Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:04,915
♪ Demis Roussos'
Forever And Ever playing ♪
2
00:00:04,916 --> 00:00:08,916
♪
3
00:00:17,791 --> 00:00:21,707
♪ Ever and ever, forever and ever ♪
4
00:00:21,708 --> 00:00:25,790
♪ You'll be the one ♪
5
00:00:25,791 --> 00:00:29,165
♪ That shines in me ♪
6
00:00:29,166 --> 00:00:34,290
♪ Like the morning sun ♪
7
00:00:34,291 --> 00:00:39,498
[ground rumbling]
8
00:00:39,499 --> 00:00:40,999
[bleats]
9
00:00:45,708 --> 00:00:49,708
[rumbling continues]
10
00:00:51,541 --> 00:00:52,708
WOMAN:
[softly] Wake up.
11
00:00:56,708 --> 00:00:58,208
Good morning!
12
00:00:59,041 --> 00:01:00,249
- [groans]
13
00:01:04,541 --> 00:01:05,708
That's a good leg.
14
00:01:06,583 --> 00:01:08,582
- [snorts] Okay, fine.
15
00:01:08,583 --> 00:01:10,291
But we have to be fast.
16
00:01:12,791 --> 00:01:14,290
Are you close?
17
00:01:14,291 --> 00:01:15,832
I really can't start sweating, baby.
18
00:01:15,833 --> 00:01:17,583
- Yeah, I'm working on it, darling.
19
00:01:18,916 --> 00:01:20,998
- Okay.
- [grunts]
20
00:01:20,999 --> 00:01:22,707
- Okay, I'm sorry. I have to get ready.
21
00:01:22,708 --> 00:01:24,208
I'm so sorry.
22
00:01:25,124 --> 00:01:26,790
It's so bright in here, too. It's just--
23
00:01:26,791 --> 00:01:27,999
And then your sweat.
24
00:01:29,124 --> 00:01:30,832
I'm sorry. You can watch me, though.
25
00:01:30,833 --> 00:01:32,040
Watch me!
26
00:01:32,041 --> 00:01:34,124
- Yeah, okay, that's romantic.
27
00:01:39,333 --> 00:01:40,666
- What the hell?
28
00:01:41,541 --> 00:01:43,498
Oh my God. Shit!
29
00:01:43,499 --> 00:01:46,083
Shit! Shit!
30
00:01:46,458 --> 00:01:47,958
Oh my God. Shit!
31
00:01:48,291 --> 00:01:50,707
My grandma's ring's
not in my jewelry case.
32
00:01:50,708 --> 00:01:51,874
Shit!
33
00:01:52,249 --> 00:01:54,999
Oh my God. Shit! Shit!
34
00:01:55,416 --> 00:01:58,998
No offense, Ny-Ny, but I really
have never had an issue with a guy
35
00:01:58,999 --> 00:02:00,998
coming before, you know.
36
00:02:00,999 --> 00:02:03,541
Never. Not in my life.
Usually, it's the opposite problem.
37
00:02:03,999 --> 00:02:06,957
And don't say it's like the age thing.
Because I've had older boyfriends.
38
00:02:06,958 --> 00:02:09,373
- It's the age thing.
- Not the age thing.
39
00:02:09,374 --> 00:02:10,624
- [sighs]
40
00:02:11,416 --> 00:02:13,123
It's not you, it's me.
41
00:02:13,124 --> 00:02:14,998
- Yeah, no shit.
42
00:02:14,999 --> 00:02:17,415
- I meant it's you, it's not me.
43
00:02:17,416 --> 00:02:20,749
- You're so funny, Nyles.
Oh my God, you're hilarious.
44
00:02:21,166 --> 00:02:22,207
- Hey, Misty.
45
00:02:22,208 --> 00:02:23,541
- What?
[shuts makeup case]
46
00:02:24,458 --> 00:02:25,666
- Will you kill me?
- Nyles!
47
00:02:26,333 --> 00:02:30,082
Look, I know weddings make you
super weird, super uncomfortable,
48
00:02:30,083 --> 00:02:33,915
but please, I'm begging you
do not bring our drama here, okay.
49
00:02:33,916 --> 00:02:36,290
Because this is truly a sacred day,
50
00:02:36,291 --> 00:02:37,748
and it doesn't belong to us.
51
00:02:37,749 --> 00:02:39,916
This day belongs to Tala,
and it belongs to Abe.
52
00:02:42,416 --> 00:02:43,666
You gonna be happy?
53
00:02:44,416 --> 00:02:45,666
Are you gonna be smiley?
54
00:02:46,708 --> 00:02:47,998
That's a weird smile.
55
00:02:47,999 --> 00:02:52,873
♪
56
00:02:52,874 --> 00:02:54,332
[springboard rattles]
57
00:02:54,333 --> 00:02:56,290
[splashes]
58
00:02:56,291 --> 00:03:00,040
♪
59
00:03:00,041 --> 00:03:01,291
[beer can pops]
60
00:03:02,958 --> 00:03:03,958
MAN: Whoo!
61
00:03:05,374 --> 00:03:06,791
Ha ha.
62
00:03:09,124 --> 00:03:10,290
Shukran.
63
00:03:10,291 --> 00:03:12,123
Good day so far?
64
00:03:12,124 --> 00:03:15,582
- Today, tomorrow, yesterday,
it's all the same.
65
00:03:15,583 --> 00:03:17,665
You?
- Today is young.
66
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Ask me again at the end.
67
00:03:20,833 --> 00:03:22,499
Anything can happen.
68
00:03:23,416 --> 00:03:24,832
- Not today, sauce pot.
69
00:03:24,833 --> 00:03:26,415
That's a nice try, though.
70
00:03:26,416 --> 00:03:27,498
[both laugh]
71
00:03:27,499 --> 00:03:31,249
♪
72
00:03:39,916 --> 00:03:41,165
[can pops]
73
00:03:41,166 --> 00:03:43,957
♪
74
00:03:43,958 --> 00:03:45,832
- How gorgeous are these two?
75
00:03:45,833 --> 00:03:48,708
I mean, hashtag lifegoals,
am I right, you guys?
76
00:03:49,083 --> 00:03:51,582
But, um, no, seriously, okay, guys,
77
00:03:51,583 --> 00:03:53,498
we're all part of this gorgeous tapestry--
78
00:03:53,499 --> 00:03:55,373
- No, come on, throw me a bone.
79
00:03:55,374 --> 00:03:56,791
This isn't the day for moderation.
80
00:03:57,249 --> 00:03:58,457
- It's not good wine.
81
00:03:58,458 --> 00:03:59,458
- I don't care.
82
00:03:59,916 --> 00:04:03,915
- Okay, I decided to Google the two
most important things about marriage:
83
00:04:03,916 --> 00:04:05,332
love and commitment.
84
00:04:05,333 --> 00:04:08,873
Love is to feel a deep romantic
or sexual attachment to someone,
85
00:04:08,874 --> 00:04:12,498
and we all know these two li'l freaks
are fine in that department, right?
86
00:04:12,499 --> 00:04:15,165
[chuckles]
And commitment is the state
87
00:04:15,166 --> 00:04:18,123
or quality of being dedicated to a cause,
88
00:04:18,124 --> 00:04:20,166
activity, et cetera.
89
00:04:24,666 --> 00:04:25,666
- Oh, she's done.
90
00:04:26,499 --> 00:04:27,790
Whoo!
[crowd applauding]
91
00:04:27,791 --> 00:04:29,248
MISTY: Thank you.
92
00:04:29,249 --> 00:04:31,707
I love you guys.
Um, so without further ado,
93
00:04:31,708 --> 00:04:34,082
I'd like to welcome up
the actual big sister
94
00:04:34,083 --> 00:04:35,333
of the bride, Sarah.
95
00:04:35,916 --> 00:04:36,916
[gulps]
96
00:04:37,999 --> 00:04:39,333
- Get on up there, peanut.
97
00:04:39,916 --> 00:04:42,123
- No one told me that
I was supposed to make a speech.
98
00:04:42,124 --> 00:04:44,332
- Of course you're supposed to give
a speech, you're the maid of honor.
99
00:04:44,333 --> 00:04:45,915
It's-- it's your main job.
100
00:04:45,916 --> 00:04:47,873
- She's been drinking, Howard.
101
00:04:47,874 --> 00:04:48,916
- [softly] Sarah.
102
00:04:52,958 --> 00:04:54,040
[coughs]
103
00:04:54,041 --> 00:04:56,998
- Bonsoir, mi família
104
00:04:56,999 --> 00:04:58,415
et amici!
105
00:04:58,416 --> 00:05:00,373
- Who is that?
MISTY: Nyles, what are you doing?
106
00:05:00,374 --> 00:05:02,957
- Going in for the save, babe.
I'd like to share my thoughts on love.
107
00:05:02,958 --> 00:05:04,457
- What are you talking about?
No, no, no, no.
108
00:05:04,458 --> 00:05:06,165
No, no, no, no, no.
- Yes, yes, yes, yes.
109
00:05:06,166 --> 00:05:07,415
- Who's this guy?
- Misty's boyfriend.
110
00:05:07,416 --> 00:05:09,540
MAN:
Why is he dressed for a luau?
111
00:05:09,541 --> 00:05:11,374
MISTY:
Oh my God, Nyles.
112
00:05:12,749 --> 00:05:14,416
NYLES: We are born
113
00:05:15,333 --> 00:05:16,707
lost.
114
00:05:16,708 --> 00:05:19,540
Then... we're found,
115
00:05:19,541 --> 00:05:22,165
but we're all just lost, am I right?
116
00:05:22,166 --> 00:05:23,457
- Oh my God.
117
00:05:23,458 --> 00:05:26,165
- However, in the darkness
118
00:05:26,166 --> 00:05:27,208
comes light.
119
00:05:28,499 --> 00:05:32,457
Tala Anne Wilder
and Abraham Eugene Trent Schlieffen,
120
00:05:32,458 --> 00:05:34,790
who do not look like siblings.
- [snorts]
121
00:05:34,791 --> 00:05:37,748
NYLES: You see, their optimism,
their selflessness,
122
00:05:37,749 --> 00:05:39,166
it's in their blood.
123
00:05:39,874 --> 00:05:40,916
And Tala,
124
00:05:41,458 --> 00:05:43,707
there's something that a lot
of people here don't know about you,
125
00:05:43,708 --> 00:05:44,790
but they should.
126
00:05:44,791 --> 00:05:46,124
I hope you don't mind.
127
00:05:47,208 --> 00:05:52,040
It's not just time and money that Tala
has given to so many charitable causes,
128
00:05:52,041 --> 00:05:54,749
she has also donated of herself.
129
00:05:55,166 --> 00:05:56,166
Bone marrow.
130
00:05:56,624 --> 00:05:57,623
That's right.
131
00:05:57,624 --> 00:05:58,873
- How did he know that?
- I don't know.
132
00:05:58,874 --> 00:06:00,166
- She gave hers
133
00:06:01,041 --> 00:06:02,290
to her baby brother Nico,
134
00:06:02,291 --> 00:06:03,540
saving his life.
135
00:06:03,541 --> 00:06:05,457
[applause]
136
00:06:05,458 --> 00:06:08,416
But now it's time for us to give to you.
137
00:06:10,083 --> 00:06:11,583
Here you are
138
00:06:12,999 --> 00:06:16,374
standing on the precipice of something
so much bigger than anyone here.
139
00:06:17,374 --> 00:06:20,041
And it may be frightening
and filled with doubt.
140
00:06:20,791 --> 00:06:21,999
But always remember:
141
00:06:23,416 --> 00:06:24,916
you are not alone.
142
00:06:26,208 --> 00:06:28,416
Everyone here is your family.
143
00:06:29,124 --> 00:06:30,123
We are your world.
144
00:06:30,124 --> 00:06:32,957
And we will cheer you on
with delight in our eyes
145
00:06:32,958 --> 00:06:35,082
as you achieve your wildest dreams.
146
00:06:35,083 --> 00:06:36,998
So raise a glass.
[can pops]
147
00:06:36,999 --> 00:06:39,666
[glasses clinking]
148
00:06:42,083 --> 00:06:43,458
We may be born lost,
149
00:06:45,416 --> 00:06:46,499
but now
150
00:06:47,624 --> 00:06:49,124
you are found.
151
00:06:50,708 --> 00:06:51,915
Cheers.
152
00:06:51,916 --> 00:06:54,166
ALL: Cheers.
153
00:06:55,624 --> 00:06:57,998
- Wait, what?
- Let's dance.
154
00:06:57,999 --> 00:07:01,748
♪ Patrick Cowley's Megatron Man
playing on speakers ♪
155
00:07:01,749 --> 00:07:03,416
♪
156
00:07:14,624 --> 00:07:16,790
- I already told you no earlier, Randy.
157
00:07:16,791 --> 00:07:18,998
What, what makes you think
that I changed my mind?
158
00:07:18,999 --> 00:07:21,041
- I don't know, you've had more to drink?
159
00:07:21,749 --> 00:07:24,082
- You can't say that to me, man.
- Whatever, I don't need a lecture.
160
00:07:24,083 --> 00:07:26,708
♪
161
00:08:05,208 --> 00:08:08,749
♪
162
00:08:21,124 --> 00:08:23,333
[sniffs deeply]
163
00:08:26,583 --> 00:08:27,624
- What are you smelling?
164
00:08:29,833 --> 00:08:32,248
- Orchid Explosion by Fournier.
165
00:08:32,249 --> 00:08:33,249
Right?
166
00:08:33,749 --> 00:08:34,749
- Yeah.
167
00:08:35,416 --> 00:08:36,373
That's very weird.
168
00:08:36,374 --> 00:08:37,790
- Well, I know my hair mists.
169
00:08:37,791 --> 00:08:39,873
I dated a girl who used to bathe in it.
170
00:08:39,874 --> 00:08:41,415
- Well, I, I don't like it.
171
00:08:41,416 --> 00:08:43,457
Tala got it for me
as a birthday present last year
172
00:08:43,458 --> 00:08:45,707
and if I didn't wear it,
she'd, she'd murder me.
173
00:08:45,708 --> 00:08:46,707
- That makes sense.
174
00:08:46,708 --> 00:08:49,291
- Here are the drinks
you didn't pick up from the bar.
175
00:08:49,791 --> 00:08:50,791
- Thank you!
176
00:08:51,333 --> 00:08:54,123
I always get an extra one.
Save myself a trip.
177
00:08:54,124 --> 00:08:55,499
- Or you might just be an alcoholic?
178
00:08:55,874 --> 00:08:56,999
- Hmm. Could be.
179
00:08:58,333 --> 00:08:59,583
- Thank you.
- Mm-hmm.
180
00:09:00,416 --> 00:09:01,665
- Cheers.
- Cheers.
181
00:09:01,666 --> 00:09:02,666
[glasses clink]
182
00:09:04,541 --> 00:09:05,666
- You're Misty's boyfriend?
183
00:09:06,041 --> 00:09:07,707
I don't think that we met at
the rehearsal dinner last night.
184
00:09:07,708 --> 00:09:09,373
- I'm Sarah.
- Nyles.
185
00:09:09,374 --> 00:09:10,583
- Hi.
- Hi.
186
00:09:12,333 --> 00:09:13,749
So what's your deal, you don't dance?
187
00:09:14,583 --> 00:09:16,958
- Plantar fasciitis, actually.
- Ah, respect.
188
00:09:17,708 --> 00:09:21,290
- Dear, I have been
to more weddings in my life
189
00:09:21,291 --> 00:09:22,540
than you can imagine--
190
00:09:22,541 --> 00:09:24,915
- You might be surprised.
- And I have to say
191
00:09:24,916 --> 00:09:29,041
that your speech is the best
wedding speech I've ever heard.
192
00:09:29,916 --> 00:09:31,207
Shukran.
193
00:09:31,208 --> 00:09:32,958
- Wow!
[woman laughs]
194
00:09:34,041 --> 00:09:35,083
Thank you.
195
00:09:35,624 --> 00:09:36,916
That feels good.
196
00:09:37,833 --> 00:09:38,916
- Yeah, I bet.
197
00:09:39,458 --> 00:09:41,582
But you don't actually believe
any of the shit that you said?
198
00:09:41,583 --> 00:09:42,957
- Not a word of it.
199
00:09:42,958 --> 00:09:44,208
We're all fucking alone.
200
00:09:46,999 --> 00:09:48,832
[leaves rustling]
201
00:09:48,833 --> 00:09:50,791
Hey, uh, you don't want to maybe
202
00:09:51,749 --> 00:09:53,707
go someplace where
we could be alone, do you?
203
00:09:53,708 --> 00:09:54,707
- Wow!
204
00:09:54,708 --> 00:09:57,624
That is very forward of you.
205
00:09:58,916 --> 00:09:59,916
What's your rush?
206
00:10:00,583 --> 00:10:01,916
- Well, it's just, you know,
207
00:10:02,666 --> 00:10:05,457
your dad and mom are about to--
- Step-mom. My mom's dead.
208
00:10:05,458 --> 00:10:06,582
- Oh.
209
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Yeah, well, um,
210
00:10:08,374 --> 00:10:09,874
they're about to sing a song and I,
211
00:10:10,499 --> 00:10:12,208
I just can't handle that right now.
212
00:10:13,583 --> 00:10:14,666
[sighs]
213
00:10:14,999 --> 00:10:15,998
- And, uh,
214
00:10:15,999 --> 00:10:18,708
what would Misty think
about us running off together?
215
00:10:19,416 --> 00:10:20,998
- I have a feeling she'd be okay with it.
216
00:10:20,999 --> 00:10:22,873
- Oh my God, we're so bad.
TREVOR: Mm-hmm.
217
00:10:22,874 --> 00:10:24,040
- We're so bad.
- Mmm.
218
00:10:24,041 --> 00:10:26,165
- Oh my God!
[moaning continues]
219
00:10:26,166 --> 00:10:27,790
I can't say I ever liked her.
220
00:10:27,791 --> 00:10:31,998
- Yeah, she has her moments,
but... this one hurts.
221
00:10:31,999 --> 00:10:33,457
- Why don't you go in there and stop them?
222
00:10:33,458 --> 00:10:36,540
- Ooh, trust me, there is not a world
where these two don't end up together.
223
00:10:36,541 --> 00:10:37,915
MISTY:
Say something in Australian to me.
