All language subtitles for Lost.S06E08.720p.BluRay.EbP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,885 --> 00:00:11,260 Son of a bitch! 2 00:00:23,357 --> 00:00:26,150 Jin. Come on. Wake up, buddy. Wake up. 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,071 Sawyer. 4 00:00:31,323 --> 00:00:34,409 - How long have I been out? - A while. 5 00:00:34,493 --> 00:00:38,871 - Figured you could use the rest. - Claire and Locke... Where are they? 6 00:00:38,956 --> 00:00:40,957 I don't know. They said they'd be back by sunup. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,959 We have to get out before they come back. 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,545 Easy. Whoa, whoa. I'm with Locke. 9 00:00:47,965 --> 00:00:49,340 That is not Locke. 10 00:00:50,467 --> 00:00:52,176 Yeah, I know. 11 00:00:52,261 --> 00:00:55,638 Whoever he is, he says he can get us off this damn island. 12 00:00:56,306 --> 00:00:59,767 I can't leave. Sun could be here somewhere. 13 00:01:01,687 --> 00:01:06,357 Fine. If she's here, you got my word. We ain't leaving without her. 14 00:01:08,152 --> 00:01:10,945 - What's that? - They're back. 15 00:01:41,226 --> 00:01:42,351 Hi. 16 00:01:43,645 --> 00:01:45,438 Hi yourself. 17 00:02:00,078 --> 00:02:01,704 Wow. 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,290 Jimmy... 19 00:02:06,168 --> 00:02:10,880 You are... unbelievable. 20 00:02:12,508 --> 00:02:14,884 You're not too shabby yourself, sweetheart. 21 00:02:17,137 --> 00:02:18,888 - Baby? - Yeah? 22 00:02:18,972 --> 00:02:21,140 Weren't you supposed to meet that guy at 9:00? 23 00:02:21,225 --> 00:02:22,642 Yeah. So? 24 00:02:23,727 --> 00:02:26,562 It's eight... Forty-two. 25 00:02:28,690 --> 00:02:29,899 Damn it! 26 00:02:42,120 --> 00:02:44,330 You weren't exactly supposed to see that. 27 00:02:44,414 --> 00:02:46,082 What are you doing with all that money? 28 00:02:47,209 --> 00:02:50,628 This meeting is a potential investment. We're going 50/50. 29 00:02:51,129 --> 00:02:53,422 The guy wants to see the money upfront. 30 00:02:53,507 --> 00:02:56,884 Don't worry. It won't take long. I'll be right back. 31 00:02:56,969 --> 00:02:58,636 Me and you'll go for round... 32 00:02:59,888 --> 00:03:01,264 Step away from the case. 33 00:03:03,141 --> 00:03:06,185 - Take it easy, honey. - Here's the thing, Dimples. 34 00:03:06,270 --> 00:03:08,563 I can spot a con man. I'm married to one. 35 00:03:08,647 --> 00:03:10,940 So I know all about the pigeon drop. 36 00:03:11,024 --> 00:03:14,402 Oh, what? That case just accidentally flew open? 37 00:03:14,486 --> 00:03:19,490 - How stupid do you think I am? - Pretty damn stupid, actually. 38 00:03:20,951 --> 00:03:24,120 - Excuse me? - This is a setup, lady. 39 00:03:24,204 --> 00:03:26,330 There's a van sittin' right outside. 40 00:03:26,415 --> 00:03:29,083 The room is bugged. The place is surrounded by cops. 41 00:03:29,167 --> 00:03:32,879 So now you wanna put that gun down, and we'll work something out. 42 00:03:32,963 --> 00:03:35,715 They don't care about you. They want your husband. 43 00:03:35,799 --> 00:03:38,384 There's a tracer in the case. All you had to do 44 00:03:38,468 --> 00:03:41,012 was take it back to wherever your hubby's hiding out. 45 00:03:41,930 --> 00:03:45,224 You really except me to believe that you're working with the police? 46 00:03:45,309 --> 00:03:48,853 If this place is surrounded, how come no one came to save you? 47 00:03:48,937 --> 00:03:50,605 I don't need saving... 48 00:03:51,023 --> 00:03:54,025 ...'cause you're gonna do the right thing, and put that gun down. 49 00:03:55,152 --> 00:03:59,071 But if you don't, well, then all I gotta do is say the magic word, 50 00:03:59,156 --> 00:04:03,701 - and that door busts open. - You're a lousy con man. 51 00:04:05,704 --> 00:04:08,539 - LaFleur. - "La" what? 52 00:04:08,916 --> 00:04:09,957 Police! Drop the gun! 53 00:04:13,879 --> 00:04:15,504 Behind your back. 54 00:04:15,589 --> 00:04:18,215 - Cuttin' it a little close, huh? - Only way to cut it. 55 00:04:21,386 --> 00:04:24,263 - Put your damn clothes on, Jim. - You got it, partner. 