All language subtitles for The.Croods.A.New.Age.2020.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,656 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,682 [grunts inquisitively] 3 00:00:32,423 --> 00:00:35,252 ♪ Dun-dun-da! ♪ 4 00:00:35,426 --> 00:00:37,037 [sighs] 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,872 [birds chirping] 6 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 ♪ ♪ 7 00:00:57,579 --> 00:00:59,450 GUY'S DAD: Guy? 8 00:00:59,624 --> 00:01:01,931 Guy. You've got to go. 9 00:01:02,105 --> 00:01:04,238 -GUY'S MOM: Guy, it's okay. -YOUNG GUY: No! 10 00:01:04,412 --> 00:01:06,762 GUY'S DAD: Son, the tar is rising. 11 00:01:06,936 --> 00:01:08,285 You've got to go. 12 00:01:08,459 --> 00:01:09,547 GUY: No, not without you! 13 00:01:09,721 --> 00:01:11,114 GUY'S MOM: D-D-Don't look at us. 14 00:01:11,288 --> 00:01:12,376 Look behind you. 15 00:01:12,550 --> 00:01:13,769 Do you see the light? 16 00:01:13,943 --> 00:01:16,859 You need to follow that light, okay? 17 00:01:17,033 --> 00:01:19,035 Don't stop. Don't hide. 18 00:01:19,209 --> 00:01:20,863 Follow the light, 19 00:01:21,037 --> 00:01:24,171 [echoing]: and you'll find Tomorrow. 20 00:01:25,650 --> 00:01:27,652 ♪ ♪ 21 00:01:30,264 --> 00:01:32,831 [sniffling] 22 00:01:33,005 --> 00:01:34,485 [sobs softly] 23 00:01:40,274 --> 00:01:42,406 "Follow the light." 24 00:01:48,586 --> 00:01:50,806 GUY: Travel log: Guy here. 25 00:01:50,980 --> 00:01:52,982 It's been 14 moons since the mission began. 26 00:01:53,156 --> 00:01:55,941 Following the light, but no sign of Tomorrow yet. 27 00:01:56,116 --> 00:01:58,466 Travel log: it's been 29 moons. 28 00:01:58,640 --> 00:02:00,903 Still no sign of Tomorrow. 29 00:02:01,077 --> 00:02:02,687 -I did find this little fellow.-[grunts] 30 00:02:02,861 --> 00:02:04,689 He's all alone, just like me. 31 00:02:04,863 --> 00:02:06,343 -He's a good lookout. -[purrs] 32 00:02:06,517 --> 00:02:09,129 I'm thinking of calling him "Watch." 33 00:02:09,303 --> 00:02:11,479 Travel log: it's been 54 moons. 34 00:02:11,653 --> 00:02:12,480 73 moons. 35 00:02:12,654 --> 00:02:13,524 110 moons. 36 00:02:13,698 --> 00:02:15,309 200 moons. 37 00:02:15,483 --> 00:02:18,703 GUY [older voice]: Travel log: it's been... 38 00:02:18,877 --> 00:02:19,922 a lot of moons. 39 00:02:20,096 --> 00:02:21,750 All the moons. 40 00:02:21,924 --> 00:02:23,099 -Still no sign of Tomorrow. -[confused grunt] 41 00:02:23,273 --> 00:02:24,579 [rocks clatter in distance] 42 00:02:24,753 --> 00:02:26,885 Something's coming. Belt, disguise mode. 43 00:02:33,283 --> 00:02:35,633 [quietly]: It's a person. 44 00:02:39,115 --> 00:02:40,769 [person gasping] 45 00:02:52,041 --> 00:02:53,956 [panting] 46 00:02:54,130 --> 00:02:55,958 -[yells] -[Guy screams] 47 00:02:56,132 --> 00:02:57,829 EEP: Oops. Yeah, that was me. 48 00:02:58,003 --> 00:02:59,875 Hi. I'm Eep. 49 00:03:00,049 --> 00:03:03,095 In my defense, I had been living in a cave my whole life 50 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 and I didn't really come across other people very often, 51 00:03:05,315 --> 00:03:08,144 -let alone a boy! -[bell chimes] 52 00:03:08,318 --> 00:03:10,407 And to think, the only two teenagers in the world, 53 00:03:10,581 --> 00:03:11,930 and we found each other. 54 00:03:12,104 --> 00:03:13,715 It's like fate brought us together. 55 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 My whole family loved him... 56 00:03:15,847 --> 00:03:17,327 -Woo-hoo! -[growls angrily] 57 00:03:17,501 --> 00:03:18,502 ...except for Dad. 58 00:03:18,676 --> 00:03:19,938 [yells] 59 00:03:20,112 --> 00:03:21,636 But eventually, Guy won him over. 60 00:03:21,810 --> 00:03:24,029 -Fire. -[slurring]: Fire. 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,031 EEP: And now we're traveling the world, 62 00:03:26,206 --> 00:03:28,033 searching for a perfect place to call home, 63 00:03:28,208 --> 00:03:30,340 a place Guy calls "Tomorrow." 64 00:03:30,514 --> 00:03:32,647 Ooh! Tomorrow. 65 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 EEP: Isn't Guy amazing? 66 00:03:34,475 --> 00:03:35,998 He gives me a funny feeling, 67 00:03:36,172 --> 00:03:38,043 -like I have butterflies in my stomach.-[burps] 68 00:03:38,218 --> 00:03:39,306 Not just the ones I had for lunch, 69 00:03:39,480 --> 00:03:41,090 but, like, other butterflies. 70 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 I don't know what this feeling's called, 71 00:03:42,831 --> 00:03:44,441 but it looks like this. 72 00:03:44,615 --> 00:03:46,704 And this and this and this! 73 00:03:46,878 --> 00:03:48,097 I love drawing this shape! 74 00:03:48,271 --> 00:03:49,881 I don't know why. 75 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 -It just feels right. -[Thunk laughing] 76 00:03:51,883 --> 00:03:54,451 [singsongy]: Eep likes Guy. Eep likes Guy. 77 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 Gross. Right, Douglas? 78 00:03:56,453 --> 00:03:58,238 -[laughing] -Mom! 79 00:03:58,412 --> 00:04:00,588 -Thunk is looking at my diary again! -[grunts] Ow! 80 00:04:00,762 --> 00:04:01,893 Thunk, leave your sister alone! 81 00:04:02,067 --> 00:04:03,373 Come on, Eep. Share the tablet. 82 00:04:03,547 --> 00:04:05,027 EEP: I'm not done yet! Give it back! 83 00:04:05,201 --> 00:04:06,202 -THUNK: No! -[Eep yells] 84 00:04:06,376 --> 00:04:07,377 UGGA: Kids, stop fighting. 85 00:04:07,551 --> 00:04:08,552 Get him, Eep. Go for the groin. 86 00:04:08,726 --> 00:04:10,293 THUNK: Stop that! Stop it! 87 00:04:10,467 --> 00:04:12,730 -GRUG: I will turn this death cat around! -Stop it! 88 00:04:12,904 --> 00:04:15,080 EEP: There have been plenty of obstacles 89 00:04:15,255 --> 00:04:17,996 along the way, but it's nothing us Croods can't handle. 90 00:04:18,170 --> 00:04:19,346 [snarling] 91 00:04:19,520 --> 00:04:21,435 We've got some angry kangadillos on our tail! 92 00:04:22,349 --> 00:04:23,828 -[Chunky growls] -[Grug, Guy and Ugga yell] 93 00:04:31,445 --> 00:04:33,273 Belt, seat belt mode. 94 00:04:33,447 --> 00:04:35,231 -[Belt chatters] -[click] 95 00:04:38,321 --> 00:04:40,802 UGGA: I told you, don't take the canyon! 96 00:04:40,976 --> 00:04:43,021 -GRUG: Okay. -You never take the canyon! 97 00:04:44,806 --> 00:04:46,677 [Guy yells] 98 00:04:46,851 --> 00:04:48,853 ♪ ♪ 99 00:04:52,161 --> 00:04:53,380 [kangadillos snarling] 100 00:04:53,554 --> 00:04:54,990 [Gran yells] 101 00:04:55,164 --> 00:04:56,339 Ooh. [screams] 102 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 UGGA: Drop her! 103 00:05:01,779 --> 00:05:02,867 Oh! 104 00:05:03,041 --> 00:05:05,522 -[Sandy growls] -Sandy! 105 00:05:05,696 --> 00:05:07,829 [both growling] 106 00:05:10,745 --> 00:05:11,963 -Oops. -Hey! 107 00:05:12,137 --> 00:05:13,835 -Hey. -Hey. -GRUG: Hey! 108 00:05:14,009 --> 00:05:14,923 Get your head in the game! 109 00:05:15,097 --> 00:05:16,185 [Eep gasps] 110 00:05:16,359 --> 00:05:19,884 [kangadillos groaning] 111 00:05:20,058 --> 00:05:22,322 That's my girl. 112 00:05:22,496 --> 00:05:23,845 BOTH: Boom! 113 00:05:24,019 --> 00:05:25,455 -Boomsies? -Boomsies. 114 00:05:25,629 --> 00:05:27,370 EEP: Dad always says... 115 00:05:27,544 --> 00:05:28,545 -[Guy screams] -Hey! 116 00:05:28,719 --> 00:05:29,677 ..."The pack stays together." 117 00:05:29,851 --> 00:05:31,200 The pack stays together! [grunts] 118 00:05:31,374 --> 00:05:33,202 EEP: But with Guy, 119 00:05:33,376 --> 00:05:35,422 sometimes it feels like it's just the two of us. 120 00:05:35,596 --> 00:05:39,077 -♪ I think I love you ♪ -♪ I think I love you...♪ 121 00:05:39,251 --> 00:05:40,209 Come on! 122 00:05:40,383 --> 00:05:41,863 ♪ I think I love you ♪ 123 00:05:42,037 --> 00:05:44,300 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 124 00:05:44,474 --> 00:05:46,868 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 125 00:05:47,042 --> 00:05:48,391 ♪ A love there is no cure for... ♪ 126 00:05:48,565 --> 00:05:50,001 I got ya. 127 00:05:51,176 --> 00:05:52,134 [Thunk screaming] 128 00:05:52,308 --> 00:05:53,657 ♪ I think I love you ♪ 129 00:05:53,831 --> 00:05:55,355 ♪ Isn't that what life is made of... ♪ 130 00:05:55,529 --> 00:05:57,052 -Hang on! I'm coming! -I got ya. 131 00:05:57,226 --> 00:05:59,533 [Grug yells] 132 00:05:59,707 --> 00:06:01,709 [Thunk screams] 133 00:06:02,840 --> 00:06:04,494 [Grug yells, grunts] 134 00:06:06,104 --> 00:06:07,932 Whoa...! 135 00:06:08,106 --> 00:06:09,369 [grunts] 136 00:06:09,543 --> 00:06:10,370 Eep! 137 00:06:10,544 --> 00:06:13,634 ♪ ♪ 138 00:06:13,808 --> 00:06:16,376 ♪ Hey, I think I love you ♪ 139 00:06:16,550 --> 00:06:18,856 ♪ So what am I so afraid of... ♪ 140 00:06:19,030 --> 00:06:21,642 -[muffled yelling] -[electricity crackles] 141 00:06:21,816 --> 00:06:23,078 ♪ A love there is no cure for. ♪ 142 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 [electricity crackling] 143 00:06:29,911 --> 00:06:32,914 [all groaning] 144 00:06:35,307 --> 00:06:36,396 EEP: Mm? 145 00:06:36,570 --> 00:06:39,355 [stomachs growling] 146 00:06:39,529 --> 00:06:42,271 [panting]: So... hungry. 147 00:06:42,445 --> 00:06:43,490 [laughs] 148 00:06:43,664 --> 00:06:45,666 -[screeching] -[yelling] 149 00:06:48,190 --> 00:06:50,061 I still would've eaten that. 150 00:06:50,235 --> 00:06:52,237 All right, pack, nothing has tried to kill us 151 00:06:52,412 --> 00:06:54,805 in the last ten minutes, so let's camp here. 152 00:06:54,979 --> 00:06:57,591 Gran and Thunk, you find us a place to sleep. 153 00:06:57,765 --> 00:06:59,070 -Here. -Here's good. 154 00:06:59,244 --> 00:07:01,116 Sandy and Chunky, you stand watch. 155 00:07:01,290 --> 00:07:02,422 [roars] 156 00:07:02,596 --> 00:07:04,032 Ugga and I will forage. 157 00:07:04,206 --> 00:07:06,600 Guy and Eep? Guy and Eep? 158 00:07:06,774 --> 00:07:08,210 Guy and Eep?! 159 00:07:08,384 --> 00:07:09,385 -EEP: Boop. -GUY: Boop. 160 00:07:09,559 --> 00:07:10,908 -[giggles] Boop. -[chuckles] Boop. 161 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 -Boop. -Boop. 162 00:07:12,127 --> 00:07:13,433 Hello! Hey! 163 00:07:13,607 --> 00:07:15,130 You're in charge of the fire. 164 00:07:15,304 --> 00:07:17,785 -No problem, Dad. -You can count on us, Dad. 165 00:07:17,959 --> 00:07:19,134 Don't call me that! 166 00:07:19,308 --> 00:07:20,570 ["True" by Spandau Ballet playing] 167 00:07:20,744 --> 00:07:23,094 -Hey. -"Hey" what? 168 00:07:23,268 --> 00:07:24,400 Hey, you. 169 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 "Hey, you" back. [laughs] 170 00:07:26,315 --> 00:07:28,622 Uh-uh. I "Hey, you'd" first. 171 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 And I'm "hey-ing" you right back. 172 00:07:30,319 --> 00:07:32,277 -[Thunk groans] -[Eep laughs] 173 00:07:33,757 --> 00:07:35,150 [chuckling]: Look at them. 174 00:07:35,324 --> 00:07:37,021 Guy used to have so many ideas. 175 00:07:37,195 --> 00:07:39,720 I mean... I mean, wasn't he the one that gave us fire? 176 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 [chuckles] 177 00:07:41,504 --> 00:07:42,766 Now he's useless. 178 00:07:42,940 --> 00:07:44,768 Th-They'd never survive on their own. 179 00:07:44,942 --> 00:07:46,596 [groans]: Hungry. 180 00:07:46,770 --> 00:07:49,730 I know, Thunk, and we'll eat our ration of dry twigs 181 00:07:49,904 --> 00:07:53,081 and bitter roots just as soon as two pack members, 182 00:07:53,255 --> 00:07:57,302 who shall remain nameless, do their jobs and start the fire! 183 00:07:57,477 --> 00:07:59,435 Come on, man. 184 00:07:59,609 --> 00:08:00,741 Just chill. 185 00:08:00,915 --> 00:08:04,005 No, you "come on, man"! 186 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 -I'm gonna chill your a... -Grug. Hey, hey, hey, Grug. 187 00:08:05,746 --> 00:08:07,051 -Easy. -[panting] 188 00:08:07,225 --> 00:08:08,836 Calm down, big guy. 189 00:08:09,010 --> 00:08:11,273 [grunts angrily] 190 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 You know, Grug, eventually, Eep and Guy, 191 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 they're gonna want to start their own pack, 192 00:08:16,974 --> 00:08:18,454 just like we did. 193 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 -It's our nature. -[laughs]: No way. 194 00:08:20,978 --> 00:08:21,979 Not happening. 195 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 The pack is stronger together. 196 00:08:24,504 --> 00:08:25,853 -Yes! -[chuckles] 197 00:08:26,027 --> 00:08:27,724 You did it! [laughs] 198 00:08:27,898 --> 00:08:29,857 Eep would never leave us. 199 00:08:30,031 --> 00:08:32,729 [chuckling]: No. Like Eep would ever-- Come on. 200 00:08:32,903 --> 00:08:35,906 [scoffing] 201 00:08:36,080 --> 00:08:38,082 [all snoring] 202 00:08:42,609 --> 00:08:43,566 [Guy groans] 203 00:08:43,740 --> 00:08:45,133 No. No. 204 00:08:45,307 --> 00:08:47,483 [yawns] Pack stays together. 205 00:08:47,657 --> 00:08:48,745 Pack stays together. 206 00:08:48,919 --> 00:08:50,355 -[grunts, groans] -Pack stays together. 207 00:08:50,530 --> 00:08:52,357 [all groaning] 208 00:08:52,532 --> 00:08:54,708 [grunting] 209 00:08:54,882 --> 00:08:57,580 -[snoring continues] -[Guy groans] 210 00:08:57,754 --> 00:08:58,886 Eep. 211 00:08:59,060 --> 00:09:00,235 Eep, are you awake? 212 00:09:00,409 --> 00:09:01,541 EEP: Yeah. 213 00:09:01,715 --> 00:09:03,064 Hold on. I'm coming over. 214 00:09:03,238 --> 00:09:04,108 [grunting] 215 00:09:04,282 --> 00:09:05,153 [gasps] 216 00:09:05,327 --> 00:09:06,415 Oh. 217 00:09:06,589 --> 00:09:07,634 Hey, Gran. 218 00:09:08,678 --> 00:09:10,462 [snoring loudly] 219 00:09:12,421 --> 00:09:13,596 [snoring stops] 220 00:09:13,770 --> 00:09:15,032 -[snoring loudly] -[shudders] 221 00:09:15,206 --> 00:09:16,338 Oh! 222 00:09:16,512 --> 00:09:18,296 [grunting] 223 00:09:18,470 --> 00:09:19,384 [tumbling] 224 00:09:19,559 --> 00:09:21,343 [gasps, sighs] 225 00:09:21,517 --> 00:09:22,823 -Hi. -Hi. 226 00:09:22,997 --> 00:09:23,824 [snoring continues] 227 00:09:23,998 --> 00:09:24,912 Can he hear us? 228 00:09:25,086 --> 00:09:26,609 Nah. Once he's out, he's out. 229 00:09:26,783 --> 00:09:27,784 Oh. 230 00:09:27,958 --> 00:09:29,786 -Hey. -Hey. 231 00:09:29,960 --> 00:09:30,961 No, no. 232 00:09:31,135 --> 00:09:32,702 This is a-a "hey" with a question. 233 00:09:32,876 --> 00:09:36,663 Um, so, uh, I was thinking... 234 00:09:36,837 --> 00:09:38,490 -Mm... -That's not my hand. 235 00:09:41,363 --> 00:09:42,973 Anyway, uh... 236 00:09:43,147 --> 00:09:44,758 I couldn't sleep. 237 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 I was thinking about Tomorrow. 238 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Our Tomorrow. 239 00:09:48,065 --> 00:09:50,154 Our Tomorrow? What do you mean? 240 00:09:50,328 --> 00:09:53,114 What I mean is, um, maybe our Tomorrow 241 00:09:53,288 --> 00:09:57,466 is different than the rest of... of the pack's. 242 00:09:57,640 --> 00:10:00,338 Maybe our Tomorrow is a place of our own, you know? 243 00:10:00,512 --> 00:10:04,473 Like a, like a home, just the-the two of us. 244 00:10:04,647 --> 00:10:07,476 Just the two of us? Huh. 245 00:10:07,650 --> 00:10:10,087 Guy, I'd really miss my family. 246 00:10:11,915 --> 00:10:13,961 But that does sound amazing. 247 00:10:14,135 --> 00:10:15,440 A place of our own? 248 00:10:15,615 --> 00:10:17,051 Our home? 249 00:10:17,225 --> 00:10:18,182 Ooh! 250 00:10:18,356 --> 00:10:19,531 Can our home have flowers? 251 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 Sure can. And butterflies. 252 00:10:21,403 --> 00:10:22,665 And a sweet babbling brook? 253 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 And privacy. 254 00:10:24,798 --> 00:10:26,843 Ooh! What's "privacy"? 255 00:10:27,017 --> 00:10:29,716 It means you only smell the feet you want to smell. 256 00:10:29,890 --> 00:10:30,717 Wow. 257 00:10:30,891 --> 00:10:33,763 So, um... 258 00:10:33,937 --> 00:10:37,158 do you, Eep Amber Crood, 259 00:10:37,332 --> 00:10:40,509 think you could spend your Tomorrow with me? 260 00:10:40,683 --> 00:10:41,902 [gasps] 261 00:10:43,904 --> 00:10:45,253 I do. 262 00:10:45,427 --> 00:10:48,430 -[snoring continues] -[stomach gurgling] 263 00:10:48,604 --> 00:10:52,042 I'm going to fall asleep and dream about our home. 264 00:10:52,216 --> 00:10:54,566 -Good night, Guy. -Good night, Eep. 265 00:10:56,830 --> 00:10:59,093 Just the two of them? 266 00:11:02,444 --> 00:11:05,316 Warping my baby's mind with whispers and kisses. 267 00:11:05,490 --> 00:11:07,841 "Can Grug hear us?" Oh, yeah, Grug hears. 268 00:11:08,015 --> 00:11:09,581 Grug hears all. 269 00:11:09,756 --> 00:11:11,888 All about your private two-person house of Tomorrow, 270 00:11:12,062 --> 00:11:14,978 whispering, kissing, butter-babble-brooking. 271 00:11:15,152 --> 00:11:17,589 What the heck is that?! 272 00:11:17,764 --> 00:11:19,766 [all snoring] 273 00:11:20,984 --> 00:11:22,986 [stomach gurgling repeatedly] 274 00:11:25,032 --> 00:11:27,948 [groaning]: Thunk, make it stop. 275 00:11:28,122 --> 00:11:30,167 -[repeated gurgling continues] -Hit snooze. 276 00:11:30,341 --> 00:11:31,516 Stop it, tummy. 277 00:11:31,691 --> 00:11:34,215 [Chunky yawning] 278 00:11:34,389 --> 00:11:36,086 Another glorious morning. [grunts] 279 00:11:36,260 --> 00:11:38,306 -What's that? You want to play? -[panting] 280 00:11:38,480 --> 00:11:40,090 Go get it, boy! No, Sandy! 281 00:11:40,264 --> 00:11:41,570 Mom! 282 00:11:41,744 --> 00:11:43,964 Sandy's fetching Douglas's stick again. 283 00:11:44,138 --> 00:11:46,575 -[trees rustle] -[Douglas barking] 284 00:11:46,749 --> 00:11:48,490 -Uh, what's that? -[heavy footsteps approaching] 285 00:11:48,664 --> 00:11:50,361 -[growls] -Kill circle. 286 00:11:50,535 --> 00:11:53,582 [all grunting] 287 00:11:55,018 --> 00:11:56,498 [Chunky growls] 288 00:11:56,672 --> 00:11:58,065 Safety off, babe. 289 00:11:58,239 --> 00:11:59,719 Thanks. 290 00:12:03,635 --> 00:12:06,247 Today is a good day to die! 291 00:12:07,335 --> 00:12:09,685 Hey, everyone! You'll never guess what I fou-- Ow! 292 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 Oops. Sorry, honey. [chuckles] 293 00:12:13,080 --> 00:12:14,908 We thought you were a predator trying to kill us. 294 00:12:15,082 --> 00:12:17,345 No, never apologize for an effective kill circle. 