All language subtitles for Lost.S06E17-18.720p.BluRay.EbP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,169 Previously on Lost: 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,881 You remember that bamboo field you woke up in when you first got here? 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,301 Beyond that field, across a ridge, is the heart of the island. 4 00:00:10,386 --> 00:00:12,929 That's where the light is. That's where he's trying to go. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,555 And that's what you have to protect. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,599 How long am I gonna have to do this job? 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,519 As long as you can. Drink this. 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,980 Now you're like me. 9 00:00:24,441 --> 00:00:28,277 - This is the well I threw Desmond into. - Looks like someone helped him out. 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,656 No, Ben. Someone helped me out. I'm gonna find Desmond. 11 00:00:31,740 --> 00:00:35,493 And when I do, I'm gonna destroy the island. 12 00:00:36,161 --> 00:00:40,123 There was a hit-and-run a few days ago at Washington Tustin High School. 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,959 - Yeah? - I'm the suspect. 14 00:00:44,336 --> 00:00:47,547 Good afternoon. And how are you doing today? 15 00:00:47,631 --> 00:00:48,965 Terrific. 16 00:00:49,299 --> 00:00:50,883 I think it's time to leave. 17 00:00:53,262 --> 00:00:57,306 You're with him, and you're with me. We... are going to a concert. 18 00:00:58,684 --> 00:00:59,726 Let's go. 19 00:03:41,263 --> 00:03:44,098 - Do you need somebody to sign for that? - You work here? 20 00:03:45,475 --> 00:03:48,269 - I do indeed, brother. - You a priest or somethin'? 21 00:03:50,480 --> 00:03:51,689 Or something. 22 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 Do you mind taking it around the back there? 23 00:03:56,695 --> 00:03:58,571 Yeah, sure. You got it. 24 00:04:08,957 --> 00:04:11,459 Just around there. Thank you. 25 00:04:23,513 --> 00:04:24,847 Who died? 26 00:04:26,642 --> 00:04:28,643 A man named Christian Shephard. 27 00:04:31,647 --> 00:04:33,940 "Christian Shephard"? Seriously? 28 00:04:35,943 --> 00:04:37,276 Seriously. 29 00:04:39,529 --> 00:04:40,988 Friend of yours? 30 00:04:42,616 --> 00:04:45,326 - Not exactly. - Hang on a second. 31 00:04:45,410 --> 00:04:48,329 You bust me out of jail and make me put on this dress 32 00:04:48,413 --> 00:04:50,289 so that we can go to some concert, 33 00:04:50,374 --> 00:04:52,625 and you won't even tell me why we're here? 34 00:04:52,709 --> 00:04:55,878 No one can tell you why you're here, Kate. 35 00:04:56,838 --> 00:04:58,255 Certainly not me. 36 00:04:58,340 --> 00:05:01,550 - You're the one who brought me here. - I'm not talking about the church. 37 00:05:03,887 --> 00:05:05,721 I'm talking about here. 38 00:05:07,265 --> 00:05:08,349 Who are you? 39 00:05:10,268 --> 00:05:13,813 - What do you want? - My name is Desmond Hume. 40 00:05:13,897 --> 00:05:17,608 And even though you don't realize it, I'm your friend. 41 00:05:18,902 --> 00:05:20,236 And as for what I want... 42 00:05:23,490 --> 00:05:24,615 ...I want to leave. 43 00:05:27,661 --> 00:05:31,706 Leave and go where? 44 00:05:33,208 --> 00:05:34,583 Let me show you. 45 00:06:04,948 --> 00:06:06,365 You OK? 46 00:06:09,036 --> 00:06:12,163 Yeah. You? 47 00:06:13,206 --> 00:06:16,333 Well, to be honest, doc, I'm kinda wondering 48 00:06:16,418 --> 00:06:18,210 what the hell just happened up here. 49 00:06:19,755 --> 00:06:21,630 That makes two of us. 50 00:06:24,217 --> 00:06:26,260 So you're the new Jacob, huh? 51 00:06:28,680 --> 00:06:29,764 Feel any different? 52 00:06:31,516 --> 00:06:32,975 Not really. 53 00:06:34,061 --> 00:06:36,562 Well, doc, how about you come down off the mountaintop 54 00:06:36,646 --> 00:06:39,690 and tell us what the hell the burning bush had to say for itself? 55 00:06:41,276 --> 00:06:45,196 Jacob told me that we have to go to the bamboo forest out past our old camp. 56 00:06:46,073 --> 00:06:49,533 Just past it, well, he said I'd find the place that we need to protect. 57 00:06:49,618 --> 00:06:52,244 This place, what is it? 58 00:06:52,329 --> 00:06:54,330 He called it the heart of the island. 59 00:06:54,414 --> 00:06:56,207 All he said was that it's... 60 00:06:56,833 --> 00:06:58,334 ...it's a light. 61 00:07:00,253 --> 00:07:02,922 And that Locke smoke thing wants to put it out? 62 00:07:03,548 --> 00:07:06,342 - Something like that, yeah. - So what if he does? 63 00:07:07,969 --> 00:07:09,553 Then that's it for all of us. 64 00:07:11,765 --> 00:07:15,267 But... But if Locke wants to put it out, then why hasn't he? 65 00:07:15,352 --> 00:07:16,727 'Cause he ain't got what he needs. 66 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 I'm guessing that'd be Desmond. 67 00:07:20,774 --> 00:07:23,692 That's where we were headed before your inauguration. 68 00:07:23,777 --> 00:07:26,112 Sayid said Locke tossed him in a well. 69 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 Jacob didn't say anything to me about Desmond. 70 00:07:28,198 --> 00:07:30,116 Doesn't sound like he said anything about anything. 71 00:07:30,200 --> 00:07:32,284 That's kinda true, dude. He's worse than Yoda. 72 00:07:33,662 --> 00:07:36,831 All right, y'all head to your heart of the island, 73 00:07:36,915 --> 00:07:39,792 and I'll go get the magic leprechaun out of that well. 74 00:07:39,876 --> 00:07:41,710 If we leave a trail, can you catch up with us? 75 00:07:42,671 --> 00:07:44,797 - Hell, yeah, I can. - Then be safe. 76 00:07:46,424 --> 00:07:48,884 I'd ask you along, but that'd take all the fun out of me 77 00:07:48,969 --> 00:07:50,302 telling you you can't come. 78 00:07:50,387 --> 00:07:53,472 I guess I'll just have to resist the urge to follow you anyway. 79 00:07:59,020 --> 00:08:01,355 I got a bad feeling about this. 80 00:08:46,109 --> 00:08:48,027 I don't know why you got me out of prison, 81 00:08:48,111 --> 00:08:50,362 what you want or who you are, but you understand, 82 00:08:50,447 --> 00:08:52,948 - I can't be held responsible for... - Yeah, whatever, dude. 83 00:08:56,703 --> 00:08:58,120 None of this is ringing a bell, is it? 84 00:08:59,164 --> 00:09:02,875 - You, me... tranquilizer gun? - You are insane. 85 00:09:03,960 --> 00:09:06,754 OK. Fine. I'm insane. Just wait here. 86 00:09:06,838 --> 00:09:07,838 What if i don't? 87 00:09:08,632 --> 00:09:10,799 Then that's your choice. 88 00:09:11,885 --> 00:09:13,427 But if you stick with me... 89 00:09:14,888 --> 00:09:16,889 ...you'll be happy you did. 90 00:09:25,357 --> 00:09:27,024 Yeah, yeah, yeah. 91 00:09:37,202 --> 00:09:39,328 "Do Not Disturb" sign. 92 00:09:40,789 --> 00:09:41,830 Who are you? 93 00:09:43,500 --> 00:09:45,292 Why you grinnin' like a sodding idiot? 94 00:09:47,045 --> 00:09:51,006 You have a concert to perform tonight, and I'm here to pick you up. 95 00:09:52,050 --> 00:09:54,343 Didn't I make it clear to Widmore's other monkey? 96 00:09:54,427 --> 00:09:58,097 - I don't care about a sodding concert. - Charlie... 97 00:09:59,182 --> 00:10:04,311 Charlie, what if i told you that... playing this show is 98 00:10:04,396 --> 00:10:08,607 the most important thing you'll ever do? 99 00:10:09,526 --> 00:10:10,609 Would you come then? 100 00:10:12,988 --> 00:10:14,071 Sod off. 101 00:10:16,533 --> 00:10:19,243 OK, dude. Sorry about this. 102 00:10:36,803 --> 00:10:38,220 What was that? 103 00:10:39,889 --> 00:10:41,473 That was Charlie. 