Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,140 --> 00:00:10,931
FROZEN STIFF
2
00:00:41,900 --> 00:00:43,618
Well? Is he alive?
3
00:00:46,780 --> 00:00:48,418
God, he can't be... !
4
00:00:48,700 --> 00:00:50,133
I am sorry.
5
00:00:50,340 --> 00:00:53,298
Didn't I ask you to keep him
alive until I come?
6
00:00:53,500 --> 00:00:56,731
Didn't I tell you... Goddam!
7
00:00:56,980 --> 00:00:59,778
Please accept my condolences.
- Screw the condolences!
8
00:01:00,020 --> 00:01:02,409
You take MY condolences!
What am I to do now?
9
00:01:02,700 --> 00:01:06,454
What should I do?
Yo, doctor, come out!
10
00:01:15,420 --> 00:01:19,777
Will this be enough to get him
made up and dressed?
11
00:01:20,020 --> 00:01:22,090
Sure, you just have to
bring the suit...
12
00:01:22,340 --> 00:01:26,174
You see we can't buy clothes for
all the deceased. - Yeah, sure.
13
00:01:27,700 --> 00:01:29,656
Look at just have to make
a phone call,
14
00:01:29,860 --> 00:01:31,771
and I'll be right back.
- All right,
15
00:01:32,020 --> 00:01:34,580
I have too check something
out, I'll be back too. -Right.
16
00:01:41,220 --> 00:01:43,450
Why doesn't the jerk pick
up the phone, Goddamn!
17
00:01:50,300 --> 00:01:50,857
Hello?!
18
00:01:51,060 --> 00:01:52,857
Where the fuck were you, jerk?
19
00:01:53,140 --> 00:01:55,813
Fuck! I've been untying myself
from a radiator!
20
00:01:56,140 --> 00:01:58,335
So, Ronny dropped by!
21
00:01:58,780 --> 00:02:02,170
I've been through hell and back
22
00:02:02,460 --> 00:02:04,735
The whole world I've come
to know,
23
00:02:04,980 --> 00:02:07,255
I drank a glass of poison black
24
00:02:07,500 --> 00:02:09,775
The bitter life I've
come to know.
25
00:02:14,540 --> 00:02:17,134
Bayou, where are you?
26
00:02:17,380 --> 00:02:22,898
Tell that scumbag Tin man
that I'm gonna recycle him!
27
00:02:23,180 --> 00:02:26,889
I don't care who he
owes money to!
28
00:02:30,300 --> 00:02:32,211
Yeah, right...!
29
00:02:35,980 --> 00:02:37,254
Where was I...?
30
00:02:37,500 --> 00:02:40,139
"The bitter life I've
come to know." -Yeah!
31
00:02:41,340 --> 00:02:44,252
The bitter life I've
come to know.
32
00:02:44,580 --> 00:02:49,608
All that is and that might be
Is not unknown to me!
33
00:02:50,060 --> 00:02:53,450
All that happens
I'll take my turn!!!
34
00:02:55,540 --> 00:02:57,815
Nah, I tied myself 'cause
I was bored...
35
00:02:58,060 --> 00:03:00,574
Sure he dropped by! I told him
our granddad died
36
00:03:00,820 --> 00:03:03,254
and that we gotta bury him.
No way, the man wants
37
00:03:03,460 --> 00:03:05,212
the money back in three days,
otherwise he'll...
38
00:03:05,420 --> 00:03:07,775
Look, bro, if it's gonna make
things easier for you,
39
00:03:08,020 --> 00:03:10,250
grandpa really croaked.
40
00:03:10,580 --> 00:03:14,459
Croaked, grandpa...
Yeah, croaked!
41
00:03:15,540 --> 00:03:17,451
Your grandfather died,
you asshole!
42
00:03:17,860 --> 00:03:20,658
You're shittin' me?!
-I'm not shittin'...
43
00:03:22,020 --> 00:03:23,248
You called dad?
44
00:03:23,500 --> 00:03:26,014
Nah, you did! The funeral is
the day after tomorrow,
45
00:03:26,260 --> 00:03:28,410
we got get there by then,
otherwise dad is gonna
46
00:03:28,620 --> 00:03:31,259
string us up by our balls
on the main square.
47
00:03:31,460 --> 00:03:34,611
That's precisely how he put it.
Pardon, ma'am.
48
00:03:35,340 --> 00:03:38,412
What a coincidence, that's
exactly what I told Ronny.
49
00:03:38,660 --> 00:03:41,413
Fuck Ronny, we gotta get
granddad a suit.
50
00:03:41,620 --> 00:03:42,939
Why a suit?
51
00:03:43,140 --> 00:03:45,370
We can't put him naked
in the casket...
52
00:03:45,540 --> 00:03:47,974
By the way we have to find
the money to get one.
53
00:03:48,220 --> 00:03:49,892
Why did you have to bet
so much, you idiot!
54
00:03:50,140 --> 00:03:52,779
Stay cool, I'll take care
of that. I'll find one.
55
00:03:52,980 --> 00:03:55,210
Wait for me at the morgue,
I'm coming right over. Stay put.
56
00:03:55,500 --> 00:03:56,819
I'll stay put...
57
00:04:02,020 --> 00:04:06,093
Hey, doc, is there a bar
around here? -A bar? Sure...
58
00:04:06,300 --> 00:04:08,177
Let's go and have a drink.
59
00:04:21,860 --> 00:04:24,294
Shit, there goes my
only business suit.
60
00:04:30,780 --> 00:04:32,213
It's you I've been
waiting for?
61
00:04:34,660 --> 00:04:37,094
Well, I couldn't make
the appointment myself.
62
00:04:37,340 --> 00:04:40,730
You owe me money.
A lot of money.
63
00:04:41,140 --> 00:04:44,257
Yeah, a lot. I'm on my way to
pick up some dough from a man.
64
00:04:44,460 --> 00:04:46,769
I unloaded some golden
trinkets. -Sweet kid.
65
00:04:47,060 --> 00:04:50,655
Anna. Anna say hello
to the nice man.
66
00:04:50,980 --> 00:04:54,211
Say good bye to the nice man.
Bye-bye! -Bye-bye.
67
00:04:54,820 --> 00:04:58,495
Hey, Tin Man don't be like that.
I just wanted to...
68
00:04:58,740 --> 00:05:00,856
What did you want?
To get some for free?
69
00:05:01,100 --> 00:05:03,330
Not for free, I swear.
Just give me a half so I can
70
00:05:03,620 --> 00:05:05,770
pull myself together.
Can't you see I'm on the edge?
71
00:05:05,980 --> 00:05:09,211
Did you see a charity sign when
you passed by the entrance?
72
00:05:09,420 --> 00:05:11,456
I didn't. -Go to the
Red Cross and tell them:
73
00:05:11,700 --> 00:05:15,693
"I'm a junkie, please give a
little heroine". Go on, scram!
74
00:05:16,780 --> 00:05:18,896
Don't be like that...
75
00:05:19,180 --> 00:05:21,899
What do they call me?
-Tin Man.
76
00:05:22,140 --> 00:05:25,610
And why is that?
-'Cause you don't have a heart.
77
00:05:25,860 --> 00:05:29,091
Well?
-You're not really like that.
78
00:05:29,380 --> 00:05:32,417
I'm even worse. -Right! What
am I supposed to do now?
79
00:05:32,660 --> 00:05:35,220
I don't give a flying fuck,
'bout what you're gonna do!
80
00:05:35,460 --> 00:05:37,416
Get off the dope the hard way.
Maybe you'll wise-up!
81
00:05:37,660 --> 00:05:40,857
You have a kid, stupid!
-Are you preaching to me now?!
82
00:05:41,100 --> 00:05:42,772
You gotta.
83
00:05:44,220 --> 00:05:47,257
C'mon, Tin Man don't be
like that. Gimme some, please.
84
00:05:47,500 --> 00:05:50,094
I'll do anything you ask.
-I just want my money...
85
00:05:50,380 --> 00:05:52,371
If you got the dough, give it
here, otherwise get lost.
86
00:05:52,620 --> 00:05:54,656
Give me just a quarter
to pull myself together.
87
00:05:54,900 --> 00:05:57,414
I'll bring you the money, I swear
on this child's life. Please...
88
00:05:57,620 --> 00:06:00,088
Are you crazy?! Get up, someone
might see us! Get real!
89
00:06:00,340 --> 00:06:02,410
Give me some...
-Get lost!
90
00:06:06,540 --> 00:06:08,895
Look, if you don't trust me,
I'll leave the kid with you
91
00:06:09,140 --> 00:06:10,619
until I get back.
92
00:06:10,860 --> 00:06:13,135
If you don't get back I'll sell
her of to the white slavers.
93
00:06:13,380 --> 00:06:15,848
I'll be back, don't you worry.
Hell, I'm her mother. I love her.
94
00:06:16,100 --> 00:06:18,375
You're not a mother,
you're a junkie.
95
00:06:21,940 --> 00:06:25,376
Look, it's your lucky day.
I'm in a very good mood.
96
00:06:26,180 --> 00:06:27,818
Nice day, ain't it?
97
00:06:28,100 --> 00:06:31,331
I got laid tonight. What
a chick! Incredible!
98
00:06:31,540 --> 00:06:33,496
You know what my horoscope
says today?
99
00:06:33,700 --> 00:06:37,249
That my life will change.
Now get lost!
100
00:06:41,100 --> 00:06:43,978
Mommy doesn't feel good,
but now she's gone to get fixed
101
00:06:44,220 --> 00:06:46,051
and she's gonna be alright.
102
00:06:46,700 --> 00:06:47,894
Wanna soda?
-No.
103
00:06:48,580 --> 00:06:50,457
Wanna candy?
-No.
104
00:06:52,180 --> 00:06:54,740
Do you want...
-I don't.
105
00:06:55,300 --> 00:06:57,734
I didn't say nothin'.
-Anyway, I don't want one.
106
00:07:00,980 --> 00:07:02,891
Give me my grandpa, please!
107
00:07:03,140 --> 00:07:06,576
Well I don't know...
It's not proper...
108
00:07:06,900 --> 00:07:14,659
Listen... We're like...
Jehovah's Witnesses. -So?
109
00:07:15,460 --> 00:07:17,416
Well, according to our
customs...
110
00:07:17,700 --> 00:07:21,329
The dead have to walk home?
-Nah...
111
00:07:23,380 --> 00:07:25,132
That's a good one, though!
112
00:07:25,420 --> 00:07:28,617
According to our rules,
the dead can't be laid
113
00:07:28,860 --> 00:07:32,011
in the casket before a
service in our church.
114
00:07:32,260 --> 00:07:36,333
I thought that Jehovah's
Witnesses don't drink.
115
00:07:36,620 --> 00:07:39,453
It figures! You know nothing
about the alternative
116
00:07:39,700 --> 00:07:42,533
religious communities.
It's a traditon with us too.
117
00:07:42,820 --> 00:07:45,334
To make a toast for the soul
of the deceased.
118
00:07:45,580 --> 00:07:48,014
Okay, but we've been toasting
for half an hour now!
119
00:07:48,300 --> 00:07:51,497
Yeah... It's gotta be done at
least seven times. -Really?
120
00:07:51,700 --> 00:07:55,693
Yeah... yeah. -I didn't know
that. -Now you know.
121
00:07:55,940 --> 00:08:01,378
And the Trinity?
-Yeah... That to... Cheers.
122
00:08:01,700 --> 00:08:03,179
Cheers!
123
00:08:10,460 --> 00:08:12,974
Is this the morgue?
You drunken pig!
124
00:08:13,220 --> 00:08:16,690
Look Sir, it's your
tradition we honored...
125
00:08:16,940 --> 00:08:18,737
What tradition are you
talkin' about?
126
00:08:18,980 --> 00:08:20,459
Well, Jehovah's Witnesses.
127
00:08:20,700 --> 00:08:24,454
What fuckin' witnesses are
you talkin' about?
128
00:08:28,020 --> 00:08:32,218
Oh, you meant us? Yeah, that's
right. Sure, right...
129
00:08:32,460 --> 00:08:34,257
What tradition did you
have in mind?
130
00:08:57,700 --> 00:09:00,294
Our grandpa now looks like
a pimp!
131
00:09:00,860 --> 00:09:03,374
Listen, let's not get offensive
here. Fist of all,
132
00:09:03,620 --> 00:09:06,339
this was my only business suit,
and secondly, don't come near me,
133
00:09:06,580 --> 00:09:08,616
cause you stink of booze
a mile away!
134
00:09:08,860 --> 00:09:10,373
Well I had to get him drunk.
135
00:09:10,580 --> 00:09:13,572
No one normal would let us take
a dead man out of the morgue...
136
00:09:13,820 --> 00:09:15,776
Hold on, where are you going?
-Well, to drive...
137
00:09:16,060 --> 00:09:18,449
To drive in such a state?!
Have you completely lost it?
138
00:09:18,700 --> 00:09:20,452
If you were to blow
the breathalyzer,
139
00:09:20,660 --> 00:09:22,810
the cop would think you're some
kind of a medical freak!
140
00:09:23,020 --> 00:09:24,738
Sit in the back and hold
grandpa upright.
141
00:09:24,980 --> 00:09:27,130
If the cops make us pull over...
Hey are you listening to me?
142
00:09:27,380 --> 00:09:29,575
If the cops stop us, it will look
like you two both got drunk,
143
00:09:29,820 --> 00:09:33,210
and grandpa is sleeping it off.
Where to?! Sit here!
144
00:09:42,460 --> 00:09:45,099
You're not gonna tell me how
old you are? -No!
145
00:09:48,180 --> 00:09:50,535
I wonder where's that mother
of yours...
146
00:09:58,660 --> 00:10:03,415
Yo, Tin Man whatchya doin'?
-Hey, girls!
147
00:10:03,780 --> 00:10:06,772
Is that your kid?
-No way.
148
00:10:07,260 --> 00:10:12,732
Dad, I'm thirsty!
-She's so sweet!
149
00:10:14,460 --> 00:10:18,692
I didn't know you were married!
-It's not what you think...
150
00:10:18,940 --> 00:10:22,774
Come over?
-Nah, I gotta nurse my kid.
151
00:10:23,500 --> 00:10:24,774
Ciao!
152
00:10:24,980 --> 00:10:27,858
Are you out of your mind? Now
they're gonna tell everybody!
153
00:10:28,060 --> 00:10:31,689
Why did you call me "dad"?
-'cause it's funny.
154
00:10:32,260 --> 00:10:34,410
Well it is funny.
155
00:10:34,780 --> 00:10:37,374
I'm thirsty.
-Right!
156
00:10:37,660 --> 00:10:40,777
And I'm hungry.
-You got it!
157
00:10:41,020 --> 00:10:44,251
And I have to pee!
-Okay... Hey, Bob!
158
00:10:46,540 --> 00:10:47,734
What's wrong with it?
159
00:10:47,980 --> 00:10:49,652
Well, when I was up
at the hospital,
160
00:10:49,900 --> 00:10:52,539
I kinda hit this garbage
container
161
00:10:52,780 --> 00:10:55,169
and somethin' started smokin'
in there. -Really?
162
00:10:55,460 --> 00:10:57,576
Why did you run into
the container?
163
00:10:57,820 --> 00:11:00,493
Because I was in a rush to get
to him while he's alive!
164
00:11:00,780 --> 00:11:02,293
As if you fuckin' loved
him that much!
165
00:11:02,540 --> 00:11:04,815
I didn't, but the old jerk...
Sorry grandpa...
166
00:11:05,060 --> 00:11:07,290
He didn't tell me where he hid
the life insurance.
167
00:11:07,580 --> 00:11:10,219
Why didn't you ask me?
-You got it?
168
00:11:10,460 --> 00:11:13,736
No, but I know where it is.
Listen, lets talk serious here.
169
00:11:13,980 --> 00:11:16,574
We won't tell dad about it.
170
00:11:16,900 --> 00:11:23,294
We'll cash in on the insurance,
bury grandpa and pay back Ronny!