295 00:12:17,519 --> 00:12:19,129 You have to come see this. Follow me. 296 00:12:19,303 --> 00:12:20,261 Come on. This way. 297 00:12:20,435 --> 00:12:21,436 [whoops] 298 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 Yes! You're gonna love it! 299 00:12:23,568 --> 00:12:25,309 -[Grug laughs] -[Chunky growls softly] 300 00:12:30,097 --> 00:12:32,490 -Wow. -Whoa. 301 00:12:32,664 --> 00:12:34,405 ♪ ♪ 302 00:12:41,238 --> 00:12:43,458 ♪ Dun-dun-da? ♪ 303 00:12:46,504 --> 00:12:48,071 UGGA: What is that? 304 00:12:48,245 --> 00:12:51,161 I've never seen anything like it. 305 00:12:51,335 --> 00:12:53,468 [frantic grunting] 306 00:12:53,642 --> 00:12:55,035 What is it, Mom? Make it leave. 307 00:12:55,209 --> 00:12:57,472 There's something about this. 308 00:12:59,126 --> 00:13:00,562 I think it's... 309 00:13:00,736 --> 00:13:02,303 the end of the world. 310 00:13:02,477 --> 00:13:04,522 Looks like I've seen it all. 311 00:13:04,696 --> 00:13:06,960 Well, that's it for me. 312 00:13:07,134 --> 00:13:08,570 I'm glad it's you, Chunky. 313 00:13:08,744 --> 00:13:10,877 -[Chunky groans] -GRUG: It's not the end. 314 00:13:11,051 --> 00:13:12,530 -[rumbling] -[grunts] 315 00:13:12,704 --> 00:13:14,663 It's just the beginning. 316 00:13:14,837 --> 00:13:18,406 Welcome to our Tomorrow! 317 00:13:18,580 --> 00:13:20,625 ♪ ♪ 318 00:13:21,931 --> 00:13:22,932 -Whoa. -Wow. 319 00:13:23,106 --> 00:13:24,978 -[chuckling] -Oh, wow. 320 00:13:25,152 --> 00:13:27,894 [all gasping] 321 00:13:28,068 --> 00:13:29,983 Look at all this food. 322 00:13:30,157 --> 00:13:31,811 Guy, are you seeing this? 323 00:13:31,985 --> 00:13:33,247 You're the best dad ever. 324 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 -Let's eat. -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 325 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 One moment, Thunk. 326 00:13:36,946 --> 00:13:39,035 Before we eat, I'd like to say a few words. 327 00:13:39,209 --> 00:13:43,605 Let this flag mark the day I discovered our home, 328 00:13:43,779 --> 00:13:47,435 filled with flowers and butterflies 329 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 and a sweet babbling brook. 330 00:13:49,263 --> 00:13:50,655 Huh? 331 00:13:50,830 --> 00:13:53,180 Here, right here, all your needs will be met... 332 00:13:53,354 --> 00:13:55,486 -I'm hungry. -In a minute! 333 00:13:55,660 --> 00:13:56,748 Go now! He's not looking! 334 00:13:56,923 --> 00:13:59,534 -Whoa, whoa. -[others moaning] 335 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just a minute. Just a minute. 336 00:14:01,623 --> 00:14:02,450 One minute. No, no, no, no, no, no! 337 00:14:02,624 --> 00:14:03,973 Wait, wait. Just wait. 338 00:14:04,147 --> 00:14:06,236 This is our home, a place we'll always be together 339 00:14:06,410 --> 00:14:08,935 forever and ever, and-and you're welcome! 340 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 I did this. 341 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 Problem solved. 342 00:14:13,330 --> 00:14:14,766 [stomach growling] 343 00:14:14,941 --> 00:14:15,855 [whoops] 344 00:14:16,029 --> 00:14:18,379 -[laughter] -Food! 345 00:14:18,553 --> 00:14:20,642 Isn't it strange how this food 346 00:14:20,816 --> 00:14:23,123 grows in perfectly straight row... [yells] 347 00:14:23,297 --> 00:14:25,125 [excited grunting, whooping] 348 00:14:25,299 --> 00:14:26,996 [whooping] 349 00:14:27,170 --> 00:14:28,606 [chewing noisily] 350 00:14:28,780 --> 00:14:30,521 [yells, growls] 351 00:14:32,045 --> 00:14:33,698 [grunts] Ha! 352 00:14:33,873 --> 00:14:35,657 [both laugh] 353 00:14:35,831 --> 00:14:37,311 [grunting] 354 00:14:37,485 --> 00:14:38,660 [grunting and noisy chewing continue] 355 00:14:45,319 --> 00:14:46,363 [lapping quietly] 356 00:14:46,537 --> 00:14:48,409 [laughter, whooping] 357 00:14:48,583 --> 00:14:50,541 [laughter continues] 358 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 [all groaning] 359 00:14:58,419 --> 00:15:00,595 I don't feel like eating anymore. 360 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 Mom, am I sick? 361 00:15:02,118 --> 00:15:04,729 No, honey. You're full. 362 00:15:04,904 --> 00:15:06,296 Full feels weird. 363 00:15:06,470 --> 00:15:10,779 [panting]: I can't eat another bite. 364 00:15:10,953 --> 00:15:11,780 Wait. 365 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 ♪ ♪ 366 00:15:15,871 --> 00:15:16,785 Yes, I can. 367 00:15:16,959 --> 00:15:18,961 Buh-nah-nuh. 368 00:15:19,135 --> 00:15:20,310 Banana? 369 00:15:20,484 --> 00:15:24,184 I tasted one once, long, long ago. 370 00:15:24,358 --> 00:15:25,489 It was summer. 371 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 The sun was warm on my shoulders. 372 00:15:28,318 --> 00:15:30,233 Flowers were in high bloom. 373 00:15:30,407 --> 00:15:32,235 I was just a cub. 374 00:15:32,409 --> 00:15:36,109 Well, I ate that banana in one bite. 375 00:15:36,283 --> 00:15:38,676 And ever since, a day hasn't gone by 376 00:15:38,850 --> 00:15:40,765 without me thinking about it. 377 00:15:40,940 --> 00:15:42,463 What was it like, Father? 378 00:15:42,637 --> 00:15:44,073 What was it like? 379 00:15:44,247 --> 00:15:45,683 No words can describe it, Thunk. 380 00:15:45,857 --> 00:15:46,989 [inhales deeply] 381 00:15:47,163 --> 00:15:49,209 No words are good enough. 382 00:15:49,383 --> 00:15:51,124 -We get it, Dad. -[grunting] 383 00:15:51,298 --> 00:15:52,952 Just grab the banana! 384 00:15:53,909 --> 00:15:54,954 Come here, sweet thing. 385 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 -[animals screaming] -[gasping] 386 00:15:57,478 --> 00:15:59,915 [both screaming] 387 00:16:02,178 --> 00:16:04,746 [all grunting] 388 00:16:04,920 --> 00:16:06,487 [animals screaming in distance] 389 00:16:06,661 --> 00:16:08,663 [screaming continues] 390 00:16:11,231 --> 00:16:12,972 [all groaning] 391 00:16:13,146 --> 00:16:14,495 [tapping in distance] 392 00:16:14,669 --> 00:16:16,584 Do you guys hear that? 393 00:16:17,977 --> 00:16:18,803 What is that? 394 00:16:18,978 --> 00:16:20,892 [footsteps tapping] 395 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 [grunts] 396 00:16:22,720 --> 00:16:23,547 GUY: What's happening? 397 00:16:23,721 --> 00:16:24,766 I can't see. 398 00:16:25,810 --> 00:16:26,986 It's getting closer. 399 00:16:28,204 --> 00:16:29,205 Kill circle? 400 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 Something got over the wall. 401 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 Don't get too close. 402 00:16:36,212 --> 00:16:38,301 Who knows what kind of weird, 403 00:16:38,475 --> 00:16:39,824 beyond-the-wall creatures they are. 404 00:16:39,999 --> 00:16:42,305 Let's just jab at them from afar. 405 00:16:42,479 --> 00:16:43,959 -Jab. J... -Ow! 406 00:16:44,133 --> 00:16:46,092 -Jab, jab. [gasps] -[growling] 407 00:16:47,006 --> 00:16:48,442 Wait a moment. 408 00:16:48,616 --> 00:16:51,488 Look past the matted pelts and gnashing teeth. 409 00:16:51,662 --> 00:16:55,492 The eyes-- there's a kind of humanity in them. 410 00:16:55,666 --> 00:16:57,407 [grunting]: Ba-na-na. 411 00:16:57,581 --> 00:16:59,453 It's trying to communicate. 412 00:16:59,627 --> 00:17:02,021 Hope, these are people! 413 00:17:05,372 --> 00:17:06,808 Cave people. 414 00:17:06,982 --> 00:17:09,593 I thought cave people died off years ago. 415 00:17:13,249 --> 00:17:19,864 [loudly]: We happy meet you. 416 00:17:20,039 --> 00:17:22,128 In hearts... 417 00:17:22,302 --> 00:17:25,609 BOTH: ...much joy. 418 00:17:25,783 --> 00:17:26,741 Thanks. 419 00:17:26,915 --> 00:17:29,178 Much joy to you, too. 420 00:17:29,352 --> 00:17:31,180 Oh. They speak beautifully. 421 00:17:31,354 --> 00:17:34,314 Oh, forgive our condescension, friend. 422 00:17:34,488 --> 00:17:35,358 I'm Phil. 423 00:17:35,532 --> 00:17:37,708 And I am Hope. 424 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 -And we are the Bettermans. -The Bettermans. 425 00:17:39,580 --> 00:17:41,321 "Better man"? 426 00:17:41,495 --> 00:17:43,758 -Betterman. -Emphasis on the "better." 427 00:17:43,932 --> 00:17:46,065 -Well, we're the Croods. -[Guy groans] 428 00:17:46,239 --> 00:17:47,153 -And this is... -BOTH: Guy? 429 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 Wow. Good guess. 430 00:17:50,199 --> 00:17:51,853 Mr. and Mrs. Betterman? 431 00:17:52,027 --> 00:17:54,116 -Guy! -What-What's going on here? 432 00:17:54,290 --> 00:17:55,770 -Oh, Guy. -Guy. Guy. 433 00:17:55,944 --> 00:17:58,033 Hope, it's Guy. Oh! 434 00:17:58,207 --> 00:17:59,556 Guy, Guy, Guy, Guy, Guy. 435 00:17:59,730 --> 00:18:01,167 What's going on here? 436 00:18:01,341 --> 00:18:04,170 GUY: I grew up with Hope and Phil. 437 00:18:04,344 --> 00:18:06,694 They were my parents' best friends until... 438 00:18:06,868 --> 00:18:08,087 HOPE: Oh, Guy. 439 00:18:08,261 --> 00:18:10,567 We thought we lost your whole family. 440 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 That was the moment we realized, 441 00:18:12,743 --> 00:18:15,006 in such a dangerous world, 442 00:18:15,181 --> 00:18:17,574 there had to be a better way to live. 443 00:18:17,748 --> 00:18:21,056 Wh... [laughs excitedly] 444 00:18:21,230 --> 00:18:22,188 Is that your home?! 445 00:18:22,362 --> 00:18:24,625 EEP: Whoa. That's their home. 446 00:18:24,799 --> 00:18:26,061 -GRAN: Whoa, mama. -THUNK: Whoa. 447 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 -Look, Dad. -Wow. 448 00:18:27,628 --> 00:18:28,803 [laughing] 449 00:18:28,977 --> 00:18:30,631 Hey, Guy, race you to the top. 450 00:18:30,805 --> 00:18:31,936 [grunting] 451 00:18:32,111 --> 00:18:33,677 Oh. Um, excuse me. 452 00:18:33,851 --> 00:18:35,157 Little tiger girl? 453 00:18:35,331 --> 00:18:37,551 -Uh, we don't climb this tree. -Huh? 454 00:18:37,725 --> 00:18:39,205 There's a "Betterman" way. 455 00:18:39,379 --> 00:18:40,815 Unofficial motto. 456 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 Ooh. 457 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 Okay, everybody in? Ah! 458 00:18:44,035 --> 00:18:46,081 -[growling softly] -Oh. Yeah, the, um... 459 00:18:46,255 --> 00:18:48,170 death cat will have to stay outside. 460 00:18:48,344 --> 00:18:49,650 -See ya, Chunky. -[Chunky groans] 461 00:18:49,824 --> 00:18:51,217 [chuckles] Sorry. 462 00:18:51,391 --> 00:18:55,395 Animals track in too much, um, dirt. 463 00:18:55,569 --> 00:18:56,744 Going up. 464 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 GRUG: Whoa! What's happening? 465 00:19:01,052 --> 00:19:02,706 Oh. 466 00:19:02,880 --> 00:19:04,317 [chuckles] 467 00:19:04,491 --> 00:19:06,623 Welcome to the Betterman home. 468 00:19:06,797 --> 00:19:07,798 -Wow. -Wow. 469 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 It's beautiful. 470 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 -Kinda big, isn't it? -[Sandy chomping] 471 00:19:12,020 --> 00:19:13,500 What? Wow. 472 00:19:13,674 --> 00:19:14,849 [laughs]: Whoa. 473 00:19:15,023 --> 00:19:16,807 I can see the clouds. 474 00:19:16,981 --> 00:19:18,592 But I'm inside. 475 00:19:18,766 --> 00:19:19,680 What-what is this? 476 00:19:19,854 --> 00:19:20,768 What is this?! 477 00:19:20,942 --> 00:19:23,640 Uh, we call that a window. 478 00:19:24,728 --> 00:19:27,601 [echoing]: Window. 479 00:19:27,775 --> 00:19:29,646 -[sighs heavily] -Okay. 480 00:19:29,820 --> 00:19:32,693 Uh, Guy, Dawn will be so happy to see you. 481 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 -Dawn? -Dawn? 482 00:19:34,303 --> 00:19:35,739 Yeah, yeah. We grew up together. 483 00:19:35,913 --> 00:19:38,394 -Oh, Dawn! -[Ugga shouts] 484 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 Oh, that's just your reflection. 485 00:19:40,831 --> 00:19:41,919 It's called a mirror. 486 00:19:42,093 --> 00:19:43,399 Oh. Sorry. 487 00:19:43,573 --> 00:19:45,662 -Dawn! -[Gran shouts, glass shatters] 488 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 -Sorry. -Dawn! 489 00:19:48,535 --> 00:19:49,840 Where is she? 490 00:19:50,014 --> 00:19:51,015 DAWN [muffled]: I'm in the panic cubby! 491 00:19:51,190 --> 00:19:52,365 BOTH: [gasps] Panic cubby. 492 00:19:52,539 --> 00:19:54,454 Dawn, it wasn't wild animals. 493 00:19:54,628 --> 00:19:56,064 It's safe to come out. 494 00:19:56,238 --> 00:19:59,589 [gasping, panting heavily] 495 00:19:59,763 --> 00:20:01,591 Mom, maybe we should drill some air holes 496 00:20:01,765 --> 00:20:03,027 in the door of the panic cubby? 497 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 No air holes. Snakes could get in. 498 00:20:05,378 --> 00:20:07,641 But you'll never believe who we just found. 499 00:20:08,859 --> 00:20:10,252 -Guy? -Dawn? 500 00:20:10,426 --> 00:20:11,253 Guy! 501 00:20:11,427 --> 00:20:12,776 Is it really you? 502 00:20:12,950 --> 00:20:14,169 It's you. You're here. 503 00:20:14,343 --> 00:20:16,302 BOTH: You're so old! So are you! 504 00:20:16,476 --> 00:20:17,912 That's what I said! [laughing] 505 00:20:18,086 --> 00:20:19,653 Oh, together again. 506 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 These two were inseparable when they were young. 507 00:20:22,003 --> 00:20:23,657 Inseparable. 508 00:20:23,831 --> 00:20:25,224 Dawn's a girl? 509 00:20:25,398 --> 00:20:26,573 [both laughing] 510 00:20:26,747 --> 00:20:28,052 -[gasps] -[sloths purring] 511 00:20:28,227 --> 00:20:29,358 Hold on, stop. 512 00:20:29,532 --> 00:20:30,403 -You accessorize with a sloth? -[laughing] 513 00:20:30,577 --> 00:20:31,839 I accessorize with a sloth! 514 00:20:32,013 --> 00:20:33,057 This is Belt. 515 00:20:33,232 --> 00:20:35,408 [laughs, sighs] 516 00:20:35,582 --> 00:20:36,409 DAWN: Mine's Sash. 517 00:20:36,583 --> 00:20:38,106 Ooh-la-la. 518 00:20:38,280 --> 00:20:40,064 Oh, oh. Uh, these-these are the Croods. 519 00:20:40,239 --> 00:20:41,936 -Hello. -Hey. -'Sup? 520 00:20:42,110 --> 00:20:44,286 And this... th-- Wait. Nope, nope. 521 00:20:44,460 --> 00:20:45,809 -Uh, yeah. This is Eep. -[sniffing] 522 00:20:45,983 --> 00:20:47,898 -You're a girl? -Yeah. 523 00:20:48,072 --> 00:20:49,117 A girl... 524 00:20:49,291 --> 00:20:50,466 friend! 525 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 I've never had a girlfriend before! 526 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 -Me, either! Me, either! -Girlfriends! 527 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 -Okay, careful. Small bones. -Girlfriends! Girlfriends! 528 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 -Extra vertebrae. -[Dawn grunts] 529 00:20:57,430 --> 00:20:58,822 -This is amazing. -What do we do? 530 00:20:58,996 --> 00:20:59,954 [high-pitched]: What do we say to each other? 531 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 What's happening to our voices? 532 00:21:01,434 --> 00:21:02,043 Why are our voices getting so high?! 533 00:21:02,217 --> 00:21:03,262 [both squealing] 534 00:21:03,436 --> 00:21:05,220 [howling] 535 00:21:05,394 --> 00:21:08,179 [croaking] 536 00:21:08,354 --> 00:21:12,227 As our houseguests, you're welcome to anything you want. 537 00:21:12,401 --> 00:21:13,228 [laughs] 538 00:21:13,402 --> 00:21:14,925 I know what I want. 539 00:21:16,057 --> 00:21:17,450 Uh, except for that. 540 00:21:17,624 --> 00:21:19,887 -[chuckles] -But there's so many of 'em. 541 00:21:20,061 --> 00:21:21,410 Aw, sorry, Grug. 542 00:21:21,584 --> 00:21:24,152 I'm afraid we have one house rule here. 543 00:21:24,326 --> 00:21:26,676 -We don't eat the bananas. -But they're right here. 544 00:21:26,850 --> 00:21:29,766 Anything else, anything at all, is yours to enjoy. 545 00:21:29,940 --> 00:21:32,943 But we don't eat the bananas. [chuckles] 546 00:21:33,117 --> 00:21:33,944 Really? 547 00:21:34,118 --> 00:21:35,032 Huh? 548 00:21:35,206 --> 00:21:36,338 No bananas? 549 00:21:36,512 --> 00:21:38,340 -Huh? -But... 550 00:21:38,514 --> 00:21:40,255 We won't eat your bananas. 551 00:21:40,429 --> 00:21:42,431 [chuckles] It's getting late, so... 552 00:21:42,605 --> 00:21:44,955 Well, we can just sleep-pile right here. 553 00:21:45,129 --> 00:21:47,131 Got it. Solid spot, Dad. 554 00:21:47,306 --> 00:21:49,830 Look, Phil. They sleep in a pile. 555 00:21:50,004 --> 00:21:51,919 -Ooh, fun. -Nuh-uh. 556 00:21:52,093 --> 00:21:54,791 Actually, everyone gets their own rooms. 557 00:21:54,965 --> 00:21:57,359 [gasps] We get separate rooms! 558 00:21:57,533 --> 00:21:59,492 -What's a room? -What's a separate? 559 00:21:59,666 --> 00:22:02,495 We Bettermans believe that privacy promotes individuality. 560 00:22:02,669 --> 00:22:04,279 Unofficial motto. 561 00:22:04,453 --> 00:22:07,238 Well, we Croods believe that the pack sticks together 562 00:22:07,413 --> 00:22:09,458 no matter wh-- What? 563 00:22:09,632 --> 00:22:11,242 Tell me about my room, Mr. Better-dad. 564 00:22:11,417 --> 00:22:13,244 Well, son, it's right this way. 565 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 It all started with a tree and an idea. 566 00:22:16,030 --> 00:22:18,206 [sighs] 567 00:22:19,250 --> 00:22:20,513 [Belt sighs happily] 568 00:22:20,687 --> 00:22:23,516 Wow. What a day. 569 00:22:23,690 --> 00:22:25,561 I never thought I'd see the Bettermans again. 570 00:22:25,735 --> 00:22:26,562 Hey, you. 571 00:22:26,736 --> 00:22:28,085 -Hey. -Wow. 572 00:22:28,259 --> 00:22:30,436 Sure beats the view from any cave I know. 573 00:22:30,610 --> 00:22:32,176 Yeah, I can't believe this place. 574 00:22:32,351 --> 00:22:34,701 [sighs] 575 00:22:34,875 --> 00:22:37,704 Oh, this bed is so comfortable. 576 00:22:37,878 --> 00:22:38,792 [Belt purrs] 577 00:22:38,966 --> 00:22:40,750 Oh, nobody's foot in my mouth. 578 00:22:41,795 --> 00:22:43,187 So much better. 579 00:22:43,362 --> 00:22:45,581 [chuckles] Yeah. 580 00:22:45,755 --> 00:22:49,498 So, is-is this that privacy thing 581 00:22:49,672 --> 00:22:51,370 you were telling me about? 582 00:22:51,544 --> 00:22:53,850 Just feels kind of... 583 00:22:54,024 --> 00:22:55,765 far, you know? 584 00:22:56,810 --> 00:22:57,811 Guy? 585 00:22:58,899 --> 00:22:59,769 Guy? 586 00:22:59,943 --> 00:23:01,597 [both snoring] 587 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 Guy? 588 00:23:04,121 --> 00:23:05,427 [grunts] 589 00:23:05,601 --> 00:23:08,648 Time to watch some late-night window. 590 00:23:08,822 --> 00:23:10,606 -[grunts happily] -Ooh, ooh, check it out, Douglas. 591 00:23:10,780 --> 00:23:11,781 This guy's my favorite. 592 00:23:12,869 --> 00:23:14,654 -[chuffs] -Okay, moommoth. 593 00:23:14,828 --> 00:23:16,351 What you gonna do now? 594 00:23:16,525 --> 00:23:19,006 -[growls, squeaks] -Oh! 595 00:23:19,180 --> 00:23:20,660 [laughs] What an idiot! 596 00:23:20,834 --> 00:23:22,662 [snoring] 597 00:23:23,837 --> 00:23:26,100 [snoring loudly] 598 00:23:26,274 --> 00:23:28,407 [furniture creaks] 599 00:23:35,239 --> 00:23:36,893 Ugga?! 600 00:23:37,894 --> 00:23:39,592 Ugga? 601 00:23:41,898 --> 00:23:43,073 [snoring] 602 00:23:43,247 --> 00:23:44,727 -Ugga! -Kill circle! 