104 00:10:47,772 --> 00:10:49,648 Why did you take the job, Jack? 105 00:10:51,401 --> 00:10:52,860 Because I was supposed to. 106 00:10:53,987 --> 00:10:56,739 Why? Because some stranger wrote our names on a wall? 107 00:10:58,283 --> 00:11:00,576 I took it because the island's all I've got left. 108 00:11:01,578 --> 00:11:04,246 It's the only thing in my life I haven't managed to ruin. 109 00:11:04,831 --> 00:11:06,665 You haven't ruined anything. 110 00:11:07,876 --> 00:11:10,544 Nothing is irreversible. 111 00:11:11,671 --> 00:11:14,673 This would be so sweet if we weren't all about to die. 112 00:11:32,776 --> 00:11:35,152 As long as you're watching, why don't you join us? 113 00:11:44,120 --> 00:11:45,662 What are you doing here, James? 114 00:11:46,289 --> 00:11:49,416 I heard Desmond fell in the well, so I came to help him get out. 115 00:11:52,921 --> 00:11:55,464 Looks like somebody beat us both to the punch. 116 00:11:55,924 --> 00:11:58,926 - Oh, well. - Do you know why I'm here? 117 00:11:59,010 --> 00:12:01,720 I'm guessing you need Desmond to destroy the island. 118 00:12:03,056 --> 00:12:05,015 That's absolutely right. 119 00:12:05,600 --> 00:12:08,060 Then what, Smokey? You going down with the ship? 120 00:12:08,311 --> 00:12:12,064 - Suicide doesn't seem like your style. - I'm not going down with anything. 121 00:12:12,148 --> 00:12:16,819 But you and the rest of Jacob's little "candidates" absolutely are. 122 00:12:17,112 --> 00:12:18,862 We're not candidates anymore. 123 00:12:27,914 --> 00:12:29,039 I'll be seein' ya. 124 00:12:31,042 --> 00:12:32,334 You're not gonna go after him? 125 00:12:33,878 --> 00:12:35,504 I don't need to. 126 00:12:35,588 --> 00:12:37,965 When you said you were gonna destroy the island, 127 00:12:38,049 --> 00:12:39,967 I thought you were speaking figuratively. 128 00:12:40,051 --> 00:12:42,302 Because I said I'd leave you in charge once I was gone? 129 00:12:44,389 --> 00:12:46,056 I'm sorry if I left out the part 130 00:12:46,141 --> 00:12:48,183 about the island being on the bottom of the ocean. 131 00:12:48,268 --> 00:12:51,186 That being said, you're welcome to join me on my boat. 132 00:12:51,271 --> 00:12:54,523 Because once we get Desmond to do what we need him to do, 133 00:12:55,316 --> 00:13:00,362 I'm gonna sail away from this godforsaken place and watch it sink. 134 00:13:08,037 --> 00:13:09,872 I think there was a dog here. 135 00:13:20,592 --> 00:13:21,592 Morning. 136 00:13:25,680 --> 00:13:28,140 Morning. Sleep OK? 137 00:13:28,725 --> 00:13:29,725 Aye. 138 00:13:30,602 --> 00:13:32,811 Your camp's a lot nicer than the bottom of a well. 139 00:13:33,813 --> 00:13:36,315 I think I'm gonna go ahead and take that as a compliment. 140 00:13:36,399 --> 00:13:40,068 Are you gonna talk his ear off or you gonna get the man some breakfast? 141 00:13:40,153 --> 00:13:42,237 Guess I'll go check the traps for fish. 142 00:13:44,407 --> 00:13:47,910 Come on. Vincent. Let's go. 143 00:13:49,579 --> 00:13:51,830 So, Rose, tell me... 144 00:13:53,374 --> 00:13:55,375 ...how long have the two of you been living here? 145 00:13:55,460 --> 00:14:00,005 Well, we built this place in '75, and... 146 00:14:00,089 --> 00:14:04,468 lived here a couple of years, and then the sky lit up again. 147 00:14:04,552 --> 00:14:08,138 So God only knows when in the hell we are now. 148 00:14:10,975 --> 00:14:15,354 So, Desmond... I don't mean to be rude, 149 00:14:15,438 --> 00:14:19,566 but after you eat, I'm gonna ask you to move on. 150 00:14:21,069 --> 00:14:22,945 We broke our rule with you. 151 00:14:24,280 --> 00:14:27,074 - What rule is that? - We don't get involved. 152 00:14:27,158 --> 00:14:32,037 Whatever got you tossed inside a well, that's the kind of drama 153 00:14:32,121 --> 00:14:34,623 Bernard and I don't want to have anything to do with. 154 00:14:36,251 --> 00:14:37,334 Fair enough. 155 00:14:43,132 --> 00:14:45,551 - Looks like you caught something. - I'm sorry. 156 00:14:58,147 --> 00:14:59,606 Hello, Rose. 157 00:15:06,948 --> 00:15:10,284 I'll make this simple. Come with me, now, 158 00:15:10,368 --> 00:15:13,120 or I'll kill them both right in front of you. 159 00:15:15,164 --> 00:15:17,332 You don't have to go anywhere with him. 160 00:15:21,337 --> 00:15:22,504 I'll make it hurt. 161 00:15:33,600 --> 00:15:35,183 I want your word... 162 00:15:35,852 --> 00:15:37,144 ...you won't touch them. 163 00:15:38,396 --> 00:15:39,479 Ever. 164 00:15:41,024 --> 00:15:42,357 Done. 165 00:15:43,693 --> 00:15:47,779 - Then I'll do what you want. - Yes, Desmond. 166 00:15:50,158 --> 00:15:51,366 You will. 167 00:16:05,506 --> 00:16:07,716 You have any idea where I'm taking you, Desmond? 168 00:16:08,468 --> 00:16:12,888 Nope. But I assume it's a place where there's a very bright light. 169 00:16:16,267 --> 00:16:17,559 What makes you say that? 170 00:16:19,812 --> 00:16:20,896 Just a hunch. 171 00:16:24,859 --> 00:16:27,944 - What was that? - What was what? 172 00:16:40,291 --> 00:16:42,542 Linus, can you hear me? Come in. 173 00:16:43,961 --> 00:16:45,587 I found Alpert. 174 00:16:47,090 --> 00:16:48,173 Linus? 175 00:16:49,384 --> 00:16:50,467 Damn it. 176 00:16:54,430 --> 00:16:58,225 - You OK? - What... What happened? 177 00:16:59,435 --> 00:17:03,146 You thought it'd be a good idea to talk to the black smoke. 178 00:17:03,231 --> 00:17:05,774 It responded by throwing you into the damn jungle. 179 00:17:06,734 --> 00:17:09,778 - Locke... is he still here? - No. 180 00:17:10,571 --> 00:17:11,655 Here. 181 00:17:11,739 --> 00:17:15,117 I've been trying to get Linus on the walkie. He won't pick up. 182 00:17:16,285 --> 00:17:18,954 - Come on. Let's get you some help. - Help? Help? Help from where? 183 00:17:20,039 --> 00:17:22,416 You still have the explosives? The C-4? 184 00:17:22,500 --> 00:17:24,000 Yeah. Why? 185 00:17:24,085 --> 00:17:26,962 Because we need to go to the other island and finish what we started. 186 00:17:27,588 --> 00:17:29,381 We need to blow up that plane. 187 00:17:56,200 --> 00:17:58,118 - Detective Ford. - Jim, it's me. 188 00:17:58,202 --> 00:18:01,246 - I think I just saw that Jarrah guy. - You at county lockup? 189 00:18:01,330 --> 00:18:04,332 No, I'm at my dad's museum concert benefit thing. 190 00:18:04,417 --> 00:18:07,461 Well, it can't be Jarrah. I just put him in a van to county an hour ago. 191 00:18:07,545 --> 00:18:10,046 Really? Because I just called, and they said it never showed up. 192 00:18:10,131 --> 00:18:11,840 - What? - Help me out here, Jim. 193 00:18:11,924 --> 00:18:13,842 Jarrah popped four people in cold blood. 194 00:18:13,926 --> 00:18:16,386 Only one witness left the scene alive, right? 195 00:18:16,471 --> 00:18:18,764 Some Korean woman. Can you make sure she's OK? 196 00:18:18,848 --> 00:18:22,350 Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound. She's still over at the hospital. 197 00:18:22,435 --> 00:18:25,645 Enjoy your concert, Enos. I'll keep her safe. 198 00:19:00,723 --> 00:19:02,098 Am I interrupting? 199 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Hi. 200 00:19:06,979 --> 00:19:11,691 Ms. Paik, I'm Juliet Carlson. I'm here to make sure your baby's OK. 201 00:19:14,612 --> 00:19:15,862 You must be the daddy. 