171
00:11:32,700 --> 00:11:34,895
Bob, come over here!
172
00:11:37,940 --> 00:11:41,535
Yes please? We're about to close
so if you'd like anything else..
173
00:11:41,740 --> 00:11:45,016
No, no, I just wanna ask you
something. -Please, do.
174
00:11:45,260 --> 00:11:47,728
Is it normal for a kid
of her age
175
00:11:47,980 --> 00:11:52,132
to eat two pizzas and drink ten
sodas? -Eleven sodas!
176
00:11:52,460 --> 00:11:55,293
O.K. eleven, no problem.
Anyway, is it normal?
177
00:11:55,540 --> 00:11:59,499
Well kids grow, and develop.
They need energy.
178
00:12:00,020 --> 00:12:03,490
I'm kinda worried. I wouldn't
want her to get sick.
179
00:12:03,860 --> 00:12:05,976
You see, I know
nothing about these things.
180
00:12:06,260 --> 00:12:08,296
I only had a turtle once.
You have kids, I guess?
181
00:12:08,500 --> 00:12:10,775
Thank God, my kids don't eat
that much.
182
00:12:11,020 --> 00:12:13,488
If I were to skim three times
as much as I do...
183
00:12:13,740 --> 00:12:17,892
I don't know what to do. Her
mother isn't coming back.
184
00:12:18,140 --> 00:12:20,415
And we're closing.
-Yeah, I know.
185
00:12:20,660 --> 00:12:24,448
Anna, are you alright?
You wanna go home?
186
00:12:25,300 --> 00:12:26,813
I'm fine right here!
187
00:12:27,100 --> 00:12:29,819
I know, but they're closing now
and we have to go.
188
00:12:30,060 --> 00:12:32,654
C'mon, tell me where you live.
-No.
189
00:12:34,100 --> 00:12:36,170
Bob, sit here and keep her
company for a moment.
190
00:12:36,620 --> 00:12:38,372
Sure, Mr. Tin Man.
191
00:12:44,220 --> 00:12:46,814
Look that's half a kilo.
First cut. Pure.
192
00:12:47,060 --> 00:12:49,528
I'll bring it over to
you tomorrow.
193
00:12:49,820 --> 00:12:52,618
Shit, I know that Crazy Ronny
is gonna kill me.
194
00:12:53,220 --> 00:12:56,610
Listen, if you don't tell me
your address right now,
195
00:12:56,820 --> 00:12:59,698
I'll drag you to the toilet and
drown you in the john!
196
00:12:59,940 --> 00:13:03,455
I know he's crazy. I know he
wants to kill me,
197
00:13:03,740 --> 00:13:06,812
but I'll be bringing it to
you tomorrow. I promise.
198
00:13:07,340 --> 00:13:09,296
Trust me. C'mon, cool it.
199
00:13:09,620 --> 00:13:11,451
Is that clear?
200
00:13:19,340 --> 00:13:22,776
No. 9 Dragon Street.
Fifth floor.
201
00:13:23,900 --> 00:13:29,372
How did you get it from her?
-Pedagogy, experience.
202
00:13:31,300 --> 00:13:34,770
Bravo Bob, bravo! C'mon kid,
let's get outta here. Get up!
203
00:13:37,060 --> 00:13:39,858
Bob put this on the tab.
-Naturally, Mr. Tin Man.
204
00:13:49,460 --> 00:13:54,409
What now, my wise-ass brother?
-Nothin' brother, we're going home.
205
00:13:54,620 --> 00:13:58,659
You want me to sleep with
a corpse? No way!
206
00:13:58,940 --> 00:14:01,454
I won't put it into your
bed, you stupid!
207
00:14:01,660 --> 00:14:03,059
Out of the question!
208
00:14:03,300 --> 00:14:06,098
What else can we do?
Leave him in the car, ehi?
209
00:14:06,340 --> 00:14:07,819
With our luck someone is
gonna steal the car
210
00:14:08,060 --> 00:14:09,652
with everything that's inside,
211
00:14:09,900 --> 00:14:12,733
and you know what dad is gonna
do to us then... -I know!
212
00:14:13,580 --> 00:14:16,253
Hang us by the balls in
the middle of town square!
213
00:14:16,780 --> 00:14:19,010
Hey, come over here.
214
00:14:21,460 --> 00:14:24,816
What will we do tomorrow?
-We'll think of something.
215
00:14:25,980 --> 00:14:27,379
That is what I was afraid of.
216
00:14:38,620 --> 00:14:40,258
Good evening, ma'am.
217
00:14:42,580 --> 00:14:45,492
Grandpa, you really shouldn't
have gotten this drunk...
218
00:14:45,820 --> 00:14:48,050
Yeah! At your age!
You should be ashamed.
219
00:14:52,860 --> 00:14:55,090
Do you have your set of keys?
-No.
220
00:14:55,580 --> 00:14:58,174
Maybe some of the neighbors
has the spare key? -No.
221
00:14:59,900 --> 00:15:01,094
Listen...
222
00:15:05,420 --> 00:15:08,139
Stay here. You stay there
and wait for mom.
223
00:15:08,380 --> 00:15:09,813
I'll come back in
a little while.
224
00:15:10,140 --> 00:15:13,291
I don't trust you!
You want to run away!
225
00:15:21,540 --> 00:15:25,931
What are we to do, the two
of us? -I have to pee.
226
00:15:28,900 --> 00:15:31,698
Let's go to my place.
I'll bring you back here tomorrow.
227
00:15:31,940 --> 00:15:33,851
Do you have grandparents?
-A-ha!
228
00:15:34,100 --> 00:15:37,012
Where do they live?
-In Grainburg. -Great!
229
00:15:37,580 --> 00:15:41,368
Let's go. I'll take you to your
grandparents tomorrow. Okay?
230
00:15:41,620 --> 00:15:45,818
I feel sick. -I'll take that
as a sign of approval.
231
00:15:56,780 --> 00:15:58,611
I feel sick! Like throwing up!
232
00:16:09,660 --> 00:16:14,211
Here, now you can throw up.
-I don't want to now! -Okay...
233
00:16:18,100 --> 00:16:20,489
Somebody is ratting on me. Where
are we gonna sleep tonight, kid?
234
00:16:20,780 --> 00:16:22,418
I have to pee.
-So, take a pee.
235
00:16:22,660 --> 00:16:27,017
I can't you'll be watching.
-Go upstairs and pee. Go on up!
236
00:16:33,940 --> 00:16:37,649
Adela has gotten married.
Where do we go to sleep?
237
00:16:38,900 --> 00:16:40,697
This we'll throw out.
238
00:16:41,100 --> 00:16:46,379
Hey, here's Sandy.
With Sandy everything is dandy!
239
00:16:46,660 --> 00:16:49,254
There's some man up there.
He's yelling.
240
00:16:49,500 --> 00:16:50,728
Hooba!
241
00:16:52,740 --> 00:16:56,289
Come over here! Get back!
Get over here if you dare.
242
00:16:57,220 --> 00:17:00,769
Is that the way to bring up
a child, you asshole!
243
00:17:01,140 --> 00:17:03,654
Shut up...
you goddam faggot you!
244
00:17:03,980 --> 00:17:06,699
You'll wake up the entire
neighborhood, you stupid!
245
00:17:06,940 --> 00:17:09,613
Don't draw so much attention...
Damn, you stink of booze!
246
00:17:10,260 --> 00:17:12,330
It's the piss that stinks,
not me!
247
00:17:31,620 --> 00:17:36,933
I know that I'm a heartless
pig, as you once called me.
248
00:17:37,700 --> 00:17:41,375
Life is hard and makes us
that way.
249
00:17:42,020 --> 00:17:45,569
But if you scratch a little bit
under the surface of a harshness
250
00:17:45,860 --> 00:17:48,658
and ruthless guy,
which is my act, I admit,
251
00:17:49,060 --> 00:17:55,056
you will find a romantic soul, a
poet of the pavement and bars...
252
00:17:55,780 --> 00:17:58,089
And above all you will find
a frightened child
253
00:17:58,380 --> 00:18:03,408
that needs warmth and affection.
-I knew it's me you love...
254
00:18:04,300 --> 00:18:07,019
Listen... I really had so
many women in my life,
255
00:18:07,300 --> 00:18:09,655
but you're the first
I'm opening up to.
256
00:18:10,140 --> 00:18:12,779
This child isn't mine at all.
It's a long story. I'll explain.
257
00:18:15,020 --> 00:18:17,136
Doesn't he look a little
too pale?
258
00:18:18,900 --> 00:18:21,460
Hey, don't overdo it. It's not
like grandpa was a faggot.
259
00:18:22,180 --> 00:18:24,296
But he isn't alive either.
It's better if he looks like
260
00:18:24,620 --> 00:18:27,214
a faggot than like a corpse.
Sorry, grandpa.
261
00:18:27,700 --> 00:18:31,375
People all around our grandpa,
but no one can wake him.
262
00:18:31,620 --> 00:18:34,578
As he rides the train,
things are happenin'.
263
00:18:34,860 --> 00:18:40,412
His suit is quite old-fashioned,
his shoes are oversized.
264
00:18:41,620 --> 00:18:47,809
Two guys drag him around,
but he's still a frozen stiff.
265
00:18:49,060 --> 00:18:51,813
No one asks him,
where'd he like to go
266
00:18:52,100 --> 00:18:55,934
against his will he
fell into a field....
267
00:18:56,620 --> 00:18:59,498
Hey, this is the insurance
policy! -Give it back to him.
268
00:18:59,780 --> 00:19:01,896
The best place to hide things is
in the pocket.
269
00:19:02,140 --> 00:19:04,176
No one will look for it there,
especially not dad.
270
00:19:04,420 --> 00:19:08,459
Can you count? Look! One, two,
three, four... Four zeroes, man!
271
00:19:08,700 --> 00:19:10,930
Right. Then grand or a grand...
What's the difference?
272
00:19:11,260 --> 00:19:16,015
Ten thousand Euro! -If we bury
him... I got it! -What?
273
00:19:16,900 --> 00:19:19,494
The train! -What?!
-The train! -The train?!
274
00:20:21,700 --> 00:20:25,010
Damn, the kid woke up!
-I can hear.
275
00:20:32,460 --> 00:20:34,610
What is she doing
in the kitchen?
276
00:20:38,820 --> 00:20:41,937
Damn that kid!
-Shut up...
277
00:20:51,300 --> 00:20:55,179
Fuck... ! Why don't you turn
the TV on, sweetie?
278
00:20:55,460 --> 00:20:57,655
I'm afraid of being alone.
279
00:20:57,900 --> 00:21:01,176
C'mon, get out of the room.
-No! What are you doing?
280
00:21:01,420 --> 00:21:03,695
Well, nothing.
-If you're doing nothing,
281
00:21:03,900 --> 00:21:09,770
can I do nothing with you?
-No you can't! -Why not?
282
00:21:10,460 --> 00:21:15,056
Well not before you grow up...
-Why not now?
283
00:21:15,340 --> 00:21:17,808
You just can't! Get out!
284
00:21:35,740 --> 00:21:37,617
Sorry I yelled at you.
285
00:21:40,220 --> 00:21:41,494
C'mon, let's go.
286
00:21:50,260 --> 00:21:51,329
Ciao.
287
00:21:54,100 --> 00:21:58,378
Call me when you come back!
-Yeah... Sure!
288
00:22:18,620 --> 00:22:23,011
Your ID please! -Certainly.
Sweetie, hold this.
289
00:22:23,980 --> 00:22:30,453
Mister, are you gonna beat him
now? -No. Did he deserve it?
290
00:22:31,660 --> 00:22:34,458
You know how it is,
kid's birthday.
291
00:22:34,700 --> 00:22:38,978
Yeah... Here, let me hold it.
-Here, I even have a ribbon.
292
00:22:40,220 --> 00:22:42,336
Here you are. -Thank you.
293
00:22:46,140 --> 00:22:48,779
Here you are, sweetie.
-Thank you so much.
294
00:22:49,020 --> 00:22:51,011
Don't mention it.
-Good bye.
295
00:23:32,980 --> 00:23:35,619
Hey sis, move over a little...
296
00:23:37,340 --> 00:23:40,491
First of all I'm no "sister" of
yours... you scum.
297
00:23:41,420 --> 00:23:45,572
Secondly, this is my seat,
I have a reservation.
298
00:23:45,820 --> 00:23:49,335
That's quite alright madam,
but I would appreciate
299
00:23:49,580 --> 00:23:51,650
if you could move your suitcase.
-No, I could not!
300
00:23:51,900 --> 00:23:54,130
It might fall on someone!
-Well, I don't care.
301
00:23:54,460 --> 00:23:55,939
It's certainly a bother for
this gentleman. Sir...
302
00:23:56,220 --> 00:24:00,611
Yo, don't you wake up my
grandpa, I'll rip your head of!
303
00:24:02,060 --> 00:24:05,177
Sorry, my brother is young
and rash.
304
00:24:05,420 --> 00:24:07,650
What he wanted to say is that
our grandfather
305
00:24:07,980 --> 00:24:10,130
has an uncommon disease and if
he were to wake up suddenly
306
00:24:10,380 --> 00:24:14,339
his heart might stop. You
wouldn't want him to die?
307
00:24:17,260 --> 00:24:22,937
Is this seat taken? Hello!
Did someone die here or what?
308
00:24:24,540 --> 00:24:28,215
No, it's not taken. Sit down.
Hey, what a sweet little girl.
309
00:24:28,420 --> 00:24:30,934
Hey, what are you doing,
sweetie? What's your name?
310
00:24:31,220 --> 00:24:33,575
I won't tell you, baldy.
311
00:24:37,300 --> 00:24:40,258
Whose trunk is this?
-The old bat's. -Madam's.
312
00:24:40,540 --> 00:24:43,338
It's mine! What do you want?
-Why don't you put it aside.
313
00:24:43,620 --> 00:24:46,134
It might fall on someone.
-Yes, I told her that too.
314
00:24:46,380 --> 00:24:50,089
Shut up, skinny. I don't want
to move it and that's that!
315
00:24:50,660 --> 00:24:53,857
But this man is sitting right
under it. Hey, sir... -No!!!
316
00:24:56,260 --> 00:24:58,649
Look, bro, you're the only
one I didn't tell.
317
00:24:58,980 --> 00:25:02,689
Don't try to wake him, even if
the compartment is on fire!
318
00:25:02,980 --> 00:25:06,097
Why? -He has a condition.
319
00:25:07,340 --> 00:25:09,490
He looks dead to me.
320
00:25:10,740 --> 00:25:12,935
These gentlemen are
his grandsons.
321
00:25:13,220 --> 00:25:15,450
I apologise.
-Never mind...
322
00:25:18,540 --> 00:25:20,929
I know this guy from
somewhere.
323
00:25:22,420 --> 00:25:26,732
Wha'?
-"What" yourself!
324
00:25:33,660 --> 00:25:36,697
Will we ever get going?
-I guess.
325
00:25:40,420 --> 00:25:46,256
Is this seat taken? -Yes,
it's this gentleman's seat.
326
00:25:49,700 --> 00:25:51,611
No, please take it.
327
00:25:52,380 --> 00:25:57,329
But I just wanted to leave my
bag... -So leave it.
328
00:26:04,340 --> 00:26:06,410
What a flirt!
329
00:26:07,420 --> 00:26:11,618
Shut up, old hag.
The girl looks great!
330
00:26:12,500 --> 00:26:14,138
Thank God!
331
00:26:22,980 --> 00:26:25,130
Let her sleep.
I'll just step outside.
332
00:26:33,060 --> 00:26:35,255
Want a cigarette?
-No thank you.
333
00:26:35,820 --> 00:26:37,731
Want to sit down?
-No, I'm fine like this.
334
00:26:38,020 --> 00:26:41,012
Look, I can stand, no problem.
-Just you sit, Sir.