603 00:23:44,901 --> 00:23:47,382 Oh. Hey, honey. 604 00:23:47,556 --> 00:23:49,428 Yeah, I couldn't sleep, either. 605 00:23:49,602 --> 00:23:51,038 All these separate rooms. 606 00:23:51,212 --> 00:23:52,518 Who could live in a place like this? 607 00:23:52,692 --> 00:23:54,258 -Well... -And there's something off 608 00:23:54,433 --> 00:23:56,217 about that Phil Betterman guy. 609 00:23:56,391 --> 00:23:59,307 -Like, way off. -Grug, you know what I think? 610 00:23:59,481 --> 00:24:01,875 -Maybe we could stay. -Excuse me? 611 00:24:02,049 --> 00:24:03,877 You're-you're thinking about staying here? 612 00:24:04,051 --> 00:24:05,879 No. I want to be in the wild 613 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 fighting vulture rats for scraps. 614 00:24:07,837 --> 00:24:09,056 Of course I want to stay. 615 00:24:09,230 --> 00:24:10,492 -Yeah, but... -It's nice here. 616 00:24:10,666 --> 00:24:12,407 -But... -And you were just worried 617 00:24:12,581 --> 00:24:16,759 about your daughter leaving, but the pack is together. 618 00:24:16,933 --> 00:24:18,195 Sorta. 619 00:24:18,369 --> 00:24:19,893 If you give this place a chance, 620 00:24:20,067 --> 00:24:21,198 you might actually like it here. 621 00:24:21,372 --> 00:24:23,592 [sighs] 622 00:24:23,766 --> 00:24:25,202 Do I have to like Phil? 623 00:24:25,376 --> 00:24:27,596 You have to be nice. No hitting. 624 00:24:27,770 --> 00:24:29,555 Okay. 625 00:24:29,729 --> 00:24:31,687 But if I have to be alone... 626 00:24:34,168 --> 00:24:36,692 ...I'm gonna be alone with you. 627 00:24:36,866 --> 00:24:39,347 HOPE: I mean, can you believe it? 628 00:24:39,521 --> 00:24:43,177 After all these years, and Guy shows up on our doorstep. 629 00:24:43,351 --> 00:24:45,527 And to think that we were worrying 630 00:24:45,701 --> 00:24:47,224 about Dawn being alone. 631 00:24:47,398 --> 00:24:48,791 And now Guy's back. 632 00:24:48,965 --> 00:24:50,750 It's like fate brought them back together. 633 00:24:50,924 --> 00:24:52,578 Like it was meant to be. 634 00:24:52,752 --> 00:24:54,536 But did you see the way 635 00:24:54,710 --> 00:24:57,408 that cave girl was holding Guy's hand? 636 00:24:57,583 --> 00:24:58,409 Mm. 637 00:24:58,584 --> 00:24:59,715 You don't think Guy could 638 00:24:59,889 --> 00:25:02,109 possibly be serious about that Meep? 639 00:25:02,283 --> 00:25:03,893 Or "Peep"? Or is it "Eep"? 640 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 "Eep." It's "Eep," right? 641 00:25:05,504 --> 00:25:09,377 Well, I'm just not sure Eep fits in here. 642 00:25:09,551 --> 00:25:12,032 You know? In fact, none of them do. 643 00:25:12,206 --> 00:25:16,427 Poor things do seem to struggle with the concept of walls. 644 00:25:16,602 --> 00:25:19,039 I don't know if cave people belong in a modern world. 645 00:25:19,213 --> 00:25:21,737 [Thunk laughing hysterically] 646 00:25:21,911 --> 00:25:24,174 I'm gonna watch window forever! 647 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 Do they know that? 648 00:25:26,089 --> 00:25:28,483 I feel like we just need to help them understand 649 00:25:28,657 --> 00:25:30,616 that they have a bright future. 650 00:25:30,790 --> 00:25:32,356 Outside these walls. 651 00:25:33,357 --> 00:25:34,576 [snorting] 652 00:25:34,750 --> 00:25:37,840 And Guy's future is inside the walls. 653 00:25:38,014 --> 00:25:39,712 -With Dawn. -Dawn. 654 00:25:39,886 --> 00:25:42,366 Hope Betterman, always thinking of others. 655 00:25:42,541 --> 00:25:45,065 Honestly, I just can't help it. 656 00:25:46,762 --> 00:25:48,808 [crows, squawks] 657 00:25:51,854 --> 00:25:54,814 -[yawning]: Oh, that was... -[neck cracking] 658 00:25:54,988 --> 00:25:57,425 hands down, the best night's sleep I've gotten in... 659 00:25:57,599 --> 00:25:59,035 -Morning, Guy! -Oh! 660 00:25:59,209 --> 00:26:00,123 Hi, Mr. Betterman. 661 00:26:00,297 --> 00:26:01,472 Fresh bitter bean juice? 662 00:26:01,647 --> 00:26:04,171 Uh, thank you? 663 00:26:04,345 --> 00:26:06,129 -Hi, Guy. -[gasps] Mrs. Betterman. 664 00:26:06,303 --> 00:26:08,741 These are for you. I made them last night. 665 00:26:11,482 --> 00:26:13,528 Oh, uh, I should wake Eep up. 666 00:26:13,702 --> 00:26:15,138 You know, it's been, like, seven hours since I said, 667 00:26:15,312 --> 00:26:16,444 uh, "Hey." 668 00:26:16,618 --> 00:26:18,315 That's adorable. 669 00:26:18,489 --> 00:26:20,579 You know, let's let that poor Eep sleep. 670 00:26:20,753 --> 00:26:21,754 She must be exhausted. 671 00:26:21,928 --> 00:26:24,147 -Nah, I'm sure she's... -Oh, look! 672 00:26:24,321 --> 00:26:26,933 Here's Dawn! What a coincidence. 673 00:26:27,107 --> 00:26:28,848 Why, Dawn, whatever are you doing 674 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 on this particular rope bridge 675 00:26:30,763 --> 00:26:33,287 at this particular moment in time? 676 00:26:34,331 --> 00:26:36,290 My morning chores? 677 00:26:36,464 --> 00:26:38,597 PHIL and HOPE: Morning chores! 678 00:26:48,432 --> 00:26:50,391 [squawks] 679 00:26:50,565 --> 00:26:52,175 Genius. 680 00:26:52,349 --> 00:26:54,308 [grunting] 681 00:26:56,397 --> 00:26:59,269 Genius! Genius! 682 00:26:59,443 --> 00:27:01,271 Genius! 683 00:27:01,445 --> 00:27:03,883 [chanting]: Genius! Genius! Genius! 684 00:27:05,319 --> 00:27:06,537 [Dawn and Guy laughing] 685 00:27:06,712 --> 00:27:07,930 PHIL and HOPE: Genius. 686 00:27:11,934 --> 00:27:14,633 [sighs]: Genius. Mm. 687 00:27:20,377 --> 00:27:21,944 -Boom. -Boom. 688 00:27:22,118 --> 00:27:23,990 [sighs] Couldn't sleep last night. 689 00:27:24,164 --> 00:27:25,426 -Me, neither. -[back cracks] 690 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 When I woke up, your mom was missing. 691 00:27:27,515 --> 00:27:30,300 You don't think a predator took her, do you? 692 00:27:30,474 --> 00:27:31,519 Nope. Found her. 693 00:27:32,868 --> 00:27:34,130 [Ugga sighs] 694 00:27:34,304 --> 00:27:35,654 [Sandy squeals] 695 00:27:35,828 --> 00:27:37,481 It's like this place is changing everyone. 696 00:27:37,656 --> 00:27:39,005 We don't sleep-pile anymore. 697 00:27:39,179 --> 00:27:40,571 We don't wake up together. 698 00:27:40,746 --> 00:27:43,400 And Thunk just stares at that box. 699 00:27:43,574 --> 00:27:44,837 THUNK [moans]: Oh. 700 00:27:45,011 --> 00:27:46,403 Not now, Douglas. 701 00:27:46,577 --> 00:27:48,362 -The birds are on. -[whimpers] 702 00:27:48,536 --> 00:27:51,104 Dad, relax. It's been one night. 703 00:27:51,278 --> 00:27:53,497 And a little change can be-- Guy?! 704 00:27:53,672 --> 00:27:56,500 ♪ ♪ 705 00:27:56,675 --> 00:27:57,501 Hey. 706 00:27:57,676 --> 00:27:59,416 -Guy? -Wow. 707 00:27:59,590 --> 00:28:03,290 You're you, but you don't look like you. 708 00:28:03,464 --> 00:28:04,378 [sniffs] 709 00:28:04,552 --> 00:28:05,945 And you smell like flowers and... 710 00:28:06,119 --> 00:28:07,947 -And soft rain. -[sniffs] 711 00:28:08,121 --> 00:28:09,862 More like a clear mountain stream. 712 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 With just a hint of vanilla. 713 00:28:11,951 --> 00:28:14,388 It's called a shower. You should try it. 714 00:28:14,562 --> 00:28:17,304 You want me to smell like vanilla? 715 00:28:17,478 --> 00:28:18,653 Just a hint. 716 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 What happened to your clothes? 717 00:28:20,524 --> 00:28:22,135 Oh, we burned his clothes while he was in the shower. 718 00:28:22,309 --> 00:28:24,398 In fact, they were so dirty 719 00:28:24,572 --> 00:28:26,661 that we washed them and then burned them. 720 00:28:26,835 --> 00:28:28,141 [laughter] 721 00:28:29,229 --> 00:28:31,057 [distorted laughter] 722 00:28:31,231 --> 00:28:33,015 [laughter] 723 00:28:33,189 --> 00:28:34,974 Come on, Thunk. We're going outside. 724 00:28:35,148 --> 00:28:37,237 [whining]: I don't wanna. I'm watching birds. 725 00:28:37,411 --> 00:28:40,196 In my day, we didn't stare at birds; we fought them. 726 00:28:40,370 --> 00:28:41,197 Let me live my life! 727 00:28:41,371 --> 00:28:42,851 Hey, new friend girl. 728 00:28:43,025 --> 00:28:45,724 -Want some breakfast? -Um, sure. 729 00:28:45,898 --> 00:28:46,986 Oh. I'll start the fire again. 730 00:28:47,160 --> 00:28:48,161 Fire. 731 00:28:48,335 --> 00:28:50,467 ["True" by Spandau Ballet playing] 732 00:28:50,641 --> 00:28:51,860 [giggles] 733 00:28:52,034 --> 00:28:53,644 -Hey. -Hey, yeah. 734 00:28:53,819 --> 00:28:56,343 -Check this out. [grunts] -[music slows, stops] 735 00:28:58,475 --> 00:29:00,434 Now, that's how you make a fire. 736 00:29:00,608 --> 00:29:02,131 You don't need two people anymore. 737 00:29:02,305 --> 00:29:03,698 I can't believe how much time I wasted clacking rocks. 738 00:29:03,872 --> 00:29:05,352 This is amazing. 739 00:29:05,526 --> 00:29:08,355 And it's such a time-saver, and it's so simple. 740 00:29:08,529 --> 00:29:10,270 No more smashed fingers. 741 00:29:10,444 --> 00:29:11,706 [fading]: The Bettermans really do have... 742 00:29:11,880 --> 00:29:13,882 [birds calling] 743 00:29:20,759 --> 00:29:22,543 [chuckling]: Oh, there you are. 744 00:29:22,717 --> 00:29:25,415 I was looking all over for you-- 745 00:29:25,589 --> 00:29:26,547 Whoa. 746 00:29:26,721 --> 00:29:28,636 We are really up here. 747 00:29:28,810 --> 00:29:31,508 Do I smell weird to you? 748 00:29:31,682 --> 00:29:32,596 [sniffs] 749 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 You smell different. 750 00:29:34,642 --> 00:29:37,079 Like [sniffs] river rocks with a... [sniffs] 751 00:29:37,253 --> 00:29:38,385 hint of moss. 752 00:29:38,559 --> 00:29:39,865 [sniffs] 753 00:29:40,039 --> 00:29:41,823 Whoa. What's that mark on your wrist? 754 00:29:41,997 --> 00:29:43,694 Oh, it's just a scar. 755 00:29:43,869 --> 00:29:44,783 Scar? 756 00:29:44,957 --> 00:29:46,175 Yeah, from a thorned crab. 757 00:29:46,349 --> 00:29:47,350 No big deal. 758 00:29:47,524 --> 00:29:49,004 Whoa. [chuckles] And that? 759 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 Razor worm. 760 00:29:50,832 --> 00:29:52,660 -Well, what about that one? -Scorpion badger. 761 00:29:52,834 --> 00:29:55,315 Swamp snake, sky snake, volcano, 762 00:29:55,489 --> 00:29:56,577 end of the world, [chuckles] 763 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 my little sister, my little sister, 764 00:29:58,840 --> 00:30:00,189 my little sister-- She bites a lot. 765 00:30:00,363 --> 00:30:02,626 And my dad doesn't even know about this one. 766 00:30:02,801 --> 00:30:04,977 Whoa. Peanut toe. 767 00:30:05,151 --> 00:30:06,500 [Sash sighs weakly] 768 00:30:06,674 --> 00:30:10,025 Every mark is an adventure. [sighs] 769 00:30:10,199 --> 00:30:12,636 My parents won't even let me have scars. 770 00:30:12,811 --> 00:30:14,116 That's why they built the wall. 771 00:30:14,290 --> 00:30:15,944 To keep me safe. 772 00:30:18,729 --> 00:30:19,687 EEP: You're not allowed 773 00:30:19,861 --> 00:30:21,515 -outside the wall? -Nope. 774 00:30:21,689 --> 00:30:24,300 Not since what happened to Guy's family. 775 00:30:24,474 --> 00:30:28,130 So, this farm... 776 00:30:28,304 --> 00:30:30,611 is like your cave. 777 00:30:30,785 --> 00:30:32,831 You're just like me. 778 00:30:33,788 --> 00:30:34,833 Come on. 779 00:30:36,269 --> 00:30:37,531 -[low growling] -Oh, man. 780 00:30:37,705 --> 00:30:39,533 Is this your ride? 781 00:30:39,707 --> 00:30:40,969 Nah, it's my dad's. 782 00:30:42,188 --> 00:30:43,842 [loud purring] 783 00:30:45,931 --> 00:30:47,933 Listen to this baby purr. 784 00:30:48,107 --> 00:30:49,325 See that pig gator over there? 785 00:30:49,499 --> 00:30:50,587 Yeah. 786 00:30:50,761 --> 00:30:52,459 -Want to jump it? -Yeah. 787 00:30:52,633 --> 00:30:54,113 [growls] 788 00:30:54,287 --> 00:30:56,202 -[whooping] -[pig gator snorts] 789 00:30:56,376 --> 00:30:58,160 -See that chicken seal over there? -Yeah. 790 00:30:58,334 --> 00:31:00,032 -Want to jump it? -Yeah! 791 00:31:00,206 --> 00:31:01,903 -[whooping] -[crows] 792 00:31:02,077 --> 00:31:03,296 You see that wall? 793 00:31:03,470 --> 00:31:04,558 -Yeah. -Want to jump it? 794 00:31:04,732 --> 00:31:05,907 Yeah! 795 00:31:06,081 --> 00:31:08,214 No! Eep, I'm not allowed to go 796 00:31:08,388 --> 00:31:10,129 -outside the wall! -Don't worry. 797 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 We'll be back before anyone knows. 798 00:31:12,087 --> 00:31:15,177 ♪ ♪ 799 00:31:17,788 --> 00:31:19,878 [roaring] 800 00:31:22,097 --> 00:31:24,099 [shouting] 801 00:31:24,273 --> 00:31:25,796 [grunting] 802 00:31:25,971 --> 00:31:27,363 [panting heavily] 803 00:31:28,712 --> 00:31:30,236 Are you okay? 804 00:31:30,410 --> 00:31:32,629 Woo-hoo! 805 00:31:32,803 --> 00:31:34,675 Oh, my gosh! My heart is pounding! 806 00:31:34,849 --> 00:31:36,807 I feel so alive! 807 00:31:36,982 --> 00:31:39,810 Let's jump more stuff. 808 00:31:39,985 --> 00:31:41,595 [whooping] 809 00:31:42,726 --> 00:31:43,771 [snorts] 810 00:31:44,859 --> 00:31:46,121 -Ready? -[squeaking] 811 00:31:46,295 --> 00:31:47,122 Let's do it. 812 00:31:47,296 --> 00:31:48,123 [grunts] 813 00:31:48,297 --> 00:31:49,603 -[grunts] -[flushing] 814 00:31:49,777 --> 00:31:51,518 -Yeah! [laughs] -[cheering] 815 00:31:51,692 --> 00:31:52,867 Again. Something bigger. 816 00:31:53,041 --> 00:31:54,260 Uh... 817 00:31:54,434 --> 00:31:56,175 Oh. Mrs. Betterman. 818 00:31:56,349 --> 00:31:57,741 We were just checking out this invention. 819 00:31:57,916 --> 00:31:59,091 Wh-What's it for? 820 00:31:59,265 --> 00:32:00,962 -Um... it... -[flushing] -[squeaking] 821 00:32:01,136 --> 00:32:03,617 W-- You know, why don't you ask Phil? 822 00:32:03,791 --> 00:32:05,706 He-he spends a lot of time in there. 823 00:32:05,880 --> 00:32:08,970 [chuckles softly] Anyway, um, here. 824 00:32:09,144 --> 00:32:10,929 I thought you might want to have this. 825 00:32:11,103 --> 00:32:14,584 It's some old pictures of our families. 826 00:32:14,758 --> 00:32:16,412 Oh. 827 00:32:16,586 --> 00:32:18,675 Thank you. 828 00:32:18,849 --> 00:32:19,676 [flushing] 829 00:32:19,850 --> 00:32:20,677 [shouting] 830 00:32:20,851 --> 00:32:22,331 [cheers] 831 00:32:22,505 --> 00:32:23,593 -Where does this go? -[whimpers] 832 00:32:23,767 --> 00:32:26,596 But, Dad, what if I miss something? 833 00:32:26,770 --> 00:32:27,771 I want to go back inside. 834 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 No, Thunk. 835 00:32:29,121 --> 00:32:30,035 Play with Douglas. 836 00:32:30,209 --> 00:32:31,210 He's feeling left out. 837 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 And he's sad that everyone 838 00:32:32,689 --> 00:32:34,691 isn't spending time together anymore! 839 00:32:34,865 --> 00:32:35,910 [panting] 840 00:32:36,084 --> 00:32:36,998 [Thunk sighs] 841 00:32:37,172 --> 00:32:38,043 All right. 842 00:32:38,217 --> 00:32:39,218 You want to play fetch, Douglas? 843 00:32:39,392 --> 00:32:41,742 -[barking] -Yeah. Okay. 844 00:32:41,916 --> 00:32:43,004 Okay. Go get it! 845 00:32:43,178 --> 00:32:44,788 -[squawking] -Oh! 846 00:32:44,963 --> 00:32:47,182 I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 847 00:32:47,356 --> 00:32:49,271 I'm going back to the window! 848 00:32:49,445 --> 00:32:51,404 [groans] 849 00:32:51,578 --> 00:32:53,101 PHIL [chuckles]: Hey! There he is. 850 00:32:53,275 --> 00:32:54,668 -[groans loudly] -Grug! 851 00:32:54,842 --> 00:32:56,191 Over here, buddy. 852 00:32:56,365 --> 00:32:57,845 Let's go for a ride. 853 00:32:58,019 --> 00:33:00,282 Grug. Gruggers. 854 00:33:00,456 --> 00:33:01,501 G-G-G-Grug. 855 00:33:01,675 --> 00:33:03,590 -[grunts] -Grug. [screaming] 856 00:33:03,764 --> 00:33:05,940 Grug? Grug. 857 00:33:06,114 --> 00:33:07,942 Want to go for that ride? 858 00:33:08,116 --> 00:33:09,596 Pretty impressive, eh, Grug? 859 00:33:09,770 --> 00:33:11,554 Funny story-- 860 00:33:11,728 --> 00:33:13,948 everything you see before you used to be 861 00:33:14,122 --> 00:33:17,038 a sad, hopeless, dust-filled wasteland. 862 00:33:17,212 --> 00:33:18,431 That doesn't sound funny. 863 00:33:18,605 --> 00:33:20,824 But through the power of higher thought, 864 00:33:20,999 --> 00:33:23,131 I devised a way to get all the water 865 00:33:23,305 --> 00:33:26,178 from that high mountain source to flow down here. 866 00:33:26,352 --> 00:33:27,875 -GRUG: How interesting. -Yep. 867 00:33:28,049 --> 00:33:31,096 -I turned a barren desert into a lush oasis. -[sighs] 868 00:33:31,270 --> 00:33:33,489 Now we have all the water we need and then some. 869 00:33:33,663 --> 00:33:35,230 -[groans loudly] -Matter of fact, we're thinking 870 00:33:35,404 --> 00:33:37,102 of putting in a new waterfall feature right over there. 871 00:33:37,276 --> 00:33:38,799 -Ooh. Banana. -No! 872 00:33:38,973 --> 00:33:40,888 Ow! [exhales] What'd you do that for? 873 00:33:41,062 --> 00:33:44,326 Sorry. I'm afraid I must remind you of our one rule. 874 00:33:44,500 --> 00:33:46,285 We don't eat the bananas. 875 00:33:46,459 --> 00:33:47,547 Well, why not? 876 00:33:47,721 --> 00:33:49,549 I mean, they're everywhere! 877 00:33:49,723 --> 00:33:52,160 Look! You got a whole bowl full of 'em over there. 878 00:33:52,334 --> 00:33:55,120 -Who are those for? -Grug, we could talk about fruit all day. 879 00:33:55,294 --> 00:33:56,817 Or, uh... 880 00:33:56,991 --> 00:33:59,037 do you want to see something really cool? 881 00:33:59,211 --> 00:34:01,822 GRUG: I don't know. 882 00:34:01,996 --> 00:34:02,866 [squealing] 883 00:34:03,041 --> 00:34:05,043 Whoa! [laughing] 884 00:34:09,917 --> 00:34:11,179 [grunts] 885 00:34:13,964 --> 00:34:14,878 Hey. 886 00:34:15,053 --> 00:34:16,576 Fixing yourself a snack? 887 00:34:16,750 --> 00:34:18,795 Oh, I thought I'd clean up a little. 888 00:34:18,969 --> 00:34:20,623 Noticed we made a bit of a mess yesterday. 889 00:34:20,797 --> 00:34:22,843 -Oh. No. -[flies buzzing] 890 00:34:23,017 --> 00:34:24,888 I hadn't noticed. 891 00:34:25,063 --> 00:34:27,326 Um, you can just put that over there in the compost bin. 892 00:34:27,500 --> 00:34:28,544 Oh! 893 00:34:28,718 --> 00:34:30,590 -Smart. -[clunking] 894 00:34:30,764 --> 00:34:31,982 [shouts] 895 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 Good job. 896 00:34:34,681 --> 00:34:35,856 Well, we didn't want you to think 897 00:34:36,030 --> 00:34:37,423 we're a family of savages. 898 00:34:37,597 --> 00:34:39,773 -[chuckles] -[trumpeting] 899 00:34:39,947 --> 00:34:41,601 [laughs] Savages. 900 00:34:41,775 --> 00:34:44,038 Sandy, drop it. 901 00:34:44,212 --> 00:34:46,040 -Drop it! -[screeches] 902 00:34:46,214 --> 00:34:47,781 Kids, right? [chuckles] 903 00:34:47,955 --> 00:34:49,435 [clears throat] So, Ugga, 904 00:34:49,609 --> 00:34:51,263 you must really miss the wild. 905 00:34:51,437 --> 00:34:52,916 Right? With the hunting... 