56 00:04:24,348 --> 00:04:26,849 - You're a cop? - Surprise. 57 00:04:26,934 --> 00:04:28,184 Let's go. Move. 58 00:05:18,527 --> 00:05:20,236 Is this where you lived? 59 00:05:21,863 --> 00:05:23,114 Yeah. 60 00:05:25,742 --> 00:05:27,243 What is that? 61 00:05:31,623 --> 00:05:33,082 It's all I had. 62 00:05:35,919 --> 00:05:39,672 All right, everybody, listen up! Come on in. Gather around. 63 00:05:42,342 --> 00:05:45,094 I know that everyone is tired. 64 00:05:45,846 --> 00:05:49,932 It was a... a long and traumatic night for all of us. 65 00:05:51,601 --> 00:05:54,186 And you all have got a lot of questions, I know, 66 00:05:54,271 --> 00:05:56,689 and I will make myself available to answer them. 67 00:05:57,232 --> 00:06:00,860 But right now we need to keep moving. Have to take advantage of the daylight. 68 00:06:00,944 --> 00:06:02,278 We wanna know what happened 69 00:06:02,362 --> 00:06:04,780 to the people who stayed behind at the temple. 70 00:06:06,616 --> 00:06:08,534 The black smoke killed them. 71 00:06:15,208 --> 00:06:16,834 Hey. 72 00:06:18,587 --> 00:06:22,339 I know that what happened back there was really scary. 73 00:06:25,677 --> 00:06:27,011 But it's over. 74 00:06:27,846 --> 00:06:31,474 You're with me now, and I promise that I'm gonna take care of you. 75 00:06:38,106 --> 00:06:40,441 OK? All right, let's move out. 76 00:06:53,497 --> 00:06:55,623 Sounds like you had a hell of a night. 77 00:06:56,541 --> 00:06:59,168 - Yeah. - Jack, Hurley, the rest of 'em... 78 00:06:59,252 --> 00:07:01,378 They make it out of the temple all right? 79 00:07:01,463 --> 00:07:03,172 I saw them leaving on my way back. 80 00:07:04,007 --> 00:07:08,135 - What about Miles? - I don't know what happened to him. 81 00:07:11,139 --> 00:07:12,973 So you're with Locke now? 82 00:07:15,602 --> 00:07:17,478 I ain't with anybody, Kate. 83 00:07:22,567 --> 00:07:24,318 Hello. Is this Anthony Cooper? 84 00:07:25,112 --> 00:07:28,447 Hi, Mr. Cooper. This is detective James Ford, LAPD. 85 00:07:28,532 --> 00:07:31,784 Yeah, we've discovered some unclaimed property that might belong to you. 86 00:07:31,868 --> 00:07:34,370 Can you verify you were in Alabama in 1976? 87 00:07:37,749 --> 00:07:40,543 OK, thanks. Sorry to have taken up your time. Bye-bye. 88 00:07:48,969 --> 00:07:52,179 - Can I speak with Anthony Cooper? - ...still holding for you. 89 00:07:52,264 --> 00:07:54,140 Sorry. I'm gonna have to call you back. 90 00:07:56,852 --> 00:07:58,269 Who's Anthony Cooper? 91 00:07:59,646 --> 00:08:02,982 Old buddy I ran into. Said he could hook me up with some Laker tickets. 92 00:08:03,066 --> 00:08:06,652 That's cool. What, did you... you see him in Palm Springs? 93 00:08:06,736 --> 00:08:10,948 - What? - Palm Springs? Your trip last weekend? 94 00:08:11,032 --> 00:08:13,409 Yeah. It's a blur. 95 00:08:13,493 --> 00:08:16,537 Too much sunshine. Too many mai tais. 96 00:08:16,621 --> 00:08:19,665 Well, get it together, because you got a date tonight, pal. 97 00:08:21,084 --> 00:08:22,084 Date with who? 98 00:08:22,169 --> 00:08:25,379 Friend of mine, works with my dad at the museum. She's great. 99 00:08:25,463 --> 00:08:28,424 Well, if she's so great, why don't you go out with her? 100 00:08:28,508 --> 00:08:31,927 Hey, I got a girlfriend. What is your deal, Jim? 101 00:08:33,013 --> 00:08:34,555 Do you wanna die alone? 102 00:08:35,765 --> 00:08:38,058 Look, I go out with her, you gonna leave me alone? 103 00:08:38,143 --> 00:08:40,769 Throw in one of those Laker tickets, hell, yes, I will. 104 00:08:43,106 --> 00:08:45,733 Look, I'm already pulling strings with this guy. 105 00:08:45,817 --> 00:08:49,486 It's just... I don't know if I can get another seat. 106 00:08:51,531 --> 00:08:55,576 You know you can tell me the truth... about anything. 