Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,326 --> 00:01:02,095
It's okay.
2
00:01:04,699 --> 00:01:05,700
Get down.
3
00:02:06,728 --> 00:02:09,463
Tell me your name.
Please, tell me your name.
4
00:03:25,106 --> 00:03:27,441
You speak English?
Where are you from?
5
00:03:29,544 --> 00:03:31,145
You're not very sure?
6
00:03:32,180 --> 00:03:35,348
Maybe you go think about it
and you tell me later, yes?
7
00:03:40,021 --> 00:03:41,354
And you two...
8
00:03:42,190 --> 00:03:43,124
Love birds?
9
00:03:43,991 --> 00:03:46,894
She's my sister.
We're from Tripoli.
10
00:03:47,528 --> 00:03:51,032
You're from Tripoli?
Oh yes, sure...
11
00:03:51,398 --> 00:03:54,635
And me,
I'm Sven from Sweden.
12
00:03:55,368 --> 00:03:58,005
Yes, born and bred in Stockholm.
13
00:05:09,409 --> 00:05:11,979
What are you doing?
14
00:07:33,087 --> 00:07:35,790
Oh, sorry. Did we wake you?
15
00:07:56,544 --> 00:07:59,914
Mediterranean telecom.
Very good 4G.
16
00:08:59,206 --> 00:09:01,809
What are you talking about?
The kid needs water!
17
00:09:03,244 --> 00:09:05,279
We have to save the water, okay?
18
00:09:06,213 --> 00:09:07,314
No water now!
19
00:09:09,950 --> 00:09:11,852
Stop! Stop!
20
00:09:12,820 --> 00:09:14,121
Water! Water!
21
00:09:14,388 --> 00:09:16,557
You're going to rock
the boat! Stop!
22
00:09:25,066 --> 00:09:26,033
Look!
23
00:09:35,176 --> 00:09:36,343
Hey!
24
00:09:38,946 --> 00:09:40,981
Come over here! Here!
25
00:09:45,019 --> 00:09:46,353
Over here!
26
00:09:46,487 --> 00:09:48,589
They're turning!
27
00:09:52,726 --> 00:09:54,962
I've always
been a lucky man!
28
00:10:03,304 --> 00:10:06,607
Salam Alaikum. Do you
speak English?
29
00:10:06,740 --> 00:10:07,942
Yes! Yes!
30
00:10:08,075 --> 00:10:09,376
I'll throw you a line!
31
00:10:09,511 --> 00:10:11,645
Yes, thank you! Thank you!
32
00:10:15,783 --> 00:10:17,351
How many?
33
00:10:18,018 --> 00:10:20,821
Six...
Six and one child.
34
00:10:20,955 --> 00:10:22,756
Take my hand. Great.
35
00:10:23,257 --> 00:10:25,326
Yeah, I mean...
They're pretty dehydrated.
36
00:10:25,493 --> 00:10:28,329
Get everyone on board.Make sure everybody is safe.
37
00:10:28,496 --> 00:10:31,465
And take them on shoreas soon as you can.
38
00:10:32,032 --> 00:10:34,235
- All right. Yep.
- Thank you very much.
39
00:10:34,603 --> 00:10:36,904
Listen, that was the
Italian coastguard.
40
00:10:37,037 --> 00:10:39,773
They're really
pretty far away from here.
41
00:10:39,907 --> 00:10:41,675
We don't have enough fuel
to get there and back.
42
00:10:41,809 --> 00:10:45,045
They said it would be safer
if you'd come with us. Okay?
43
00:10:45,713 --> 00:10:49,383
-You want to speak to them?
-No. Okay, thank you.
44
00:10:49,518 --> 00:10:50,985
-I'm Vlad.
-Bachir.
45
00:10:51,886 --> 00:10:52,887
Thank you.
46
00:10:53,287 --> 00:10:55,557
This is Marie and
this is Victoria.
47
00:10:55,689 --> 00:10:56,790
Nice to meet you.
48
00:10:56,924 --> 00:10:58,392
Everybody
have some water.
49
00:10:58,527 --> 00:11:01,662
Have a seat, rest, relax.
50
00:11:03,632 --> 00:11:04,899
Look.
51
00:11:07,201 --> 00:11:09,436
- Thank you.
- Thank you very much.
52
00:11:52,780 --> 00:11:54,315
Do you want some help?
53
00:12:17,438 --> 00:12:18,839
Just here.
54
00:12:26,981 --> 00:12:30,317
Chris, darling,
you'll never believe
what happened!
55
00:12:30,619 --> 00:12:34,755
- Are you okay?
- -It's your lucky day, folks.
56
00:12:36,824 --> 00:12:39,193
You poor souls!
57
00:12:40,562 --> 00:12:41,862
Welcome!
58
00:12:42,830 --> 00:12:44,198
-Welcome!
- Choukran.
59
00:12:45,099 --> 00:12:46,668
Welcome to my island!
60
00:12:47,001 --> 00:12:49,169
You have to drink,
you have to eat and
you have to sleep.
61
00:12:49,504 --> 00:12:51,272
We've been in touch
with the Italian coastguard
62
00:12:51,405 --> 00:12:53,774
and they should be here
by tomorrow, hopefully.
63
00:12:54,441 --> 00:12:56,877
Imagine if Marie hadn't
spotted you
out there...
64
00:12:57,144 --> 00:13:01,348
You all would be dead by now.
And Europe is still
a long way to go.
65
00:13:02,517 --> 00:13:03,851
You are my guests,
66
00:13:03,984 --> 00:13:06,220
and I'll make sure
you're well looked after
67
00:13:06,353 --> 00:13:08,455
until the next part
of your journey.
68
00:13:09,724 --> 00:13:11,626
Madame, excuse me...
69
00:13:12,594 --> 00:13:15,329
Thank you very much
for saving us.
70
00:13:15,796 --> 00:13:17,599
But why not go to Italy now?
71
00:13:19,166 --> 00:13:20,602
The Italians don't
usually appreciate
72
00:13:20,735 --> 00:13:23,037
boats full of migrants
appearing at their ports.
73
00:13:23,170 --> 00:13:26,206
They prefer to come
and pick you up themselves.
74
00:13:27,141 --> 00:13:28,809
I will show you to your rooms.
75
00:13:28,976 --> 00:13:32,179
Come. My staff will help
you get cleaned
and change your clothes.
76
00:13:32,313 --> 00:13:34,516
That's right.
Come on up!
77
00:13:37,051 --> 00:13:38,218
Welcome.
78
00:13:38,687 --> 00:13:40,087
I am Benito.
79
00:13:42,456 --> 00:13:43,957
Nice to meet you.
80
00:13:44,291 --> 00:13:45,760
When I bought this island
30 years ago,
81
00:13:45,893 --> 00:13:47,428
there was nothing here.
82
00:13:48,062 --> 00:13:51,733
This tree is as old
as the house itself.
83
00:13:52,767 --> 00:13:55,235
It took me about ten years
to build this home.
84
00:13:59,873 --> 00:14:01,275
You are safe now.
85
00:14:04,178 --> 00:14:06,046
Here are some fresh clothes.
86
00:14:09,551 --> 00:14:12,620
And you can take a shower
in the room next door.
87
00:14:49,289 --> 00:14:50,924
How are you bearing up?
88
00:14:51,058 --> 00:14:54,294
No, sorry, eat.
Please, eat.