202 00:19:19,075 --> 00:19:24,287 I'm sorry. You don't speak English. I'm... I'll try not to talk too much. 203 00:19:32,672 --> 00:19:35,131 OK, you lift up your gown a little bit. 204 00:19:45,518 --> 00:19:46,643 It's a little cold. 205 00:19:53,234 --> 00:19:54,985 OK. Let's take a look. 206 00:20:08,457 --> 00:20:09,666 You OK? 207 00:20:19,927 --> 00:20:21,177 There it is. 208 00:20:23,639 --> 00:20:24,848 Here's your baby. 209 00:21:09,727 --> 00:21:13,271 Do you see that little flutter? Right there? 210 00:21:15,775 --> 00:21:20,028 That's the baby's heartbeat. Perfectly perfect in every way. 211 00:21:26,243 --> 00:21:28,787 I have your amnio results. Everything checked out. 212 00:21:28,871 --> 00:21:31,498 Would you like to know if it's a boy or a girl? 213 00:21:32,833 --> 00:21:34,250 It's a girl. 214 00:21:35,586 --> 00:21:39,172 - Yeah. - Her name is Ji Yeon. 215 00:21:39,256 --> 00:21:41,466 That's a lovely name. 216 00:21:41,550 --> 00:21:45,053 And for the record, you two speak English just fine. 217 00:21:46,389 --> 00:21:47,722 Congratulations. 218 00:22:07,076 --> 00:22:11,079 Easy, Bigfoot. It's just me. I found Locke. 219 00:22:11,163 --> 00:22:13,540 Son of a bitch said he's gonna destroy the island. 220 00:22:13,624 --> 00:22:15,291 You had it right, doc. 221 00:22:16,377 --> 00:22:17,961 Good news is, Desmond got out of that well, 222 00:22:18,045 --> 00:22:19,754 so if we can find him before Smokey can... 223 00:22:19,839 --> 00:22:21,881 It doesn't matter if we find Desmond or he does, James. 224 00:22:21,966 --> 00:22:24,092 We're all going to the same place anyway. 225 00:22:25,052 --> 00:22:26,344 Then what? 226 00:22:27,471 --> 00:22:28,930 Then it ends. 227 00:22:52,538 --> 00:22:54,831 - Hello, Mr. Locke. - Dr. Shephard. 228 00:22:55,207 --> 00:22:57,584 Hey, since you're about to open up my back, 229 00:22:57,668 --> 00:22:59,335 you can probably start calling me John. 230 00:22:59,420 --> 00:23:01,796 OK, John. 231 00:23:02,381 --> 00:23:05,675 Thought I'd stop by and say hi before we started the anesthesia. 232 00:23:07,219 --> 00:23:08,303 You nervous? 233 00:23:10,848 --> 00:23:16,478 - Are you sure this is gonna work? - Yes. I'm very confident that it will. 234 00:23:17,438 --> 00:23:18,438 Really? 235 00:23:18,522 --> 00:23:21,858 Well, there's always the chance that I could kill you... 236 00:23:22,651 --> 00:23:25,153 But I'm trying to make you feel better. 237 00:23:25,821 --> 00:23:28,323 OK. OK, let's do it. 238 00:23:29,325 --> 00:23:31,409 All right. I'll see you on the other side. 239 00:23:31,994 --> 00:23:35,246 Hey, doctor, back at LAX, when we met at baggage claim, 240 00:23:35,331 --> 00:23:38,583 you mentioned that they had lost your father. Did he ever turn up? 241 00:23:39,627 --> 00:23:41,920 As a matter of fact, I got a phone call this morning. 242 00:23:42,004 --> 00:23:45,423 - They... They found the coffin. - Oh, good. 243 00:23:45,508 --> 00:23:47,842 Actually, it might be here already. 244 00:23:47,927 --> 00:23:50,011 Well, I hope that brings you some peace. 245 00:23:51,388 --> 00:23:55,225 If I can fix you, Mr. Locke, that's all the peace I'll need. 246 00:24:10,324 --> 00:24:12,200 It's gonna be a hell of a storm. 247 00:24:12,993 --> 00:24:15,787 - Welcome to the club. - What? 248 00:24:16,372 --> 00:24:17,705 You mind? 249 00:24:22,378 --> 00:24:24,546 Looks like you got your first gray hair. 250 00:24:35,057 --> 00:24:36,391 What are you smiling about? 251 00:24:37,268 --> 00:24:39,894 I think I just realized that I want to live. 252 00:24:40,437 --> 00:24:41,980 It's good timing. 253 00:24:57,705 --> 00:24:58,955 What was that? 254 00:25:06,630 --> 00:25:07,839 Help! 255 00:25:10,634 --> 00:25:11,801 Hey! 256 00:25:12,386 --> 00:25:14,220 Hey! Miles, up ahead! 257 00:25:18,350 --> 00:25:19,684 Hey! 258 00:25:21,896 --> 00:25:22,937 Water. 259 00:25:32,865 --> 00:25:34,073 Get him some water. 260 00:25:41,790 --> 00:25:43,791 What are you guys doing out here? 261 00:25:44,084 --> 00:25:46,044 We're going to Hydra Island to blow up a plane. 262 00:25:48,297 --> 00:25:49,923 What do you want to do that for? 263 00:25:50,007 --> 00:25:52,300 Because the black smoke wants to get off the island 264 00:25:52,384 --> 00:25:53,968 and we have to stop that thing from leaving. 265 00:25:55,971 --> 00:25:59,307 Well, if we leave, that thing won't have a plane anymore. 266 00:26:00,476 --> 00:26:02,185 Yeah, and how are we gonna do that? 267 00:26:02,269 --> 00:26:05,772 In case you haven't noticed, I'm a pilot. 268 00:26:32,716 --> 00:26:35,260 - Well, this is gonna be interesting. - Kate! 269 00:26:37,513 --> 00:26:40,139 - Kate! - You killed them! 270 00:26:41,767 --> 00:26:43,601 Kate! That's it. 271 00:26:43,686 --> 00:26:45,770 - That's it. - You might wanna save your bullets. 272 00:26:52,528 --> 00:26:55,113 - So it's you. - Yeah, it's me. 273 00:26:55,948 --> 00:26:59,284 Jacob being who he is, I expected to be a little more surprised. 274 00:26:59,368 --> 00:27:01,494 You're sort of the obvious choice, don't you think? 275 00:27:01,578 --> 00:27:04,497 He didn't choose me. I volunteered. 276 00:27:06,625 --> 00:27:10,420 - I assume you're here to stop me. - I can't stop you. 277 00:27:11,213 --> 00:27:13,715 In fact, I... I wanna go with you. 278 00:27:15,592 --> 00:27:17,468 I'm sorry, Jack. I think you're a little confused 279 00:27:17,553 --> 00:27:19,846 - about what I came here to do. - No, I'm not. 280 00:27:20,556 --> 00:27:23,266 No, you're going to the far side of the bamboo forest, 281 00:27:23,350 --> 00:27:25,643 to the place that I've sworn that I'll protect. 282 00:27:27,354 --> 00:27:29,272 And then you think you're gonna destroy the island. 283 00:27:30,232 --> 00:27:32,400 - I "think"? - That's right. 284 00:27:32,484 --> 00:27:34,527 Because that's not what's gonna happen. 285 00:27:36,530 --> 00:27:38,573 Then what's gonna happen, Jack? 286 00:27:40,701 --> 00:27:42,368 I'm gonna kill you. 287 00:27:46,582 --> 00:27:48,666 How do you plan to do that? 288 00:27:50,252 --> 00:27:51,627 That's a surprise. 289 00:27:56,925 --> 00:28:00,136 OK. Then let's get on with it. 290 00:28:13,108 --> 00:28:14,275 Doctor. 291 00:28:15,569 --> 00:28:16,736 Doctor. 292 00:28:16,820 --> 00:28:19,614 - I didn't know you were working today. - I just finished. 293 00:28:19,698 --> 00:28:21,824 Did you get the tickets for the concert? 294 00:28:21,909 --> 00:28:23,618 Yep. Right here. 295 00:28:26,330 --> 00:28:29,457 - Dad, did you remember the tickets? - I just gave them to your mom. 296 00:28:33,045 --> 00:28:34,045 Who's gonna take yours? 297 00:28:34,129 --> 00:28:36,464 If you don't have anybody else, maybe you could take Aunt Claire. 298 00:28:36,548 --> 00:28:38,758 I'm sure she'd love to get out of the house. 299 00:28:38,842 --> 00:28:40,426 Oh, yeah. It's fine with me. 300 00:28:40,511 --> 00:28:43,179 In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister 301 00:28:43,263 --> 00:28:45,973 you never mentioned the entire time we were married. 302 00:28:46,058 --> 00:28:49,185 Well, I'm sure you're gonna love her. She's extremely pregnant. 303 00:28:51,522 --> 00:28:54,732 - Good luck on your surgery, doctor. - Thank you. 304 00:28:54,817 --> 00:28:56,275 - Did you pick out a tie? - I did. 305 00:28:56,360 --> 00:28:57,527 Nice. 306 00:29:00,656 --> 00:29:01,989 Sorry. 307 00:29:04,118 --> 00:29:06,869 Hi. I'm Detective Ford, LAPD. 308 00:29:06,954 --> 00:29:09,414 I'm looking for a patient's room: Sun Paik. 309 00:29:15,671 --> 00:29:18,089 Something you wanna share with the rest of us, doc? 310 00:29:18,882 --> 00:29:22,343 - What's that? - You said you were gonna kill Locke. 