107 00:08:58,121 --> 00:09:01,790 - Are you lying to me, man? - Why the hell would I lie? 108 00:09:23,480 --> 00:09:25,856 About a quarter mile ahead, there's a clearing. 109 00:09:25,941 --> 00:09:28,734 We'll make camp there. Everybody fill up on water. 110 00:09:28,818 --> 00:09:31,695 - We might be there a couple of days. - A couple of days? 111 00:09:32,822 --> 00:09:34,907 I thought you said we were gettin' off this rock. 112 00:09:35,533 --> 00:09:37,451 - We are. - When? 113 00:09:39,788 --> 00:09:41,830 Maybe we should talk about this in private? 114 00:09:41,915 --> 00:09:43,457 Great. Let's go. 115 00:09:47,337 --> 00:09:51,715 - I wish you hadn't interrupted me. - I'm sorry. I forgot my manners. 116 00:09:53,677 --> 00:09:56,845 - I forgive ya. - What happened back at the temple? 117 00:09:56,930 --> 00:09:59,765 How'd you know to rescue everybody from that smoke thing? 118 00:10:00,976 --> 00:10:02,559 I didn't rescue them. 119 00:10:06,815 --> 00:10:08,357 I'm the smoke thing. 120 00:10:13,446 --> 00:10:15,698 You telling me you killed all those people? 121 00:10:15,782 --> 00:10:18,617 I gave them the opportunity to leave peacefully, 122 00:10:18,702 --> 00:10:21,453 - and they didn't take it. - Why not? 123 00:10:21,538 --> 00:10:24,707 Because they're convinced that they're protecting the island from me, 124 00:10:24,791 --> 00:10:27,209 when, in fact, all I wanna do is leave. 125 00:10:28,086 --> 00:10:30,546 So it's either kill or be killed. 126 00:10:33,300 --> 00:10:35,217 And I don't want to be killed. 127 00:10:46,646 --> 00:10:50,190 - We goin' on a boat ride? - You are. 128 00:10:51,109 --> 00:10:54,236 - Where? - Hydra island. 129 00:10:58,491 --> 00:11:03,078 - What's on Hydra island? - The plane. The Ajira flight. 130 00:11:03,163 --> 00:11:05,414 The same plane that brought your friends back. 131 00:11:05,498 --> 00:11:09,335 Unfortunately, they didn't come alone. And I have reason to believe 132 00:11:09,419 --> 00:11:12,338 that some of the other passengers mean to do us all harm. 133 00:11:12,422 --> 00:11:15,883 So I want you to go over there and do some recon. 134 00:11:16,634 --> 00:11:18,969 - Well, that sounds safe. - You'll be fine. 135 00:11:19,679 --> 00:11:20,679 Yeah? 136 00:11:20,764 --> 00:11:23,974 What am I supposed to do if I run into somebody who wants to do me harm? 137 00:11:24,059 --> 00:11:27,102 - I'm not worried about that. - Oh, you're not, huh? 138 00:11:27,187 --> 00:11:31,190 No, because you are the best liar I ever met. 139 00:11:32,984 --> 00:11:35,736 Tell 'em whatever you need to tell 'em to gain their trust, 140 00:11:35,820 --> 00:11:38,906 find out everything you can about them, and then get back here. 141 00:11:40,450 --> 00:11:42,493 Why exactly am I doing this again? 142 00:11:43,578 --> 00:11:45,537 Why do you think, James? 143 00:11:45,622 --> 00:11:50,167 We get on that plane, we fly off this island, and we never look back. 144 00:11:55,965 --> 00:11:57,132 Come on. 145 00:12:17,904 --> 00:12:19,029 - Yeah? - Miles, 146 00:12:19,114 --> 00:12:20,948 what's this girl look like again? 147 00:12:21,032 --> 00:12:23,826 She's a redhead. How many... How many redheads do you see? 148 00:12:25,620 --> 00:12:26,662 Roger that. 149 00:12:26,746 --> 00:12:28,247 - Be nice to her... - Yeah, yeah. 150 00:12:34,838 --> 00:12:36,046 Excuse me. 151 00:12:37,132 --> 00:12:40,300 - Would you be Charlotte? - I most certainly am. 152 00:12:42,429 --> 00:12:44,471 Well, it's a pleasure to meet you, ma'am. 153 00:12:48,101 --> 00:12:49,101 Thank you. 154 00:12:51,187 --> 00:12:53,105 Archaeology, huh? 155 00:12:53,189 --> 00:12:56,650 - What's wrong with archaeology? - Nothin'. 156 00:12:56,734 --> 00:13:00,320 I just figured you'd be stuck in a room somewhere dusting off antiques. 157 00:13:01,197 --> 00:13:06,660 No, I actually get to travel quite a bit, to far off and romantic places. 