Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,145 --> 00:03:18,064
We should've talked
at the boatyard.
2
00:03:18,148 --> 00:03:20,400
You don't wanna
talk about it here.
3
00:03:20,484 --> 00:03:25,071
I'm not falling all over myself
to talk about it much of anywhere, Jack.
4
00:03:25,155 --> 00:03:26,823
How much do you know?
5
00:03:26,907 --> 00:03:27,907
Not much.
6
00:03:32,704 --> 00:03:36,165
The Birmingham one was in
the papers over a month ago.
7
00:03:37,626 --> 00:03:40,128
The second one in Atlanta
was all over TV.
8
00:03:40,963 --> 00:03:42,338
Did you ever think
about giving me a call?
9
00:03:42,423 --> 00:03:44,090
No.
10
00:03:44,174 --> 00:03:45,716
Why not?
11
00:03:45,801 --> 00:03:47,343
I quit. Remember?
12
00:03:52,266 --> 00:03:54,183
You look all right now.
13
00:03:56,270 --> 00:03:57,979
I am all right.
14
00:04:09,575 --> 00:04:13,786
If you can't look anymore,
I understand.
15
00:04:14,872 --> 00:04:17,707
Don't try to run
a game down on me, Jack.
16
00:04:24,173 --> 00:04:27,550
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
17
00:04:27,634 --> 00:04:29,093
This guy's on a lunar cycle.
18
00:04:29,178 --> 00:04:32,680
I have three weeks and a few days
until the next full moon.
19
00:04:32,764 --> 00:04:37,602
We have a better chance to get
him fast if you help.
20
00:05:21,104 --> 00:05:22,897
I'll think about it.
21
00:05:23,815 --> 00:05:25,274
Stay and eat.
22
00:05:36,036 --> 00:05:37,411
Hi, Molly.
23
00:05:50,133 --> 00:05:51,509
Think it'll keep them out, Dad?
24
00:05:51,593 --> 00:05:52,718
Yep.
25
00:05:55,138 --> 00:05:57,390
How many turtle eggs
do you think are in here?
26
00:05:57,474 --> 00:05:58,474
In this hatchery?
27
00:05:58,559 --> 00:06:00,810
I'll bet there's 40 or 50 of them.
28
00:06:02,729 --> 00:06:04,730
Crabs get most of the newborns, huh?
29
00:06:04,815 --> 00:06:06,607
Yeah, but not now.
30
00:06:06,692 --> 00:06:09,151
These are all gonna make it,
guaranteed.
31
00:06:12,781 --> 00:06:15,032
What about the dogs?
Are they gonna get in here?
32
00:06:15,117 --> 00:06:16,409
They can't dig under.
33
00:06:16,493 --> 00:06:19,287
That's why we bury the wire
down in the sand.
34
00:06:21,999 --> 00:06:24,000
We need more staples, pal.
35
00:06:33,176 --> 00:06:34,594
You're supposed to be
his friend, Jack.
36
00:06:34,678 --> 00:06:37,805
Why didn't you leave him alone?
37
00:06:39,182 --> 00:06:41,934
If he decides to do it, Molly,
38
00:06:42,728 --> 00:06:45,688
I'll keep him as far away
from it as I can.
39
00:07:01,580 --> 00:07:03,122
We got it pretty good, don't we?
40
00:07:03,206 --> 00:07:05,291
We have it more than good.
41
00:07:06,126 --> 00:07:09,420
All that happened to you
before lets you know that.
42
00:07:12,507 --> 00:07:15,718
If I went back, I'd only
look at evidence.
43
00:07:17,054 --> 00:07:19,388
I wouldn't get deeply involved.
44
00:07:19,890 --> 00:07:22,558
He'd never even see me
or know my name.
45
00:07:23,060 --> 00:07:26,604
If they find him, they'll have
to take him down, not me.
46
00:07:30,317 --> 00:07:32,026
What do you think?
47
00:07:35,572 --> 00:07:39,325
I think you've already decided
and you're not really asking.
48
00:07:42,579 --> 00:07:44,246
If I were asking?
49
00:07:46,291 --> 00:07:48,292
Stay here with me,
50
00:07:48,752 --> 00:07:50,252
me and Kevin.
51
00:07:51,171 --> 00:07:53,547
But it's selfish, and I know it.
52
00:07:59,680 --> 00:08:01,013
Come here.
53
00:08:59,531 --> 00:09:03,284
- I'll come inside with you,
if you want, to show you around.
54
00:09:13,837 --> 00:09:15,921
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
55
00:09:16,006 --> 00:09:17,506
That's right.
56
00:09:19,342 --> 00:09:22,636
There's a VCR hooked up
in your hotel room.