906 00:34:53,091 --> 00:34:54,875 -Not really. -...and the gathering and... 907 00:34:55,049 --> 00:34:55,963 Not really. 908 00:34:56,137 --> 00:34:57,834 ...the baying at the moon. 909 00:34:58,008 --> 00:34:59,271 [howling] 910 00:34:59,445 --> 00:35:00,837 Not at all. 911 00:35:01,011 --> 00:35:03,536 Honestly, it sucks out there. 912 00:35:03,710 --> 00:35:06,539 If no one's died before breakfast, it's a win. 913 00:35:06,713 --> 00:35:10,195 [chuckles] It is so much better in here. 914 00:35:10,369 --> 00:35:11,544 Oh. 915 00:35:11,718 --> 00:35:12,719 That's nice. 916 00:35:12,893 --> 00:35:13,720 [creaking] 917 00:35:13,894 --> 00:35:15,548 Yeah. 918 00:35:15,722 --> 00:35:18,507 Actually, Grug and I were thinking that maybe we... 919 00:35:18,681 --> 00:35:20,640 Ah. I almost forgot. 920 00:35:20,814 --> 00:35:23,208 -I made this for you. -A basket? 921 00:35:23,382 --> 00:35:26,776 Mm-hmm. Well, it's more like a-- like a travel basket. 922 00:35:26,950 --> 00:35:28,126 Travel basket? 923 00:35:28,300 --> 00:35:29,562 Yeah. For the road. 924 00:35:29,736 --> 00:35:31,607 It's got fruit, nuts, soap, 925 00:35:31,781 --> 00:35:34,349 more soap and a neck pillow. 926 00:35:34,523 --> 00:35:36,177 Oh. Yeah. 927 00:35:36,351 --> 00:35:37,483 This'll be great. 928 00:35:37,657 --> 00:35:39,224 For the road. 929 00:35:39,398 --> 00:35:40,703 Thank you. 930 00:35:40,877 --> 00:35:42,357 It's the least we can do to thank you 931 00:35:42,531 --> 00:35:43,750 for bringing Guy home. 932 00:35:43,924 --> 00:35:45,099 -Home? -Home. 933 00:35:45,273 --> 00:35:46,187 Guy? 934 00:35:46,361 --> 00:35:47,623 Guy's home. You got it. 935 00:35:47,797 --> 00:35:50,060 Well, got to go. See you at dinner, 'kay? 936 00:35:50,235 --> 00:35:51,975 [basket creaking] 937 00:35:52,150 --> 00:35:53,151 [grunts] 938 00:35:55,109 --> 00:35:57,111 [whooping] 939 00:35:57,285 --> 00:35:58,243 Yeah! 940 00:35:58,417 --> 00:36:01,115 -[whooping] -[snarling] 941 00:36:01,289 --> 00:36:02,334 [laughs] 942 00:36:02,508 --> 00:36:04,336 Ooh. 943 00:36:04,510 --> 00:36:06,294 Huh? Whoa! 944 00:36:08,383 --> 00:36:09,210 [chuckling]: Whoa. 945 00:36:09,384 --> 00:36:11,734 [laughing] 946 00:36:11,908 --> 00:36:14,694 -[laughing]: Yeah! -[whooping] 947 00:36:14,868 --> 00:36:16,913 ♪ ♪ 948 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 -[gasps] -Whoa! 949 00:36:24,399 --> 00:36:26,401 [trilling] 950 00:36:30,579 --> 00:36:32,581 [laughing] 951 00:36:35,976 --> 00:36:37,717 Ooh! 952 00:36:37,891 --> 00:36:39,806 -[laughing] -Huh? 953 00:36:39,980 --> 00:36:41,024 Eep! 954 00:36:43,113 --> 00:36:44,027 [grunting] 955 00:36:44,202 --> 00:36:45,551 -Eep? -[groaning] 956 00:36:45,725 --> 00:36:47,205 -[screaming] -[buzzing] 957 00:36:47,379 --> 00:36:48,423 [surprised snarling] 958 00:36:48,597 --> 00:36:49,990 -[grunting] -[buzzing] 959 00:36:50,164 --> 00:36:51,948 [groans] 960 00:36:52,122 --> 00:36:55,387 [grunting] 961 00:36:56,518 --> 00:36:58,346 -[muffled growl] -[laughing] 962 00:36:58,520 --> 00:36:59,739 [laughs] 963 00:36:59,913 --> 00:37:00,740 [gasping] 964 00:37:00,914 --> 00:37:02,524 [buzzing] 965 00:37:02,698 --> 00:37:04,134 Ow. 966 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 I have a scar. 967 00:37:06,398 --> 00:37:07,573 You have a scar! 968 00:37:07,747 --> 00:37:09,183 -I have a scar! -Yeah! 969 00:37:09,357 --> 00:37:10,445 Ow! 970 00:37:10,619 --> 00:37:12,839 [steam hissing] 971 00:37:13,013 --> 00:37:14,449 [Phil sighs] 972 00:37:14,623 --> 00:37:16,146 Don't tell Mrs. Betterman, 973 00:37:16,321 --> 00:37:19,628 but while she thinks I'm toiling in the hot sun, 974 00:37:19,802 --> 00:37:21,543 I'm actually in here, 975 00:37:21,717 --> 00:37:23,806 my man cave. 976 00:37:23,980 --> 00:37:24,938 Whew. 977 00:37:25,112 --> 00:37:27,027 It's hot in here. 978 00:37:27,201 --> 00:37:28,681 Grug, you might be more comfortable 979 00:37:28,855 --> 00:37:31,031 if you removed your fur pelt. 980 00:37:31,205 --> 00:37:32,685 I-I already did. 981 00:37:32,859 --> 00:37:34,208 Right. 982 00:37:34,382 --> 00:37:36,341 Yeah, it's a place a father can escape 983 00:37:36,515 --> 00:37:38,430 the chaos of family life. 984 00:37:38,604 --> 00:37:41,041 Relax, hang with his bros, 985 00:37:41,215 --> 00:37:43,522 if bros he has. 986 00:37:43,696 --> 00:37:44,523 Another shark milk? 987 00:37:44,697 --> 00:37:46,002 So, 988 00:37:46,176 --> 00:37:49,832 y-you come in here to hide from your family? 989 00:37:50,006 --> 00:37:51,965 Not hide. Help. 990 00:37:52,139 --> 00:37:54,359 I help my family. [slurps] 991 00:37:54,533 --> 00:37:56,186 [sighs] 992 00:37:57,144 --> 00:37:58,928 So... 993 00:37:59,102 --> 00:38:00,147 uh... 994 00:38:00,321 --> 00:38:01,801 how does this help your family? 995 00:38:01,975 --> 00:38:03,193 Yeah. [grunts] 996 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 This is where I find solutions 997 00:38:05,587 --> 00:38:07,328 to my family's biggest problems. 998 00:38:07,502 --> 00:38:09,330 [steam hissing] 999 00:38:09,504 --> 00:38:10,331 Okay. 1000 00:38:10,505 --> 00:38:12,725 So, feeling relaxed? 1001 00:38:12,899 --> 00:38:13,987 Comfortable? 1002 00:38:14,161 --> 00:38:17,033 Susceptible to suggestion? 1003 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 What's your problem, big guy? 1004 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 Uh... I don't have a problem. 1005 00:38:21,951 --> 00:38:23,083 Come on, Grug. 1006 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 I've seen you moping around. 1007 00:38:24,824 --> 00:38:25,738 What's your problem? 1008 00:38:25,912 --> 00:38:26,826 I'm hot. 1009 00:38:27,000 --> 00:38:28,131 That's-that's my problem. 1010 00:38:28,306 --> 00:38:29,263 Knock, knock. 1011 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 I'm knocking on the door, big guy. 1012 00:38:31,309 --> 00:38:32,614 Open it. 1013 00:38:32,788 --> 00:38:33,789 [sighs] No. 1014 00:38:35,313 --> 00:38:36,139 Open up to me. 1015 00:38:36,314 --> 00:38:37,619 -No. -Share with me. 1016 00:38:37,793 --> 00:38:38,925 Uh-uh. I don't wanna. 1017 00:38:39,099 --> 00:38:40,230 I'm-I'm hot. 1018 00:38:40,405 --> 00:38:41,319 PHIL: Tell me your problem. 1019 00:38:41,493 --> 00:38:42,842 I don't have a problem. 1020 00:38:43,016 --> 00:38:44,409 You have a problem. 1021 00:38:44,583 --> 00:38:46,411 [echoing]: Tell me your problem. 1022 00:38:47,586 --> 00:38:49,065 -I don't-- I don't... -Tell me. Tell me. 1023 00:38:49,239 --> 00:38:50,763 -I don't... -Tell me. Tell me. Tell me. 1024 00:38:50,937 --> 00:38:52,634 I don't like it here, all right?! 1025 00:38:52,808 --> 00:38:54,027 [crying]: My pack's all split up. 1026 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 There's no one to sleep-pile with. 1027 00:38:55,681 --> 00:38:57,422 You won't let me eat bananas. 1028 00:38:57,596 --> 00:38:59,032 Guy gave Eep a rock. [sniffles] 1029 00:38:59,206 --> 00:39:00,555 He kissed my hand. 1030 00:39:00,729 --> 00:39:02,644 They're planning on leaving the pack. 1031 00:39:02,818 --> 00:39:04,254 And I don't like you at all! 1032 00:39:04,429 --> 00:39:06,605 Hmm. Now, that's interesting. 1033 00:39:06,779 --> 00:39:09,738 You know, maybe I just need to get to know you better. 1034 00:39:09,912 --> 00:39:10,783 No, not that. 1035 00:39:10,957 --> 00:39:12,262 The part about Eep and Guy. 1036 00:39:12,437 --> 00:39:16,005 Oh. Guy's trying to take my daughter away. 1037 00:39:16,179 --> 00:39:19,008 Father to father, I worry about my daughter, too. 1038 00:39:19,182 --> 00:39:22,577 -She was so lonely before Guy came back. -Yeah. 1039 00:39:22,751 --> 00:39:25,841 It's almost like... Guy's the problem. 1040 00:39:26,015 --> 00:39:27,365 Wait a minute. 1041 00:39:27,539 --> 00:39:29,236 Are you saying what I think you're saying? 1042 00:39:29,410 --> 00:39:31,194 Yes. No. 1043 00:39:31,369 --> 00:39:32,195 I don't know. 1044 00:39:32,370 --> 00:39:34,546 -Hot. -Are you suggesting... 1045 00:39:34,720 --> 00:39:36,330 we take Guy off your hands... 1046 00:39:36,504 --> 00:39:37,940 so Dawn isn't lonely... 1047 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 and Eep stays with you... 1048 00:39:40,029 --> 00:39:41,770 with your pack? 1049 00:39:41,944 --> 00:39:44,164 Uh... am I? 1050 00:39:44,338 --> 00:39:46,906 Why, Grug, that's a truly great idea. 1051 00:39:47,080 --> 00:39:48,124 You've done it! 1052 00:39:48,298 --> 00:39:49,865 You've solved both our problems! 1053 00:39:50,039 --> 00:39:51,824 [scoffing chuckle] No. 1054 00:39:51,998 --> 00:39:52,999 Really? 1055 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 So, we have a deal... bro? 1056 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 GRUG: Deal. 1057 00:40:00,310 --> 00:40:02,617 [footsteps approaching] 1058 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 [chuckles]: Hey, Ugga. 1059 00:40:04,314 --> 00:40:06,534 I just had the best time with Phil. Look at me. 1060 00:40:06,708 --> 00:40:09,189 Standing up straight, got lots of ideas. 1061 00:40:09,363 --> 00:40:10,843 You know, Phil's a good listener. 1062 00:40:11,017 --> 00:40:14,629 He knows a smart idea when he hears one. 1063 00:40:17,240 --> 00:40:18,590 [chuckles] 1064 00:40:18,764 --> 00:40:21,636 [sighs] The Bettermans want us to leave 1065 00:40:21,810 --> 00:40:23,595 -without Guy. -Oh. Um... 1066 00:40:23,769 --> 00:40:25,901 -You think so, huh? -As if we would ever do that. 1067 00:40:26,075 --> 00:40:28,077 -Well... -Guy's a member of our pack. 1068 00:40:28,251 --> 00:40:30,471 -Kinda. -And can you imagine what that would do to Eep? 1069 00:40:30,645 --> 00:40:32,299 It would absolutely destroy her. 1070 00:40:32,473 --> 00:40:34,083 Well, initially. 1071 00:40:34,257 --> 00:40:35,868 They think we're just simple cave people, 1072 00:40:36,042 --> 00:40:37,304 that we're so stupid, 1073 00:40:37,478 --> 00:40:39,437 we'd trade Guy for a fruit basket. 1074 00:40:39,611 --> 00:40:43,092 And then she tried to make me think it was my idea! 1075 00:40:43,266 --> 00:40:46,095 -That is a great idea. -Betterman. 1076 00:40:46,269 --> 00:40:48,141 UGGA: As if we'd ever do that. 1077 00:40:48,315 --> 00:40:50,491 -So, we have a deal? -Betterman. 1078 00:40:50,665 --> 00:40:52,537 UGGA: They must think we're pretty stupid. 1079 00:40:52,711 --> 00:40:54,364 You've done it, Grug. Thinking man. 1080 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 -You're not stupid. -Betterman! 1081 00:40:56,845 --> 00:40:59,021 -Betterman. -Betterman! 1082 00:40:59,195 --> 00:41:00,501 Betterman! 1083 00:41:00,675 --> 00:41:01,633 [grunts] 1084 00:41:01,807 --> 00:41:03,112 Betterman! 1085 00:41:03,286 --> 00:41:04,636 [yelling] 1086 00:41:06,986 --> 00:41:08,161 Maybe we should take it down a notch, honey. 1087 00:41:08,335 --> 00:41:09,467 Buhr-brah-brah? 1088 00:41:09,641 --> 00:41:11,338 Buhr-brah-brah. We got to focus. 1089 00:41:11,512 --> 00:41:13,949 We've got to get Guy and get out of here. 1090 00:41:14,123 --> 00:41:15,908 Okay. But first, 1091 00:41:16,082 --> 00:41:17,387 there's something I've wanted to do 1092 00:41:17,562 --> 00:41:20,434 for a really, really long time. 1093 00:41:24,264 --> 00:41:25,918 GUY: Ah. 1094 00:41:26,092 --> 00:41:28,050 I can't believe they kept these old picture albums. 1095 00:41:28,224 --> 00:41:30,444 That's the Bettermans. 1096 00:41:30,618 --> 00:41:32,794 Okay, this is my mom, this is my dad, 1097 00:41:32,968 --> 00:41:34,361 and that's me. 1098 00:41:34,535 --> 00:41:35,710 [laughing] 1099 00:41:35,884 --> 00:41:38,365 Yeah, I get it. I was skinny. 1100 00:41:42,151 --> 00:41:45,285 [sighs] It's pretty great here, huh, Belt? 1101 00:41:46,982 --> 00:41:48,375 -[laughs] -Shh. 1102 00:41:50,638 --> 00:41:52,640 [Chunky grunts] 1103 00:41:54,729 --> 00:41:56,644 -DAWN: [grunts] Whoo. -EEP: [grunts] Whee. 1104 00:41:56,818 --> 00:41:57,863 [Chunky groans] 1105 00:41:58,037 --> 00:41:59,342 [both shushing, chuckling] 1106 00:41:59,517 --> 00:42:00,866 -[footsteps approaching] -[Eep gasps] 1107 00:42:02,258 --> 00:42:03,912 Is that my dad? 1108 00:42:04,086 --> 00:42:06,088 -Hide me. -Mr. Betterman? 1109 00:42:07,046 --> 00:42:08,569 "Mr. Betterman"? 1110 00:42:08,743 --> 00:42:10,440 [blows raspberry, laughs] It's just Guy. 1111 00:42:10,615 --> 00:42:13,356 -Hi, Guy! -Hey, you. 1112 00:42:13,531 --> 00:42:15,881 -Where'd you go? -Took Chunky for a joyride. 1113 00:42:16,055 --> 00:42:18,231 -Joyride! -Joyride? 1114 00:42:18,405 --> 00:42:19,711 We rolled the death... 1115 00:42:19,885 --> 00:42:21,277 -Outside the wall. -...cat. [hisses] 1116 00:42:21,451 --> 00:42:23,976 You took Dawn for a joyride 1117 00:42:24,150 --> 00:42:25,760 outside the wall? 1118 00:42:25,934 --> 00:42:27,719 -Yeah. -Well, the Bettermans, they-they don't want 1119 00:42:27,893 --> 00:42:29,068 Dawn outside the wall. 1120 00:42:29,242 --> 00:42:30,373 They built the wall for a reason. 1121 00:42:30,548 --> 00:42:32,332 You know, to keep everyone safe. 1122 00:42:32,506 --> 00:42:34,290 -Guy, relax. -Yeah, Guy. 1123 00:42:34,464 --> 00:42:37,859 [in deep voice]: Take it down low. 1124 00:42:38,033 --> 00:42:39,252 What's wrong with her? 1125 00:42:39,426 --> 00:42:41,080 Ah, it's just a reaction to the bee venom. 1126 00:42:41,254 --> 00:42:43,386 -Bee venom? -Bee venom! 1127 00:42:43,561 --> 00:42:45,345 -What the...! -[pulsing] 1128 00:42:45,519 --> 00:42:47,521 -[scoffs] It's just a little bee sting. -"Little"? 1129 00:42:47,695 --> 00:42:50,655 Hey, you're not the boss of me. 1130 00:42:50,829 --> 00:42:52,308 -This is a very severe... -DAWN: Shh. 1131 00:42:52,482 --> 00:42:56,182 -[Eep chuckles] -Eep, this is a very severe bee sting. 1132 00:42:56,356 --> 00:42:58,401 -"This is a very severe bee sting." -She's fine. 1133 00:42:58,576 --> 00:42:59,794 No, no. She's-she's not fine. 1134 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 -I'm fine. [groans] -Dawn. 1135 00:43:01,666 --> 00:43:03,972 Eep, that was not smart. 1136 00:43:04,146 --> 00:43:05,321 She could have been seriously hurt. 1137 00:43:05,495 --> 00:43:06,758 You got to think about these things. 1138 00:43:06,932 --> 00:43:08,977 Why are you acting like this? 1139 00:43:09,151 --> 00:43:10,457 -You like adventures. -GUY: No. 1140 00:43:10,631 --> 00:43:12,198 No, I like not dying. 1141 00:43:12,372 --> 00:43:13,547 Things are different now. 1142 00:43:13,721 --> 00:43:15,549 But she needed to get out. 1143 00:43:15,723 --> 00:43:18,508 She's just like me. This is her cave. 1144 00:43:18,683 --> 00:43:20,815 No, she's not like you. This is not her cave. 1145 00:43:20,989 --> 00:43:22,687 She's not a cave girl. 1146 00:43:24,297 --> 00:43:26,821 "Cave girl"? 1147 00:43:31,130 --> 00:43:33,132 What does he mean by "cave girl"? 1148 00:43:33,306 --> 00:43:35,090 I'll give him a cave girl. 1149 00:43:35,264 --> 00:43:37,092 [growls, hisses] 1150 00:43:37,266 --> 00:43:39,268 [growling, chuckling] 1151 00:43:43,098 --> 00:43:46,145 I trust you've all brought your appetites. 1152 00:43:46,319 --> 00:43:48,060 Chef Hope's been working hard all day. 1153 00:43:48,234 --> 00:43:49,583 THUNK: Mmm. 1154 00:43:49,757 --> 00:43:51,585 This is so good, Mrs. Better-mom. 1155 00:43:51,759 --> 00:43:54,544 You're eating the flower arrangement. 1156 00:43:56,982 --> 00:43:58,244 -Wow. -[Dawn grunting] 1157 00:43:58,418 --> 00:44:00,855 Uh, Grug, Ugga, what can we offer you? 1158 00:44:01,029 --> 00:44:02,335 -Ah, we're good. -Yeah. 1159 00:44:02,509 --> 00:44:04,337 We ate a little something on the way over. 1160 00:44:04,511 --> 00:44:06,861 [burps] Oops. Pardon me. 1161 00:44:07,035 --> 00:44:09,342 Uh... okay. 1162 00:44:09,516 --> 00:44:10,909 Oh, look! 1163 00:44:11,083 --> 00:44:12,954 -Oh! -Guy and Dawn are here... 1164 00:44:13,128 --> 00:44:14,434 -[blows raspberry] -...together. 1165 00:44:14,608 --> 00:44:16,305 [Dawn chuckles] 1166 00:44:16,479 --> 00:44:17,829 You good to do this? 1167 00:44:18,003 --> 00:44:19,700 Just try to keep your giant hand out of sight. 1168 00:44:19,874 --> 00:44:21,484 -Got ya! [chuckles] -[gasps] 1169 00:44:21,659 --> 00:44:23,661 -[leaves rustling] -[Eep grunting] 1170 00:44:26,185 --> 00:44:28,274 Oh, welcome, Eep. Your seat is over here, 1171 00:44:28,448 --> 00:44:30,189 next to... Gran. 1172 00:44:31,712 --> 00:44:34,454 We're not done. You called me a cave girl. 1173 00:44:34,628 --> 00:44:37,631 -But y-y-you are a cave girl. -[blowing raspberry] 1174 00:44:39,459 --> 00:44:42,114 But you said "cave girl" like it's a bad thing. 1175 00:44:42,288 --> 00:44:45,204 What's wrong with cave people, Guy? 1176 00:44:45,378 --> 00:44:47,075 -There's nothing wrong with cave people. -[clatters] 1177 00:44:47,249 --> 00:44:48,816 Can I get you a towel or a utensil or something? 1178 00:44:48,990 --> 00:44:50,513 [gulping] 1179 00:44:50,688 --> 00:44:52,472 -[burps] I'm good. -[shatters] 1180 00:44:52,646 --> 00:44:54,692 Why are you acting like this? 1181 00:44:54,866 --> 00:44:56,432 I'm just acting like a cave girl, Guy. 1182 00:44:56,606 --> 00:44:58,608 But I guess that's not good enough for you anymore. 1183 00:44:58,783 --> 00:45:00,480 I never said that. 1184 00:45:00,654 --> 00:45:02,525 Grug, let's take this moment to talk about your great idea. 1185 00:45:02,700 --> 00:45:04,440 -Uh, what? -PHIL: Grug felt, 1186 00:45:04,614 --> 00:45:06,442 and I concurred, that Guy should be 1187 00:45:06,616 --> 00:45:08,793 with his kind of people-- evolved people-- 1188 00:45:08,967 --> 00:45:11,230 and Eep should stay with her kind. 1189 00:45:11,404 --> 00:45:12,884 So we made a deal. 1190 00:45:13,058 --> 00:45:15,321 -Say again? -What deal? -His deal. 1191 00:45:16,104 --> 00:45:18,237 -Your idea. -Your idea? 1192 00:45:18,411 --> 00:45:20,021 Guy stays with us, and Eep stays with her pack. 1193 00:45:20,195 --> 00:45:21,631 Grug's words, not mine. 1194 00:45:21,806 --> 00:45:24,069 -You tried to get rid of me? -Really, Dad? 1195 00:45:24,243 --> 00:45:26,941 No. Honey, I don't think that. I mean, he made me think 1196 00:45:27,115 --> 00:45:29,422 that I thought that. He tricked me! 1197 00:45:29,596 --> 00:45:31,554 He took me into his stupid secret man cave, 1198 00:45:31,729 --> 00:45:34,079 -and he tricked me. -What's a man cave? 1199 00:45:34,253 --> 00:45:36,821 It's a place I go to get away. 1200 00:45:36,995 --> 00:45:38,431 Away from what? 1201 00:45:38,605 --> 00:45:41,477 -Away from you! Duh. -What?! 1202 00:45:41,651 --> 00:45:43,392 -We're all thinking it. -How dare you. 1203 00:45:43,566 --> 00:45:46,221 -How dare you! -How dare the both of you! 1204 00:45:46,395 --> 00:45:48,789 -[both gasp] -You're trying to fix me up with Guy? 1205 00:45:48,963 --> 00:45:51,618 -What happened to your hand? -Oh! I got stung by a bee. 1206 00:45:51,792 --> 00:45:53,881 Oh! Outside the wall. [chuckles] Oh! 1207 00:45:54,055 --> 00:45:56,362 -You went outside the wall? -Outside the wall? 1208 00:45:56,536 --> 00:45:58,581 -This is all your fault! -Oh, our fault? 