158 00:13:06,744 --> 00:13:08,454 Really? 159 00:13:08,538 --> 00:13:11,165 What, you like an Indiana Jones or somethin'? 160 00:13:11,249 --> 00:13:14,501 Yes. I'm exactly like Indiana Jones. 161 00:13:15,003 --> 00:13:17,796 - You got a whip? - Maybe. 162 00:13:20,300 --> 00:13:22,384 So what about you? 163 00:13:22,469 --> 00:13:25,762 - What about me? - Why did you become a cop? 164 00:13:25,847 --> 00:13:27,097 You ever seen Bullitt? 165 00:13:27,182 --> 00:13:29,391 - Steve McQueen flick. - No. 166 00:13:30,226 --> 00:13:33,145 Well, then I won't even bore you with an explanation. 167 00:13:34,272 --> 00:13:36,482 OK, do me a favor, James, and don't treat me like 168 00:13:36,566 --> 00:13:38,484 all the other girls that ask you. 169 00:13:40,069 --> 00:13:41,737 Tell me the truth. 170 00:13:47,952 --> 00:13:52,956 Well... I guess I... got to a point in my life 171 00:13:53,041 --> 00:13:56,835 where I was either gonna become a criminal or a cop. 172 00:13:57,587 --> 00:13:59,588 So I chose cop. 173 00:14:05,929 --> 00:14:06,970 What? 174 00:14:08,306 --> 00:14:09,765 You know what. 175 00:14:29,410 --> 00:14:32,955 Well, not bad, considering we didn't have that whip. 176 00:14:33,414 --> 00:14:35,415 Bring it next time. 177 00:14:40,088 --> 00:14:42,965 - You want some water? - Yes, please. 178 00:14:44,551 --> 00:14:48,095 - You mind if I borrow a T-shirt? - Help yourself. 179 00:14:48,179 --> 00:14:50,681 - Top drawer on the right. - Thanks. 180 00:15:25,508 --> 00:15:28,635 - What the hell are you doing? - I was just looking for a T-shirt. 181 00:15:30,680 --> 00:15:32,764 - What did you see? - Nothing, just that you had... 182 00:15:32,849 --> 00:15:34,600 That picture fell out. I was trying to put it back. 183 00:15:34,684 --> 00:15:35,684 What did you see?! 184 00:15:35,768 --> 00:15:37,644 - Nothing! I didn't see anything. - Get the hell out. 185 00:15:37,729 --> 00:15:39,646 - James, just let me explain. - Get out! 186 00:17:05,066 --> 00:17:08,110 - Hey. - Kate. 187 00:17:11,614 --> 00:17:14,533 - Do you believe Locke? - What do you mean? 188 00:17:14,617 --> 00:17:20,038 - That he can get us off the island. - Yes, I believe him. 189 00:17:21,624 --> 00:17:23,083 Sayid, are you all right? 190 00:17:25,795 --> 00:17:27,546 No. 191 00:17:33,428 --> 00:17:34,845 Claire! 192 00:17:35,471 --> 00:17:38,390 Sayid! Sayid, please! St... 193 00:17:44,981 --> 00:17:46,148 What are you doing?! 194 00:17:46,983 --> 00:17:49,860 - She took him! She took Aaron! - Claire, you had disappeared. 195 00:17:49,944 --> 00:17:52,154 Kate couldn't find you. She did what she had to do. 196 00:17:52,238 --> 00:17:54,322 She took Aaron! She can't just do that! 197 00:17:59,036 --> 00:18:02,414 This is completely inappropriate. All right? 198 00:18:02,498 --> 00:18:06,376 Now... you go over there. I'll deal with you in a minute. 199 00:18:09,464 --> 00:18:10,505 Go. 200 00:18:14,635 --> 00:18:17,012 - You all right? - No, I'm not all right! 201 00:20:18,551 --> 00:20:19,801 Hey! Stop! 202 00:20:28,019 --> 00:20:29,102 - No! - Don't move! 203 00:20:29,186 --> 00:20:30,604 Please don't hurt me! 204 00:20:32,481 --> 00:20:33,648 Who the hell are you? 205 00:20:36,986 --> 00:20:38,987 I'm the only one left. 206 00:20:45,995 --> 00:20:49,706 Excuse me, sir? I asked you about my brother. 207 00:20:49,790 --> 00:20:52,000 I told you. I'll be with you in a minute. 208 00:20:57,590 --> 00:20:59,257 Hey, I'm looking for my brother. 209 00:20:59,342 --> 00:21:01,801 He was arrested at the airport on a drug charge. 210 00:21:01,886 --> 00:21:03,762 Sorry. Not my department. 211 00:21:03,846 --> 00:21:05,931 - Mornin', sunshine. - Come with me. 212 00:21:11,896 --> 00:21:13,438 - Shut up! - What the hell is your... 213 00:21:13,522 --> 00:21:15,690 - There something you wanna tell me? - What?! 214 00:21:15,775 --> 00:21:17,484 There something you wanna tell me? 215 00:21:20,947 --> 00:21:24,324 - She opened the wrong drawer. - What are you talking about? 