89
00:14:56,631 --> 00:14:59,366
You've been through
hell and back.
You deserve it.
90
00:15:02,002 --> 00:15:04,138
Have you ever tried caviar?
91
00:15:11,311 --> 00:15:12,680
Where are you from?
92
00:15:13,914 --> 00:15:15,282
South Sudan.
93
00:15:17,852 --> 00:15:19,186
Yeah, I get it.
94
00:15:21,422 --> 00:15:23,625
I probably wouldn't want
to talk about it either.
95
00:15:25,192 --> 00:15:26,694
Can I say something?
96
00:15:27,327 --> 00:15:29,731
Maybe it's a sign that
we found you.
97
00:15:29,864 --> 00:15:32,199
I mean, someone like you,
someone like me,
98
00:15:32,332 --> 00:15:33,967
we never should have never met.
99
00:15:34,268 --> 00:15:35,570
But who knows?
100
00:15:36,336 --> 00:15:39,940
Maybe we'll learn something
from this experience.
101
00:15:41,375 --> 00:15:45,145
And you might get used
to the taste of caviar, right?
102
00:15:47,916 --> 00:15:50,451
First, let's make sure
he doesn't abuse the sweets.
103
00:15:51,418 --> 00:15:53,521
Oh my God, of course!
104
00:15:54,254 --> 00:15:56,156
And I've never liked caviar.
105
00:16:08,636 --> 00:16:11,171
So, you grew
up in Tripoli?
106
00:16:11,840 --> 00:16:14,475
- Yes, I did.
Born and bred.
- Me too.
107
00:16:16,043 --> 00:16:17,411
Nice.
108
00:16:19,848 --> 00:16:21,114
What was it like?
109
00:16:22,149 --> 00:16:24,117
Must have been a nightmare,
right?
110
00:16:24,719 --> 00:16:27,120
Old times... very nice.
111
00:16:27,254 --> 00:16:29,724
- Okay.
- Good work, safe.
112
00:16:30,157 --> 00:16:32,961
But after 2011...
113
00:16:33,093 --> 00:16:34,995
All changed...
114
00:16:35,128 --> 00:16:38,232
Well, let me
tell you something.
115
00:16:38,900 --> 00:16:41,301
In Europe, you can make it.
116
00:16:42,102 --> 00:16:43,705
We need people like you.
117
00:16:43,838 --> 00:16:46,674
Our economies need people
who are still hungry, you know?
118
00:16:48,977 --> 00:16:51,011
No hungry people in Europe?
119
00:16:52,212 --> 00:16:54,916
It's a bit like Mexicans
in the US,
you know?
120
00:16:55,583 --> 00:16:59,319
Mexicans, you know,
the ones that are trying
to make it,
121
00:16:59,687 --> 00:17:02,657
are a constant reminder
to Americans
who have already made it
122
00:17:02,790 --> 00:17:04,324
that they can lose it all.
123
00:17:05,660 --> 00:17:08,863
Economical migration
makes perfect sense.
124
00:17:09,463 --> 00:17:10,732
- We need it.
- No.
125
00:17:10,865 --> 00:17:12,299
I'm for it!
126
00:17:12,634 --> 00:17:14,569
Chris,
you are getting it
completely wrong!
127
00:17:14,702 --> 00:17:16,971
Libya is hell on earth.
128
00:17:17,605 --> 00:17:20,207
May I ask who you supported
during the civil war?
129
00:17:20,708 --> 00:17:21,643
Which one?
130
00:17:21,776 --> 00:17:24,111
The second one.
131
00:17:25,345 --> 00:17:27,180
Me, National...
132
00:17:29,584 --> 00:17:31,485
Congress. With National
Congress.
133
00:17:31,953 --> 00:17:33,621
With tradition.
134
00:17:34,121 --> 00:17:38,760
And yet, you're not
an extreme Islamist
out to behead infidels, right?
135
00:17:39,226 --> 00:17:41,261
That's exactly what
I mean about Libya.
136
00:17:41,896 --> 00:17:46,568
There are so many factions,
so many ambiguous
forces at play.
137
00:17:47,100 --> 00:17:51,204
I'm a geopolitical consultant.
At work, we had this
case two years ago,
138
00:17:51,739 --> 00:17:54,742
some guy from Benghazi
who led a group of militia...
139
00:17:55,342 --> 00:17:59,747
We asked him if he
was religious.
He said yes, but not too much.
140
00:17:59,881 --> 00:18:04,719
We asked him if he was
pro-women's rights.
He said yes, but not too much.
141
00:18:05,118 --> 00:18:08,656
Eventually we realized
he was like everyone in Libya:
142
00:18:08,957 --> 00:18:13,595
well-intentioned but
confused and angry.
143
00:18:14,062 --> 00:18:15,830
Libya is a right mess.
144
00:18:16,898 --> 00:18:18,566
What was the man's name?
145
00:18:20,902 --> 00:18:23,303
Farid Shaki or Shaku... I think.
146
00:18:24,706 --> 00:18:26,874
You're talking about
Faraj Shaku.
147
00:18:27,775 --> 00:18:32,580
He was an Islamist warlord
who tried to gain power
in Eastern Libya.
148
00:18:33,514 --> 00:18:36,618
He wasn't confused
or well-intentioned or angry.
149
00:18:37,051 --> 00:18:40,755
He was a bloodthirsty cynic
who killed hundreds.
150
00:18:40,888 --> 00:18:42,255
Yeah, well...
151
00:18:43,190 --> 00:18:45,693
Of course that's how
you would see it
because you're right
in the middle of it,
152
00:18:45,827 --> 00:18:49,363
but it's much more complicated
than that.
153
00:18:50,263 --> 00:18:52,132
Look at the Kurds in Iraq.
154
00:18:52,366 --> 00:18:54,201
We see them a certain way
because we need--
155
00:18:54,334 --> 00:18:56,403
Why would I care
how you see my country?
156
00:19:05,379 --> 00:19:06,881
How about you?
157
00:19:08,783 --> 00:19:10,551
You're not from Libya,
I take it.
158
00:19:14,055 --> 00:19:15,590
We are from South Sudan.
159
00:19:16,524 --> 00:19:19,192
I read an article
about South Sudan in Elle .
160
00:19:19,493 --> 00:19:21,596
- It's horrible.
- I read it too.
161
00:19:22,362 --> 00:19:24,866
It's illuminating... Yeah.
162
00:19:25,833 --> 00:19:28,301
Our parents were killed
when we were twelve.
163
00:19:28,836 --> 00:19:31,839
We grew up in refugee camps
around Libya.
164
00:19:32,106 --> 00:19:34,075
God, that's awful!
165
00:19:34,942 --> 00:19:38,278
You have to come to the UK.
It's the best place to
start a new life.
166
00:19:38,713 --> 00:19:41,883
Today, being black in the UK
is way easier than being white.
167
00:19:43,985 --> 00:19:46,486
You have many more opportunities
than most white people.
You'll see.
168
00:19:46,621 --> 00:19:49,289
Fucking hell!
169
00:19:50,725 --> 00:19:51,926
I'm sorry!
170
00:19:52,827 --> 00:19:53,861
Sorry.
171
00:20:01,135 --> 00:20:02,704
That's amazing!
172
00:20:02,970 --> 00:20:04,404
Thank you, Victoria.
173
00:20:04,539 --> 00:20:06,908
That's a really good one.