311 00:29:22,428 --> 00:29:25,513 - What's your surprise? - Desmond. 312 00:29:25,973 --> 00:29:29,225 - And how's that gonna work? - I'm not sure yet. 313 00:29:29,935 --> 00:29:32,562 I can't believe Jacob would've brought him all the way back to this island 314 00:29:32,646 --> 00:29:34,105 just so Locke could make him destroy it. 315 00:29:34,189 --> 00:29:38,609 - So what? Desmond's bait? - No. I think he's a weapon. 316 00:29:40,529 --> 00:29:42,363 That's a hell of a long con, doc. 317 00:29:58,297 --> 00:29:59,964 Jack, Desmond... 318 00:30:00,883 --> 00:30:03,551 It should just be the three of us from here on. 319 00:30:19,359 --> 00:30:20,693 Jack. 320 00:30:21,737 --> 00:30:23,654 I believe in you, dude. 321 00:30:42,549 --> 00:30:44,091 It's gonna be a bad one. 322 00:30:59,775 --> 00:31:01,108 We're here. 323 00:31:16,959 --> 00:31:19,794 - This doesn't matter, you know. - Excuse me? 324 00:31:20,671 --> 00:31:23,548 Him destroying the island, you destroying him... 325 00:31:25,551 --> 00:31:26,884 It doesn't matter. 326 00:31:28,887 --> 00:31:31,514 I mean, you're gonna lower me into that light, 327 00:31:31,598 --> 00:31:33,307 and I'm gonna go somewhere else... 328 00:31:34,059 --> 00:31:37,728 ...a place where we can be with the ones that we love, 329 00:31:37,813 --> 00:31:40,398 and not have to ever think about this damn island again. 330 00:31:42,818 --> 00:31:46,237 - And you know the best part, Jack? - What? 331 00:31:47,239 --> 00:31:48,823 You're in this place. 332 00:31:50,617 --> 00:31:54,870 You know, we sat next to each other on Oceanic 815. 333 00:31:57,916 --> 00:32:01,419 It never crashed. We spoke to each other. 334 00:32:01,503 --> 00:32:03,170 You seemed happy. 335 00:32:05,799 --> 00:32:08,301 You know, maybe I can find a way to bring you there, too. 336 00:32:09,928 --> 00:32:14,765 Desmond, I tried that once. There are no shortcuts, no do-overs. 337 00:32:14,850 --> 00:32:17,435 What happened, happened. Trust me, I know. 338 00:32:18,979 --> 00:32:21,022 All of this matters. 339 00:32:23,066 --> 00:32:24,066 Shall we? 340 00:32:59,770 --> 00:33:01,437 What are we doing here? 341 00:33:03,065 --> 00:33:04,607 I'm not allowed to tell you. 342 00:33:05,317 --> 00:33:07,818 What do you mean you're "not allowed"? 343 00:33:07,903 --> 00:33:10,821 - There are rules, dude. - Whose rules? 344 00:33:10,906 --> 00:33:13,991 Don't worry about it. Just trust me, OK? 345 00:33:15,661 --> 00:33:17,244 I trust you. 346 00:33:18,413 --> 00:33:21,749 And what, may I ask, have I done to deserve your trust? 347 00:33:23,210 --> 00:33:25,795 I think you're a good guy, Sayid. 348 00:33:26,922 --> 00:33:29,256 I know a lot of people have told you that you're not. 349 00:33:30,092 --> 00:33:32,927 Maybe you've heard it so many times you started believing it. 350 00:33:34,930 --> 00:33:37,848 But you can't let other people tell you what you are, dude. 351 00:33:37,933 --> 00:33:40,226 You have to decide that for yourself. 352 00:33:41,812 --> 00:33:43,354 I'm sorry. 353 00:33:44,606 --> 00:33:47,608 You clearly don't know anything about me. 354 00:33:48,777 --> 00:33:50,444 I know a lot about you, dude. 355 00:34:01,581 --> 00:34:03,708 Looks like a gnarly fight. 356 00:34:09,214 --> 00:34:11,549 Hey, leave my brother alone! 357 00:34:26,648 --> 00:34:28,858 Hey, it's all right. 358 00:34:55,427 --> 00:34:56,761 Sayid. 359 00:34:58,013 --> 00:34:59,430 Shannon. 360 00:35:06,772 --> 00:35:10,900 I just got pounded, man. Thanks for taking your sweet time. 361 00:35:10,984 --> 00:35:12,860 It takes as long as it takes. 362 00:35:14,988 --> 00:35:17,907 It was a pain in the ass getting her here from Australia. 363 00:35:17,991 --> 00:35:20,451 Yeah. But, dude? It was worth it. 364 00:35:25,040 --> 00:35:26,707 Should I go get 'em? 365 00:35:28,543 --> 00:35:30,753 Nah. Let's give 'em a minute. 366 00:35:44,559 --> 00:35:46,060 Linus, are you there? 367 00:35:47,979 --> 00:35:51,023 - What the hell's that? - Miles, where are you? 368 00:35:51,107 --> 00:35:54,527 We just got to Hydra island. We're on our way to the plane. 369 00:35:54,611 --> 00:35:55,945 Miles, listen to me, whatever you do, 370 00:35:56,029 --> 00:35:58,113 - don't blow up that plane! - We're not gonna blow it up. 371 00:35:58,198 --> 00:36:01,367 We're gonna fly it the hell off the island. Just get over here now! 372 00:36:02,410 --> 00:36:03,452 What the hell? 373 00:36:06,957 --> 00:36:07,957 Claire. 374 00:36:09,000 --> 00:36:13,754 Miles, it's Kate. Did you say "Claire"? Is she OK? 375 00:36:15,382 --> 00:36:16,799 Put the gun down. 376 00:36:21,096 --> 00:36:24,139 - Don't come any closer! - Miles? 377 00:36:25,559 --> 00:36:27,142 Miles, what happened? 378 00:36:27,227 --> 00:36:30,813 - Miles, are you there? - He sent you to kill me, didn't he? 379 00:36:30,897 --> 00:36:34,817 - No, listen. We're not with Locke. - Why should I believe you? 380 00:36:34,901 --> 00:36:37,945 Because we have a real chance to get far, far away from him. 381 00:36:38,530 --> 00:36:42,783 We can be free of everything he ever did to us and never look back. 382 00:36:45,996 --> 00:36:47,162 We can go home. 383 00:36:53,003 --> 00:36:54,587 Will you come with us, Claire? 384 00:36:58,550 --> 00:36:59,550 No. 385 00:37:12,772 --> 00:37:14,440 All right, we... 386 00:37:15,442 --> 00:37:17,026 We lower him down nice and easy. 387 00:37:18,111 --> 00:37:19,570 You know what to do once you get down there? 388 00:37:19,654 --> 00:37:20,654 Aye. 389 00:37:22,824 --> 00:37:24,199 I'll go where the light's brightest. 390 00:37:25,827 --> 00:37:27,661 Don't get yourself killed. 391 00:37:51,645 --> 00:37:53,604 This remind you of anything, Jack? 392 00:37:54,606 --> 00:37:55,689 What? 393 00:37:58,693 --> 00:38:02,196 Desmond going down into a hole in the ground. 394 00:38:03,698 --> 00:38:05,199 If there was a button down there to push, 395 00:38:05,283 --> 00:38:07,159 we could fight about whether or not to push it. 396 00:38:09,579 --> 00:38:10,996 It'd be just like old times. 397 00:38:12,207 --> 00:38:13,540 You're not John Locke. 398 00:38:16,378 --> 00:38:18,629 You disrespect his memory by wearing his face, 399 00:38:18,713 --> 00:38:20,130 but you're nothing like him. 400 00:38:21,591 --> 00:38:23,759 Turns out he was right about most everything. 401 00:38:23,843 --> 00:38:27,304 I just wish I could've told him that while he was still alive. 402 00:38:28,723 --> 00:38:30,766 He wasn't right about anything, Jack. 403 00:38:31,518 --> 00:38:36,355 And when this island drops into the ocean, and you drop with it, 404 00:38:36,439 --> 00:38:38,482 you're finally gonna realize that. 405 00:38:41,569 --> 00:38:45,406 Well, we'll just have to see which one of us is right, then. 406 00:39:24,446 --> 00:39:27,322 - It's the hospital. - Go ahead. I'm sure it's important. 407 00:39:27,407 --> 00:39:29,742 I am so sorry. I will be back as soon as I can. 408 00:39:29,826 --> 00:39:30,951 I know. It's cool. Go. 409 00:39:31,036 --> 00:39:32,661 We'll get to know each other better, I hope? 410 00:39:32,746 --> 00:39:33,787 Yeah, yeah, for sure. 411 00:39:36,458 --> 00:39:39,126 Well, I guess it's just you and me, kid. 412 00:39:47,969 --> 00:39:50,721 Wake up. Wake up. Come on. Wake up. 413 00:39:52,891 --> 00:39:55,726 - What are you doin'? - I'm just following the instructions. 