216 00:21:25,534 --> 00:21:28,078 I wanna know what you were doing in Australia 217 00:21:28,162 --> 00:21:30,205 when you told me you were in Palm Springs. 218 00:21:31,207 --> 00:21:34,209 I ran your credit card. I know you went to Sydney. 219 00:21:34,293 --> 00:21:39,005 Oceanic. Round trip. You took flight 815 back two days ago. 220 00:21:39,090 --> 00:21:41,800 - What're you doin' running my card? - You lied to me! 221 00:21:43,469 --> 00:21:45,512 We're supposed to trust each other. 222 00:21:46,931 --> 00:21:50,767 So, Jim... what were you doing in Australia? 223 00:21:57,400 --> 00:21:59,776 That's none of your damn business. 224 00:22:03,239 --> 00:22:05,907 You know what? You're right... 225 00:22:07,159 --> 00:22:09,244 ...because I'm not your partner anymore. 226 00:22:28,264 --> 00:22:30,598 - You thirsty? - Very. 227 00:22:31,767 --> 00:22:33,518 I'm Sawyer. 228 00:22:35,271 --> 00:22:38,815 I'm Zoe. I can't believe there's anybody left alive. 229 00:22:38,899 --> 00:22:42,610 - Thought I knew everybody on the plane. - I didn't come on this plane. 230 00:22:42,695 --> 00:22:45,530 - What plane did you come on? - Long story. 231 00:22:46,157 --> 00:22:48,992 What the hell happened here? What killed all those people? 232 00:22:50,202 --> 00:22:52,954 I... We... We crashed here, 233 00:22:53,039 --> 00:22:56,499 and we were all just waiting for... 234 00:22:57,168 --> 00:23:01,713 ...someone to rescue us. I was out collecting wood 235 00:23:01,797 --> 00:23:05,508 when I heard... screaming. 236 00:23:07,553 --> 00:23:08,636 Screaming? 237 00:23:11,390 --> 00:23:12,724 When I came back... 238 00:23:16,395 --> 00:23:19,022 They were... They were all dead. 239 00:23:21,400 --> 00:23:25,070 I spent the last two days dragging their bodies up here. 240 00:23:26,572 --> 00:23:29,574 I didn't feel it was right to leave them out there in the sun. 241 00:23:34,371 --> 00:23:35,663 Are you alone? 242 00:23:38,834 --> 00:23:41,669 No. I'm with a group of people back on the main island. 243 00:23:41,754 --> 00:23:44,547 - I can take you back there. - Oh, thank God. 244 00:23:45,508 --> 00:23:48,760 Trust me, God's got nothing to do with it. 245 00:24:05,986 --> 00:24:07,570 I'm sorry, Kate. 246 00:24:11,492 --> 00:24:12,909 Excuse me? 247 00:24:12,993 --> 00:24:15,995 I have to take responsibility for Claire's behavior. 248 00:24:16,080 --> 00:24:19,124 I was the one who told her that the Others had her baby. 249 00:24:20,376 --> 00:24:22,585 Why would you tell her that? 250 00:24:26,882 --> 00:24:29,801 Have you ever had an enemy? 251 00:24:31,011 --> 00:24:33,096 Someone that you needed to hate? 252 00:24:34,932 --> 00:24:36,808 Very powerful, isn't it? 253 00:24:38,144 --> 00:24:40,770 Claire was devastated without Aaron. 254 00:24:40,855 --> 00:24:45,567 She needed something to... Something to keep her going, so... 255 00:24:46,152 --> 00:24:48,361 I gave her something to hate. 256 00:24:50,656 --> 00:24:54,284 And then when you told her the truth, all those feelings, all that anger 257 00:24:54,368 --> 00:24:56,911 that she'd been holding on to for so long... 258 00:24:56,996 --> 00:24:58,580 It had to go somewhere. 259 00:24:59,165 --> 00:25:03,626 Very insightful... coming from a dead man. 260 00:25:06,463 --> 00:25:08,173 Well, nobody's perfect. 261 00:25:11,635 --> 00:25:13,219 I'm sorry that this happened. 262 00:25:13,304 --> 00:25:16,389 And I'm sure, if you give her time, everything will be all right. 263 00:25:17,892 --> 00:25:21,311 I promised before that I would keep everyone safe, 264 00:25:21,395 --> 00:25:22,937 and that means you, too, Kate. 265 00:25:28,527 --> 00:25:29,819 Where did Sawyer go? 266 00:25:34,283 --> 00:25:35,783 I'll show you. 267 00:25:50,341 --> 00:25:52,050 Think that thing'll still fly? 268 00:25:52,134 --> 00:25:56,054 I don't know. It'll take a bit of work and someone who knows how to do it. 269 00:25:56,138 --> 00:25:58,223 I take it you haven't come across the pilot? 