335
00:26:41,340 --> 00:26:44,457
What is this "Sir" about.
I'm not that old.
336
00:26:44,700 --> 00:26:46,850
Sorry, I was raised that way.
337
00:26:47,180 --> 00:26:50,297
Look, let's get one thing
straight. You don't call me Sir,
338
00:26:50,540 --> 00:26:52,576
and you can ask anything
you want from me.
339
00:26:52,860 --> 00:26:55,454
Well, for a start... What's
your name? I'm Maya.
340
00:26:55,660 --> 00:26:57,139
Hello, Maya.
341
00:26:57,340 --> 00:26:59,217
You look like a mighty fine
girl. A country girl?
342
00:26:59,460 --> 00:27:01,052
No, I'm from the city.
343
00:27:01,300 --> 00:27:05,339
I guess you went to all the fine
schools? -You could say so.
344
00:27:05,580 --> 00:27:09,255
And probably had piano lessons.
-No, I went to ballet.
345
00:27:09,500 --> 00:27:11,411
Mhm, to ballet.
346
00:27:11,620 --> 00:27:13,656
And where are you going,
if it's not too much to ask?
347
00:27:13,900 --> 00:27:16,334
To Grainburg. -Really?
I'm going to Grainburg too.
348
00:27:16,580 --> 00:27:18,616
Really? -Actually, we are
going to Grainburg.
349
00:27:18,900 --> 00:27:21,095
My boyfriend is in
the army there.
350
00:27:21,420 --> 00:27:23,217
I'm taking the kid
to the grandparents.
351
00:27:23,500 --> 00:27:26,776
Your daughter? She's sweet.
-No, she's not my daughter.
352
00:27:27,020 --> 00:27:31,093
Don't tell me she's your sister.
-She isn't my sister either.
353
00:27:31,340 --> 00:27:34,252
It's a long story.
-Well, we have time.
354
00:27:34,500 --> 00:27:36,855
Excuse me just a second.
355
00:27:52,340 --> 00:27:55,776
Hey, bro, did they go away?
-They did.
356
00:27:57,660 --> 00:28:00,413
And the girl?
-She's cool.
357
00:28:03,500 --> 00:28:05,013
Tickets please!
358
00:28:06,180 --> 00:28:08,614
Here. And for our granddad.
359
00:28:09,860 --> 00:28:12,249
Hey, is there a snack-bar
on this train?
360
00:28:12,500 --> 00:28:15,253
There is, two coaches back.
-Great!
361
00:28:15,500 --> 00:28:17,809
Hey, where are you heading?
-To the bar.
362
00:28:18,140 --> 00:28:19,732
And I'm supposed to watch over
grandpa, am I?
363
00:28:19,980 --> 00:28:22,938
Well, if you don't mind.
-Hey, Mike!
364
00:28:23,980 --> 00:28:28,053
You go off too.
We won't bother him.
365
00:28:29,220 --> 00:28:31,780
Are you sure?
-Sure! -Thank you.
366
00:28:39,860 --> 00:28:43,170
Come, sit here. Those two
won't be back soon.
367
00:28:48,260 --> 00:28:52,219
Hey, fella, got any cognac?
-Naturally. -Two, then.
368
00:28:52,540 --> 00:28:55,816
Two for him and two more for
me. So you decided to come.
369
00:28:56,020 --> 00:28:58,659
You imbecile, I've come to stop
you from getting drunk.
370
00:28:58,900 --> 00:29:01,175
Did you forget the what we are
supposed to do?
371
00:29:01,380 --> 00:29:02,813
What are you lookin' at?
372
00:29:03,020 --> 00:29:05,056
O.K. we'll have just one drink
and than we go back.
373
00:29:05,340 --> 00:29:08,252
That guy with the kid...
I know him from somewhere.
374
00:29:08,500 --> 00:29:11,060
I just can't remember
where from...
375
00:29:12,460 --> 00:29:14,735
The guy with the kid.
-What guy?
376
00:29:25,020 --> 00:29:28,535
Oh, I'm sorry Sir...
I mean, I'm sorry.
377
00:29:29,300 --> 00:29:32,929
Your hand has gone numb?
-No way. Just you lie back...
378
00:29:33,140 --> 00:29:36,291
I've had enough. Where are we?
-No idea.
379
00:29:36,620 --> 00:29:39,214
We're just going straight.
It's all flat and boring.
380
00:29:40,140 --> 00:29:44,452
What do you do in life, Maya?
-I study languages. And you?
381
00:29:44,700 --> 00:29:48,056
Nothing... Actually I'm
in commerce.
382
00:29:48,980 --> 00:29:50,971
Wanna get a cup of coffee?
383
00:29:51,300 --> 00:29:53,973
I'm not hitting on you I just
hate to drink coffee alone.
384
00:29:54,580 --> 00:29:56,411
Well, okay.
-Let's go.
385
00:30:10,940 --> 00:30:12,692
Cheers!
-Yeah, cheers.
386
00:30:14,500 --> 00:30:17,298
Hey, how is grandpa?
-O.K. He's asleep.
387
00:30:17,620 --> 00:30:19,019
Asleep.
-Yes.
388
00:30:19,300 --> 00:30:22,292
He didn't wake up, did he?
-No he didn't. -Good.
389
00:30:23,180 --> 00:30:26,934
Shut up you stupid...
You're crazy! Cheers!
390
00:30:27,620 --> 00:30:30,418
Cheers. -Cheers brother!
-Let me order.
391
00:30:37,220 --> 00:30:40,292
How are we to make a toast
when you can't see a thing?
392
00:30:40,540 --> 00:30:42,178
You wait a while, stupid.
393
00:30:43,700 --> 00:30:46,817
Damn! What is wrong with
this train?
394
00:30:47,620 --> 00:30:50,612
You stupid! You spilled it
all over me!
395
00:30:50,900 --> 00:30:52,253
C'mon, another double cognac.
396
00:30:52,500 --> 00:30:54,331
Fuck the double cognac,
look at me now!
397
00:30:54,540 --> 00:30:57,259
You're ugly as hell, but I've
grown accustomed over the years.
398
00:30:57,500 --> 00:30:58,410
Waiter!
399
00:30:58,620 --> 00:31:00,611
Honest to God, I'm gonna kill
you one of these days!
400
00:31:00,820 --> 00:31:04,256
Didn't I tell you this suit case
was going to fall?
401
00:31:04,740 --> 00:31:06,935
So what, It didn't kill anyone.
402
00:31:08,540 --> 00:31:13,011
It did! It killed the old man.
Here, he's cold as ice!
403
00:31:13,260 --> 00:31:16,616
My, he really seems dead.
What are we to do?
404
00:31:17,460 --> 00:31:22,295
Children, you're not going to
say I'm responsible, are you?
405
00:31:22,580 --> 00:31:26,209
No, I am! I told you five times
to move that suitcase.
406
00:31:26,460 --> 00:31:30,453
But, I didn't know... -I knew!
That's why I warned you, I did!
407
00:31:30,660 --> 00:31:33,174
Everyone knew, but you had to
be the wise one.
408
00:31:33,380 --> 00:31:36,338
"I don't care!" What will you
do now, you stupid old bat?
409
00:31:36,580 --> 00:31:38,457
Really, children, what are
we going to do now?
410
00:31:38,700 --> 00:31:40,975
Not we! What will
YOU do now!
411
00:31:41,180 --> 00:31:43,091
We are going to go out
and call the police.
412
00:31:43,340 --> 00:31:46,377
Hey, that's the last thing
we're going to do.
413
00:31:46,620 --> 00:31:50,295
Don't you even think of doing
that! And you too! Is that clear?
414
00:31:50,540 --> 00:31:52,531
So, what do you suggest?
415
00:31:52,780 --> 00:31:57,774
We can say that he woke up
suddenly when the train stopped
416
00:31:58,060 --> 00:32:03,088
and that his heart stopped.
-That's really smart!
417
00:32:04,260 --> 00:32:07,058
And when they discover he's
got a cracked skull? What then?
418
00:32:07,300 --> 00:32:09,689
Then they'll think we hit him
or something!
419
00:32:09,980 --> 00:32:13,052
Yeah, he's right. That would
be stupid, really stupid.
420
00:32:13,340 --> 00:32:15,456
Let ME think a moment...
I want perfect silence.
421
00:32:16,300 --> 00:32:18,734
Only we have to do something
quick, because those two
422
00:32:18,980 --> 00:32:20,777
might be coming back
any moment now.
423
00:32:20,980 --> 00:32:22,732
Silence! Listen what we will do.
424
00:32:23,020 --> 00:32:27,172
We will just throw him out
of the compartment window.
425
00:32:29,060 --> 00:32:31,779
What are you staring at? We'll
throw him out the window,
426
00:32:32,060 --> 00:32:34,494
and we'll tell those two that he
went to the toilet.
427
00:32:34,740 --> 00:32:37,698
Like the old man is senile,
and he can get easily lost.
428
00:32:37,940 --> 00:32:43,298
And he can fall out of a train!
-Sonny, you are a true genius.
429
00:32:44,060 --> 00:32:47,177
C'mon, you and I!
Grab him from the side.
430
00:32:51,660 --> 00:32:53,332
Man, he sure is cold!
431
00:32:53,620 --> 00:32:56,180
Hey, do corpses really get
cold this quickly?
432
00:32:56,420 --> 00:32:58,490
Hold it... Turn him around.
Sideways! -What??
433
00:32:58,780 --> 00:33:00,691
Oh, nothing. Are you ready?
-On the count of three.
434
00:33:01,020 --> 00:33:02,692
One, two, threee!!!
435
00:33:07,340 --> 00:33:09,217
And move that suitcase
this instant!
436
00:33:09,460 --> 00:33:11,530
Sure! Why didn't you say so?
437
00:33:17,140 --> 00:33:21,577
Hey, bro, wanna have another?
-Why?
438
00:33:23,340 --> 00:33:27,777
'Cause it's nice, dammit.
-Yeah, let's not be stingy!
439
00:33:28,180 --> 00:33:29,454
Waiter!
440
00:33:30,100 --> 00:33:32,773
Maybe you'd like a drink?
-No, thank you.
441
00:33:33,020 --> 00:33:36,729
We should be getting back.
-Why, is something wrong?
442
00:33:37,260 --> 00:33:41,378
No, but if your little girl
wakes she might get scared.
443
00:33:41,700 --> 00:33:44,612
Oh, yeah...
See you gentlemen!
444
00:33:45,260 --> 00:33:46,932
Mind our grandpa.
445
00:33:47,540 --> 00:33:50,338
If he wakes up, tell him
we'll be back soon.
446
00:33:50,620 --> 00:33:52,690
We'll just have one more drink.
-Alright.
447
00:33:52,940 --> 00:33:54,976
Tell grandpa we're coming
in five minutes.
448
00:33:56,340 --> 00:33:58,854
I swear I know that guy from
somewhere. -Where from?
449
00:33:59,140 --> 00:34:00,016
I just do!
450
00:34:35,580 --> 00:34:37,810
Where have you been,
you lovers?
451
00:34:38,140 --> 00:34:43,055
Where's the old man?
-Who? -Don't play dumb.
452
00:34:43,260 --> 00:34:46,218
That old guy that was sitting
there in that horrible suit.
453
00:34:46,500 --> 00:34:48,809
The one in the purple suit?
454
00:34:49,060 --> 00:34:50,778
It's not like there were
fifty people here!
455
00:34:51,020 --> 00:34:53,978
What's wrong with you?
-He stepped outside.
456
00:34:54,260 --> 00:34:56,171
To the toilet, I guess.
457
00:34:59,740 --> 00:35:02,618
I'll be right out!
-It's alright, no rush.
458
00:35:04,500 --> 00:35:08,095
Officer, I've found something
in the pocket.
459
00:35:08,380 --> 00:35:10,575
Someone must have slipped it
on me while I was sleeping.
460
00:35:10,860 --> 00:35:15,012
Look, heroin! Half a kilo.
That's 10 years.
461
00:35:15,300 --> 00:35:17,177
Must have been the guy with
the big nose.
462
00:35:17,460 --> 00:35:18,893
He was suspicious right
from the start.
463
00:35:22,700 --> 00:35:25,737
C'mon Anna, we're here.
C'mon wake up.
464
00:35:26,180 --> 00:35:28,978
Are we there already?
-Already! C'mon.
465
00:35:29,660 --> 00:35:32,128
Aren't you going to Grainburg?
-Well, no.
466
00:35:32,380 --> 00:35:34,450
Actually I have to get
something done here.
467
00:35:34,740 --> 00:35:36,458
So, I hope we meet again back
in town. Ciao!
468
00:35:42,740 --> 00:35:45,129
Look at those two.
They're in a rush!
469
00:35:45,580 --> 00:35:49,255
Mike, my brother, that's fishy!
Let's go check the compartment.
470
00:36:02,020 --> 00:36:04,454
He's gone!!!
471
00:36:08,100 --> 00:36:11,012
Where's grandpa?
-What?
472
00:36:11,460 --> 00:36:13,849
Where is our grandpa?
-His gone, son.
473
00:36:14,100 --> 00:36:18,059
Gone where?! What do you mean
gone?! -Gone.
474
00:36:18,300 --> 00:36:24,136
Walked out. He didn't fly out.
He has no wings!
475
00:36:24,420 --> 00:36:27,457
Hold it, Mike I'll settle this!
Where did you say he went?
476
00:36:27,700 --> 00:36:31,898
To the toilet, he had to pee.
-He really had to pee?
477
00:36:32,140 --> 00:36:35,212
Well, yes. -Really?
-He couldn't hold it any more...
478
00:36:36,020 --> 00:36:40,252
And all of you saw this? Him
getting up and walking out. -Yes.
479
00:36:41,860 --> 00:36:45,899
I'll kill every last one of you!
Where's my grandpa?! Where is he?
480
00:36:46,220 --> 00:36:48,688
Who?
-Well, no one.
481
00:36:49,020 --> 00:36:51,818
You don't understand me.
Where is who? -Grandpa.
482
00:36:52,180 --> 00:36:54,011
Our Grandpa.
-What's with him?
483
00:36:54,220 --> 00:36:57,849
Nothing... It seems he's...
-Gone to the toilet. -Yes.
484
00:36:58,100 --> 00:36:59,613
What does he
look like?
485
00:36:59,900 --> 00:37:03,779
Well... A fine elderly
gentleman in a purple suit.
486
00:37:04,340 --> 00:37:06,376
A purple suit?
-Yes. -Like a faggot?
487
00:37:06,580 --> 00:37:08,730
What are you saying.
Our granddad was no faggot.
488
00:37:08,980 --> 00:37:13,019
Sure. I saw him a while ago.
Couldn't miss him. Very funny.
489
00:37:13,300 --> 00:37:15,416
Yeah. My partner and I passed
by the toilet just now.
490
00:37:15,660 --> 00:37:18,891
He wasn't there. So, he's
disappeared. -It seems so.
491
00:37:19,140 --> 00:37:21,449
Was he senile?
-He was. Quite old.
492
00:37:21,700 --> 00:37:24,851
Senile and clumsy,
blundering so to say.
493
00:37:25,220 --> 00:37:29,338
He wouldn't have fallen off
the train? -He did.
494
00:37:29,580 --> 00:37:31,889
He did.
-Right. Yes!
495
00:37:32,340 --> 00:37:34,331
They're all suspicious to me.
496
00:37:34,860 --> 00:37:36,930
Who's on patrol?
-Jerry Shaft.
497
00:37:37,340 --> 00:37:40,218
Call Jerry and tell him to
check along the railroad.
498
00:37:40,500 --> 00:37:43,333
And you, let me se some ID.
-Officer why?
499
00:37:43,860 --> 00:37:46,579
Sir, we have nothing to do
with this. -Get it ready.
500
00:37:46,820 --> 00:37:48,936
Look Poirot, what is there
to check?
501
00:37:49,220 --> 00:37:51,939
First of all my name is Tom.
Now give me your ID.