57
00:09:23,805 --> 00:09:28,142
They transferred some home movies
of both families onto half-inch VHS.
58
00:09:28,226 --> 00:09:29,477
Thanks.
59
00:11:13,415 --> 00:11:15,666
Intruder entered through kitchen
sliding door.
60
00:11:15,750 --> 00:11:18,460
Used a glass cutter anchored
to a suction cup.
61
00:11:18,545 --> 00:11:20,337
His entry was skillful.
62
00:11:22,090 --> 00:11:24,466
All the prints are smooth gloves.
63
00:11:24,843 --> 00:11:28,679
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
64
00:11:30,432 --> 00:11:35,019
Blood AB positive, typed from saliva
on glass from licking the suction cup.
65
00:11:35,937 --> 00:11:39,273
Why didn't he care that
he left saliva on the glass?
66
00:11:42,777 --> 00:11:45,613
It was hot out that night,
67
00:11:45,697 --> 00:11:48,824
so inside the house
must have felt cool to him.
68
00:11:53,079 --> 00:11:55,497
Intruder cut Charles Leeds'
throat as he was rising,
69
00:11:55,582 --> 00:11:57,583
then shot Mrs. Leeds.
70
00:11:57,667 --> 00:12:00,044
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
71
00:12:00,128 --> 00:12:02,796
but she died of strangulation.
72
00:12:02,881 --> 00:12:05,132
Moderate elevation of serotonin
and marked increase
73
00:12:05,216 --> 00:12:06,634
of free histamine level in gunshot wound
74
00:12:06,718 --> 00:12:10,638
indicates she lived at least five minutes
after she was shot.
75
00:12:12,057 --> 00:12:14,642
All her other injuries were post-mortem.
76
00:12:14,726 --> 00:12:19,313
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
77
00:12:19,856 --> 00:12:21,815
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
78
00:12:21,900 --> 00:12:25,361
because the intruder was moving
to the children's room.
79
00:12:27,656 --> 00:12:29,573
Bloodstains on west wall
of master bedroom
80
00:12:29,658 --> 00:12:32,910
and matted sliding marks on hall
carpet remain unexplained,
81
00:12:35,372 --> 00:12:38,582
as does superficial ligature mark
around Mr. Leed's chest,
82
00:12:39,376 --> 00:12:41,752
also believed to be post-mortem.
83
00:12:45,340 --> 00:12:48,801
What did the killer do with them
after they were dead?
84
00:13:11,324 --> 00:13:12,908
85
00:13:19,374 --> 00:13:21,333
- Hi, this is Valerie Leeds.
86
00:13:21,418 --> 00:13:23,043
Sorry, I can't come
to the phone right now,
87
00:13:23,128 --> 00:13:25,921
but if you'd like to leave a message
please do so after the beep,
88
00:13:26,006 --> 00:13:28,007
and I'll call you back
as soon as I can.
89
00:13:28,091 --> 00:13:29,508
90
00:13:29,592 --> 00:13:31,385
91
00:13:42,772 --> 00:13:44,648
- Twenty-ninth floor.
92
00:13:47,277 --> 00:13:48,569
Going up.
93
00:14:08,673 --> 00:14:11,341
When they were dead,
94
00:14:11,426 --> 00:14:13,552
he smashed the mirrors and
began selecting pieces
95
00:14:13,636 --> 00:14:15,929
that he would use
later on Mrs. Leeds.
96
00:14:17,223 --> 00:14:18,223
97
00:14:18,308 --> 00:14:22,311
Killing Mr. Leeds and the children
would take less than a minute.
98
00:14:23,646 --> 00:14:27,316
Mrs. Leeds' injuries were post-mortem,
four or five minutes later.
99
00:14:28,234 --> 00:14:31,570
What did he do in the interval?
100
00:14:31,654 --> 00:14:32,821
101
00:14:35,408 --> 00:14:38,243
The smeared bloodstains
on the west wall...
102
00:14:45,502 --> 00:14:46,710
103
00:15:17,242 --> 00:15:18,826
104
00:15:23,623 --> 00:15:25,040
Hello?
- Molly?
105
00:15:25,875 --> 00:15:26,959
- Will, is that you?
106
00:15:27,043 --> 00:15:28,544
Yeah, it's me, honey.
107
00:15:29,838 --> 00:15:33,340
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
108
00:15:35,009 --> 00:15:36,426
I love you.
109
00:15:37,053 --> 00:15:38,720
I love you too, baby.
110
00:16:26,186 --> 00:16:28,103
What are you dreaming?
111
00:16:31,524 --> 00:16:35,569
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
112
00:16:39,365 --> 00:16:41,617
God, she's lovely, isn't she?