1209 00:45:58,756 --> 00:46:00,409 -Can I say something? -ALL: No! 1210 00:46:00,583 --> 00:46:03,108 -Okay. -I can't believe you actually made that deal. 1211 00:46:03,282 --> 00:46:05,632 -What did they do to you? -I got scars. 1212 00:46:05,806 --> 00:46:06,938 Our baby! 1213 00:46:07,112 --> 00:46:08,417 GRUG: It was really hot. 1214 00:46:08,591 --> 00:46:11,290 I was full of shark milk. I was naked! 1215 00:46:11,464 --> 00:46:12,334 HOPE: Why, Phil? 1216 00:46:12,508 --> 00:46:13,858 Why?! 1217 00:46:14,032 --> 00:46:15,685 Because privacy promotes individuality! 1218 00:46:15,860 --> 00:46:17,209 Unofficial motto! 1219 00:46:17,383 --> 00:46:19,211 Well, kiddo, looks like we all have something to hide. 1220 00:46:19,385 --> 00:46:21,256 -[hisses] -[screams] 1221 00:46:21,430 --> 00:46:23,824 -[overlapping shouting] -Why is everybody yelling? 1222 00:46:23,998 --> 00:46:25,043 That's it! 1223 00:46:25,217 --> 00:46:26,653 Come on, Guy. We're leaving. 1224 00:46:26,827 --> 00:46:28,089 Wait, hold on a second. 1225 00:46:28,263 --> 00:46:29,438 First, you wanted to get rid of me, Grug, 1226 00:46:29,612 --> 00:46:31,179 and now you want me to come with you? 1227 00:46:31,353 --> 00:46:33,268 You were trying to take my daughter away. 1228 00:46:33,442 --> 00:46:34,617 Promising my baby girl butterflies 1229 00:46:34,792 --> 00:46:35,967 and babbling brooks. 1230 00:46:36,141 --> 00:46:37,446 Aha! 1231 00:46:37,620 --> 00:46:39,274 You see? I knew you were listening. 1232 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 There is no privacy with you people. 1233 00:46:41,799 --> 00:46:43,322 Oh, you mean cave people? 1234 00:46:43,496 --> 00:46:45,367 Not what I said. Positives, Eep. 1235 00:46:45,541 --> 00:46:48,631 That's all I'm saying. Lots of things here are better. 1236 00:46:48,806 --> 00:46:51,243 -"Better"? -Like not starving. 1237 00:46:51,417 --> 00:46:52,984 No sleep pile. 1238 00:46:53,158 --> 00:46:54,420 What's wrong with the sleep pile? 1239 00:46:54,594 --> 00:46:57,336 Oh, come on, Eep! The sleep pile reeks! 1240 00:46:57,510 --> 00:46:58,859 Reeks of love! 1241 00:46:59,033 --> 00:47:01,209 Well, at least I smell like me. [sniffing] 1242 00:47:01,383 --> 00:47:03,951 I don't even know what you smell like. 1243 00:47:04,125 --> 00:47:05,648 Flowers and soft rain. 1244 00:47:05,823 --> 00:47:07,607 I don't even know who you are anymore! 1245 00:47:07,781 --> 00:47:10,566 With your vanilla and your stupid neck rock! 1246 00:47:10,740 --> 00:47:13,482 It's this place. This place is... 1247 00:47:13,656 --> 00:47:15,963 Home! This place is home! 1248 00:47:16,137 --> 00:47:17,704 "Home"? 1249 00:47:17,878 --> 00:47:19,924 This is the place my parents wanted me to find. 1250 00:47:20,098 --> 00:47:22,230 This is Tomorrow. 1251 00:47:23,797 --> 00:47:27,540 Well, clearly, I don't belong in this Tomorrow. 1252 00:47:28,933 --> 00:47:30,978 I'm leaving. 1253 00:47:31,152 --> 00:47:32,632 Are you coming with me? 1254 00:47:33,938 --> 00:47:36,592 I, um... I can't. 1255 00:47:40,292 --> 00:47:42,381 Then I guess we have two different Tomorrows. 1256 00:47:49,867 --> 00:47:51,346 Eep. 1257 00:47:57,396 --> 00:48:00,834 [pops lips] So, who's ready for dessert? 1258 00:48:01,008 --> 00:48:03,706 I told you, we're not hungry! 1259 00:48:03,881 --> 00:48:06,187 You ate a banana? 1260 00:48:06,361 --> 00:48:09,364 Nuh-uh. We ate all the bananas. 1261 00:48:09,538 --> 00:48:11,540 [laughs] 1262 00:48:11,714 --> 00:48:13,586 Uh, that's impossible. 1263 00:48:13,760 --> 00:48:15,588 Not for cave people. 1264 00:48:15,762 --> 00:48:17,633 What have you done? 1265 00:48:17,807 --> 00:48:19,679 They're just bananas, Phil. 1266 00:48:19,853 --> 00:48:22,551 "Just bananas"? "Just bananas," she says! 1267 00:48:22,725 --> 00:48:25,076 That was my one rule! 1268 00:48:25,250 --> 00:48:26,729 Wait, we're not done. 1269 00:48:26,904 --> 00:48:29,558 There was more I was planning on saying to you! 1270 00:48:29,732 --> 00:48:33,606 Mrs. Better-mom, I'll just take my dessert at the window. 1271 00:48:33,780 --> 00:48:35,042 You kidding me? 1272 00:48:35,216 --> 00:48:36,914 I'd live with her family for how long? 1273 00:48:37,088 --> 00:48:39,960 With the... with the... with the dirt and the smell. 1274 00:48:40,134 --> 00:48:41,788 -[distant sobbing] -Eep? 1275 00:48:41,962 --> 00:48:44,138 Eep, is that... you? 1276 00:48:44,312 --> 00:48:46,619 [Phil sobbing] 1277 00:48:46,793 --> 00:48:48,577 I don't know. 1278 00:48:50,101 --> 00:48:52,146 -Did you hit him? -No. 1279 00:48:52,320 --> 00:48:53,669 I thought about it. 1280 00:48:53,843 --> 00:48:56,629 The bananas were key to our survival. 1281 00:48:56,803 --> 00:49:00,720 The bananas were keeping us safe. 1282 00:49:00,894 --> 00:49:02,113 [continues sobbing] 1283 00:49:02,287 --> 00:49:03,984 Safe from what? 1284 00:49:04,158 --> 00:49:06,247 [leaves rustling] 1285 00:49:08,293 --> 00:49:09,685 PHIL: It's here... 1286 00:49:09,859 --> 00:49:11,296 for the bananas. 1287 00:49:11,470 --> 00:49:13,037 Wh-What is, Phil? 1288 00:49:13,211 --> 00:49:15,953 It has come every night for a hundred moons or more. 1289 00:49:18,694 --> 00:49:20,305 I found bananas are 1290 00:49:20,479 --> 00:49:22,089 the only thing that keeps it at bay. 1291 00:49:22,263 --> 00:49:24,265 [crunching] 1292 00:49:25,571 --> 00:49:27,007 [whimpers, gasps] 1293 00:49:27,181 --> 00:49:28,835 What's on the other side of the wall, Phil? 1294 00:49:29,009 --> 00:49:30,837 PHIL: Night after night, 1295 00:49:31,011 --> 00:49:32,795 it was never enough. 1296 00:49:36,060 --> 00:49:37,148 [screams] 1297 00:49:37,322 --> 00:49:40,847 It wants its bananas! 1298 00:49:41,021 --> 00:49:44,329 -What's behind the wall, Phil? -[Phil gasps] 1299 00:49:44,503 --> 00:49:45,895 -What is it, Phil? -[whimpers] 1300 00:49:47,158 --> 00:49:48,942 -What are the bananas for? -What is it? 1301 00:49:49,116 --> 00:49:51,771 I don't know. 1302 00:49:54,600 --> 00:49:56,906 [screaming] 1303 00:49:57,081 --> 00:49:58,821 [scream continues] 1304 00:50:02,608 --> 00:50:04,131 -[scream fades] -Huh? 1305 00:50:05,741 --> 00:50:07,526 It's just a little punch monkey. 1306 00:50:07,700 --> 00:50:10,616 -I'm leaving. -[laughs] 1307 00:50:10,790 --> 00:50:12,574 You just kept giving it bananas? 1308 00:50:12,748 --> 00:50:14,663 [Grug laughing] 1309 00:50:14,837 --> 00:50:18,232 Wait, wait. Let-let me understand something. [laughs] 1310 00:50:18,406 --> 00:50:21,148 You had no idea you were working... 1311 00:50:21,322 --> 00:50:22,367 [laughing] 1312 00:50:22,541 --> 00:50:24,325 ...for an itty-bitty monkey? 1313 00:50:24,499 --> 00:50:27,807 Giving it bananas... [laughs] 1314 00:50:27,981 --> 00:50:30,070 for years! [laughing hysterically] 1315 00:50:31,115 --> 00:50:32,681 [snarls] 1316 00:50:32,855 --> 00:50:34,640 -[grunting rhythmically] -[thumping] 1317 00:50:40,863 --> 00:50:42,430 [both gasp] 1318 00:50:42,604 --> 00:50:43,779 That's not good. 1319 00:50:43,953 --> 00:50:46,217 -[monkeys shrieking] -[both scream] 1320 00:50:46,391 --> 00:50:47,566 GRUG: No, no, no, no! Get away! 1321 00:50:47,740 --> 00:50:48,828 [grunts] 1322 00:50:49,002 --> 00:50:50,612 [grunts] Phil! 1323 00:50:50,786 --> 00:50:53,615 [gasps, screams] 1324 00:50:53,789 --> 00:50:55,661 Come on, come on, come on, come on, come on, 1325 00:50:55,835 --> 00:50:57,097 come on, come on, come on, come... [grunts] 1326 00:50:57,271 --> 00:50:58,533 [screams] 1327 00:50:58,707 --> 00:51:00,709 [monkeys chittering] 1328 00:51:04,887 --> 00:51:08,456 Oh, Douglas, those flowers did not agree with me. 1329 00:51:08,630 --> 00:51:10,980 -What'd I miss? -[whines] 1330 00:51:12,460 --> 00:51:13,679 Hey, Mrs. Better-mom, 1331 00:51:13,853 --> 00:51:15,246 wasn't there a wall there before? 1332 00:51:15,420 --> 00:51:16,551 [Hope gasps] 1333 00:51:19,076 --> 00:51:20,120 Phil? 1334 00:51:20,294 --> 00:51:22,253 Dad? Guy? 1335 00:51:22,427 --> 00:51:25,038 -Grug? -[groans] 1336 00:51:25,212 --> 00:51:27,519 HOPE: It's gone. The wall is gone. 1337 00:51:27,693 --> 00:51:29,086 Phil's gone. 1338 00:51:29,260 --> 00:51:30,783 Oh, my gosh. Something has taken him, 1339 00:51:30,957 --> 00:51:32,437 taken all of them. 1340 00:51:32,611 --> 00:51:34,482 -What are we gonna do? -THUNK: No sign of 'em. 1341 00:51:34,656 --> 00:51:36,963 But I did find this, though. 1342 00:51:37,137 --> 00:51:39,531 -Is that my basket? -Good eye. 1343 00:51:39,705 --> 00:51:41,837 Sandy can track them with this. 1344 00:51:42,011 --> 00:51:43,491 -Sandy, seek. -[Sandy growls] 1345 00:51:43,665 --> 00:51:45,624 -[sniffing] -HOPE: Okay, right. 1346 00:51:45,798 --> 00:51:48,627 You guys go, and Dawn and I will stay here and fix the wall. 1347 00:51:48,801 --> 00:51:50,194 Or better yet, Dawn, 1348 00:51:50,368 --> 00:51:51,847 let's get you back inside your panic cubby. 1349 00:51:52,021 --> 00:51:54,720 In fact, I think we can both fit if we suck it in. 1350 00:51:54,894 --> 00:51:56,722 -[howls] -She's got the scent. 1351 00:51:56,896 --> 00:51:58,854 UGGA: Whatever took them couldn't have gotten far. 1352 00:51:59,028 --> 00:52:00,160 [sighs] 1353 00:52:00,334 --> 00:52:02,771 Mom, I'm going, too. 1354 00:52:02,945 --> 00:52:04,512 Dawn! Listen to yourself. 1355 00:52:04,686 --> 00:52:05,992 We are not like them. 1356 00:52:06,166 --> 00:52:07,907 Dad needs us. 1357 00:52:08,081 --> 00:52:10,257 Wait. Dawn! 1358 00:52:11,389 --> 00:52:12,607 [sighs] 1359 00:52:12,781 --> 00:52:14,870 Dawn, you'll need the travel basket. 1360 00:52:15,044 --> 00:52:16,829 It has a neck pillow. 1361 00:52:17,003 --> 00:52:18,222 -[monkeys chittering] -Where are you taking us? 1362 00:52:18,396 --> 00:52:19,962 -[grunts] -[grunts] Stop talking! 1363 00:52:20,137 --> 00:52:21,921 PHIL: If you're going to eat us, 1364 00:52:22,095 --> 00:52:23,836 y-you should eat the fat one first. 1365 00:52:24,010 --> 00:52:25,359 He ate your bananas. 1366 00:52:25,533 --> 00:52:27,144 GRUG: Oh, don't you blame me for this. 1367 00:52:27,318 --> 00:52:29,189 -This is all your fault! -PHIL: My fault? 1368 00:52:29,363 --> 00:52:30,625 Tell him, Guy. 1369 00:52:30,799 --> 00:52:32,845 GUY: She says I changed. 1370 00:52:33,019 --> 00:52:34,629 [laughs] I didn't change. 1371 00:52:34,803 --> 00:52:36,588 This is the real me, baby. 1372 00:52:36,762 --> 00:52:37,937 You know? You know what I'm saying? 1373 00:52:38,111 --> 00:52:39,591 -[screeches] -What you see, that's what you get. 1374 00:52:39,765 --> 00:52:41,158 That's what you... That's what you... 1375 00:52:41,332 --> 00:52:42,768 There you are. I lost you for a second. 1376 00:52:42,942 --> 00:52:44,161 Anyway, I don't need anybody. 1377 00:52:44,335 --> 00:52:45,814 -[screeches] -No one at all. Ow! 1378 00:52:45,988 --> 00:52:49,122 Fine. Wasn't much of a conversation anyway. 1379 00:52:49,296 --> 00:52:50,167 Guess it's just me, 1380 00:52:50,341 --> 00:52:52,430 with my thoughts. 1381 00:52:52,604 --> 00:52:53,779 Travel log. 1382 00:52:53,953 --> 00:52:56,303 Literally, I'm traveling in a log. 1383 00:52:56,477 --> 00:52:58,392 So, it's been a while. Little update. 1384 00:52:58,566 --> 00:53:00,307 Remember that Tomorrow? 1385 00:53:00,481 --> 00:53:02,788 You know, the one I spent my whole life looking for? 1386 00:53:02,962 --> 00:53:04,442 [chuckles]: Well, turns out 1387 00:53:04,616 --> 00:53:06,400 the girl I love wants nothing to do with it. 1388 00:53:06,574 --> 00:53:08,097 -[Eep scoffs] -Or me. 1389 00:53:08,272 --> 00:53:10,404 Girls: very, very complicated. 1390 00:53:10,578 --> 00:53:12,101 EEP: Dear diary, 1391 00:53:12,276 --> 00:53:13,451 Hey. It's me. 1392 00:53:13,625 --> 00:53:15,279 Remember what I said about fate? 1393 00:53:15,453 --> 00:53:18,107 -Well, fate's dumb and a liar.-GUY: Hmm. 1394 00:53:18,282 --> 00:53:20,632 Fate thinks it's better than you. 1395 00:53:20,806 --> 00:53:22,764 Fate wants to stay with... 1396 00:53:22,938 --> 00:53:24,940 GUY: The Bettermans. They're amazing. 1397 00:53:25,114 --> 00:53:26,594 I mean, have you seen their tree house? 1398 00:53:26,768 --> 00:53:29,118 EEP: What's so great about living in a tree? 1399 00:53:29,293 --> 00:53:31,512 GUY: Showers, instant fire, so much food and... 1400 00:53:31,686 --> 00:53:33,340 EEP [mockingly]: "Privacy." 1401 00:53:33,514 --> 00:53:34,559 Well, one thing's clear. 1402 00:53:34,733 --> 00:53:35,995 -It's over. -Over. 1403 00:53:36,169 --> 00:53:37,257 -Fine! -Fine! 1404 00:53:37,431 --> 00:53:38,519 -Who cares? -Not me. 1405 00:53:38,693 --> 00:53:40,695 [both scoffing repeatedly] 1406 00:53:44,308 --> 00:53:45,352 Huh. Hmm. 1407 00:53:45,526 --> 00:53:48,007 Are you okay? 1408 00:53:48,181 --> 00:53:49,356 -Huh? -[Thunk groans] 1409 00:53:49,530 --> 00:53:51,140 It's so bright out here. 1410 00:53:51,315 --> 00:53:52,751 I just need to watch the window for a s... 1411 00:53:52,925 --> 00:53:54,274 I just... I just need to watch it for a minute! 1412 00:53:54,448 --> 00:53:55,841 -[whimpers] -[growls] 1413 00:53:56,885 --> 00:53:58,060 Oh. [grunts] 1414 00:53:58,235 --> 00:54:00,193 Hey, my travel basket. 1415 00:54:00,367 --> 00:54:03,022 [sighs] Travel window. 1416 00:54:03,196 --> 00:54:04,545 Ugga, can you tell your son 1417 00:54:04,719 --> 00:54:06,460 to keep his grubby hands off my stuff, please? 1418 00:54:06,634 --> 00:54:09,811 Listen, I-I feel really bad about what happened at dinner 1419 00:54:09,985 --> 00:54:12,379 with my parents and you and Guy. 1420 00:54:12,553 --> 00:54:15,077 Oh. [scoffs] Please, I'm good. 1421 00:54:15,252 --> 00:54:17,384 It's in the past! 1422 00:54:18,385 --> 00:54:20,996 You know, Guy and I, we're too different. 1423 00:54:21,170 --> 00:54:22,998 Well, you and I are different, 1424 00:54:23,172 --> 00:54:25,784 and we get along great, right? 1425 00:54:25,958 --> 00:54:27,873 Yeah, yeah. But it's... 1426 00:54:28,047 --> 00:54:29,178 it's-it's complicated. 1427 00:54:29,353 --> 00:54:30,223 He's a boy. 1428 00:54:30,397 --> 00:54:32,921 He is, um... 1429 00:54:33,095 --> 00:54:34,532 stupid. 1430 00:54:34,706 --> 00:54:35,837 You know, it's different. 1431 00:54:36,011 --> 00:54:38,144 What's the matter? Boy problems? 1432 00:54:38,318 --> 00:54:41,452 Well, in my day, we didn't have boy problems 1433 00:54:41,626 --> 00:54:43,758 because we didn't have any boys 1434 00:54:43,932 --> 00:54:46,370 or men or clothes. 1435 00:54:46,544 --> 00:54:49,982 We were a warrior tribe of wimmins. 1436 00:54:50,156 --> 00:54:53,159 The Thunder Sisters. 1437 00:54:53,333 --> 00:54:56,380 [gasps] What's a Thunder Sister? 1438 00:54:56,554 --> 00:54:58,686 Just Gran's old bedtime stories. 1439 00:54:58,860 --> 00:55:02,429 -True stories! -Okay. Dawn, stop talking 1440 00:55:02,603 --> 00:55:04,518 -to the crazy lady. Whoa! -[growling] 1441 00:55:04,692 --> 00:55:07,173 We aren't actually gonna cross that, are we? 1442 00:55:07,347 --> 00:55:08,957 Yes. Sandy's tracking the scent. 1443 00:55:09,131 --> 00:55:11,395 Well, there's got to be another way. You know? 1444 00:55:11,569 --> 00:55:13,135 Maybe one that's stable 1445 00:55:13,310 --> 00:55:15,877 and not infested with land sharks! 1446 00:55:16,051 --> 00:55:17,270 UGGA: Tell you what, 1447 00:55:17,444 --> 00:55:19,141 you be in charge of gift baskets, 1448 00:55:19,316 --> 00:55:22,101 and I'll be in charge of tracking the men. We cross. 1449 00:55:22,275 --> 00:55:24,321 -[Gran yelps] -Oh, no, no, no, no, no. 1450 00:55:24,495 --> 00:55:26,540 -We are not crossing this. -UGGA: My cat, my rules. 1451 00:55:26,714 --> 00:55:27,889 We cross! 1452 00:55:28,063 --> 00:55:30,022 -Maybe we should take a vote? -Around! 1453 00:55:30,196 --> 00:55:31,502 [screams] 1454 00:55:31,676 --> 00:55:32,677 -Cross! -[both screaming] 1455 00:55:32,851 --> 00:55:34,113 Around! 1456 00:55:34,287 --> 00:55:35,375 Cross! 1457 00:55:35,549 --> 00:55:37,421 -HOPE: Around! -[growls] 1458 00:55:40,989 --> 00:55:43,252 -UGGA: Sandy, come! -[growls, chuckles] 1459 00:55:43,427 --> 00:55:44,689 Thank you, Hope. 1460 00:55:44,863 --> 00:55:47,256 This is so much safer. 1461 00:55:47,431 --> 00:55:49,520 [monkeys chittering] 1462 00:55:49,694 --> 00:55:51,522 PHIL: I can't see! 1463 00:55:51,696 --> 00:55:52,914 What's happening? 1464 00:55:53,088 --> 00:55:54,568 GUY [crying]: Where are they taking us? 1465 00:55:54,742 --> 00:55:57,092 Hold tight, Guy. As soon as we get out of this log, 1466 00:55:57,266 --> 00:56:00,139 I'll start swinging and punching our way to freedom. 1467 00:56:00,313 --> 00:56:02,402 [screams] 1468 00:56:04,839 --> 00:56:05,884 [Guy groans] 1469 00:56:06,058 --> 00:56:07,799 Come on, punch monkeys! 1470 00:56:07,973 --> 00:56:11,280 Let's get this on! 1471 00:56:11,455 --> 00:56:13,282 -[grunts] -[blows landing] 1472 00:56:13,457 --> 00:56:15,676 Oh! Ow! [grunts] 1473 00:56:15,850 --> 00:56:17,374 [groans] 1474 00:56:17,548 --> 00:56:19,593 It's-it's not just punch monkeys. 1475 00:56:19,767 --> 00:56:20,855 It's-it's kick monkeys, 1476 00:56:21,029 --> 00:56:22,204 headbutt monkeys, 1477 00:56:22,379 --> 00:56:23,467 low-blow monkeys, 1478 00:56:23,641 --> 00:56:25,512 bite monkeys, ab-tight monkeys! 1479 00:56:25,686 --> 00:56:26,948 Shoulders that punch, 1480 00:56:27,122 --> 00:56:28,341 tails that crunch, 1481 00:56:28,515 --> 00:56:29,473 deranged stranglers, 1482 00:56:29,647 --> 00:56:31,257 strange danglers, fanged manglers, 1483 00:56:31,431 --> 00:56:32,476 mouth breathers, 1484 00:56:32,650 --> 00:56:33,607 brain squeezers 1485 00:56:33,781 --> 00:56:37,219 and a dude with weird eyes. 1486 00:56:38,220 --> 00:56:39,657 [hums] 1487 00:56:39,831 --> 00:56:40,788 [explosions] 1488 00:56:40,962 --> 00:56:42,964 [shrieking] 1489 00:56:46,185 --> 00:56:47,142 [growls] 1490 00:56:47,316 --> 00:56:49,188 [monkeys chittering] 1491 00:56:54,236 --> 00:56:55,499 [monkeys gasp] 1492 00:56:55,673 --> 00:56:58,023 Hmm. They seem to have 1493 00:56:58,197 --> 00:56:59,894 some kind of primitive language. 1494 00:57:00,068 --> 00:57:02,157 Oh, but you can't speak it, huh, smarty-pants? 1495 00:57:02,331 --> 00:57:03,855 Well, no. 1496 00:57:04,029 --> 00:57:05,900 But I'm sure after a few months in captivity... 