Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,169
Previously on Lost:
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,881
You remember that bamboo field
you woke up in when you first got here?
3
00:00:06,965 --> 00:00:10,301
Beyond that field, across a ridge,
is the heart of the island.
4
00:00:10,386 --> 00:00:12,929
That's where the light is.
That's where he's trying to go.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,555
And that's what you have to protect.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,599
How long am I gonna have
to do this job?
7
00:00:16,684 --> 00:00:19,519
As long as you can.
Drink this.
8
00:00:21,063 --> 00:00:22,980
Now you're like me.
9
00:00:24,441 --> 00:00:28,277
- This is the well I threw Desmond into.
- Looks like someone helped him out.
10
00:00:28,362 --> 00:00:31,656
No, Ben. Someone helped me out.
I'm gonna find Desmond.
11
00:00:31,740 --> 00:00:35,493
And when I do,
I'm gonna destroy the island.
12
00:00:36,161 --> 00:00:40,123
There was a hit-and-run a few days ago
at Washington Tustin High School.
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,959
- Yeah?
- I'm the suspect.
14
00:00:44,336 --> 00:00:47,547
Good afternoon.
And how are you doing today?
15
00:00:47,631 --> 00:00:48,965
Terrific.
16
00:00:49,299 --> 00:00:50,883
I think it's time to leave.
17
00:00:53,262 --> 00:00:57,306
You're with him, and you're with me.
We... are going to a concert.
18
00:00:58,684 --> 00:00:59,726
Let's go.
19
00:03:41,263 --> 00:03:44,098
- Do you need somebody to sign for that?
- You work here?
20
00:03:45,475 --> 00:03:48,269
- I do indeed, brother.
- You a priest or somethin'?
21
00:03:50,480 --> 00:03:51,689
Or something.
22
00:03:54,651 --> 00:03:56,611
Do you mind taking it
around the back there?
23
00:03:56,695 --> 00:03:58,571
Yeah, sure. You got it.
24
00:04:08,957 --> 00:04:11,459
Just around there. Thank you.
25
00:04:23,513 --> 00:04:24,847
Who died?
26
00:04:26,642 --> 00:04:28,643
A man named Christian Shephard.
27
00:04:31,647 --> 00:04:33,940
"Christian Shephard"?
Seriously?
28
00:04:35,943 --> 00:04:37,276
Seriously.
29
00:04:39,529 --> 00:04:40,988
Friend of yours?
30
00:04:42,616 --> 00:04:45,326
- Not exactly.
- Hang on a second.
31
00:04:45,410 --> 00:04:48,329
You bust me out of jail
and make me put on this dress
32
00:04:48,413 --> 00:04:50,289
so that we can go to some concert,
33
00:04:50,374 --> 00:04:52,625
and you won't even tell me
why we're here?
34
00:04:52,709 --> 00:04:55,878
No one can tell you
why you're here, Kate.
35
00:04:56,838 --> 00:04:58,255
Certainly not me.
36
00:04:58,340 --> 00:05:01,550
- You're the one who brought me here.
- I'm not talking about the church.
37
00:05:03,887 --> 00:05:05,721
I'm talking about here.
38
00:05:07,265 --> 00:05:08,349
Who are you?
39
00:05:10,268 --> 00:05:13,813
- What do you want?
- My name is Desmond Hume.
40
00:05:13,897 --> 00:05:17,608
And even though you don't
realize it, I'm your friend.
41
00:05:18,902 --> 00:05:20,236
And as for what I want...
42
00:05:23,490 --> 00:05:24,615
...I want to leave.
43
00:05:27,661 --> 00:05:31,706
Leave and go where?
44
00:05:33,208 --> 00:05:34,583
Let me show you.
45
00:06:04,948 --> 00:06:06,365
You OK?
46
00:06:09,036 --> 00:06:12,163
Yeah. You?
47
00:06:13,206 --> 00:06:16,333
Well, to be honest, doc,
I'm kinda wondering
48
00:06:16,418 --> 00:06:18,210
what the hell just happened up here.
49
00:06:19,755 --> 00:06:21,630
That makes two of us.
50
00:06:24,217 --> 00:06:26,260
So you're the new Jacob, huh?
51
00:06:28,680 --> 00:06:29,764
Feel any different?
52
00:06:31,516 --> 00:06:32,975
Not really.
53
00:06:34,061 --> 00:06:36,562
Well, doc, how about you
come down off the mountaintop
54
00:06:36,646 --> 00:06:39,690
and tell us what the hell
the burning bush had to say for itself?
55
00:06:41,276 --> 00:06:45,196
Jacob told me that we have to go to
the bamboo forest out past our old camp.
56
00:06:46,073 --> 00:06:49,533
Just past it, well, he said I'd find
the place that we need to protect.
57
00:06:49,618 --> 00:06:52,244
This place, what is it?
58
00:06:52,329 --> 00:06:54,330
He called it
the heart of the island.
59
00:06:54,414 --> 00:06:56,207
All he said was that it's...
60
00:06:56,833 --> 00:06:58,334
...it's a light.
61
00:07:00,253 --> 00:07:02,922
And that Locke smoke thing
wants to put it out?
62
00:07:03,548 --> 00:07:06,342
- Something like that, yeah.
- So what if he does?
63
00:07:07,969 --> 00:07:09,553
Then that's it for all of us.
64
00:07:11,765 --> 00:07:15,267
But... But if Locke wants to
put it out, then why hasn't he?
65
00:07:15,352 --> 00:07:16,727
'Cause he ain't got what he needs.
66
00:07:17,979 --> 00:07:19,522
I'm guessing that'd be Desmond.
67
00:07:20,774 --> 00:07:23,692
That's where we were headed
before your inauguration.
68
00:07:23,777 --> 00:07:26,112
Sayid said Locke tossed him in a well.
69
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
Jacob didn't say anything to me
about Desmond.
70
00:07:28,198 --> 00:07:30,116
Doesn't sound like he said
anything about anything.
71
00:07:30,200 --> 00:07:32,284
That's kinda true, dude.
He's worse than Yoda.
72
00:07:33,662 --> 00:07:36,831
All right, y'all head
to your heart of the island,
73
00:07:36,915 --> 00:07:39,792
and I'll go get the magic leprechaun
out of that well.
74
00:07:39,876 --> 00:07:41,710
If we leave a trail,
can you catch up with us?
75
00:07:42,671 --> 00:07:44,797
- Hell, yeah, I can.
- Then be safe.
76
00:07:46,424 --> 00:07:48,884
I'd ask you along,
but that'd take all the fun out of me
77
00:07:48,969 --> 00:07:50,302
telling you you can't come.
78
00:07:50,387 --> 00:07:53,472
I guess I'll just have to resist
the urge to follow you anyway.
79
00:07:59,020 --> 00:08:01,355
I got a bad feeling about this.
80
00:08:46,109 --> 00:08:48,027
I don't know why
you got me out of prison,
81
00:08:48,111 --> 00:08:50,362
what you want or who you are,
but you understand,
82
00:08:50,447 --> 00:08:52,948
- I can't be held responsible for...
- Yeah, whatever, dude.
83
00:08:56,703 --> 00:08:58,120
None of this is ringing a bell, is it?
84
00:08:59,164 --> 00:09:02,875
- You, me... tranquilizer gun?
- You are insane.
85
00:09:03,960 --> 00:09:06,754
OK. Fine. I'm insane.
Just wait here.
86
00:09:06,838 --> 00:09:07,838
What if i don't?
87
00:09:08,632 --> 00:09:10,799
Then that's your choice.
88
00:09:11,885 --> 00:09:13,427
But if you stick with me...
89
00:09:14,888 --> 00:09:16,889
...you'll be happy you did.
90
00:09:25,357 --> 00:09:27,024
Yeah, yeah, yeah.
91
00:09:37,202 --> 00:09:39,328
"Do Not Disturb" sign.
92
00:09:40,789 --> 00:09:41,830
Who are you?
93
00:09:43,500 --> 00:09:45,292
Why you grinnin' like a sodding idiot?
94
00:09:47,045 --> 00:09:51,006
You have a concert to perform tonight,
and I'm here to pick you up.
95
00:09:52,050 --> 00:09:54,343
Didn't I make it clear
to Widmore's other monkey?
96
00:09:54,427 --> 00:09:58,097
- I don't care about a sodding concert.
- Charlie...
97
00:09:59,182 --> 00:10:04,311
Charlie, what if i told you that...
playing this show is
98
00:10:04,396 --> 00:10:08,607
the most important thing
you'll ever do?
99
00:10:09,526 --> 00:10:10,609
Would you come then?
100
00:10:12,988 --> 00:10:14,071
Sod off.
101
00:10:16,533 --> 00:10:19,243
OK, dude. Sorry about this.
102
00:10:36,803 --> 00:10:38,220
What was that?
103
00:10:39,889 --> 00:10:41,473
That was Charlie.
104
00:10:47,772 --> 00:10:49,648
Why did you take the job, Jack?
105
00:10:51,401 --> 00:10:52,860
Because I was supposed to.
106
00:10:53,987 --> 00:10:56,739
Why? Because some stranger
wrote our names on a wall?
107
00:10:58,283 --> 00:11:00,576
I took it because the island's
all I've got left.
108
00:11:01,578 --> 00:11:04,246
It's the only thing in my life
I haven't managed to ruin.
109
00:11:04,831 --> 00:11:06,665
You haven't ruined anything.