502
00:38:03,460 --> 00:38:07,089
The little girl. They must have
swapped my bag.
503
00:38:07,380 --> 00:38:08,893
And where's this little girl?
504
00:38:09,180 --> 00:38:11,011
Well I don't know,
they've just gone out.
505
00:38:11,260 --> 00:38:13,615
Go after them, then! You expect
me to chase after your bag?
506
00:38:14,020 --> 00:38:15,851
Jerry, come in, over...
507
00:38:18,540 --> 00:38:20,098
Are you in a rush?
508
00:38:20,340 --> 00:38:22,900
Well, it's not like we don't
trust the Police,
509
00:38:23,140 --> 00:38:25,449
but we'd prefer to find our
grandpa on our own.
510
00:38:25,740 --> 00:38:28,573
He's our blood, you know.
-As far as I'm concerned,
511
00:38:28,820 --> 00:38:31,812
I have no objections. Only out
there it's the wasteland.
512
00:38:32,060 --> 00:38:34,654
Right, right. - Jerry, where
are you? Come in!
513
00:38:38,060 --> 00:38:40,096
Have you any idea how long
I've been calling you?
514
00:38:43,300 --> 00:38:45,860
Zak, when you're finished there,
check this guy our for me
515
00:38:46,100 --> 00:38:49,456
on the radio. I have a feeling
I've seen him on an APB.
516
00:38:50,700 --> 00:38:56,730
Jerry here, come in. Jerry Shaft.
Hey Zak, what's going on?
517
00:38:57,860 --> 00:39:02,854
What? A purple suit?
Like a fag?
518
00:39:04,780 --> 00:39:09,058
I said "like a fag"!
O.K, right... Say hello to Tom.
519
00:39:09,540 --> 00:39:12,338
What was that?
Fell out of a train?
520
00:39:13,540 --> 00:39:17,089
No sweat, I'll pick up that fag
for you, I mean that old man...
521
00:39:17,420 --> 00:39:19,775
Don't you worry! No problem,
you hear?
522
00:39:20,100 --> 00:39:22,455
I've been bored stiff
here anyway.
523
00:39:22,780 --> 00:39:25,692
Yeah and you gotta see the
cabbage this year... Great.
524
00:39:25,940 --> 00:39:29,330
Well, as soon as I run into
him... No problem. Over.
525
00:39:31,940 --> 00:39:35,091
What are you doing there,
goddamn you!
526
00:39:35,460 --> 00:39:37,690
Hey, mister... !
527
00:39:38,780 --> 00:39:42,739
Elmer this time you're in
it deep!!! Elmer, you fool.
528
00:39:42,980 --> 00:39:47,770
Why the fuck did you have to
climb over my electric fence.
529
00:39:48,020 --> 00:39:49,976
In that fag suit too!
530
00:39:50,740 --> 00:39:54,494
Now I'll go to jail 'cause I
just tried to protect my field.
531
00:39:54,820 --> 00:39:58,813
Mary, I'm gonna make you pay
for this! Mary!!!
532
00:40:01,540 --> 00:40:02,973
Elmer, don't!
533
00:40:03,220 --> 00:40:07,418
Mary, wasn't it you that made me
put in the electric fence.
534
00:40:07,780 --> 00:40:10,453
Goddam you! What am I to do
with his guy now?
535
00:40:10,700 --> 00:40:12,770
You tell him now that
the voltage
536
00:40:13,020 --> 00:40:17,059
"isn't high and that is merely
stings a little". Tell him!
537
00:40:17,580 --> 00:40:20,731
"You died by mistake, it was
an accident." Accidents happen.
538
00:40:21,020 --> 00:40:23,978
Elmer, don't!
-Elmer, your wife is a fool
539
00:40:24,260 --> 00:40:27,058
and you're even more of a fool
for listening to her.
540
00:40:27,340 --> 00:40:29,808
Our neighbor Stanley put
in the electric fence,
541
00:40:30,060 --> 00:40:36,852
so we had to put an electric
fence too! Stanley... Right!
542
00:40:37,820 --> 00:40:41,495
Mary! Grab him by the feet.
543
00:40:41,820 --> 00:40:43,890
What are you going to
do with him now?
544
00:40:44,100 --> 00:40:47,490
Fuck him, Mary, I'll throw
him over to Stanley's!
545
00:40:47,700 --> 00:40:49,338
He's got the electric fence,
hasn't he?
546
00:40:49,620 --> 00:40:52,054
He could have died on his fence?
Sure he could have.
547
00:40:52,300 --> 00:40:53,938
Let HIM go to jail!
548
00:40:54,180 --> 00:40:57,217
He was the first to came up with
the idea of the electric fence.
549
00:40:57,460 --> 00:40:58,415
C'mon Mary!
550
00:41:23,020 --> 00:41:26,695
You and your great plans!
Where's grandpa now?
551
00:41:27,100 --> 00:41:30,012
Are you sure he was dead?
-Are you stupid or something?
552
00:41:30,220 --> 00:41:33,132
I saw everything, They cut him
up like a turkey!
553
00:41:33,540 --> 00:41:36,338
Then I really don't understand
those people in the compartment.
554
00:41:36,620 --> 00:41:37,973
Are they crazy or what?
555
00:41:38,220 --> 00:41:39,699
Let's catch up with them and
beat them all up!
556
00:41:39,980 --> 00:41:42,938
Keep looking, we have to find
grandpa, you stupid. -Where?!
557
00:41:43,260 --> 00:41:45,728
And how could a dead man
disappear from the compartment?
558
00:41:45,980 --> 00:41:47,379
Well, I really don't know.
559
00:41:48,020 --> 00:41:50,375
Still, that guy with
the little girl stinks.
560
00:41:50,620 --> 00:41:52,338
He was the first to rush
out of the train!
561
00:41:52,660 --> 00:41:54,730
Well, let's beat up on him!
-We won't beat up on anyone,
562
00:41:54,980 --> 00:41:59,053
but we could find him though...
And ask him a couple of questions.
563
00:41:59,700 --> 00:42:01,418
Where did he disappear in
such a small station?
564
00:42:05,900 --> 00:42:07,731
There, no one tried to
get in! See?
565
00:42:07,980 --> 00:42:10,733
You never know, I prefer
you standing watch.
566
00:42:11,900 --> 00:42:15,290
So where's that grandpa now?
-I know. They threw him out.
567
00:42:15,540 --> 00:42:17,371
Don't talk nonsense.
You must have dreamt it.
568
00:42:17,580 --> 00:42:21,016
I didn't. I saw it!
-Hold it.
569
00:42:21,260 --> 00:42:24,696
Why would anyone throw out
of a train a fine old gentleman.
570
00:42:24,940 --> 00:42:28,489
Did he do something to them?
-He did. -And what was that?
571
00:42:28,740 --> 00:42:31,174
Nothing. He just died.
572
00:42:32,100 --> 00:42:34,978
Why didn't you tell me that
right away? -You didn't ask me.
573
00:42:35,220 --> 00:42:38,451
You're right.
Let's find that old man!
574
00:42:42,100 --> 00:42:46,571
Hey, Elmer! -Stanley!
What brings you here?
575
00:42:46,860 --> 00:42:50,091
I was just strolling through my
field. What are you doing?
576
00:42:50,340 --> 00:42:54,936
Nothing... Mary and I were
carrying this poor man.
577
00:42:55,180 --> 00:42:58,729
He fell you know... -He fell
onto your electric fence, right?
578
00:42:58,980 --> 00:43:01,858
How did you guess? -How?
I saw you take him off it.
579
00:43:02,060 --> 00:43:03,334
Well, yeah...
580
00:43:03,580 --> 00:43:06,492
So you were thinkin' of popping
him over here on my fence,
581
00:43:06,780 --> 00:43:10,216
to make it look like it was
my fault. -Stanley!?!
582
00:43:10,660 --> 00:43:12,935
Mary, did you hear what he
just said?
583
00:43:13,180 --> 00:43:16,616
You must be out of you mind...
-I'm not out of my mind,
584
00:43:16,860 --> 00:43:18,930
I just heard you making
the plan.
585
00:43:19,180 --> 00:43:23,173
You heard wrong, Stanley.
I would never dream of...
586
00:43:23,420 --> 00:43:26,173
You'd slip this guy over
to your own mother,
587
00:43:26,420 --> 00:43:28,775
if she were still alive,
that is.
588
00:43:29,460 --> 00:43:32,770
Let's try not to be offensive,
Stanley. -Let's not.
589
00:43:33,060 --> 00:43:34,698
In that case,
I'll go call the police.
590
00:43:34,940 --> 00:43:36,931
Please don't Stanley!
I beg of you!
591
00:43:37,220 --> 00:43:41,338
So, what are we to do then?
-Yes, what are we to do?
592
00:43:43,900 --> 00:43:46,050
Speak up, Stanley...
What is it you're asking?
593
00:43:46,300 --> 00:43:50,054
I want to correct that false
border between our farms.
594
00:43:50,300 --> 00:43:53,929
You stole it when you got
the surveyor drunk.
595
00:43:54,260 --> 00:43:57,775
That's a lie Stanley,
those are my 8 square rods.
596
00:43:58,060 --> 00:44:00,858
Yours? -Mine!
-Oh, alright...
597
00:44:01,100 --> 00:44:03,011
Hold it Stanley,
where are you going!
598
00:44:03,260 --> 00:44:05,091
If we throw it over into
your field
599
00:44:05,340 --> 00:44:07,774
who will the police believe?
600
00:44:09,660 --> 00:44:15,974
Don't kid yourself. They have
ways of finding things out.
601
00:44:17,020 --> 00:44:20,490
They'll check your hands, your
legs, everything on you...
602
00:44:20,740 --> 00:44:24,653
And prove that you two
carried him. So...
603
00:44:25,940 --> 00:44:28,170
Honest to God?
-Listen...
604
00:44:28,460 --> 00:44:31,532
You know I always watch those
police show on TV
605
00:44:31,820 --> 00:44:37,053
and believe you me they're
making great progress! -Elmer.
606
00:44:38,460 --> 00:44:41,338
O.K. you'll get those eight
square rods,
607
00:44:41,580 --> 00:44:43,218
may you choke on them.
608
00:44:43,460 --> 00:44:45,337
But now tell me what should
I do with him?
609
00:44:45,620 --> 00:44:49,169
How do I know that you will
not cheat me out again?
610
00:44:49,660 --> 00:44:52,254
I swear on my children.
-And you?
611
00:44:53,260 --> 00:44:57,048
Okay, you grab him by the
shoulders,
612
00:44:58,100 --> 00:45:03,493
and I'll grab his feet. Your
wife can go prepare the deed.
613
00:45:04,060 --> 00:45:05,937
C'mon Mary, jump to it!
614
00:45:06,180 --> 00:45:08,011
Let's go.
615
00:45:10,380 --> 00:45:11,938
Listen, Stanley...
-What?
616
00:45:12,180 --> 00:45:14,136
You don't have an electric
fence... -I don't ...
617
00:45:14,420 --> 00:45:17,890
So, you tricked us. -You're not
thinking of cheating me out?
618
00:45:18,140 --> 00:45:19,334
No, I gave you my word.
619
00:45:30,740 --> 00:45:33,891
Where are you going?
-Me? Nowhere.
620
00:45:34,140 --> 00:45:36,131
What do you mean nowhere?
-Nowhere.
621
00:45:36,340 --> 00:45:37,659
I'm taking the girl to
her grandparents,
622
00:45:37,900 --> 00:45:39,697
and no one was there to meet
us at the station.
623
00:45:39,900 --> 00:45:41,333
I have to manage somehow.
624
00:45:41,580 --> 00:45:45,493
Is this your car? -No it's not.
-In that case, get lost.
625
00:45:49,460 --> 00:45:53,135
Where's grandpa? -So, you're
looking for the old man? -Yes.
626
00:45:53,380 --> 00:45:55,450
I'll break your neck if you
don't tell us
627
00:45:55,700 --> 00:45:59,215
where grandpa is right away!
-What do I have to do with him?
628
00:45:59,460 --> 00:46:02,611
Why should I be interested in
him? -I don't know.
629
00:46:02,820 --> 00:46:04,697
Hold it... Why did you run out
of the train
630
00:46:04,940 --> 00:46:07,613
just when our grandpa
disappeared?
631
00:46:09,140 --> 00:46:10,971
I'm avoiding the cops,
and as far as I could see
632
00:46:11,220 --> 00:46:13,609
you don't like them much either.
-Not a bit, man!
633
00:46:13,860 --> 00:46:15,771
So, are you two really as
stupid as you look?
634
00:46:16,020 --> 00:46:19,137
What do I have to do with your
grandpa? -Well nothing, really.
635
00:46:21,620 --> 00:46:23,178
Wasn't I in the bar with
that chick?
636
00:46:23,460 --> 00:46:25,928
Wasn't I having drinks with her
right behind you two?
637
00:46:26,140 --> 00:46:28,370
How could I have done
anything to your granddad?
638
00:46:28,620 --> 00:46:30,770
You got a point there...
You couldn't have.
639
00:46:30,980 --> 00:46:37,738
There you see! The man is right.
So, what's the plan now, genius?
640
00:46:38,980 --> 00:46:43,292
Where are we to look for grandpa
now? Why did we bother the man?
641
00:46:43,940 --> 00:46:47,057
Hey man, sorry.
-No problem.
642
00:46:49,220 --> 00:46:51,211
Fuck... So he looked suspicious!
643
00:46:51,700 --> 00:46:54,578
You jerk!
-You're a jerk, you imbecile.
644
00:46:54,900 --> 00:46:57,334
When I only think I asked mom
for a little brother,
645
00:46:57,580 --> 00:47:00,458
and not a sister I feel like
ripping my tongue out!
646
00:47:04,820 --> 00:47:06,617
You know so many things!
647
00:47:06,860 --> 00:47:10,409
You have to. When you grow
up, I'll teach you too. -Yeah!
648
00:47:14,980 --> 00:47:17,050
There! Just perfect!
649
00:47:18,100 --> 00:47:22,412
Thank God. I was afraid no one
would ever come by.
650
00:47:55,220 --> 00:47:57,131
Did you notice he's
missing a shoe?
651
00:47:57,780 --> 00:47:59,611
Screw the shoe,
mind your life!
652
00:48:04,940 --> 00:48:07,135
What are you doing?
-We don't have time.
653
00:48:07,340 --> 00:48:09,012
We're looking for an
old man, dearie.
654
00:48:09,260 --> 00:48:11,979
I want us to pick her up.
-No, we're not! -Stop!
655
00:48:12,220 --> 00:48:13,972
I will not and you can't
make me!
656
00:48:16,500 --> 00:48:17,535
Alright, alright.
657
00:48:27,500 --> 00:48:29,536
Where to, miss?
-Grainburg.
658
00:48:29,820 --> 00:48:31,538
That's in the opposite
direction.
659
00:48:31,780 --> 00:48:34,499
Wrong, I asked around. Anyway,
that's where we came from.
660
00:48:34,780 --> 00:48:35,895
Get in.
661
00:48:50,100 --> 00:48:52,819
That's where we came from,
now you're going the wrong way.
662
00:48:53,060 --> 00:48:55,699
No, it's a short cut.
The road is better.
663
00:48:56,500 --> 00:49:00,334
You asked around too?
-Sure. Why would I lie to you?
664
00:49:06,180 --> 00:49:08,535
When you were a kid, I did
torture you
665
00:49:08,820 --> 00:49:11,778
and threw darts at you after
I watched Robin Hood.
666
00:49:12,100 --> 00:49:13,658
And I tied you up in
the basement
667
00:49:13,900 --> 00:49:15,492
and did all sorts of
things to you...
668
00:49:15,740 --> 00:49:18,493
And you spat in my face
like a real sadist,
669
00:49:18,700 --> 00:49:21,897
and used to tie me up with
the clothes line
670
00:49:22,380 --> 00:49:25,577
and poked me with the
school compass.