It is Victoria, right?
174
00:20:07,041 --> 00:20:09,476
Sorry.
175
00:20:10,645 --> 00:20:13,413
Are you guys Nuer or Dinka?
176
00:20:14,749 --> 00:20:15,883
We're Nuer.
177
00:20:18,351 --> 00:20:19,921
And you?
178
00:20:22,355 --> 00:20:23,858
Us too.
179
00:20:24,125 --> 00:20:26,861
Thank God! Bloody hell,
what a relief!
180
00:20:27,427 --> 00:20:29,931
I mean, imagine if you
had been Dinka.
181
00:20:30,064 --> 00:20:31,331
Just...
182
00:20:35,937 --> 00:20:37,304
Don't worry about it.
183
00:20:37,805 --> 00:20:41,408
It all evens out in the end.
Nuer or Dinka...
184
00:20:41,776 --> 00:20:44,045
Hutu or Tutsi.
Protestant or Catholic...
185
00:20:44,178 --> 00:20:47,014
Everyone gets a shot
at being either innocent or...
186
00:20:47,148 --> 00:20:49,884
guilty at some point
throughout history.
187
00:20:51,085 --> 00:20:52,452
It's meaningless.
188
00:20:53,688 --> 00:20:56,323
It isn't meaningless
when you're in it.
189
00:20:58,425 --> 00:21:02,262
Getting upset about
politics or ethics
never did anyone any
good, did it?
190
00:21:03,898 --> 00:21:06,067
- What about morals?
- Morals?
191
00:21:06,200 --> 00:21:08,703
-Yeah.
-Oh my God, morals?
192
00:21:09,604 --> 00:21:11,239
Anything can be moral
193
00:21:11,506 --> 00:21:14,675
as long as you can summon
up the strength
to actually do it.
194
00:21:14,809 --> 00:21:17,410
We should be leading people
towards the idea of freedom.
195
00:21:17,545 --> 00:21:21,582
People should be living
their lives
according to their desires.
196
00:21:22,917 --> 00:21:26,554
Let their impulse drive them...
No?
197
00:21:27,655 --> 00:21:29,657
What if their desires clash?
198
00:21:30,691 --> 00:21:32,193
Well, there's conflict.
199
00:21:32,960 --> 00:21:34,796
Conflict is a normal
part of life.
200
00:21:34,929 --> 00:21:37,632
Of course, people's desires
can be opposed by others, right?
201
00:21:39,233 --> 00:21:41,636
And if their desires
overpower the others?
202
00:21:48,276 --> 00:21:49,544
Well...
203
00:21:52,345 --> 00:21:53,881
then they can pray.
204
00:22:00,688 --> 00:22:02,455
Are you okay?
205
00:22:03,456 --> 00:22:05,993
- What's happening to him?
- I'm a doctor.
I'm a doctor.
206
00:22:06,260 --> 00:22:08,563
Jack, bring him to
the corner room.
207
00:22:20,407 --> 00:22:22,043
He was badly dehydrated.
208
00:22:23,644 --> 00:22:25,345
He needs to rest.
209
00:22:27,014 --> 00:22:29,482
Too many sweets
and not enough water.
210
00:22:30,685 --> 00:22:33,020
I was like you
when I was your age.
211
00:22:35,623 --> 00:22:37,024
What's your name, mate?
212
00:22:38,491 --> 00:22:40,661
He hasn't spoken since we left.
213
00:22:44,131 --> 00:22:45,700
Can I stay with him?
214
00:22:47,201 --> 00:22:49,503
I think he needs a good sleep.
215
00:22:50,271 --> 00:22:52,439
And so do you...
Or you can just continue...
216
00:22:53,241 --> 00:22:54,575
partying.
217
00:22:55,309 --> 00:22:56,476
Come on.
218
00:22:59,113 --> 00:23:00,615
Rest, my friend.
219
00:23:16,364 --> 00:23:17,698
Anything?
220
00:23:20,968 --> 00:23:23,971
No, nothing.
Nothing since we left home.
221
00:23:25,072 --> 00:23:26,473
It's pointless.
222
00:23:31,545 --> 00:23:33,314
It's hot like a fucking
oven in here.
223
00:23:34,447 --> 00:23:37,318
Better here
than in the middle of
the Mediterranean
224
00:23:37,450 --> 00:23:40,554
or at dinner with those
fucking idiots.
225
00:23:42,790 --> 00:23:44,992
-How is he?
-He's okay.
226
00:23:45,425 --> 00:23:49,130
He'll sleep in one of
the rooms upstairs.
He needs rest.
227
00:23:49,664 --> 00:23:51,132
Lucky him.
228
00:23:51,265 --> 00:23:52,967
I'll never sleep with this heat.
229
00:23:59,006 --> 00:24:00,875
Here's some
water for you.
230
00:24:01,375 --> 00:24:02,543
God, I am so dry!
231
00:24:03,177 --> 00:24:05,112
- Choukran .
- Choukran .
232
00:24:05,246 --> 00:24:06,981
Thank you. Thank you.
233
00:24:11,419 --> 00:24:12,720
Good night.
234
00:24:22,363 --> 00:24:25,599
Sleep well everyone.
Tomorrow is Europe.
235
00:25:58,359 --> 00:25:59,927
What's happened?
236
00:26:20,915 --> 00:26:22,983
Good morning,
everybody.
237
00:26:24,618 --> 00:26:27,088
So, let's get out of the truck.
238
00:26:27,522 --> 00:26:29,390
- What are we doing here?
- -What is this?
239
00:26:29,524 --> 00:26:32,893
It's just a little
stop. Come on.
240
00:26:34,529 --> 00:26:36,297
Yep, over there, over there.
241
00:26:38,567 --> 00:26:39,600
Let's go.
242
00:26:39,967 --> 00:26:41,268
Where is the child?
243
00:26:41,402 --> 00:26:43,204
You'll
see him very soon.
244
00:26:43,771 --> 00:26:44,905
Let's go.
245
00:26:51,612 --> 00:26:52,980
What is going on?
246
00:26:54,381 --> 00:26:57,151
- Head west. I'll
protect the boy.
- Everyone ready?
247
00:26:57,451 --> 00:26:58,953
Everyone's good?
248
00:27:01,755 --> 00:27:02,990
Yesterday,
249
00:27:03,324 --> 00:27:05,793
we all learned a lot
about each other
250
00:27:06,460 --> 00:27:09,063
and gained a new perspective
about the cosmos.
251
00:27:09,196 --> 00:27:13,367
And for that,
I want to thank you
with all my heart.
252
00:27:16,170 --> 00:27:16,904
Now,
253
00:27:17,905 --> 00:27:20,908
you all want to reach Europe
and we understand
that very well.
254
00:27:21,041 --> 00:27:22,577
But Europe is a tough place
255
00:27:22,710 --> 00:27:25,279
and only the strongest of you
will make it there.
256
00:27:25,980 --> 00:27:28,682
So rather than letting nature
or governments
257
00:27:28,816 --> 00:27:30,451
decide your fate,
258
00:27:31,018 --> 00:27:33,754
we will start the selection
process...
259
00:27:33,888 --> 00:27:35,089
right here.
260
00:27:36,056 --> 00:27:38,259
Vlad, would you please?
261
00:27:48,503 --> 00:27:52,373
Please, help yourselves.
There's one for each of you.