110
00:11:07,876 --> 00:11:10,544
Nothing is irreversible.
111
00:11:11,671 --> 00:11:14,673
This would be so sweet
if we weren't all about to die.
112
00:11:32,776 --> 00:11:35,152
As long as you're watching,
why don't you join us?
113
00:11:44,120 --> 00:11:45,662
What are you doing here, James?
114
00:11:46,289 --> 00:11:49,416
I heard Desmond fell in the well,
so I came to help him get out.
115
00:11:52,921 --> 00:11:55,464
Looks like somebody
beat us both to the punch.
116
00:11:55,924 --> 00:11:58,926
- Oh, well.
- Do you know why I'm here?
117
00:11:59,010 --> 00:12:01,720
I'm guessing you need Desmond
to destroy the island.
118
00:12:03,056 --> 00:12:05,015
That's absolutely right.
119
00:12:05,600 --> 00:12:08,060
Then what, Smokey?
You going down with the ship?
120
00:12:08,311 --> 00:12:12,064
- Suicide doesn't seem like your style.
- I'm not going down with anything.
121
00:12:12,148 --> 00:12:16,819
But you and the rest of Jacob's
little "candidates" absolutely are.
122
00:12:17,112 --> 00:12:18,862
We're not candidates anymore.
123
00:12:27,914 --> 00:12:29,039
I'll be seein' ya.
124
00:12:31,042 --> 00:12:32,334
You're not gonna go after him?
125
00:12:33,878 --> 00:12:35,504
I don't need to.
126
00:12:35,588 --> 00:12:37,965
When you said you were
gonna destroy the island,
127
00:12:38,049 --> 00:12:39,967
I thought you were
speaking figuratively.
128
00:12:40,051 --> 00:12:42,302
Because I said I'd leave you in charge
once I was gone?
129
00:12:44,389 --> 00:12:46,056
I'm sorry if I left out the part
130
00:12:46,141 --> 00:12:48,183
about the island being
on the bottom of the ocean.
131
00:12:48,268 --> 00:12:51,186
That being said, you're welcome
to join me on my boat.
132
00:12:51,271 --> 00:12:54,523
Because once we get Desmond
to do what we need him to do,
133
00:12:55,316 --> 00:13:00,362
I'm gonna sail away from this
godforsaken place and watch it sink.
134
00:13:08,037 --> 00:13:09,872
I think there was a dog here.
135
00:13:20,592 --> 00:13:21,592
Morning.
136
00:13:25,680 --> 00:13:28,140
Morning. Sleep OK?
137
00:13:28,725 --> 00:13:29,725
Aye.
138
00:13:30,602 --> 00:13:32,811
Your camp's a lot nicer
than the bottom of a well.
139
00:13:33,813 --> 00:13:36,315
I think I'm gonna go ahead
and take that as a compliment.
140
00:13:36,399 --> 00:13:40,068
Are you gonna talk his ear off or you
gonna get the man some breakfast?
141
00:13:40,153 --> 00:13:42,237
Guess I'll go check the traps for fish.
142
00:13:44,407 --> 00:13:47,910
Come on. Vincent.
Let's go.
143
00:13:49,579 --> 00:13:51,830
So, Rose, tell me...
144
00:13:53,374 --> 00:13:55,375
...how long have the two of you
been living here?
145
00:13:55,460 --> 00:14:00,005
Well, we built this place in '75, and...
146
00:14:00,089 --> 00:14:04,468
lived here a couple of years,
and then the sky lit up again.
147
00:14:04,552 --> 00:14:08,138
So God only knows
when in the hell we are now.
148
00:14:10,975 --> 00:14:15,354
So, Desmond...
I don't mean to be rude,
149
00:14:15,438 --> 00:14:19,566
but after you eat,
I'm gonna ask you to move on.
150
00:14:21,069 --> 00:14:22,945
We broke our rule with you.
151
00:14:24,280 --> 00:14:27,074
- What rule is that?
- We don't get involved.
152
00:14:27,158 --> 00:14:32,037
Whatever got you tossed inside a well,
that's the kind of drama
153
00:14:32,121 --> 00:14:34,623
Bernard and I don't want
to have anything to do with.
154
00:14:36,251 --> 00:14:37,334
Fair enough.
155
00:14:43,132 --> 00:14:45,551
- Looks like you caught something.
- I'm sorry.
156
00:14:58,147 --> 00:14:59,606
Hello, Rose.
157
00:15:06,948 --> 00:15:10,284
I'll make this simple.
Come with me, now,
158
00:15:10,368 --> 00:15:13,120
or I'll kill them both
right in front of you.
159
00:15:15,164 --> 00:15:17,332
You don't have to go
anywhere with him.
160
00:15:21,337 --> 00:15:22,504
I'll make it hurt.
161
00:15:33,600 --> 00:15:35,183
I want your word...
162
00:15:35,852 --> 00:15:37,144
...you won't touch them.
163
00:15:38,396 --> 00:15:39,479
Ever.
164
00:15:41,024 --> 00:15:42,357
Done.
165
00:15:43,693 --> 00:15:47,779
- Then I'll do what you want.
- Yes, Desmond.
166
00:15:50,158 --> 00:15:51,366
You will.
167
00:16:05,506 --> 00:16:07,716
You have any idea
where I'm taking you, Desmond?
168
00:16:08,468 --> 00:16:12,888
Nope. But I assume it's a place
where there's a very bright light.
169
00:16:16,267 --> 00:16:17,559
What makes you say that?
170
00:16:19,812 --> 00:16:20,896
Just a hunch.
171
00:16:24,859 --> 00:16:27,944
- What was that?
- What was what?
172
00:16:40,291 --> 00:16:42,542
Linus, can you hear me? Come in.
173
00:16:43,961 --> 00:16:45,587
I found Alpert.
174
00:16:47,090 --> 00:16:48,173
Linus?
175
00:16:49,384 --> 00:16:50,467
Damn it.
176
00:16:54,430 --> 00:16:58,225
- You OK?
- What... What happened?
177
00:16:59,435 --> 00:17:03,146
You thought it'd be a good idea
to talk to the black smoke.
178
00:17:03,231 --> 00:17:05,774
It responded by throwing you
into the damn jungle.
179
00:17:06,734 --> 00:17:09,778
- Locke... is he still here?
- No.
180
00:17:10,571 --> 00:17:11,655
Here.
181
00:17:11,739 --> 00:17:15,117
I've been trying to get Linus
on the walkie. He won't pick up.
182
00:17:16,285 --> 00:17:18,954
- Come on. Let's get you some help.
- Help? Help? Help from where?
183
00:17:20,039 --> 00:17:22,416
You still have the explosives?
The C-4?
184
00:17:22,500 --> 00:17:24,000
Yeah. Why?
185
00:17:24,085 --> 00:17:26,962
Because we need to go to the other
island and finish what we started.
186
00:17:27,588 --> 00:17:29,381
We need to blow up that plane.
187
00:17:56,200 --> 00:17:58,118
- Detective Ford.
- Jim, it's me.
188
00:17:58,202 --> 00:18:01,246
- I think I just saw that Jarrah guy.
- You at county lockup?
189
00:18:01,330 --> 00:18:04,332
No, I'm at my dad's
museum concert benefit thing.
190
00:18:04,417 --> 00:18:07,461
Well, it can't be Jarrah. I just put him
in a van to county an hour ago.
191
00:18:07,545 --> 00:18:10,046
Really? Because I just called,
and they said it never showed up.
192
00:18:10,131 --> 00:18:11,840
- What?
- Help me out here, Jim.
193
00:18:11,924 --> 00:18:13,842
Jarrah popped four people
in cold blood.
194
00:18:13,926 --> 00:18:16,386
Only one witness
left the scene alive, right?
195
00:18:16,471 --> 00:18:18,764
Some Korean woman.
Can you make sure she's OK?
196
00:18:18,848 --> 00:18:22,350
Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound.
She's still over at the hospital.
197
00:18:22,435 --> 00:18:25,645
Enjoy your concert, Enos.
I'll keep her safe.
198
00:19:00,723 --> 00:19:02,098
Am I interrupting?
199
00:19:05,269 --> 00:19:06,895
Hi.
200
00:19:06,979 --> 00:19:11,691
Ms. Paik, I'm Juliet Carlson.
I'm here to make sure your baby's OK.
201
00:19:14,612 --> 00:19:15,862
You must be the daddy.
202
00:19:19,075 --> 00:19:24,287
I'm sorry. You don't speak English.
I'm... I'll try not to talk too much.
203
00:19:32,672 --> 00:19:35,131
OK, you lift up your gown a little bit.
204
00:19:45,518 --> 00:19:46,643
It's a little cold.
205
00:19:53,234 --> 00:19:54,985
OK. Let's take a look.
206
00:20:08,457 --> 00:20:09,666
You OK?
207
00:20:19,927 --> 00:20:21,177
There it is.
208
00:20:23,639 --> 00:20:24,848
Here's your baby.
209
00:21:09,727 --> 00:21:13,271
Do you see that little flutter?
Right there?
210
00:21:15,775 --> 00:21:20,028
That's the baby's heartbeat.
Perfectly perfect in every way.
211
00:21:26,243 --> 00:21:28,787
I have your amnio results.
Everything checked out.
212
00:21:28,871 --> 00:21:31,498
Would you like to know
if it's a boy or a girl?
213
00:21:32,833 --> 00:21:34,250
It's a girl.