113
00:16:46,706 --> 00:16:51,084
It was maddening to have to touch
her with rubber gloves on, wasn't it?
114
00:16:51,961 --> 00:16:54,379
They found talcum powder on her leg,
115
00:16:54,464 --> 00:16:57,341
but there wasn't any talcum
powder in the bathroom.
116
00:17:02,347 --> 00:17:03,931
The talcum powder came out of
a rubber glove
117
00:17:04,015 --> 00:17:06,475
as you pulled it off to touch her.
118
00:17:08,144 --> 00:17:11,396
You took off your gloves to
touch her, didn't you?
119
00:17:12,732 --> 00:17:14,149
Didn't you, you son of a bitch?
120
00:17:14,234 --> 00:17:15,901
You touched her with your bare hands,
121
00:17:15,985 --> 00:17:18,445
and then you put your gloves back on.
122
00:17:18,529 --> 00:17:21,323
But while your gloves were off,
123
00:17:21,407 --> 00:17:24,826
did you open all their eyes
so that they could see you?
124
00:17:38,216 --> 00:17:39,216
- Hello?
125
00:17:39,300 --> 00:17:41,176
Jack, this is Graham.
126
00:17:41,803 --> 00:17:43,595
Is Price still in Latent Prints?
127
00:17:43,680 --> 00:17:47,432
Yeah, he's in charge of the
Single Print Index now.
128
00:17:47,517 --> 00:17:48,976
What do you got, Will?
129
00:17:49,060 --> 00:17:50,102
Get him to Atlanta.
130
00:17:50,186 --> 00:17:51,937
Atlanta PD swears
they dusted everything,
131
00:17:52,021 --> 00:17:53,063
and their guy is pretty good.
132
00:17:53,147 --> 00:17:54,815
He is good.
He's not as good as Price.
133
00:17:54,899 --> 00:17:56,525
I'll get him on a plane
in the morning.
134
00:17:56,609 --> 00:17:59,069
What do you want him to do?
135
00:18:00,280 --> 00:18:02,614
Dust Mrs. Leeds'
finger and toenails
136
00:18:02,699 --> 00:18:04,658
and the corneas
of all their eyes.
137
00:18:06,536 --> 00:18:08,537
I think he took off his gloves.
138
00:18:12,542 --> 00:18:15,585
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
139
00:18:15,670 --> 00:18:17,671
They dusted everything.
140
00:18:17,755 --> 00:18:19,798
Your report
didn't mention eyes.
141
00:18:20,591 --> 00:18:23,135
Why do you think he took
his gloves off?
142
00:18:23,219 --> 00:18:25,595
- Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
143
00:18:27,265 --> 00:18:30,017
This is what the subject's
teeth looked like.
144
00:18:30,101 --> 00:18:32,728
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
145
00:18:32,812 --> 00:18:34,604
from the impressions that
we took of the bite marks
146
00:18:34,689 --> 00:18:35,856
on the Leeds woman here
147
00:18:35,940 --> 00:18:39,192
and the Jacobi woman
in Birmingham last month.
148
00:18:40,653 --> 00:18:43,530
As you can see, he has
pegged lateral incisors,
149
00:18:43,614 --> 00:18:46,033
that's these teeth
here and here.
150
00:18:48,494 --> 00:18:49,786
- Vice and Narcotics,
151
00:18:49,871 --> 00:18:52,039
you take the K-Y cowboys
and leather bars.
152
00:18:52,123 --> 00:18:53,915
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
153
00:18:54,000 --> 00:18:56,793
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
154
00:18:56,878 --> 00:18:58,545
One more thing.
155
00:18:58,629 --> 00:19:02,174
I've heard officers referring to
this killer as the Tooth Fairy.
156
00:19:02,258 --> 00:19:03,508
157
00:19:03,593 --> 00:19:04,676
Well, I don't want to hear
that in public,
158
00:19:04,761 --> 00:19:06,887
and I don't want to see
it in internal memoranda.
159
00:19:06,971 --> 00:19:08,305
That's it.
160
00:19:09,432 --> 00:19:11,266
161
00:19:23,112 --> 00:19:25,197
I know a burglar's gonna fence
what he stole
162
00:19:25,281 --> 00:19:27,616
'cause his motive is cash money.
163
00:19:27,700 --> 00:19:30,619
I know his motive,
so I go to work on fences.
164
00:19:31,204 --> 00:19:33,538
This guy, we don't
even have motive.
165
00:19:33,956 --> 00:19:37,209
None of us have shit,
and we know it.
166
00:19:37,293 --> 00:19:38,794
- It's in his dreams.
167
00:19:39,545 --> 00:19:41,254
His motive?
- Yeah.
168
00:19:42,799 --> 00:19:44,841
His act fuels his fantasy.