224
00:10:37,916 --> 00:10:38,916
[Nyles sighs]
225
00:10:40,666 --> 00:10:41,666
- Well,
226
00:10:43,833 --> 00:10:45,249
if it makes you feel any better,
227
00:10:45,791 --> 00:10:48,623
my whole family is embarrassed by me.
228
00:10:48,624 --> 00:10:50,290
They all see me as a,
229
00:10:50,291 --> 00:10:52,582
as a liability who fucks around
and drinks too much.
230
00:10:52,583 --> 00:10:54,248
- Why would they think that?
231
00:10:54,249 --> 00:10:55,373
- Because I fuck around
and drink too much.
232
00:10:55,374 --> 00:10:56,374
- Mmm.
233
00:10:56,874 --> 00:10:58,499
- Which they tell me, all the time.
234
00:10:59,374 --> 00:11:00,666
And then they, uh,
235
00:11:01,458 --> 00:11:02,916
try to take care of me,
236
00:11:04,166 --> 00:11:05,957
and it is absolutely suffocating.
237
00:11:05,958 --> 00:11:07,540
- Yeah, I've never been big
on unsolicited help.
238
00:11:07,541 --> 00:11:09,707
- Exactly, I can fend for myself.
239
00:11:09,708 --> 00:11:11,832
- Of course you can.
You don't need a leg up--
240
00:11:11,833 --> 00:11:13,749
MISTY:
Hold my legs up. [moans]
241
00:11:14,624 --> 00:11:15,624
- That was weird.
242
00:11:16,458 --> 00:11:17,832
- This is so fucked up.
243
00:11:17,833 --> 00:11:19,249
- So fucked up.
244
00:11:20,541 --> 00:11:21,957
- But it's kind of hot, though.
245
00:11:21,958 --> 00:11:23,791
[Misty moaning]
- Don't you kiss me.
246
00:11:24,583 --> 00:11:26,333
- Don't you tell me what to do.
247
00:11:27,124 --> 00:11:29,666
[Misty screaming]
248
00:11:32,208 --> 00:11:33,291
SARAH: Hold on.
249
00:11:34,083 --> 00:11:35,166
Come here.
250
00:11:37,666 --> 00:11:39,583
I-- I give up. I--
251
00:11:40,208 --> 00:11:41,874
Will you just please
take off your clothes.
252
00:11:42,208 --> 00:11:43,458
- Yeah, you got it.
253
00:11:44,499 --> 00:11:45,499
Yeah.
254
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
- Ha ha, nice.
- Yep.
255
00:11:55,958 --> 00:11:57,583
Ha!
- Yeah, yeah.
256
00:12:00,583 --> 00:12:03,123
You wear underwear
under your bathing suit?
257
00:12:03,124 --> 00:12:04,915
- Yeah, doesn't everybody?
[grunts]
258
00:12:04,916 --> 00:12:06,832
[screams]
259
00:12:06,833 --> 00:12:08,790
- Oww! Fuck!
260
00:12:08,791 --> 00:12:09,957
- What the fuck is happening?
261
00:12:09,958 --> 00:12:11,915
- I thought I smelled you,
you piece of shit!
262
00:12:11,916 --> 00:12:14,207
♪
263
00:12:14,208 --> 00:12:15,707
Ahhh!
- Oh my God.
264
00:12:15,708 --> 00:12:17,290
What the fuck!
265
00:12:17,291 --> 00:12:19,290
What the fuck is happening!
266
00:12:19,291 --> 00:12:20,707
Oh my God!
267
00:12:20,708 --> 00:12:23,791
Holy fucking shit!
268
00:12:24,291 --> 00:12:25,333
What!
269
00:12:26,291 --> 00:12:27,874
The fuck!
270
00:12:28,958 --> 00:12:32,916
♪
271
00:12:33,749 --> 00:12:35,583
[grunting]
272
00:12:36,041 --> 00:12:37,832
- You're a sick fuck, Roy!
273
00:12:37,833 --> 00:12:41,373
♪
274
00:12:41,374 --> 00:12:45,958
♪
275
00:13:00,458 --> 00:13:02,208
- Keep running, shit bird.
276
00:13:03,166 --> 00:13:05,124
I will always find you.
277
00:13:21,458 --> 00:13:22,458
[grunts]
278
00:13:34,458 --> 00:13:35,583
SARAH: Nyles?
279
00:13:37,874 --> 00:13:39,957
- No, stop, don't come in here.
280
00:13:39,958 --> 00:13:41,248
- Are you okay?
281
00:13:41,249 --> 00:13:42,458
- Don't come in here!
282
00:13:44,708 --> 00:13:45,874
MISTY:
[softly] Wake up.
283
00:13:47,874 --> 00:13:49,624
Good morning.
284
00:13:56,416 --> 00:13:57,708
- That's a good leg.
285
00:13:58,083 --> 00:14:00,248
- [snorts] Okay, fine.
286
00:14:00,249 --> 00:14:02,332
But we have to be fast.
287
00:14:02,333 --> 00:14:07,207
♪
288
00:14:07,208 --> 00:14:08,665
[springboard rattles]
289
00:14:08,666 --> 00:14:09,998
[splashes]
290
00:14:09,999 --> 00:14:11,916
♪
291
00:14:16,708 --> 00:14:18,832
- Shukran.
Good day so far?
292
00:14:18,833 --> 00:14:21,665
- Today, tomorrow, yesterday,
it's all the same.
293
00:14:21,666 --> 00:14:23,415
You?
- Today is young.
294
00:14:23,416 --> 00:14:25,041
Ask me again at the end.
295
00:14:26,541 --> 00:14:28,248
Anything can happen.
296
00:14:28,249 --> 00:14:29,291
SARAH: You!
297
00:14:29,833 --> 00:14:32,582
- What the fuck did you do to me?
298
00:14:32,583 --> 00:14:35,208
NYLES: Shit.
- What the fuck did you do to me?
299
00:14:35,999 --> 00:14:38,665
Hey, come here. Get out of the water.
300
00:14:38,666 --> 00:14:39,999
Get out of the water.
301
00:14:41,666 --> 00:14:43,040
[splashing]
302
00:14:43,041 --> 00:14:44,248
Get out of the water.
303
00:14:44,249 --> 00:14:48,957
[splashing]
304
00:14:48,958 --> 00:14:51,041
[muffled scream]
305
00:14:51,583 --> 00:14:55,082
[gasps]
Tell me what the fuck is going on!
306
00:14:55,083 --> 00:14:56,248
[grunts]
307
00:14:56,249 --> 00:14:58,457
[gasps]
NYLES: You're a sick fuck, Roy.
308
00:14:58,458 --> 00:15:00,916
[gasping, panting]
309
00:15:08,374 --> 00:15:09,374
Nyles?
310
00:15:09,749 --> 00:15:12,873
Nyles.
- No, stop, don't come in here!
311
00:15:12,874 --> 00:15:15,124
- Are you okay?
NYLES: Don't come in here.
312
00:15:17,333 --> 00:15:18,415
[breathing heavily]
313
00:15:18,416 --> 00:15:19,541
Hello?
314
00:15:28,208 --> 00:15:30,748
What the fuck.
315
00:15:30,749 --> 00:15:32,291
[screams]
316
00:15:46,708 --> 00:15:47,999
November ninth?
317
00:15:51,458 --> 00:15:53,458
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.
318
00:15:55,041 --> 00:15:56,208
- What the fuck.
319
00:16:02,083 --> 00:16:03,373
PIA:
Oh, there you are.
320
00:16:03,374 --> 00:16:05,291
Tala, I found Sarah.
321
00:16:07,166 --> 00:16:09,249
We were looking for you
all morning, honey.
322
00:16:09,833 --> 00:16:11,249
- Okay.
- Come on.
323
00:16:13,874 --> 00:16:14,958
Are you all right?
324
00:16:15,249 --> 00:16:16,290
- Yeah.
325
00:16:16,291 --> 00:16:18,374
- Sarah, peanut.
326
00:16:19,958 --> 00:16:22,749
You must've gotten up early,
I checked your room at six.
327
00:16:23,583 --> 00:16:24,791
- Yeah, I...
328
00:16:25,791 --> 00:16:27,290
went on a hike.
329
00:16:27,291 --> 00:16:29,248
- Well, you look exhausted.
330
00:16:29,249 --> 00:16:30,707
Stay hydrated.
331
00:16:30,708 --> 00:16:33,957
- Dad, is this, this is, uh,
this is really happening,
332
00:16:33,958 --> 00:16:35,248
right?
333
00:16:35,249 --> 00:16:37,874
- [stammering]
I don't understand your question.
334
00:16:39,041 --> 00:16:41,333
- This, this day already happened.
335
00:16:43,124 --> 00:16:44,208
- What are you saying?
336
00:16:45,083 --> 00:16:46,708
- It felt real.
337
00:16:47,749 --> 00:16:51,415
It-- it felt so... real.
338
00:16:51,416 --> 00:16:52,916
PIA:
Are you on drugs again?
339
00:16:58,583 --> 00:16:59,873
What the fuck
340
00:16:59,874 --> 00:17:00,957
did you do to me?
341
00:17:00,958 --> 00:17:02,748
Hey! Come here!
342
00:17:02,749 --> 00:17:04,498
I'm not gonna hurt you.
Just get out of the water.
343
00:17:04,499 --> 00:17:06,291
Come here.
You mother--
344
00:17:10,666 --> 00:17:13,123
Tell me what the fuck is going on!
345
00:17:13,124 --> 00:17:14,248
TALA: Sarah!
346
00:17:14,249 --> 00:17:17,082
Oh my God, what are you doing?
347
00:17:17,083 --> 00:17:18,290
Oh!
[grunts]
348
00:17:18,291 --> 00:17:19,290
- Whoops.
349
00:17:19,291 --> 00:17:22,290
- Oh my God. Oh my God.
- You're okay. You're okay.
350
00:17:22,291 --> 00:17:24,582
[crying]
HOWARD: Jerry! Give me the teeth.
351
00:17:24,583 --> 00:17:27,374
The three front teeth
have pretty much broken off.
352
00:17:27,791 --> 00:17:29,582
There's one full canine and--
353
00:17:29,583 --> 00:17:31,123
MISTY: This is like
a big day for everyone.
354
00:17:31,124 --> 00:17:32,665
This is a big day for me, too.
355
00:17:32,666 --> 00:17:34,873
HOWARD:
The wedding is today, in six hours.
356
00:17:34,874 --> 00:17:37,415
- Sarah! Why are you
standing there like a freak?
357
00:17:37,416 --> 00:17:39,624
Why were you in the pool?
- This doesn't make any sense.
358
00:17:40,041 --> 00:17:41,958
This doesn't make any fucking sense!
359
00:17:43,374 --> 00:17:44,582
- Don't let him in! He can't see me.
360
00:17:44,583 --> 00:17:45,957
- What happened? Is she okay?
361
00:17:45,958 --> 00:17:46,998
- Get out!
362
00:17:46,999 --> 00:17:48,707
HOWARD: She'll be okay.
363
00:17:48,708 --> 00:17:50,665
I'm taking Tala into town.
364
00:17:50,666 --> 00:17:52,748
This dentist glues teeth!
365
00:17:52,749 --> 00:17:54,874
- Yay!
- I love you, Daddy.
366
00:17:56,291 --> 00:17:58,040
HOWARD: Oh! Oh!
367
00:17:58,041 --> 00:18:00,333
Sarah, no.
368
00:18:04,624 --> 00:18:05,833
- Guess you followed me.
369
00:18:07,124 --> 00:18:08,124
- What's going on?
370
00:18:10,208 --> 00:18:12,166
- I tried to stop you.
371
00:18:13,041 --> 00:18:14,291
- But what is this?
372
00:18:14,999 --> 00:18:15,999
When is this?
373
00:18:16,708 --> 00:18:18,833
- Yeah. About that.
374
00:18:19,291 --> 00:18:22,833
So, this is today.
375
00:18:23,499 --> 00:18:25,248
Today is yesterday.
376
00:18:25,249 --> 00:18:28,208
And tomorrow is also today.
377
00:18:28,874 --> 00:18:32,082
It's one of those...
infinite time loop situations
378
00:18:32,083 --> 00:18:33,249
you might have heard about.
379
00:18:34,124 --> 00:18:35,458
- That I might have heard about.
380
00:18:35,833 --> 00:18:36,915
- Yeah.
381
00:18:36,916 --> 00:18:39,415
- How do I stop it?
I don't want tomorrow to be today.
382
00:18:39,416 --> 00:18:40,748
I want tomorrow to be tomorrow.
383
00:18:40,749 --> 00:18:42,832
- Right. That's natural.
384
00:18:42,833 --> 00:18:45,666
Uh, unfortunately,
that's never going to happen.
385
00:18:46,249 --> 00:18:48,833
Tomorrow will always and forever now be
386
00:18:49,583 --> 00:18:51,458
today. So--
387
00:18:52,749 --> 00:18:53,791
[sighs]
388
00:18:55,708 --> 00:18:56,708
Uh--
389
00:18:57,541 --> 00:18:58,915
Oh, how about this.
390
00:18:58,916 --> 00:19:02,583
Uh, tomorrow,
Tala's teeth will be totally fine.
391
00:19:03,333 --> 00:19:04,374
- Which way is that cave?
392
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
- [sighs]
393
00:19:07,291 --> 00:19:08,583
You don't wanna go there.
394
00:19:11,166 --> 00:19:14,832
♪
395
00:19:14,833 --> 00:19:16,707
[breathing heavily]
396
00:19:16,708 --> 00:19:21,499
♪
397
00:19:32,499 --> 00:19:37,999
♪
398
00:19:40,499 --> 00:19:42,998
- [gasping]
399
00:19:42,999 --> 00:19:44,208
Thank you.
400
00:19:48,874 --> 00:19:51,416
Please... where is it?
401
00:19:51,916 --> 00:19:53,291
- [sighs] You gotta wait.
402
00:19:54,333 --> 00:19:56,541
- Oh my God, fuck you. Just tell me.
403
00:20:02,374 --> 00:20:03,916
Where?
404
00:20:06,124 --> 00:20:07,291
- I told you.
405
00:20:08,166 --> 00:20:09,291
You gotta wait.
406
00:20:10,458 --> 00:20:11,458
- What?
407
00:20:12,333 --> 00:20:13,916
Where, where is it?
408
00:20:15,124 --> 00:20:16,124
- Wait for it.
409
00:20:17,999 --> 00:20:18,999
Almost.
410
00:20:21,458 --> 00:20:23,208
I am the Antichrist.
411
00:20:24,583 --> 00:20:26,208
[ground rumbling]
[gasps]
412
00:20:26,583 --> 00:20:27,999
[Nyles laughing]
413
00:20:35,749 --> 00:20:37,123
[rumbling stops]
414
00:20:37,124 --> 00:20:38,791
I'm just kidding, there is no God.
415
00:20:39,416 --> 00:20:41,333
The earthquake happens every day. But --
416
00:20:42,666 --> 00:20:43,915
check it out.
417
00:20:43,916 --> 00:20:45,124
Opens up the cave.
418
00:20:47,291 --> 00:20:49,499
You're not gonna find
what you're looking for in there.
419
00:20:49,958 --> 00:20:53,541
Once you go in, the whole day just resets
to wherever you woke up this morning.
420
00:20:53,999 --> 00:20:55,498
Same thing if you stick around.
421
00:20:55,499 --> 00:20:57,291
The second you fall asleep, it all just
422
00:20:58,333 --> 00:21:00,040
goes back to the start.
423
00:21:00,041 --> 00:21:02,832
- But will this day end if I go in there?
424
00:21:02,833 --> 00:21:04,166
- Sure. For you.
425
00:21:06,749 --> 00:21:08,749
You're wasting your time!
426
00:21:10,249 --> 00:21:13,333
[panting]
427
00:21:18,624 --> 00:21:20,082
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.
428
00:21:20,083 --> 00:21:21,416
- No, no, no, no, no.
429
00:21:25,374 --> 00:21:26,374
MISTY:
[softly] Wake up.
430
00:21:28,249 --> 00:21:30,583
- [Nyles sighs]
- Good morning.
431
00:21:31,458 --> 00:21:32,624
[groans]
432
00:21:36,458 --> 00:21:41,415
♪
433
00:21:41,416 --> 00:21:42,707
[springboard rattles]
434
00:21:42,708 --> 00:21:44,249
[splashes]
435
00:21:45,291 --> 00:21:46,374
[can pops]
436
00:21:50,249 --> 00:21:52,123
HOWARD:
She didn't leave a note?
437
00:21:52,124 --> 00:21:54,457
- Sarah realized the day wasn't
about her, so she left.
438
00:21:54,458 --> 00:21:55,748
- Don't say that.
439
00:21:55,749 --> 00:21:57,374
[blender whirring, rattling]
440
00:22:03,333 --> 00:22:04,415
- Or she's scared.
441
00:22:04,416 --> 00:22:05,873
- Of what?
- Families,
442
00:22:05,874 --> 00:22:07,582
weddings, intimacy,
443
00:22:07,583 --> 00:22:10,540
melanoma, nanotech,
round-the-clock surveillance.
444
00:22:10,541 --> 00:22:12,416
[chuckles]
Sauce.
445
00:22:14,999 --> 00:22:15,999
She'll be back.
446
00:22:16,833 --> 00:22:20,207
♪
447
00:22:20,208 --> 00:22:22,415
- And how gorgeous are these two?
448
00:22:22,416 --> 00:22:25,415
I mean, hashtag lifegoals,
am I right, guys?
449
00:22:25,416 --> 00:22:27,415
[Misty laughs]
450
00:22:27,416 --> 00:22:30,915
Oh, but, um, no, seriously, okay, guys,
451
00:22:30,916 --> 00:22:31,957
I know this is supposed to be like--
452
00:22:31,958 --> 00:22:34,040
- [Sarah humming]
453
00:22:34,041 --> 00:22:35,623
Yeah!
454
00:22:35,624 --> 00:22:38,832
Yeah, yeah, yeah.
We're staying awake, yeah!
455
00:22:38,833 --> 00:22:43,499
♪
456
00:22:45,833 --> 00:22:46,748
[sighs]
457
00:22:46,749 --> 00:22:50,249
♪
458
00:22:53,124 --> 00:22:55,666
♪
459
00:23:07,333 --> 00:23:08,416
[exhales softly]
460
00:23:12,041 --> 00:23:14,082
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.
461
00:23:14,083 --> 00:23:16,582
[screaming]
462
00:23:16,583 --> 00:23:18,832
[knocking on door]
- I'm coming, I'm coming, oh my God!