214
00:21:35,586 --> 00:21:39,172
- Yeah.
- Her name is Ji Yeon.
215
00:21:39,256 --> 00:21:41,466
That's a lovely name.
216
00:21:41,550 --> 00:21:45,053
And for the record,
you two speak English just fine.
217
00:21:46,389 --> 00:21:47,722
Congratulations.
218
00:22:07,076 --> 00:22:11,079
Easy, Bigfoot. It's just me.
I found Locke.
219
00:22:11,163 --> 00:22:13,540
Son of a bitch said
he's gonna destroy the island.
220
00:22:13,624 --> 00:22:15,291
You had it right, doc.
221
00:22:16,377 --> 00:22:17,961
Good news is,
Desmond got out of that well,
222
00:22:18,045 --> 00:22:19,754
so if we can find him
before Smokey can...
223
00:22:19,839 --> 00:22:21,881
It doesn't matter if we find Desmond
or he does, James.
224
00:22:21,966 --> 00:22:24,092
We're all going
to the same place anyway.
225
00:22:25,052 --> 00:22:26,344
Then what?
226
00:22:27,471 --> 00:22:28,930
Then it ends.
227
00:22:52,538 --> 00:22:54,831
- Hello, Mr. Locke.
- Dr. Shephard.
228
00:22:55,207 --> 00:22:57,584
Hey, since you're about
to open up my back,
229
00:22:57,668 --> 00:22:59,335
you can probably start calling me John.
230
00:22:59,420 --> 00:23:01,796
OK, John.
231
00:23:02,381 --> 00:23:05,675
Thought I'd stop by and say hi
before we started the anesthesia.
232
00:23:07,219 --> 00:23:08,303
You nervous?
233
00:23:10,848 --> 00:23:16,478
- Are you sure this is gonna work?
- Yes. I'm very confident that it will.
234
00:23:17,438 --> 00:23:18,438
Really?
235
00:23:18,522 --> 00:23:21,858
Well, there's always the chance
that I could kill you...
236
00:23:22,651 --> 00:23:25,153
But I'm trying to make you feel better.
237
00:23:25,821 --> 00:23:28,323
OK. OK, let's do it.
238
00:23:29,325 --> 00:23:31,409
All right.
I'll see you on the other side.
239
00:23:31,994 --> 00:23:35,246
Hey, doctor, back at LAX,
when we met at baggage claim,
240
00:23:35,331 --> 00:23:38,583
you mentioned that they had lost
your father. Did he ever turn up?
241
00:23:39,627 --> 00:23:41,920
As a matter of fact,
I got a phone call this morning.
242
00:23:42,004 --> 00:23:45,423
- They... They found the coffin.
- Oh, good.
243
00:23:45,508 --> 00:23:47,842
Actually, it might be here already.
244
00:23:47,927 --> 00:23:50,011
Well, I hope that brings you
some peace.
245
00:23:51,388 --> 00:23:55,225
If I can fix you, Mr. Locke,
that's all the peace I'll need.
246
00:24:10,324 --> 00:24:12,200
It's gonna be a hell of a storm.
247
00:24:12,993 --> 00:24:15,787
- Welcome to the club.
- What?
248
00:24:16,372 --> 00:24:17,705
You mind?
249
00:24:22,378 --> 00:24:24,546
Looks like you got your first gray hair.
250
00:24:35,057 --> 00:24:36,391
What are you smiling about?
251
00:24:37,268 --> 00:24:39,894
I think I just realized
that I want to live.
252
00:24:40,437 --> 00:24:41,980
It's good timing.
253
00:24:57,705 --> 00:24:58,955
What was that?
254
00:25:06,630 --> 00:25:07,839
Help!
255
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
Hey!
256
00:25:12,386 --> 00:25:14,220
Hey! Miles, up ahead!
257
00:25:18,350 --> 00:25:19,684
Hey!
258
00:25:21,896 --> 00:25:22,937
Water.
259
00:25:32,865 --> 00:25:34,073
Get him some water.
260
00:25:41,790 --> 00:25:43,791
What are you guys doing out here?
261
00:25:44,084 --> 00:25:46,044
We're going to Hydra Island
to blow up a plane.
262
00:25:48,297 --> 00:25:49,923
What do you want to do that for?
263
00:25:50,007 --> 00:25:52,300
Because the black smoke
wants to get off the island
264
00:25:52,384 --> 00:25:53,968
and we have to stop that thing
from leaving.
265
00:25:55,971 --> 00:25:59,307
Well, if we leave, that thing
won't have a plane anymore.
266
00:26:00,476 --> 00:26:02,185
Yeah, and how are we gonna do that?
267
00:26:02,269 --> 00:26:05,772
In case you haven't noticed,
I'm a pilot.
268
00:26:32,716 --> 00:26:35,260
- Well, this is gonna be interesting.
- Kate!
269
00:26:37,513 --> 00:26:40,139
- Kate!
- You killed them!
270
00:26:41,767 --> 00:26:43,601
Kate! That's it.
271
00:26:43,686 --> 00:26:45,770
- That's it.
- You might wanna save your bullets.
272
00:26:52,528 --> 00:26:55,113
- So it's you.
- Yeah, it's me.
273
00:26:55,948 --> 00:26:59,284
Jacob being who he is, I expected
to be a little more surprised.
274
00:26:59,368 --> 00:27:01,494
You're sort of the obvious choice,
don't you think?
275
00:27:01,578 --> 00:27:04,497
He didn't choose me. I volunteered.
276
00:27:06,625 --> 00:27:10,420
- I assume you're here to stop me.
- I can't stop you.
277
00:27:11,213 --> 00:27:13,715
In fact, I... I wanna go with you.
278
00:27:15,592 --> 00:27:17,468
I'm sorry, Jack.
I think you're a little confused
279
00:27:17,553 --> 00:27:19,846
- about what I came here to do.
- No, I'm not.
280
00:27:20,556 --> 00:27:23,266
No, you're going to the far side
of the bamboo forest,
281
00:27:23,350 --> 00:27:25,643
to the place that I've sworn
that I'll protect.
282
00:27:27,354 --> 00:27:29,272
And then you think
you're gonna destroy the island.
283
00:27:30,232 --> 00:27:32,400
- I "think"?
- That's right.
284
00:27:32,484 --> 00:27:34,527
Because that's not what's gonna happen.
285
00:27:36,530 --> 00:27:38,573
Then what's gonna happen, Jack?
286
00:27:40,701 --> 00:27:42,368
I'm gonna kill you.
287
00:27:46,582 --> 00:27:48,666
How do you plan to do that?
288
00:27:50,252 --> 00:27:51,627
That's a surprise.
289
00:27:56,925 --> 00:28:00,136
OK. Then let's get on with it.
290
00:28:13,108 --> 00:28:14,275
Doctor.
291
00:28:15,569 --> 00:28:16,736
Doctor.
292
00:28:16,820 --> 00:28:19,614
- I didn't know you were working today.
- I just finished.
293
00:28:19,698 --> 00:28:21,824
Did you get the tickets
for the concert?
294
00:28:21,909 --> 00:28:23,618
Yep. Right here.
295
00:28:26,330 --> 00:28:29,457
- Dad, did you remember the tickets?
- I just gave them to your mom.
296
00:28:33,045 --> 00:28:34,045
Who's gonna take yours?
297
00:28:34,129 --> 00:28:36,464
If you don't have anybody else,
maybe you could take Aunt Claire.
298
00:28:36,548 --> 00:28:38,758
I'm sure she'd love
to get out of the house.
299
00:28:38,842 --> 00:28:40,426
Oh, yeah. It's fine with me.
300
00:28:40,511 --> 00:28:43,179
In fact, I'm very curious to meet
this mysterious sister
301
00:28:43,263 --> 00:28:45,973
you never mentioned
the entire time we were married.
302
00:28:46,058 --> 00:28:49,185
Well, I'm sure you're gonna love her.
She's extremely pregnant.
303
00:28:51,522 --> 00:28:54,732
- Good luck on your surgery, doctor.
- Thank you.
304
00:28:54,817 --> 00:28:56,275
- Did you pick out a tie?
- I did.
305
00:28:56,360 --> 00:28:57,527
Nice.
306
00:29:00,656 --> 00:29:01,989
Sorry.
307
00:29:04,118 --> 00:29:06,869
Hi. I'm Detective Ford, LAPD.
308
00:29:06,954 --> 00:29:09,414
I'm looking for a patient's room:
Sun Paik.
309
00:29:15,671 --> 00:29:18,089
Something you wanna share
with the rest of us, doc?
310
00:29:18,882 --> 00:29:22,343
- What's that?
- You said you were gonna kill Locke.
311
00:29:22,428 --> 00:29:25,513
- What's your surprise?
- Desmond.
312
00:29:25,973 --> 00:29:29,225
- And how's that gonna work?
- I'm not sure yet.
313
00:29:29,935 --> 00:29:32,562
I can't believe Jacob would've brought
him all the way back to this island
314
00:29:32,646 --> 00:29:34,105
just so Locke could make him destroy it.
315
00:29:34,189 --> 00:29:38,609
- So what? Desmond's bait?
- No. I think he's a weapon.
316
00:29:40,529 --> 00:29:42,363
That's a hell of a long con, doc.
317
00:29:58,297 --> 00:29:59,964
Jack, Desmond...
318
00:30:00,883 --> 00:30:03,551
It should just be
the three of us from here on.
319
00:30:19,359 --> 00:30:20,693
Jack.