414 00:39:56,644 --> 00:40:00,230 - You're in the band, aren't you? - How do you know that? 415 00:40:07,155 --> 00:40:09,031 I was shot by a fat man. 416 00:40:10,784 --> 00:40:12,159 It's all right. 417 00:40:14,788 --> 00:40:16,038 Excuse me. 418 00:40:17,540 --> 00:40:19,625 Hey, excuse me. Do you know where the band is? 419 00:40:22,879 --> 00:40:26,715 - I'm sorry. Pardon me? - I think he's in the band. 420 00:40:28,384 --> 00:40:33,347 Yes, yes. Of course. He's the bass player from Drive Shaft. 421 00:40:33,431 --> 00:40:37,226 They're accompanying me tonight. I play piano. 422 00:40:39,687 --> 00:40:42,356 I'm Daniel. Daniel Widmore. 423 00:40:43,358 --> 00:40:44,608 I'm Charlotte. 424 00:40:44,692 --> 00:40:47,277 It's a great pleasure to meet you, Charlotte. 425 00:40:48,238 --> 00:40:49,571 You, too. 426 00:40:53,660 --> 00:40:55,327 Well, lead the way. 427 00:40:58,373 --> 00:41:02,876 - Excuse me. Is this table 23? - Aye. Indeed it is. 428 00:41:05,296 --> 00:41:06,380 Claire? 429 00:41:09,217 --> 00:41:10,384 You two know each other? 430 00:41:11,386 --> 00:41:14,555 Good evening, ladies and gentlemen. May I have your attention, please? 431 00:41:16,182 --> 00:41:18,976 Welcome to this very special benefit concert 432 00:41:19,060 --> 00:41:22,062 for the Golden State Natural History Museum. 433 00:41:22,147 --> 00:41:24,481 I'm Dr. Pierre Chang. 434 00:41:26,109 --> 00:41:27,234 Thank you. 435 00:41:28,444 --> 00:41:30,988 I think we have quite a special evening ahead of us. 436 00:41:31,072 --> 00:41:33,657 So let's get to it, shall we? 437 00:41:34,159 --> 00:41:37,995 It is my pleasure to introduce you to Mr. Daniel Widmore, 438 00:41:38,079 --> 00:41:40,164 accompanied by Drive Shaft. 439 00:42:39,474 --> 00:42:40,474 You OK? 440 00:42:41,226 --> 00:42:43,977 Yeah. Yeah, I'm just... I'm just gonna use the bathroom. 441 00:42:44,062 --> 00:42:45,562 I'll... I'll be right back. 442 00:45:06,287 --> 00:45:07,454 No! 443 00:45:08,456 --> 00:45:09,956 No! 444 00:45:14,128 --> 00:45:16,463 It looks like... 445 00:45:17,048 --> 00:45:18,256 ...you were wrong. 446 00:45:21,344 --> 00:45:22,928 Goodbye, Jack. 447 00:45:47,995 --> 00:45:49,996 Looks like you were wrong, too. 448 00:46:13,771 --> 00:46:14,771 Hello? 449 00:46:15,815 --> 00:46:16,815 Hello? 450 00:46:17,692 --> 00:46:19,985 Hi. Do you know where the bathroom is? 451 00:46:25,241 --> 00:46:27,117 Can you please get a doctor? 452 00:46:28,828 --> 00:46:29,828 Small world, huh? 453 00:46:29,912 --> 00:46:33,081 - Yeah, well, what are you doing... OK. - OK. OK. OK. 454 00:46:33,166 --> 00:46:36,835 - It's OK. Come on. Sit down. - I think he's coming. 455 00:46:53,561 --> 00:46:57,147 I thought I made it clear that you were to stop this. 456 00:46:57,231 --> 00:47:00,859 Perfectly clear. I chose to ignore you. 457 00:47:05,448 --> 00:47:10,619 - And once they know, what then? - Then? We're leaving. 458 00:47:16,000 --> 00:47:18,043 Are you going to take my son? 459 00:47:25,259 --> 00:47:27,969 Not with me. No. 460 00:47:35,645 --> 00:47:37,938 Just breathe, OK? Breathe, breathe, breathe. 461 00:47:38,022 --> 00:47:39,940 Help is on the way. 462 00:47:40,024 --> 00:47:41,942 It's hap... It's happening, like, right now. 463 00:47:42,860 --> 00:47:43,860 Right now? 464 00:47:47,406 --> 00:47:50,325 OK. I'm gonna get you comfortable. 465 00:47:50,826 --> 00:47:53,078 I want you to relax and breathe, all right? 466 00:47:53,162 --> 00:47:55,914 - Just relax and breathe. - Who are you? 467 00:47:55,998 --> 00:47:57,040 I'm with the band. 468 00:47:58,417 --> 00:48:00,252 Listen, can you get us some water and blankets, please? 469 00:48:00,336 --> 00:48:02,587 - Water and blankets? - Yeah. All right. 470 00:48:04,715 --> 00:48:05,799 Claire... 471 00:48:05,883 --> 00:48:09,970 ...this is about the time when you're supposed to start pushing. 472 00:48:11,138 --> 00:48:13,014 No, I'm not ready. I'm really scared. 473 00:48:13,099 --> 00:48:15,976 I'm scared, too, all right? Really scared. 474 00:48:16,060 --> 00:48:20,188 But I'm gonna need you to push because I can't do it without you. 475 00:48:20,273 --> 00:48:25,318 OK? OK. One, two, three. Push! 476 00:48:25,403 --> 00:48:26,653 Push! 477 00:48:28,114 --> 00:48:30,282 Good. That's good. OK, we're gonna try again. 478 00:48:30,366 --> 00:48:34,911 You're doing good. One, two, three. Push! 479 00:48:46,632 --> 00:48:48,883 OK. Push... Push again. 480 00:48:49,969 --> 00:48:51,303 Push! 481 00:49:32,386 --> 00:49:35,055 It's Aaron. It's... 482 00:49:55,660 --> 00:49:57,118 I brought a blanket. 483 00:50:06,545 --> 00:50:09,923 - Thank you. - It's just a blanket. 484 00:50:10,925 --> 00:50:12,592 Then go ahead and bring it to her. 485 00:50:16,263 --> 00:50:18,056 Couldn't find any water. 486 00:50:30,569 --> 00:50:31,569 Charlie. 487 00:50:53,968 --> 00:50:56,428 - Claire? - Yeah. 488 00:50:58,139 --> 00:50:59,472 Claire. 489 00:51:08,482 --> 00:51:12,402 Hello, Aaron. Aaron. Hey. 490 00:51:18,451 --> 00:51:19,909 Magical. 491 00:51:19,994 --> 00:51:21,661 Hey, Aaron. 492 00:51:28,961 --> 00:51:30,170 Do you understand? 493 00:51:34,550 --> 00:51:36,217 So now what? 494 00:51:53,652 --> 00:51:55,737 Hugo! Get out of the way! 495 00:52:31,065 --> 00:52:33,066 Desmond! 496 00:52:36,278 --> 00:52:37,570 Desmond! 497 00:52:45,996 --> 00:52:47,831 We're gonna get you out of here, all right? 498 00:52:52,545 --> 00:52:54,963 It's too damn heavy! There's no way we're gettin' it off of him! 499 00:52:55,047 --> 00:52:58,633 - We have to try! - One... two... three! 500 00:53:09,687 --> 00:53:10,937 What is happening?! 501 00:53:11,021 --> 00:53:13,523 I'll tell you what's happening! Locke was right! 502 00:53:13,607 --> 00:53:16,442 - This island's goin' down! - Linus, come in! 503 00:53:18,404 --> 00:53:19,404 Linus, come in! 504 00:53:24,201 --> 00:53:25,869 Linus, come in! 505 00:53:26,912 --> 00:53:29,914 - Come in! - Miles, is that you? 506 00:53:29,999 --> 00:53:32,458 Yeah. What the hell is happening? 507 00:53:32,543 --> 00:53:33,793 Are you with Claire? 508 00:53:33,878 --> 00:53:35,962 She's here, but she doesn't want to come with us. 509 00:53:36,046 --> 00:53:37,589 Come with you where? 510 00:53:37,673 --> 00:53:40,717 Lapidus is working on the plane right now, then we're taking off. 511 00:53:49,518 --> 00:53:52,353 Hey, how much longer till we get this thing in the air? 512 00:53:52,438 --> 00:53:56,024 I still have to check the electrical and the hydraulics! 513 00:53:56,108 --> 00:53:59,777 - Five hours, maybe six. - You've got maybe one! 514 00:53:59,862 --> 00:54:02,363 Get your asses over here! We're leaving in an hour! 515 00:54:03,824 --> 00:54:05,033 Son of a bitch! 516 00:54:05,117 --> 00:54:07,327 How the hell are we supposed to get over there?! 517 00:54:07,411 --> 00:54:09,245 I know how we can get there! 518 00:54:11,373 --> 00:54:13,374 Locke has a boat! 519 00:54:28,265 --> 00:54:29,766 Locke! 520 00:56:14,955 --> 00:56:16,622 I want you to know, Jack... 521 00:56:17,875 --> 00:56:20,293 ...you died for nothing. 522 00:56:27,968 --> 00:56:30,178 I saved you a bullet! 523 00:56:47,529 --> 00:56:48,946 You're too late. 524 00:57:15,265 --> 00:57:17,475 Nice work, Dr. Shephard. 525 00:57:22,022 --> 00:57:23,773 What happened to your neck? 526 00:57:27,111 --> 00:57:28,528 Damn it. 527 00:57:34,034 --> 00:57:36,160 OK, he's stable. I'm gonna hop in the shower 528 00:57:36,245 --> 00:57:38,955 and see if I can catch up with David before the concert's over. 529 00:57:39,039 --> 00:57:40,331 So just give me a call if you need anything. 