463
00:23:18,833 --> 00:23:20,248
Sarah?
- Oh, excuse me.
464
00:23:20,249 --> 00:23:21,540
- Hi.
465
00:23:21,541 --> 00:23:24,207
- Wake up.
- Sarah, what the hell are you do--
466
00:23:24,208 --> 00:23:25,123
What are you doing?
- Ow!
467
00:23:25,124 --> 00:23:26,916
- Get dressed. I can't be here anymore.
468
00:23:28,874 --> 00:23:30,333
- Oh my God.
469
00:23:31,208 --> 00:23:32,833
Are you fucking cheating on me?
470
00:23:33,791 --> 00:23:34,874
- No.
471
00:23:35,458 --> 00:23:38,083
You're cheating on me, you goof.
472
00:23:40,083 --> 00:23:41,083
- Wait, what?
473
00:23:43,583 --> 00:23:44,748
NYLES:
I don't know what it is.
474
00:23:44,749 --> 00:23:46,583
It could be life, it could be death.
475
00:23:47,208 --> 00:23:49,082
It might be a dream,
I might be imagining you,
476
00:23:49,083 --> 00:23:51,290
you might be imagining me,
it could be purgatory
477
00:23:51,291 --> 00:23:53,582
or a glitch in the simulation
that we're both in.
478
00:23:53,583 --> 00:23:54,582
I don't know.
479
00:23:54,583 --> 00:23:57,874
So... I decided a while ago to sort of
480
00:23:58,416 --> 00:23:59,583
give up and
481
00:23:59,916 --> 00:24:02,623
stop trying to make sense
of things altogether, because
482
00:24:02,624 --> 00:24:04,873
the only way to really live in this
483
00:24:04,874 --> 00:24:07,041
is to embrace the fact
that nothing matters.
484
00:24:07,874 --> 00:24:09,290
- Well, then what's the point of living?
485
00:24:09,291 --> 00:24:12,166
- Well, we kind of have
no choice but to live,
486
00:24:12,958 --> 00:24:16,373
so I think your best bet is just
487
00:24:16,374 --> 00:24:18,958
to learn how to suffer existence.
488
00:24:20,166 --> 00:24:21,166
- So we can't die?
489
00:24:21,499 --> 00:24:23,290
- No. Uh, the loop just starts over.
490
00:24:23,291 --> 00:24:25,832
There might be some way to kill yourself
but I haven't figured it out,
491
00:24:25,833 --> 00:24:29,540
and I've done... a lot of suicides.
492
00:24:29,541 --> 00:24:30,541
So many.
493
00:24:30,958 --> 00:24:33,957
- No. No, I'm gonna get out of this.
494
00:24:33,958 --> 00:24:37,290
[engine revving]
495
00:24:37,291 --> 00:24:39,791
- Okay. Suit yourself.
496
00:24:41,624 --> 00:24:44,208
- What are you doing?
- Bracing for a quick death.
497
00:24:44,791 --> 00:24:47,499
I mean, we can't die,
but pain is very real.
498
00:24:47,999 --> 00:24:50,541
There's nothing worse
than slowly dying in the ICU.
499
00:24:55,208 --> 00:24:57,208
We could just skip this whole phase,
500
00:24:57,666 --> 00:24:59,249
go get a beer, you know.
501
00:25:00,416 --> 00:25:01,790
Or not. Whatever.
502
00:25:01,791 --> 00:25:04,290
[tires squeal]
[horn honking]
503
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
See you tomorrow.
504
00:25:06,291 --> 00:25:07,958
MISTY:
[softly] Wake up.
505
00:25:11,041 --> 00:25:12,041
- So,
506
00:25:13,083 --> 00:25:14,623
as I was saying,
507
00:25:14,624 --> 00:25:18,124
you just... have to find peace, you know.
508
00:25:19,208 --> 00:25:21,916
- I drove all the way back home to Austin,
509
00:25:22,666 --> 00:25:24,498
and I still woke up here.
510
00:25:24,499 --> 00:25:25,457
- That's the way it works.
511
00:25:25,458 --> 00:25:27,165
You know, one time,
I smoked a bunch of crystal
512
00:25:27,166 --> 00:25:29,083
and made it all the way
to Equatorial Guinea.
513
00:25:30,541 --> 00:25:31,748
It was a huge waste of time.
514
00:25:31,749 --> 00:25:33,332
They detained me
as soon as I got off the plane.
515
00:25:33,333 --> 00:25:36,165
I was acting a little... odd.
516
00:25:36,166 --> 00:25:38,457
And then I passed out in a couple minutes,
517
00:25:38,458 --> 00:25:39,457
woke up back here.
518
00:25:39,458 --> 00:25:41,833
[dart thuds]
WOMAN: Whoo! [laughs]
519
00:25:42,416 --> 00:25:45,166
- Darla!
You and me. A hundred bucks.
520
00:25:46,541 --> 00:25:48,124
- Who the fuck are you?
521
00:25:49,541 --> 00:25:51,707
Don't you know how to hustle, kid?
522
00:25:51,708 --> 00:25:53,373
- I'm an honest man, Darla.
523
00:25:53,374 --> 00:25:54,915
You're gonna lose this game,
524
00:25:54,916 --> 00:25:56,499
but you can keep your money.
525
00:25:57,624 --> 00:25:58,623
- [Sarah screams]
526
00:25:58,624 --> 00:26:00,874
Oh my God, who was the guy
that was hunting you?
527
00:26:02,249 --> 00:26:03,249
- Fuck!
528
00:26:08,749 --> 00:26:09,833
[sighs]
529
00:26:11,291 --> 00:26:12,374
That was Roy.
530
00:26:13,958 --> 00:26:15,374
He was a guest at the wedding.
531
00:26:16,124 --> 00:26:19,333
Abe's dad's cousin,
of the Schlieffen clan.
532
00:26:20,541 --> 00:26:22,290
That's about all I know about the dude.
533
00:26:22,291 --> 00:26:25,749
- Yeah, but...
why was he trying to kill you?
534
00:26:27,833 --> 00:26:28,999
- [sighs]
535
00:26:30,749 --> 00:26:33,416
One night, a very long time ago,
536
00:26:35,749 --> 00:26:37,333
I partied with Roy.
537
00:26:38,374 --> 00:26:39,998
This was back in the early days,
538
00:26:39,999 --> 00:26:41,873
before I'd really
acquainted myself with everyone.
539
00:26:41,874 --> 00:26:42,790
- Hey, hey.
540
00:26:42,791 --> 00:26:44,123
NYLES: I was just feeling
my way through it.
541
00:26:44,124 --> 00:26:45,874
- Uh, tuna?
MAN: Yes, sir.
542
00:26:50,666 --> 00:26:52,040
- I know you know.
543
00:26:52,041 --> 00:26:53,416
But you don't know that I know.
544
00:26:53,874 --> 00:26:54,832
Or do you know?
545
00:26:54,833 --> 00:26:56,707
- Do you ever wonder
if people think you're boring.
546
00:26:56,708 --> 00:26:57,708
[Nyles chuckles]
547
00:26:58,374 --> 00:27:00,083
- Are you being a dick to the bartender?
548
00:27:01,124 --> 00:27:02,707
I would like a Moscato, please.
549
00:27:02,708 --> 00:27:03,749
- Sure.
550
00:27:04,499 --> 00:27:07,207
- "What might have been
and what has been point to one end,
551
00:27:07,208 --> 00:27:08,708
which is always present."
552
00:27:11,208 --> 00:27:13,541
- On second thought, make that
two shots of bourbon, please.
553
00:27:22,916 --> 00:27:24,957
- I like your hat.
- Of course you do.
554
00:27:24,958 --> 00:27:25,958
[glasses scrape]
555
00:27:26,583 --> 00:27:27,749
Thank you, ma'am.
556
00:27:29,124 --> 00:27:30,165
To the struggle.
557
00:27:30,166 --> 00:27:31,082
[glasses clink]
558
00:27:31,083 --> 00:27:32,832
TREVOR:
Mister and Missus Schlieffen.
559
00:27:32,833 --> 00:27:34,790
[applause]
- Here they are.
560
00:27:34,791 --> 00:27:37,790
- Confucius said: Marriage is
a bottomless pit of sorrow
561
00:27:37,791 --> 00:27:39,248
that makes you forget who you are.
562
00:27:39,249 --> 00:27:40,457
- He did not.
563
00:27:40,458 --> 00:27:42,624
- But there is a bottom, my friend.
564
00:27:43,583 --> 00:27:46,291
And it is a fucking dark place.
565
00:27:50,749 --> 00:27:52,874
What do you say, bud?
You wanna dance a little bit?
566
00:27:54,666 --> 00:27:55,666
- Okay.
567
00:27:56,666 --> 00:27:59,207
- You know the officiant douchebag
in the ridiculous suit?
568
00:27:59,208 --> 00:28:00,165
NYLES: Trevor.
569
00:28:00,166 --> 00:28:01,583
ROY: He's got a bag
of sweets in his pocket.
570
00:28:01,999 --> 00:28:04,833
I tried to hit him up,
but he said he did not want to share.
571
00:28:05,499 --> 00:28:08,583
- ...money. Um,
but tonight is not about me.
572
00:28:09,291 --> 00:28:10,832
[audience members gasp]
573
00:28:10,833 --> 00:28:12,915
- You were right. Got 'em.
574
00:28:12,916 --> 00:28:14,373
TREVOR:
I don't know what that was.
575
00:28:14,374 --> 00:28:16,291
[sniffing]
576
00:28:18,166 --> 00:28:19,498
- Oi, open up, you cunts.
577
00:28:19,499 --> 00:28:21,040
- Give me my shit back! Come on!
578
00:28:21,041 --> 00:28:22,623
[knocking on door]
579
00:28:22,624 --> 00:28:24,540
[shushing]
[giggling]
580
00:28:24,541 --> 00:28:27,082
BOTH: We're the shit.
We're the shit. We are the shit.
581
00:28:27,083 --> 00:28:28,957
- We are the shit. [giggling]
582
00:28:28,958 --> 00:28:30,248
- You're alive!
583
00:28:30,249 --> 00:28:32,165
TREVOR: Oi, come on.
Give me back my pills.
584
00:28:32,166 --> 00:28:33,082
[giggling]
585
00:28:33,083 --> 00:28:37,916
♪
586
00:28:42,499 --> 00:28:43,666
ROY: This is
587
00:28:45,083 --> 00:28:49,166
the greatest... night
588
00:28:50,458 --> 00:28:51,874
of my life.
589
00:28:55,166 --> 00:28:56,416
[exhales]
590
00:28:57,833 --> 00:29:00,374
I wish I could just live out here forever.
591
00:29:01,833 --> 00:29:02,833
- [sighs]
592
00:29:03,874 --> 00:29:04,874
Follow me.
593
00:29:07,624 --> 00:29:08,832
ROY: What is it?
594
00:29:08,833 --> 00:29:11,123
NYLES:
Your ancestors are in there.
595
00:29:11,124 --> 00:29:14,373
- My ancestors are in there?
596
00:29:14,374 --> 00:29:17,957
- Your answers.
The answers you're looking for.
597
00:29:17,958 --> 00:29:19,415
- Okay.
598
00:29:19,416 --> 00:29:22,083
That's a totally different thing, but
599
00:29:24,624 --> 00:29:25,749
I'm in.
600
00:29:27,041 --> 00:29:30,124
- [slurred]
You took too much.
601
00:29:31,166 --> 00:29:32,832
No, wait. Roy, wait, wait.
602
00:29:32,833 --> 00:29:34,373
[grunts]
603
00:29:34,374 --> 00:29:36,123
[gasps] Wait.
604
00:29:36,124 --> 00:29:37,666
That was a mistake.
605
00:29:38,083 --> 00:29:41,041
When Roy found out about his new life,
he did not take it lightly.
606
00:29:42,083 --> 00:29:44,290
Luckily, he lives in Irvine
and wakes up there every day,
607
00:29:44,291 --> 00:29:48,248
so he only comes around
once every few... days?
608
00:29:48,249 --> 00:29:51,415
Or weeks? I don't know.
My sense of time is a little fuzzy.
609
00:29:51,416 --> 00:29:52,915
- But what does he want?
610
00:29:52,916 --> 00:29:54,540
- I think he thinks it's revenge?
611
00:29:54,541 --> 00:29:57,248
[panting]
ROY: Run, rabbit, run.
612
00:29:57,249 --> 00:29:58,207
[grunts]
613
00:29:58,208 --> 00:30:00,040
- He may have some anger issues.
614
00:30:00,041 --> 00:30:01,540
[electricity crackles]
[screaming]
615
00:30:01,541 --> 00:30:03,708
You said you didn't want the day to end.
616
00:30:05,083 --> 00:30:06,874
[gasps] What's that smell?
617
00:30:08,458 --> 00:30:09,665
No, no, no, no, no, no.
618
00:30:09,666 --> 00:30:12,082
[fire roaring]
[Nyles screaming]
619
00:30:12,083 --> 00:30:16,457
So I vowed to never bring anyone
into this life ever again.
620
00:30:16,458 --> 00:30:18,165
- Amen to that.
621
00:30:18,166 --> 00:30:19,958
I tied my tubes at 40.
622
00:30:20,333 --> 00:30:22,082
- Yeah.
SARAH: You have to confront him.
623
00:30:22,083 --> 00:30:25,290
Right? I mean, you-- you cannot
keep running from this person forever.
624
00:30:25,291 --> 00:30:26,499
NYLES:
What are you talking about?
625
00:30:29,291 --> 00:30:30,291
Of course I can.
626
00:30:31,083 --> 00:30:33,873
- Hey.
- Come on. Burrito truck just opened.
627
00:30:33,874 --> 00:30:36,248
That's for you. Keep the change, okay.
628
00:30:36,249 --> 00:30:38,874
But you have to promise me
you're gonna spend it all today.
629
00:30:41,291 --> 00:30:43,498
- You know that's a scam?
- Of course. Yeah.
630
00:30:43,499 --> 00:30:45,749
I just like to give back whenever I can.
631
00:30:47,041 --> 00:30:48,873
Material matters don't really concern me.
632
00:30:48,874 --> 00:30:50,415
- With the exception of booze and burritos
633
00:30:50,416 --> 00:30:51,998
and designer drugs and candy.
634
00:30:51,999 --> 00:30:53,540
- Obviously. I'm not a Puritan.
635
00:30:53,541 --> 00:30:54,915
- And sex, I assume?
636
00:30:54,916 --> 00:30:56,248
You fuck other people in here?
637
00:30:56,249 --> 00:30:57,457
- Great question.
- You must.
638
00:30:57,458 --> 00:30:59,415
Right?
- I have but
639
00:30:59,416 --> 00:31:01,165
it takes a lot of work,
640
00:31:01,166 --> 00:31:04,248
and I try to live my life at this point
with as little effort as possible.
641
00:31:04,249 --> 00:31:05,249
- Huh!
642
00:31:07,124 --> 00:31:08,248
Have we hooked up?
643
00:31:08,249 --> 00:31:10,333
- No. At least I don't think so.
644
00:31:11,374 --> 00:31:12,458
- So then, like, who else?
645
00:31:12,999 --> 00:31:15,208
- Right. Uh, well--
- Besides Misty.
646
00:31:15,541 --> 00:31:16,498
- Daisy, the barkeep.
647
00:31:16,499 --> 00:31:18,498
- You know, I once had
a guy with this car.
648
00:31:18,499 --> 00:31:21,290
[cloth rustling]
649
00:31:21,291 --> 00:31:22,333
- Oh yeah?
650
00:31:23,958 --> 00:31:26,332
- I don't think he ever walked again.
651
00:31:26,333 --> 00:31:27,499
- [groans]
652
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
Darla.
653
00:31:30,041 --> 00:31:31,873
- If you insist.
654
00:31:31,874 --> 00:31:33,873
- I bet that was great.
- You would have bet right.
655
00:31:33,874 --> 00:31:35,207
- What about Tala?
- No.
656
00:31:35,208 --> 00:31:36,416
But I have tried.
657
00:31:38,041 --> 00:31:39,083
May I cut in?
658
00:31:40,958 --> 00:31:42,124
- It's the first dance.
659
00:31:42,958 --> 00:31:44,373
- And that's a deal-breaker?
660
00:31:44,374 --> 00:31:46,332
- That didn't work?
- It was a big swing.
661
00:31:46,333 --> 00:31:48,123
- Right.
Who else?
662
00:31:48,124 --> 00:31:50,123
- Hey, hey!
663
00:31:50,124 --> 00:31:51,915
There you go?
664
00:31:51,916 --> 00:31:54,083
- You fucked Jerry Schlieffen?
- Well, he fucked me.
665
00:31:54,999 --> 00:31:56,957
He put his penis in my butthole.
- Yeah, I know how it works.
666
00:31:56,958 --> 00:31:58,749
- I'm really glad I tried it.
He's a sweet guy.
667
00:31:59,958 --> 00:32:00,957
- Nice shot.
668
00:32:00,958 --> 00:32:01,957
And that's it?
669
00:32:01,958 --> 00:32:02,958
That's all you got?
670
00:32:03,374 --> 00:32:04,374
- Oh,
671
00:32:05,291 --> 00:32:06,291
your dad.
672
00:32:07,499 --> 00:32:09,041
- What are we doing?
673
00:32:11,374 --> 00:32:12,457
- I don't know.
674
00:32:12,458 --> 00:32:13,415
No, I'm just kidding.
675
00:32:13,416 --> 00:32:14,873
- Oh my God.
676
00:32:14,874 --> 00:32:16,873
- Uh, I got you, though.
- You did.
677
00:32:16,874 --> 00:32:17,874
- What about you?
678
00:32:18,166 --> 00:32:19,416
What's going on with your sex life?
679
00:32:20,499 --> 00:32:21,457
[clicks tongue]
680
00:32:21,458 --> 00:32:22,916
- Nice try.
- Hmm?
681
00:32:24,499 --> 00:32:25,498
- I'm not gonna sleep with you.
682
00:32:25,499 --> 00:32:28,248
- I mean, you asked me about mine,
I was just being courteous.
683
00:32:28,249 --> 00:32:29,998
- I mean, I might have the other night,
684
00:32:29,999 --> 00:32:31,333
you know, I would have but--
685
00:32:33,041 --> 00:32:34,207
Not now, though.
- Yeah!
686
00:32:34,208 --> 00:32:36,623
I was thinking
the exact same thing, you know.