1497 00:57:06,074 --> 00:57:07,249 I can talk to them. 1498 00:57:07,424 --> 00:57:09,121 I'm fluent in punch monkey. 1499 00:57:09,295 --> 00:57:10,601 -You are? -Impossible. 1500 00:57:10,775 --> 00:57:12,472 GUY: Oh, I really don't want to do this. 1501 00:57:12,646 --> 00:57:13,952 It's not a pretty language. 1502 00:57:15,170 --> 00:57:16,215 [clears throat] 1503 00:57:16,389 --> 00:57:18,957 Pardon me. I'd like to ask... 1504 00:57:21,220 --> 00:57:22,134 Hmm. 1505 00:57:22,308 --> 00:57:23,918 -[grunts] Uh-huh. -[chittering] 1506 00:57:24,092 --> 00:57:26,355 -[grunts] I see. -GRUG: So, what's he saying? 1507 00:57:26,530 --> 00:57:28,575 [grunts] They're angry 1508 00:57:28,749 --> 00:57:31,796 -because Phil broke the terms of their contract. -Ludicrous! 1509 00:57:31,970 --> 00:57:33,885 We had no formal agreement, you chiselers. 1510 00:57:34,059 --> 00:57:36,844 [grunts] Also, they want their bananas. 1511 00:57:37,018 --> 00:57:39,151 Yeah, bananas are delicious. 1512 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 Why is that our problem? 1513 00:57:41,501 --> 00:57:43,416 And one more question. 1514 00:57:43,590 --> 00:57:45,462 [whimpers] 1515 00:57:45,636 --> 00:57:47,115 [cracks knuckles] 1516 00:57:47,289 --> 00:57:48,856 [shrieks] Many moons ago... 1517 00:57:49,030 --> 00:57:50,641 [grunts] their world was a paradise. 1518 00:57:50,815 --> 00:57:53,644 [grunts] Oh, this is gonna be a long story. 1519 00:57:53,818 --> 00:57:56,168 "It was a time of much joy. 1520 00:57:56,342 --> 00:57:58,344 "The water flowed freely. 1521 00:57:58,518 --> 00:58:00,651 -The bananas grew in bunches."-[laughs] 1522 00:58:00,825 --> 00:58:02,043 -"We had art..." -ALL: Oh! 1523 00:58:02,217 --> 00:58:03,436 -"...politics..." -[both shrieking] 1524 00:58:03,610 --> 00:58:05,525 -"...economics..." -BOTH: Oh. 1525 00:58:05,699 --> 00:58:07,614 "...but most of all, bananas. 1526 00:58:07,788 --> 00:58:09,573 "So many bananas. 1527 00:58:09,747 --> 00:58:11,618 "Then, at full moon, 1528 00:58:11,792 --> 00:58:14,795 -the monster came for its bananas."-[growls] 1529 00:58:14,969 --> 00:58:16,667 -[chuckles]: "Yep. Good times." -GRUG: Wait. 1530 00:58:16,841 --> 00:58:19,452 -Um, go back. -Yeah, did he say "monster"? 1531 00:58:19,626 --> 00:58:22,368 We are not going back! As I was saying, 1532 00:58:22,542 --> 00:58:23,674 "Good times. 1533 00:58:23,848 --> 00:58:25,980 "But then, for some strange reason, 1534 00:58:26,154 --> 00:58:27,678 "the water went away. 1535 00:58:27,852 --> 00:58:30,985 "After that, the bananas went away, too. 1536 00:58:31,159 --> 00:58:33,335 "But the monster didn't go away. No. 1537 00:58:33,510 --> 00:58:36,556 -It came back for its bananas."-[growling] 1538 00:58:36,730 --> 00:58:38,036 "There were no bananas." 1539 00:58:38,210 --> 00:58:40,952 [monkeys shrieking] 1540 00:58:44,782 --> 00:58:48,350 In summary, they really need those bananas. 1541 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 Monsters, bananas. 1542 00:58:50,701 --> 00:58:52,703 I'll tell you what their problem is. 1543 00:58:52,877 --> 00:58:54,922 Their water supply is dried-up. 1544 00:58:55,096 --> 00:58:57,055 Tell them this word for word, Guy. 1545 00:58:57,229 --> 00:59:00,014 I, Phil Betterman, single-handedly turned a desert 1546 00:59:00,188 --> 00:59:03,931 into an oasis by diverting water from a high mountain source, 1547 00:59:04,105 --> 00:59:06,368 much like that one. 1548 00:59:06,543 --> 00:59:08,109 Wait, Guy, don't translate that. 1549 00:59:10,068 --> 00:59:11,591 -[monkeys gasp] -[inhales sharply] Too late? 1550 00:59:11,765 --> 00:59:13,637 [monkeys shrieking] 1551 00:59:15,203 --> 00:59:16,422 It was all him. 1552 00:59:16,596 --> 00:59:18,511 He stole your water, ate your bananas 1553 00:59:18,685 --> 00:59:19,643 and ruined your society. 1554 00:59:20,774 --> 00:59:22,036 -[chuckles] -That's it! 1555 00:59:22,210 --> 00:59:24,212 I will not be pelted! 1556 00:59:25,344 --> 00:59:28,042 Now, impertinent apes, 1557 00:59:28,216 --> 00:59:30,392 meet the full force of my intellect. 1558 00:59:30,567 --> 00:59:33,047 Look upon Betterman the toolmaker 1559 00:59:33,221 --> 00:59:34,962 and despair. 1560 00:59:35,136 --> 00:59:36,747 -Jab, jab. -[monkeys screech] 1561 00:59:36,921 --> 00:59:38,226 MONKEYS: Oh. 1562 00:59:38,400 --> 00:59:40,402 [monkeys grunting] 1563 00:59:40,577 --> 00:59:42,970 ♪ ♪ 1564 00:59:46,626 --> 00:59:49,977 -[chanting rhythmically] -Way to go, Phil. 1565 00:59:50,151 --> 00:59:51,936 Way to go, Hope. 1566 00:59:52,110 --> 00:59:54,025 We lost the scent. 1567 00:59:55,548 --> 00:59:56,810 [whimpers] 1568 00:59:56,984 --> 00:59:58,899 No, no, no, no, no, no! 1569 00:59:59,073 --> 01:00:01,293 Travel window! Come on, come on. 1570 01:00:01,467 --> 01:00:03,643 Whew! It still works, everybody. 1571 01:00:03,817 --> 01:00:06,385 We are... lost. 1572 01:00:06,559 --> 01:00:08,517 This is why you don't follow cave people. 1573 01:00:08,692 --> 01:00:10,258 One more word out of... 1574 01:00:10,432 --> 01:00:14,349 We have forgotten the old ways, 1575 01:00:14,523 --> 01:00:16,134 the ways of the world when it was young 1576 01:00:16,308 --> 01:00:17,744 and I was young, 1577 01:00:17,918 --> 01:00:20,791 when I was the queen matriarch 1578 01:00:20,965 --> 01:00:24,838 of a warrior tribe of wimmins! 1579 01:00:25,012 --> 01:00:26,448 The Thunder Sisters. 1580 01:00:26,623 --> 01:00:27,798 You got it, girl. 1581 01:00:27,972 --> 01:00:29,800 The Thunder Sisters! 1582 01:00:29,974 --> 01:00:31,758 We faced down danger 1583 01:00:31,932 --> 01:00:33,978 and kicked death in the crotch! 1584 01:00:34,152 --> 01:00:35,588 We don't need the Thunder Sisters, Mom. 1585 01:00:35,762 --> 01:00:37,938 We need a way to find the men. 1586 01:00:38,112 --> 01:00:39,810 Oh, a way? 1587 01:00:39,984 --> 01:00:42,987 The Thunder Sisters always find a way! 1588 01:00:43,161 --> 01:00:45,424 Think you got one more flight in you, old girl? 1589 01:00:45,598 --> 01:00:46,643 [caws] 1590 01:00:47,644 --> 01:00:49,820 Oh, my goodness. 1591 01:00:52,039 --> 01:00:54,651 Fly, Wigasus, fly! 1592 01:00:54,825 --> 01:00:56,653 -[screeches] -Go. 1593 01:00:56,827 --> 01:00:58,567 Go and find 'em, Wigasus. 1594 01:00:59,960 --> 01:01:01,527 That is it! 1595 01:01:01,701 --> 01:01:04,269 You are all crazy! And you know what? 1596 01:01:04,443 --> 01:01:06,271 That hair's not coming back. It escaped. 1597 01:01:06,445 --> 01:01:08,360 Which is what we need to be doing, Dawn, 1598 01:01:08,534 --> 01:01:11,493 getting away from these crazy... cave people! 1599 01:01:11,668 --> 01:01:13,147 Mom! 1600 01:01:13,321 --> 01:01:14,932 You came barging into our lives uninvited, 1601 01:01:15,106 --> 01:01:18,326 without even wiping your disgusting... feet! 1602 01:01:18,500 --> 01:01:19,632 [whimpers] 1603 01:01:19,806 --> 01:01:21,373 And peeping Thunk over here, 1604 01:01:21,547 --> 01:01:23,244 with his dumb... window. 1605 01:01:23,418 --> 01:01:24,985 Ugh. This show is for older kids. 1606 01:01:25,159 --> 01:01:27,422 And that flea-infested rat baby! 1607 01:01:27,596 --> 01:01:29,163 -[confused grunt] -You dumb baby. 1608 01:01:29,337 --> 01:01:31,252 Okay. I'm gonna kill her. 1609 01:01:31,426 --> 01:01:32,514 Uh, hey, hey, hey, hey, hey. Chill. 1610 01:01:32,689 --> 01:01:33,951 And you. 1611 01:01:34,125 --> 01:01:36,083 Taking my daughter outside the wall, 1612 01:01:36,257 --> 01:01:37,955 giving her scars and stupid ideas! 1613 01:01:38,129 --> 01:01:40,218 Mom! Don't talk to my friend that way. 1614 01:01:40,392 --> 01:01:42,437 And I'm glad Guy came to his senses 1615 01:01:42,611 --> 01:01:44,135 and realized he doesn't belong with a cave girl! 1616 01:01:44,309 --> 01:01:46,224 He belongs with us, the Bettermans! 1617 01:01:46,398 --> 01:01:47,486 Let's go, Dawn! 1618 01:01:47,660 --> 01:01:48,487 DAWN: Mom! 1619 01:01:48,661 --> 01:01:49,880 Where are you going?! 1620 01:01:50,054 --> 01:01:52,230 Got... to get... away! 1621 01:01:53,318 --> 01:01:55,450 Cave people! [gasps, yelps] 1622 01:01:55,624 --> 01:01:58,323 [shouting] 1623 01:02:01,152 --> 01:02:02,719 Oh, no. 1624 01:02:02,893 --> 01:02:04,416 [animal growling] 1625 01:02:04,590 --> 01:02:07,158 What is that? 1626 01:02:10,030 --> 01:02:12,467 -[gasps] -[snarling] 1627 01:02:12,641 --> 01:02:14,556 [growling] 1628 01:02:14,731 --> 01:02:16,384 [shouting, grunting] 1629 01:02:16,558 --> 01:02:17,995 -Eep! -[grunting] 1630 01:02:18,169 --> 01:02:20,432 -[snarls] -[grunting] 1631 01:02:20,606 --> 01:02:22,173 -Get him! -[snarling] 1632 01:02:23,304 --> 01:02:24,784 -DAWN: Mom! -UGGA: There she is! 1633 01:02:24,958 --> 01:02:26,699 -[grunts] -[yowls, whimpers] 1634 01:02:26,873 --> 01:02:29,441 -GRAN: We're coming for you, ice lady! -[shouting] 1635 01:02:29,615 --> 01:02:32,009 [barking] 1636 01:02:34,359 --> 01:02:35,926 -[barks] -[whimpers] 1637 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 [snarling] 1638 01:02:39,016 --> 01:02:40,669 [growling] 1639 01:02:40,844 --> 01:02:42,236 Kill circle! 1640 01:02:42,410 --> 01:02:43,629 Come on, Stabby. 1641 01:02:43,803 --> 01:02:45,370 Time to get stabbin'. 1642 01:02:45,544 --> 01:02:48,155 [snarling] 1643 01:02:48,329 --> 01:02:50,897 [puppy whimpering] 1644 01:02:51,071 --> 01:02:52,159 [yips] 1645 01:02:52,333 --> 01:02:53,552 Guys, wait a minute. 1646 01:02:53,726 --> 01:02:55,728 -Everyone lower your weapons. -Dawn. 1647 01:02:55,902 --> 01:02:57,512 What is she doing? 1648 01:02:57,686 --> 01:02:59,384 Trust her. Lower your weapons. 1649 01:02:59,558 --> 01:03:01,038 [snarling] 1650 01:03:01,212 --> 01:03:02,691 [puppy whimpering] 1651 01:03:02,866 --> 01:03:04,128 Uh, come here, little guy. 1652 01:03:04,302 --> 01:03:05,259 You can come out. 1653 01:03:05,433 --> 01:03:06,826 [growls softly] 1654 01:03:07,000 --> 01:03:08,959 -Yeah. It's okay. You got it. -[whimpering] 1655 01:03:12,005 --> 01:03:13,877 This isn't a monster. 1656 01:03:14,051 --> 01:03:17,097 It's a mom who was just afraid for her baby 1657 01:03:17,271 --> 01:03:19,360 and being protective and... 1658 01:03:19,534 --> 01:03:22,102 maybe a bit, uh, rude. 1659 01:03:22,276 --> 01:03:25,932 And maybe she just didn't realize 1660 01:03:26,106 --> 01:03:28,369 that the outsiders weren't a threat 1661 01:03:28,543 --> 01:03:30,241 -but actually... -[gasps] 1662 01:03:30,415 --> 01:03:31,895 friends. 1663 01:03:32,069 --> 01:03:34,680 And that maybe the wolf spiders and outsiders 1664 01:03:34,854 --> 01:03:36,900 could live in beautiful harmony together 1665 01:03:37,074 --> 01:03:39,250 -in their tree house! -[wolves whimper questioningly] 1666 01:03:39,424 --> 01:03:40,817 I mean ice cave. 1667 01:03:41,861 --> 01:03:43,341 Whoa. 1668 01:03:43,515 --> 01:03:46,213 You got all that just from looking at 'em? 1669 01:03:46,387 --> 01:03:51,262 Perhaps the window by which I view the world is flawed. 1670 01:03:52,263 --> 01:03:54,352 [giggles] I'm gonna go pet 'em. 1671 01:03:54,526 --> 01:03:55,396 -[laughing] -[growling] 1672 01:03:55,570 --> 01:03:56,789 Aw, look! 1673 01:03:56,963 --> 01:03:58,008 They're hugging me with their teeth! 1674 01:03:58,182 --> 01:03:59,270 Ow! 1675 01:04:03,274 --> 01:04:05,929 ♪ ♪ 1676 01:04:07,756 --> 01:04:09,846 [sighs] 1677 01:04:10,020 --> 01:04:11,108 EEP: Guy? 1678 01:04:11,282 --> 01:04:12,283 Eep? 1679 01:04:12,457 --> 01:04:14,459 -Guy? -Eep, you came back! 1680 01:04:14,633 --> 01:04:15,721 No. 1681 01:04:15,895 --> 01:04:18,028 You made your choice. 1682 01:04:18,202 --> 01:04:20,639 -No! That's not what I wanted! -Enjoy your... 1683 01:04:20,813 --> 01:04:21,727 Tomorrow. 1684 01:04:21,901 --> 01:04:23,642 Eep, come back! 1685 01:04:23,816 --> 01:04:26,471 No! [panting] 1686 01:04:30,910 --> 01:04:33,478 [grunting, groaning] 1687 01:04:35,915 --> 01:04:37,569 Grug, do you mind? 1688 01:04:37,743 --> 01:04:40,224 I'm trying to think! 1689 01:04:40,398 --> 01:04:42,139 Well, I'm trying to get out of here 1690 01:04:42,313 --> 01:04:44,141 before that monster shows up! 1691 01:04:44,315 --> 01:04:45,751 [chomping] 1692 01:04:45,925 --> 01:04:48,014 Oh, there's no monster, you bonehead. 1693 01:04:48,188 --> 01:04:51,061 They just want to... scare us. 1694 01:04:51,235 --> 01:04:55,674 That's it. Time to strike fear into the hearts of these apes. 1695 01:04:55,848 --> 01:04:57,545 ♪ ♪ 1696 01:04:57,719 --> 01:04:58,764 [yelps] 1697 01:05:02,768 --> 01:05:07,512 Look upon Betterman the fire-maker and despair! 1698 01:05:07,686 --> 01:05:08,643 Flame, flame. 1699 01:05:08,817 --> 01:05:10,689 [screeching] 1700 01:05:10,863 --> 01:05:11,429 [chittering] 1701 01:05:11,603 --> 01:05:12,604 Great. 1702 01:05:12,778 --> 01:05:14,258 Now they have spears and fire. 1703 01:05:14,432 --> 01:05:17,217 Guy, he just gave the monkeys fire! 1704 01:05:18,262 --> 01:05:19,132 [screeches] 1705 01:05:19,306 --> 01:05:21,308 ♪ ♪ 1706 01:05:21,482 --> 01:05:22,962 [calls] 1707 01:05:24,050 --> 01:05:25,225 [screeches] 1708 01:05:28,794 --> 01:05:30,404 -[panting] -DAWN: You ready? 1709 01:05:30,578 --> 01:05:32,406 And shake. 1710 01:05:32,580 --> 01:05:34,887 -[grunts happily] -Oh, oh, and shake. 1711 01:05:35,061 --> 01:05:36,367 -[barks] -[laughs] 1712 01:05:36,541 --> 01:05:38,804 And shake and shake and shake and shake and shake. 1713 01:05:38,978 --> 01:05:41,589 Hey, Gran? Uh, are you sure this is safe? 1714 01:05:41,763 --> 01:05:43,852 Don't worry. It won't hurt. 1715 01:05:44,027 --> 01:05:45,637 -Much. -Where's Eep? 1716 01:05:45,811 --> 01:05:48,205 She went off to get more firewood. 1717 01:05:48,379 --> 01:05:50,250 I'm gonna go find her. 1718 01:05:50,424 --> 01:05:52,426 -Ugga, help me. -[Gran shushing] 1719 01:05:52,600 --> 01:05:54,776 -Eep? -[Gran laughs in distance] 1720 01:05:54,951 --> 01:05:56,822 -Eep? -[Eep grunting fiercely] 1721 01:05:56,996 --> 01:05:58,998 [fierce grunting continues] 1722 01:06:03,133 --> 01:06:05,091 [gasps] 1723 01:06:05,265 --> 01:06:06,310 [Eep grunts in frustration] 1724 01:06:06,484 --> 01:06:08,312 [panting] 1725 01:06:08,486 --> 01:06:09,487 [grunts fiercely] 1726 01:06:10,531 --> 01:06:12,229 [panting]: Oh, hey. 1727 01:06:12,403 --> 01:06:15,536 I'm just... I'm just getting some firewood. 1728 01:06:18,713 --> 01:06:20,802 I think you've got it covered. 1729 01:06:20,977 --> 01:06:24,284 You want to take a break from beating up the forest? 1730 01:06:26,983 --> 01:06:28,985 [Ugga grunting] 1731 01:06:31,117 --> 01:06:33,119 Are you ready to talk about it? 1732 01:06:34,164 --> 01:06:35,382 [Eep sighs] 1733 01:06:38,995 --> 01:06:43,738 I can't believe he would choose a tree over me. 1734 01:06:43,912 --> 01:06:46,132 I don't think it's that simple. 1735 01:06:46,306 --> 01:06:49,701 Guy knew the Bettermans when he was little. 1736 01:06:49,875 --> 01:06:52,747 They're the closest thing he has to a family. 1737 01:06:54,967 --> 01:06:58,971 Every time I've been hurt before, I've... 1738 01:06:59,145 --> 01:07:02,279 gotten a mark I can see. 1739 01:07:02,453 --> 01:07:07,632 This hurts so much, and I can't even see it. 1740 01:07:07,806 --> 01:07:09,547 I can see it. 1741 01:07:10,635 --> 01:07:12,941 [sniffles] Doesn't matter. 1742 01:07:13,116 --> 01:07:15,509 We're just too different. 1743 01:07:15,683 --> 01:07:17,120 I don't even care. 1744 01:07:17,294 --> 01:07:18,991 Eep. 1745 01:07:19,165 --> 01:07:23,648 If something hurts this much, maybe it means you do care. 1746 01:07:23,822 --> 01:07:27,913 Maybe it's something worth fighting for. 1747 01:07:29,262 --> 01:07:32,309 So, what are you gonna do about it? 1748 01:07:35,442 --> 01:07:38,837 [shivering] 1749 01:07:40,143 --> 01:07:42,101 Mom, you sure you don't want to join us? 1750 01:07:42,275 --> 01:07:43,320 It's really warm in here. 1751 01:07:43,494 --> 01:07:46,062 Uh, I'm not really a sleep-pile person. 1752 01:07:46,236 --> 01:07:48,238 -I have a shawl to keep me... -[wind gusts] 1753 01:07:48,412 --> 01:07:49,369 warm. 1754 01:07:49,543 --> 01:07:50,501 That's okay. 1755 01:07:50,675 --> 01:07:52,677 I'll just use the travel basket 1756 01:07:52,851 --> 01:07:53,808 -to shield my... -[wind gusts, basket tumbles] 1757 01:07:53,982 --> 01:07:55,941 Ah! Come on! 1758 01:07:57,247 --> 01:07:58,074 [screams] 1759 01:07:58,248 --> 01:08:00,424 [gasping] 1760 01:08:00,598 --> 01:08:02,774 [muffled gasping, grunting] 1761 01:08:02,948 --> 01:08:04,906 [panting] 1762 01:08:05,081 --> 01:08:07,822 -It's cozy, isn't it? -[others snoring] 1763 01:08:07,996 --> 01:08:09,781 Told ya. 1764 01:08:09,955 --> 01:08:11,304 [Hope sighs] 1765 01:08:14,090 --> 01:08:15,569 Hey, um, Ugga? 1766 01:08:15,743 --> 01:08:16,614 Hmm? 1767 01:08:16,788 --> 01:08:18,094 -Eep? -Hmm? 1768 01:08:18,268 --> 01:08:20,183 Hi. 1769 01:08:20,357 --> 01:08:23,186 I just want to say, um... 1770 01:08:23,360 --> 01:08:25,231 that I have been terrible. 1771 01:08:25,405 --> 01:08:29,714 After everything I did and said, 1772 01:08:29,888 --> 01:08:31,803 you still saved me. 1773 01:08:31,977 --> 01:08:33,370 Why? 1774 01:08:33,544 --> 01:08:36,460 Well, we always say the pack stays together. 1775 01:08:36,634 --> 01:08:38,201 Unofficial motto. 1776 01:08:38,375 --> 01:08:39,593 It's okay. 1777 01:08:39,767 --> 01:08:41,334 No. 1778 01:08:41,508 --> 01:08:42,727 It is not okay. 1779 01:08:42,901 --> 01:08:44,337 I was awful. 1780 01:08:44,511 --> 01:08:46,122 -It's fine. -I tried to steal Guy from you. 1781 01:08:46,296 --> 01:08:47,949 -It's okay. -And I gave you 1782 01:08:48,124 --> 01:08:50,213 a-a passive-aggressive basket. 1783 01:08:50,387 --> 01:08:52,954 -Yeah, that was weird. -Who does that? 1784 01:08:53,129 --> 01:08:58,046 And your daughter, obviously, is not a rat baby. 1785 01:08:58,221 --> 01:08:59,483 She's beautiful. 1786 01:08:59,657 --> 01:09:03,748 She is a beautiful... human baby. 1787 01:09:03,922 --> 01:09:06,011 -And... -GRAN: Enough. 1788 01:09:07,317 --> 01:09:10,146 ♪ ♪ 1789 01:09:15,020 --> 01:09:16,326 Where's Guy? 1790 01:09:18,632 --> 01:09:20,156 -I think I'm his new pet. -[growls] 1791 01:09:20,330 --> 01:09:22,549 Oh. That's rough. 1792 01:09:22,723 --> 01:09:25,596 [whooping wildly] 1793 01:09:25,770 --> 01:09:27,032 What's he saying, Guy? 1794 01:09:27,206 --> 01:09:29,817 The aged wise one has decreed, [grunts] 1795 01:09:29,991 --> 01:09:32,429 because we have no bananas for the monster, 1796 01:09:32,603 --> 01:09:35,040 [grunting]: you will be... 1797 01:09:35,214 --> 01:09:37,651 I think I can translate from here, Guy. 1798 01:09:37,825 --> 01:09:41,089 They're saying the oafish caveman 1799 01:09:41,264 --> 01:09:43,179 will grow bananas for them, 1800 01:09:43,353 --> 01:09:45,746 watering the fields with his bitter tears. 