262
00:27:53,307 --> 00:27:54,942
It is now 8 a.m.
263
00:27:55,075 --> 00:27:57,978
and for the next 24 hours,
we are going to hunt you.
264
00:27:58,112 --> 00:28:01,215
Those of you who survive
will be safely taken to Europe,
265
00:28:01,348 --> 00:28:02,483
the others...
266
00:28:05,719 --> 00:28:07,021
You're crazy.
267
00:28:07,656 --> 00:28:08,989
It's not funny.
268
00:28:09,924 --> 00:28:11,825
Please, take one.
You will need it.
269
00:28:20,669 --> 00:28:24,371
We will give you a
ten minute lead,
starting...
270
00:28:24,872 --> 00:28:26,106
Now!
271
00:28:34,516 --> 00:28:37,284
They always struggle
to understand at first.
272
00:28:42,923 --> 00:28:44,258
What have you done?
273
00:28:45,359 --> 00:28:46,393
Nine minutes!
274
00:29:39,079 --> 00:29:40,347
Get on the ground!
275
00:29:41,148 --> 00:29:43,585
-Run! Run!
-Shut up!
276
00:29:43,718 --> 00:29:44,885
Stay down.
277
00:29:54,696 --> 00:29:56,163
What the fuck is that?
278
00:29:56,665 --> 00:29:59,099
Where are they?
279
00:29:59,734 --> 00:30:01,001
Listen.
280
00:30:02,537 --> 00:30:03,705
Are they gone?
281
00:30:26,393 --> 00:30:27,428
Let's go.
282
00:30:28,730 --> 00:30:30,130
Do it. Now!
283
00:30:46,748 --> 00:30:48,082
Shh!
284
00:30:51,185 --> 00:30:53,354
- You can walk?
- No!
285
00:31:08,703 --> 00:31:10,471
You hear that?
286
00:31:20,347 --> 00:31:22,449
Chris, out of the way!
287
00:31:35,963 --> 00:31:37,532
Oh my God! Oh my God!
288
00:31:45,774 --> 00:31:48,543
Come on, faster! Faster!
289
00:31:49,511 --> 00:31:51,478
Stop!
Please, stop!
290
00:31:58,553 --> 00:32:00,522
We can't stay here.
They are close.
291
00:32:01,890 --> 00:32:03,323
Is it bad?
292
00:32:09,263 --> 00:32:12,534
Thank you, for saving me.
293
00:32:17,839 --> 00:32:19,574
Run! Run!
294
00:32:32,019 --> 00:32:34,789
We're
going to be okay.
It's going to be okay.
295
00:32:35,523 --> 00:32:37,157
Chris, Jack, Victoria.
296
00:32:37,324 --> 00:32:39,293
- Yep?
- Have you found it?
297
00:32:39,426 --> 00:32:40,461
Got it.
298
00:32:41,128 --> 00:32:42,897
Confirmed kill.
299
00:32:43,263 --> 00:32:46,433
Okay, everyone.
We have our firstconfirmed kill.
300
00:32:46,568 --> 00:32:48,703
- It really hurts.
- Outstanding!
301
00:32:48,837 --> 00:32:50,337
Well done!
302
00:32:51,806 --> 00:32:53,373
Marie, Benito.
303
00:32:53,508 --> 00:32:55,510
If you keep heading west
of your position,
304
00:32:55,643 --> 00:32:58,011
you are likely to encounter
a group of two.
305
00:32:58,312 --> 00:32:59,581
Copy that.
306
00:33:22,336 --> 00:33:24,471
Are you
okay, little guy?
307
00:33:28,475 --> 00:33:31,111
Banging on things won't
solve anything.
308
00:33:31,245 --> 00:33:32,647
You have to speak up.
309
00:33:33,581 --> 00:33:36,016
What do you want?
310
00:33:40,153 --> 00:33:41,221
See?
311
00:33:41,789 --> 00:33:44,157
It probably wasn't
that bad then.
312
00:33:45,593 --> 00:33:47,394
Bye-bye, little guy!
313
00:34:11,886 --> 00:34:13,353
Are you a soldier?
314
00:34:17,559 --> 00:34:19,694
-Where do we go now?
-West.
315
00:34:21,228 --> 00:34:22,362
Why?
316
00:34:23,631 --> 00:34:25,432
Come, I'll show you.
317
00:34:49,757 --> 00:34:51,458
Hey!
318
00:34:52,927 --> 00:34:54,294
Over here!
319
00:34:55,730 --> 00:34:56,798
Hey!
320
00:34:59,801 --> 00:35:02,904
Come on.
There's no point.
321
00:35:03,270 --> 00:35:04,672
They're too far.
322
00:35:43,243 --> 00:35:44,879
You see that church?
323
00:35:45,312 --> 00:35:47,147
Vlad told me he'll
bring the boy.
324
00:35:49,383 --> 00:35:50,785
You trust him?
325
00:35:57,190 --> 00:35:58,559
My boy,
326
00:36:00,028 --> 00:36:01,896
was the same age as your boy.
327
00:36:03,698 --> 00:36:05,633
And the same look in the eye.
328
00:36:13,574 --> 00:36:15,009
Let's go.
329
00:36:18,913 --> 00:36:20,515
I got the girl.
330
00:36:21,381 --> 00:36:22,884
And the two lads?
331
00:36:23,017 --> 00:36:25,787
I gave them a bit of leeway.
I'd rather make it fun.
332
00:36:26,754 --> 00:36:29,057
You should head back.
This could get infected.
333
00:36:29,189 --> 00:36:31,324
No way. I want that lad.
334
00:36:31,458 --> 00:36:33,995
Chris, you have to go back.
335
00:36:34,394 --> 00:36:37,197
Darling, we can leave now
and put all of this
behind us, okay?
336
00:36:37,330 --> 00:36:38,533
Fuck!
337
00:36:38,666 --> 00:36:40,034
Shut up!
338
00:36:40,168 --> 00:36:41,669
Give me some more!
339
00:36:46,473 --> 00:36:49,077
Oh, I see... Captagon.
340
00:36:49,510 --> 00:36:51,746
That's a bit irresponsible.
341
00:36:52,379 --> 00:36:55,248
But it might give you
a little push.
342
00:37:41,195 --> 00:37:42,496
Fuck!
343
00:37:43,097 --> 00:37:44,331
How did I miss him?
344
00:37:44,464 --> 00:37:46,167
This is Marie and Benito.
345
00:37:46,299 --> 00:37:48,401
Benito hit one
but didn't kill him.
346
00:37:54,374 --> 00:37:55,777
The others must
be heading west,
347
00:37:55,910 --> 00:37:58,045
otherwise we would have
seen them by now.
348
00:37:59,113 --> 00:38:01,082
At least, if we make it alive,
we will have seen...
349
00:38:05,352 --> 00:38:06,654
Wait!
350
00:39:41,582 --> 00:39:43,383
Let me see your arm.
351
00:39:48,122 --> 00:39:50,925
The bullet came out.
You'll be fine.
352
00:39:51,292 --> 00:39:52,260
You all right?
353
00:39:52,960 --> 00:39:55,462
Let's go.
We are two hours away.
354
00:40:40,708 --> 00:40:42,843
It's me! It's me! It's Malek!
355
00:40:49,216 --> 00:40:50,318
The others?
356
00:40:50,818 --> 00:40:52,586
Everybody is dead.