169
00:19:45,385 --> 00:19:46,676
Which is?
170
00:19:48,096 --> 00:19:49,304
I don't know.
171
00:19:49,430 --> 00:19:51,223
The commissioner was saying
that you're the one
172
00:19:51,307 --> 00:19:53,683
who got Garrett Jacob Hobbs,
173
00:19:53,768 --> 00:19:56,144
and then Dr. Lecktor three years ago.
174
00:19:56,437 --> 00:19:58,188
Lecktor killed nine people,
didn't he?
175
00:19:58,272 --> 00:20:00,857
Nine that we know of.
Two didn't die.
176
00:20:01,901 --> 00:20:03,777
What happened to them?
177
00:20:04,320 --> 00:20:06,071
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
178
00:20:06,155 --> 00:20:08,407
the other's in a private
mental hospital in Denver.
179
00:20:08,491 --> 00:20:11,952
What did the psychologists
say was wrong with Lecktor?
180
00:20:12,078 --> 00:20:13,412
181
00:20:13,496 --> 00:20:15,914
The psychologists call him
a psychopath.
182
00:20:16,332 --> 00:20:18,583
They don't know what else to call him.
183
00:20:21,963 --> 00:20:24,506
I understand he cut you
pretty good.
184
00:20:28,344 --> 00:20:30,137
What about the dog?
185
00:20:32,432 --> 00:20:36,393
It's at the vet's. The kids brought it
in with a puncture wound in the abdomen.
186
00:20:36,477 --> 00:20:38,687
The Jacobis in Birmingham had a cat,
didn't they?
187
00:20:38,771 --> 00:20:40,105
That's right.
188
00:20:40,857 --> 00:20:44,317
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
189
00:20:44,694 --> 00:20:47,946
Why don't you get Birmingham PD
a methane probe out of Washington,
190
00:20:48,030 --> 00:20:49,614
have them cover the back yard.
191
00:20:49,699 --> 00:20:52,659
Maybe the cat's dead and the
kids buried it.
192
00:20:52,743 --> 00:20:54,286
193
00:20:54,579 --> 00:20:55,579
- Yeah?
194
00:20:55,663 --> 00:20:56,705
- This is Jimmy Price, FBI.
195
00:20:57,707 --> 00:20:59,124
Let me put you on speakerphone.
196
00:20:59,208 --> 00:21:00,709
Who am I talking to?
197
00:21:00,793 --> 00:21:01,835
Jimmy, it's Jack Crawford.
198
00:21:01,919 --> 00:21:03,086
You got Will Graham here, too.
199
00:21:03,171 --> 00:21:06,506
I got a partial print with a
tented arch, it's probably a thumb.
200
00:21:06,591 --> 00:21:10,385
And the fragment of a palm off the nail
of Mrs. Leeds' left big toe.
201
00:21:10,553 --> 00:21:13,388
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
202
00:21:13,473 --> 00:21:15,098
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
203
00:21:15,183 --> 00:21:16,308
from the gunshot wound.
204
00:21:16,392 --> 00:21:18,226
Can we make an identification
off of it?
205
00:21:18,311 --> 00:21:21,605
Maybe, if he's ever been printed
and he's in my index.
206
00:21:22,106 --> 00:21:23,607
I want to work these up
in my own darkroom.
207
00:21:23,691 --> 00:21:25,901
I'll fax the prints
down to you this afternoon.
208
00:21:25,985 --> 00:21:27,402
Thanks, Jimmy.
209
00:21:33,493 --> 00:21:35,410
210
00:21:41,000 --> 00:21:42,334
No comment.
211
00:21:45,755 --> 00:21:48,215
- If we get lucky
with that print, we're in,
212
00:21:48,299 --> 00:21:49,716
if Jimmy can find
him in the index
213
00:21:49,800 --> 00:21:51,301
and if he's ever been printed.
214
00:21:51,385 --> 00:21:52,344
If not, I don't know.
Hey, Will Graham!
215
00:21:52,428 --> 00:21:54,346
What do you say?
You remember me?
216
00:21:54,430 --> 00:21:56,348
Freddie Lounds, covered the Lecktor
case for the Tattler,
217
00:21:56,432 --> 00:21:57,724
did the paperback.
218
00:21:57,808 --> 00:22:00,060
So, Will, when did they call you in?
What do you got?
219
00:22:00,144 --> 00:22:01,311
Hey, look, I'm buying lunch.
220
00:22:01,395 --> 00:22:02,521
Lounds, why don't you give it a rest?
221
00:22:02,605 --> 00:22:04,773
Hey, he's news.
I'm doing my job.
222
00:22:04,857 --> 00:22:08,318
So, how does this guy compare with Lecktor?