687
00:32:36,624 --> 00:32:38,998
We'll be seeing each other all the time,
let's keep it simple.
688
00:32:38,999 --> 00:32:40,249
Don't over-complicate it.
- Yeah.
689
00:32:43,541 --> 00:32:44,874
We've never had sex?
690
00:32:45,208 --> 00:32:47,498
- [sighs] Again, my memory is pretty shot,
691
00:32:47,499 --> 00:32:48,624
but I don't think so.
692
00:32:49,374 --> 00:32:51,290
Anyways, I think
the party's gonna start pretty soon.
693
00:32:51,291 --> 00:32:52,291
You wanna head back?
694
00:32:52,874 --> 00:32:53,874
- Is that a joke?
695
00:32:55,083 --> 00:32:57,207
No. Why would I do that?
696
00:32:57,208 --> 00:33:00,082
- I don't know. Eat, drink, dance.
Bask in love.
697
00:33:00,083 --> 00:33:02,123
- That is not love.
- Of course it is! Tala's in love.
698
00:33:02,124 --> 00:33:03,915
- No. You don't actually know
what you're talking about.
699
00:33:03,916 --> 00:33:06,332
We. You. Me. Everyone. Everyone we know.
700
00:33:06,333 --> 00:33:09,165
Nobody can stand the idea
701
00:33:09,166 --> 00:33:10,208
of being alone,
702
00:33:11,249 --> 00:33:15,707
so we... buy into this pageantry
703
00:33:15,708 --> 00:33:18,290
and celebrate its bullshit.
704
00:33:18,291 --> 00:33:19,748
- All right. So no wedding, then.
705
00:33:19,749 --> 00:33:20,874
Where do you wanna go?
706
00:33:22,624 --> 00:33:24,124
- Oh my God.
707
00:33:25,333 --> 00:33:26,873
Maybe it's a karma thing.
708
00:33:26,874 --> 00:33:28,207
- What is?
- Yeah.
709
00:33:28,208 --> 00:33:31,499
What if it's like to get out of this...
710
00:33:32,166 --> 00:33:34,248
you have to be selfless
and then you're free.
711
00:33:34,249 --> 00:33:36,582
- I just bought a hundred-dollar candy bar
and I'm still here.
712
00:33:36,583 --> 00:33:38,957
- Yeah, but not like that.
Like real acts of selflessness,
713
00:33:38,958 --> 00:33:41,082
like the bone marrow shit
that Tala does, you know.
714
00:33:41,083 --> 00:33:44,290
Look, what if, oh my God, what if life
just keeps going for everyone else here
715
00:33:44,291 --> 00:33:46,248
but not you and me
until we've earned our way out?
716
00:33:46,249 --> 00:33:47,832
You've really never thought
about this before?
717
00:33:47,833 --> 00:33:49,790
- Yeah, no, I've never thought
about the multiverse.
718
00:33:49,791 --> 00:33:52,916
All right, fine, let's say you're right
and that would work,
719
00:33:53,624 --> 00:33:56,082
what's the most selfless act
you can think of?
720
00:33:56,083 --> 00:33:59,416
Something that would guarantee
this day to end.
721
00:34:02,541 --> 00:34:06,249
And I have full faith in your abilities
722
00:34:07,124 --> 00:34:09,541
to keep the boat...
723
00:34:10,208 --> 00:34:11,208
afloat.
724
00:34:12,291 --> 00:34:14,165
And now, old mate Abe...
- Oh, honey.
725
00:34:14,166 --> 00:34:15,832
TREVOR:
...is gonna say his vows.
726
00:34:15,833 --> 00:34:18,749
- Actually, just--
Sorry, hold on one second.
727
00:34:19,749 --> 00:34:20,874
You can take that.
728
00:34:22,916 --> 00:34:27,332
[people murmuring]
729
00:34:27,333 --> 00:34:31,749
♪
730
00:34:35,541 --> 00:34:38,416
♪
731
00:34:43,041 --> 00:34:45,040
[indiscernible conversation]
732
00:34:45,041 --> 00:34:50,416
♪
733
00:34:52,124 --> 00:34:53,124
- [whispering]
Are you joking right now?
734
00:34:56,708 --> 00:34:58,624
[people murmuring]
735
00:34:58,625 --> 00:35:01,166
♪
736
00:35:01,167 --> 00:35:03,874
[breathing heavily]
737
00:35:03,875 --> 00:35:05,416
[ground rumbling]
738
00:35:05,417 --> 00:35:07,083
TREVOR: All right! Get down!
[people screaming]
739
00:35:07,084 --> 00:35:09,084
Get down! Get down!
740
00:35:12,084 --> 00:35:13,458
RANDY: Down! Hey! Hey!
741
00:35:13,459 --> 00:35:15,249
This place-- Get off me!
742
00:35:15,250 --> 00:35:17,791
Get off me! I should never
have left the Great Lakes.
743
00:35:17,792 --> 00:35:19,458
This place is a nightmare.
744
00:35:19,459 --> 00:35:21,124
JERRY: Randy.
TREVOR: It's all right, Randy.
745
00:35:21,125 --> 00:35:22,208
Everything is great.
746
00:35:22,209 --> 00:35:24,999
Sorry.
TREVOR: Uh, well, the gods have spoken,
747
00:35:25,000 --> 00:35:27,625
and they approve this marriage!
748
00:35:30,792 --> 00:35:32,291
- What the hell did you say to her?
749
00:35:32,292 --> 00:35:33,874
- Sister stuff. But I think I'm good.
750
00:35:33,875 --> 00:35:36,958
Selflessness is just... it's fantastic.
751
00:35:36,959 --> 00:35:37,959
- Right.
752
00:35:39,584 --> 00:35:42,084
- Uh-oh, Alan, you owe me
a shot of whiskey.
753
00:35:44,709 --> 00:35:45,709
Alan.
754
00:35:46,167 --> 00:35:48,208
Well, Nyles, this has been great.
755
00:35:48,209 --> 00:35:51,124
Well, you know, not great,
but it's been interesting.
756
00:35:51,125 --> 00:35:53,125
And, hey, in all your future loops,
757
00:35:53,500 --> 00:35:56,999
please keep me out of that fucking cave.
758
00:35:57,000 --> 00:36:00,209
And good luck with that psychopath
who keeps trying to murder you.
759
00:36:01,209 --> 00:36:02,624
Thank you.
760
00:36:02,625 --> 00:36:03,499
Deal with him.
761
00:36:03,500 --> 00:36:05,250
- Yeah.
- That could be your way out.
762
00:36:05,834 --> 00:36:07,583
- Well, you seem
to have it all figured out.
763
00:36:07,584 --> 00:36:08,792
- Good luck.
764
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
- [knocking on door]
MISTY: Coming!
765
00:36:12,417 --> 00:36:13,999
Oh, Sarah?
766
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
- Didn't work. Life is meaningless.
Let's get the fuck out of here.
767
00:36:18,250 --> 00:36:19,500
- Oh my God.
768
00:36:21,375 --> 00:36:22,458
Are you...
769
00:36:22,459 --> 00:36:23,750
BOTH:
...fucking cheating on me?
770
00:36:24,709 --> 00:36:25,709
What?
771
00:36:26,375 --> 00:36:27,584
This isn't funny.
772
00:36:28,500 --> 00:36:29,709
Okay, stop.
773
00:36:30,292 --> 00:36:31,500
I'm serious.
774
00:36:31,834 --> 00:36:33,124
Stop copying me!
775
00:36:33,125 --> 00:36:35,249
Stop pretending like you know everything!
776
00:36:35,250 --> 00:36:36,999
[screaming]
777
00:36:37,000 --> 00:36:38,374
[Misty crying]
778
00:36:38,375 --> 00:36:40,542
- Okay, I'm gonna go.
- Wait, what?
779
00:36:41,084 --> 00:36:42,250
- And what is this place?
780
00:36:42,709 --> 00:36:45,291
- This is kind of a safehouse for me.
781
00:36:45,292 --> 00:36:47,583
The family who lives here is out of town.
782
00:36:47,584 --> 00:36:51,292
I don't know when they're coming back,
but... it's not today.
783
00:36:52,834 --> 00:36:56,124
♪ John Cale's Barracuda playing ♪
784
00:36:56,125 --> 00:36:58,125
[beer can pops]
SARAH: Let's waste some time.
785
00:36:59,125 --> 00:37:02,541
♪ Dark woman in the water drowning ♪
786
00:37:02,542 --> 00:37:04,459
♪ Sinking in a funny way ♪
787
00:37:08,125 --> 00:37:10,042
Hey, who's the mustache?
788
00:37:11,000 --> 00:37:12,749
- Prick my wife run off with.
789
00:37:12,750 --> 00:37:15,208
[rifle cocks]
[gunshot]
790
00:37:15,209 --> 00:37:18,291
♪ The ocean will have us all ♪
791
00:37:18,292 --> 00:37:21,458
♪ The ocean will have us all ♪
792
00:37:21,459 --> 00:37:25,416
♪
793
00:37:25,417 --> 00:37:28,083
♪
794
00:37:28,084 --> 00:37:31,291
♪ Dark woman in a cupboard burning ♪
795
00:37:31,292 --> 00:37:34,124
♪ Woman, what have they done ♪
796
00:37:34,125 --> 00:37:36,749
- Whoo!
797
00:37:36,750 --> 00:37:39,209
♪ Dark woman like a panther breathing ♪
798
00:37:39,959 --> 00:37:41,292
[thud]
[Sarah screams]
799
00:37:41,875 --> 00:37:43,167
Aah! Stop, stop, stop.
800
00:37:44,667 --> 00:37:46,874
♪ The ocean will have us all ♪
801
00:37:46,875 --> 00:37:47,749
[jet passes overhead]
802
00:37:47,750 --> 00:37:50,709
♪ The ocean will have us all ♪
803
00:37:54,375 --> 00:37:56,083
♪ Cold cost of the death of nothing ♪
804
00:37:56,084 --> 00:37:58,124
Whoo!
- This is fucking crazy!
805
00:37:58,125 --> 00:37:59,333
SARAH: Whoo!
806
00:37:59,334 --> 00:38:00,791
[engine sputtering]
807
00:38:00,792 --> 00:38:01,666
- Uh-oh.
808
00:38:01,667 --> 00:38:03,667
[distant screaming]
809
00:38:06,500 --> 00:38:09,291
♪ Funky electronic music playing ♪
810
00:38:09,292 --> 00:38:12,124
♪
811
00:38:12,125 --> 00:38:13,167
[Sarah grunts]
812
00:38:16,125 --> 00:38:17,166
MAN: What the hell?
813
00:38:17,167 --> 00:38:21,667
♪
814
00:38:30,709 --> 00:38:32,000
Hyah!
815
00:38:32,417 --> 00:38:35,708
♪
816
00:38:35,709 --> 00:38:38,416
♪
817
00:38:38,417 --> 00:38:39,459
[man laughs]
818
00:38:40,709 --> 00:38:41,709
BOTH: Whoo!
819
00:38:42,459 --> 00:38:46,167
♪
820
00:38:46,834 --> 00:38:47,833
SARAH: Whoo!
821
00:38:47,834 --> 00:38:51,750
♪
822
00:38:55,125 --> 00:38:56,416
Hyah!
823
00:38:56,417 --> 00:38:57,374
MAN: Hey! Ho!
[glass shatters]
824
00:38:57,375 --> 00:38:59,042
- Ahh!
NYLES: Whoo-hoo!
825
00:39:00,709 --> 00:39:02,625
Whoo!
826
00:39:03,375 --> 00:39:05,291
- Sarah, where have you been?
827
00:39:05,292 --> 00:39:06,458
Tala's pissed.
828
00:39:06,459 --> 00:39:07,459
- I missed you.
829
00:39:08,584 --> 00:39:10,916
- What?
- I want you to meet me in the bathroom.
830
00:39:10,917 --> 00:39:13,666
- [chuckles] Uh, all right.
831
00:39:13,667 --> 00:39:16,709
- And I want you to wear... this.
832
00:39:17,459 --> 00:39:18,500
- Oh.
833
00:39:19,167 --> 00:39:21,083
Um, sure.
834
00:39:21,084 --> 00:39:22,999
Can I keep my shirt on?
835
00:39:23,000 --> 00:39:26,458
[moaning]
836
00:39:26,459 --> 00:39:29,125
[all screaming]
837
00:39:30,584 --> 00:39:33,166
[shouting]
838
00:39:33,167 --> 00:39:37,708
♪ Iwalani Kahalewai's
Ulu Palakua playing ♪
839
00:39:37,709 --> 00:39:39,499
- And there's flames coming off
the back and everything?
840
00:39:39,500 --> 00:39:40,874
- Oh yeah, it's such an awesome car.
841
00:39:40,875 --> 00:39:42,749
- How close are you sticking to my sketch?
842
00:39:42,750 --> 00:39:43,958
- I stuck to it exactly.
843
00:39:43,959 --> 00:39:45,041
You're gonna love it.
844
00:39:45,042 --> 00:39:46,499
- Awesome.
- Looks really cool.
845
00:39:46,500 --> 00:39:50,208
♪
846
00:39:50,209 --> 00:39:52,958
♪
847
00:39:52,959 --> 00:39:54,209
- Wait! Stop!
848
00:39:54,792 --> 00:39:56,041
There is a bomb in the cake.
849
00:39:56,042 --> 00:39:57,249
Don't worry.
[Tala gasps]
850
00:39:57,250 --> 00:39:58,124
[beeping]
851
00:39:58,125 --> 00:39:59,958
I used to be a bomb guy.
852
00:39:59,959 --> 00:40:01,292
Everyone stand back.
853
00:40:03,250 --> 00:40:04,916
[screaming]
854
00:40:04,917 --> 00:40:06,166
- Oh my God!
855
00:40:06,167 --> 00:40:09,208
- [in French accent]
Foiled! You son of a bitch!
856
00:40:09,209 --> 00:40:10,749
You ruined my plan!
857
00:40:10,750 --> 00:40:11,874
NYLES: Sarah.
858
00:40:11,875 --> 00:40:15,166
The sister of the bride
and based on her accent,
859
00:40:15,167 --> 00:40:17,166
from origins unknown.
860
00:40:17,167 --> 00:40:18,666
I'll take her dead or alive.
861
00:40:18,667 --> 00:40:20,583
- Put the weapon down.
NYLES: Fine.
862
00:40:20,584 --> 00:40:22,624
Then it's to be hand-to-hand combat then.
863
00:40:22,625 --> 00:40:23,583
[grunts]
864
00:40:23,584 --> 00:40:25,250
MISTY:
Oh my God! Nyles!
865
00:40:25,625 --> 00:40:26,666
- How's it going? Is it good?
866
00:40:26,667 --> 00:40:28,124
- Yeah, looks really good.
867
00:40:28,125 --> 00:40:30,166
- And are the balls smooth
and hairless, like I asked for?
868
00:40:30,167 --> 00:40:31,708
- Yeah.
- And are you getting the jizz right?
869
00:40:31,709 --> 00:40:33,417
- Dotted lines. Straight across.
870
00:40:34,792 --> 00:40:35,834
- Ready?
- Yeah.
871
00:40:39,459 --> 00:40:41,125
- Ta-da!
872
00:40:42,459 --> 00:40:43,584
- Wow!
873
00:40:44,000 --> 00:40:45,667
Thank you. That's beautiful.
874
00:40:46,375 --> 00:40:47,583
I'm not that old, though, am I?
875
00:40:47,584 --> 00:40:48,584
[pops]
876
00:40:49,167 --> 00:40:53,916
♪ Ulu Palakua continues ♪
877
00:40:53,917 --> 00:40:57,708
♪
878
00:40:57,709 --> 00:41:02,166
♪
879
00:41:02,167 --> 00:41:05,041
♪
880
00:41:05,042 --> 00:41:06,209
NYLES:
Think of it like this.
881
00:41:07,292 --> 00:41:09,500
Everything in this void
882
00:41:10,125 --> 00:41:11,999
the space where the candy bar once was
883
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
but is now in my stomach,
884
00:41:14,584 --> 00:41:15,958
is the past.
885
00:41:15,959 --> 00:41:18,458
- Mm-hmm.
- And everything that's remaining
886
00:41:18,459 --> 00:41:20,791
is the future encased in chocolate.
887
00:41:20,792 --> 00:41:22,917
- Mm-hmm.
- I have no interest in this
888
00:41:23,500 --> 00:41:24,958
emptiness,
889
00:41:24,959 --> 00:41:28,083
you know, the who, what, why of your past.
890
00:41:28,084 --> 00:41:29,708
You got here, that's all that matters.
891
00:41:29,709 --> 00:41:32,084
- But if you really want to know
someone deeper, it does matter.
892
00:41:33,625 --> 00:41:34,625
It does.
893
00:41:35,209 --> 00:41:37,374
You have to know the whole package.
894
00:41:37,375 --> 00:41:38,583
- I disagree.
895
00:41:38,584 --> 00:41:40,959
This... the next bite,
896
00:41:43,750 --> 00:41:45,042
that's all that matters.
897
00:41:48,584 --> 00:41:49,959
- I was married for two years.
898
00:41:55,209 --> 00:41:56,584
I knew it wasn't going to work.
899
00:41:57,625 --> 00:41:59,666
I knew it wasn't going to work out
the moment that I said yes.
900
00:41:59,667 --> 00:42:02,124
I knew it wasn't going to work out
when I moved to Austin for him.
901
00:42:02,125 --> 00:42:04,542
I knew it wasn't going to work out
902
00:42:05,084 --> 00:42:07,000
as I walked down the aisle.
903
00:42:08,542 --> 00:42:11,542
But... I went through with it.
904
00:42:12,084 --> 00:42:13,709
And it didn't work out.
905
00:42:15,792 --> 00:42:18,917
Now... ignoring all that
906
00:42:20,584 --> 00:42:22,375
would make me destined to repeat it.
907
00:42:29,542 --> 00:42:30,542
What about you?
908
00:42:32,709 --> 00:42:33,709
- Hmm.
909
00:42:34,167 --> 00:42:35,875
You gonna tell me anything about--
910
00:42:38,125 --> 00:42:39,291
- There's nothing.
911
00:42:39,292 --> 00:42:41,292
- What about your life
before you got stuck in here?
912
00:42:43,459 --> 00:42:44,459
What was your job?
913
00:42:54,875 --> 00:42:56,375
- I honestly can't remember.
914
00:42:56,792 --> 00:42:58,458
- Oh my God, that's bullshit, Nyles.