357
00:40:53,453 --> 00:40:55,256
I saw the two women die.
358
00:40:55,923 --> 00:40:57,725
And I lost the other guy.
359
00:40:59,026 --> 00:41:00,995
You're heading west
to find the kid?
360
00:41:02,229 --> 00:41:03,998
How do you know he's
still alive?
361
00:41:11,605 --> 00:41:12,907
Get down!
362
00:41:15,443 --> 00:41:16,711
Move!
363
00:41:26,287 --> 00:41:29,090
Maybe I missed that Libyan
for a reason.
364
00:41:29,991 --> 00:41:31,058
What?
365
00:41:32,326 --> 00:41:34,528
Maybe I'm not... a killer.
366
00:41:35,229 --> 00:41:39,499
Maybe my instinct kicked in
and made me miss the shot.
367
00:41:40,368 --> 00:41:41,669
Benito...
368
00:41:43,738 --> 00:41:45,773
Your taxes kill people
every day.
369
00:41:46,273 --> 00:41:49,310
When you buy a new pair
of Nike shoes,
that kills people.
370
00:41:49,777 --> 00:41:51,746
You've been killing people
for a long time.
371
00:41:52,313 --> 00:41:55,516
It's just up to you
to finally get some
fun out of it.
372
00:42:06,494 --> 00:42:08,295
You're getting close to them.
373
00:42:08,462 --> 00:42:12,199
They should be about45 yards somewhere.
374
00:42:43,230 --> 00:42:45,099
Holy shit!
375
00:42:45,232 --> 00:42:47,635
They're more clever
than we thought.
376
00:42:50,638 --> 00:42:52,640
Go this way. I'll go that way.
377
00:43:33,247 --> 00:43:34,682
Please!
378
00:43:37,818 --> 00:43:39,186
Will you stay quiet?
379
00:43:43,390 --> 00:43:44,792
Please don't kill me!
380
00:43:46,760 --> 00:43:48,597
-Please don't kill me.
-You pig!
381
00:43:48,796 --> 00:43:52,032
You thought you could
hunt us like animals
and get away with it?
382
00:43:52,166 --> 00:43:55,402
I didn't realize
it was going to be like
this!
383
00:43:55,537 --> 00:43:56,637
I have a family.
384
00:43:57,606 --> 00:44:02,209
Please don't kill me.
I don't want to die. I'm
sorry! I'm sorry!
385
00:44:02,943 --> 00:44:05,279
I have a family. I
don't want to die!
386
00:44:05,779 --> 00:44:07,281
- Kill him.
- Please.
387
00:44:08,415 --> 00:44:09,383
Please...
388
00:44:13,654 --> 00:44:14,922
Kill him!
389
00:44:23,797 --> 00:44:25,199
We're gonna let you live.
390
00:44:27,569 --> 00:44:29,937
You're gonna go straight back
to the villa.
391
00:44:30,838 --> 00:44:32,439
You're gonna tell that woman...
392
00:44:33,407 --> 00:44:36,210
all I want is the boy,
you understand?
393
00:44:39,780 --> 00:44:41,148
Don't do this.
394
00:44:44,251 --> 00:44:45,286
Go!
395
00:44:45,886 --> 00:44:47,321
And don't stop!
396
00:44:51,492 --> 00:44:53,027
This is fucking stupid.
397
00:44:54,094 --> 00:44:55,696
I'm not killing anyone.
398
00:44:56,964 --> 00:44:58,199
You do it.
399
00:44:59,934 --> 00:45:02,036
If you don't like it,
you can go your own way.
400
00:45:02,803 --> 00:45:04,205
I'm going to the church.
401
00:45:47,047 --> 00:45:48,282
Malek!
402
00:45:49,350 --> 00:45:50,384
Malek!
403
00:46:39,567 --> 00:46:41,101
It's Marie.
404
00:46:41,235 --> 00:46:44,138
I almost got killed
but I got one of the Libyans.
405
00:46:44,305 --> 00:46:45,939
And Benito?
406
00:46:46,073 --> 00:46:48,510
I don't know... I will check.
407
00:47:38,660 --> 00:47:40,729
Hello, hello, dear hunters.
408
00:47:40,861 --> 00:47:44,231
It is now 6 p.m. sharp
and after ten hours of hunting,
409
00:47:44,365 --> 00:47:47,434
we have four confirmed dead
and two still alive.
410
00:47:48,268 --> 00:47:50,839
I'll be meeting youin the clearing shortly
411
00:47:51,004 --> 00:47:52,906
to refill you in supplies.
412
00:48:26,106 --> 00:48:27,941
Hey, kid.
413
00:48:30,545 --> 00:48:31,478
Hi.
414
00:48:36,483 --> 00:48:37,317
Okay.
415
00:49:33,508 --> 00:49:35,543
So, how is
everybody feeling?
416
00:49:36,744 --> 00:49:39,514
Chris, looks like you
lost something.
417
00:49:50,390 --> 00:49:52,527
This bunch is wild!
418
00:49:55,897 --> 00:49:58,533
- Where the fuck is Vlad?
- -He always goes solo.
419
00:49:58,867 --> 00:50:01,803
Have you tried
to use grenades
for the second part?
420
00:50:02,302 --> 00:50:04,137
No, it kills
all the fun.
421
00:50:04,839 --> 00:50:06,373
I'm so thirsty.
422
00:50:06,808 --> 00:50:08,375
I can't do this.
423
00:50:10,410 --> 00:50:11,746
I can't do this.
424
00:50:11,880 --> 00:50:14,181
I can't do this...
425
00:50:17,451 --> 00:50:21,355
I wanna go home!
I'm not going back there!
426
00:50:26,561 --> 00:50:27,662
Darling.
427
00:50:28,696 --> 00:50:31,131
We've already talked
about this, okay?
428
00:50:31,833 --> 00:50:33,033
What do you want?
429
00:50:33,701 --> 00:50:35,135
I can't do this, Chris.
430
00:50:35,803 --> 00:50:39,206
What we're doing is wrong.
You know it is.
431
00:50:40,274 --> 00:50:42,209
Vic, listen to me, yeah?
432
00:50:43,711 --> 00:50:44,812
Why are we here?
433
00:50:45,847 --> 00:50:47,381
Why the fuck are we here?
434
00:50:48,081 --> 00:50:49,316
For us.
435
00:50:49,951 --> 00:50:51,485
Remember what Dr. Murray said.
436
00:50:51,920 --> 00:50:54,187
It might be wrong for them
but it's right for us.
437
00:50:54,321 --> 00:50:56,056
I'm not going back.
438
00:50:56,189 --> 00:50:57,725
I'm not going back!
439
00:51:00,028 --> 00:51:01,128
Fine.
440
00:51:01,529 --> 00:51:03,463
Fine. Suit yourself,
you fucking stupid cow!
441
00:51:03,965 --> 00:51:06,968
You've got less willpower
than a fucking goldfish,
you know that?
442
00:51:07,702 --> 00:51:09,971
What are you gonna do?
Go back home?
443
00:51:10,103 --> 00:51:13,908
And then book a detox-spa
retreat
in a five-star hotel
in Scotland?
444
00:51:14,408 --> 00:51:16,310
Then smuggle in some Xanax
and some champagne
445
00:51:16,443 --> 00:51:18,046
and then post on social
media about...
446
00:51:18,178 --> 00:51:20,080
I don't know... Mental health
and world fucking peace!