671
00:49:25,900 --> 00:49:28,698
Do you remember what you did to
me when "Treasure Island"
672
00:49:28,940 --> 00:49:31,659
was on TV? -I really overdid
it then. -You sure did.
673
00:49:31,940 --> 00:49:34,010
Well, I didn't torture you
enough, asshole!
674
00:49:34,220 --> 00:49:36,688
If I only knew what moron you're
going to grow up to be,
675
00:49:36,940 --> 00:49:39,408
I would have tortured you even
more! -You're an imbecile!
676
00:49:39,620 --> 00:49:42,737
Just think what our father will
do to us when we show up!
677
00:49:42,940 --> 00:49:44,373
That's what I've been thinkin'
about all the time.
678
00:49:48,980 --> 00:49:52,131
Are you sure?
How do you know that?
679
00:49:52,340 --> 00:49:56,015
Through the window I saw that
funny house over there.
680
00:50:17,700 --> 00:50:19,292
Hello!
-Good day.
681
00:50:19,500 --> 00:50:22,253
Are you from around here? -I am.
-Let me ask you something.
682
00:50:22,460 --> 00:50:25,577
Have you seen an old man, rather
short, wearing a purple suit?
683
00:50:25,820 --> 00:50:28,334
Wearing a purple suit?
-Yes. -No I haven't.
684
00:50:28,580 --> 00:50:30,696
Think about it better.
-No, I haven't.
685
00:50:31,300 --> 00:50:34,098
Maybe Elmer
saw him. Elmer!
686
00:50:34,780 --> 00:50:39,331
Stanley, I found it.
-Come over here.
687
00:50:40,660 --> 00:50:44,016
Here is the shoe! -Throw away
the shoe, come over here.
688
00:50:45,900 --> 00:50:49,176
What shoe? -Well, his boy came
back from school without a shoe.
689
00:50:50,100 --> 00:50:52,534
So the two of you came out here
to look for it. -Nah...
690
00:50:53,620 --> 00:50:56,088
The man is asking whether we
saw an old man.
691
00:50:56,380 --> 00:50:58,655
An old man? No we didn't.
-Watch it!
692
00:50:58,900 --> 00:51:03,212
Watch that, please. Now I
remembered, I did see an old man.
693
00:51:03,460 --> 00:51:04,654
Where?
-He went away.
694
00:51:04,900 --> 00:51:08,176
What? He just got up and left?
-No. He hitched a ride.
695
00:51:08,580 --> 00:51:12,368
I didn't see any car coming from
that direction. -A freezer truck.
696
00:51:12,660 --> 00:51:17,370
He hitched a ride on a freezer
truck. -You mean that old man?
697
00:51:17,620 --> 00:51:20,088
You get four dozen old men
passing by every day?
698
00:51:20,380 --> 00:51:23,656
He didn't have a strange suit,
rather pinkish.
699
00:51:23,940 --> 00:51:27,615
And did he look happy? -The old
man was like a spinning top.
700
00:51:27,860 --> 00:51:31,535
He got in and waved from the
car... -From the freezer truck.
701
00:51:31,740 --> 00:51:35,813
... from the freezer! He was
waving. And what's he to you?
702
00:51:36,220 --> 00:51:41,135
He's, my grandpa. -My cond...
well, good luck! -Goodbye!
703
00:51:42,140 --> 00:51:44,734
Let's go for a drink.
-And the shoe?
704
00:51:45,540 --> 00:51:47,610
Well, we will ditch the shoe
somewhere along the road.
705
00:51:48,220 --> 00:51:50,450
Stanley, you're a genius!
Everybody'll think that...
706
00:51:50,700 --> 00:51:53,134
They will say he ran over
the old man
707
00:51:53,500 --> 00:51:57,334
and stashed him in the
freezer.... Tough luck!
708
00:51:57,540 --> 00:51:59,098
I'll buy drinks.
709
00:52:08,220 --> 00:52:09,414
So, where are you going now?
710
00:52:09,660 --> 00:52:11,491
To Grainburg. Where else?
I'm taking you to the garrison.
711
00:52:11,700 --> 00:52:13,133
And the shortcut?
-Forget that.
712
00:52:13,380 --> 00:52:15,211
The farmers told me we'll
get there faster this way.
713
00:52:15,460 --> 00:52:17,690
Sorry for meddling,
but farmers are farmers.
714
00:52:17,940 --> 00:52:20,693
And those two looked very
suspicious to me. -So what?
715
00:52:21,100 --> 00:52:23,534
How do you know they
didn't trick you?
716
00:52:23,780 --> 00:52:27,898
And, why would a trick me?
-Farmers like doing that.
717
00:52:43,020 --> 00:52:45,580
Good day.
-Hello.
718
00:52:46,300 --> 00:52:49,178
License and registration,
please. -What for?
719
00:52:49,500 --> 00:52:51,456
You have made a traffic
infraction.
720
00:52:51,700 --> 00:52:57,935
You were driving 73 in a
60 zone. -Where does it say so?
721
00:52:59,620 --> 00:53:02,498
There is the speed limit sign
two kilometers back.
722
00:53:03,300 --> 00:53:05,814
Dear colleague, I have to say
I've been driving through here
723
00:53:06,060 --> 00:53:07,732
often and there is no sign.
-First of all
724
00:53:07,980 --> 00:53:11,768
we are no colleagues, secondly
license and registration...
725
00:53:12,740 --> 00:53:14,412
My dear colleague, I travel
through here often
726
00:53:14,660 --> 00:53:17,572
and there is no sign.
-All right,
727
00:53:17,900 --> 00:53:20,619
step out of the vehicle and
open the back.
728
00:53:25,340 --> 00:53:26,853
What for?
729
00:53:29,020 --> 00:53:31,488
Well, alright. -Let's go!
-All right.
730
00:53:35,580 --> 00:53:38,413
Listen, on your way here, you
didn't happen to see an old man
731
00:53:38,700 --> 00:53:41,419
in a purple suit, fag-like,
you know. -No I didn't.
732
00:53:50,780 --> 00:53:54,614
How much was I doing? Here
take it. -No, I can't!
733
00:53:54,860 --> 00:53:57,055
Go on, take it.
-Well, alright.
734
00:53:57,380 --> 00:54:00,019
But you must know, that you look
mighty suspicious to me.
735
00:54:00,300 --> 00:54:03,656
The old man you're looking for,
is he for a funeral...
736
00:54:03,940 --> 00:54:06,613
I mean is he a criminal? -That's
confidential information.
737
00:54:06,860 --> 00:54:08,976
I have to go. - You really
didn't see anyone?
738
00:54:09,220 --> 00:54:11,051
No, I didn't, honest.
-I'm glad to hear that.
739
00:54:11,300 --> 00:54:12,733
So long.
740
00:54:13,020 --> 00:54:15,534
You're a real buddy. It's rare
to meet someone like you.
741
00:54:15,780 --> 00:54:18,658
Listen, don't you need a receipt
for your company? -No, receipt.
742
00:54:18,900 --> 00:54:20,777
Great! Go on, drive safely.
-So long.
743
00:54:41,540 --> 00:54:45,419
Let's have another one.
This one is on me.
744
00:54:47,620 --> 00:54:50,373
Did Mary get those papers
ready?
745
00:54:52,100 --> 00:54:55,058
Did you happen to see...
-We didn't.
746
00:54:55,300 --> 00:54:57,939
How do you know you didn't, when
you didn't hear his question?
747
00:54:58,180 --> 00:54:59,977
Well, we just didn't.
748
00:55:00,180 --> 00:55:02,216
Why don't you hear the
man out first?
749
00:55:02,460 --> 00:55:04,690
Well, alright but make it
quick. We're kinda busy.
750
00:55:04,940 --> 00:55:08,979
You didn't happen to see an old
man, wearing a purple suit?
751
00:55:09,260 --> 00:55:11,216
Here, this is his shoe.
752
00:55:13,420 --> 00:55:15,934
And what are you to him?
-Grandsons.
753
00:55:16,180 --> 00:55:18,216
How many of you did he have?
754
00:55:19,220 --> 00:55:21,973
Stop fooling around with us.
Just answer the man.
755
00:55:22,940 --> 00:55:26,899
Take it easy. He did not see
him. I did. -And?
756
00:55:28,620 --> 00:55:34,456
Well, he managed to catch a ride
on a freezer truck and left.
757
00:55:34,660 --> 00:55:40,053
What did you say? -He hitched
a ride on a truck and left.
758
00:55:40,740 --> 00:55:43,413
What did he do? -Just like
that? Put his thumb up?
759
00:55:43,660 --> 00:55:48,688
Yeah, up. Up and left. -And you
saw it with your own eyes?
760
00:55:50,140 --> 00:55:54,497
Look, brother, I think these two
hicks are putting us on.
761
00:55:54,740 --> 00:55:58,289
So why don't you sit down and
have a cold beer,
762
00:55:58,620 --> 00:56:01,851
and you can sit and watch me
beat the shit out to them,
763
00:56:02,100 --> 00:56:03,738
so we can see if they will
change the tune.
764
00:56:03,940 --> 00:56:06,773
I would very much appreciate
watching a little violence live,
765
00:56:07,020 --> 00:56:09,898
but listen, we are already
in deep shit, we have to go.
766
00:56:10,180 --> 00:56:11,659
There is no point in beating
them up. -Please!
767
00:56:11,900 --> 00:56:13,333
Get the move on.
-Just a little! - Move it.
768
00:56:13,580 --> 00:56:15,616
Just a punch or two.
-C'mon let's go.
769
00:56:20,820 --> 00:56:26,497
You shouldn't be lying!
That's shameful at your age.
770
00:56:35,540 --> 00:56:39,135
It's not nice to laugh at
someone else's troubles.
771
00:56:40,300 --> 00:56:41,369
Get it?
772
00:56:47,940 --> 00:56:50,374
You got your share too.
-I did.
773
00:56:50,940 --> 00:56:54,330
Serves you right. It's not fair
that only I should get it.
774
00:56:54,700 --> 00:56:57,737
You lied, I didn't.
-So did you.
775
00:56:58,100 --> 00:57:02,651
That's why I got my share. -You
did... Let's have another drink.
776
00:57:03,060 --> 00:57:03,936
Yeah, let's.
777
00:57:09,980 --> 00:57:12,778
And so the famous private
detective Cockney Cole,
778
00:57:13,340 --> 00:57:16,138
dressed as a freezer truck
driver, continued his trip.
779
00:57:17,420 --> 00:57:19,888
He was haunted by the shocking
revelation
780
00:57:20,620 --> 00:57:23,293
that there was a corpse
in his truck.
781
00:57:23,940 --> 00:57:27,376
A dead Caucasian male,
nicely dressed.
782
00:57:28,660 --> 00:57:33,097
Which indicated that this was
the doing of the Russian Mafia
783
00:57:33,580 --> 00:57:37,255
or some other national
non-government
784
00:57:37,500 --> 00:57:39,730
humanitarian organization.
785
00:57:40,060 --> 00:57:42,016
What can I do with him?
786
00:57:44,740 --> 00:57:50,372
Watching his boxing gloves,
which reminding him
787
00:57:50,620 --> 00:57:54,738
off his youth and championship
titles...
788
00:57:55,980 --> 00:57:59,211
detective Cockney Cole
came up with a solution!
789
00:57:59,460 --> 00:58:01,735
We'll dump the stinker
from a cliff.
790
00:58:03,380 --> 00:58:06,497
"What fucking cliff,
it's all flat here" -
791
00:58:06,700 --> 00:58:09,260
mumbled the stupid
detective Cockney Cole...
792
00:58:30,380 --> 00:58:32,257
Hello! It's an automatic?
793
00:58:33,060 --> 00:58:35,699
Hey, why don't you let me
check your board computer.
794
00:58:35,980 --> 00:58:37,732
You know, if it lets you down in
the middle of this wasteland,
795
00:58:37,980 --> 00:58:40,130
you're done for. C'mon step out,
have yourself a cold drink.
796
00:58:40,380 --> 00:58:42,769
Bob, let's check
this computer out...
797
00:58:49,900 --> 00:58:50,810
Stop!
798
00:58:53,780 --> 00:58:58,012
As Cockney Cole and our suffering
nation would say,
799
00:58:58,540 --> 00:59:02,294
"Wheat fields, you are
our black gold."
800
00:59:24,340 --> 00:59:26,490
Hey, a policeman! He can sure
tell us the way.
801
00:59:26,700 --> 00:59:28,292
Stop and we'll ask him.
802
00:59:31,620 --> 00:59:32,769
Good day.
803
00:59:33,100 --> 00:59:35,136
License and registration,
please.
804
00:59:35,380 --> 00:59:38,258
Excuse me, is this the road
to Grainburg?
805
00:59:38,500 --> 00:59:40,138
No, this road goes to Greentown.
806
00:59:40,380 --> 00:59:42,530
You had a turn about
a kilometer back.
807
00:59:43,100 --> 00:59:46,775
License and registration. Step
out of the vehicle please.
808
00:59:50,540 --> 00:59:53,213
Colleague, I'm major Gabriel,
state security.
809
00:59:54,300 --> 00:59:56,689
Please don't salute. The two of
them must not know.
810
00:59:57,180 --> 00:59:59,410
Have you seen a freezer truck
pass by?
811
00:59:59,660 --> 01:00:02,936
Yes, just about ten minutes ago.
Headed that way.
812
01:00:03,980 --> 01:00:06,289
Damn, I should have stopped it!
-No, on the contrary.
813
01:00:06,540 --> 01:00:08,258
So, it went that way?
-Yes, yes...
814
01:00:08,500 --> 01:00:10,377
The driver looked suspicious to
me right from the start.
815
01:00:10,660 --> 01:00:13,094
Don't mention this to anyone,
not even to your superiors.
816
01:00:13,340 --> 01:00:15,456
At least not for some time.
-Highly confidential?
817
01:00:15,740 --> 01:00:17,059
Affirmative.
818
01:00:17,620 --> 01:00:21,295
So, Grainburg is that way?
The road is shorter this way?
819
01:00:22,020 --> 01:00:24,170
Just go straight.
-You are a fine man.
820
01:00:27,020 --> 01:00:29,693
What a funny policeman. First he
says that we have to turn,
821
01:00:30,020 --> 01:00:33,330
then he tells us go straight.
-He said it's that way.
822
01:00:44,820 --> 01:00:47,175
Such a young man,
and already a major.
823
01:00:47,940 --> 01:00:51,216
And so the detective Cockney
Cole solved the case
824
01:00:51,460 --> 01:00:53,451
of the frozen private eye,
825
01:00:53,860 --> 01:00:56,579
which implies that his colleague
was frozen...
826
01:00:58,660 --> 01:01:01,572
Which further implies that
he could have been frozen
827
01:01:01,820 --> 01:01:06,257
in the freezer truck alone.
Which further implies
828
01:01:06,500 --> 01:01:09,651
that detective Cockney Cole
failed to notice this,
829
01:01:09,940 --> 01:01:13,774
and this further implies that
the said detective is a...
830
01:01:14,980 --> 01:01:16,254
degenerate.
831
01:01:49,580 --> 01:01:51,935
Give me your video-club
membership card quick!
832
01:01:52,180 --> 01:01:55,252
You're not going to...
-No, you are. Watch and learn.
833
01:01:59,700 --> 01:02:03,534
Excuse me, colleague, we are
from the Agency...
834
01:02:03,820 --> 01:02:06,573
Have you maybe seen...
-A freezer truck?
835
01:02:06,820 --> 01:02:09,857
Yes, it passed by a little
while ago. -This one is psychic!
836
01:02:10,100 --> 01:02:12,455
How did you know that we're
looking for... -A freezer? -Yes.
837
01:02:12,740 --> 01:02:15,652
One of your fellows asked me the
same thing ten minutes ago.
838
01:02:15,940 --> 01:02:18,613
So, it passed by here? -Yes,
just go straight, straight...
839
01:02:18,860 --> 01:02:20,134
Right, thank you.