915
00:42:58,459 --> 00:42:59,959
- No, I'm serious.
916
00:43:00,917 --> 00:43:01,874
[sniffs]
917
00:43:01,875 --> 00:43:03,250
Wow, it's been
918
00:43:04,917 --> 00:43:06,209
such a long time.
919
00:43:14,792 --> 00:43:16,250
These are fantastic mushrooms.
920
00:43:20,667 --> 00:43:21,667
- Yeah.
921
00:43:23,417 --> 00:43:25,416
Too bad we're doing it
in such a shithole, though.
922
00:43:25,417 --> 00:43:26,374
[Nyles chuckles]
923
00:43:26,375 --> 00:43:28,459
I am not a fan of this magical desert.
924
00:43:29,167 --> 00:43:31,833
- Well,
then I just feel sorry for you.
925
00:43:31,834 --> 00:43:33,291
- Yeah?
- Uh-huh.
926
00:43:33,292 --> 00:43:34,375
- Oh wow.
927
00:43:35,125 --> 00:43:36,916
Look, if you feel sorry for me,
then that must mean
928
00:43:36,917 --> 00:43:38,249
that you care about me, Nyles.
929
00:43:38,250 --> 00:43:39,250
- In what--
930
00:43:39,917 --> 00:43:41,124
No.
- In what, what?
931
00:43:41,125 --> 00:43:43,416
- Wha-- No. When I say that
932
00:43:43,417 --> 00:43:45,125
I feel sorry, it's like,
933
00:43:45,917 --> 00:43:48,374
it's the same way that I would say
that I feel sorry
934
00:43:48,375 --> 00:43:50,291
that, you know, I finished one beer,
935
00:43:50,292 --> 00:43:52,708
and now I have to open a new one.
936
00:43:52,709 --> 00:43:53,583
[beer can pops]
937
00:43:53,584 --> 00:43:55,459
You know, now I'm not sorry anymore.
938
00:43:56,209 --> 00:43:58,417
It's just a fleeting feeling.
939
00:43:58,917 --> 00:44:00,792
- Right.
- It drifts away,
940
00:44:01,917 --> 00:44:04,042
just like, uh, they all do.
941
00:44:08,000 --> 00:44:10,250
- What do you mean,
"It just drifts away
942
00:44:11,334 --> 00:44:12,459
like they all do"?
943
00:44:14,709 --> 00:44:15,959
Like, what has drifted away?
944
00:44:16,625 --> 00:44:18,709
- [exhales]
945
00:44:21,250 --> 00:44:22,250
[chuckles]
946
00:44:26,167 --> 00:44:27,209
Everything.
947
00:44:32,625 --> 00:44:33,625
Anyways,
948
00:44:34,750 --> 00:44:35,834
cheers.
949
00:44:37,250 --> 00:44:38,750
- To pretending not to care.
950
00:44:40,334 --> 00:44:42,584
- I like that.
- I know you do.
951
00:44:43,542 --> 00:44:44,792
- To pretending--
952
00:44:49,250 --> 00:44:52,666
♪
953
00:44:52,667 --> 00:44:54,084
That's new.
954
00:44:56,875 --> 00:44:58,334
- Oh my God.
955
00:44:58,917 --> 00:45:00,875
- Do you see them, too?
956
00:45:02,125 --> 00:45:03,334
SARAH:
Are they real?
957
00:45:04,667 --> 00:45:05,917
NYLES:
Who cares?
958
00:45:07,917 --> 00:45:11,917
♪
959
00:45:19,167 --> 00:45:23,542
♪
960
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
[sighs]
961
00:45:28,625 --> 00:45:29,625
Night.
962
00:45:42,167 --> 00:45:43,209
- Nyles.
963
00:45:43,750 --> 00:45:44,792
- Mm-hmm.
964
00:45:45,584 --> 00:45:47,292
- Let's just get it over with.
965
00:45:53,542 --> 00:45:54,542
- Okay.
966
00:45:59,542 --> 00:46:04,584
♪
967
00:46:07,792 --> 00:46:09,083
Wait.
- What?
968
00:46:09,084 --> 00:46:10,417
What?
969
00:46:12,084 --> 00:46:13,458
- I just--
970
00:46:13,459 --> 00:46:17,625
♪
971
00:46:24,542 --> 00:46:29,334
♪
972
00:46:49,709 --> 00:46:52,874
♪
973
00:46:52,875 --> 00:46:54,916
HOWARD: It's gonna be a beautiful wedding.
[chuckles]
974
00:46:54,917 --> 00:46:58,959
[shower running]
975
00:47:00,750 --> 00:47:01,875
[sighs]
976
00:47:05,584 --> 00:47:06,875
[shower turns off]
977
00:47:12,709 --> 00:47:14,334
- Hey, um,
978
00:47:15,167 --> 00:47:17,709
sorry, you, um, you--
you should probably go
979
00:47:18,667 --> 00:47:20,167
you know, before somebody sees you.
980
00:47:39,875 --> 00:47:44,833
[muffled conversation]
981
00:47:44,834 --> 00:47:46,667
NYLES: Sarah. Sarah?
982
00:47:47,334 --> 00:47:48,334
- Yeah.
983
00:47:53,709 --> 00:47:54,917
- Gotta say,
984
00:47:56,542 --> 00:47:57,542
kinda felt
985
00:47:58,875 --> 00:48:00,417
a little different this morning.
986
00:48:01,917 --> 00:48:02,917
Like,
987
00:48:04,459 --> 00:48:06,250
you know, kinda good.
988
00:48:09,292 --> 00:48:10,459
'Cause of last night.
989
00:48:15,209 --> 00:48:16,209
- Oh yeah.
990
00:48:17,375 --> 00:48:18,375
Yeah.
991
00:48:20,334 --> 00:48:22,167
- Is that a "Yeah" of regret or--
992
00:48:23,959 --> 00:48:25,333
- Yeah, it was fun.
993
00:48:25,334 --> 00:48:26,500
It was fun.
994
00:48:27,917 --> 00:48:29,542
- Yeah, sounds like it.
995
00:48:33,625 --> 00:48:35,584
- I can't keep waking up in here.
996
00:48:37,209 --> 00:48:39,209
- Yeah, the waking up is always weird,
997
00:48:39,834 --> 00:48:41,042
but, you know,
998
00:48:42,459 --> 00:48:44,749
going to bed maybe just got
a little better.
999
00:48:44,750 --> 00:48:47,416
Right?
- This cop's been following us
1000
00:48:47,417 --> 00:48:48,417
for miles.
1001
00:48:49,625 --> 00:48:50,917
NYLES: Oh.
SARAH: Right?
1002
00:48:53,000 --> 00:48:54,999
- Do you wanna talk about it or--
- The cop?
1003
00:48:55,000 --> 00:48:58,208
- No, the fact that, um,
we had sex last night.
1004
00:48:58,209 --> 00:49:00,666
You said we should have sex,
and then we had sex.
1005
00:49:00,667 --> 00:49:01,750
- What's there to talk about?
1006
00:49:03,667 --> 00:49:05,499
It's all meaningless, right?
1007
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
- I mean,
1008
00:49:08,500 --> 00:49:10,375
I hope it's not all meaningless.
1009
00:49:13,292 --> 00:49:14,791
- So what, we're just littering now?
1010
00:49:14,792 --> 00:49:16,167
- God, nothing.
1011
00:49:16,625 --> 00:49:18,291
What is this guy's deal?
1012
00:49:18,292 --> 00:49:20,375
[engine revving]
1013
00:49:26,375 --> 00:49:29,624
[siren chirps]
SARAH: Oh, there we go. Finally.
1014
00:49:29,625 --> 00:49:30,708
- What are you doing?
1015
00:49:30,709 --> 00:49:33,166
- You know, believe it or not,
I've never been arrested before.
1016
00:49:33,167 --> 00:49:35,875
Yeah, and I'm very curious to see
what it's all about. Aren't you?
1017
00:49:36,292 --> 00:49:37,291
- No.
1018
00:49:37,292 --> 00:49:39,291
No, no, no, no, don't.
1019
00:49:39,292 --> 00:49:40,375
I think it might be him.
1020
00:49:40,875 --> 00:49:42,125
- Him?
- Roy.
1021
00:49:42,709 --> 00:49:45,000
- Oh, that fucker!
[siren chirps]
1022
00:49:47,750 --> 00:49:48,666
- Don't stop.
1023
00:49:48,667 --> 00:49:51,291
- If you're not gonna take care of this,
someone has to.
1024
00:49:51,292 --> 00:49:53,958
- No, someone doesn't have to!
We've been over this!
1025
00:49:53,959 --> 00:49:55,375
I'm serious. I'm serious!
1026
00:49:56,125 --> 00:49:57,417
- Help!
1027
00:49:58,167 --> 00:50:00,666
He's trying to kill me!
1028
00:50:00,667 --> 00:50:01,833
[screams]
1029
00:50:01,834 --> 00:50:04,250
He's trying to kill me!
1030
00:50:04,667 --> 00:50:06,499
He's trying to kill me!
1031
00:50:06,500 --> 00:50:08,124
OFFICER: [on microphone]
Sir, step out of the vehicle
1032
00:50:08,125 --> 00:50:09,375
with your hands up.
1033
00:50:09,750 --> 00:50:11,291
SARAH: Thank you. [crying]
1034
00:50:11,292 --> 00:50:12,834
Thank you.
1035
00:50:13,375 --> 00:50:14,749
NYLES: Is that him?
1036
00:50:14,750 --> 00:50:16,458
OFFICER:
Sir, if you do not comply,
1037
00:50:16,459 --> 00:50:18,792
I'll have no choice
but to remove you by force.
1038
00:50:19,959 --> 00:50:20,959
- [sighs]
1039
00:50:24,834 --> 00:50:26,334
Uh, okay!
1040
00:50:28,792 --> 00:50:30,000
I'm coming out!
1041
00:50:33,917 --> 00:50:35,708
Sorry about that, Mr. Policeman,
1042
00:50:35,709 --> 00:50:37,792
I thought you were someone else.
1043
00:50:39,375 --> 00:50:42,125
ROY: Should always go
with that first instinct, shit bird.
1044
00:50:45,125 --> 00:50:46,209
[rifle cocks]
1045
00:50:48,417 --> 00:50:49,874
- Hi, Roy.
1046
00:50:49,875 --> 00:50:51,667
[tires squealing]
[Roy grunts]
1047
00:50:52,292 --> 00:50:53,999
[bones crack]
- Aahhh!
1048
00:50:54,000 --> 00:50:56,750
[tires squealing]
1049
00:50:57,084 --> 00:50:58,208
[siren chirps]
1050
00:50:58,209 --> 00:50:59,917
SARAH: [on microphone]
You called for backup?
1051
00:51:00,792 --> 00:51:02,666
- Dude, what the fuck are you doing?
1052
00:51:02,667 --> 00:51:04,458
- Oh, come on, relax. I just, uh,
1053
00:51:04,459 --> 00:51:05,458
I just clipped him.
1054
00:51:05,459 --> 00:51:06,874
- You did not just clip him.
1055
00:51:06,875 --> 00:51:08,374
- He's a fucking sadist.
1056
00:51:08,375 --> 00:51:10,291
I-- I was just saving you!
You should be thanking me.
1057
00:51:10,292 --> 00:51:11,291
He was gonna kill you.
1058
00:51:11,292 --> 00:51:12,708
- Okay, well, no, thank you.
1059
00:51:12,709 --> 00:51:14,291
- Freeze! Put your hands above your head!
1060
00:51:14,292 --> 00:51:16,166
- Suck my dick, Officer Bitch.
1061
00:51:16,167 --> 00:51:17,708
- Seriously, man, just leave us alone.
1062
00:51:17,709 --> 00:51:19,333
- Are you gonna
fucking Tase me, fuck face? Ooh?
1063
00:51:19,334 --> 00:51:20,666
Ooh! Oh yeah, go ahead and Tase me.
1064
00:51:20,667 --> 00:51:22,416
Come on, just do it.
1065
00:51:22,417 --> 00:51:24,750
[electricity crackles]
1066
00:51:25,375 --> 00:51:26,666
I'm touching your bike.
1067
00:51:26,667 --> 00:51:28,292
Oh, uh-oh, uh-oh.
1068
00:51:28,834 --> 00:51:30,541
- [garbled] Who the fuck is she?
1069
00:51:30,542 --> 00:51:32,499
NYLES:
What the hell is going on with you?
1070
00:51:32,500 --> 00:51:34,375
SARAH: What?
It got a little out of hand.
1071
00:51:36,084 --> 00:51:38,542
- You think.
- [giggles] Sorry.
1072
00:51:39,625 --> 00:51:41,124
- The pain is real.
1073
00:51:41,125 --> 00:51:42,874
Why can't you understand that?
1074
00:51:42,875 --> 00:51:45,291
- It doesn't matter.
Nothing matters. Right?
1075
00:51:45,292 --> 00:51:47,416
Those are your words.
- No. Pain matters!
1076
00:51:47,417 --> 00:51:49,333
What we do to other people matters!
1077
00:51:49,334 --> 00:51:51,208
Being a source of terror is not fun, okay.
1078
00:51:51,209 --> 00:51:53,999
It's not fulfilling.
I know this from experience.
1079
00:51:54,000 --> 00:51:56,291
It doesn't matter that everything resets
and people don't remember.
1080
00:51:56,292 --> 00:51:58,749
We remember. We have to deal
with the things that we do.
1081
00:51:58,750 --> 00:52:01,374
- Oh my God. Cry me a river, Nyles.
You were never gonna deal with him.
1082
00:52:01,375 --> 00:52:05,374
I actually did you a favor. So, fuck you.
- No, Sarah, fuck you.
1083
00:52:05,375 --> 00:52:07,624
Out of nowhere,
you just start acting like a child,
1084
00:52:07,625 --> 00:52:09,834
which, by the way, is how you got stuck
in this shit to begin with.
1085
00:52:10,584 --> 00:52:12,374
Oww!
See? A child.
1086
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
OFFICER:
Shut the fuck up over there!
1087
00:52:14,042 --> 00:52:17,333
- I got stuck in this shit
because you got me stuck in it.
1088
00:52:17,334 --> 00:52:19,166
- I tried to stop you.
1089
00:52:19,167 --> 00:52:21,874
Or don't you remember.
I said, "Stop, don't come in."
1090
00:52:21,875 --> 00:52:24,791
But no, you can't tell Sarah what to do.
She's got it all figured out.
1091
00:52:24,792 --> 00:52:26,124
- Are you serious right now?
1092
00:52:26,125 --> 00:52:28,249
I followed you into that cave
because I liked you
1093
00:52:28,250 --> 00:52:30,041
and someone was trying to hurt you.
1094
00:52:30,042 --> 00:52:31,833
Because I give a shit,
1095
00:52:31,834 --> 00:52:34,708
which is something that
you clearly know nothing about.
1096
00:52:34,709 --> 00:52:37,291
If I had known
that I was going to be stuck
1097
00:52:37,292 --> 00:52:39,458
with a pretentious, sad bully
1098
00:52:39,459 --> 00:52:41,583
for the rest of eternity,
1099
00:52:41,584 --> 00:52:44,833
I would have stayed so far away from you,
1100
00:52:44,834 --> 00:52:47,208
and I sure as hell
would never have fucked you.
1101
00:52:47,209 --> 00:52:49,209
- Oh please, we've fucked
like a thousand times.
1102
00:52:52,250 --> 00:52:53,542
- What?
1103
00:52:56,167 --> 00:52:57,334
[stammers]
1104
00:53:00,125 --> 00:53:01,166
What did you say?
1105
00:53:01,167 --> 00:53:03,167
- Wha-- I didn't say--
- Answer me.
1106
00:53:06,709 --> 00:53:07,917
- [exhales heavily]
1107
00:53:09,834 --> 00:53:10,875
I lied, okay.
1108
00:53:11,959 --> 00:53:13,708
We did hook up before.
1109
00:53:13,709 --> 00:53:15,209
A lot.
1110
00:53:16,084 --> 00:53:18,625
All I had to do was bail you out with
that ridiculous speech at the wedding.
1111
00:53:19,959 --> 00:53:21,124
But it was different then.
1112
00:53:21,125 --> 00:53:22,750
It was always just gonna reset.
1113
00:53:23,750 --> 00:53:25,875
And then you got stuck in here and--
1114
00:53:27,042 --> 00:53:29,166
I don't know, maybe I should have
told you, but I didn't wanna tell you.
1115
00:53:29,167 --> 00:53:31,666
[siren wailing in distance]
1116
00:53:31,667 --> 00:53:32,959
I didn't wanna tell you!
1117
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
So I didn't.
1118
00:53:36,959 --> 00:53:37,959
Okay.
1119
00:53:44,500 --> 00:53:46,375
- I'm getting out of this day.
1120
00:53:48,084 --> 00:53:50,374
- Look, Sarah, I'm sorry, okay.
1121
00:53:50,375 --> 00:53:51,459
[horn blares]
Sarah, Sarah, Sarah--
1122
00:54:01,917 --> 00:54:03,750
Hey. Pia.
1123
00:54:04,667 --> 00:54:05,917
What room is Sarah staying at?
1124
00:54:07,917 --> 00:54:09,499
Misty's boyfriend. Come on.
1125
00:54:09,500 --> 00:54:11,458
- Oh, okay, right, right, sorry.
1126
00:54:11,459 --> 00:54:13,459
Um, her room is second to last
down the hall.
1127
00:54:14,000 --> 00:54:15,209
But she isn't in there.
1128
00:54:15,834 --> 00:54:17,333
- Where is she?
- No one knows.
1129
00:54:17,334 --> 00:54:19,959
Howard went to wake her up this morning,
but she wasn't in there.
1130
00:54:26,167 --> 00:54:29,958
- So, did anyone actually see her
sleep in there last night?
1131
00:54:29,959 --> 00:54:32,499
She wakes me up every morning, guys,
so she's got to be somewhere.
1132
00:54:32,500 --> 00:54:34,624
- Nyles, what are you doing?
- Sarah!
1133
00:54:34,625 --> 00:54:35,625
Come on out!
1134
00:54:36,334 --> 00:54:37,917
Come on out!
1135
00:54:38,417 --> 00:54:39,625
MISTY:
[softly] Wake up.
1136
00:54:42,709 --> 00:54:43,834
- Sarah!
1137
00:54:46,750 --> 00:54:47,750
Sarah!