270 00:25:58,307 --> 00:25:59,599 No, ma'am. 271 00:26:00,476 --> 00:26:02,602 How many people did you say were with you? 272 00:26:02,686 --> 00:26:04,729 Couple dozen. 273 00:26:05,689 --> 00:26:08,316 Did they all come on the same plane as you? 274 00:26:08,400 --> 00:26:09,609 Some, not all. 275 00:26:09,693 --> 00:26:11,778 When did you crash? 276 00:26:13,072 --> 00:26:15,365 Long time ago. 277 00:26:16,367 --> 00:26:18,326 Do you all have guns? 278 00:26:18,410 --> 00:26:23,081 I mean, whoever killed those people back there, they... they might come back. 279 00:26:24,500 --> 00:26:26,376 Yeah, we got plenty of guns. 280 00:26:26,460 --> 00:26:30,964 You wanna grab that end? Where'd you say you were headed? 281 00:26:31,048 --> 00:26:34,008 - What's that? - Your flight. Where were you going? 282 00:26:35,844 --> 00:26:38,721 - Guam. - What's in Guam? 283 00:26:38,806 --> 00:26:40,431 My boyfriend. 284 00:26:43,686 --> 00:26:46,229 You're good, sweetheart, but you ain't that good. 285 00:26:46,313 --> 00:26:49,190 - What are you talking about? - Who are you? 286 00:26:56,073 --> 00:26:57,740 Put your weapon down! 287 00:27:00,536 --> 00:27:01,619 Drop it now! 288 00:27:04,999 --> 00:27:08,751 - Your name even Zoe? - Is yours Sawyer? 289 00:27:11,088 --> 00:27:14,382 - Down on your knees! - All right, all right. You got me. 290 00:27:17,177 --> 00:27:18,845 Take me to your leader. 291 00:27:39,950 --> 00:27:43,077 That island over there, that's where I sent Sawyer. 292 00:27:44,413 --> 00:27:46,831 You could've told me that you sent him to the island 293 00:27:46,915 --> 00:27:49,834 where we were locked in cages. You didn't have to bring me here. 294 00:27:49,918 --> 00:27:52,462 Sure, but then I wouldn't have gotten to talk to you. 295 00:27:54,965 --> 00:27:59,427 You referred to me as a dead man. I am not a dead man. 296 00:28:00,596 --> 00:28:05,892 I know what you're feeling, Kate. I know what you're going through. 297 00:28:05,976 --> 00:28:08,770 - How do you know that? - Because... 298 00:28:13,525 --> 00:28:16,944 ...my mother was crazy. 299 00:28:20,908 --> 00:28:25,578 A long time ago, before I... looked... like this, 300 00:28:25,662 --> 00:28:30,625 I had a mother, just like everyone. She was a very disturbed woman. 301 00:28:31,877 --> 00:28:34,003 And as a result of that... 302 00:28:36,799 --> 00:28:38,800 ...I had some growing pains... 303 00:28:41,929 --> 00:28:44,680 Problems that I'm still trying to work my way through. 304 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 Problems that... 305 00:28:49,978 --> 00:28:54,190 ...could have been avoided, had things been different. 306 00:29:00,239 --> 00:29:02,907 Why are you telling me this? 307 00:29:02,991 --> 00:29:06,661 Because now... Aaron... 308 00:29:08,497 --> 00:29:10,998 ...has a crazy mother, too. 309 00:30:00,924 --> 00:30:02,967 Get in. He's waiting for you. 310 00:30:35,042 --> 00:30:36,876 It's not me I'm worried about. 311 00:30:36,960 --> 00:30:40,421 I just don't know what I'd do if anything ever happened to you or Ma. 312 00:30:42,508 --> 00:30:45,843 Anyway, nothing's gonna happen to us. Not today, anyway. 313 00:30:47,012 --> 00:30:50,056 It's the way you live this life, each day, one at a time. 314 00:30:51,266 --> 00:30:54,310 If you spend your whole life worrying about something that's gonna happen, 315 00:30:54,394 --> 00:30:58,105 before you know it, life's over and you spent an awful lot of it worrying. 316 00:30:59,316 --> 00:31:03,861 Hey, you hear that? That's what life's all about... 317 00:31:05,030 --> 00:31:07,365 Laughing and loving each other... 318 00:31:08,200 --> 00:31:11,035 ...and knowing that people aren't really gone when they die. 319 00:31:12,579 --> 00:31:17,250 We have all the good memories to sustain us until we see 'em again. 