840
01:02:20,380 --> 01:02:23,258
By the way, colleague, is the
situation normal around here?
841
01:02:28,220 --> 01:02:31,337
Hello, central.
This is Jerry.
842
01:02:33,660 --> 01:02:39,098
Jerry Shaft! Did anyone from the
government agency call you guys?
843
01:02:39,300 --> 01:02:41,097
Is there some secret operation
going on here?
844
01:02:43,180 --> 01:02:47,458
Well, yeah... If it's secret why
would anyone tell us. Right...
845
01:02:47,700 --> 01:02:49,258
I apologize... Over and out.
846
01:02:51,380 --> 01:02:56,010
With our luck, the INTERPOL
is after that freezer truck.
847
01:02:56,540 --> 01:02:59,213
That should not interest us...
848
01:02:59,420 --> 01:03:02,537
We're just going to pick up
grandpa. -You're right.
849
01:03:12,900 --> 01:03:16,097
I think I'd make a good
unit commander!
850
01:03:34,820 --> 01:03:40,497
Where the hell is it now?
-Who? C'mon, tell me.
851
01:03:42,060 --> 01:03:44,415
Hey, guys I need to poop.
-Go and poop.
852
01:03:44,660 --> 01:03:46,616
I can't I'm afraid.
-Afraid of what?
853
01:03:46,900 --> 01:03:48,856
I don't know.
-Go on with the kid.
854
01:03:49,780 --> 01:03:50,974
Women!
855
01:04:14,820 --> 01:04:17,573
My, my, as if he were alive.
856
01:04:23,580 --> 01:04:26,048
But he didn't thaw!
857
01:04:44,100 --> 01:04:46,216
Are you okay now, darling?
-Now it's super!
858
01:04:51,620 --> 01:04:54,851
What are you waiting for?
-Why, are you in a rush?
859
01:04:55,060 --> 01:04:56,254
Sort of...
860
01:04:57,340 --> 01:05:01,333
Are you looking for a freezer
truck? -How do you know?
861
01:05:01,940 --> 01:05:04,932
Female intuition. And why are
you looking for it?
862
01:05:05,260 --> 01:05:06,454
It's a long story.
863
01:05:06,700 --> 01:05:08,372
I guess it's time for me
to hear this story.
864
01:05:08,620 --> 01:05:10,053
Maybe some other time.
865
01:05:11,100 --> 01:05:15,173
Only if you swear that you will
explain why we got off the train
866
01:05:15,420 --> 01:05:18,776
and why we are now roaming
this plain... -And?
867
01:05:19,060 --> 01:05:22,097
And if you swear that this
time you will tell me the truth
868
01:05:22,380 --> 01:05:24,496
for a change...
-Then you will do what?
869
01:05:24,740 --> 01:05:27,493
I will tell you where the
freezer truck is. -I swear.
870
01:05:28,660 --> 01:05:30,696
On your mother's life!
-On my mother's life....
871
01:05:32,220 --> 01:05:35,018
And don't keep your fingers
crossed. -I am not! Damn!
872
01:05:35,260 --> 01:05:38,536
I swear on my mother's life.
Where is the freezer truck?
873
01:05:41,180 --> 01:05:43,375
So, he got lost too!
C'mon, get in.
874
01:05:56,820 --> 01:05:58,378
The story!
-What?
875
01:05:59,060 --> 01:06:01,893
You swore!
-Oh, that! Later...
876
01:06:08,180 --> 01:06:11,934
Grandpa... Lookin' good.
Real good.
877
01:06:12,580 --> 01:06:14,935
Listen, grandpa, now I have to
go and find a place
878
01:06:15,220 --> 01:06:16,972
where I can dump you...
879
01:06:17,220 --> 01:06:21,896
So if anyone comes and asks
about Norman or Cockney Cole,
880
01:06:22,180 --> 01:06:26,890
whatever... You just act like
you're frozen stiff, get it?
881
01:06:53,820 --> 01:06:56,539
Here's grandpa. Maya, come
over and help me! -What?
882
01:06:56,860 --> 01:06:59,533
C'mon, help me get him off the
truck.. -You can't do it alone?
883
01:06:59,740 --> 01:07:01,014
I guess I can't.
884
01:07:04,700 --> 01:07:09,410
Hello... God, he's cold!
-Well... old age, poor health...
885
01:07:10,060 --> 01:07:11,493
Yeah, but he isn't
even breathing.
886
01:07:11,740 --> 01:07:13,332
He's only unconscious.
887
01:07:15,740 --> 01:07:16,616
Ouch!
888
01:07:20,140 --> 01:07:22,051
I think you owe me
an explanation!
889
01:07:30,540 --> 01:07:32,496
What are we doing exactly?
890
01:07:32,940 --> 01:07:37,695
Secret assignment, State
security. This man is the key.
891
01:07:38,980 --> 01:07:42,416
You can't be a cop!
-Well, yeah...
892
01:07:42,700 --> 01:07:47,330
Too bad!
I kinda started to like you.
893
01:07:48,580 --> 01:07:52,175
Hey, bro, if we keep going
like this,
894
01:07:52,420 --> 01:07:56,174
we'll get across the border.
-Is it possible
895
01:07:56,420 --> 01:08:00,811
that you can't keep your mouth
shut for two minutes? -No way.
896
01:08:17,260 --> 01:08:22,653
Grandpa, grandpa...
Like in a bad crime film!
897
01:08:23,100 --> 01:08:28,254
The body is missing, and the
plot only started to thicken...
898
01:08:28,500 --> 01:08:34,257
Grandpa!
Where are you?
899
01:08:35,420 --> 01:08:38,730
Never mind... Like
Willy Van der Paksho said,
900
01:08:38,980 --> 01:08:41,016
"the scratchy ass will
need fingers".
901
01:09:29,740 --> 01:09:32,459
I can see dad looking
at the clock.
902
01:09:35,100 --> 01:09:37,694
And getting very nervous.
903
01:09:46,220 --> 01:09:47,016
There it is!
904
01:10:02,100 --> 01:10:04,694
C'mon, get out! Move it!
905
01:10:09,580 --> 01:10:10,808
Where's grandpa?
906
01:10:11,020 --> 01:10:13,534
Grandpa, what grandpa?
-Grandpa!
907
01:10:13,740 --> 01:10:15,970
My grandpa! Where's my
grandpa? Our grandpa!
908
01:10:16,220 --> 01:10:20,213
Where's our grandpa?
-Are you fuckin' with me?
909
01:10:20,780 --> 01:10:23,613
I'm not! Honest to God!
-Goddam you! Asshole!
910
01:10:27,980 --> 01:10:29,936
Hold on a minute, Mike.
Hold it.
911
01:10:31,020 --> 01:10:33,250
Lay off me, fatso!
912
01:10:36,340 --> 01:10:39,252
Now we're going to do it
nice and easy. -We are.
913
01:10:39,540 --> 01:10:42,771
Good day. -Good day. Grandpa?
-What grandpa?
914
01:10:43,220 --> 01:10:46,496
An old man in a purple suit.
Where is he?
915
01:10:46,780 --> 01:10:51,092
Speak! I'll get you and your fat
momma! I'll cut up your momma!!!
916
01:10:51,340 --> 01:10:53,649
I like your style.
It's so civilized!
917
01:10:53,900 --> 01:10:57,336
Grandpa! Grandpa...
purple suit... get it?
918
01:10:57,580 --> 01:10:59,810
Oh, grandpa. THAT grandpa?
-That grandpa.
919
01:11:00,060 --> 01:11:02,733
Why didn't you say so!
-Is everyone here crazy
920
01:11:02,980 --> 01:11:05,130
or is it just a bunch of old
men strolling in the fields
921
01:11:05,380 --> 01:11:07,291
and riding in freezer trucks?
-No, no, no...
922
01:11:07,540 --> 01:11:10,100
I just gave a ride to your
granddad. He asked me nicely.
923
01:11:10,340 --> 01:11:14,219
And? -I gave him a lift to
the forest. -Really? -I did.
924
01:11:14,460 --> 01:11:16,451
He asked you for a lift?
-Very politely.
925
01:11:16,700 --> 01:11:19,533
Then he got out and started to
walk. -He got out for a walk?
926
01:11:19,780 --> 01:11:20,735
Yeah, to the forest.
927
01:11:20,980 --> 01:11:24,655
You didn't get to talk on
the way? -We did.
928
01:11:25,220 --> 01:11:27,609
You did...? So what did
grandpa say?
929
01:11:27,900 --> 01:11:29,697
Well, things. Old folk
are all alike.
930
01:11:29,900 --> 01:11:34,690
Did he tell you how is it to
be dead? -He didn't.
931
01:11:35,020 --> 01:11:37,818
Too bad. It will come in handy!
932
01:12:00,260 --> 01:12:03,491
Calm down, my brother is
a little crazy,
933
01:12:03,700 --> 01:12:06,009
but he can't help it...
Runs in the family.
934
01:12:06,260 --> 01:12:11,129
When I was a kid,
everyone called me Crazy.
935
01:12:11,460 --> 01:12:14,497
They did.
-But he doesn't look it.
936
01:12:14,940 --> 01:12:17,659
Well, I'll tell you how
it happened.
937
01:12:18,060 --> 01:12:20,574
I was driving my freezer truck,
and I get stopped by a cop.
938
01:12:20,900 --> 01:12:23,209
So, he tells me to show him
what I have in the back...
939
01:12:23,460 --> 01:12:26,816
So I open up the back of the
freezer and see a dead man.
940
01:12:27,020 --> 01:12:28,214
Your grandpa.
941
01:12:28,460 --> 01:12:31,293
How did grandpa get in there?
-I really don't know. Honest.
942
01:12:31,540 --> 01:12:33,770
So, I see grandpa right away
and I realize,
943
01:12:34,020 --> 01:12:36,409
this is gonna get me a long
stretch in the cooler.
944
01:12:36,660 --> 01:12:40,335
So I stopped to get rid of him,
dump him, stash him and run.
945
01:12:40,620 --> 01:12:42,212
So I go out to look for a good
place, I come back,
946
01:12:42,500 --> 01:12:44,775
and he's gone! -Stop shitting us!
He got off to stretch his legs?
947
01:12:45,020 --> 01:12:46,453
He was gone, I swear!
948
01:12:46,700 --> 01:12:48,770
If you two hadn't shown up,
I would have gone crazy!
949
01:12:49,060 --> 01:12:51,494
Okay, tell me where is that
place you wanted to dump him at?
950
01:12:51,740 --> 01:12:54,129
What place? -Where you wanted
to dump him. -Up, there!
951
01:12:54,940 --> 01:12:56,259
Mike, C'mon let's go look
for grandpa.
952
01:12:56,500 --> 01:12:58,377
And can I go?
-You can. Hold it.
953
01:12:58,660 --> 01:13:00,412
It's not that I don't
believe you,
954
01:13:00,660 --> 01:13:03,128
but just in case you lied
to us,
955
01:13:03,420 --> 01:13:05,729
I'll let Mike work you
over a little more.
956
01:13:05,980 --> 01:13:08,016
No offense meant.
You understand.
957
01:13:08,540 --> 01:13:10,929
It will also do him good
to let of steam!
958
01:13:18,620 --> 01:13:21,498
Maya, come out a moment.
-Why?
959
01:13:21,940 --> 01:13:24,329
So I can slit your throat,
rape you,
960
01:13:24,620 --> 01:13:27,771
burn you with gasoline and bury
you in the forest. -Okay!
961
01:13:35,660 --> 01:13:37,093
What is it you wanted?
962
01:13:39,100 --> 01:13:41,660
Never mind, you don't have to
tell me if you don't want to.
963
01:13:41,900 --> 01:13:44,778
I have, damn it! I can't lie
to you any more.
964
01:13:45,060 --> 01:13:46,539
I've been lying all my life.
965
01:13:46,780 --> 01:13:48,418
Tin Man, that's what they
call me,
966
01:13:48,660 --> 01:13:50,457
'cause I don't have a heart like
the woodcutter in Wizard of Oz.
967
01:13:50,660 --> 01:13:52,093
I've seen the movie.
968
01:13:52,940 --> 01:13:54,851
You'll despise me after this.
-I won't.
969
01:13:55,140 --> 01:13:56,971
You will.
-Okay, I will.
970
01:13:58,460 --> 01:14:01,418
You see, I'm a...
You'll despise me...
971
01:14:01,820 --> 01:14:03,731
Go on, say it already!
972
01:14:07,820 --> 01:14:09,139
Say something, damn it!
973
01:14:09,460 --> 01:14:13,533
What, is that the only problem?
-Only?! Crazy Ronny is "only"?!
974
01:14:14,060 --> 01:14:17,814
So what? We go back, we find
the dope and we split.
975
01:14:19,460 --> 01:14:21,371
Where do I find it?
976
01:14:24,340 --> 01:14:27,093
He should kill me!
I'm a criminal.
977
01:14:27,340 --> 01:14:30,616
My trade is human suffering.
-Well, everybody has a job.
978
01:14:30,860 --> 01:14:33,693
I know, but I'm a bad man.
-Bullshit!
979
01:14:34,100 --> 01:14:35,852
I mean, you're taking care
of the kid.
980
01:14:36,100 --> 01:14:38,455
You could have gotten rid
of her easily,
981
01:14:38,700 --> 01:14:41,419
and instead you picked me
up too. -Man, this is stupid.
982
01:14:41,660 --> 01:14:44,015
I'm telling you that I'm bad
and you keep telling me I'm not.
983
01:14:44,180 --> 01:14:46,535
Listen. You think too much.
984
01:14:46,780 --> 01:14:49,055
What you need is a rational
female brain
985
01:14:49,300 --> 01:14:51,768
to get you out of this shit.
-Meaning what?
986
01:14:52,020 --> 01:14:54,409
Meaning that I'm taking over
the command.
987
01:14:54,900 --> 01:14:56,970
First we're gonna return
grandpa. -Where?
988
01:14:57,260 --> 01:15:00,013
To the cemetery. That's where
he should be, right?
989
01:15:00,660 --> 01:15:03,254
We'll spare the relatives
the transportation expenses.
990
01:15:03,540 --> 01:15:05,417
And your boyfriend in the army?
991
01:15:05,700 --> 01:15:07,213
Look, I wouldn't pass this sort
of adventure
992
01:15:07,460 --> 01:15:11,373
for anything in the world! Let's
head for the cemetery. -Jawohl!
993
01:15:21,420 --> 01:15:23,570
It's dark.
-It is.
994
01:15:27,340 --> 01:15:29,570
No trace of grandpa.
-None.
995
01:15:32,860 --> 01:15:34,896
We're screwed!
-You're right.
996
01:15:38,300 --> 01:15:41,258
Fuck...
-Yeah, fuck...
997
01:15:45,900 --> 01:15:49,097
Hey genius!
-Fuck you, asshole!
998
01:15:49,380 --> 01:15:51,132
Genius, I just wanted to
ask you...
999
01:15:51,420 --> 01:15:53,217
Shut the fuck up, will you!
1000
01:15:56,060 --> 01:15:59,894
Stop breaching my
civil rights!
1001
01:16:00,260 --> 01:16:06,256
What the fuck is wrong with you?
-Screw you! Stop hitting me!
1002
01:16:06,500 --> 01:16:09,810
Noooow, I remembered who the guy
in the train was!
1003
01:16:10,060 --> 01:16:12,369
He's a dealer for Ronny.
-Who is?
1004
01:16:12,700 --> 01:16:17,091
The guy with the kid! -What does
he do? -He pushes dope.
1005
01:16:17,340 --> 01:16:21,094
He stole grandpa to cut him open
and smuggle dope inside him!
1006
01:16:21,340 --> 01:16:22,409
Let's go!
1007
01:16:22,700 --> 01:16:25,089
He ain't gonna use my grandpa
for smuggling.
1008
01:16:35,660 --> 01:16:38,936
Let's celebrate.
-What are we to celebrate?