1138
00:54:51,292 --> 00:54:52,334
MISTY:
[softly] Wake up.
1139
00:54:53,209 --> 00:54:56,124
- Sarah realized the day
wasn't about her so she left.
1140
00:54:56,125 --> 00:54:57,541
- Oh, don't say that.
1141
00:54:57,542 --> 00:54:59,083
- No, Howard.
1142
00:54:59,084 --> 00:55:00,958
Once again, Pia is right.
1143
00:55:00,959 --> 00:55:04,792
Sarah treats her life like
it's her own private soap opera.
1144
00:55:05,167 --> 00:55:06,250
- Who are you?
1145
00:55:07,750 --> 00:55:09,167
- Misty's boyfriend.
1146
00:55:12,500 --> 00:55:13,499
MISTY:
[softly] Wake up.
1147
00:55:13,500 --> 00:55:14,874
NYLES: Where is she?
1148
00:55:14,875 --> 00:55:17,083
Seriously, did she tell you guys
to do this.
1149
00:55:17,084 --> 00:55:19,458
You didn't go in the cave,
but she told you to do this, right?
1150
00:55:19,459 --> 00:55:21,291
- I don't-- I don't feel safe
with him in the ho--
1151
00:55:21,292 --> 00:55:22,749
I feel like we should call the cops.
1152
00:55:22,750 --> 00:55:24,583
That's, like, honestly--
NYLES: Sarah!
1153
00:55:24,584 --> 00:55:26,041
- I don't feel safe anymore.
1154
00:55:26,042 --> 00:55:27,999
MISTY:
And how gorgeous are these two?
1155
00:55:28,000 --> 00:55:30,749
I mean, hashtag lifegoals,
am I right, guys?
1156
00:55:30,750 --> 00:55:31,916
TREVOR: Hmm.
1157
00:55:31,917 --> 00:55:33,208
MISTY: We're so bad.
TREVOR: Hmm.
1158
00:55:33,209 --> 00:55:34,916
- Hold my leg up.
[softly] Wake up.
1159
00:55:34,917 --> 00:55:37,541
RANDY: ...Airforce Reserves,
I ate three whole pizzas.
1160
00:55:37,542 --> 00:55:38,791
JERRY: Randy, you have the best stories.
1161
00:55:38,792 --> 00:55:41,416
RANDY: I know.
ALL: Hey!
1162
00:55:41,417 --> 00:55:42,958
- Oh my God.
1163
00:55:42,959 --> 00:55:45,792
The wedding guy's here.
1164
00:55:47,084 --> 00:55:48,291
- Yeah.
- I need a breather.
1165
00:55:48,292 --> 00:55:49,833
Can I, can I--
- Oh, please.
1166
00:55:49,834 --> 00:55:51,249
Go for it. I brought it for you, man.
1167
00:55:51,250 --> 00:55:52,458
[Abe sniffs]
1168
00:55:52,459 --> 00:55:54,500
ABE: Misty's boyfriend.
Are you in on this?
1169
00:55:54,917 --> 00:55:56,209
[sniffs]
1170
00:55:58,209 --> 00:56:00,209
That's a hard no. Okay. All right. Well,
1171
00:56:00,584 --> 00:56:01,708
don't mind if I do.
1172
00:56:01,709 --> 00:56:03,500
[sniffs]
JERRY: That's good, right?
1173
00:56:04,542 --> 00:56:06,333
[sniffs]
1174
00:56:06,334 --> 00:56:08,249
[indiscernible conversations]
1175
00:56:08,250 --> 00:56:11,124
- Now he's married, man.
Watch him go back to the wedding.
1176
00:56:11,125 --> 00:56:12,709
JERRY:
I never wanna be married.
1177
00:56:13,834 --> 00:56:16,333
- You okay, dude?
- Did you two sleep in here last night?
1178
00:56:16,334 --> 00:56:18,624
- No, Tala's all about that
no sleeping together
1179
00:56:18,625 --> 00:56:20,499
before marriage thing, so Abe took it.
1180
00:56:20,500 --> 00:56:21,499
Why?
1181
00:56:21,500 --> 00:56:23,083
- Abe slept here last night?
1182
00:56:23,084 --> 00:56:24,334
JERRY: Yeah. What's up?
1183
00:56:28,167 --> 00:56:29,459
- So fucking beautiful.
1184
00:56:30,292 --> 00:56:33,291
- Abraham, you slick fuck, I get it.
1185
00:56:33,292 --> 00:56:34,292
- Uh,
1186
00:56:34,667 --> 00:56:37,250
excuse me.
- You and Sarah, it all makes sense now.
1187
00:56:38,209 --> 00:56:39,374
- What's he talking about?
1188
00:56:39,375 --> 00:56:41,333
NYLES:
Your sister and Abraham
1189
00:56:41,334 --> 00:56:42,583
boned each other.
1190
00:56:42,584 --> 00:56:44,667
- She wakes up with him every single day
1191
00:56:45,084 --> 00:56:46,791
and then probably sneaks out
in the morning.
1192
00:56:46,792 --> 00:56:48,749
God, no wonder she hates herself.
1193
00:56:48,750 --> 00:56:49,624
Here, smell this.
1194
00:56:49,625 --> 00:56:51,333
From Abe's room.
ABE: Shut up and sit down.
1195
00:56:51,334 --> 00:56:53,249
You're drunk.
- Nyles, what are you doing?
1196
00:56:53,250 --> 00:56:54,416
- Just shut up and go fuck Trevor.
1197
00:56:54,417 --> 00:56:56,084
- That isn't true, is it?
1198
00:56:56,750 --> 00:56:57,958
- What? No. No!
1199
00:56:57,959 --> 00:56:59,499
This guy's been drunk all day.
1200
00:56:59,500 --> 00:57:00,958
- That may be accurate.
1201
00:57:00,959 --> 00:57:03,791
However, if you do smell the pillow,
you will recognize
1202
00:57:03,792 --> 00:57:06,791
the distinct scent
of Orchid Explosion by Fournier,
1203
00:57:06,792 --> 00:57:08,917
the hair mist you got for Sarah
on her birthday.
1204
00:57:10,000 --> 00:57:13,791
Does anyone else here wear
Orchid Explosion by Fournier?
1205
00:57:13,792 --> 00:57:14,792
- Oh my God.
1206
00:57:15,667 --> 00:57:16,667
- I didn't think so.
1207
00:57:17,542 --> 00:57:19,249
- Get the fuck out of here, okay.
1208
00:57:19,250 --> 00:57:20,916
- Abe, let's take a walk.
1209
00:57:20,917 --> 00:57:22,333
- You don't actually believe
this guy, do you?
1210
00:57:22,334 --> 00:57:24,416
- You cheated on your fiancée
the night before your wedding
1211
00:57:24,417 --> 00:57:25,708
with her sister?
1212
00:57:25,709 --> 00:57:27,833
And you know what, fuck all of you.
1213
00:57:27,834 --> 00:57:29,333
Sarah's a good person,
1214
00:57:29,334 --> 00:57:31,874
but for some reason, she's never been
good enough for any of you--
1215
00:57:31,875 --> 00:57:33,041
[grunts]
[women scream]
1216
00:57:33,042 --> 00:57:34,083
WOMAN: Hey!
1217
00:57:34,084 --> 00:57:35,959
[Nyles grunts]
ABE: Come here.
1218
00:57:37,542 --> 00:57:39,250
- Stay back!
WOMAN: What are you doing?
1219
00:57:40,000 --> 00:57:41,041
[glass shatters]
1220
00:57:41,042 --> 00:57:43,249
- Try to ruin my life, huh?
Come on. Let's go.
1221
00:57:43,250 --> 00:57:44,791
[both grunt]
1222
00:57:44,792 --> 00:57:45,917
ALL: Ohh!
1223
00:57:48,750 --> 00:57:51,250
- Misty's boyfriend!
1224
00:57:54,417 --> 00:57:55,374
- Oh wow.
1225
00:57:55,375 --> 00:57:57,041
- Oh my God, oh my God!
1226
00:57:57,042 --> 00:57:58,999
Oh my God, is there a fork in my face?
1227
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
[crowd cheering, applauding]
1228
00:58:08,375 --> 00:58:09,833
MAN: Ladies and gentlemen,
I'd like to invite
1229
00:58:09,834 --> 00:58:12,916
the mother and the father of the bride
for a one-night special performance.
1230
00:58:12,917 --> 00:58:15,749
[cheering]
1231
00:58:15,750 --> 00:58:16,749
PIA: Tala,
1232
00:58:16,750 --> 00:58:18,959
you know that I'm not great
with words, but
1233
00:58:20,167 --> 00:58:21,541
I do love you more than anything.
1234
00:58:21,542 --> 00:58:22,833
[can pops]
1235
00:58:22,834 --> 00:58:25,083
So, we're going to perform a number
1236
00:58:25,084 --> 00:58:28,249
that I sung to Howard
on our wedding night.
1237
00:58:28,250 --> 00:58:30,624
It's a song that I want
you two to remember
1238
00:58:30,625 --> 00:58:32,584
when you fall into hard times.
1239
00:58:33,167 --> 00:58:34,709
Love can get you through anything.
1240
00:58:35,459 --> 00:58:37,958
HOWARD:
And this is A Lover's Concerto.
1241
00:58:37,959 --> 00:58:39,208
♪
1242
00:58:39,209 --> 00:58:42,000
HOWARD/PIA:
♪ How gentle is the rain ♪
1243
00:58:42,625 --> 00:58:46,583
♪ That falls softly on the meadow ♪
1244
00:58:46,584 --> 00:58:49,417
[Nyles wailing]
1245
00:58:54,917 --> 00:58:56,209
- I miss her, Jerry.
1246
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
JERRY: Who?
1247
00:58:59,709 --> 00:59:02,125
- Sarah.
- Wilder?
1248
00:59:03,459 --> 00:59:04,459
Oh.
1249
00:59:05,000 --> 00:59:06,625
I didn't know you knew her.
1250
00:59:14,375 --> 00:59:15,459
- I love her.
1251
00:59:18,292 --> 00:59:19,292
- I see.
1252
00:59:21,000 --> 00:59:22,166
That's interesting.
1253
00:59:22,167 --> 00:59:24,792
[continues crying]
1254
00:59:30,084 --> 00:59:31,333
MISTY:
[softly] Wake up.
1255
00:59:31,334 --> 00:59:34,125
♪
1256
00:59:49,500 --> 00:59:51,959
♪
1257
00:59:56,125 --> 00:59:57,667
NYLES: Roy!
1258
00:59:58,334 --> 00:59:59,959
I'm turning myself in!
1259
01:00:00,875 --> 01:00:02,624
Torture me, I don't care!
1260
01:00:02,625 --> 01:00:04,041
- Motherfucker.
1261
01:00:04,042 --> 01:00:06,374
- You were right, it's dark down here!
1262
01:00:06,375 --> 01:00:07,874
- What the fuck are you doing here?
1263
01:00:07,875 --> 01:00:09,333
- Hey, Roy.
1264
01:00:09,334 --> 01:00:11,667
I give up. You win.
1265
01:00:13,834 --> 01:00:14,833
ROY:
It's okay, everybody.
1266
01:00:14,834 --> 01:00:16,416
It's my nephew.
1267
01:00:16,417 --> 01:00:17,874
Thanks for your concern.
1268
01:00:17,875 --> 01:00:19,708
[door opens, closes]
1269
01:00:19,709 --> 01:00:21,083
You cannot be here.
1270
01:00:21,084 --> 01:00:22,583
WOMAN: Who was that man?
- Fuck!
1271
01:00:22,584 --> 01:00:23,749
- Oh.
ROY: Hey, hon.
1272
01:00:23,750 --> 01:00:24,917
This is
1273
01:00:25,792 --> 01:00:27,124
- Nyles.
- Nyles
1274
01:00:27,125 --> 01:00:28,541
He's an old friend.
1275
01:00:28,542 --> 01:00:32,000
Tuna will be ready soon,
and we'll be out back.
1276
01:00:38,792 --> 01:00:40,374
GIRL: You look sad.
1277
01:00:40,375 --> 01:00:41,959
ROY: Oh, he's okay, sweetie.
1278
01:00:45,834 --> 01:00:47,292
[sighs]
1279
01:00:48,834 --> 01:00:50,042
Twins.
1280
01:00:50,834 --> 01:00:52,959
Do you believe I made these at my age?
1281
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
If I'd had one less Mai Tai that night,
1282
01:00:55,667 --> 01:00:58,042
I'd have put the condom on right,
and they wouldn't be here.
1283
01:01:00,042 --> 01:01:02,125
So, here's to Mai Tais.
1284
01:01:03,334 --> 01:01:04,334
[bottles clink]
1285
01:01:07,750 --> 01:01:09,416
- So, this is your life?
1286
01:01:09,417 --> 01:01:10,416
- Not bad, huh?
1287
01:01:10,417 --> 01:01:11,834
Beautiful wife,
1288
01:01:12,625 --> 01:01:13,875
beautiful kids.
1289
01:01:16,459 --> 01:01:18,334
Little Joey is watering dog shit.
1290
01:01:19,292 --> 01:01:20,292
It's weird.
1291
01:01:21,542 --> 01:01:24,166
But... it's beautiful.
1292
01:01:24,167 --> 01:01:26,750
- What happened to marriage being
a "bottomless pit of sorrow"?
1293
01:01:27,250 --> 01:01:28,667
- Things change, you know.
1294
01:01:30,625 --> 01:01:32,417
Priorities change.
1295
01:01:35,709 --> 01:01:36,792
[sighs]
1296
01:01:37,167 --> 01:01:38,624
Okay, so what are you doing here?
1297
01:01:38,625 --> 01:01:41,000
Just get on with it.
You're freaking my wife out.
1298
01:01:44,042 --> 01:01:45,042
- I don't know, I--
1299
01:01:46,000 --> 01:01:48,124
I hadn't seen you in a while.
- Yeah, no shit.
1300
01:01:48,125 --> 01:01:50,666
I ended up in the hospital
last time I saw you.
1301
01:01:50,667 --> 01:01:53,625
Nurses wouldn't let me sleep.
They were afraid I'd go into a coma.
1302
01:01:54,042 --> 01:01:56,375
- Nothing worse than dying slowly
in the ICU.
1303
01:01:58,209 --> 01:02:00,209
- I had a lot of anger towards you, man.
1304
01:02:01,834 --> 01:02:02,959
I mean,
1305
01:02:04,292 --> 01:02:06,250
I'm not going to see my kids grow up,
1306
01:02:07,625 --> 01:02:09,792
never gonna walk little Libby
down the aisle.
1307
01:02:15,875 --> 01:02:17,791
I guess I had my head up my own ass.
1308
01:02:17,792 --> 01:02:19,167
I mean, I didn't really
1309
01:02:19,959 --> 01:02:22,542
comprehend what I was putting you through.
1310
01:02:24,292 --> 01:02:27,917
That little stint in the hospital
really opened my eyes, though.
1311
01:02:33,334 --> 01:02:35,500
This was always a good day here.
1312
01:02:36,459 --> 01:02:37,459
You know.
1313
01:02:38,167 --> 01:02:40,875
My wife in the prime of her womanhood.
1314
01:02:42,667 --> 01:02:44,709
Little Joey tending his dog shit.
1315
01:02:45,959 --> 01:02:48,708
Libby's gonna do a family portrait
later this afternoon
1316
01:02:48,709 --> 01:02:50,292
where we're all animals.
1317
01:02:51,375 --> 01:02:53,209
I'm a cuddly grizzly bear.
1318
01:02:54,042 --> 01:02:55,959
I mean, it doesn't get
any better than that.
1319
01:03:00,667 --> 01:03:02,334
You gotta find your Irvine.
1320
01:03:04,959 --> 01:03:06,709
- I don't have an Irvine.
1321
01:03:07,625 --> 01:03:09,042
- We all have an Irvine.
1322
01:03:12,292 --> 01:03:14,291
Hey, who was that loony bitch
that blindsided me
1323
01:03:14,292 --> 01:03:16,459
with the cop car, anyway?
- Don't call her that.
1324
01:03:18,625 --> 01:03:20,249
- You took her to the cave, didn't you?
1325
01:03:20,250 --> 01:03:22,374
Did you learn nothing from all this?
1326
01:03:22,375 --> 01:03:23,667
- She followed me in.
1327
01:03:27,459 --> 01:03:29,209
- Well, at least you have each other.
1328
01:03:31,667 --> 01:03:33,917
Nothing worse than going
through this shit alone.
1329
01:03:42,417 --> 01:03:43,917
Okay, I think it's time for you to go.
1330
01:03:45,584 --> 01:03:47,709
- Can I stay for dinner?
- No, man, look, I--
1331
01:03:48,459 --> 01:03:51,500
I think it's best
if we don't see each other anymore.
1332
01:03:53,084 --> 01:03:54,334
It's not you, it's me.
1333
01:03:59,625 --> 01:04:02,000
- Could you kill me one more time?
1334
01:04:03,792 --> 01:04:05,750
You could still
[sniffles]
1335
01:04:06,375 --> 01:04:07,542
beat the traffic?
1336
01:04:10,625 --> 01:04:12,500
- All right. Side yard.
1337
01:04:17,375 --> 01:04:18,834
I hope you find it, man.
1338
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
- Yeah.
1339
01:04:23,709 --> 01:04:24,709
[sighs]
1340
01:04:25,250 --> 01:04:26,250
[grunts softly]
1341
01:04:31,000 --> 01:04:32,792
SARAH:
I'm getting out of this day.
1342
01:04:34,334 --> 01:04:36,833
- Look, Sarah, I'm sorry, okay.
1343
01:04:36,834 --> 01:04:37,917
[horn blares]
Sarah, Sarah, Sarah--
1344
01:04:39,584 --> 01:04:41,667
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.
1345
01:04:42,292 --> 01:04:43,374
- Hey.
- Shut up.
1346
01:04:43,375 --> 01:04:44,541
That was awful and crazy
1347
01:04:44,542 --> 01:04:45,917
and it should never have happened,
1348
01:04:46,584 --> 01:04:49,416
and we both deserve
every single fucking terrible thing
1349
01:04:49,417 --> 01:04:50,958
that is coming toward us
1350
01:04:50,959 --> 01:04:52,209
because we are very shitty people.
1351
01:04:52,875 --> 01:04:55,875
But... I am done being shitty.
1352
01:04:57,834 --> 01:04:58,834
[sighs]
1353
01:05:02,792 --> 01:05:04,041
- Fuck.