How does he do them?
223
00:22:09,695 --> 00:22:11,279
How's he do them, Will?
224
00:22:13,115 --> 00:22:14,115
225
00:22:14,200 --> 00:22:16,034
Keep the fuck away from me.
226
00:22:16,118 --> 00:22:17,369
- Will, Will.
227
00:22:25,753 --> 00:22:28,338
Son of a bitch snuck into the hospital
while I was sedated after Lecktor.
228
00:22:28,422 --> 00:22:30,674
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
229
00:22:30,758 --> 00:22:31,800
Yeah, I know.
230
00:22:31,884 --> 00:22:34,052
Look, don't expect too much from me,
all right?
231
00:22:34,136 --> 00:22:36,304
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
232
00:22:36,389 --> 00:22:39,307
You think I'm gonna see him standing
in the street and say, "There he is"?
233
00:22:39,392 --> 00:22:41,977
That's Houdini you're thinking about.
234
00:22:43,896 --> 00:22:46,856
The Tooth Fairy's gonna go on until
we get smart or get lucky.
235
00:22:46,941 --> 00:22:47,899
He won't stop.
236
00:22:47,984 --> 00:22:49,025
Why?
237
00:22:49,735 --> 00:22:51,778
He's got a genuine taste for it.
238
00:22:51,862 --> 00:22:54,614
You do know something about him.
239
00:22:55,866 --> 00:22:57,325
Not enough.
240
00:23:00,454 --> 00:23:02,581
I think I'll go see
Lecktor tomorrow.
241
00:23:02,665 --> 00:23:03,915
Why?
242
00:23:05,334 --> 00:23:07,002
Recover the mindset.
243
00:23:39,744 --> 00:23:44,205
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
244
00:23:44,290 --> 00:23:46,583
Yeah, I keep
getting it for Christmas.
245
00:23:50,713 --> 00:23:52,589
Did you get my card?
246
00:23:52,673 --> 00:23:53,715
I got it. Thank you.
247
00:23:54,467 --> 00:23:57,969
How is Officer Stewart? The one who
was first to see my basement.
248
00:23:58,054 --> 00:23:59,554
Stewart's fine.
249
00:23:59,639 --> 00:24:01,765
Emotional problems, I hear.
250
00:24:01,849 --> 00:24:03,433
Do you have any problems, Will?
251
00:24:03,517 --> 00:24:04,851
No.
252
00:24:04,935 --> 00:24:07,020
No, of course you don't.
253
00:24:07,104 --> 00:24:08,480
254
00:24:09,231 --> 00:24:11,524
I'm glad you came.
255
00:24:11,859 --> 00:24:14,569
My callers are mostly
clinical psychologists
256
00:24:14,654 --> 00:24:16,946
from cornfield
universities somewhere.
257
00:24:17,073 --> 00:24:18,698
Second-raters, the lot.
258
00:24:18,783 --> 00:24:20,992
Dr. Bloom showed me your article
on surgical addiction
259
00:24:21,077 --> 00:24:22,702
in the Journal of Clinical Psychiatry.
260
00:24:22,787 --> 00:24:23,787
And?
261
00:24:23,871 --> 00:24:24,996
Very interesting.
262
00:24:25,081 --> 00:24:26,831
Even to a layman.
263
00:24:28,626 --> 00:24:30,919
I want you to help me,
Dr. Lecktor.
264
00:24:31,003 --> 00:24:34,005
Yes, I thought so.
265
00:24:34,090 --> 00:24:35,215
It's about Atlanta
and Birmingham.
266
00:24:35,299 --> 00:24:36,508
Yes?
267
00:24:36,592 --> 00:24:37,592
You read about it?
268
00:24:37,677 --> 00:24:39,177
In the papers.
269
00:24:39,261 --> 00:24:41,471
I don't tear out the articles.
270
00:24:41,555 --> 00:24:45,558
I wouldn't want them to think
I was dwelling on anything morbid.
271
00:24:48,062 --> 00:24:50,772
You want to know how he's choosing
them, don't you?
272
00:24:50,856 --> 00:24:52,023
I thought you might
have some ideas.
273
00:24:52,108 --> 00:24:53,274
Why should I tell you?
274
00:24:53,359 --> 00:24:55,777
You'd get to see the file on this case.
275
00:24:55,861 --> 00:24:56,861
And there's another reason.
276
00:24:56,946 --> 00:24:58,196
Pray tell.
277
00:24:58,280 --> 00:24:59,614
Thought you might be curious to see
278
00:24:59,699 --> 00:25:01,366
if you're smarter than the person
I'm looking for.
279
00:25:01,450 --> 00:25:04,202
Then by implication you think you're
smarter than me, since you caught me.