320 00:31:17,334 --> 00:31:21,546 - It's hard not being afraid, Pa. - I know, sweetheart. 321 00:31:22,589 --> 00:31:23,839 I know. 322 00:31:38,647 --> 00:31:40,648 You've got to be joking. 323 00:31:41,942 --> 00:31:44,068 - May I come in? - Absolutely not. 324 00:31:44,152 --> 00:31:45,903 - Why not? - You don't get to kick me out 325 00:31:45,988 --> 00:31:48,281 at 3:00 in the morning, then come 'round the next day 326 00:31:48,365 --> 00:31:51,367 with puppy dog eyes and a sad sunflower. 327 00:31:52,411 --> 00:31:55,955 Look, I don't know if you're just lonely or guilty or completely mad. 328 00:31:56,039 --> 00:32:00,918 But you know what? I don't care. You blew it. 329 00:32:46,381 --> 00:32:49,634 - What you got in here? - None of your business. Keep moving. 330 00:32:55,766 --> 00:32:56,766 Come. 331 00:32:58,101 --> 00:33:00,561 - He's here, sir. - Thanks, Zoe. 332 00:33:08,236 --> 00:33:10,571 - Would you leave us, please? - Of course. 333 00:33:17,496 --> 00:33:21,207 Hello, Mr. Ford. My name is Charles Widmore. 334 00:33:26,588 --> 00:33:29,632 - Do you know who I am? - Of course I do. 335 00:33:29,716 --> 00:33:33,594 You're the fella sent a freighter to the island loaded with guys to kill us all. 336 00:33:35,597 --> 00:33:37,139 It's sad, really... 337 00:33:39,768 --> 00:33:41,519 ...how little you actually know. 338 00:33:41,603 --> 00:33:43,979 Well, I know you murdered all them people out there 339 00:33:44,064 --> 00:33:46,899 - and dropped 'em in a ditch. - We didn't murder those people. 340 00:33:46,983 --> 00:33:50,569 - I don't expect you to believe that. - Good. I don't. 341 00:33:52,614 --> 00:33:55,658 So why don't you tell me what brought you over to this island? 342 00:33:57,119 --> 00:33:58,244 John Locke sent me. 343 00:34:00,747 --> 00:34:01,997 John Locke's dead. 344 00:34:02,082 --> 00:34:05,835 I think we both know the guy I'm talking about is not really Locke. 345 00:34:11,550 --> 00:34:13,217 So here's the deal, Chief. 346 00:34:14,594 --> 00:34:17,096 I'll go back over there and tell him the coast is clear, 347 00:34:17,180 --> 00:34:18,472 that I didn't find anybody. 348 00:34:19,808 --> 00:34:22,643 Then I'll bring the old man right to your doorstep. 349 00:34:24,271 --> 00:34:25,980 Then you can kill him. 350 00:34:33,989 --> 00:34:36,699 And what do you want in exchange, James? 351 00:34:37,909 --> 00:34:41,871 One, the people I come back with, the people on my boat, 352 00:34:41,955 --> 00:34:45,291 don't get touched, not even a hair on their head. 353 00:34:45,375 --> 00:34:47,376 And two... 354 00:34:48,086 --> 00:34:50,504 ...you give us safe passage off the island. 355 00:34:53,091 --> 00:34:55,092 How do I know I can trust you? 356 00:34:56,553 --> 00:34:58,888 Same way I know I can trust you. 357 00:35:03,769 --> 00:35:05,060 So... 358 00:35:07,856 --> 00:35:09,982 ...do we have an agreement? 359 00:35:22,704 --> 00:35:24,330 I suppose we do. 360 00:35:36,593 --> 00:35:37,927 Kate. 361 00:35:41,640 --> 00:35:43,474 I just... 362 00:35:45,477 --> 00:35:47,895 I just wanna say I'm sorry. 363 00:35:49,147 --> 00:35:51,106 I don't know why I did that. 364 00:35:51,191 --> 00:35:53,984 I know everything you did was just 'cause you care about me, 365 00:35:54,069 --> 00:35:55,945 and about Aaron. 366 00:35:59,658 --> 00:36:04,161 Thank you. Thank you for taking care of him. 367 00:36:09,876 --> 00:36:13,671 I'm sorry. I'm so, so sorry. 368 00:36:17,300 --> 00:36:19,677 - It's OK. - I'm sorry. 369 00:36:21,096 --> 00:36:25,099 It's OK. It's OK. 370 00:36:32,440 --> 00:36:33,774 How'd it go? 371 00:36:34,484 --> 00:36:36,235 You didn't really send me over there 372 00:36:36,319 --> 00:36:38,487 to find passengers from that plane, did you? 373 00:36:41,491 --> 00:36:42,491 No. 374 00:36:45,161 --> 00:36:48,998 Well, in case you're interested, they're all dead. 375 00:36:50,000 --> 00:36:52,167 Well, that's terrible. What happened? 