320
00:30:21,737 --> 00:30:23,654
I believe in you, dude.
321
00:30:42,549 --> 00:30:44,091
It's gonna be a bad one.
322
00:30:59,775 --> 00:31:01,108
We're here.
323
00:31:16,959 --> 00:31:19,794
- This doesn't matter, you know.
- Excuse me?
324
00:31:20,671 --> 00:31:23,548
Him destroying the island,
you destroying him...
325
00:31:25,551 --> 00:31:26,884
It doesn't matter.
326
00:31:28,887 --> 00:31:31,514
I mean, you're gonna lower me
into that light,
327
00:31:31,598 --> 00:31:33,307
and I'm gonna go somewhere else...
328
00:31:34,059 --> 00:31:37,728
...a place where we can be
with the ones that we love,
329
00:31:37,813 --> 00:31:40,398
and not have to ever think about
this damn island again.
330
00:31:42,818 --> 00:31:46,237
- And you know the best part, Jack?
- What?
331
00:31:47,239 --> 00:31:48,823
You're in this place.
332
00:31:50,617 --> 00:31:54,870
You know, we sat next to each other
on Oceanic 815.
333
00:31:57,916 --> 00:32:01,419
It never crashed.
We spoke to each other.
334
00:32:01,503 --> 00:32:03,170
You seemed happy.
335
00:32:05,799 --> 00:32:08,301
You know, maybe I can find a way
to bring you there, too.
336
00:32:09,928 --> 00:32:14,765
Desmond, I tried that once.
There are no shortcuts, no do-overs.
337
00:32:14,850 --> 00:32:17,435
What happened, happened.
Trust me, I know.
338
00:32:18,979 --> 00:32:21,022
All of this matters.
339
00:32:23,066 --> 00:32:24,066
Shall we?
340
00:32:59,770 --> 00:33:01,437
What are we doing here?
341
00:33:03,065 --> 00:33:04,607
I'm not allowed to tell you.
342
00:33:05,317 --> 00:33:07,818
What do you mean
you're "not allowed"?
343
00:33:07,903 --> 00:33:10,821
- There are rules, dude.
- Whose rules?
344
00:33:10,906 --> 00:33:13,991
Don't worry about it.
Just trust me, OK?
345
00:33:15,661 --> 00:33:17,244
I trust you.
346
00:33:18,413 --> 00:33:21,749
And what, may I ask, have I done
to deserve your trust?
347
00:33:23,210 --> 00:33:25,795
I think you're a good guy, Sayid.
348
00:33:26,922 --> 00:33:29,256
I know a lot of people
have told you that you're not.
349
00:33:30,092 --> 00:33:32,927
Maybe you've heard it so many times
you started believing it.
350
00:33:34,930 --> 00:33:37,848
But you can't let other people
tell you what you are, dude.
351
00:33:37,933 --> 00:33:40,226
You have to decide that for yourself.
352
00:33:41,812 --> 00:33:43,354
I'm sorry.
353
00:33:44,606 --> 00:33:47,608
You clearly don't know
anything about me.
354
00:33:48,777 --> 00:33:50,444
I know a lot about you, dude.
355
00:34:01,581 --> 00:34:03,708
Looks like a gnarly fight.
356
00:34:09,214 --> 00:34:11,549
Hey, leave my brother alone!
357
00:34:26,648 --> 00:34:28,858
Hey, it's all right.
358
00:34:55,427 --> 00:34:56,761
Sayid.
359
00:34:58,013 --> 00:34:59,430
Shannon.
360
00:35:06,772 --> 00:35:10,900
I just got pounded, man.
Thanks for taking your sweet time.
361
00:35:10,984 --> 00:35:12,860
It takes as long as it takes.
362
00:35:14,988 --> 00:35:17,907
It was a pain in the ass
getting her here from Australia.
363
00:35:17,991 --> 00:35:20,451
Yeah. But, dude? It was worth it.
364
00:35:25,040 --> 00:35:26,707
Should I go get 'em?
365
00:35:28,543 --> 00:35:30,753
Nah. Let's give 'em a minute.
366
00:35:44,559 --> 00:35:46,060
Linus, are you there?
367
00:35:47,979 --> 00:35:51,023
- What the hell's that?
- Miles, where are you?
368
00:35:51,107 --> 00:35:54,527
We just got to Hydra island.
We're on our way to the plane.
369
00:35:54,611 --> 00:35:55,945
Miles, listen to me,
whatever you do,
370
00:35:56,029 --> 00:35:58,113
- don't blow up that plane!
- We're not gonna blow it up.
371
00:35:58,198 --> 00:36:01,367
We're gonna fly it the hell off
the island. Just get over here now!
372
00:36:02,410 --> 00:36:03,452
What the hell?
373
00:36:06,957 --> 00:36:07,957
Claire.
374
00:36:09,000 --> 00:36:13,754
Miles, it's Kate.
Did you say "Claire"? Is she OK?
375
00:36:15,382 --> 00:36:16,799
Put the gun down.
376
00:36:21,096 --> 00:36:24,139
- Don't come any closer!
- Miles?
377
00:36:25,559 --> 00:36:27,142
Miles, what happened?
378
00:36:27,227 --> 00:36:30,813
- Miles, are you there?
- He sent you to kill me, didn't he?
379
00:36:30,897 --> 00:36:34,817
- No, listen. We're not with Locke.
- Why should I believe you?
380
00:36:34,901 --> 00:36:37,945
Because we have a real chance
to get far, far away from him.
381
00:36:38,530 --> 00:36:42,783
We can be free of everything
he ever did to us and never look back.
382
00:36:45,996 --> 00:36:47,162
We can go home.
383
00:36:53,003 --> 00:36:54,587
Will you come with us, Claire?
384
00:36:58,550 --> 00:36:59,550
No.
385
00:37:12,772 --> 00:37:14,440
All right, we...
386
00:37:15,442 --> 00:37:17,026
We lower him down nice and easy.
387
00:37:18,111 --> 00:37:19,570
You know what to do
once you get down there?
388
00:37:19,654 --> 00:37:20,654
Aye.
389
00:37:22,824 --> 00:37:24,199
I'll go where the light's brightest.
390
00:37:25,827 --> 00:37:27,661
Don't get yourself killed.
391
00:37:51,645 --> 00:37:53,604
This remind you of anything, Jack?
392
00:37:54,606 --> 00:37:55,689
What?
393
00:37:58,693 --> 00:38:02,196
Desmond going down into
a hole in the ground.
394
00:38:03,698 --> 00:38:05,199
If there was a button
down there to push,
395
00:38:05,283 --> 00:38:07,159
we could fight about
whether or not to push it.
396
00:38:09,579 --> 00:38:10,996
It'd be just like old times.
397
00:38:12,207 --> 00:38:13,540
You're not John Locke.
398
00:38:16,378 --> 00:38:18,629
You disrespect his memory
by wearing his face,
399
00:38:18,713 --> 00:38:20,130
but you're nothing like him.
400
00:38:21,591 --> 00:38:23,759
Turns out he was right
about most everything.
401
00:38:23,843 --> 00:38:27,304
I just wish I could've told him that
while he was still alive.
402
00:38:28,723 --> 00:38:30,766
He wasn't right about anything, Jack.
403
00:38:31,518 --> 00:38:36,355
And when this island drops into
the ocean, and you drop with it,
404
00:38:36,439 --> 00:38:38,482
you're finally gonna realize that.
405
00:38:41,569 --> 00:38:45,406
Well, we'll just have to see
which one of us is right, then.
406
00:39:24,446 --> 00:39:27,322
- It's the hospital.
- Go ahead. I'm sure it's important.
407
00:39:27,407 --> 00:39:29,742
I am so sorry.
I will be back as soon as I can.
408
00:39:29,826 --> 00:39:30,951
I know. It's cool. Go.
409
00:39:31,036 --> 00:39:32,661
We'll get to know each other
better, I hope?
410
00:39:32,746 --> 00:39:33,787
Yeah, yeah, for sure.
411
00:39:36,458 --> 00:39:39,126
Well, I guess
it's just you and me, kid.
412
00:39:47,969 --> 00:39:50,721
Wake up. Wake up.
Come on. Wake up.
413
00:39:52,891 --> 00:39:55,726
- What are you doin'?
- I'm just following the instructions.
414
00:39:56,644 --> 00:40:00,230
- You're in the band, aren't you?
- How do you know that?
415
00:40:07,155 --> 00:40:09,031
I was shot by a fat man.
416
00:40:10,784 --> 00:40:12,159
It's all right.
417
00:40:14,788 --> 00:40:16,038
Excuse me.
418
00:40:17,540 --> 00:40:19,625
Hey, excuse me.
Do you know where the band is?
419
00:40:22,879 --> 00:40:26,715
- I'm sorry. Pardon me?
- I think he's in the band.
420
00:40:28,384 --> 00:40:33,347
Yes, yes. Of course.
He's the bass player from Drive Shaft.
421
00:40:33,431 --> 00:40:37,226
They're accompanying me tonight.
I play piano.
422
00:40:39,687 --> 00:40:42,356
I'm Daniel. Daniel Widmore.
423
00:40:43,358 --> 00:40:44,608
I'm Charlotte.
424
00:40:44,692 --> 00:40:47,277
It's a great pleasure
to meet you, Charlotte.
425
00:40:48,238 --> 00:40:49,571
You, too.
426
00:40:53,660 --> 00:40:55,327
Well, lead the way.