280
00:25:04,286 --> 00:25:06,663
No. I know that
I'm not smarter than you.
281
00:25:06,747 --> 00:25:08,373
Then how did you catch me?
282
00:25:08,457 --> 00:25:09,416
You had disadvantages.
283
00:25:09,500 --> 00:25:10,834
What disadvantages?
284
00:25:10,918 --> 00:25:12,377
You're insane.
285
00:25:14,463 --> 00:25:16,297
You are very tan, Will.
286
00:25:17,550 --> 00:25:19,092
Your hands are rough.
287
00:25:20,803 --> 00:25:23,263
They don't look like
cop's hands anymore.
288
00:25:23,889 --> 00:25:26,641
And that shaving lotion is something
a child would select.
289
00:25:26,726 --> 00:25:29,227
It has a ship on the bottle,
doesn't it?
290
00:25:31,439 --> 00:25:35,024
Don't think you can persuade me with
appeals to my intellectual vanity.
291
00:25:35,109 --> 00:25:37,902
I don't think
I'll persuade you at all.
292
00:25:37,987 --> 00:25:40,321
You'll either
do it or you won't.
293
00:25:41,157 --> 00:25:44,743
Besides, we have Dr. Bloom working
on it, and he's the best.
294
00:25:44,827 --> 00:25:46,578
Do you have the file with you?
Yes.
295
00:25:46,662 --> 00:25:47,829
Pictures?
Yes.
296
00:25:47,913 --> 00:25:49,622
Let me have them,
and I might consider it.
297
00:25:49,707 --> 00:25:51,040
No.
298
00:25:55,004 --> 00:25:56,504
Dream much, Will?
299
00:25:56,589 --> 00:25:58,214
Goodbye, Dr. Lecktor.
300
00:25:58,841 --> 00:26:01,676
You haven't threatened
to take away my books yet.
301
00:26:04,221 --> 00:26:07,182
Let me have the file, and I'll tell
you what I think.
302
00:26:13,939 --> 00:26:15,648
303
00:26:50,559 --> 00:26:52,227
304
00:27:08,744 --> 00:27:10,787
This is a very shy boy, Will.
305
00:27:11,789 --> 00:27:13,164
What were their yards like?
306
00:27:13,249 --> 00:27:16,417
Big back yards.
Fences, hedges.
307
00:27:18,003 --> 00:27:19,003
Why?
308
00:27:19,088 --> 00:27:20,380
Because, my dear Will,
309
00:27:20,464 --> 00:27:23,550
if this pilgrim imagines he has
a relationship with the moon,
310
00:27:23,634 --> 00:27:25,927
he might go outside to look at it.
311
00:27:27,304 --> 00:27:29,514
Have you ever seen blood
in the moonlight?
312
00:27:29,598 --> 00:27:31,432
It appears quite black.
313
00:27:32,393 --> 00:27:36,646
If one were nude, it would be better
to have privacy for this sort of thing.
314
00:27:37,731 --> 00:27:39,107
That's interesting.
315
00:27:39,191 --> 00:27:41,442
No, it's not.
You thought of it before.
316
00:27:41,527 --> 00:27:43,027
I considered it.
317
00:27:43,112 --> 00:27:46,406
You came here to look at me, to get
the old scent back again, didn't you?
318
00:27:46,490 --> 00:27:47,740
I want your opinion.
319
00:27:47,825 --> 00:27:49,409
I don't have one right now.
320
00:27:49,493 --> 00:27:52,245
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
321
00:27:52,329 --> 00:27:53,329
Can I keep this?
322
00:27:53,414 --> 00:27:54,414
I haven't decided yet.
323
00:27:54,498 --> 00:27:55,707
I'll study them.
324
00:27:55,791 --> 00:27:57,542
When you get more files,
I'd like to see them, too.
325
00:27:57,626 --> 00:28:01,045
You can call me. When I have to call
my lawyer, they bring me a telephone.
326
00:28:01,130 --> 00:28:04,424
Would you like to leave me
your home phone number?
327
00:28:04,967 --> 00:28:06,009
No.
328
00:28:07,970 --> 00:28:09,053
Do you know
how you caught me?
329
00:28:09,138 --> 00:28:11,014
Goodbye, Dr. Lecktor. You can
leave messages for me.
330
00:28:11,098 --> 00:28:14,350
- Do you know
how you caught me?
331
00:28:14,435 --> 00:28:17,812
The reason you caught me,
Will, is we're just alike.
332
00:28:18,314 --> 00:28:19,731
Do you understand?
333
00:28:21,483 --> 00:28:23,151
Smell yourself.