447
00:51:20,213 --> 00:51:21,381
Stop it, Chris.
448
00:51:21,516 --> 00:51:24,284
Hey man, take it easy.
449
00:51:24,418 --> 00:51:25,853
She's a human being.
450
00:51:27,655 --> 00:51:30,257
I can't believe
I wasted my fucking
time with you.
451
00:51:32,159 --> 00:51:33,126
Fuck off!
452
00:51:33,595 --> 00:51:35,797
- Chris...
- Fuck off!
453
00:51:43,203 --> 00:51:46,206
That's okay, dear.
Don't worry.
454
00:51:48,042 --> 00:51:49,176
So...
455
00:51:50,712 --> 00:51:52,513
You can drive back
to the villa now
456
00:51:52,947 --> 00:51:55,349
or wait here with me
until the hunt is over.
457
00:51:56,216 --> 00:51:58,218
What would you rather do?
458
00:52:00,454 --> 00:52:02,456
I'm going to drive back, okay?
459
00:52:02,590 --> 00:52:05,425
-I want to be alone.
-Okay. Okay.
460
00:52:05,560 --> 00:52:06,393
Guys,
461
00:52:06,527 --> 00:52:08,295
I'll stay and wait for you.
462
00:52:08,529 --> 00:52:11,298
Let's meet here once you're done
and then we'll drive
back together.
463
00:52:11,431 --> 00:52:13,266
Now... Eh, eh, eh!
464
00:52:13,400 --> 00:52:15,737
Remember, remember, remember...
465
00:52:17,204 --> 00:52:19,040
To get to the villa,
466
00:52:19,741 --> 00:52:23,611
you have to make a right
at the concrete blocks, okay?
467
00:52:23,745 --> 00:52:26,080
-Yeah...
-Look at me. A right.
468
00:52:26,213 --> 00:52:27,715
Yeah.
469
00:52:27,849 --> 00:52:28,916
-Okay?
-Yeah.
470
00:52:29,117 --> 00:52:30,350
Okay.
471
00:53:33,047 --> 00:53:34,515
You like that?
472
00:53:35,883 --> 00:53:37,284
Over there! Look! Look!
473
00:54:12,687 --> 00:54:14,488
Psst.
474
00:54:16,256 --> 00:54:18,025
Come. It's safe.
475
00:54:34,742 --> 00:54:36,511
Where did you get that?
476
00:54:38,378 --> 00:54:41,381
I went to get it back
from where you spared the guy.
477
00:54:46,654 --> 00:54:48,055
Got any cartridges?
478
00:54:49,056 --> 00:54:49,991
No.
479
00:54:56,296 --> 00:54:57,732
He said sundown.
480
00:54:59,332 --> 00:55:00,635
We have an hour.
481
00:55:10,310 --> 00:55:12,445
Why are they doing this to us?
482
00:55:15,983 --> 00:55:19,821
They are no different
from the people in my
country or yours.
483
00:55:20,453 --> 00:55:22,890
We also kill each other
for no reason.
484
00:55:30,031 --> 00:55:31,999
My wife, she
owned a restaurant.
485
00:55:33,835 --> 00:55:35,870
I was the cook.
486
00:55:39,707 --> 00:55:41,008
You were a good cook?
487
00:55:43,578 --> 00:55:46,446
You see these hands?
They make wonders.
488
00:55:46,814 --> 00:55:49,050
I make delicious things
that even you would like.
489
00:55:56,524 --> 00:55:58,491
We had a nice life...
490
00:56:00,595 --> 00:56:02,864
until they bombed our building.
491
00:56:06,701 --> 00:56:09,537
From one minute to the next,
she was gone.
492
00:56:16,510 --> 00:56:20,248
I can't remember
the last time
I went to a restaurant.
493
00:56:23,985 --> 00:56:26,787
They took me from my family
when I was eleven.
494
00:56:28,189 --> 00:56:29,857
I remember that day.
495
00:56:32,392 --> 00:56:35,596
I was strong. I didn't cry.
496
00:56:37,098 --> 00:56:39,700
So they decided to
keep training me.
497
00:56:41,903 --> 00:56:44,171
I was trained by mercenaries.
498
00:56:45,973 --> 00:56:47,041
British.
499
00:56:48,342 --> 00:56:51,579
South African. Russians.
500
00:56:54,015 --> 00:56:55,983
They taught me how to survive.
501
00:56:58,286 --> 00:56:59,486
How to kill.
502
00:57:04,225 --> 00:57:05,993
I did horrible things...
503
00:57:09,263 --> 00:57:10,731
until one night...
504
00:57:12,300 --> 00:57:14,635
They sent us to clean a village.
505
00:57:14,769 --> 00:57:16,203
We killed everyone.
506
00:57:17,271 --> 00:57:18,773
Men.
507
00:57:18,906 --> 00:57:20,174
Women.
508
00:57:21,175 --> 00:57:22,610
Children.
509
00:57:23,644 --> 00:57:25,079
Then I saw him...
510
00:57:26,647 --> 00:57:28,749
They asked me to kill the boy.
511
00:57:32,620 --> 00:57:34,021
I couldn't do it.
512
00:57:35,623 --> 00:57:37,191
It had to stop.
513
00:57:39,360 --> 00:57:40,928
I had to save him.
514
00:57:42,096 --> 00:57:43,597
One person.
515
00:57:44,532 --> 00:57:46,499
Just once in my life.
516
00:57:50,104 --> 00:57:51,439
But one day,
517
00:57:52,006 --> 00:57:54,108
I'll have to tell
him the truth...
518
00:57:54,875 --> 00:57:57,211
That I'm the one
who killed his parents.
519
00:58:13,761 --> 00:58:15,029
It's him!
520
00:58:17,331 --> 00:58:18,666
He's got the boy.
521
00:58:30,778 --> 00:58:33,147
I'm in front of a church.
522
00:58:33,814 --> 00:58:36,584
I told youto go right at theconcrete blocks.
523
00:58:36,751 --> 00:58:39,186
Now, go back on your steps.
524
00:58:41,422 --> 00:58:42,890
Understood?
525
00:58:43,157 --> 00:58:45,092
Yeah,
and now Vlad is there
with the child.
526
00:58:45,292 --> 00:58:47,294
What do you mean,"with the child"?
527
00:58:47,495 --> 00:58:49,497
They're in front of the church.
I think they're talking
to someone.
528
00:58:49,630 --> 00:58:51,565
I don't know what the
fuck is going on!
529
00:58:51,699 --> 00:58:53,167
Just get me back to the villa!
530
00:58:57,438 --> 00:58:58,806
Hello?
531
00:58:59,840 --> 00:59:02,343
Look, I'm here! I
kept my promise!
532
00:59:03,310 --> 00:59:05,980
Come on, we don't
have much time.
Are you in there?
533
00:59:07,381 --> 00:59:08,949
He's with me. He's safe.
534
00:59:11,352 --> 00:59:12,686
Where are the others?
535
00:59:13,654 --> 00:59:15,256
No one knows we're here.
536
00:59:17,124 --> 00:59:18,225
I'm not armed!
537
00:59:20,027 --> 00:59:22,963
I have the speedboat keys.
I can help you escape.
538
00:59:24,665 --> 00:59:26,000
You have the shotgun?
539
00:59:26,600 --> 00:59:28,769
Yes, but no bullets.
