 454 01:09:32,279 --> 01:09:34,119 Be careful, mom. 455 01:09:35,359 --> 01:09:37,159 Please, let's go. 456 01:09:38,319 --> 01:09:40,479 I'm not leaving you here. 457 01:09:43,999 --> 01:09:46,599 - Wait. - Let me help you. 458 01:12:27,119 --> 01:12:29,119 So how does this work? 459 01:12:32,839 --> 01:12:34,519 You've lost weight. 460 01:12:37,719 --> 01:12:39,719 Order something. 461 01:12:42,039 --> 01:12:44,239 - A sandwich. - All right. 462 01:12:44,439 --> 01:12:46,959 - Give him two. - Two sandwiches, fine. 463 01:13:14,639 --> 01:13:15,919 Here. 464 01:13:16,119 --> 01:13:17,839 - How much? - 5 euros. 465 01:13:22,799 --> 01:13:24,239 Let's go. 466 01:13:32,879 --> 01:13:35,279 - What are we doing here? - What do you think? 467 01:13:35,479 --> 01:13:37,239 This is my house. 468 01:13:37,439 --> 01:13:40,439 Did you think he bought it with a mortgage? 469 01:13:40,639 --> 01:13:43,719 He was a deadbeat before he met me, 470 01:13:43,919 --> 01:13:46,239 he slept on the streets. 471 01:13:50,319 --> 01:13:52,479 His face was his salvation. 472 01:14:04,959 --> 01:14:07,519 What crappy music. Go in. 473 01:14:23,799 --> 01:14:27,119 As of today, you don't have to worry about a thing. 474 01:14:27,319 --> 01:14:28,799 I'll protect you. 475 01:14:29,879 --> 01:14:32,599 I knew right away you were a sharp kid, 476 01:14:32,799 --> 01:14:34,759 you made the right choice. 477 01:14:35,879 --> 01:14:38,359 Money will no longer be an issue. 478 01:14:38,559 --> 01:14:40,719 I won't send you out on the street. 479 01:14:40,919 --> 01:14:42,719 You'll work at home. 480 01:14:42,919 --> 01:14:46,359 I just need to figure out where, because this place is... 481 01:17:05,759 --> 01:17:10,319 See you Monday at the cafe at 6:00. 482 01:17:51,599 --> 01:17:52,799 Hungry? 483 01:17:52,999 --> 01:17:55,319 No, I already ate. 484 01:20:06,999 --> 01:20:09,079 I'll give you all of them for 50 euros. 485 01:20:56,079 --> 01:20:57,479 He's dead. 486 01:21:09,279 --> 01:21:12,119 Can I listen to it for 30 seconds? 487 01:23:07,239 --> 01:23:09,999 Pull it lower than that, you dummy. 488 01:23:49,159 --> 01:23:50,159 Fuck! 489 01:23:53,839 --> 01:23:56,559 Let me go! 490 01:25:12,039 --> 01:25:13,519 Dad... 491 01:25:16,919 --> 01:25:18,879 What are you doing? 492 01:25:19,079 --> 01:25:22,479 Are you nuts? Davide! 493 01:25:23,479 --> 01:25:24,519 Davide! 494 01:25:28,639 --> 01:25:30,199 Help! 495 01:25:33,879 --> 01:25:36,359 Open your eyes, Davide! 496 01:25:36,559 --> 01:25:37,559 Davide! 497 01:25:37,599 --> 01:25:38,839 Answer daddy! 498 01:25:41,599 --> 01:25:43,999 - Open your eyes! - You can't come in. 499 01:25:44,199 --> 01:25:45,319 Davide! 500 01:25:45,519 --> 01:25:48,599 What do you mean I can't come in? Davide! 501 01:26:31,919 --> 01:26:33,079 What do you want? 502 01:26:54,959 --> 01:26:56,519 I didn't do it! 503 01:26:58,199 --> 01:26:59,999 I didn't do it! 504 01:29:42,279 --> 01:29:45,719 DARKER THAN MIDNIGHT 504 01:29:46,305 --> 01:30:46,550 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 33912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.