427
00:40:58,373 --> 00:41:02,876
- Excuse me. Is this table 23?
- Aye. Indeed it is.
428
00:41:05,296 --> 00:41:06,380
Claire?
429
00:41:09,217 --> 00:41:10,384
You two know each other?
430
00:41:11,386 --> 00:41:14,555
Good evening, ladies and gentlemen.
May I have your attention, please?
431
00:41:16,182 --> 00:41:18,976
Welcome to this
very special benefit concert
432
00:41:19,060 --> 00:41:22,062
for the Golden State
Natural History Museum.
433
00:41:22,147 --> 00:41:24,481
I'm Dr. Pierre Chang.
434
00:41:26,109 --> 00:41:27,234
Thank you.
435
00:41:28,444 --> 00:41:30,988
I think we have quite
a special evening ahead of us.
436
00:41:31,072 --> 00:41:33,657
So let's get to it, shall we?
437
00:41:34,159 --> 00:41:37,995
It is my pleasure to introduce you
to Mr. Daniel Widmore,
438
00:41:38,079 --> 00:41:40,164
accompanied by Drive Shaft.
439
00:42:39,474 --> 00:42:40,474
You OK?
440
00:42:41,226 --> 00:42:43,977
Yeah. Yeah, I'm just...
I'm just gonna use the bathroom.
441
00:42:44,062 --> 00:42:45,562
I'll... I'll be right back.
442
00:45:06,287 --> 00:45:07,454
No!
443
00:45:08,456 --> 00:45:09,956
No!
444
00:45:14,128 --> 00:45:16,463
It looks like...
445
00:45:17,048 --> 00:45:18,256
...you were wrong.
446
00:45:21,344 --> 00:45:22,928
Goodbye, Jack.
447
00:45:47,995 --> 00:45:49,996
Looks like you were wrong, too.
448
00:46:13,771 --> 00:46:14,771
Hello?
449
00:46:15,815 --> 00:46:16,815
Hello?
450
00:46:17,692 --> 00:46:19,985
Hi. Do you know
where the bathroom is?
451
00:46:25,241 --> 00:46:27,117
Can you please get a doctor?
452
00:46:28,828 --> 00:46:29,828
Small world, huh?
453
00:46:29,912 --> 00:46:33,081
- Yeah, well, what are you doing... OK.
- OK. OK. OK.
454
00:46:33,166 --> 00:46:36,835
- It's OK. Come on. Sit down.
- I think he's coming.
455
00:46:53,561 --> 00:46:57,147
I thought I made it clear
that you were to stop this.
456
00:46:57,231 --> 00:47:00,859
Perfectly clear.
I chose to ignore you.
457
00:47:05,448 --> 00:47:10,619
- And once they know, what then?
- Then? We're leaving.
458
00:47:16,000 --> 00:47:18,043
Are you going to take my son?
459
00:47:25,259 --> 00:47:27,969
Not with me. No.
460
00:47:35,645 --> 00:47:37,938
Just breathe, OK?
Breathe, breathe, breathe.
461
00:47:38,022 --> 00:47:39,940
Help is on the way.
462
00:47:40,024 --> 00:47:41,942
It's hap... It's happening,
like, right now.
463
00:47:42,860 --> 00:47:43,860
Right now?
464
00:47:47,406 --> 00:47:50,325
OK. I'm gonna get you comfortable.
465
00:47:50,826 --> 00:47:53,078
I want you to relax and breathe,
all right?
466
00:47:53,162 --> 00:47:55,914
- Just relax and breathe.
- Who are you?
467
00:47:55,998 --> 00:47:57,040
I'm with the band.
468
00:47:58,417 --> 00:48:00,252
Listen, can you get us
some water and blankets, please?
469
00:48:00,336 --> 00:48:02,587
- Water and blankets?
- Yeah. All right.
470
00:48:04,715 --> 00:48:05,799
Claire...
471
00:48:05,883 --> 00:48:09,970
...this is about the time when
you're supposed to start pushing.
472
00:48:11,138 --> 00:48:13,014
No, I'm not ready. I'm really scared.
473
00:48:13,099 --> 00:48:15,976
I'm scared, too, all right?
Really scared.
474
00:48:16,060 --> 00:48:20,188
But I'm gonna need you to push
because I can't do it without you.
475
00:48:20,273 --> 00:48:25,318
OK? OK.
One, two, three. Push!
476
00:48:25,403 --> 00:48:26,653
Push!
477
00:48:28,114 --> 00:48:30,282
Good. That's good.
OK, we're gonna try again.
478
00:48:30,366 --> 00:48:34,911
You're doing good.
One, two, three. Push!
479
00:48:46,632 --> 00:48:48,883
OK. Push... Push again.
480
00:48:49,969 --> 00:48:51,303
Push!
481
00:49:32,386 --> 00:49:35,055
It's Aaron. It's...
482
00:49:55,660 --> 00:49:57,118
I brought a blanket.
483
00:50:06,545 --> 00:50:09,923
- Thank you.
- It's just a blanket.
484
00:50:10,925 --> 00:50:12,592
Then go ahead and bring it to her.
485
00:50:16,263 --> 00:50:18,056
Couldn't find any water.
486
00:50:30,569 --> 00:50:31,569
Charlie.
487
00:50:53,968 --> 00:50:56,428
- Claire?
- Yeah.
488
00:50:58,139 --> 00:50:59,472
Claire.
489
00:51:08,482 --> 00:51:12,402
Hello, Aaron. Aaron. Hey.
490
00:51:18,451 --> 00:51:19,909
Magical.
491
00:51:19,994 --> 00:51:21,661
Hey, Aaron.
492
00:51:28,961 --> 00:51:30,170
Do you understand?
493
00:51:34,550 --> 00:51:36,217
So now what?
494
00:51:53,652 --> 00:51:55,737
Hugo! Get out of the way!
495
00:52:31,065 --> 00:52:33,066
Desmond!
496
00:52:36,278 --> 00:52:37,570
Desmond!
497
00:52:45,996 --> 00:52:47,831
We're gonna get you
out of here, all right?
498
00:52:52,545 --> 00:52:54,963
It's too damn heavy! There's no way
we're gettin' it off of him!
499
00:52:55,047 --> 00:52:58,633
- We have to try!
- One... two... three!
500
00:53:09,687 --> 00:53:10,937
What is happening?!
501
00:53:11,021 --> 00:53:13,523
I'll tell you what's happening!
Locke was right!
502
00:53:13,607 --> 00:53:16,442
- This island's goin' down!
- Linus, come in!
503
00:53:18,404 --> 00:53:19,404
Linus, come in!
504
00:53:24,201 --> 00:53:25,869
Linus, come in!
505
00:53:26,912 --> 00:53:29,914
- Come in!
- Miles, is that you?
506
00:53:29,999 --> 00:53:32,458
Yeah. What the hell is happening?
507
00:53:32,543 --> 00:53:33,793
Are you with Claire?
508
00:53:33,878 --> 00:53:35,962
She's here, but she doesn't
want to come with us.
509
00:53:36,046 --> 00:53:37,589
Come with you where?
510
00:53:37,673 --> 00:53:40,717
Lapidus is working on the plane
right now, then we're taking off.
511
00:53:49,518 --> 00:53:52,353
Hey, how much longer
till we get this thing in the air?
512
00:53:52,438 --> 00:53:56,024
I still have to check the electrical
and the hydraulics!
513
00:53:56,108 --> 00:53:59,777
- Five hours, maybe six.
- You've got maybe one!
514
00:53:59,862 --> 00:54:02,363
Get your asses over here!
We're leaving in an hour!
515
00:54:03,824 --> 00:54:05,033
Son of a bitch!
516
00:54:05,117 --> 00:54:07,327
How the hell are we supposed
to get over there?!
517
00:54:07,411 --> 00:54:09,245
I know how we can get there!
518
00:54:11,373 --> 00:54:13,374
Locke has a boat!
519
00:54:28,265 --> 00:54:29,766
Locke!
520
00:56:14,955 --> 00:56:16,622
I want you to know, Jack...
521
00:56:17,875 --> 00:56:20,293
...you died for nothing.
522
00:56:27,968 --> 00:56:30,178
I saved you a bullet!
523
00:56:47,529 --> 00:56:48,946
You're too late.
524
00:57:15,265 --> 00:57:17,475
Nice work, Dr. Shephard.
525
00:57:22,022 --> 00:57:23,773
What happened to your neck?
526
00:57:27,111 --> 00:57:28,528
Damn it.
527
00:57:34,034 --> 00:57:36,160
OK, he's stable.
I'm gonna hop in the shower
528
00:57:36,245 --> 00:57:38,955
and see if I can catch up with David
before the concert's over.
529
00:57:39,039 --> 00:57:40,331
So just give me a call
if you need anything.
530
00:57:40,415 --> 00:57:41,999
Dr. Shephard?
531
00:57:43,043 --> 00:57:44,377
He's waking up.
532
00:57:46,004 --> 00:57:48,673
I watched the anesthesiologist.
He got the full dosage.
533
00:57:49,633 --> 00:57:52,468
OK. I'll take it from here.
534
00:57:54,429 --> 00:57:56,848
Mr. Locke? Can you hear me?
535
00:57:59,184 --> 00:58:00,643
John, are you awake?
536
00:58:03,856 --> 00:58:05,523
You just had major surgery,
537
00:58:05,607 --> 00:58:10,236
so I need you to try not to move
and just relax, OK?