334
00:28:28,782 --> 00:28:31,075
335
00:29:38,978 --> 00:29:40,395
336
00:29:41,563 --> 00:29:42,563
Gotcha.
337
00:29:44,483 --> 00:29:47,777
- ...217
now boarding at Gate 12.
338
00:29:47,861 --> 00:29:53,825
Eastern Airlines Flight 217 is now
ready for boarding at Gate 12.
339
00:30:00,374 --> 00:30:02,333
Get up against the bunk
and face the wall.
340
00:30:02,418 --> 00:30:06,004
Don't turn around, or I'll Mace you
in the face.
341
00:30:19,560 --> 00:30:20,768
Thank you so much.
342
00:30:20,853 --> 00:30:22,437
I'll call you when I'm finished.
343
00:30:32,197 --> 00:30:33,322
- Are you ready for your call?
344
00:30:33,407 --> 00:30:34,866
Yes, thank you.
345
00:30:34,950 --> 00:30:36,534
346
00:30:37,286 --> 00:30:39,704
- Paltrow, Christiansen &
Golub, Law Offices.
347
00:30:39,788 --> 00:30:41,998
Excuse me.
I must have misdialed.
348
00:30:45,961 --> 00:30:47,503
349
00:30:51,258 --> 00:30:54,385
- Thank you for using AT&T.
This is Operator 24.
350
00:30:55,137 --> 00:30:58,765
Operator, I don't
have the use of my arms.
351
00:30:58,849 --> 00:31:03,061
Would you be so kind as to
dial a number for me, please?
352
00:31:03,312 --> 00:31:05,063
Certainly. What's the number?
353
00:31:05,147 --> 00:31:06,856
Area code 301 ,
354
00:31:06,940 --> 00:31:10,735
555-6624.
355
00:31:10,819 --> 00:31:12,320
356
00:31:14,281 --> 00:31:16,991
- The University of Chicago,
Department of Psychiatry.
357
00:31:17,076 --> 00:31:18,951
Dr. Sidney Bloom, please.
358
00:31:19,036 --> 00:31:21,329
He's not in, but I'll connect you
to his office.
359
00:31:21,413 --> 00:31:22,830
What's his secretary's name again?
360
00:31:22,915 --> 00:31:25,500
Martha King. Just a moment, please.
361
00:31:27,169 --> 00:31:28,127
- Martha King's desk.
362
00:31:28,212 --> 00:31:29,212
Hi, Martha.
363
00:31:29,546 --> 00:31:31,506
Martha doesn't come in nights.
364
00:31:32,591 --> 00:31:34,258
Maybe you can help me.
365
00:31:34,343 --> 00:31:36,928
This is Bob Greer of Blaine &
Edwards publishing company,
366
00:31:37,012 --> 00:31:39,097
Dr. Bloom asked me to send a copy
367
00:31:39,181 --> 00:31:40,932
of The Psychiatrist and the Law
to someone.
368
00:31:41,016 --> 00:31:43,559
Martha never sent me the address
and phone number.
369
00:31:43,644 --> 00:31:45,103
She'll be in in the morning.
370
00:31:45,187 --> 00:31:48,606
Well, I've got to catch Federal
Express in about five minutes.
371
00:31:48,690 --> 00:31:51,818
I'd be immensely appreciative if you
could pull it out of her Rolodex for me.
372
00:31:51,902 --> 00:31:53,236
I don't see a Rolodex.
373
00:31:53,320 --> 00:31:56,030
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
374
00:31:56,115 --> 00:31:57,907
Yeah... Well, zip that little pointer
375
00:31:57,991 --> 00:32:00,159
right on down to the letter G.
376
00:32:00,244 --> 00:32:01,369
All right.
377
00:32:01,620 --> 00:32:04,705
The name we're looking for,
last name Graham,
378
00:32:04,790 --> 00:32:06,457
the man the book is supposed
to be sent to,
379
00:32:06,542 --> 00:32:09,001
a Mr. Will Graham.
380
00:32:09,086 --> 00:32:12,088
Federal Bureau of lnvestigation,
10th and Pennsylvania,
381
00:32:12,172 --> 00:32:13,422
Washington, D.C.
382
00:32:13,507 --> 00:32:17,468
Now, I'll bet it has his
home address there, too.
383
00:32:17,553 --> 00:32:21,055
3680 DeSoto Highway, Captiva, Florida.
384
00:32:22,558 --> 00:32:25,059
Thank you so very much.
385
00:32:27,563 --> 00:32:28,896
386
00:32:29,064 --> 00:32:30,398
I've finished.
387
00:32:35,237 --> 00:32:36,946
388
00:34:11,083 --> 00:34:12,083
389
00:34:12,167 --> 00:34:13,584
Mom!
Oh, my gosh.