1801 01:09:45,920 --> 01:09:47,400 Ooh. 1802 01:09:47,574 --> 01:09:50,229 And naturally, they want me to supervise. Hmm. 1803 01:09:50,403 --> 01:09:51,317 Not what they said. 1804 01:09:51,491 --> 01:09:52,927 You can't speak punch monkey. 1805 01:09:53,101 --> 01:09:54,929 Can I not? 1806 01:09:55,103 --> 01:09:59,630 Monkeys, I have mastered your zesty and expressive language. 1807 01:09:59,804 --> 01:10:00,979 GUY: No, you haven't. 1808 01:10:01,153 --> 01:10:02,894 Let me talk a little punch monkey. 1809 01:10:03,068 --> 01:10:05,984 Phil Betterman is so smart, he's stupid! 1810 01:10:06,158 --> 01:10:09,509 Oh. What do you have to say to this witty rejoinder? 1811 01:10:09,683 --> 01:10:11,772 [inhales sharply, chuckles] You know what? 1812 01:10:11,946 --> 01:10:12,860 Let me fix this. 1813 01:10:13,034 --> 01:10:14,079 Do you mind? 1814 01:10:14,253 --> 01:10:16,168 Can I, can I take this? Thanks. 1815 01:10:16,342 --> 01:10:17,561 -Do not interrupt me! -You stop interrupting me! 1816 01:10:17,735 --> 01:10:18,953 Will you two stop it? 1817 01:10:19,127 --> 01:10:20,172 I'm trying to get us out of this. 1818 01:10:20,346 --> 01:10:21,521 I'm in good with these monkeys. 1819 01:10:21,695 --> 01:10:22,914 I have a job. 1820 01:10:23,088 --> 01:10:24,829 And you two, you're gonna mess it up. 1821 01:10:25,003 --> 01:10:26,439 Like you mess up everything. 1822 01:10:26,613 --> 01:10:30,008 Like you messed up my-my beautiful teenage romance. 1823 01:10:30,182 --> 01:10:33,446 [sniffling] 1824 01:10:33,620 --> 01:10:37,711 Guy, son, please understand. 1825 01:10:37,885 --> 01:10:40,410 It's Grug's fault. 1826 01:10:40,584 --> 01:10:42,716 -[Grug yells] -[confused grunting] 1827 01:10:42,890 --> 01:10:45,197 -PHIL: Get him, Guy! -GUY: I am not on your side! 1828 01:10:45,371 --> 01:10:47,068 -Yeah, he's with me! -I'm not on yours, either! 1829 01:10:47,243 --> 01:10:48,809 -[Guy yells, grunts] -PHIL: Ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow... 1830 01:10:48,983 --> 01:10:50,246 [groans]: Oh. 1831 01:10:51,725 --> 01:10:54,946 I recognize those broad shoulders. 1832 01:10:55,120 --> 01:10:56,164 Oh, Eep, you came for me. 1833 01:10:56,339 --> 01:10:57,731 -Boop. -[growls] 1834 01:10:57,905 --> 01:10:59,472 [shudders] 1835 01:10:59,646 --> 01:11:01,692 [Phil and Grug grunting] 1836 01:11:01,866 --> 01:11:02,954 [both yelling] 1837 01:11:03,128 --> 01:11:04,564 [high-pitched screaming] 1838 01:11:04,738 --> 01:11:06,044 [grunting] 1839 01:11:06,218 --> 01:11:09,308 [soft murmuring] 1840 01:11:09,482 --> 01:11:10,962 What are you doing? 1841 01:11:11,136 --> 01:11:13,443 GRUG: [grunts] Where you going, Phil? 1842 01:11:13,617 --> 01:11:15,532 [panting] 1843 01:11:15,706 --> 01:11:18,056 No man cave here. 1844 01:11:18,230 --> 01:11:19,840 [Phil gasps] 1845 01:11:20,014 --> 01:11:22,713 You can hide from your family, [chuckles] 1846 01:11:22,887 --> 01:11:26,282 but you can't hide from me. 1847 01:11:26,456 --> 01:11:28,022 -[groans] -[grunts] 1848 01:11:28,196 --> 01:11:32,766 [panting]: Well, your precious pack is glad you're gone. 1849 01:11:32,940 --> 01:11:34,768 [Grug grunts] 1850 01:11:34,942 --> 01:11:36,422 [straining]: 'Cause you smother them. 1851 01:11:36,596 --> 01:11:38,555 [gasps] Oh. 1852 01:11:38,729 --> 01:11:41,209 -Well, you built a wall around your family. -[grunts] 1853 01:11:41,384 --> 01:11:46,345 But you also built a wall around your heart. 1854 01:11:46,519 --> 01:11:47,607 Oh! 1855 01:11:47,781 --> 01:11:49,392 You know what you are? 1856 01:11:49,566 --> 01:11:51,002 I'll tell you what you are. 1857 01:11:51,176 --> 01:11:52,395 -You're... -A bad... 1858 01:11:52,569 --> 01:11:53,570 BOTH: Father. 1859 01:11:53,744 --> 01:11:54,788 [both gasp] 1860 01:11:54,962 --> 01:11:59,010 [distorted yelling, grunting] 1861 01:12:00,446 --> 01:12:02,753 Words as weapons? 1862 01:12:02,927 --> 01:12:04,276 You're just a cave girl. 1863 01:12:04,450 --> 01:12:06,409 It's called a shower. Try it. 1864 01:12:06,583 --> 01:12:09,281 I told her to take a shower. Who does that? 1865 01:12:09,455 --> 01:12:10,848 [laughs]: You did. 1866 01:12:11,022 --> 01:12:12,328 Aw, Eep. 1867 01:12:12,502 --> 01:12:13,329 [screams] 1868 01:12:13,503 --> 01:12:15,113 Congratulations, Phil. 1869 01:12:15,287 --> 01:12:17,507 [panting]: You hit me where it hurts. 1870 01:12:17,681 --> 01:12:20,205 [panting]: Likewise. 1871 01:12:20,379 --> 01:12:22,207 GUY [faint, muffled]: Hey, Phil! 1872 01:12:22,381 --> 01:12:24,383 Hey! Hello, Grug! 1873 01:12:24,557 --> 01:12:26,429 Grug, am I hallucinating? 1874 01:12:26,603 --> 01:12:28,561 No. 1875 01:12:28,735 --> 01:12:30,346 Guy's a giant banana. 1876 01:12:30,520 --> 01:12:32,522 What the monkeys were trying to say was that 1877 01:12:32,696 --> 01:12:34,915 we're gonna be sacrificed to the monster 1878 01:12:35,089 --> 01:12:36,569 at full moon tonight. 1879 01:12:38,136 --> 01:12:39,790 [howling] 1880 01:12:39,964 --> 01:12:42,401 [both howling] 1881 01:12:42,575 --> 01:12:44,664 [Ugga sighs softly] 1882 01:12:44,838 --> 01:12:46,840 She's still waiting out there. 1883 01:12:47,014 --> 01:12:49,582 EEP: I'm not sure her hair is coming back. 1884 01:12:49,756 --> 01:12:51,976 [Belt murmurs sadly] 1885 01:12:52,150 --> 01:12:55,240 [yawning] 1886 01:12:58,374 --> 01:12:59,592 [grunts, sighs] 1887 01:12:59,766 --> 01:13:01,115 [Hope grunts, cracks neck] 1888 01:13:01,289 --> 01:13:02,160 -HOPE: How long was I out for? -[all gasp] 1889 01:13:02,334 --> 01:13:03,814 [gasps] 1890 01:13:03,988 --> 01:13:05,555 What are you guys all staring at? 1891 01:13:05,729 --> 01:13:07,731 ♪ ♪ 1892 01:13:11,212 --> 01:13:12,039 Oh! 1893 01:13:12,213 --> 01:13:13,911 Mom! 1894 01:13:14,085 --> 01:13:15,391 Your hair. 1895 01:13:15,565 --> 01:13:17,436 It's massive and wild, and I love it. 1896 01:13:17,610 --> 01:13:19,177 Thanks. 1897 01:13:19,351 --> 01:13:21,484 Gran, your hair! 1898 01:13:21,658 --> 01:13:23,486 What? It's temporary. 1899 01:13:23,660 --> 01:13:26,097 No. It's flying this way. 1900 01:13:28,578 --> 01:13:30,493 [squawks] 1901 01:13:30,667 --> 01:13:31,798 [screeches] 1902 01:13:31,972 --> 01:13:34,540 Wigasus has returned! 1903 01:13:34,714 --> 01:13:36,499 -Get off me. -[sloths cheer] 1904 01:13:38,805 --> 01:13:40,894 -Uh-huh. Uh-huh. -[squeaking chatter] 1905 01:13:41,068 --> 01:13:42,200 Get to the point. 1906 01:13:42,374 --> 01:13:43,680 Punch monkeys. 1907 01:13:43,854 --> 01:13:45,943 I hate punch monkeys. 1908 01:13:46,117 --> 01:13:50,208 Wigasus says the men have been taken over yonder. 1909 01:13:50,382 --> 01:13:52,210 -[Wigasus squeaks] -[thunder cracks] 1910 01:13:52,384 --> 01:13:54,081 Great. What's the plan? 1911 01:13:54,255 --> 01:13:56,997 What would the Thunder Sisters do? 1912 01:13:57,171 --> 01:13:58,172 Aw. 1913 01:13:58,346 --> 01:14:00,218 All right, Thunder Sisters! 1914 01:14:00,392 --> 01:14:01,741 If we're gonna rescue these men, 1915 01:14:01,915 --> 01:14:04,527 there's something we're gonna need. 1916 01:14:04,701 --> 01:14:05,745 -A window? -No. 1917 01:14:05,919 --> 01:14:07,181 -A catchy chant? -No! 1918 01:14:07,355 --> 01:14:08,922 BOTH: Each other. 1919 01:14:09,096 --> 01:14:10,968 "Each" what? No! 1920 01:14:11,142 --> 01:14:12,970 New tribe names. 1921 01:14:13,144 --> 01:14:16,016 Sandy, you shall be called "Seeker." 1922 01:14:16,190 --> 01:14:17,757 Eep, "Fire Heart." 1923 01:14:17,931 --> 01:14:19,498 Ugga, "Blood Horn." 1924 01:14:19,672 --> 01:14:20,934 Thunk, you're... "Thunk." 1925 01:14:21,108 --> 01:14:22,545 [growls] 1926 01:14:22,719 --> 01:14:24,155 Smart girl whose name I don't remember... 1927 01:14:24,329 --> 01:14:25,504 -I'm Dawn. -No! 1928 01:14:25,678 --> 01:14:27,550 You are "Sister Sunset." 1929 01:14:27,724 --> 01:14:30,378 And you are "Bog Water." 1930 01:14:30,553 --> 01:14:32,337 My name's "Bog Water"? 1931 01:14:32,511 --> 01:14:34,078 I thought of it before you had cool hair. 1932 01:14:35,122 --> 01:14:37,951 I am Bog Water! 1933 01:14:38,125 --> 01:14:39,387 Hey, Sister Sunset. 1934 01:14:39,562 --> 01:14:40,911 Yeah, Fire Heart? 1935 01:14:41,085 --> 01:14:42,913 -You see those wolf spiders? -Yeah. 1936 01:14:43,087 --> 01:14:44,697 -Want to ride 'em? -Yeah! 1937 01:14:44,871 --> 01:14:45,916 Thunder Sisters. 1938 01:14:46,090 --> 01:14:48,135 -Thunder Sisters! -Thunder Sisters! 1939 01:14:48,309 --> 01:14:49,354 Thunder Sister! 1940 01:14:49,528 --> 01:14:51,051 [both shouting] 1941 01:14:51,225 --> 01:14:53,489 ALL: Thunder Sisters! 1942 01:14:53,663 --> 01:14:56,492 [all whooping] 1943 01:14:56,666 --> 01:14:58,668 ♪ ♪ 1944 01:15:07,633 --> 01:15:09,592 [wild laughter, chatter, whooping] 1945 01:15:20,646 --> 01:15:22,561 -[yells wildly] -[gasps, screams] 1946 01:15:22,735 --> 01:15:24,215 [whooping] 1947 01:15:24,389 --> 01:15:25,782 -[grunting] -Ow. 1948 01:15:25,956 --> 01:15:27,131 [groans] It went in my mouth. 1949 01:15:27,305 --> 01:15:28,872 [heavy footsteps rumbling] 1950 01:15:29,046 --> 01:15:29,960 [all gasp] 1951 01:15:30,134 --> 01:15:32,353 [distant roaring] 1952 01:15:32,528 --> 01:15:34,268 [shrieks] 1953 01:15:34,442 --> 01:15:36,444 [excited chatter, grunting] 1954 01:15:39,796 --> 01:15:40,840 [grunts softly] 1955 01:15:41,014 --> 01:15:42,276 [heavy footsteps rumbling] 1956 01:15:42,450 --> 01:15:45,758 [distant roaring] 1957 01:15:45,932 --> 01:15:49,501 Well, I guess this is it. 1958 01:15:49,675 --> 01:15:53,244 Phil, I'm sorry I ate your bananas. 1959 01:15:54,288 --> 01:15:57,988 I suppose perhaps I have made mistakes, too. 1960 01:15:59,119 --> 01:16:01,339 Like weaponizing these monkeys? 1961 01:16:01,513 --> 01:16:02,340 Well, yeah. 1962 01:16:02,514 --> 01:16:03,689 Or stealing their water? 1963 01:16:03,863 --> 01:16:05,212 Mm. 1964 01:16:05,386 --> 01:16:06,779 And-and teaching them to tie these knots? 1965 01:16:06,953 --> 01:16:08,738 Well, their knots were atrocious! 1966 01:16:08,912 --> 01:16:10,783 -[heavy footstep rumbles] -[distant roaring] 1967 01:16:12,350 --> 01:16:16,136 I just wish I'd been able to see Eep one more time. 1968 01:16:17,790 --> 01:16:19,575 I spent my whole life searching for a place 1969 01:16:19,749 --> 01:16:23,840 my parents wanted me to find, and I found it. 1970 01:16:24,014 --> 01:16:27,974 But now all I can think about is Eep. 1971 01:16:28,148 --> 01:16:30,368 My best friend. 1972 01:16:30,542 --> 01:16:33,676 My first and only love. 1973 01:16:35,286 --> 01:16:37,680 You know, your parents loved you very much. 1974 01:16:37,854 --> 01:16:42,554 I think all they wanted for you was to find happiness. 1975 01:16:43,990 --> 01:16:46,297 And if there's one thing I know, 1976 01:16:46,471 --> 01:16:49,909 it's that you and Eep make each other happy. 1977 01:16:51,084 --> 01:16:53,347 Guy, there's no one I'd rather 1978 01:16:53,521 --> 01:16:57,830 my daughter spend her Tomorrow with than you. 1979 01:16:58,004 --> 01:17:00,267 Guy, I too give you permission 1980 01:17:00,441 --> 01:17:02,182 to start a home with Grug's daughter. 1981 01:17:02,356 --> 01:17:04,750 -That's not how it works. -But it is appreciated. 1982 01:17:04,924 --> 01:17:06,056 And you two twits are 1983 01:17:06,230 --> 01:17:07,753 the closest thing I have to fathers. 1984 01:17:07,927 --> 01:17:09,102 Thanks, son. 1985 01:17:09,276 --> 01:17:10,974 We're not so different after all, Grug. 1986 01:17:11,148 --> 01:17:13,629 We're two profoundly foolish fathers 1987 01:17:13,803 --> 01:17:15,413 obsessed with bananas... 1988 01:17:15,587 --> 01:17:17,067 -[heavy footstep rumbles] -[all grunt] 1989 01:17:17,241 --> 01:17:20,723 ...about to die an incredibly ironic death. 1990 01:17:20,897 --> 01:17:22,681 [heavy footstep rumbles] 1991 01:17:26,076 --> 01:17:27,338 [excited chatter] 1992 01:17:27,512 --> 01:17:28,992 PHIL: Grug, what's going on? 1993 01:17:30,080 --> 01:17:31,516 I don't know! I can't see. 1994 01:17:31,690 --> 01:17:33,344 [all grunting] 1995 01:17:41,482 --> 01:17:42,309 [Phil screams] 1996 01:17:42,483 --> 01:17:43,615 I can't look. 1997 01:17:43,789 --> 01:17:45,008 What is it? 1998 01:17:45,182 --> 01:17:47,488 It's... it's... it's... 1999 01:17:48,446 --> 01:17:49,360 [squeaks] 2000 01:17:49,534 --> 01:17:51,405 ...actually kind of cute. 2001 01:17:52,406 --> 01:17:54,147 [growls] 2002 01:17:54,321 --> 01:17:56,541 That's just its forehead? Oh, come on! 2003 01:17:56,715 --> 01:17:59,196 [roars] 2004 01:18:00,197 --> 01:18:01,720 [all scream] 2005 01:18:01,894 --> 01:18:03,113 [gasps] 2006 01:18:04,462 --> 01:18:07,030 -[all scream] -[excited grunting] 2007 01:18:07,204 --> 01:18:09,772 -[wild yelling in distance] -What the... -[confused grunt] 2008 01:18:09,946 --> 01:18:12,775 ["Feel the Thunder" by Haim playing] 2009 01:18:12,949 --> 01:18:16,300 Thunder Sisters! 2010 01:18:16,474 --> 01:18:18,519 -Eep! -[roars] 2011 01:18:18,694 --> 01:18:19,607 ♪ Come on... ♪ 2012 01:18:19,782 --> 01:18:21,218 What the heck is that? 2013 01:18:21,392 --> 01:18:22,436 [growls] 2014 01:18:23,655 --> 01:18:26,614 [wild shouting] 2015 01:18:26,789 --> 01:18:30,488 [whooping] 2016 01:18:30,662 --> 01:18:32,359 ♪ Can you hear? ♪ 2017 01:18:32,533 --> 01:18:34,666 ♪ The sisters of thunder are near ♪ 2018 01:18:34,840 --> 01:18:36,407 -[yelling] -♪ Crash, boom-pow ♪ 2019 01:18:36,581 --> 01:18:37,930 -[roaring] -♪ It's coming right through the clouds ♪ 2020 01:18:38,104 --> 01:18:40,193 ♪ I got a need for speed ♪ 2021 01:18:40,367 --> 01:18:42,239 ♪ Gonna bring you down to your knees ♪ 2022 01:18:42,413 --> 01:18:44,154 ♪ It's big, it's loud... ♪ 2023 01:18:44,328 --> 01:18:45,590 Fire Heart, heads up! 2024 01:18:45,764 --> 01:18:47,200 [yelling] 2025 01:18:47,374 --> 01:18:49,028 [distorted yelling] 2026 01:18:49,202 --> 01:18:50,943 ♪ Feel it quaking ♪ 2027 01:18:51,117 --> 01:18:52,379 ♪ But you want more ♪ 2028 01:18:52,553 --> 01:18:53,685 ♪ Feel the thunder... ♪ 2029 01:18:53,859 --> 01:18:54,991 [distorted yelling] 2030 01:18:55,165 --> 01:18:56,383 [distorted roaring] 2031 01:18:56,557 --> 01:18:57,558 ♪ Feel the thunder... ♪ 2032 01:18:57,733 --> 01:19:00,823 [snarling] 2033 01:19:00,997 --> 01:19:02,694 [shrieking] 2034 01:19:02,868 --> 01:19:04,652 -♪ Feel the noise ♪ -♪ Feel the noise♪ 2035 01:19:04,827 --> 01:19:06,698 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2036 01:19:06,872 --> 01:19:09,701 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy... ♪ 2037 01:19:09,875 --> 01:19:11,398 [yells] 2038 01:19:11,572 --> 01:19:12,878 Wow. 2039 01:19:13,052 --> 01:19:15,185 -[screaming] -No, no, no, no, no! 2040 01:19:15,359 --> 01:19:17,056 -Dad! -♪ Come on, sisters... ♪ 2041 01:19:17,230 --> 01:19:20,103 [screaming, straining] 2042 01:19:21,713 --> 01:19:22,801 No! 2043 01:19:22,975 --> 01:19:24,760 Eat wig! 2044 01:19:24,934 --> 01:19:27,588 -♪ Feel the thunder ♪ -♪ Feel the thunder♪ 2045 01:19:27,763 --> 01:19:29,112 -♪ Feel the noise ♪ -♪ Feel the noise♪ 2046 01:19:29,286 --> 01:19:31,418 ♪ Feel the thunder, uh-huh... ♪ 2047 01:19:31,592 --> 01:19:33,551 [screaming, grunting] 2048 01:19:33,725 --> 01:19:34,639 -[panting] -[song ends] 2049 01:19:34,813 --> 01:19:37,381 ♪ ♪ 2050 01:19:39,644 --> 01:19:41,254 [grunting] 2051 01:19:41,428 --> 01:19:45,302 [screaming] 2052 01:19:46,346 --> 01:19:48,958 -[roars] -[shrieking] 2053 01:19:53,876 --> 01:19:55,399 -[Phil whimpers] -GUY: Eep! 2054 01:19:55,573 --> 01:19:57,140 Eep, I have something to say! 2055 01:19:57,314 --> 01:19:59,403 -So do I! [gasps] -[snarling] 2056 01:20:00,447 --> 01:20:03,276 -[men scream] -[Eep grunts] 2057 01:20:04,712 --> 01:20:05,801 [grunts] 2058 01:20:05,975 --> 01:20:07,541 Boom! That's my girl. 2059 01:20:07,715 --> 01:20:09,021 Boom! 2060 01:20:09,195 --> 01:20:11,371 -[snarling] -Hey! You hungry? 2061 01:20:11,545 --> 01:20:13,504 Come and get me! 2062 01:20:14,766 --> 01:20:16,463 Get to the exit! 2063 01:20:16,637 --> 01:20:18,378 All right, boys! 2064 01:20:18,552 --> 01:20:19,989 We're getting you out of here! 2065 01:20:20,163 --> 01:20:22,034 -[whoops] -Yeah! 2066 01:20:22,208 --> 01:20:24,558 [screams] Close one! Right? 2067 01:20:24,732 --> 01:20:25,864 Guys? 2068 01:20:26,038 --> 01:20:27,561 [both grunt] 2069 01:20:27,735 --> 01:20:28,954 Phil, are you okay? 2070 01:20:29,128 --> 01:20:30,956 [wails] 2071 01:20:31,130 --> 01:20:32,871 It's bad, Grug. 2072 01:20:33,045 --> 01:20:35,091 I think I rolled my ankle. 2073 01:20:35,265 --> 01:20:37,180 You go on. Save yourself. 2074 01:20:37,354 --> 01:20:40,400 Nuh-uh. Pack stays together, bro. 2075 01:20:40,574 --> 01:20:42,489 Bro? 2076 01:20:42,663 --> 01:20:45,101 -Bro. -Bros. 2077 01:20:45,275 --> 01:20:46,929 -What the...? -Best bros! 2078 01:20:47,103 --> 01:20:48,539 -Bro-FFs! -Oh! 2079 01:20:48,713 --> 01:20:49,714 BOTH: Banana bros! 2080 01:20:49,888 --> 01:20:52,325 ♪ Bros for life. ♪ 2081 01:20:52,499 --> 01:20:54,240 BOTH: What are they doing? 2082 01:20:54,414 --> 01:20:56,199 Hey! Get your heads in the game! 2083 01:20:59,245 --> 01:21:00,725 -[roaring] -[screams] 2084 01:21:01,726 --> 01:21:03,423 [grunts] 2085 01:21:04,424 --> 01:21:05,686 Chunky, go! 2086 01:21:05,861 --> 01:21:07,340 [roaring] 2087 01:21:07,514 --> 01:21:08,472 Eep! 2088 01:21:08,646 --> 01:21:10,691 [Eep grunting] 2089 01:21:16,741 --> 01:21:17,873 -UGGA: Grug! -THUNK: Dad? 2090 01:21:18,047 --> 01:21:19,004 Where are they? 2091 01:21:19,875 --> 01:21:22,399 I think I see something. 2092 01:21:24,444 --> 01:21:27,578 ["True" by Spandau Ballet playing] 2093 01:21:27,752 --> 01:21:30,537 [both scream in slow motion] 2094 01:21:30,711 --> 01:21:32,539 [both grunt] 2095 01:21:32,713 --> 01:21:34,324 [gasps] Are we all here? 2096 01:21:34,498 --> 01:21:36,065 -Where's Guy? -Where's Eep? 2097 01:21:37,501 --> 01:21:39,590 [grunting] 2098 01:21:39,764 --> 01:21:40,547 [screams] 2099 01:21:40,721 --> 01:21:42,288 [gasps] 2100 01:21:44,769 --> 01:21:46,553 -[gasps] -[snarling] 2101 01:21:46,727 --> 01:21:48,860 [roars] 2102 01:21:49,034 --> 01:21:50,122 [gasps] 2103 01:21:50,296 --> 01:21:52,733 Boomsies! 