538
00:58:11,613 --> 00:58:14,657
- It worked.
- Well, it went well.
539
00:58:14,741 --> 00:58:17,577
But we won't know how well
you responded to the surgery for...
540
00:58:17,661 --> 00:58:19,579
No, Dr. Shephard. It worked.
541
00:58:21,957 --> 00:58:24,083
I can feel my legs.
542
00:58:25,085 --> 00:58:27,211
John, it's highly unlikely
543
00:58:27,296 --> 00:58:29,213
that you would regain sensation
that quickly.
544
00:58:29,298 --> 00:58:30,840
So let's just take it...
545
00:59:01,622 --> 00:59:04,540
- Did you see that?
- See what?
546
00:59:10,839 --> 00:59:12,757
You don't remember?
547
00:59:18,096 --> 00:59:22,016
Mr. Locke,
please, just... just relax.
548
00:59:22,100 --> 00:59:24,393
- What we need to do...
- What we need to do is go.
549
00:59:24,478 --> 00:59:26,229
No, no, no. Hey, John.
550
00:59:26,313 --> 00:59:29,565
- Will you come with me?
- We're not going anywhere.
551
00:59:29,650 --> 00:59:34,570
You just had extensive spinal surgery
and I need to go see my son.
552
00:59:35,614 --> 00:59:37,198
You don't have a son.
553
00:59:39,910 --> 00:59:41,160
What?
554
00:59:41,828 --> 00:59:43,537
You don't have a son, Jack.
555
00:59:45,332 --> 00:59:46,415
Doctor?
556
00:59:47,834 --> 00:59:49,252
Jane...
557
00:59:49,336 --> 00:59:52,797
...would you give Mr. Locke something
to help him rest? I need to go.
558
00:59:52,881 --> 00:59:54,048
Jack.
559
00:59:56,510 --> 01:00:00,721
I hope that somebody does for you
560
01:00:00,806 --> 01:00:03,432
what you just did for me.
561
01:00:31,712 --> 01:00:32,837
Oh, my God.
562
01:00:38,385 --> 01:00:40,177
- Jack.
- I'll be fine.
563
01:00:41,680 --> 01:00:43,931
Just find me some thread,
and I can count to five.
564
01:00:48,270 --> 01:00:49,395
Oh, my God!
565
01:00:50,439 --> 01:00:51,731
What the hell happened?
566
01:00:52,566 --> 01:00:54,066
Locke's dead.
567
01:00:55,152 --> 01:00:56,569
It's over.
568
01:01:09,750 --> 01:01:12,001
It sure don't feel like it's over.
569
01:01:20,218 --> 01:01:22,011
Excuse me. Ms. Paik?
570
01:01:22,429 --> 01:01:23,554
Yes?
571
01:01:24,848 --> 01:01:26,349
Hi.
572
01:01:27,267 --> 01:01:31,645
I'm Detective Ford, LAPD.
I'm sorry. I heard you were shot,
573
01:01:31,730 --> 01:01:34,315
but I didn't expect you
to be checking out so soon.
574
01:01:36,151 --> 01:01:37,360
Hey.
575
01:01:37,444 --> 01:01:39,987
Hello... detective.
576
01:01:40,739 --> 01:01:44,658
Well, I came by to check
if you've seen this man.
577
01:01:44,743 --> 01:01:47,370
He escaped custody, and we're
worried he might come after you.
578
01:01:47,454 --> 01:01:49,789
I'm gonna assign a uniform
to keep an eye on you until we can...
579
01:01:49,873 --> 01:01:51,207
You don't have to do that.
580
01:01:54,628 --> 01:01:57,546
All due respect,
I have a job to do here, ma'am.
581
01:01:57,631 --> 01:02:01,258
- I need to keep you safe.
- It's OK. I am safe.
582
01:02:05,472 --> 01:02:06,972
We'll see you there.
583
01:02:10,060 --> 01:02:11,644
See me where?
584
01:02:15,607 --> 01:02:18,192
All right. It ain't pretty,
but it's gonna work.
585
01:02:19,152 --> 01:02:20,903
I've gotta reset the electronics.
586
01:02:30,956 --> 01:02:32,832
Something's wrong with the hydraulics
down in the nose wheel.
587
01:02:33,417 --> 01:02:36,669
Either one of you guys
mechanical? Yeah?
588
01:02:36,753 --> 01:02:39,338
I worked for a contractor
renovating apartments
589
01:02:39,423 --> 01:02:41,507
- for a couple summers.
- Here, take that.
590
01:02:41,842 --> 01:02:43,467
And this... and this.
591
01:02:43,552 --> 01:02:45,845
Go down there, make sure
everything's hooked up all right.
592
01:02:46,805 --> 01:02:47,805
Go!
593
01:02:49,516 --> 01:02:51,684
- Lapidus?
- Yeah?
594
01:02:51,768 --> 01:02:54,103
Frank, how's it going over there?
What's your timetable?
595
01:02:54,187 --> 01:02:55,312
Don't bother me!
596
01:02:56,857 --> 01:02:58,732
Sounds like they're making progress.
597
01:03:09,619 --> 01:03:12,288
- We gotta go now.
- I don't understand.
598
01:03:12,372 --> 01:03:15,791
Locke's dead.
Why is this still happening?
599
01:03:15,876 --> 01:03:17,877
Because whatever Desmond turned off...
600
01:03:19,254 --> 01:03:21,297
...I need to turn it back on again.
601
01:03:21,381 --> 01:03:23,424
But if it doesn't work,
if I don't get it done,
602
01:03:23,508 --> 01:03:26,093
you all need to leave now.
You need to be on that plane.
603
01:03:27,596 --> 01:03:31,056
You can come with us, too, Jack.
You don't have to do this.
604
01:03:32,017 --> 01:03:34,852
- No, I do have to.
- No, you don't.
605
01:03:36,521 --> 01:03:40,649
- Let the island sink, Jack.
- Kate, I can't.
606
01:03:48,950 --> 01:03:51,452
You think you can get that boat
across the channel in time?
607
01:03:51,536 --> 01:03:52,745
Yeah, I can manage.
608
01:04:00,378 --> 01:04:05,841
- Good luck to you, James.
- Thanks, doc, for everything.
609
01:04:09,763 --> 01:04:11,096
James!
610
01:04:13,808 --> 01:04:16,477
If the island's going down,
I'm going down with it.
611
01:04:18,813 --> 01:04:24,151
- Hugo. You better get going.
- No way. You think I'm going down that?
612
01:04:24,569 --> 01:04:27,905
- I'm with you, dude.
- OK.
613
01:04:30,700 --> 01:04:32,034
Kate...
614
01:04:33,161 --> 01:04:34,537
...you gotta go.
615
01:04:35,539 --> 01:04:37,831
Get Claire on that plane.
616
01:04:45,966 --> 01:04:47,675
Tell me I'm gonna see you again.
617
01:05:14,953 --> 01:05:16,412
I love you.
618
01:05:20,250 --> 01:05:21,917
I love you.
619
01:05:57,954 --> 01:05:59,455
Can you fix it?
620
01:05:59,539 --> 01:06:02,916
I don't believe in a lot of things,
but I do believe in duct tape.
621
01:06:03,710 --> 01:06:04,960
Yeah, I think we're good.
622
01:06:07,881 --> 01:06:09,798
Let's get the hell out of here.
623
01:06:12,469 --> 01:06:14,553
Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate.
624
01:06:16,181 --> 01:06:18,474
- Yeah?
- We're on our way down to the sailboat,
625
01:06:18,558 --> 01:06:20,351
then we're heading to you.
Don't leave without us!
626
01:06:21,394 --> 01:06:24,563
We're gettin' off the ground
while there's still ground to get off.
627
01:06:24,648 --> 01:06:26,982
So if you wanna go,
you better get your asses in gear.
628
01:06:28,068 --> 01:06:30,235
Lapidus! Lapidus!
629
01:06:30,320 --> 01:06:32,946
- Son of a bitch!
- What now?
630
01:06:38,078 --> 01:06:39,286
We jump.
631
01:06:49,172 --> 01:06:50,339
I'll see you at the boat.
632
01:06:51,341 --> 01:06:52,341
Kate!
633
01:07:14,280 --> 01:07:16,782
Hey, you know where I can get
some grub around here?
634
01:07:17,826 --> 01:07:21,370
The cafeteria's closed, but there's
a vending machine down the hallway.
635
01:07:23,456 --> 01:07:26,667
- Thanks, doc.
- Yeah, no problem.
636
01:07:49,399 --> 01:07:50,649
Oh, come on.
637
01:07:54,821 --> 01:07:56,029
Unbelievable.
638
01:08:08,752 --> 01:08:10,085
Can I help you?
639
01:08:11,129 --> 01:08:13,672
It's OK. I'm a...
640
01:08:14,382 --> 01:08:15,758
I'm a cop.
641
01:08:15,842 --> 01:08:17,968
Maybe you should
read the machine its rights.
642
01:08:20,930 --> 01:08:22,514
That's funny.
643
01:08:23,016 --> 01:08:25,184
- Can I tell you a secret?
- Please.
644
01:08:25,268 --> 01:08:28,937
If you unplug it, and then
you plug it back in again,
645
01:08:29,022 --> 01:08:30,898
the candy just drops right down.
646
01:08:31,566 --> 01:08:35,027
- Is that right?
- Yes, and it's technically legal.