1354
01:05:04,042 --> 01:05:06,249
[crying]
1355
01:05:06,250 --> 01:05:09,541
Wh-- What did we do?
That was-- that was so stupid
1356
01:05:09,542 --> 01:05:11,041
I'm a cheating piece of shit.
1357
01:05:11,042 --> 01:05:13,166
- Yeah, okay, great, I don't know.
ABE: I'm like my dad!
1358
01:05:13,167 --> 01:05:16,625
♪
1359
01:05:21,584 --> 01:05:25,792
♪
1360
01:05:41,667 --> 01:05:44,459
♪
1361
01:06:01,375 --> 01:06:04,791
♪
1362
01:06:04,792 --> 01:06:07,083
- There's only one possible future
given the laws of our--
1363
01:06:07,084 --> 01:06:09,041
- Yeah, but it would allow
an observer access
1364
01:06:09,042 --> 01:06:12,459
to the indeterministic universe
on the other side of the Cauchy horizon.
1365
01:06:13,209 --> 01:06:15,499
- Okay. Sounds like
you don't need my help.
1366
01:06:15,500 --> 01:06:19,542
♪
1367
01:06:19,917 --> 01:06:21,999
- You'll be okay.
You'll do just fine.
1368
01:06:22,000 --> 01:06:25,041
♪
1369
01:06:25,042 --> 01:06:26,583
[device beeping]
1370
01:06:26,584 --> 01:06:29,584
♪
1371
01:06:42,084 --> 01:06:43,292
SARAH: Wake up.
1372
01:06:45,625 --> 01:06:46,917
[inhales deeply]
1373
01:06:51,167 --> 01:06:52,292
- Hey.
1374
01:06:55,459 --> 01:06:57,375
You're here?
- Yep.
1375
01:06:58,875 --> 01:06:59,875
- Well,
1376
01:07:01,917 --> 01:07:03,124
it's good to see you.
1377
01:07:03,125 --> 01:07:04,583
You look, you look great.
1378
01:07:04,584 --> 01:07:06,584
- Yeah, well, I can't age.
1379
01:07:08,750 --> 01:07:09,874
- Right.
[knocking on door]
1380
01:07:09,875 --> 01:07:10,958
MISTY:
Let me in, Sarah.
1381
01:07:10,959 --> 01:07:13,624
You can't lock me
out of my own room.
1382
01:07:13,625 --> 01:07:14,625
Nyles!
1383
01:07:15,417 --> 01:07:16,417
Ugh!
1384
01:07:17,667 --> 01:07:18,541
- So, how have you been?
1385
01:07:18,542 --> 01:07:20,209
- Ugh, so bad.
1386
01:07:21,042 --> 01:07:22,042
I mean,
1387
01:07:23,709 --> 01:07:26,124
No, yeah, really, really bad.
1388
01:07:26,125 --> 01:07:28,292
Look, can I just say something?
1389
01:07:29,459 --> 01:07:30,709
I'm so sorry,
1390
01:07:31,125 --> 01:07:34,124
for lying, for not telling you
about our past.
1391
01:07:34,125 --> 01:07:36,374
And I don't blame you for being mad at me
1392
01:07:36,375 --> 01:07:38,833
and staying away for so long.
1393
01:07:38,834 --> 01:07:41,083
But I've been thinking about it a lot,
1394
01:07:41,084 --> 01:07:44,124
and I don't know, I feel like we had
something really good going
1395
01:07:44,125 --> 01:07:45,959
before I screwed it up, you know.
1396
01:07:47,084 --> 01:07:51,000
So, do you think there's any way
we could just start over?
1397
01:07:53,292 --> 01:07:54,292
- Thank you.
1398
01:07:56,625 --> 01:07:57,625
Are you done?
1399
01:07:58,000 --> 01:07:59,750
- Yeah.
- Cool.
1400
01:08:01,042 --> 01:08:02,042
So,
1401
01:08:03,417 --> 01:08:04,833
I think I found a way out.
1402
01:08:04,834 --> 01:08:06,124
- Huh?
1403
01:08:06,125 --> 01:08:09,416
- We are trapped in a box of energy.
1404
01:08:09,417 --> 01:08:11,834
We get out of it by escaping the box
1405
01:08:13,125 --> 01:08:14,624
in the 3.2 seconds it takes
1406
01:08:14,625 --> 01:08:16,500
to travel through the loop itself.
1407
01:08:17,792 --> 01:08:21,083
- And by "escaping the box," you mean--
1408
01:08:21,084 --> 01:08:23,624
- We blow up ourselves
and the cave during that window.
1409
01:08:23,625 --> 01:08:25,791
And if we detonate the C4
at the exact right moment,
1410
01:08:25,792 --> 01:08:27,875
it will propel us
1411
01:08:28,167 --> 01:08:29,167
out.
1412
01:08:30,750 --> 01:08:31,834
- To where?
1413
01:08:32,292 --> 01:08:33,208
- I don't know.
1414
01:08:33,209 --> 01:08:34,583
We could wake up, and it's today,
1415
01:08:34,584 --> 01:08:36,499
we could wake up,
and it's 20 years from now,
1416
01:08:36,500 --> 01:08:38,583
or, you know, we could be dead
1417
01:08:38,584 --> 01:08:39,875
under a pile of rocks.
1418
01:08:40,375 --> 01:08:41,999
There's really no way to be sure,
1419
01:08:42,000 --> 01:08:43,917
that's why it's a theory.
1420
01:08:44,625 --> 01:08:46,209
But we have to try.
1421
01:08:47,167 --> 01:08:48,584
- Yeah, I guess.
1422
01:08:49,500 --> 01:08:51,084
Do we, though? I mean,
1423
01:08:51,584 --> 01:08:53,999
I don't want you to set yourself up
for disappointment again.
1424
01:08:54,000 --> 01:08:55,209
Remember the whole karma thing?
1425
01:08:55,792 --> 01:08:56,875
- This is different.
1426
01:08:57,542 --> 01:08:58,958
I tested it.
1427
01:08:58,959 --> 01:09:00,625
- Tested it? How?
1428
01:09:00,917 --> 01:09:03,541
- Spuds' goat. I sent her into the cave
1429
01:09:03,542 --> 01:09:04,833
and I, I blew her up.
1430
01:09:04,834 --> 01:09:07,374
I don't know where she went,
but she is not here anymore.
1431
01:09:07,375 --> 01:09:08,624
Can you zip me up?
- Wait.
1432
01:09:08,625 --> 01:09:10,208
The goat is gone?
1433
01:09:10,209 --> 01:09:11,209
- Mm-hmm.
1434
01:09:11,792 --> 01:09:13,458
That's crazy, right?
1435
01:09:13,459 --> 01:09:15,749
So, I think that we just get through
the rest of today,
1436
01:09:15,750 --> 01:09:17,666
we don't do anything too nuts,
and then tonight,
1437
01:09:17,667 --> 01:09:19,625
we peace the fuck out of this shithole.
1438
01:09:20,584 --> 01:09:21,584
- Well--
1439
01:09:22,042 --> 01:09:26,249
I mean, you sure you don't wanna run
some more tests or something?
1440
01:09:26,250 --> 01:09:27,916
- What? No. What are you talking about?
1441
01:09:27,917 --> 01:09:29,291
- Well, it's just
the cave's not going anywhere.
1442
01:09:29,292 --> 01:09:30,791
What's the big rush, you know,
1443
01:09:30,792 --> 01:09:32,917
in case something
actually does happen?
1444
01:09:35,459 --> 01:09:36,500
- Holy shit.
1445
01:09:37,667 --> 01:09:38,749
Are you scared to leave?
1446
01:09:38,750 --> 01:09:40,417
- What? No.
1447
01:09:41,375 --> 01:09:42,500
Not at all.
1448
01:09:43,084 --> 01:09:45,583
I just don't want to leave.
1449
01:09:45,584 --> 01:09:47,583
There's a difference.
- Oh yeah? What's the difference?
1450
01:09:47,584 --> 01:09:49,834
- I wanna stay with you.
1451
01:09:50,834 --> 01:09:52,874
Look, I love you, okay.
1452
01:09:52,875 --> 01:09:53,959
How about that?
1453
01:09:56,334 --> 01:09:57,334
- What?
1454
01:09:58,042 --> 01:09:59,042
- I love you.
1455
01:10:01,750 --> 01:10:03,125
- You-- [stammers]
1456
01:10:04,292 --> 01:10:05,917
How can you even know that?
1457
01:10:06,209 --> 01:10:09,083
I'm literally the only other human being
stuck in here with you.
1458
01:10:09,084 --> 01:10:10,624
- No. What about Roy? I don't love him.
1459
01:10:10,625 --> 01:10:11,917
- Oh my God. Nyles.
1460
01:10:12,334 --> 01:10:14,000
I-- So you, you're,
1461
01:10:15,042 --> 01:10:17,041
you are saying that out there,
in the real world,
1462
01:10:17,042 --> 01:10:18,999
with millions of other people
to choose from,
1463
01:10:19,000 --> 01:10:21,041
you would still choose me?
- Yeah.
1464
01:10:21,042 --> 01:10:23,999
But why would I want
to go back there anyway, you know.
1465
01:10:24,000 --> 01:10:25,458
It's a world with death and poverty,
1466
01:10:25,459 --> 01:10:27,624
debilitating emotional distress.
1467
01:10:27,625 --> 01:10:30,166
At least in here, we get to be together.
1468
01:10:30,167 --> 01:10:31,417
- You have lost your mind.
1469
01:10:32,750 --> 01:10:35,999
- Is that so bad?
That's what love is all about!
1470
01:10:36,000 --> 01:10:37,291
Don't be so afraid of it.
1471
01:10:37,292 --> 01:10:39,041
- This isn't real, Nyles.
1472
01:10:39,042 --> 01:10:41,791
Everything that we are doing in here
is fucking meaningless.
1473
01:10:41,792 --> 01:10:42,875
- So what?
1474
01:10:43,500 --> 01:10:45,667
I mean, it's not like things were going
so great for you out there.
1475
01:10:47,750 --> 01:10:51,374
Look, I know about you and Abe, okay.
1476
01:10:51,375 --> 01:10:52,749
And if your plan works,
1477
01:10:52,750 --> 01:10:54,875
that's a whole other mess
you're gonna have to deal with.
1478
01:10:55,667 --> 01:10:57,084
- How do you know about that?
1479
01:10:57,834 --> 01:10:58,875
- [sighs]
1480
01:10:59,459 --> 01:11:00,875
Orchid Explosion
1481
01:11:01,959 --> 01:11:02,958
by Fournier.
1482
01:11:02,959 --> 01:11:04,583
But it doesn't matter!
1483
01:11:04,584 --> 01:11:07,334
I don't care about that stuff.
That's like my whole thing.
1484
01:11:09,584 --> 01:11:11,333
- I can't keep waking up in there.
1485
01:11:11,334 --> 01:11:12,667
- Just ignore it.
1486
01:11:13,084 --> 01:11:14,584
- I need my life back.
1487
01:11:16,792 --> 01:11:18,084
And I am asking you
1488
01:11:19,167 --> 01:11:21,125
if you want to leave this place
1489
01:11:21,959 --> 01:11:23,458
and come with me.
1490
01:11:23,459 --> 01:11:24,959
- And I'm saying no.
1491
01:11:25,875 --> 01:11:28,125
But I'm also asking you to stay.
1492
01:11:37,084 --> 01:11:40,542
♪
1493
01:11:42,625 --> 01:11:43,916
- Goodbye, Nyles.
1494
01:11:43,917 --> 01:11:45,291
- What?
1495
01:11:45,292 --> 01:11:46,542
Sarah.
1496
01:11:49,584 --> 01:11:50,584
[door closes]
1497
01:11:53,875 --> 01:11:55,459
- Nyles, what the fuck was that?
1498
01:11:58,459 --> 01:11:59,625
- We should break up.
1499
01:12:00,834 --> 01:12:02,416
- What?
- You don't like me.
1500
01:12:02,417 --> 01:12:03,500
- I don't like you,
1501
01:12:04,042 --> 01:12:05,709
but I don't think we should break up.
1502
01:12:06,250 --> 01:12:08,334
- What?
- People don't break up with me.
1503
01:12:08,959 --> 01:12:10,708
This is so fucked up.
1504
01:12:10,709 --> 01:12:12,666
- Okay.
- I'm breaking up with you.
1505
01:12:12,667 --> 01:12:14,124
I had the idea first.
1506
01:12:14,125 --> 01:12:15,791
♪ John Cale's
You Know More Than I Know playing ♪
1507
01:12:15,792 --> 01:12:19,166
♪ The blind may see ♪
1508
01:12:19,167 --> 01:12:22,125
♪ But stay behind relief ♪
1509
01:12:22,709 --> 01:12:24,750
♪ Of all ♪
1510
01:12:25,625 --> 01:12:28,709
♪ Liability and greed ♪
1511
01:12:29,500 --> 01:12:33,459
♪ And there's nothing more you need ♪
1512
01:12:34,459 --> 01:12:36,375
- Thank you.
You have beautiful skin.
1513
01:12:36,750 --> 01:12:38,917
I love your haircut.
- Me too.
1514
01:12:39,334 --> 01:12:41,124
MISTY: Without further ado,
let me bring up
1515
01:12:41,125 --> 01:12:42,999
the actual maid of honor,
1516
01:12:43,000 --> 01:12:44,874
the big sister of the bride, Sarah.
1517
01:12:44,875 --> 01:12:46,833
[applause]
1518
01:12:46,834 --> 01:12:48,249
Good luck, girl.
1519
01:12:48,250 --> 01:12:49,541
SARAH:
Thank you, Misty.
1520
01:12:49,542 --> 01:12:52,083
Um, when I was 12,
1521
01:12:52,084 --> 01:12:54,708
I had just started at this new school
1522
01:12:54,709 --> 01:12:57,166
and I was truly terrified of the world,
1523
01:12:57,167 --> 01:13:01,834
and, uh, I kept having these
really awful nightmares.
1524
01:13:02,250 --> 01:13:05,292
And then one morning I woke up
after a full night of sleep.
1525
01:13:05,875 --> 01:13:07,917
And I find Tala
1526
01:13:08,500 --> 01:13:10,042
asleep next to me,
1527
01:13:10,500 --> 01:13:11,500
holding me.
1528
01:13:13,209 --> 01:13:14,791
She'd heard me crying in my sleep,
1529
01:13:14,792 --> 01:13:19,250
and... she... crawled into my bed
to snuggle me
1530
01:13:19,875 --> 01:13:21,124
because she thought that might help.
1531
01:13:21,125 --> 01:13:24,125
And she was, like, five years old.
1532
01:13:25,459 --> 01:13:27,375
And I never had another nightmare.
1533
01:13:29,542 --> 01:13:31,709
Uh, you have this
1534
01:13:33,042 --> 01:13:35,541
selflessness and this hopefulness
1535
01:13:35,542 --> 01:13:38,125
that's really... special.
1536
01:13:41,417 --> 01:13:42,542
It's really rare.
1537
01:13:44,125 --> 01:13:45,334
[chuckles]
1538
01:13:46,500 --> 01:13:47,624
[Sarah sniffles]
1539
01:13:47,625 --> 01:13:50,042
Big sisters are supposed
to teach baby sisters,
1540
01:13:51,750 --> 01:13:53,917
but I will today and forever,
1541
01:13:54,834 --> 01:13:55,917
and ever and ever,
1542
01:13:57,584 --> 01:13:59,250
be learning from you.
1543
01:14:02,959 --> 01:14:03,959
Um--
1544
01:14:06,250 --> 01:14:09,209
And now, Abe,
[sniffles]
1545
01:14:14,542 --> 01:14:17,208
don't fuck this up.
1546
01:14:17,209 --> 01:14:19,542
[both chuckle]
1547
01:14:22,417 --> 01:14:23,417
- I won't.
1548
01:14:27,167 --> 01:14:28,541
- Good.
1549
01:14:28,542 --> 01:14:33,042
♪
1550
01:14:35,250 --> 01:14:36,334
[sniffs deeply]
1551
01:14:37,417 --> 01:14:38,417
- You smell so good.
1552
01:14:42,209 --> 01:14:43,208
I love you.
1553
01:14:43,209 --> 01:14:44,542
- I love you, too.
1554
01:14:48,834 --> 01:14:51,917
So, hopefully you get this
and sorry about that, again.
1555
01:14:52,917 --> 01:14:55,959
And, uh, I hope to see you soon.
1556
01:14:56,875 --> 01:14:57,875
Okay.
1557
01:14:59,417 --> 01:15:02,291
- That was a lovely speech, dear.
1558
01:15:02,292 --> 01:15:04,374
- Thank you, Nana. Thanks.
1559
01:15:04,375 --> 01:15:08,209
- You know, I lost my mother
when I was very young, too.
1560
01:15:11,792 --> 01:15:12,875
- Yeah.
1561
01:15:15,209 --> 01:15:18,209
- Well, I suppose now
that you'll be going soon.
1562
01:15:19,584 --> 01:15:20,750
Good luck.
1563
01:15:31,209 --> 01:15:32,333
♪ Country music playing on radio ♪
1564
01:15:32,334 --> 01:15:33,917
- You okay, sweetheart?
1565
01:15:35,709 --> 01:15:37,917
- I've felt everything I'll ever feel,
1566
01:15:39,625 --> 01:15:42,125
so I'll never feel ever again.
1567
01:15:43,584 --> 01:15:45,416
- What're you pouring this kid, Ted?
1568
01:15:45,417 --> 01:15:46,791
- That's his first drink.
1569
01:15:46,792 --> 01:15:48,167
- I thought I knew how to live.
1570
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
I didn't.
1571
01:15:53,375 --> 01:15:54,750
Or I don't?
1572
01:15:55,334 --> 01:15:58,250
- Honey, take a look around.
1573
01:15:58,959 --> 01:16:01,125
Whatever you're after, it ain't here.
1574
01:16:05,167 --> 01:16:10,083
♪ Leonard Cohen's The Partisan playing ♪
1575
01:16:10,084 --> 01:16:12,791
♪ Les Allemands etaient chez moi ♪
1576
01:16:12,792 --> 01:16:15,416
♪ Ils me dirent, "Signe-toi," ♪
1577
01:16:15,417 --> 01:16:18,249
♪ Mais je n'ai pas peur ♪
1578
01:16:18,250 --> 01:16:20,124
NYLES: Oh my God.
1579
01:16:20,125 --> 01:16:21,709
I'm an idiot.