540
00:59:28,903 --> 00:59:31,205
Come on, open up!
541
00:59:37,711 --> 00:59:39,580
-What's going on?
-They're in there.
542
00:59:41,749 --> 00:59:42,883
Okay.
543
00:59:43,117 --> 00:59:44,485
Stay here, yeah?
544
00:59:45,052 --> 00:59:47,955
Keep the doors locked please,
all right?
545
00:59:49,423 --> 00:59:50,925
Fuck you, Chris!
546
00:59:54,328 --> 00:59:55,763
I'll wait here...
547
00:59:58,699 --> 01:00:00,034
Hands first!
548
01:00:01,869 --> 01:00:03,971
Any sudden move and I'll shoot.
549
01:00:04,805 --> 01:00:06,440
Put your hands over your head.
550
01:00:06,740 --> 01:00:08,008
Okay.
551
01:00:14,549 --> 01:00:15,850
Come here.
552
01:00:19,053 --> 01:00:20,387
Are you okay?
553
01:00:23,124 --> 01:00:24,158
What now?
554
01:00:25,860 --> 01:00:29,763
Put the boat
keys on the floor
and slide them over to Malek.
555
01:00:32,500 --> 01:00:33,767
Sure.
556
01:01:02,229 --> 01:01:03,397
Go!
557
01:01:06,734 --> 01:01:08,537
No! No!
558
01:01:16,677 --> 01:01:18,445
No, they were the
quad bike keys.
559
01:01:19,146 --> 01:01:21,015
The boat keys never
left the boat.
560
01:01:23,083 --> 01:01:25,686
Finally, it's just you and me.
561
01:01:26,187 --> 01:01:28,289
Now, why aren't you shooting?
562
01:01:37,331 --> 01:01:41,402
I knew
there was something
special about you.
563
01:01:47,441 --> 01:01:49,910
- Fuck sake, such a shame.
- Vlad?
564
01:01:50,044 --> 01:01:52,681
I hope you make it.
We can pick up where we left.
565
01:01:54,815 --> 01:01:57,251
- Move, Vlad!
- -The boy went through a window.
566
01:02:00,821 --> 01:02:02,756
Marie, the kid is outside!
567
01:02:03,123 --> 01:02:04,825
I can't see him!
568
01:02:35,756 --> 01:02:37,091
Shit!
569
01:02:37,958 --> 01:02:40,027
Fucking cunt!
570
01:02:40,461 --> 01:02:41,762
Where is he?
571
01:02:49,203 --> 01:02:51,138
No!
572
01:02:52,239 --> 01:02:53,340
No!
573
01:03:06,987 --> 01:03:08,289
Where is he?
574
01:03:08,623 --> 01:03:10,024
Where is he?
575
01:03:10,558 --> 01:03:12,059
Where is he?
576
01:03:13,561 --> 01:03:14,696
Where are you?
577
01:04:45,486 --> 01:04:47,522
Vlad! Marie!
578
01:04:49,758 --> 01:04:53,961
Who's that? Marie?
Marie, I'm down here. Vlad?
579
01:04:54,495 --> 01:04:56,964
That fucking bitch
has got me down here. Please.
580
01:04:58,700 --> 01:05:01,235
Marie, please! Someone!
581
01:05:02,169 --> 01:05:03,937
Please! Please!
582
01:06:09,604 --> 01:06:10,605
I'm sorry--
583
01:08:00,080 --> 01:08:04,217
Besides the arrow,
she's in perfect condition.
584
01:08:07,154 --> 01:08:09,624
Well, have fun!
585
01:08:11,526 --> 01:08:13,695
Please start
dinner without me.
586
01:08:15,597 --> 01:08:17,799
This one is going
to take a while.
587
01:08:30,745 --> 01:08:33,480
You were a really good prey,
weren't you?
588
01:08:36,116 --> 01:08:37,417
You were incredible.
589
01:08:38,418 --> 01:08:41,188
You have exceeded
our expectations.
590
01:08:46,961 --> 01:08:48,563
A real killer.
591
01:08:49,463 --> 01:08:51,966
But Vlad is a twisted
fuck, isn't he?
592
01:08:52,900 --> 01:08:54,802
His games are always
a bit weird.
593
01:09:03,477 --> 01:09:04,979
It was an experience...
594
01:09:05,312 --> 01:09:07,915
You certainly both are
amazing fighters.
595
01:09:08,215 --> 01:09:09,751
Jack just started.
596
01:09:10,417 --> 01:09:12,319
He said he might be a while.
597
01:09:12,954 --> 01:09:14,388
Very well.
598
01:09:15,790 --> 01:09:17,324
So here we are.
599
01:09:17,558 --> 01:09:20,828
This hunt is over
and we can finally feast
and celebrate.
600
01:09:21,729 --> 01:09:24,098
But before we do that,
I would like to
601
01:09:24,932 --> 01:09:27,769
raise a glass
to those of us who
didn't survive.
602
01:09:28,268 --> 01:09:31,405
It's unfair but
I have to say it.
603
01:09:32,106 --> 01:09:34,676
It wasn't meant to be
so dangerous for us.
604
01:09:35,510 --> 01:09:38,378
Do you realize how
much you charge?
605
01:09:38,513 --> 01:09:42,482
I don't mind a scratch
or two. But dying?
606
01:09:43,518 --> 01:09:45,285
How about a ten percent
discount?
607
01:09:51,893 --> 01:09:53,193
Why not make it 15?
608
01:09:55,495 --> 01:09:56,731
Fifteen it is.
609
01:09:57,965 --> 01:09:59,767
That's much appreciated.
610
01:10:01,936 --> 01:10:03,905
To Chris and Victoria.
611
01:10:04,038 --> 01:10:06,239
Chris and Victoria.
612
01:10:06,373 --> 01:10:07,875
They were a lovely couple.
613
01:10:14,414 --> 01:10:16,483
And I think I might have...
614
01:10:17,484 --> 01:10:19,754
another little treat for you.
615
01:10:20,188 --> 01:10:21,856
Will you excuse me?
616
01:10:23,691 --> 01:10:25,960
I've given you
a little anesthetic.
617
01:10:26,259 --> 01:10:27,562
I hope it works!
618
01:10:36,003 --> 01:10:38,573
It's just like
opening an oyster.
619
01:10:43,945 --> 01:10:47,247
I know what you're thinking.
You think I'm a monster.
620
01:10:48,015 --> 01:10:51,686
But in my line of work,
I've saved hundreds of people.
621
01:10:52,120 --> 01:10:56,389
Car accidents,
suicide attempts, stabbings.
622
01:10:57,491 --> 01:10:59,927
Old people, young people.
623
01:11:01,629 --> 01:11:04,966
I even saved murderers
and rapists.
624
01:11:05,967 --> 01:11:09,436
And equally, hundreds
of people died
625
01:11:09,570 --> 01:11:11,239
on my operating table.
626
01:11:11,371 --> 01:11:13,473
Some of them were probably
good people.
627
01:11:13,608 --> 01:11:15,643
People who didn't
deserve to die.
628
01:11:15,777 --> 01:11:17,645
I'm not sure what to think.
629
01:11:17,779 --> 01:11:21,682
Every time I've saved someone,
it's felt important to them,
630
01:11:21,816 --> 01:11:23,151
to their family.
631
01:11:23,283 --> 01:11:26,020
It's felt like what I did
mattered a lot.