647
01:08:38,865 --> 01:08:40,240
I'll give that a shot.
648
01:08:54,881 --> 01:08:56,215
It worked.
649
01:09:05,558 --> 01:09:06,725
Did you feel that?
650
01:09:12,023 --> 01:09:14,149
- We should get coffee sometime.
- I'd love to,
651
01:09:14,234 --> 01:09:16,276
but that machine ate my dollar.
I only got one left.
652
01:09:17,278 --> 01:09:18,904
We could go dutch.
653
01:09:39,843 --> 01:09:41,134
Juliet.
654
01:09:43,596 --> 01:09:45,430
Juliet, it's... it's me.
655
01:09:50,895 --> 01:09:51,895
Julie.
656
01:09:58,236 --> 01:10:00,070
It's me, baby.
657
01:10:05,785 --> 01:10:07,244
I got you.
658
01:10:08,454 --> 01:10:10,122
I got you, baby.
659
01:10:19,674 --> 01:10:23,135
- Kiss me, James.
- You got it, Blondie.
660
01:10:59,339 --> 01:11:00,547
It's over.
661
01:11:01,007 --> 01:11:02,049
Excuse me?
662
01:11:03,551 --> 01:11:06,178
The concert. It's over.
663
01:11:08,640 --> 01:11:10,390
You looking for someone?
664
01:11:12,685 --> 01:11:15,812
Yeah. My son. I was supposed
to bring him here tonight.
665
01:11:15,897 --> 01:11:18,523
And then I couldn't come, and...
666
01:11:25,073 --> 01:11:26,740
I'm sorry.
667
01:11:29,494 --> 01:11:33,664
- Where do I remember you from?
- I stole your pen.
668
01:11:35,166 --> 01:11:36,166
What?
669
01:11:37,669 --> 01:11:39,878
Oceanic 815.
670
01:11:41,089 --> 01:11:45,133
From Sydney. I bumped into you
coming out of the bathroom, and...
671
01:11:45,218 --> 01:11:48,637
- ...I stole your pen.
- And that's how I know you?
672
01:11:50,765 --> 01:11:52,099
No.
673
01:11:53,142 --> 01:11:54,685
That's not how you know me.
674
01:12:10,660 --> 01:12:12,911
I've missed you so much.
675
01:12:20,712 --> 01:12:21,795
Are you OK?
676
01:12:23,631 --> 01:12:25,507
What is happening to me?
677
01:12:27,010 --> 01:12:28,093
Who...?
678
01:12:29,012 --> 01:12:33,598
- Who are you? I don't...
- I know you don't understand, Jack.
679
01:12:37,228 --> 01:12:38,979
But if you come with me...
680
01:12:39,981 --> 01:12:41,815
...you will.
681
01:12:56,039 --> 01:12:57,497
It's over there.
682
01:13:11,679 --> 01:13:13,388
How we gettin' down there?
683
01:13:15,058 --> 01:13:19,478
- We're not. I'm going alone.
- Dude, you can't go down there alone.
684
01:13:19,562 --> 01:13:22,355
Desmond didn't make it.
How the hell are you gonna survive?
685
01:13:34,494 --> 01:13:35,827
No.
686
01:13:39,332 --> 01:13:44,628
- No way. I'm not gonna let you die.
- Hurley, I'm already dead.
687
01:13:44,712 --> 01:13:47,214
- You said you'd protect the island!
- And that's what I'm doing.
688
01:13:47,298 --> 01:13:48,924
- You're committing suicide!
- I'm not.
689
01:13:49,008 --> 01:13:52,135
This is the way it has to happen.
This is what I'm supposed to do.
690
01:13:52,220 --> 01:13:55,013
You're not supposed to die!
The island needs you!
691
01:13:55,098 --> 01:13:56,515
Hurley...
692
01:13:58,935 --> 01:14:00,769
...it needs you.
693
01:14:02,188 --> 01:14:06,316
- What?
- It needs to be you, Hugo.
694
01:14:12,698 --> 01:14:13,824
I can't.
695
01:14:16,077 --> 01:14:17,244
It's supposed to be you.
696
01:14:17,328 --> 01:14:19,871
It was only supposed to be me
so I could do this.
697
01:14:20,498 --> 01:14:22,541
But if someone
has to take care of the island,
698
01:14:22,625 --> 01:14:26,044
if someone has to protect it, then...
then it should be you.
699
01:14:27,130 --> 01:14:28,255
Hurley...
700
01:14:29,632 --> 01:14:31,758
...I believe in you.
701
01:14:37,098 --> 01:14:38,306
All right, I'll take it.
702
01:14:39,892 --> 01:14:41,309
But it's only temporary.
703
01:14:41,394 --> 01:14:43,728
As soon as you get that light
back on, I'm pulling you up
704
01:14:43,813 --> 01:14:45,564
and I'm giving it
right back to you. Deal?
705
01:14:46,357 --> 01:14:47,357
Deal.
706
01:14:53,865 --> 01:14:55,448
Do you have anything to drink?
707
01:14:56,826 --> 01:14:59,035
Anything to drink out of?
708
01:14:59,120 --> 01:15:01,329
- A cup. A canteen.
- I do.
709
01:15:04,458 --> 01:15:05,834
Is that OK?
710
01:15:06,544 --> 01:15:08,170
It's perfect.
711
01:15:22,560 --> 01:15:23,935
Drink this.
712
01:15:47,585 --> 01:15:49,169
Is that it?
713
01:15:55,051 --> 01:15:56,635
Now you're like me.
714
01:16:08,064 --> 01:16:11,691
Second time's a charm.
It better be, 'cause we sure as hell
715
01:16:11,776 --> 01:16:13,652
don't have the battery power
for a third time.
716
01:16:22,787 --> 01:16:26,248
- Is that good?
- That, my friends, is pure music.
717
01:16:31,754 --> 01:16:33,088
Easy.
718
01:16:40,137 --> 01:16:42,597
Easy. Easy.
719
01:16:50,439 --> 01:16:51,439
Dude!
720
01:17:20,594 --> 01:17:21,970
Desmond!
721
01:17:23,306 --> 01:17:25,598
Desmond, can you hear me?
722
01:17:30,938 --> 01:17:32,480
The light...
723
01:17:32,565 --> 01:17:35,817
I put it out. It didn't work.
724
01:17:38,612 --> 01:17:40,405
I thought I'd leave this place.
725
01:17:41,449 --> 01:17:44,242
I got you. Come on.
Come on.
726
01:17:49,415 --> 01:17:50,915
I'm still here.
727
01:17:52,918 --> 01:17:54,502
You were right, Jack.
728
01:17:54,962 --> 01:17:57,339
Yeah, well, there's
a first time for everything.
729
01:17:59,967 --> 01:18:01,634
I have to put it back.
730
01:18:02,511 --> 01:18:04,429
- It was like a drain.
- That's what you did?
731
01:18:04,513 --> 01:18:06,598
You took that stone
out of that hole over there?
732
01:18:06,682 --> 01:18:07,974
Jack, you can't. Listen.
733
01:18:08,059 --> 01:18:10,310
Even if you turn it back on,
it'll kill ya. It has to be me.
734
01:18:10,394 --> 01:18:12,562
Desmond, you've done enough.
735
01:18:12,646 --> 01:18:15,106
You wanna do something? Go home
and be with your wife and son.
736
01:18:16,150 --> 01:18:18,026
How about you, Jack?
737
01:18:19,945 --> 01:18:22,280
I'll see you in another life, brother.
738
01:18:32,958 --> 01:18:34,125
Claire?
739
01:18:49,934 --> 01:18:51,601
That ain't good.
740
01:18:51,685 --> 01:18:53,853
Miles, go look out the door!
You're gonna be my eyes
741
01:18:53,938 --> 01:18:57,190
while I back this out of here.
Richard, go tell me what he says.
742
01:18:57,274 --> 01:18:58,608
Claire!
743
01:19:03,572 --> 01:19:04,906
Are you OK?
744
01:19:23,676 --> 01:19:26,052
Come on! We gotta go! Come on!
745
01:19:26,679 --> 01:19:28,346
- Claire, come on, please.
- I can't!
746
01:19:28,431 --> 01:19:30,265
- Why?!
- Look at me!
747
01:19:31,600 --> 01:19:35,353
This island's made me crazy.
I don't want Aaron to see me like this.
748
01:19:36,939 --> 01:19:39,441
I don't... I don't even know
how to be a mother anymore.
749
01:19:39,525 --> 01:19:40,692
Listen to me. None of us do.
750
01:19:42,153 --> 01:19:45,822
Not at first.
But you're not alone.
751
01:19:47,992 --> 01:19:49,409
Let me help you.
752
01:19:54,707 --> 01:19:56,207
Now come on.
753
01:19:57,751 --> 01:19:59,127
Let's go.
754
01:20:03,549 --> 01:20:06,259
- Are we clear?!
- Miles, are we clear?
755
01:20:06,343 --> 01:20:08,720
- Yeah, it looks like it to me!
- He says we're good.
756
01:20:08,804 --> 01:20:11,264
You better pray we are, Ricky boy,
'cause I'm gonna spin her around.
757
01:20:11,348 --> 01:20:13,016
Hold on!
758
01:20:16,520 --> 01:20:19,314
Sawyer! Tell him to stop!
Tell him we're coming!
759
01:20:19,398 --> 01:20:21,900
Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on!
760
01:20:23,736 --> 01:20:25,361
All right, we're good to go!