530 00:57:40,415 --> 00:57:41,999 Dr. Shephard? 531 00:57:43,043 --> 00:57:44,377 He's waking up. 532 00:57:46,004 --> 00:57:48,673 I watched the anesthesiologist. He got the full dosage. 533 00:57:49,633 --> 00:57:52,468 OK. I'll take it from here. 534 00:57:54,429 --> 00:57:56,848 Mr. Locke? Can you hear me? 535 00:57:59,184 --> 00:58:00,643 John, are you awake? 536 00:58:03,856 --> 00:58:05,523 You just had major surgery, 537 00:58:05,607 --> 00:58:10,236 so I need you to try not to move and just relax, OK? 538 00:58:11,613 --> 00:58:14,657 - It worked. - Well, it went well. 539 00:58:14,741 --> 00:58:17,577 But we won't know how well you responded to the surgery for... 540 00:58:17,661 --> 00:58:19,579 No, Dr. Shephard. It worked. 541 00:58:21,957 --> 00:58:24,083 I can feel my legs. 542 00:58:25,085 --> 00:58:27,211 John, it's highly unlikely 543 00:58:27,296 --> 00:58:29,213 that you would regain sensation that quickly. 544 00:58:29,298 --> 00:58:30,840 So let's just take it... 545 00:59:01,622 --> 00:59:04,540 - Did you see that? - See what? 546 00:59:10,839 --> 00:59:12,757 You don't remember? 547 00:59:18,096 --> 00:59:22,016 Mr. Locke, please, just... just relax. 548 00:59:22,100 --> 00:59:24,393 - What we need to do... - What we need to do is go. 549 00:59:24,478 --> 00:59:26,229 No, no, no. Hey, John. 550 00:59:26,313 --> 00:59:29,565 - Will you come with me? - We're not going anywhere. 551 00:59:29,650 --> 00:59:34,570 You just had extensive spinal surgery and I need to go see my son. 552 00:59:35,614 --> 00:59:37,198 You don't have a son. 553 00:59:39,910 --> 00:59:41,160 What? 554 00:59:41,828 --> 00:59:43,537 You don't have a son, Jack. 555 00:59:45,332 --> 00:59:46,415 Doctor? 556 00:59:47,834 --> 00:59:49,252 Jane... 557 00:59:49,336 --> 00:59:52,797 ...would you give Mr. Locke something to help him rest? I need to go. 558 00:59:52,881 --> 00:59:54,048 Jack. 559 00:59:56,510 --> 01:00:00,721 I hope that somebody does for you 560 01:00:00,806 --> 01:00:03,432 what you just did for me. 561 01:00:31,712 --> 01:00:32,837 Oh, my God. 562 01:00:38,385 --> 01:00:40,177 - Jack. - I'll be fine. 563 01:00:41,680 --> 01:00:43,931 Just find me some thread, and I can count to five. 564 01:00:48,270 --> 01:00:49,395 Oh, my God! 565 01:00:50,439 --> 01:00:51,731 What the hell happened? 566 01:00:52,566 --> 01:00:54,066 Locke's dead. 567 01:00:55,152 --> 01:00:56,569 It's over. 568 01:01:09,750 --> 01:01:12,001 It sure don't feel like it's over. 569 01:01:20,218 --> 01:01:22,011 Excuse me. Ms. Paik? 570 01:01:22,429 --> 01:01:23,554 Yes? 571 01:01:24,848 --> 01:01:26,349 Hi. 572 01:01:27,267 --> 01:01:31,645 I'm Detective Ford, LAPD. I'm sorry. I heard you were shot, 573 01:01:31,730 --> 01:01:34,315 but I didn't expect you to be checking out so soon. 574 01:01:36,151 --> 01:01:37,360 Hey. 575 01:01:37,444 --> 01:01:39,987 Hello... detective. 576 01:01:40,739 --> 01:01:44,658 Well, I came by to check if you've seen this man. 577 01:01:44,743 --> 01:01:47,370 He escaped custody, and we're worried he might come after you. 578 01:01:47,454 --> 01:01:49,789 I'm gonna assign a uniform to keep an eye on you until we can... 579 01:01:49,873 --> 01:01:51,207 You don't have to do that. 580 01:01:54,628 --> 01:01:57,546 All due respect, I have a job to do here, ma'am. 581 01:01:57,631 --> 01:02:01,258 - I need to keep you safe. - It's OK. I am safe. 582 01:02:05,472 --> 01:02:06,972 We'll see you there. 583 01:02:10,060 --> 01:02:11,644 See me where? 584 01:02:15,607 --> 01:02:18,192 All right. It ain't pretty, but it's gonna work. 585 01:02:19,152 --> 01:02:20,903 I've gotta reset the electronics. 586 01:02:30,956 --> 01:02:32,832 Something's wrong with the hydraulics down in the nose wheel. 587 01:02:33,417 --> 01:02:36,669 Either one of you guys mechanical? Yeah? 588 01:02:36,753 --> 01:02:39,338 I worked for a contractor renovating apartments 589 01:02:39,423 --> 01:02:41,507 - for a couple summers. - Here, take that. 590 01:02:41,842 --> 01:02:43,467 And this... and this. 591 01:02:43,552 --> 01:02:45,845 Go down there, make sure everything's hooked up all right. 592 01:02:46,805 --> 01:02:47,805 Go! 593 01:02:49,516 --> 01:02:51,684 - Lapidus? - Yeah? 594 01:02:51,768 --> 01:02:54,103 Frank, how's it going over there? What's your timetable? 595 01:02:54,187 --> 01:02:55,312 Don't bother me! 596 01:02:56,857 --> 01:02:58,732 Sounds like they're making progress. 597 01:03:09,619 --> 01:03:12,288 - We gotta go now. - I don't understand. 598 01:03:12,372 --> 01:03:15,791 Locke's dead. Why is this still happening? 599 01:03:15,876 --> 01:03:17,877 Because whatever Desmond turned off... 600 01:03:19,254 --> 01:03:21,297 ...I need to turn it back on again. 601 01:03:21,381 --> 01:03:23,424 But if it doesn't work, if I don't get it done, 602 01:03:23,508 --> 01:03:26,093 you all need to leave now. You need to be on that plane. 603 01:03:27,596 --> 01:03:31,056 You can come with us, too, Jack. You don't have to do this. 604 01:03:32,017 --> 01:03:34,852 - No, I do have to. - No, you don't. 605 01:03:36,521 --> 01:03:40,649 - Let the island sink, Jack. - Kate, I can't. 606 01:03:48,950 --> 01:03:51,452 You think you can get that boat across the channel in time? 607 01:03:51,536 --> 01:03:52,745 Yeah, I can manage. 608 01:04:00,378 --> 01:04:05,841 - Good luck to you, James. - Thanks, doc, for everything. 609 01:04:09,763 --> 01:04:11,096 James! 610 01:04:13,808 --> 01:04:16,477 If the island's going down, I'm going down with it. 611 01:04:18,813 --> 01:04:24,151 - Hugo. You better get going. - No way. You think I'm going down that? 612 01:04:24,569 --> 01:04:27,905 - I'm with you, dude. - OK. 613 01:04:30,700 --> 01:04:32,034 Kate... 614 01:04:33,161 --> 01:04:34,537 ...you gotta go. 615 01:04:35,539 --> 01:04:37,831 Get Claire on that plane. 616 01:04:45,966 --> 01:04:47,675 Tell me I'm gonna see you again. 617 01:05:14,953 --> 01:05:16,412 I love you. 618 01:05:20,250 --> 01:05:21,917 I love you. 619 01:05:57,954 --> 01:05:59,455 Can you fix it? 620 01:05:59,539 --> 01:06:02,916 I don't believe in a lot of things, but I do believe in duct tape. 621 01:06:03,710 --> 01:06:04,960 Yeah, I think we're good. 622 01:06:07,881 --> 01:06:09,798 Let's get the hell out of here. 623 01:06:12,469 --> 01:06:14,553 Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate. 624 01:06:16,181 --> 01:06:18,474 - Yeah? - We're on our way down to the sailboat, 625 01:06:18,558 --> 01:06:20,351 then we're heading to you. Don't leave without us! 626 01:06:21,394 --> 01:06:24,563 We're gettin' off the ground while there's still ground to get off. 627 01:06:24,648 --> 01:06:26,982 So if you wanna go, you better get your asses in gear. 628 01:06:28,068 --> 01:06:30,235 Lapidus! Lapidus! 629 01:06:30,320 --> 01:06:32,946 - Son of a bitch! - What now? 630 01:06:38,078 --> 01:06:39,286 We jump. 631 01:06:49,172 --> 01:06:50,339 I'll see you at the boat. 632 01:06:51,341 --> 01:06:52,341 Kate! 633 01:07:14,280 --> 01:07:16,782 Hey, you know where I can get some grub around here? 634 01:07:17,826 --> 01:07:21,370 The cafeteria's closed, but there's a vending machine down the hallway. 635 01:07:23,456 --> 01:07:26,667 - Thanks, doc. - Yeah, no problem. 636 01:07:49,399 --> 01:07:50,649 Oh, come on. 637 01:07:54,821 --> 01:07:56,029 Unbelievable. 638 01:08:08,752 --> 01:08:10,085 Can I help you? 639 01:08:11,129 --> 01:08:13,672 It's OK. I'm a... 640 01:08:14,382 --> 01:08:15,758 I'm a cop. 641 01:08:15,842 --> 01:08:17,968 Maybe you should read the machine its rights. 