632
01:11:29,356 --> 01:11:30,892
And then someone dies...
633
01:11:31,859 --> 01:11:33,728
and the world keeps spinning.
634
01:11:34,862 --> 01:11:36,264
Life goes on.
635
01:11:36,764 --> 01:11:39,534
There will be soon eight
billion of us.
636
01:11:42,036 --> 01:11:46,574
Life isn't worth as
much as we think.
637
01:11:49,342 --> 01:11:53,480
It's fragile but
it's also banal.
638
01:11:55,315 --> 01:11:56,984
But enough of my babbling.
639
01:14:06,981 --> 01:14:10,051
What you told
me on the hunt
opened my eyes.
640
01:14:10,184 --> 01:14:12,653
Geopolitics will taste
differently now.
641
01:14:18,326 --> 01:14:19,727
Surprise!
642
01:14:21,696 --> 01:14:24,464
Turned out it was
just a scratch.
643
01:14:25,232 --> 01:14:26,567
Wasn't it, little guy?
644
01:14:28,235 --> 01:14:30,604
He's my special
treat for you.
645
01:14:31,238 --> 01:14:33,040
What? We can hunt him?
646
01:14:33,607 --> 01:14:35,109
He's all yours.
647
01:14:41,949 --> 01:14:43,784
What's your
name, darling?
648
01:14:45,519 --> 01:14:47,221
Do you speak English?
649
01:14:48,656 --> 01:14:51,993
He doesn't look
like the sharpest knife
of the drawer.
650
01:14:53,794 --> 01:14:57,565
-Kitchen knives?
-Sounds great.
651
01:14:58,399 --> 01:15:01,035
I'll... I'll pass on that one.
652
01:15:02,937 --> 01:15:04,939
One favor I have to ask, please.
653
01:15:05,373 --> 01:15:08,209
No blood on the piano.
It means a lot to me.
654
01:15:08,843 --> 01:15:10,177
Have fun.
655
01:15:11,245 --> 01:15:15,349
We're going to play a
little game, okay?
It's called hide-and-seek.
656
01:15:15,483 --> 01:15:17,218
I'll go get the knives.
657
01:16:28,022 --> 01:16:29,623
You can go.
658
01:16:30,758 --> 01:16:32,026
Come on, little shit. Go.
659
01:16:32,159 --> 01:16:34,261
Go!
660
01:16:35,830 --> 01:16:40,101
One, two, three,
661
01:16:40,668 --> 01:16:46,541
four, five, six, seven...
662
01:16:46,674 --> 01:16:52,079
eight, nine, ten...
663
01:17:01,856 --> 01:17:04,758
sixteen, seventeen,
664
01:17:04,892 --> 01:17:07,562
eighteen, nineteen,
665
01:17:07,695 --> 01:17:09,663
twenty,
666
01:17:09,797 --> 01:17:11,799
twenty-one
667
01:17:11,932 --> 01:17:14,401
twenty-two, twenty-three,
668
01:17:14,536 --> 01:17:17,004
twenty-four, twenty-five,
669
01:17:17,138 --> 01:17:19,907
People you have coming here
for the hunt now... Jesus!
670
01:17:21,809 --> 01:17:23,711
Nothing is a surprise anymore.
671
01:17:24,778 --> 01:17:26,247
That woman
almost killed you.
672
01:17:26,380 --> 01:17:29,683
Yes, but she didn't.
And that's my point.
673
01:17:31,252 --> 01:17:32,286
How can I help?
674
01:17:32,920 --> 01:17:34,855
You can't.
675
01:17:36,023 --> 01:17:37,526
It has to come from me.
676
01:17:37,858 --> 01:17:39,628
I need to find a way to...
677
01:17:41,795 --> 01:17:46,233
make the pleasure last longer.
It's always over too quickly.
678
01:17:47,234 --> 01:17:50,671
As long as you don't
have that problem
in the bedroom...
679
01:17:55,544 --> 01:17:57,077
What you need is...
680
01:17:58,379 --> 01:17:59,446
a drink.
681
01:19:06,947 --> 01:19:08,449
ninety-eight...
682
01:19:08,650 --> 01:19:09,984
ninety-nine...
683
01:19:10,384 --> 01:19:11,418
one hundred.
684
01:19:12,721 --> 01:19:14,455
I'm coming!
685
01:19:17,358 --> 01:19:18,792
Benito?
686
01:19:43,917 --> 01:19:45,386
Oh, shit.
687
01:19:56,864 --> 01:19:59,099
I'm coming.
688
01:20:04,405 --> 01:20:05,439
Kid?
689
01:20:06,240 --> 01:20:07,875
Where are you?
690
01:20:09,644 --> 01:20:11,078
Benito?
691
01:20:24,158 --> 01:20:27,061
We have a big, big problem.
692
01:20:28,162 --> 01:20:29,531
Come with me.
693
01:20:33,100 --> 01:20:36,003
The woman escaped.
Benito is dead.
694
01:20:36,136 --> 01:20:38,038
And so is Jack, I imagine.
695
01:20:38,172 --> 01:20:40,307
-What about the kid?
-Playing hide-and-seek.
696
01:20:40,508 --> 01:20:42,843
You both take the ground floor.
I'll check upstairs.
697
01:20:42,976 --> 01:20:45,613
- We have to find the
kid before she does.
698
01:21:23,884 --> 01:21:25,119
I'll check the garage.
699
01:21:25,787 --> 01:21:27,888
You look around the pool.
We meet back on the terrace.
700
01:21:28,021 --> 01:21:29,490
Okay...
701
01:22:29,383 --> 01:22:31,719
Guys, do you see her?
702
01:23:02,015 --> 01:23:04,485
Hey, stop!
Little guy!
703
01:23:04,985 --> 01:23:08,590
I'm not going to hurt you.
You want me to sing
you a little song?
704
01:23:09,323 --> 01:23:11,225
Ring around the rosies
705
01:23:11,391 --> 01:23:13,828
A pocket full of posies
706
01:23:14,094 --> 01:23:15,964
Ashes, ashes,
707
01:23:16,129 --> 01:23:18,432
We all fall down.
708
01:23:42,456 --> 01:23:44,559
Ha!
709
01:23:50,197 --> 01:23:52,199
Oh, oh, oh, oh!
710
01:23:52,332 --> 01:23:55,937
No, no, no, no, no.
Not the piano, little guy.
711
01:23:56,236 --> 01:23:58,205
Not the piano!
712
01:24:01,074 --> 01:24:02,342
Come on.
713
01:24:02,977 --> 01:24:04,812
Come on.
I won't hurt you.
714
01:24:06,848 --> 01:24:08,448
So you want to play?
715
01:24:09,817 --> 01:24:10,985
Very well.
716
01:24:15,255 --> 01:24:17,491
Where are you?
717
01:24:20,662 --> 01:24:21,963
Are you here?
718
01:24:26,968 --> 01:24:28,703
Are you...
719
01:24:29,904 --> 01:24:31,238
...here?
720
01:24:33,875 --> 01:24:37,277
Okay, I've had enough now.
721
01:24:40,147 --> 01:24:41,683
I'll come and get you.
722
01:27:02,156 --> 01:27:03,591
Are you okay?
723
01:27:04,458 --> 01:27:05,793
Are you okay?
724
01:30:40,541 --> 01:30:42,475
My name is Atem.
49425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.