761
01:20:27,823 --> 01:20:28,865
Let's go!
762
01:20:46,258 --> 01:20:47,592
What the hell?
763
01:20:53,432 --> 01:20:55,934
Boys, we got some late arrivals.
Open the door.
764
01:20:58,604 --> 01:20:59,687
Come on!
765
01:21:52,241 --> 01:21:53,241
No.
766
01:21:55,035 --> 01:21:56,035
No.
767
01:21:57,580 --> 01:21:58,830
No.
768
01:22:07,965 --> 01:22:09,549
We're running out of time!
769
01:22:10,134 --> 01:22:11,134
Thank you.
770
01:22:15,264 --> 01:22:18,266
- Way to wait till the last second, Jim.
- Good to see you, too, Enos.
771
01:22:18,350 --> 01:22:21,019
- We got 'em!
- Everybody, buckle up tight!
772
01:22:21,937 --> 01:22:23,021
Hold on!
773
01:22:31,739 --> 01:22:33,114
Here we go, Frank.
774
01:23:00,351 --> 01:23:01,392
Come on.
775
01:23:04,229 --> 01:23:05,396
Come on.
776
01:23:21,205 --> 01:23:22,413
Amen.
777
01:24:39,867 --> 01:24:43,828
- He did it. The light's back on.
- Dude, pull!
778
01:24:48,876 --> 01:24:50,710
Hang on, Jack!
779
01:25:02,055 --> 01:25:03,264
Got him!
780
01:25:05,350 --> 01:25:07,769
Desmond? No.
781
01:25:08,854 --> 01:25:09,854
Jack!
782
01:25:17,196 --> 01:25:19,030
Jack!
783
01:25:56,735 --> 01:25:58,236
Thank you.
784
01:26:17,381 --> 01:26:18,714
Hello, Benjamin.
785
01:26:21,260 --> 01:26:22,426
Hello, John.
786
01:26:25,055 --> 01:26:26,973
Is everyone already inside?
787
01:26:28,100 --> 01:26:30,309
I believe most of them are, yes.
788
01:26:35,899 --> 01:26:38,484
I'm very sorry
for what I did to you, John.
789
01:26:41,446 --> 01:26:43,155
I was selfish...
790
01:26:43,240 --> 01:26:44,782
...jealous.
791
01:26:45,868 --> 01:26:47,243
I wanted everything you had.
792
01:26:51,164 --> 01:26:53,124
What did I have?
793
01:26:54,918 --> 01:26:57,003
You were special, John.
794
01:26:58,297 --> 01:27:00,339
And I wasn't.
795
01:27:04,094 --> 01:27:08,639
Well, if it helps, Ben, I forgive you.
796
01:27:11,602 --> 01:27:15,688
Thank you, John. That does help.
797
01:27:17,608 --> 01:27:20,359
It matters more than I can say.
798
01:27:22,529 --> 01:27:23,988
What are you gonna do now?
799
01:27:24,698 --> 01:27:26,908
I have some things
that I still need to work out.
800
01:27:26,992 --> 01:27:28,618
I think I'll stay here a while.
801
01:27:34,207 --> 01:27:37,293
You know, I don't think you need
to be in that chair anymore.
802
01:28:01,318 --> 01:28:03,694
Goodbye, Ben.
803
01:28:47,072 --> 01:28:48,823
I think Desmond's gonna be OK.
804
01:28:54,579 --> 01:28:56,747
Jack's... gone.
805
01:28:59,126 --> 01:29:00,751
Isn't he?
806
01:29:10,554 --> 01:29:12,763
He did his job, Hugo.
807
01:29:14,224 --> 01:29:15,891
It's my job now.
808
01:29:18,812 --> 01:29:20,396
What the hell am I supposed to do?
809
01:29:23,108 --> 01:29:25,609
I think you do what you do best.
810
01:29:28,280 --> 01:29:30,281
Take care of people.
811
01:29:32,784 --> 01:29:35,244
You can start
by helping Desmond get home.
812
01:29:35,787 --> 01:29:39,165
But how? People can't leave the island.
813
01:29:40,584 --> 01:29:42,001
That's how Jacob ran things.
814
01:29:43,879 --> 01:29:45,546
Maybe there's another way.
815
01:29:47,299 --> 01:29:48,799
A better way.
816
01:29:51,595 --> 01:29:52,636
Will you help me?
817
01:29:54,431 --> 01:29:55,473
I'm sorry?
818
01:29:56,391 --> 01:30:02,063
I could really use someone with,
like... experience for a little while.
819
01:30:06,985 --> 01:30:08,736
Will you help me, Ben?
820
01:30:12,616 --> 01:30:14,283
I'd be honored.
821
01:30:18,080 --> 01:30:19,413
Cool.
822
01:30:33,887 --> 01:30:35,012
Hey, dude.
823
01:30:36,264 --> 01:30:39,683
- Hello, Hugo.
- We're all inside.
824
01:30:41,436 --> 01:30:43,437
I don't think I'm coming in.
825
01:30:50,362 --> 01:30:51,862
You know...
826
01:30:53,115 --> 01:30:55,199
...you were a real good number two.
827
01:30:56,701 --> 01:30:59,495
And you were a great number one, Hugo.
828
01:31:01,665 --> 01:31:03,207
Thanks, dude.
829
01:31:04,376 --> 01:31:05,751
I'll see you.
830
01:31:24,229 --> 01:31:25,479
Do you know where we are?
831
01:31:27,107 --> 01:31:29,650
This is where I was gonna have
my father's funeral.
832
01:31:29,734 --> 01:31:30,818
He...
833
01:31:31,945 --> 01:31:33,904
He died in Australia.
834
01:31:35,407 --> 01:31:37,283
I'm sorry.
835
01:31:39,703 --> 01:31:41,662
Why did you bring me here?
836
01:31:43,540 --> 01:31:47,001
Because this is where you were
gonna have your father's funeral.
837
01:31:51,715 --> 01:31:55,759
- You can go in around back.
- Wait. Where are you going?
838
01:31:56,136 --> 01:31:57,219
Inside.
839
01:31:58,680 --> 01:32:00,681
I'll be waiting for you there...
840
01:32:01,224 --> 01:32:02,641
...once you're ready.
841
01:32:05,687 --> 01:32:07,354
Ready for what?
842
01:32:10,233 --> 01:32:11,609
To leave.
843
01:35:28,681 --> 01:35:30,140
Hey, kiddo.
844
01:35:40,693 --> 01:35:42,027
Dad?
845
01:35:44,322 --> 01:35:45,781
Hello, Jack.
846
01:35:49,119 --> 01:35:50,577
I don't understand.
847
01:35:52,914 --> 01:35:54,206
You died.
848
01:35:55,417 --> 01:35:58,961
Yeah. Yes, I did.
849
01:36:01,131 --> 01:36:03,590
Then how are you here right now?
850
01:36:07,804 --> 01:36:09,847
How are you here?
851
01:36:24,863 --> 01:36:26,864
I died, too.
852
01:36:33,746 --> 01:36:37,040
It's OK. It's OK.
853
01:36:37,625 --> 01:36:39,293
It's OK, son.
854
01:36:55,727 --> 01:36:59,229
- I love you, Dad.
- I love you, too, son.
855
01:37:01,191 --> 01:37:02,608
Are you...?
856
01:37:04,319 --> 01:37:05,819
Are you real?
857
01:37:07,238 --> 01:37:09,114
I sure hope so.
858
01:37:11,034 --> 01:37:12,159
Yeah, I'm real.
859
01:37:12,952 --> 01:37:16,455
You're real. Everything that's
ever happened to you is real.
860
01:37:17,749 --> 01:37:21,585
All those people in the church,
they're all real, too.
861
01:37:22,504 --> 01:37:23,837
They're all...
862
01:37:24,547 --> 01:37:26,298
They're all dead?
863
01:37:28,927 --> 01:37:31,470
Everyone dies sometime, kiddo.
864
01:37:35,725 --> 01:37:37,309
Some of them before you, some...
865
01:37:38,311 --> 01:37:39,770
...long after you.
866
01:37:41,648 --> 01:37:43,857
But why are they all here now?
867
01:37:45,527 --> 01:37:49,279
Well, there is no "now" here.
868
01:38:02,210 --> 01:38:03,961
Where are we, Dad?
869
01:38:06,047 --> 01:38:09,049
This is a place that you...
that you all made together
870
01:38:09,133 --> 01:38:11,468
so that you could find one another.
871
01:38:18,476 --> 01:38:22,104
The most important part of your life
872
01:38:22,188 --> 01:38:24,606
was the time that you spent
with these people.
873
01:38:26,276 --> 01:38:31,280
That's why all of you are here.
Nobody does it alone, Jack.
874
01:38:32,615 --> 01:38:36,994
You needed all of them,
and they needed you.
875
01:38:39,747 --> 01:38:41,331
For what?
876
01:38:44,377 --> 01:38:45,877
To remember.
877
01:38:49,340 --> 01:38:52,009
And to... let go.
878
01:38:58,349 --> 01:39:02,019
Kate... She said we were leaving.
879
01:39:02,812 --> 01:39:04,146
Not leaving, no.
880
01:39:07,692 --> 01:39:09,192
Moving on.
881
01:39:14,866 --> 01:39:16,533
Where are we going?
882
01:39:21,247 --> 01:39:22,873
Let's go find out.
883
01:40:02,497 --> 01:40:04,081
We've been waitin' for you, now.
64428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.