1009
01:16:39,580 --> 01:16:43,732
My new eight square rods.
-Hey, yeah. I nearly forgot.
1010
01:16:44,220 --> 01:16:46,370
Don't you forget that!
1011
01:16:47,020 --> 01:16:51,810
Did you see those two? And who
the hell was that grandpa!
1012
01:16:52,060 --> 01:16:54,494
Forget it! Good thing we
got rid of them.
1013
01:16:54,700 --> 01:16:57,851
You're right. Let them chase the
guy in the freezer truck.
1014
01:16:58,060 --> 01:17:00,893
That's their problem.
-The tall one hits really hard.
1015
01:17:01,460 --> 01:17:04,497
He should be ashamed...
Beating on older people...
1016
01:17:05,100 --> 01:17:07,056
Completely innocent.
1017
01:17:08,340 --> 01:17:09,534
Well, cheers.
1018
01:17:10,180 --> 01:17:14,332
Station commander, major
Jerry.... Shaft.
1019
01:17:15,900 --> 01:17:17,811
Doesn't sound bad at all!
1020
01:17:47,220 --> 01:17:49,017
Hey, look at this!
1021
01:17:50,060 --> 01:17:51,891
Here they already know
he's dead.
1022
01:17:52,180 --> 01:17:54,455
It says: "After a long
and consuming illness..."
1023
01:17:54,700 --> 01:17:56,213
But he was alive today!
1024
01:17:56,500 --> 01:17:59,776
Hold it! Could it be? Now
I understand everything.
1025
01:18:00,020 --> 01:18:01,499
You mean...?
1026
01:18:01,780 --> 01:18:04,294
I'll explain it to you later.
Let's put him in the casket.
1027
01:18:07,140 --> 01:18:11,292
That's the only explanation.
-But why did everyone lie?
1028
01:18:11,620 --> 01:18:13,975
No one wants to have anything
to do with a dead man,
1029
01:18:14,220 --> 01:18:17,053
and particularly not with the
police. -Poor grandpa.
1030
01:18:17,500 --> 01:18:20,537
Poor me! Where am I to
find the dope now?
1031
01:18:20,780 --> 01:18:24,455
Is it a small packet? -Yes
sweetie, a little packet.
1032
01:18:25,180 --> 01:18:28,252
A man took it.
-Which man?
1033
01:18:28,860 --> 01:18:31,579
The one without any hair.
-The bald one?
1034
01:18:31,820 --> 01:18:35,449
On the count of three.
-Yes.
1035
01:18:37,980 --> 01:18:39,379
Why didn't you tell me
right away?
1036
01:18:39,620 --> 01:18:42,771
You didn't ask me. -I know!
The traveling salesman.
1037
01:18:43,020 --> 01:18:45,580
The one that sat opposite.
He went to Grainburg.
1038
01:18:45,820 --> 01:18:50,940
How do you know? Someone's
gonna get it for this!
1039
01:18:51,220 --> 01:18:55,099
No! I have a plan. We agreed
that I'm in command now.
1040
01:18:55,500 --> 01:18:56,728
Aye, aye!
1041
01:19:06,980 --> 01:19:10,211
So, you're here! And when they
were beating me up,
1042
01:19:10,460 --> 01:19:12,098
you weren't around. Look what
they've done to me.
1043
01:19:14,140 --> 01:19:17,257
I get it... -First thing...
-Where's grandpa?
1044
01:19:17,900 --> 01:19:20,209
Second thing...
-I mustn't lie to you.
1045
01:19:20,540 --> 01:19:22,019
Third thing...
1046
01:19:22,380 --> 01:19:25,372
I mustn't lie to you when I tell
you where's grandpa.
1047
01:19:25,700 --> 01:19:28,168
So, where's grandpa?
-I don't know!
1048
01:19:28,660 --> 01:19:32,812
But you posture clearly
indicates that you are ready
1049
01:19:33,060 --> 01:19:35,972
to hit someone. Since I'm the
only one here, that would be me.
1050
01:19:36,300 --> 01:19:38,814
And that gives me the strength
to continue.
1051
01:19:39,500 --> 01:19:41,570
They were two degenerates...
1052
01:19:42,580 --> 01:19:47,017
Where are those two?
-I don't know, but...
1053
01:19:55,940 --> 01:20:01,697
So, you always preferred older
men? -Well, yes.
1054
01:20:02,020 --> 01:20:05,695
I mean, at school I had some
problems because of it.
1055
01:20:05,940 --> 01:20:08,500
You know, the classmates full
of acne,
1056
01:20:08,780 --> 01:20:12,136
and always ready to shoot their
mouth off. -Well yes..
1057
01:20:12,380 --> 01:20:16,498
But their fathers,
and the professors....
1058
01:20:16,900 --> 01:20:23,612
I always liked mature men, with
a bit of gray hair,
1059
01:20:23,940 --> 01:20:29,014
or thin hair... Sorry!
-Never mind...
1060
01:20:30,100 --> 01:20:32,819
You know, I've heard it's
a hormonal thing.
1061
01:20:33,100 --> 01:20:36,934
I mean men with plenty of
male hormones,
1062
01:20:37,220 --> 01:20:39,939
the manly types, they loose
their hair faster.
1063
01:20:40,180 --> 01:20:43,536
Well, probably. Actually, you're
right. It is so!
1064
01:20:43,780 --> 01:20:49,252
That would mean that they
make better lovers, true men!
1065
01:20:49,660 --> 01:20:52,697
Not those faggots with hair.
1066
01:20:53,420 --> 01:20:57,698
I always say that,
but no one believes me.
1067
01:20:57,940 --> 01:21:01,057
Waiter! Two more cocktails.
1068
01:21:01,900 --> 01:21:06,530
You see, I don't drink,
but here I'm a little lonely.
1069
01:21:06,820 --> 01:21:10,654
Really? I feel lonely too.
1070
01:21:10,940 --> 01:21:14,057
I have to confess, I noticed
you back at the train.
1071
01:21:14,340 --> 01:21:18,128
I realized you were looking
at me! -Really?
1072
01:21:21,700 --> 01:21:22,735
Damn!
1073
01:21:31,180 --> 01:21:35,378
A real maniac! A D-cup!
1074
01:21:50,940 --> 01:21:52,532
Well, Simon....
1075
01:21:55,540 --> 01:22:05,256
Thank you for these wonderful
two hours and 22 minutes!
1076
01:22:06,420 --> 01:22:12,290
Now I have to go to bed!
I get up early in the morning!
1077
01:22:12,540 --> 01:22:16,374
Hold it, wait! Stay for just
one more drink.
1078
01:22:21,500 --> 01:22:26,779
Oh, no, really. -Forget it.
Simon here isn't naive.
1079
01:22:27,300 --> 01:22:29,416
"No, no" but you really
do want!
1080
01:22:29,700 --> 01:22:31,656
You're not gonna try
to rape me?
1081
01:22:31,940 --> 01:22:36,092
No... But you can't imagine
what a good fuck I am!
1082
01:22:36,420 --> 01:22:38,172
Stop playing games and teasing.
1083
01:22:38,420 --> 01:22:40,490
I guess I will never know
what I missed.
1084
01:22:40,780 --> 01:22:42,975
Good night and so long.
-Come back here!
1085
01:22:48,740 --> 01:22:50,059
I said, so long!
1086
01:23:02,940 --> 01:23:06,489
Where were you?! He could
have raped me! -No chance!
1087
01:23:07,420 --> 01:23:08,819
I thought you were
an innocent girl
1088
01:23:09,060 --> 01:23:10,778
and you're into martial arts!
Where did you learn that.
1089
01:23:11,020 --> 01:23:12,089
In ballet classes?
1090
01:23:12,340 --> 01:23:13,659
In solfeggio! Did you find
the dope?
1091
01:23:13,900 --> 01:23:16,619
The maniac is hiding it
somewhere... In the shoes!
1092
01:23:16,940 --> 01:23:19,090
Where's the heroin?
-Where?! - I don't know.
1093
01:23:20,140 --> 01:23:22,779
You don't know, but you managed
to throw grandpa off the train.
1094
01:23:23,060 --> 01:23:24,857
Where's the package you
snatched from him?
1095
01:23:25,100 --> 01:23:28,854
Some whore took the package.
-Gimme a coat hanger.
1096
01:23:30,140 --> 01:23:32,608
What are you doing here? Didn't
I tell you to stay downstairs?
1097
01:23:32,900 --> 01:23:36,609
I was bored, and some people
were looking for you.
1098
01:23:36,820 --> 01:23:38,139
What people?
1099
01:23:39,300 --> 01:23:40,289
Us!
1100
01:23:42,620 --> 01:23:46,169
My, my it's the whole group
from the train!
1101
01:23:47,020 --> 01:23:49,329
Now we're gonna get
some explanations!
1102
01:23:49,580 --> 01:23:52,538
And there's some beating
to be done!
1103
01:23:53,140 --> 01:23:56,018
What's up, baby?
-Where's our grandpa?
1104
01:23:56,700 --> 01:23:58,372
Look guys, you're looking
for your grandpa.
1105
01:23:58,620 --> 01:24:00,576
You don't have to thank me,
your grandpa is...
1106
01:24:00,820 --> 01:24:03,380
I'd like to know that too!
Where's this grandpa.
1107
01:24:03,660 --> 01:24:07,653
Who is he? What the hell
is happening here?!
1108
01:24:08,780 --> 01:24:12,090
Look, colleague... -You're no
colleague of mine, you jerk!
1109
01:24:12,340 --> 01:24:14,615
What kind of a moron do
you think I am?
1110
01:24:14,900 --> 01:24:17,050
I checked up on all of you.
1111
01:24:19,220 --> 01:24:21,575
This is much nicer
and more elegant.
1112
01:24:22,300 --> 01:24:24,370
Now let's all take a stroll
down to the station
1113
01:24:24,660 --> 01:24:26,332
and we'll clear everything
out there. C'mon!
1114
01:24:26,580 --> 01:24:28,377
Are you arresting us?
1115
01:24:28,620 --> 01:24:33,455
I'm taking you out for
a drink! Move it!
1116
01:24:43,340 --> 01:24:46,537
Look, he's got nothing on us.
They don't stand a chance.
1117
01:24:46,780 --> 01:24:48,657
Even cops don't take this guy
seriously.
1118
01:24:48,900 --> 01:24:50,174
They realize he's a fool.
1119
01:24:50,420 --> 01:24:52,650
You seem to have a lot of
experience in the matter.
1120
01:24:52,900 --> 01:24:55,130
You sound like you got
through law school.
1121
01:24:55,420 --> 01:24:57,729
When we get out of here,
unless we kill you on the spot,
1122
01:24:57,980 --> 01:25:00,938
you can get a job with our
company as a lawyer!
1123
01:25:01,380 --> 01:25:03,655
Get out of here, you stinker!
1124
01:25:04,980 --> 01:25:06,811
Now, where's the fuckin'
grandpa?
1125
01:25:07,060 --> 01:25:09,620
Don't talk about grandpa
like that, you moron.
1126
01:25:09,860 --> 01:25:12,135
Look as far as grandpa is
concerned, it's all finished.
1127
01:25:12,380 --> 01:25:13,699
We took him to the cemetery
1128
01:25:13,980 --> 01:25:16,096
and all you have to do is
to get him buried. -No shit?
1129
01:25:16,300 --> 01:25:18,939
Wha'? -Seriously. The two
of them can confirm it.
1130
01:25:22,220 --> 01:25:25,974
We owe you one for this.
You're a real pal.
1131
01:25:26,620 --> 01:25:29,339
Though you were the most
suspicious at the beginning.
1132
01:25:29,740 --> 01:25:33,130
Actually, this one here is to
blame, this bald stinker.
1133
01:25:33,380 --> 01:25:34,654
Goddamn you!
1134
01:25:34,900 --> 01:25:36,458
Man, am I gonna kick your but
when we get out!
1135
01:25:36,700 --> 01:25:38,418
Don't Mike. We have to get to
the cemetery in time.
1136
01:25:38,660 --> 01:25:40,571
We gotta get changed!
-But we're under arrest!
1137
01:25:40,820 --> 01:25:42,173
Watch me!
1138
01:25:42,460 --> 01:25:46,692
Ladies and gentlemen, we are in
a rush, so good bye.
1139
01:25:47,060 --> 01:25:51,099
It was nice meeting you.
I wish you the best of things.
1140
01:25:52,260 --> 01:25:54,216
Hey, wait for me!
1141
01:26:01,180 --> 01:26:06,538
What a police station! Everyone
gets in and out as they please.
1142
01:26:06,860 --> 01:26:08,259
Shall we?
1143
01:26:08,540 --> 01:26:10,815
Down from the second floor?
No, thanks.
1144
01:26:13,420 --> 01:26:15,888
May I?
-Sure...
1145
01:26:18,900 --> 01:26:21,130
If someone had told me... !
1146
01:26:21,420 --> 01:26:24,059
If someone had told me I'd fall
in love in a police station,
1147
01:26:24,300 --> 01:26:26,939
I wouldn't have believed him.
Do you come here often?
1148
01:26:27,220 --> 01:26:29,097
It's my first time here.
1149
01:26:42,980 --> 01:26:43,890
Thank you...
1150
01:26:47,100 --> 01:26:48,533
What about your boyfriend?
1151
01:26:48,820 --> 01:26:51,334
Screw the boyfriend,
what about the dope?
1152
01:26:51,580 --> 01:26:53,411
Screw the dope,
love is important!
1153
01:27:12,340 --> 01:27:14,296
What are you yelling for,
you made me jump!
1154
01:27:14,540 --> 01:27:16,258
The deceased is here.
-We know he's here.
1155
01:27:16,500 --> 01:27:18,138
Thank God he is! We gotta get
dressed quickly,
1156
01:27:18,420 --> 01:27:19,773
the relatives are about
to arrive.
1157
01:27:20,020 --> 01:27:22,375
I don't think this is a proper
place for that...
1158
01:27:22,620 --> 01:27:24,850
Shut up, or I'll set my
brother on you!
1159
01:27:26,500 --> 01:27:29,060
Get lost. Here, take
a necktie.
1160
01:27:29,300 --> 01:27:31,131
Where did you get
such awful ties?
1161
01:27:31,380 --> 01:27:32,893
Pat the Jailbird gave
them to me.
1162
01:27:33,180 --> 01:27:36,297
Pat the Jailbird? -Yes...
-Well, if he gave them to you...
1163
01:27:36,540 --> 01:27:38,053
He told me they're the
latest fashion...
1164
01:27:44,380 --> 01:27:46,769
I told you! No body, no case!
1165
01:27:47,780 --> 01:27:50,010
Where do we go now?
-Now?
1166
01:27:51,980 --> 01:27:54,813
You two get in the car, I have
something to finish up.
1167
01:27:55,020 --> 01:27:56,419
Then I'll take you out.
1168
01:27:58,660 --> 01:28:01,652
Hey, Eight ball, aren't
you ashamed of yourself?
1169
01:28:01,860 --> 01:28:03,054
First you throw a man off
a train
1170
01:28:03,260 --> 01:28:04,852
and then you pick
his pocket too!
1171
01:28:05,140 --> 01:28:06,539
You wouldn't dare beat me up
1172
01:28:06,780 --> 01:28:08,611
here in front of the police
station, would you?
1173
01:28:08,860 --> 01:28:11,249
Would you like us to go over
to the public library?
1174
01:28:11,980 --> 01:28:14,175
Just joking. Why would
I pick on you?
1175
01:28:22,700 --> 01:28:24,053
Where is his shoe?
1176
01:28:24,340 --> 01:28:26,171
How would I know, I threw it
away somewhere.
1177
01:28:26,420 --> 01:28:27,694
Where did you throw it away?
1178
01:28:27,940 --> 01:28:29,771
I don't remember.
Somewhere along the road.
1179
01:28:30,020 --> 01:28:32,250
We can't bury grandpa without
a shoe, you idiot!