376 00:36:53,795 --> 00:36:56,338 - I don't know. - Well, what do you know, James? 377 00:36:59,301 --> 00:37:01,427 I know there's a man over there on that island 378 00:37:01,511 --> 00:37:04,138 that ain't gonna let us get on that plane without a fight. 379 00:37:04,222 --> 00:37:08,142 Came over on a sub. Name's Widmore. 380 00:37:09,102 --> 00:37:12,897 - Charles Widmore? - Well, I guess y'all know each other. 381 00:37:13,940 --> 00:37:17,735 He ain't alone. I counted at least six armed compadres with him, 382 00:37:17,819 --> 00:37:20,070 not to mention whatever crew's on that sub. 383 00:37:20,155 --> 00:37:23,532 There's a locked room on there... somethin' they're hiding. 384 00:37:23,617 --> 00:37:27,161 And they're settin' up pylons, like the ones at new Otherton. 385 00:37:27,829 --> 00:37:31,332 You know... the ones that keep out that smoke thing. 386 00:37:34,753 --> 00:37:36,837 And what did you tell them about me? 387 00:37:40,967 --> 00:37:45,804 I told them I'd tell you the coast was clear and bring you back with me. 388 00:37:45,889 --> 00:37:47,514 Walk you right into their trap. 389 00:37:49,351 --> 00:37:51,352 That way, they could kill you... 390 00:37:52,479 --> 00:37:55,439 Which means they'll be caught with their pants down 391 00:37:55,523 --> 00:37:57,733 when we change our plan of attack. 392 00:38:00,612 --> 00:38:02,947 I appreciate your loyalty, James. 393 00:38:06,076 --> 00:38:08,535 You said you were gonna get me off this island. 394 00:38:09,579 --> 00:38:10,996 Deal's a deal. 395 00:38:25,553 --> 00:38:27,721 - What are you doing here? - Get in the car. 396 00:38:42,570 --> 00:38:44,405 Who's Sawyer? 397 00:38:58,044 --> 00:39:00,337 When I was nine years old, 398 00:39:00,422 --> 00:39:04,508 my father shot my mother, and then he killed himself. 399 00:39:08,513 --> 00:39:10,597 Sawyer was the reason why. 400 00:39:12,934 --> 00:39:15,436 He was a grifter. Con man. 401 00:39:18,106 --> 00:39:21,275 I've been hunting him down since the day I left the Academy. 402 00:39:28,408 --> 00:39:33,454 I chased down a lead in Australia, got a name, Anthony Cooper. 403 00:39:33,538 --> 00:39:38,375 I ran the name. I got a list ofAnthony Coopers, and I've been calling them. 404 00:39:41,171 --> 00:39:43,422 And when I find the right one... 405 00:39:46,134 --> 00:39:47,718 ...I'm gonna kill him. 406 00:39:55,518 --> 00:39:57,352 Why didn't you tell me any of this? 407 00:40:00,523 --> 00:40:02,649 I knew you'd try and talk me out of it. 408 00:40:02,734 --> 00:40:04,359 Damn right. 409 00:40:07,655 --> 00:40:08,655 Fair enough. 410 00:40:11,367 --> 00:40:14,203 My car! Hey! 411 00:40:42,732 --> 00:40:44,817 Son of a bitch. 412 00:41:03,920 --> 00:41:05,754 What's for dinner? 413 00:41:07,215 --> 00:41:10,134 Rabbit. I think. 414 00:41:11,427 --> 00:41:13,428 Good. I'm starving. 415 00:41:19,018 --> 00:41:21,562 What are you doing running errands for Locke? 416 00:41:22,897 --> 00:41:24,940 I ain't runnin' errands for nobody. 417 00:41:25,859 --> 00:41:27,776 He said he sent you over to the other island. 418 00:41:27,861 --> 00:41:30,737 - Did you find the plane? - Yeah. 419 00:41:32,532 --> 00:41:34,491 And that ain't the only thing over there. 420 00:41:35,702 --> 00:41:40,205 A guy named Widmore set up camp on the beach, got a whole team with him. 421 00:41:40,290 --> 00:41:41,874 Guys with guns. 422 00:41:43,918 --> 00:41:48,088 - They're here for Locke. - So what are you gonna do? 423 00:41:49,966 --> 00:41:51,884 I'm gonna let them fight it out. 424 00:41:53,052 --> 00:41:55,846 And while they got their hands full with each other... 425 00:41:58,099 --> 00:42:00,934 ...you and me are gettin' the hell off this island. 426 00:42:05,732 --> 00:42:08,692 Even if we could get on that plane, who's gonna fly it? 427 00:42:12,197 --> 00:42:14,615 We ain't taking the plane, Freckles. 428 00:42:17,285 --> 00:42:18,911 We're taking the sub. 33711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.