642 01:08:20,930 --> 01:08:22,514 That's funny. 643 01:08:23,016 --> 01:08:25,184 - Can I tell you a secret? - Please. 644 01:08:25,268 --> 01:08:28,937 If you unplug it, and then you plug it back in again, 645 01:08:29,022 --> 01:08:30,898 the candy just drops right down. 646 01:08:31,566 --> 01:08:35,027 - Is that right? - Yes, and it's technically legal. 647 01:08:38,865 --> 01:08:40,240 I'll give that a shot. 648 01:08:54,881 --> 01:08:56,215 It worked. 649 01:09:05,558 --> 01:09:06,725 Did you feel that? 650 01:09:12,023 --> 01:09:14,149 - We should get coffee sometime. - I'd love to, 651 01:09:14,234 --> 01:09:16,276 but that machine ate my dollar. I only got one left. 652 01:09:17,278 --> 01:09:18,904 We could go dutch. 653 01:09:39,843 --> 01:09:41,134 Juliet. 654 01:09:43,596 --> 01:09:45,430 Juliet, it's... it's me. 655 01:09:50,895 --> 01:09:51,895 Julie. 656 01:09:58,236 --> 01:10:00,070 It's me, baby. 657 01:10:05,785 --> 01:10:07,244 I got you. 658 01:10:08,454 --> 01:10:10,122 I got you, baby. 659 01:10:19,674 --> 01:10:23,135 - Kiss me, James. - You got it, Blondie. 660 01:10:59,339 --> 01:11:00,547 It's over. 661 01:11:01,007 --> 01:11:02,049 Excuse me? 662 01:11:03,551 --> 01:11:06,178 The concert. It's over. 663 01:11:08,640 --> 01:11:10,390 You looking for someone? 664 01:11:12,685 --> 01:11:15,812 Yeah. My son. I was supposed to bring him here tonight. 665 01:11:15,897 --> 01:11:18,523 And then I couldn't come, and... 666 01:11:25,073 --> 01:11:26,740 I'm sorry. 667 01:11:29,494 --> 01:11:33,664 - Where do I remember you from? - I stole your pen. 668 01:11:35,166 --> 01:11:36,166 What? 669 01:11:37,669 --> 01:11:39,878 Oceanic 815. 670 01:11:41,089 --> 01:11:45,133 From Sydney. I bumped into you coming out of the bathroom, and... 671 01:11:45,218 --> 01:11:48,637 - ...I stole your pen. - And that's how I know you? 672 01:11:50,765 --> 01:11:52,099 No. 673 01:11:53,142 --> 01:11:54,685 That's not how you know me. 674 01:12:10,660 --> 01:12:12,911 I've missed you so much. 675 01:12:20,712 --> 01:12:21,795 Are you OK? 676 01:12:23,631 --> 01:12:25,507 What is happening to me? 677 01:12:27,010 --> 01:12:28,093 Who...? 678 01:12:29,012 --> 01:12:33,598 - Who are you? I don't... - I know you don't understand, Jack. 679 01:12:37,228 --> 01:12:38,979 But if you come with me... 680 01:12:39,981 --> 01:12:41,815 ...you will. 681 01:12:56,039 --> 01:12:57,497 It's over there. 682 01:13:11,679 --> 01:13:13,388 How we gettin' down there? 683 01:13:15,058 --> 01:13:19,478 - We're not. I'm going alone. - Dude, you can't go down there alone. 684 01:13:19,562 --> 01:13:22,355 Desmond didn't make it. How the hell are you gonna survive? 685 01:13:34,494 --> 01:13:35,827 No. 686 01:13:39,332 --> 01:13:44,628 - No way. I'm not gonna let you die. - Hurley, I'm already dead. 687 01:13:44,712 --> 01:13:47,214 - You said you'd protect the island! - And that's what I'm doing. 688 01:13:47,298 --> 01:13:48,924 - You're committing suicide! - I'm not. 689 01:13:49,008 --> 01:13:52,135 This is the way it has to happen. This is what I'm supposed to do. 690 01:13:52,220 --> 01:13:55,013 You're not supposed to die! The island needs you! 691 01:13:55,098 --> 01:13:56,515 Hurley... 692 01:13:58,935 --> 01:14:00,769 ...it needs you. 693 01:14:02,188 --> 01:14:06,316 - What? - It needs to be you, Hugo. 694 01:14:12,698 --> 01:14:13,824 I can't. 695 01:14:16,077 --> 01:14:17,244 It's supposed to be you. 696 01:14:17,328 --> 01:14:19,871 It was only supposed to be me so I could do this. 697 01:14:20,498 --> 01:14:22,541 But if someone has to take care of the island, 698 01:14:22,625 --> 01:14:26,044 if someone has to protect it, then... then it should be you. 699 01:14:27,130 --> 01:14:28,255 Hurley... 700 01:14:29,632 --> 01:14:31,758 ...I believe in you. 701 01:14:37,098 --> 01:14:38,306 All right, I'll take it. 702 01:14:39,892 --> 01:14:41,309 But it's only temporary. 703 01:14:41,394 --> 01:14:43,728 As soon as you get that light back on, I'm pulling you up 704 01:14:43,813 --> 01:14:45,564 and I'm giving it right back to you. Deal? 705 01:14:46,357 --> 01:14:47,357 Deal. 706 01:14:53,865 --> 01:14:55,448 Do you have anything to drink? 707 01:14:56,826 --> 01:14:59,035 Anything to drink out of? 708 01:14:59,120 --> 01:15:01,329 - A cup. A canteen. - I do. 709 01:15:04,458 --> 01:15:05,834 Is that OK? 710 01:15:06,544 --> 01:15:08,170 It's perfect. 711 01:15:22,560 --> 01:15:23,935 Drink this. 712 01:15:47,585 --> 01:15:49,169 Is that it? 713 01:15:55,051 --> 01:15:56,635 Now you're like me. 714 01:16:08,064 --> 01:16:11,691 Second time's a charm. It better be, 'cause we sure as hell 715 01:16:11,776 --> 01:16:13,652 don't have the battery power for a third time. 716 01:16:22,787 --> 01:16:26,248 - Is that good? - That, my friends, is pure music. 717 01:16:31,754 --> 01:16:33,088 Easy. 718 01:16:40,137 --> 01:16:42,597 Easy. Easy. 719 01:16:50,439 --> 01:16:51,439 Dude! 720 01:17:20,594 --> 01:17:21,970 Desmond! 721 01:17:23,306 --> 01:17:25,598 Desmond, can you hear me? 722 01:17:30,938 --> 01:17:32,480 The light... 723 01:17:32,565 --> 01:17:35,817 I put it out. It didn't work. 724 01:17:38,612 --> 01:17:40,405 I thought I'd leave this place. 725 01:17:41,449 --> 01:17:44,242 I got you. Come on. Come on. 726 01:17:49,415 --> 01:17:50,915 I'm still here. 727 01:17:52,918 --> 01:17:54,502 You were right, Jack. 728 01:17:54,962 --> 01:17:57,339 Yeah, well, there's a first time for everything. 729 01:17:59,967 --> 01:18:01,634 I have to put it back. 730 01:18:02,511 --> 01:18:04,429 - It was like a drain. - That's what you did? 731 01:18:04,513 --> 01:18:06,598 You took that stone out of that hole over there? 732 01:18:06,682 --> 01:18:07,974 Jack, you can't. Listen. 733 01:18:08,059 --> 01:18:10,310 Even if you turn it back on, it'll kill ya. It has to be me. 734 01:18:10,394 --> 01:18:12,562 Desmond, you've done enough. 735 01:18:12,646 --> 01:18:15,106 You wanna do something? Go home and be with your wife and son. 736 01:18:16,150 --> 01:18:18,026 How about you, Jack? 737 01:18:19,945 --> 01:18:22,280 I'll see you in another life, brother. 738 01:18:32,958 --> 01:18:34,125 Claire? 739 01:18:49,934 --> 01:18:51,601 That ain't good. 740 01:18:51,685 --> 01:18:53,853 Miles, go look out the door! You're gonna be my eyes 741 01:18:53,938 --> 01:18:57,190 while I back this out of here. Richard, go tell me what he says. 742 01:18:57,274 --> 01:18:58,608 Claire! 743 01:19:03,572 --> 01:19:04,906 Are you OK? 744 01:19:23,676 --> 01:19:26,052 Come on! We gotta go! Come on! 745 01:19:26,679 --> 01:19:28,346 - Claire, come on, please. - I can't! 746 01:19:28,431 --> 01:19:30,265 - Why?! - Look at me! 747 01:19:31,600 --> 01:19:35,353 This island's made me crazy. I don't want Aaron to see me like this. 748 01:19:36,939 --> 01:19:39,441 I don't... I don't even know how to be a mother anymore. 749 01:19:39,525 --> 01:19:40,692 Listen to me. None of us do. 750 01:19:42,153 --> 01:19:45,822 Not at first. But you're not alone. 751 01:19:47,992 --> 01:19:49,409 Let me help you. 752 01:19:54,707 --> 01:19:56,207 Now come on. 753 01:19:57,751 --> 01:19:59,127 Let's go. 754 01:20:03,549 --> 01:20:06,259 - Are we clear?! - Miles, are we clear? 755 01:20:06,343 --> 01:20:08,720 - Yeah, it looks like it to me! - He says we're good. 756 01:20:08,804 --> 01:20:11,264 You better pray we are, Ricky boy, 'cause I'm gonna spin her around. 