1580
01:16:22,250 --> 01:16:24,458
- You sure he didn't take anything?
1581
01:16:24,459 --> 01:16:25,542
- Kid's just moping there.
1582
01:16:27,209 --> 01:16:28,083
[glass shatters]
1583
01:16:28,084 --> 01:16:30,874
- I'm a fucking adult,
Ted with the pickup truck.
1584
01:16:30,875 --> 01:16:32,499
- You talk to me like that,
1585
01:16:32,500 --> 01:16:34,542
you'll be pulling your teeth from the bar.
1586
01:16:41,667 --> 01:16:43,917
[breathing heavily]
1587
01:16:44,834 --> 01:16:46,208
- Thanks, Ted,
1588
01:16:46,209 --> 01:16:48,584
♪
1589
01:16:56,667 --> 01:16:59,500
♪
1590
01:17:00,542 --> 01:17:01,625
[thud]
1591
01:17:02,209 --> 01:17:03,709
No. No!
1592
01:17:05,292 --> 01:17:06,374
Ohh!
1593
01:17:06,375 --> 01:17:07,792
Damn it!
1594
01:17:09,625 --> 01:17:11,334
[gunshots]
1595
01:17:12,459 --> 01:17:13,791
Spud! Don't shoot, don't shoot!
1596
01:17:13,792 --> 01:17:15,749
Please, I-- I need help.
1597
01:17:15,750 --> 01:17:17,124
A ride, anything.
1598
01:17:17,125 --> 01:17:18,167
- Who the fuck are you?
1599
01:17:19,125 --> 01:17:21,999
- Thirty years ago, you met
a woman named Tracy Holmes
1600
01:17:22,000 --> 01:17:23,458
at a bar in Aberdeen.
1601
01:17:23,459 --> 01:17:26,083
She took your virginity in the bathroom
and then left town.
1602
01:17:26,084 --> 01:17:27,250
You never saw her again.
1603
01:17:28,167 --> 01:17:29,167
Spuds,
1604
01:17:30,542 --> 01:17:31,667
I'm your son.
1605
01:17:34,667 --> 01:17:36,042
- I always had a feeling.
1606
01:17:37,334 --> 01:17:38,458
[sighs]
1607
01:17:38,459 --> 01:17:41,667
♪
1608
01:17:47,375 --> 01:17:48,749
NYLES: Sarah!
1609
01:17:48,750 --> 01:17:49,917
Sarah, wait!
1610
01:17:50,500 --> 01:17:51,500
Wait!
1611
01:17:53,250 --> 01:17:55,083
I get it now. You were right.
1612
01:17:55,084 --> 01:17:56,250
I was scared,
1613
01:17:57,292 --> 01:17:58,709
but I'm not anymore!
1614
01:17:59,084 --> 01:18:00,209
Look, Sarah,
1615
01:18:00,625 --> 01:18:02,374
from the first time that I saw you--
1616
01:18:02,375 --> 01:18:03,874
- No, stop. Stop it.
1617
01:18:03,875 --> 01:18:06,542
Nyles, I don't, I don't want
another one of your speeches,
1618
01:18:07,250 --> 01:18:08,250
all right.
1619
01:18:16,334 --> 01:18:17,791
You get one more sentence.
1620
01:18:17,792 --> 01:18:18,792
- Okay.
1621
01:18:19,375 --> 01:18:20,375
Okay.
1622
01:18:21,000 --> 01:18:22,917
Even though I pretend not to be,
1623
01:18:23,584 --> 01:18:26,125
I've realized that
I'm completely co-dependent,
1624
01:18:26,667 --> 01:18:27,916
but I'm cool with it
1625
01:18:27,917 --> 01:18:31,167
because I think that
life should be shared now,
1626
01:18:31,625 --> 01:18:34,500
and I need you to survive.
1627
01:18:35,542 --> 01:18:36,542
- Okay.
1628
01:18:37,167 --> 01:18:39,750
That's your one sentence.
- I need you to survive, comma,
1629
01:18:40,750 --> 01:18:42,167
but it's so much more than that...
1630
01:18:42,667 --> 01:18:43,917
uh, colon.
1631
01:18:44,459 --> 01:18:45,458
[chuckles]
1632
01:18:45,459 --> 01:18:47,834
I know you better than anyone knows you.
1633
01:18:48,417 --> 01:18:51,416
And remember that night
we saw the dinosaurs,
1634
01:18:51,417 --> 01:18:53,291
you said it yourself,
in order to really know a person
1635
01:18:53,292 --> 01:18:55,416
you have to see the entire package,
the good and the bad,
1636
01:18:55,417 --> 01:18:57,959
and I've seen your package,
and it is excellent, Sarah.
1637
01:18:59,167 --> 01:19:00,167
Ampersand.
1638
01:19:01,209 --> 01:19:03,167
You're my favorite person
that I've ever met,
1639
01:19:05,250 --> 01:19:06,874
and, yes, I know that it's crazy odds
1640
01:19:06,875 --> 01:19:09,208
that the person I like the most
in my entire life
1641
01:19:09,209 --> 01:19:10,999
would be someone I met
while I was stuck in a time loop,
1642
01:19:11,000 --> 01:19:12,249
but you know what else has crazy odds?
1643
01:19:12,250 --> 01:19:13,917
Getting stuck in a time loop.
1644
01:19:15,167 --> 01:19:16,208
Dot, dot, dot--
1645
01:19:16,209 --> 01:19:17,666
- Ellipses.
- Ellipses, thank you.
1646
01:19:17,667 --> 01:19:18,708
- It's called an ellipses.
1647
01:19:18,709 --> 01:19:20,334
- Ellipses, look,
1648
01:19:21,042 --> 01:19:24,541
I hope that blowing ourselves up works,
1649
01:19:24,542 --> 01:19:27,166
but it's really irrelevant to me
1650
01:19:27,167 --> 01:19:28,500
as long as I'm with you.
1651
01:19:29,209 --> 01:19:31,125
And if it kills us, well then
1652
01:19:32,334 --> 01:19:33,334
[sighs]
1653
01:19:34,250 --> 01:19:35,917
I'd rather die with you
1654
01:19:36,542 --> 01:19:38,125
than live in this world without you,
1655
01:19:39,417 --> 01:19:41,000
emphatic period.
1656
01:19:47,042 --> 01:19:48,499
- That was a grammatical nightmare.
1657
01:19:48,500 --> 01:19:51,458
- Yeah, I'm hoping it didn't distract
from my point too much.
1658
01:19:51,459 --> 01:19:53,874
- I mean, an emphatic period is just a--
it's just an exclamation point.
1659
01:19:53,875 --> 01:19:55,042
- I didn't want to seem desperate.
1660
01:19:59,750 --> 01:20:01,375
- What if we get sick of each other?
1661
01:20:02,917 --> 01:20:04,875
- We're already sick of each other.
1662
01:20:06,375 --> 01:20:07,542
It's the best.
1663
01:20:12,334 --> 01:20:14,875
- I can survive just fine
without you, you know.
1664
01:20:18,209 --> 01:20:19,209
But there-- there's
1665
01:20:19,959 --> 01:20:23,125
a chance that this life can be
a little less mundane
1666
01:20:24,375 --> 01:20:25,375
with you in it.
1667
01:20:26,209 --> 01:20:27,209
- Yeah.
1668
01:20:27,667 --> 01:20:28,750
Less mundane.
1669
01:20:29,500 --> 01:20:31,875
That's a super low bar.
That's a great place to start.
1670
01:20:36,250 --> 01:20:37,250
- Okay.
1671
01:20:38,417 --> 01:20:39,417
- Okay.
1672
01:20:41,584 --> 01:20:44,834
- Come on. Let's see
if we blow up and die.
1673
01:20:45,875 --> 01:20:46,916
- Okay.
1674
01:20:46,917 --> 01:20:50,708
♪ Kate Bush's Cloudbusting playing ♪
1675
01:20:50,709 --> 01:20:51,875
So,
1676
01:20:52,917 --> 01:20:56,124
was the whole goat disappearing thing
for real or was that bullshit?
1677
01:20:56,125 --> 01:20:57,624
- It's too late, you've already committed.
1678
01:20:57,625 --> 01:20:58,709
- Damn it!
1679
01:21:00,334 --> 01:21:02,917
Where do you wanna go on our first date
when this for sure works?
1680
01:21:03,709 --> 01:21:06,624
- Your mom's house.
- Okay. This was a mistake.
1681
01:21:06,625 --> 01:21:08,625
- Your mom's a mistake.
- All right.
1682
01:21:09,125 --> 01:21:13,542
♪
1683
01:21:15,292 --> 01:21:16,917
- In case I don't see you again,
1684
01:21:19,167 --> 01:21:20,209
I love you, too.
1685
01:21:21,167 --> 01:21:27,166
♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪
1686
01:21:27,167 --> 01:21:29,624
♪ We're cloudbusting, daddy ♪
1687
01:21:29,625 --> 01:21:35,584
♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪
1688
01:21:36,125 --> 01:21:37,125
[beep]
1689
01:21:42,667 --> 01:21:43,667
[explosion booms]
1690
01:22:19,292 --> 01:22:20,500
- So, now what do we do?
1691
01:22:23,750 --> 01:22:26,334
- Well, I should probably go
pick up my dog.
1692
01:22:31,584 --> 01:22:32,584
- You have a dog?
1693
01:22:33,084 --> 01:22:34,542
- Yeah. Fred.
1694
01:22:36,542 --> 01:22:38,625
- You have a dog named Fred?
- I do.
1695
01:22:39,459 --> 01:22:40,708
- You've never mentioned this.
1696
01:22:40,709 --> 01:22:41,875
- Never came up.
1697
01:22:42,375 --> 01:22:44,334
- Where is he?
- With a neighbor.
1698
01:22:45,459 --> 01:22:46,666
- What kind of dog is he?
1699
01:22:46,667 --> 01:22:48,208
- He's one of them shaggy dogs.
1700
01:22:48,209 --> 01:22:50,499
- "He's one of them shaggy dogs."
1701
01:22:50,500 --> 01:22:52,834
- Hey, what the fuck
are you doing in our pool?
1702
01:22:58,125 --> 01:23:00,042
- I guess they come back November 10th.
1703
01:23:02,000 --> 01:23:04,083
[both laugh]
1704
01:23:04,084 --> 01:23:08,083
♪ Darryl Hall & John Oates'
When the Morning Comes playing ♪
1705
01:23:08,084 --> 01:23:12,666
♪
1706
01:23:12,667 --> 01:23:16,249
♪ I went downtown to see milady ♪
1707
01:23:16,250 --> 01:23:19,041
♪ She stood me up
and I stood there waiting ♪
1708
01:23:19,042 --> 01:23:21,208
♪ But it'll be all right ♪
1709
01:23:21,209 --> 01:23:23,250
♪ When the morning comes ♪
1710
01:23:25,500 --> 01:23:28,541
♪ Now I'm up in the air
with the rain in my hair ♪
1711
01:23:28,542 --> 01:23:31,833
♪ I've got nowhere to go,
I can go anywhere ♪
1712
01:23:31,834 --> 01:23:34,249
♪ It'll be all right ♪
1713
01:23:34,250 --> 01:23:36,292
♪ When the morning comes ♪
1714
01:23:38,959 --> 01:23:41,749
♪ Just in passing I'm not asking ♪
1715
01:23:41,750 --> 01:23:45,416
♪ That you be anyone but you ♪
1716
01:23:45,417 --> 01:23:48,458
♪ But when you come home
try to come home alone ♪
1717
01:23:48,459 --> 01:23:53,042
♪ It's so much better with two ♪
1718
01:23:57,709 --> 01:23:59,166
- Hey, shit bird.
1719
01:23:59,167 --> 01:24:00,583
I got the message
from your girlfriend last night.
1720
01:24:00,584 --> 01:24:02,584
That is a pretty crazy theory.
1721
01:24:03,042 --> 01:24:04,334
You really think it could work?
1722
01:24:06,625 --> 01:24:09,084
- I'm sorry. Do I know you?
1723
01:24:14,042 --> 01:24:15,750
I'm Nyles.
1724
01:24:19,250 --> 01:24:20,250
- Hi.
1725
01:24:20,792 --> 01:24:21,792
- Hi.
1726
01:24:26,167 --> 01:24:27,250
- No way.
1727
01:24:29,042 --> 01:24:30,083
Wow!
1728
01:24:30,084 --> 01:24:34,542
- Daisy, I'd like...
lots of alcohol please.
1729
01:24:35,250 --> 01:24:36,958
- Nice to meet you.
- Yeah.
1730
01:24:36,959 --> 01:24:38,417
♪ When the morning comes ♪
1731
01:24:41,042 --> 01:24:46,499
♪
1732
01:24:46,500 --> 01:24:49,833
♪
1733
01:24:49,834 --> 01:24:51,416
♪ When the morning comes ♪
1734
01:24:51,417 --> 01:24:54,874
♪
1735
01:24:54,875 --> 01:24:57,291
♪ Just in passing, I'm not asking ♪
1736
01:24:57,292 --> 01:25:00,916
♪ That you be anyone but you ♪
1737
01:25:00,917 --> 01:25:03,999
♪ But when you come home
try to come home alone ♪
1738
01:25:04,000 --> 01:25:08,583
♪ It's so much better with two ♪
1739
01:25:08,584 --> 01:25:12,166
♪ Now I'm out in the cold
and I'm getting old ♪
1740
01:25:12,167 --> 01:25:15,041
♪ Standing here waiting on you ♪
1741
01:25:15,042 --> 01:25:17,458
♪ It'll be all right ♪
1742
01:25:17,459 --> 01:25:19,499
♪ When the morning comes ♪
1743
01:25:19,500 --> 01:25:21,708
♪
1744
01:25:21,709 --> 01:25:25,916
♪
1745
01:25:25,917 --> 01:25:30,416
♪
1746
01:25:30,417 --> 01:25:32,416
♪ When the morning comes ♪
1747
01:25:32,417 --> 01:25:34,708
♪
1748
01:25:34,709 --> 01:25:38,916
♪
1749
01:25:38,917 --> 01:25:41,041
♪
1750
01:25:41,042 --> 01:25:43,541
♪ It'll be all right ♪
1751
01:25:43,542 --> 01:25:49,124
♪ When the morning comes ♪
1752
01:25:49,125 --> 01:25:50,958
♪
1753
01:25:50,959 --> 01:25:55,583
♪
1754
01:25:55,584 --> 01:25:59,791
♪
1755
01:25:59,792 --> 01:26:04,083
♪
1756
01:26:04,084 --> 01:26:07,958
♪
1757
01:26:07,959 --> 01:26:12,999
♪
1758
01:26:13,000 --> 01:26:14,999
♪ When the morning comes ♪
1759
01:26:15,000 --> 01:26:18,917
♪
1760
01:26:19,625 --> 01:26:23,874
♪ S.E. Rogie's Man Stupid Being playing ♪
1761
01:26:23,875 --> 01:26:27,917
♪
1762
01:26:55,917 --> 01:26:57,874
♪
1763
01:26:57,875 --> 01:27:00,999
♪ Let me give you a little experience ♪
1764
01:27:01,000 --> 01:27:04,041
♪ Of some young chickens of today ♪
1765
01:27:04,042 --> 01:27:06,999
♪ I'm gonna give you a little experience ♪
1766
01:27:07,000 --> 01:27:09,999
♪ Of some young chickens of today ♪
1767
01:27:10,000 --> 01:27:12,916
♪ They are full of disappointments ♪
1768
01:27:12,917 --> 01:27:16,208
♪ They are never, never on time ♪
1769
01:27:16,209 --> 01:27:19,374
♪ They don't keep to an appointment ♪
1770
01:27:19,375 --> 01:27:22,041
♪ They don't hesitate to lie ♪
1771
01:27:22,042 --> 01:27:25,374
♪ They will tell you this
when they mean that ♪
1772
01:27:25,375 --> 01:27:27,958
♪ I wish I could give them up ♪
1773
01:27:27,959 --> 01:27:30,542
♪ But as a man, how can I ♪
1774
01:27:31,042 --> 01:27:34,041
♪ These women, necessary evil ♪
1775
01:27:34,042 --> 01:27:37,083
♪ Ah, man, oh, man ♪
1776
01:27:37,084 --> 01:27:40,291
♪ Yes, man stupid being ♪
1777
01:27:40,292 --> 01:27:44,292
♪
1778
01:28:12,292 --> 01:28:15,208
♪
1779
01:28:15,209 --> 01:28:18,416
♪ Their five p. m. is ten a. m. ♪
1780
01:28:18,417 --> 01:28:21,499
♪ Their Monday is Wednesday ♪
1781
01:28:21,500 --> 01:28:24,458
♪ And when you try to chastise them ♪
1782
01:28:24,459 --> 01:28:27,124
♪ They never come your way ♪
1783
01:28:27,125 --> 01:28:30,291
♪ The only time they keep
to an appointment ♪
1784
01:28:30,292 --> 01:28:33,166
♪ Is when in desperate need ♪
1785
01:28:33,167 --> 01:28:36,666
♪ They will tell you all sorts of lies ♪
1786
01:28:36,667 --> 01:28:38,999
♪ Just to get what they need ♪
1787
01:28:39,000 --> 01:28:42,249
♪ And man, him so stupid ♪
1788
01:28:42,250 --> 01:28:45,458
♪ Would give them all they need ♪
1789
01:28:45,459 --> 01:28:48,249
♪ Forgetting all the disappointments ♪
1790
01:28:48,250 --> 01:28:50,999
♪ And all their previous lies ♪
1791
01:28:51,000 --> 01:28:54,666
♪ Ah, man, oh, man, yeah ♪
1792
01:28:54,667 --> 01:28:56,416
♪ Man is ever ♪
1793
01:28:56,417 --> 01:28:59,916
♪
1794
01:28:59,917 --> 01:29:03,458
♪
1795
01:29:03,459 --> 01:29:05,791
♪
1796
01:29:05,792 --> 01:29:08,916
♪ I say man stupid being ♪
1797
01:29:08,917 --> 01:29:13,041
♪
1798
01:29:13,042 --> 01:29:16,917
♪
1799
01:29:36,917 --> 01:29:41,666
♪
1800
01:29:41,667 --> 01:29:43,291
♪ Man stupid ♪
1801
01:29:43,292 --> 01:29:47,499
♪
1802
01:29:47,500 --> 01:29:53,459
♪ Man stupid being ♪
115247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.