2104 01:21:52,908 --> 01:21:55,171 [distorted roar] 2105 01:21:56,215 --> 01:21:58,217 [roaring] 2106 01:22:00,959 --> 01:22:02,743 [grunting] 2107 01:22:02,918 --> 01:22:03,788 Whoa! 2108 01:22:03,962 --> 01:22:05,703 [deep grunt] 2109 01:22:07,923 --> 01:22:09,011 [panting] 2110 01:22:09,185 --> 01:22:10,926 [snarling] 2111 01:22:22,328 --> 01:22:24,156 [both scream] 2112 01:22:24,330 --> 01:22:25,505 Eep, wait, wait, wait. 2113 01:22:25,679 --> 01:22:26,289 There's something I need to tell you. 2114 01:22:26,463 --> 01:22:27,464 Now? 2115 01:22:27,638 --> 01:22:29,161 [roaring] 2116 01:22:29,335 --> 01:22:31,294 I spent my whole life 2117 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 searching for a place called Tomorrow, but it isn't a... 2118 01:22:34,210 --> 01:22:36,516 [screams] 2119 01:22:36,690 --> 01:22:38,562 -Whoa! -Go on. 2120 01:22:38,736 --> 01:22:41,173 But Tomorrow isn't a place. 2121 01:22:41,347 --> 01:22:43,915 It's a person. It's you, Eep. 2122 01:22:45,351 --> 01:22:47,353 You are my Tomorrow. 2123 01:22:47,527 --> 01:22:49,355 Really? 2124 01:22:49,529 --> 01:22:51,967 [both scream] 2125 01:22:57,059 --> 01:22:58,408 [Guy grunts, gasps] 2126 01:22:58,582 --> 01:23:00,279 [growling] 2127 01:23:01,324 --> 01:23:02,760 [deep chuckling] 2128 01:23:02,934 --> 01:23:04,022 [both screaming] 2129 01:23:06,459 --> 01:23:08,461 [all grunting] 2130 01:23:10,855 --> 01:23:12,161 [groaning] 2131 01:23:12,335 --> 01:23:13,336 -[whoops] -Yeah! 2132 01:23:15,164 --> 01:23:16,382 [yells] 2133 01:23:16,556 --> 01:23:18,471 Take that! 2134 01:23:21,648 --> 01:23:23,041 [screaming wildly] 2135 01:23:23,215 --> 01:23:24,608 D'oh! 2136 01:23:24,782 --> 01:23:25,913 [grunts] 2137 01:23:26,088 --> 01:23:27,872 I think I made him madder. 2138 01:23:28,046 --> 01:23:29,700 [roaring] 2139 01:23:29,874 --> 01:23:31,006 Run! 2140 01:23:32,659 --> 01:23:33,834 -Come on! Get under here! -[screaming] 2141 01:23:36,228 --> 01:23:37,447 [gasps] 2142 01:23:37,621 --> 01:23:39,405 -We've got to drop this thing. -How? 2143 01:23:39,579 --> 01:23:40,885 There's too many vines. 2144 01:23:43,018 --> 01:23:46,673 -Hey! -Hey! 2145 01:23:48,980 --> 01:23:50,460 -[roars] -[both scream] 2146 01:23:51,548 --> 01:23:52,505 -[roars] -[both scream] 2147 01:23:55,160 --> 01:23:56,814 -[roars] -[all scream] 2148 01:23:59,860 --> 01:24:02,254 [screaming] 2149 01:24:09,174 --> 01:24:11,002 [squeals] 2150 01:24:14,005 --> 01:24:16,312 Wow. I can't believe that actually work... 2151 01:24:16,486 --> 01:24:18,618 ♪ I think I love you ♪ 2152 01:24:18,792 --> 01:24:21,186 -♪ I think I love you♪ -[distant roaring] 2153 01:24:21,360 --> 01:24:22,361 -[laughing, cheering] -♪ I think I love you ♪ 2154 01:24:22,535 --> 01:24:25,625 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 2155 01:24:25,799 --> 01:24:27,801 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 2156 01:24:27,975 --> 01:24:30,848 -♪ A love there is no cure for ♪ -[laughing] 2157 01:24:32,719 --> 01:24:34,678 -[whooping] -♪ I think I love you ♪ 2158 01:24:34,852 --> 01:24:36,201 ♪ Isn't that what life is made of... ♪ 2159 01:24:36,375 --> 01:24:37,028 -[rumbling] -[shouts] 2160 01:24:37,202 --> 01:24:38,377 GUY: No! 2161 01:24:38,551 --> 01:24:40,162 [Eep screaming] 2162 01:24:40,336 --> 01:24:42,033 -Eep! Eep! -No! 2163 01:24:42,207 --> 01:24:43,382 I got you! 2164 01:24:43,556 --> 01:24:45,819 -[yelling] -[roaring] 2165 01:24:48,779 --> 01:24:49,693 [panting] 2166 01:24:49,867 --> 01:24:51,216 You know what? 2167 01:24:51,390 --> 01:24:53,610 -That's not my real toe. -[confused grunt] 2168 01:24:54,741 --> 01:24:55,655 [toe pops] 2169 01:24:55,829 --> 01:24:57,222 [confused grunt] 2170 01:24:57,396 --> 01:24:59,050 -[roaring] -♪ I think I love you ♪ 2171 01:24:59,224 --> 01:25:00,704 ♪ Isn't that what life is made of... ♪ 2172 01:25:00,878 --> 01:25:03,141 You never told me about that. 2173 01:25:03,315 --> 01:25:04,534 Did you know she had a peanut toe? 2174 01:25:04,708 --> 01:25:05,578 No. 2175 01:25:05,752 --> 01:25:07,754 [excited chatter] 2176 01:25:11,236 --> 01:25:13,064 [song fades] 2177 01:25:13,238 --> 01:25:14,761 [birds chirping] 2178 01:25:14,935 --> 01:25:17,155 GUY: Travel log: 2179 01:25:17,329 --> 01:25:19,201 final entry. 2180 01:25:19,375 --> 01:25:22,813 After two of the longest, most terrifying moons of my life, 2181 01:25:22,987 --> 01:25:26,425 the Croods and the Bettermans made it back together. 2182 01:25:26,599 --> 01:25:28,035 [panting, barks] 2183 01:25:28,210 --> 01:25:29,689 -Douglas? -[barks] 2184 01:25:29,863 --> 01:25:30,734 Douglas! 2185 01:25:30,908 --> 01:25:32,910 -[yapping] -Douglas! 2186 01:25:35,608 --> 01:25:37,306 -[screams] -[barks, pants] 2187 01:25:37,480 --> 01:25:38,481 Oh! Whew! 2188 01:25:38,655 --> 01:25:40,047 GUY: And the Bettermans 2189 01:25:40,222 --> 01:25:42,311 welcomed everyone to stay, forever. 2190 01:25:42,485 --> 01:25:44,051 So we made a few changes around the farm. 2191 01:25:44,226 --> 01:25:45,444 [Ugga grunts] 2192 01:25:47,925 --> 01:25:49,056 Yeah, it really opens up the place. 2193 01:25:49,231 --> 01:25:51,058 -Right? -[excited chatter] 2194 01:25:51,233 --> 01:25:52,103 GUY: Oh, and the punch monkeys 2195 01:25:52,277 --> 01:25:53,191 moved in next door. 2196 01:25:53,365 --> 01:25:56,586 Man, do they party, a lot! 2197 01:25:56,760 --> 01:25:58,327 All day, all night. 2198 01:25:58,501 --> 01:26:01,373 Phil actually learned to speak punch monkey. 2199 01:26:01,547 --> 01:26:03,506 Okay. I'll get you that recipe. 2200 01:26:03,680 --> 01:26:04,942 -Don't you worry. -GUY: And Grug? 2201 01:26:05,116 --> 01:26:06,552 Uh, come again? 2202 01:26:06,726 --> 01:26:07,988 GUY: Well, he's still working on it. 2203 01:26:08,163 --> 01:26:09,686 [groans] One more time. 2204 01:26:09,860 --> 01:26:10,991 -EEP: Hey, babe. -Uh, one more time. 2205 01:26:11,166 --> 01:26:12,993 -Get to the good part! -GUY: Oh, yeah. 2206 01:26:13,168 --> 01:26:14,212 [chuckles] Right. 2207 01:26:14,386 --> 01:26:15,735 Those weren't the only changes. 2208 01:26:15,909 --> 01:26:18,173 Oh, I'm really gonna miss you. 2209 01:26:18,347 --> 01:26:21,437 Your mother and I are here if you need us. 2210 01:26:21,611 --> 01:26:24,048 -Boom? -Boom. 2211 01:26:25,745 --> 01:26:27,747 Get in here, son. 2212 01:26:30,446 --> 01:26:32,012 Goodbye, Dad. 2213 01:26:32,187 --> 01:26:33,840 Our baby's leaving. 2214 01:26:34,014 --> 01:26:35,581 [Grug sobbing] 2215 01:26:35,755 --> 01:26:37,801 Our baby's leaving! 2216 01:26:37,975 --> 01:26:40,020 [sobbing loudly] 2217 01:26:44,895 --> 01:26:46,462 Boomsies? 2218 01:26:46,636 --> 01:26:47,811 [gasps, chuckles] 2219 01:26:47,985 --> 01:26:49,726 BOTH: Boom. 2220 01:26:49,900 --> 01:26:50,988 -Hey, everyone! -[Sandy laughing] 2221 01:26:51,162 --> 01:26:52,772 Sandy said her first word! 2222 01:26:52,946 --> 01:26:55,035 Sandy said, "Boomsies!" 2223 01:26:55,210 --> 01:26:58,604 -[roars] -[Eep and Dawn whooping] 2224 01:26:58,778 --> 01:27:00,040 -Hey. -"Hey" what? 2225 01:27:00,215 --> 01:27:01,477 Hey, you. 2226 01:27:01,651 --> 01:27:03,783 ♪ Dun-dun-da? ♪ 2227 01:27:03,957 --> 01:27:06,743 [chattering excitedly] 2228 01:27:06,917 --> 01:27:09,746 Oh, Gran, did you do something new with your hair? 2229 01:27:09,920 --> 01:27:11,443 Oh, this? 2230 01:27:11,617 --> 01:27:14,925 Wigasus took the day off, so I'm trying a new do. 2231 01:27:15,099 --> 01:27:16,622 [screeching] 2232 01:27:16,796 --> 01:27:18,494 -Thunk, no window at the table. -[Thunk groans] 2233 01:27:18,668 --> 01:27:20,017 Who's hungry? 2234 01:27:20,191 --> 01:27:23,150 It's a special dish we call Bronana Bread. 2235 01:27:23,325 --> 01:27:25,718 EEP: My father was afraid of the pack getting smaller. 2236 01:27:25,892 --> 01:27:28,373 GUY: But in the end, it got bigger. 2237 01:27:28,547 --> 01:27:30,375 A whole lot bigger. 2238 01:27:30,549 --> 01:27:32,203 EEP: Dad was right after all. 2239 01:27:32,377 --> 01:27:34,727 We were stronger together. 2240 01:27:34,901 --> 01:27:35,989 [screeching] 2241 01:27:36,163 --> 01:27:37,339 [thud] 2242 01:27:37,513 --> 01:27:39,297 [glass squeaking] 2243 01:27:39,471 --> 01:27:43,780 ♪ We're talking ba, ba-ba-ba, ba-ba ♪ 2244 01:27:43,954 --> 01:27:44,998 ♪ Ba-ba, ba ♪ 2245 01:27:45,172 --> 01:27:49,481 ♪ Ba, ba-ba-ba-ba ♪ 2246 01:27:49,655 --> 01:27:52,963 ♪ I was sleeping, and right in the middle of a good dream ♪ 2247 01:27:53,137 --> 01:27:55,139 ♪ Like all at once, I wake up ♪ 2248 01:27:55,313 --> 01:27:58,838 ♪ From something that keeps knocking at my brain ♪ 2249 01:27:59,012 --> 01:28:03,452 ♪ Before I go insane, I hold my pillow to my head ♪ 2250 01:28:03,626 --> 01:28:05,192 ♪ And spring up in my bed ♪ 2251 01:28:05,367 --> 01:28:07,412 ♪ Screaming out the words I dread ♪ 2252 01:28:07,586 --> 01:28:11,024 ♪ I think I love you ♪ 2253 01:28:11,198 --> 01:28:14,637 -♪ I think I love you♪ -♪ I think I love you ♪ 2254 01:28:14,811 --> 01:28:16,334 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 2255 01:28:16,508 --> 01:28:18,336 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 2256 01:28:18,510 --> 01:28:22,122 ♪ A love there is no cure for ♪ 2257 01:28:23,863 --> 01:28:25,648 ♪ I think I love you ♪ 2258 01:28:25,822 --> 01:28:29,347 ♪ Isn't that what life is made of? ♪ 2259 01:28:29,521 --> 01:28:31,306 ♪ Though it worries me to say ♪ 2260 01:28:31,480 --> 01:28:34,004 ♪ I've never felt this way ♪ 2261 01:28:34,178 --> 01:28:35,484 ♪ I have to tell you something ♪ 2262 01:28:35,658 --> 01:28:36,920 ♪ I've been thinking for a long time ♪ 2263 01:28:37,094 --> 01:28:38,487 ♪ But didn't have the courage to say ♪ 2264 01:28:38,661 --> 01:28:40,358 ♪ I think I love you ♪ 2265 01:28:40,532 --> 01:28:43,013 ♪ You know what? Scratch that, I do love you ♪ 2266 01:28:43,187 --> 01:28:45,842 ♪ I don't know what I'm up against ♪ 2267 01:28:46,016 --> 01:28:47,670 ♪ I don't know what it's all about ♪ 2268 01:28:47,844 --> 01:28:50,325 ♪ I got so much to think about ♪ 2269 01:28:50,499 --> 01:28:53,458 ♪ Hey, I think I love you ♪ 2270 01:28:53,632 --> 01:28:56,026 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 2271 01:28:56,200 --> 01:28:58,681 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 2272 01:28:58,855 --> 01:29:00,683 ♪ A love there is no cure for ♪ 2273 01:29:00,857 --> 01:29:02,337 ♪ I'm going crazy! ♪ 2274 01:29:03,686 --> 01:29:05,078 ♪ I think I love you ♪ 2275 01:29:05,252 --> 01:29:06,341 ♪ Isn't that what life ♪ 2276 01:29:06,515 --> 01:29:08,430 ♪ Is made of? ♪ 2277 01:29:08,604 --> 01:29:11,041 ♪ Though it worries me to say ♪ 2278 01:29:11,215 --> 01:29:13,435 ♪ I've never felt this way ♪ 2279 01:29:13,609 --> 01:29:15,045 ♪ Believe me ♪ 2280 01:29:15,219 --> 01:29:17,003 ♪ You really don't have to worry ♪ 2281 01:29:17,177 --> 01:29:18,831 ♪ I only want to make you happy ♪ 2282 01:29:19,005 --> 01:29:20,050 ♪ And if you say ♪ 2283 01:29:20,224 --> 01:29:22,748 ♪ "Hey, go away," I will ♪ 2284 01:29:22,922 --> 01:29:24,707 ♪ But I think better still ♪ 2285 01:29:24,881 --> 01:29:27,013 ♪ I'd better stay around and love you ♪ 2286 01:29:27,187 --> 01:29:29,407 ♪ Do you think I have a case? ♪ 2287 01:29:29,581 --> 01:29:31,409 ♪ Let me ask you to your face ♪ 2288 01:29:31,583 --> 01:29:34,064 ♪ Do you think you love me? ♪ 2289 01:29:34,238 --> 01:29:36,414 ♪ I think I love you ♪ 2290 01:29:36,588 --> 01:29:38,721 ♪ Yeah! ♪ 2291 01:29:38,895 --> 01:29:41,724 ♪ I think I love you ♪ 2292 01:29:41,898 --> 01:29:42,725 -♪ Whoa ♪ -[vocalizing] 2293 01:29:42,899 --> 01:29:45,815 ♪ I think I love you ♪ 2294 01:29:45,989 --> 01:29:47,382 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah- yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 2295 01:29:47,556 --> 01:29:52,952 ♪ I think I love you ♪ 2296 01:29:53,126 --> 01:29:56,260 ♪ Ooh, yeah ♪ 2297 01:29:56,434 --> 01:29:59,698 -♪ Mm-hmm. ♪ -[song ends] 2298 01:29:59,872 --> 01:30:01,047 ["Feel the Thunder" by Haim playing] 2299 01:30:01,221 --> 01:30:02,658 ♪ Whoo! ♪ 2300 01:30:03,876 --> 01:30:05,400 ♪ Huh ♪ 2301 01:30:06,662 --> 01:30:08,315 ♪ Huh ♪ 2302 01:30:08,490 --> 01:30:10,056 ♪ Come on ♪ 2303 01:30:11,406 --> 01:30:12,755 ♪ Uh-oh ♪ 2304 01:30:17,673 --> 01:30:19,109 ♪ Huh ♪ 2305 01:30:23,243 --> 01:30:24,462 ♪ Come on ♪ 2306 01:30:26,508 --> 01:30:28,248 ♪ Can you hear? ♪ 2307 01:30:28,423 --> 01:30:30,250 ♪ The sisters of thunder are near ♪ 2308 01:30:30,425 --> 01:30:32,078 ♪ Crash, boom-pow ♪ 2309 01:30:32,252 --> 01:30:34,124 ♪ It's coming right through the clouds ♪ 2310 01:30:34,298 --> 01:30:36,256 ♪ I got a need for speed ♪ 2311 01:30:36,431 --> 01:30:38,171 ♪ Gonna bring you down to your knees ♪ 2312 01:30:38,345 --> 01:30:40,304 ♪ It's big, it's loud ♪ 2313 01:30:40,478 --> 01:30:42,567 ♪ Yeah, we're on the prowl ♪ 2314 01:30:42,741 --> 01:30:44,830 ♪ Feel it shaking ♪ 2315 01:30:45,004 --> 01:30:46,789 ♪ To your core ♪ 2316 01:30:46,963 --> 01:30:48,965 ♪ Feel it quaking ♪ 2317 01:30:49,139 --> 01:30:50,096 ♪ But you want more ♪ 2318 01:30:50,270 --> 01:30:52,142 ♪ Feel the thunder ♪ 2319 01:30:52,316 --> 01:30:54,710 ♪ Feel the noise ♪ 2320 01:30:54,884 --> 01:30:57,147 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2321 01:30:57,321 --> 01:30:58,801 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2322 01:30:58,975 --> 01:31:00,629 -♪ Feel the thunder ♪ -♪ Feel the thunder♪ 2323 01:31:00,803 --> 01:31:02,587 -♪ Feel the noise ♪ -♪ Feel the noise♪ 2324 01:31:02,761 --> 01:31:04,720 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2325 01:31:04,894 --> 01:31:07,853 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2326 01:31:11,335 --> 01:31:13,598 -♪ Come on, sisters ♪ -♪ Whoo! ♪ 2327 01:31:15,252 --> 01:31:16,949 ♪ Can you see ♪ 2328 01:31:17,123 --> 01:31:19,517 ♪ Our power shaking the trees? ♪ 2329 01:31:19,691 --> 01:31:21,040 ♪ Bam, boom-bang ♪ 2330 01:31:21,214 --> 01:31:23,173 ♪ You know we can't be changed ♪ 2331 01:31:23,347 --> 01:31:25,262 ♪ We can't slow down ♪ 2332 01:31:25,436 --> 01:31:27,046 ♪ We're taking you to thunder town ♪ 2333 01:31:27,220 --> 01:31:29,309 ♪ On vines we swing ♪ 2334 01:31:29,484 --> 01:31:31,964 -♪ We're getting you in the ring ♪ -♪ Huh♪ 2335 01:31:32,138 --> 01:31:34,401 -♪ Feel it rumble ♪ -♪ Here we go♪ 2336 01:31:34,576 --> 01:31:35,925 ♪ To your core ♪ 2337 01:31:36,099 --> 01:31:37,753 ♪ You took a tumble ♪ 2338 01:31:37,927 --> 01:31:39,711 ♪ But you want more ♪ 2339 01:31:39,885 --> 01:31:41,539 -♪ Feel the thunder ♪ -♪ Feel the thunder♪ 2340 01:31:41,713 --> 01:31:43,236 -♪ Feel the noise ♪ -♪ Feel the noise♪ 2341 01:31:43,410 --> 01:31:45,500 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2342 01:31:45,674 --> 01:31:47,414 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2343 01:31:47,589 --> 01:31:49,504 -♪ Feel the thunder ♪ -♪ Feel the thunder♪ 2344 01:31:49,678 --> 01:31:51,418 -♪ Feel the noise ♪ -♪ Feel the noise♪ 2345 01:31:51,593 --> 01:31:53,595 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2346 01:31:53,769 --> 01:31:56,728 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2347 01:32:02,081 --> 01:32:04,693 ♪ Come on, sisters ♪ 2348 01:32:12,091 --> 01:32:14,093 ♪ Yeah, huh ♪ 2349 01:32:15,094 --> 01:32:18,097 ♪ Huh, huh ♪ 2350 01:32:25,104 --> 01:32:27,367 ♪ You want more? ♪ 2351 01:32:27,542 --> 01:32:29,805 ♪ Uh-huh, feel the thunder ♪ 2352 01:32:29,979 --> 01:32:32,372 ♪ Feel the noise ♪ 2353 01:32:32,547 --> 01:32:34,549 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2354 01:32:34,723 --> 01:32:36,638 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2355 01:32:36,812 --> 01:32:38,161 ♪ Feel the thunder ♪ 2356 01:32:38,335 --> 01:32:40,337 ♪ Feel the noise ♪ 2357 01:32:40,511 --> 01:32:42,513 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2358 01:32:42,687 --> 01:32:46,125 -♪ 'Cause we're in the mood to destroy. ♪ -[song ends] 2359 01:32:46,299 --> 01:32:50,477 ♪ Ay yi yi yi yi yi yi yi yi yi yi ♪ 2360 01:32:51,783 --> 01:32:53,524 [grunting rhythmically] 2361 01:32:58,311 --> 01:33:00,444 ♪ In a cave, up a tree ♪ 2362 01:33:00,618 --> 01:33:02,664 ♪ No matter where you may be ♪ 2363 01:33:02,838 --> 01:33:07,756 ♪ We are all living here together ♪ 2364 01:33:07,930 --> 01:33:10,193 ♪ This world we live in is small ♪ 2365 01:33:10,367 --> 01:33:12,325 ♪ It's not very big at all ♪ 2366 01:33:12,499 --> 01:33:13,675 ♪ Side by side ♪ 2367 01:33:13,849 --> 01:33:17,809 ♪ Living here together ♪ 2368 01:33:17,983 --> 01:33:20,377 ♪ You got your style, I got mine ♪ 2369 01:33:20,551 --> 01:33:22,814 ♪ Together, we are so sublime ♪ 2370 01:33:22,988 --> 01:33:25,077 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2371 01:33:25,251 --> 01:33:27,602 ♪ Together, we will find a way ♪ 2372 01:33:27,776 --> 01:33:30,996 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2373 01:33:31,170 --> 01:33:32,302 ♪ Whoo! ♪ 2374 01:33:32,476 --> 01:33:34,739 ♪ Look at you, look at me ♪ 2375 01:33:34,913 --> 01:33:37,046 ♪ I need you, you need me ♪ 2376 01:33:37,220 --> 01:33:41,659 ♪ We are all living here together ♪ 2377 01:33:41,833 --> 01:33:44,401 ♪ As a team, we are strong ♪ 2378 01:33:44,575 --> 01:33:47,273 ♪ Hand in hand, we can't go wrong ♪ 2379 01:33:47,447 --> 01:33:50,929 ♪ And we're all living here together ♪ 2380 01:33:51,103 --> 01:33:52,757 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 2381 01:33:52,931 --> 01:33:55,064 -♪ You got your style, I got mine ♪ -♪ I got mine♪ 2382 01:33:55,238 --> 01:33:57,457 -♪ Together, we are so sublime ♪ -♪ So sublime♪ 2383 01:33:57,632 --> 01:33:59,416 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2384 01:33:59,590 --> 01:34:02,114 ♪ Together, we will find a way ♪ 2385 01:34:02,288 --> 01:34:04,900 -♪ One planet's just enough ♪ -♪ Just enough♪ 2386 01:34:05,074 --> 01:34:07,293 -♪ Just enough room for all of us ♪ -♪ All of us♪ 2387 01:34:07,467 --> 01:34:09,295 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2388 01:34:09,469 --> 01:34:11,950 ♪ Together, we will find a way ♪ 2389 01:34:12,124 --> 01:34:16,302 ♪ Work together on a brand-new day ♪ 2390 01:34:22,831 --> 01:34:25,660 ♪ Day♪ 2391 01:34:25,834 --> 01:34:30,055 ♪ Another day♪ 2392 01:34:30,229 --> 01:34:32,188 ♪ All together now♪ 2393 01:34:32,362 --> 01:34:34,320 -♪ You got your style, I got mine ♪ -♪ I got mine♪ 2394 01:34:34,494 --> 01:34:36,671 -♪ Together, we are so sublime ♪ -♪ So sublime♪ 2395 01:34:36,845 --> 01:34:38,977 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2396 01:34:39,151 --> 01:34:41,763 -♪ Together, we will find a way ♪ -♪ We'll find a way♪ 2397 01:34:41,937 --> 01:34:44,026 -♪ You got your style, I got mine ♪ -♪ I got mine♪ 2398 01:34:44,200 --> 01:34:46,289 -♪ I like it when we intertwine ♪ -♪ Intertwine♪ 2399 01:34:46,463 --> 01:34:48,508 ♪ Growing closer every day ♪ 2400 01:34:48,683 --> 01:34:53,078 ♪ Work together on a brand-new day ♪ 2401 01:34:53,252 --> 01:34:55,254 [grunting rhythmically] 2402 01:35:05,787 --> 01:35:07,614 -♪ Let's work together, yeah.♪ -[song ends] 150481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.