757 01:20:11,348 --> 01:20:13,016 Hold on! 758 01:20:16,520 --> 01:20:19,314 Sawyer! Tell him to stop! Tell him we're coming! 759 01:20:19,398 --> 01:20:21,900 Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on! 760 01:20:23,736 --> 01:20:25,361 All right, we're good to go! 761 01:20:27,823 --> 01:20:28,865 Let's go! 762 01:20:46,258 --> 01:20:47,592 What the hell? 763 01:20:53,432 --> 01:20:55,934 Boys, we got some late arrivals. Open the door. 764 01:20:58,604 --> 01:20:59,687 Come on! 765 01:21:52,241 --> 01:21:53,241 No. 766 01:21:55,035 --> 01:21:56,035 No. 767 01:21:57,580 --> 01:21:58,830 No. 768 01:22:07,965 --> 01:22:09,549 We're running out of time! 769 01:22:10,134 --> 01:22:11,134 Thank you. 770 01:22:15,264 --> 01:22:18,266 - Way to wait till the last second, Jim. - Good to see you, too, Enos. 771 01:22:18,350 --> 01:22:21,019 - We got 'em! - Everybody, buckle up tight! 772 01:22:21,937 --> 01:22:23,021 Hold on! 773 01:22:31,739 --> 01:22:33,114 Here we go, Frank. 774 01:23:00,351 --> 01:23:01,392 Come on. 775 01:23:04,229 --> 01:23:05,396 Come on. 776 01:23:21,205 --> 01:23:22,413 Amen. 777 01:24:39,867 --> 01:24:43,828 - He did it. The light's back on. - Dude, pull! 778 01:24:48,876 --> 01:24:50,710 Hang on, Jack! 779 01:25:02,055 --> 01:25:03,264 Got him! 780 01:25:05,350 --> 01:25:07,769 Desmond? No. 781 01:25:08,854 --> 01:25:09,854 Jack! 782 01:25:17,196 --> 01:25:19,030 Jack! 783 01:25:56,735 --> 01:25:58,236 Thank you. 784 01:26:17,381 --> 01:26:18,714 Hello, Benjamin. 785 01:26:21,260 --> 01:26:22,426 Hello, John. 786 01:26:25,055 --> 01:26:26,973 Is everyone already inside? 787 01:26:28,100 --> 01:26:30,309 I believe most of them are, yes. 788 01:26:35,899 --> 01:26:38,484 I'm very sorry for what I did to you, John. 789 01:26:41,446 --> 01:26:43,155 I was selfish... 790 01:26:43,240 --> 01:26:44,782 ...jealous. 791 01:26:45,868 --> 01:26:47,243 I wanted everything you had. 792 01:26:51,164 --> 01:26:53,124 What did I have? 793 01:26:54,918 --> 01:26:57,003 You were special, John. 794 01:26:58,297 --> 01:27:00,339 And I wasn't. 795 01:27:04,094 --> 01:27:08,639 Well, if it helps, Ben, I forgive you. 796 01:27:11,602 --> 01:27:15,688 Thank you, John. That does help. 797 01:27:17,608 --> 01:27:20,359 It matters more than I can say. 798 01:27:22,529 --> 01:27:23,988 What are you gonna do now? 799 01:27:24,698 --> 01:27:26,908 I have some things that I still need to work out. 800 01:27:26,992 --> 01:27:28,618 I think I'll stay here a while. 801 01:27:34,207 --> 01:27:37,293 You know, I don't think you need to be in that chair anymore. 802 01:28:01,318 --> 01:28:03,694 Goodbye, Ben. 803 01:28:47,072 --> 01:28:48,823 I think Desmond's gonna be OK. 804 01:28:54,579 --> 01:28:56,747 Jack's... gone. 805 01:28:59,126 --> 01:29:00,751 Isn't he? 806 01:29:10,554 --> 01:29:12,763 He did his job, Hugo. 807 01:29:14,224 --> 01:29:15,891 It's my job now. 808 01:29:18,812 --> 01:29:20,396 What the hell am I supposed to do? 809 01:29:23,108 --> 01:29:25,609 I think you do what you do best. 810 01:29:28,280 --> 01:29:30,281 Take care of people. 811 01:29:32,784 --> 01:29:35,244 You can start by helping Desmond get home. 812 01:29:35,787 --> 01:29:39,165 But how? People can't leave the island. 813 01:29:40,584 --> 01:29:42,001 That's how Jacob ran things. 814 01:29:43,879 --> 01:29:45,546 Maybe there's another way. 815 01:29:47,299 --> 01:29:48,799 A better way. 816 01:29:51,595 --> 01:29:52,636 Will you help me? 817 01:29:54,431 --> 01:29:55,473 I'm sorry? 818 01:29:56,391 --> 01:30:02,063 I could really use someone with, like... experience for a little while. 819 01:30:06,985 --> 01:30:08,736 Will you help me, Ben? 820 01:30:12,616 --> 01:30:14,283 I'd be honored. 821 01:30:18,080 --> 01:30:19,413 Cool. 822 01:30:33,887 --> 01:30:35,012 Hey, dude. 823 01:30:36,264 --> 01:30:39,683 - Hello, Hugo. - We're all inside. 824 01:30:41,436 --> 01:30:43,437 I don't think I'm coming in. 825 01:30:50,362 --> 01:30:51,862 You know... 826 01:30:53,115 --> 01:30:55,199 ...you were a real good number two. 827 01:30:56,701 --> 01:30:59,495 And you were a great number one, Hugo. 828 01:31:01,665 --> 01:31:03,207 Thanks, dude. 829 01:31:04,376 --> 01:31:05,751 I'll see you. 830 01:31:24,229 --> 01:31:25,479 Do you know where we are? 831 01:31:27,107 --> 01:31:29,650 This is where I was gonna have my father's funeral. 832 01:31:29,734 --> 01:31:30,818 He... 833 01:31:31,945 --> 01:31:33,904 He died in Australia. 834 01:31:35,407 --> 01:31:37,283 I'm sorry. 835 01:31:39,703 --> 01:31:41,662 Why did you bring me here? 836 01:31:43,540 --> 01:31:47,001 Because this is where you were gonna have your father's funeral. 837 01:31:51,715 --> 01:31:55,759 - You can go in around back. - Wait. Where are you going? 838 01:31:56,136 --> 01:31:57,219 Inside. 839 01:31:58,680 --> 01:32:00,681 I'll be waiting for you there... 840 01:32:01,224 --> 01:32:02,641 ...once you're ready. 841 01:32:05,687 --> 01:32:07,354 Ready for what? 842 01:32:10,233 --> 01:32:11,609 To leave. 843 01:35:28,681 --> 01:35:30,140 Hey, kiddo. 844 01:35:40,693 --> 01:35:42,027 Dad? 845 01:35:44,322 --> 01:35:45,781 Hello, Jack. 846 01:35:49,119 --> 01:35:50,577 I don't understand. 847 01:35:52,914 --> 01:35:54,206 You died. 848 01:35:55,417 --> 01:35:58,961 Yeah. Yes, I did. 849 01:36:01,131 --> 01:36:03,590 Then how are you here right now? 850 01:36:07,804 --> 01:36:09,847 How are you here? 851 01:36:24,863 --> 01:36:26,864 I died, too. 852 01:36:33,746 --> 01:36:37,040 It's OK. It's OK. 853 01:36:37,625 --> 01:36:39,293 It's OK, son. 854 01:36:55,727 --> 01:36:59,229 - I love you, Dad. - I love you, too, son. 855 01:37:01,191 --> 01:37:02,608 Are you...? 856 01:37:04,319 --> 01:37:05,819 Are you real? 857 01:37:07,238 --> 01:37:09,114 I sure hope so. 858 01:37:11,034 --> 01:37:12,159 Yeah, I'm real. 859 01:37:12,952 --> 01:37:16,455 You're real. Everything that's ever happened to you is real. 860 01:37:17,749 --> 01:37:21,585 All those people in the church, they're all real, too. 861 01:37:22,504 --> 01:37:23,837 They're all... 862 01:37:24,547 --> 01:37:26,298 They're all dead? 863 01:37:28,927 --> 01:37:31,470 Everyone dies sometime, kiddo. 864 01:37:35,725 --> 01:37:37,309 Some of them before you, some... 865 01:37:38,311 --> 01:37:39,770 ...long after you. 866 01:37:41,648 --> 01:37:43,857 But why are they all here now? 867 01:37:45,527 --> 01:37:49,279 Well, there is no "now" here. 868 01:38:02,210 --> 01:38:03,961 Where are we, Dad? 869 01:38:06,047 --> 01:38:09,049 This is a place that you... that you all made together 870 01:38:09,133 --> 01:38:11,468 so that you could find one another. 871 01:38:18,476 --> 01:38:22,104 The most important part of your life 872 01:38:22,188 --> 01:38:24,606 was the time that you spent with these people. 873 01:38:26,276 --> 01:38:31,280 That's why all of you are here. Nobody does it alone, Jack. 874 01:38:32,615 --> 01:38:36,994 You needed all of them, and they needed you. 875 01:38:39,747 --> 01:38:41,331 For what? 876 01:38:44,377 --> 01:38:45,877 To remember. 877 01:38:49,340 --> 01:38:52,009 And to... let go. 878 01:38:58,349 --> 01:39:02,019 Kate... She said we were leaving. 879 01:39:02,812 --> 01:39:04,146 Not leaving, no. 880 01:39:07,692 --> 01:39:09,192 Moving on. 881 01:39:14,866 --> 01:39:16,533 Where are we going? 882 01:39:21,247 --> 01:39:22,873 Let's go find out. 883 01:40:02,497 --> 01:40:04,081 We've been waitin' for you, now. 64428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.