1180
01:28:32,500 --> 01:28:34,650
He doesn't need shoes
now anyway.
1181
01:28:34,860 --> 01:28:36,771
Get your shoes off!
-My shoes?
1182
01:28:37,060 --> 01:28:41,258
Not mine, for sure! Get
them off! -No way, man!
1183
01:28:42,060 --> 01:28:43,254
Is that so?
1184
01:28:47,540 --> 01:28:48,814
You're a dead man!
1185
01:29:02,380 --> 01:29:05,133
Would you like some potato
chips? -I want a big one!
1186
01:29:05,780 --> 01:29:07,498
Here you are.
1187
01:29:09,860 --> 01:29:11,293
I want some to!
1188
01:29:11,700 --> 01:29:14,578
Let the kid enjoy her chips.
-Hey, it's a big bag!
1189
01:29:18,100 --> 01:29:20,295
Where were you?! I was
looking for you for days!
1190
01:29:20,580 --> 01:29:22,218
Are you crazy or what?
1191
01:29:22,540 --> 01:29:25,008
Anna, let's go, sweetie.
-I don't want to!
1192
01:29:25,460 --> 01:29:27,655
Honey, mommy's here.
C'mon, let's go.
1193
01:29:30,500 --> 01:29:32,491
I'm sorry Anna, you have to.
1194
01:29:32,820 --> 01:29:34,299
Let's go, child.
1195
01:29:36,820 --> 01:29:38,572
They should take her away
from you!
1196
01:29:38,860 --> 01:29:41,249
Why don't you go to the cops
and report me? Tell them:
1197
01:29:41,540 --> 01:29:44,338
"She's a drug addict, I know
that, 'cause I'm her dealer."
1198
01:29:44,660 --> 01:29:46,059
Get lost, freak!
1199
01:29:47,500 --> 01:29:49,252
By the way, I almost forgot.
1200
01:29:49,500 --> 01:29:52,412
Do you know who has been looking
for you lately? Ronny!
1201
01:29:52,940 --> 01:29:58,014
That means you're an ex dealer..
And an ex-living person.
1202
01:30:00,980 --> 01:30:02,129
Ciao Anna.
1203
01:30:09,940 --> 01:30:14,775
Anna... look what mommy
brought you.
1204
01:30:16,020 --> 01:30:17,533
Where did you get it?
1205
01:30:17,860 --> 01:30:20,818
From a bald guy that tried to
hit on me at the hotel.
1206
01:30:21,060 --> 01:30:22,459
And what's inside?
1207
01:30:22,780 --> 01:30:26,090
No idea. Judging by the
wrapping, its something for kids.
1208
01:30:56,500 --> 01:31:03,258
So, there you are! Where's
your grandfather? -He's here, dad.
1209
01:31:03,860 --> 01:31:06,658
Where else would he be?
-Here's grandpa, dad.
1210
01:31:26,780 --> 01:31:29,453
First a slap 'cause you're
grinning and your grandpa died.
1211
01:31:29,740 --> 01:31:34,256
You'll get more because you
shamed me like no one ever did!
1212
01:31:34,500 --> 01:31:36,377
Why, dad?
-What do you mean, dad?
1213
01:31:36,620 --> 01:31:39,851
What do I mean?!
I took out all our relatives
1214
01:31:40,100 --> 01:31:42,534
to the train station,
to kill some time!
1215
01:31:42,780 --> 01:31:44,771
We had nothing better to do
than to hang around
1216
01:31:45,060 --> 01:31:47,449
there for three hours waiting
for you two imbeciles!
1217
01:31:47,700 --> 01:31:50,055
And them we were waiting
for you here!
1218
01:31:50,340 --> 01:31:55,414
What did I do to deserve you
two morons for sons... !
1219
01:31:57,020 --> 01:32:02,378
Asshole, that's no way to behave
in front of my dead father...
1220
01:32:02,620 --> 01:32:07,057
you motherfucker you!
-Honey, please.
1221
01:32:07,980 --> 01:32:09,208
I told you a hundred times
1222
01:32:09,460 --> 01:32:11,530
not to hit me in front
of the children.
1223
01:32:12,780 --> 01:32:16,011
And you two ought to be ashamed!
You're big boys now....
1224
01:32:17,180 --> 01:32:22,129
And yet you show no respect to
my dead father, your grandfather?
1225
01:32:22,580 --> 01:32:25,253
Hell, you're as bad
as your father!
1226
01:32:26,500 --> 01:32:29,537
You want all these
rotten relatives
1227
01:32:29,780 --> 01:32:32,055
to laugh behind your back...
Is that what you want?
1228
01:32:32,860 --> 01:32:36,455
Woe!!! My dear papa.
1229
01:32:40,260 --> 01:32:44,412
Why did you leave me
so suddenly... !!!
1230
01:32:52,580 --> 01:32:56,698
Aha!
I got you now!
1231
01:32:57,500 --> 01:32:59,092
What is the matter?
1232
01:32:59,500 --> 01:33:05,450
Here's the body!
Well, ladies and gentlemen...
1233
01:33:05,940 --> 01:33:07,339
What do you want?
1234
01:33:07,580 --> 01:33:10,572
As of this moment you are
all under arrest.
1235
01:33:11,660 --> 01:33:13,651
Follow me! Move it!
1236
01:33:16,380 --> 01:33:20,259
C'mon, get moving! Evacuate the
premises! Faster!
1237
01:33:21,260 --> 01:33:25,890
Regroup over there!
Snap to it.
1238
01:33:26,860 --> 01:33:29,090
Faster!
1239
01:33:33,500 --> 01:33:35,491
There are so many of you!
1240
01:33:44,260 --> 01:33:46,694
And you too father!
You're particularly suspicious!
1241
01:33:46,980 --> 01:33:49,210
I wonder which organization
you belong to!
1242
01:33:58,500 --> 01:34:00,695
So, it's you I've been
waiting for!
1243
01:34:01,860 --> 01:34:04,613
Well, I couldn't make
the appointment myself.
1244
01:34:05,340 --> 01:34:06,932
I unloaded some golden trinkets.
1245
01:34:07,220 --> 01:34:09,575
I'm on my way to pick up
some dough from a man. -And?
1246
01:34:09,860 --> 01:34:11,498
Well, I thought you could give
me just a half,
1247
01:34:11,780 --> 01:34:13,816
to pull myself together.
1248
01:34:14,260 --> 01:34:16,455
Hey, if you don't trust me,
I'll leave the kid with you
1249
01:34:16,740 --> 01:34:19,379
until I come back with the
dough. I'll bring it all,
1250
01:34:19,660 --> 01:34:22,049
even what I owe you
from before.
1251
01:34:22,820 --> 01:34:24,776
Okay, here's a quarter...
1252
01:34:25,660 --> 01:34:32,054
Come back soon or the kid will
get old quick.
1253
01:34:32,700 --> 01:34:35,976
Sure I'm coming back, I'm
her mother, aren't I?
1254
01:34:42,540 --> 01:34:43,609
Scram!
1255
01:34:45,420 --> 01:34:46,375
Thanks.
1256
01:34:50,660 --> 01:34:53,174
Let's go to the seaside.
I got a friend down there.
1257
01:34:53,420 --> 01:34:55,980
Perfect! But I don't have
a swimming suit.
1258
01:34:56,300 --> 01:34:59,178
What do you need one?
-And the money?
1259
01:34:59,420 --> 01:35:00,899
Now that there's no dope,
there's no money.
1260
01:35:01,180 --> 01:35:02,533
Screw the money!
1261
01:35:03,540 --> 01:35:04,609
Hi guys!
1262
01:35:06,220 --> 01:35:09,610
Look at this! You ran away or
something? -I did not.
1263
01:35:09,860 --> 01:35:12,420
She pawned you again?
-I'm coming with you.
1264
01:35:12,740 --> 01:35:15,254
No way! Who is gonna look after
you? Out of the question!
1265
01:35:15,580 --> 01:35:17,252
And if I give you this?
1266
01:35:17,740 --> 01:35:19,617
What a genius! Bravo.
Where did you get this?
1267
01:35:19,900 --> 01:35:23,210
Mommy gave me. She got it from
that man without any hair.
1268
01:35:23,820 --> 01:35:26,129
You know what...! We must make
a kid like this pronto!
1269
01:35:26,380 --> 01:35:28,371
You can't. You already have me!
1270
01:35:28,980 --> 01:35:30,971
We're taking you to your
grandparents and that's final!
1271
01:35:31,260 --> 01:35:32,773
Then I won't give you
the packet.
1272
01:35:33,060 --> 01:35:35,972
She's a blackmailer now! -She
deserves to go to the sea.
1273
01:35:36,260 --> 01:35:38,933
That's kidnapping.
Ten years minimum.
1274
01:35:39,180 --> 01:35:40,772
With my previous record,
I'd get at least twenty!
1275
01:35:41,060 --> 01:35:43,096
Take her, please.
1276
01:35:43,780 --> 01:35:47,568
Out of the question! Gimme that!
Don't make me use force!
1277
01:35:47,820 --> 01:35:48,935
Give it!
1278
01:35:51,060 --> 01:35:52,413
You little worm!
1279
01:36:00,020 --> 01:36:02,375
Silence! Silence, all of you!
1280
01:36:04,060 --> 01:36:06,335
Who brought you here?
-I did!
1281
01:36:08,100 --> 01:36:11,854
On what grounds, may I ask?
-They were burying a corpse.
1282
01:36:12,100 --> 01:36:13,328
Come over here.
1283
01:36:16,580 --> 01:36:20,129
Boss, this is no ordinary corpse.
The INTERPOL is looking for it!
1284
01:36:20,380 --> 01:36:21,574
Really?
1285
01:36:23,740 --> 01:36:26,095
What INTERPOL are you talking
about, you hoodlum?
1286
01:36:27,100 --> 01:36:29,489
No INTERPOL is looking for
my father-in-law.
1287
01:36:29,780 --> 01:36:32,578
He was a fine and honest man!
-To the office! -Yes sir!
1288
01:36:41,580 --> 01:36:43,855
Darling, you go straight
to the cemetery!
1289
01:36:44,340 --> 01:36:48,094
And the rest of you... aren't
you shamed of yourselves?
1290
01:36:48,340 --> 01:36:52,253
My poor father had probably been
buried three times by now!
1291
01:36:55,220 --> 01:36:58,257
How come there's no one
at the funeral?
1292
01:36:59,020 --> 01:37:01,090
Maybe he was a scrooge.
1293
01:37:08,180 --> 01:37:10,136
The insurance policy!!!
1294
01:37:33,740 --> 01:37:36,698
This isn't funny.
-It isn't funny?
1295
01:37:37,180 --> 01:37:39,216
What do you mean it isn't
funny buddy...?
1296
01:37:39,500 --> 01:37:41,491
Do you know what
happened to me?
1297
01:37:41,780 --> 01:37:45,819
I was off with my freezer
truck... Okay, it isn't funny...
1298
01:38:39,780 --> 01:38:41,179
Why did you do that for?
1299
01:38:41,420 --> 01:38:45,095
Well... It makes the crops
grow taller. -And Ronny?
1300
01:38:47,020 --> 01:38:48,453
Here, read this.
1301
01:38:49,060 --> 01:38:50,539
"Crime lord killed..."
1302
01:38:56,620 --> 01:38:57,689
That's him?
1303
01:39:00,180 --> 01:39:01,977
I guess there is a God!
1304
01:39:04,020 --> 01:39:06,170
Now you're my mommy
and daddy.
1305
01:39:06,460 --> 01:39:08,018
Where did you pop up from?
1306
01:39:08,300 --> 01:39:10,336
You can't leave her now here in
the middle of nowhere.
1307
01:39:10,620 --> 01:39:13,532
We have a deal? You're my
new mom and dad!
1308
01:39:13,820 --> 01:39:15,811
I don't know, sunshine,
maybe we are.
1309
01:39:16,140 --> 01:39:20,213
Just what I needed. You two!
Sit back. Let's sing!
1310
01:39:34,980 --> 01:39:38,211
"The little train started
across the fields
1311
01:39:38,460 --> 01:39:41,418
the little train left at
the break of dawn.
1312
01:39:41,780 --> 01:39:46,649
That little train that leaves
choo-choo clouds behind.
1313
01:39:47,780 --> 01:39:51,614
And in the fields there's
always some cow amazed to see
1314
01:39:51,940 --> 01:39:57,378
that little train pass and leave
choo-choo clouds behind.
1315
01:39:59,820 --> 01:40:03,017
Now it's riding across
a flowery meadow
1316
01:40:03,300 --> 01:40:06,451
where the sweet smell
covers all.
1317
01:40:06,740 --> 01:40:09,538
To let the flowers know
its joy
1318
01:40:09,820 --> 01:40:12,778
the little train leaves
choo-choo clouds behind.
1319
01:40:17,940 --> 01:40:20,773
Once I'll head across
the fields
1320
01:40:21,260 --> 01:40:24,491
and leave at the
break of dawn.
1321
01:40:24,820 --> 01:40:27,129
I'll get on the little
train that leaves
1322
01:40:27,860 --> 01:40:30,249
choo-choo clouds of smoke..."
1323
01:40:50,540 --> 01:40:51,939
Why do I have to dig,
1324
01:40:52,260 --> 01:40:53,932
while you're standing there
like a jerk?
1325
01:40:54,220 --> 01:40:56,450
You imbecile! Because we have
only one shovel,
1326
01:40:56,740 --> 01:41:00,449
and I have to keep watch!
-I always do all the work!
1327
01:41:00,740 --> 01:41:02,571
I'm the older one and
therefore smarter.
1328
01:41:02,860 --> 01:41:05,294
You are junior and
therefore a moron!
1329
01:41:05,540 --> 01:41:06,973
You're a moron!
1330
01:41:07,260 --> 01:41:09,490
You forgot the insurance policy
in grandpa's pocket!
1331
01:41:09,780 --> 01:41:11,975
You've been getting on my nerves
all my life! Dig!
1332
01:41:13,820 --> 01:41:16,015
Whenever you don't know
what to say,
1333
01:41:16,260 --> 01:41:19,297
you either hit me or yell at me.
-So what?
1334
01:41:19,660 --> 01:41:21,491
Either this or that.
1335
01:41:23,500 --> 01:41:27,413
Well, I won't stand for it any
more. I'm no slave of yours!
1336
01:41:27,660 --> 01:41:28,854
You won't?
-No!
1337
01:41:29,100 --> 01:41:31,330
You won't?
-No! -Okay.
1338
01:41:31,580 --> 01:41:33,093
Good.
-Fine.
1339
01:41:41,980 --> 01:41:44,414
And now what?
-Nothing.
1340
01:41:45,260 --> 01:41:46,978
What do you mean nothing?
Who's gonna dig this?
1341
01:41:47,180 --> 01:41:48,772
Who do you think?
1342
01:41:50,100 --> 01:41:52,614
You're a moron by definition
so you have to dig!
1343
01:41:52,860 --> 01:41:56,455
See, now I've hurt my
hand because of you.
1344
01:41:56,700 --> 01:41:58,372
Look what you're doing to me!
-Sorry.
1345
01:41:58,620 --> 01:42:01,009
Sorry my foot!
Sorry isn't enough.
1346
01:42:01,340 --> 01:42:04,810
You think you can just say sorry
and that's it? -Sorry, man.
1347
01:42:09,100 --> 01:42:13,252
You never wonder how I feel.
You get on my nerves;
1348
01:42:13,500 --> 01:42:15,650
I have to hit you and
that hurts.
1349
01:42:15,900 --> 01:42:17,731
It hurts me deep down inside,
1350
01:42:17,980 --> 01:42:20,540
but I have to hit you 'cause
you're a real moron! -I'm sorry.
1351
01:42:20,780 --> 01:42:22,896
Go apologize to your momma!
1352
01:42:24,060 --> 01:42:27,609
You talk too much.
No, really!
1353
01:42:30,340 --> 01:42:32,854
THE END
104960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.