390
00:34:13,669 --> 00:34:15,503
It's all right. Stewardess!
391
00:34:29,810 --> 00:34:30,893
- Ladies and gentlemen,
392
00:34:30,978 --> 00:34:33,688
we are beginning our descent
into Birmingham.
393
00:36:33,683 --> 00:36:36,727
- You used a cutting tool on
the branch so that you could see.
394
00:36:36,812 --> 00:36:38,979
Then you passed the time whittling
395
00:36:40,023 --> 00:36:41,732
and dreaming.
396
00:36:43,735 --> 00:36:45,236
When night came,
397
00:36:46,196 --> 00:36:48,989
you saw them pass by their bright windows.
398
00:36:49,574 --> 00:36:51,992
Then you watched the shades go down,
399
00:36:52,828 --> 00:36:55,579
then you saw the lights go out,
one by one.
400
00:36:56,081 --> 00:36:58,124
Then after a while, you climbed down
401
00:36:58,208 --> 00:37:00,418
and you went in to them, didn't you?
402
00:37:00,502 --> 00:37:01,585
Didn't you, you son of a bitch?
403
00:37:01,670 --> 00:37:04,505
You watched them all goddamned day long!
404
00:37:07,759 --> 00:37:09,885
That's why houses with big yards.
405
00:37:14,808 --> 00:37:17,893
- I need Firearms and Tool Marks
section out here on a severed branch.
406
00:37:17,978 --> 00:37:19,645
I need to know what kind
of cutting tool he used.
407
00:37:19,729 --> 00:37:21,814
And then I need Bowman in Documents
to fall on this carving.
408
00:37:21,898 --> 00:37:22,898
- Is it weird?
409
00:37:22,983 --> 00:37:24,233
The mark? Yeah.
410
00:37:24,526 --> 00:37:27,111
If Documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
411
00:37:27,195 --> 00:37:29,113
- Did Price get an identification
off the Leeds print?
412
00:37:29,197 --> 00:37:31,073
No, Price hasn't found him in the index yet.
413
00:37:31,158 --> 00:37:33,659
It's a hand search. He's got half
his department on it.
414
00:37:33,743 --> 00:37:36,287
Listen, have you seen this week's Tattler?
415
00:37:36,538 --> 00:37:38,956
It's not on my
preferred reading list.
416
00:37:39,040 --> 00:37:40,124
Well,
417
00:37:40,208 --> 00:37:42,585
your picture's all over the front page.
418
00:37:44,671 --> 00:37:45,629
Who the hell was it? Lounds?
419
00:37:45,714 --> 00:37:47,131
Of course. Who else?
420
00:37:47,215 --> 00:37:49,091
God damn it, Jack!
421
00:37:49,176 --> 00:37:51,802
I promised Molly!
I promised her!
422
00:37:54,014 --> 00:37:55,181
Come in.
423
00:37:55,390 --> 00:37:56,891
- Dr. Chilton?
424
00:37:57,392 --> 00:37:58,601
Yes?
425
00:37:58,685 --> 00:38:00,644
When we were cleaning
out Dr. Lecktor's cell,
426
00:38:00,729 --> 00:38:02,563
he heard us coming and hid
something in a book.
427
00:38:02,647 --> 00:38:03,939
We got him out of there
and dug around.
428
00:38:04,024 --> 00:38:05,774
Is that it?
Yes.
429
00:38:05,859 --> 00:38:08,194
Put it down on my desk, Bonner.
430
00:38:16,077 --> 00:38:17,578
Has anyone else seen this except you?
431
00:38:17,662 --> 00:38:19,413
No.
432
00:38:22,667 --> 00:38:24,418
- Special Agent
Crawford's office.
433
00:38:24,503 --> 00:38:25,669
This is Dr. Chilton.
434
00:38:25,754 --> 00:38:27,463
I need to speak to Mr. Graham
right away.
435
00:38:27,547 --> 00:38:28,964
He's not here, he's in Birmingham.
436
00:38:29,049 --> 00:38:31,008
Special Agent Crawford
is on the line with him now.
437
00:38:31,092 --> 00:38:33,177
Please tell them this is very,
very urgent.
438
00:38:33,261 --> 00:38:34,261
I'll hold on.
439
00:38:38,058 --> 00:38:39,433
Dr. Chilton,
it's Jack Crawford.
440
00:38:39,518 --> 00:38:41,018
You have Will Graham
on the line, too.
441
00:38:41,102 --> 00:38:44,188
- I have a note,
or two pieces of a note
442
00:38:44,272 --> 00:38:47,066
that appears to be from that man
who killed those people in Atlanta.
443
00:38:47,150 --> 00:38:48,901
Where did you get it?
444
00:38:48,985 --> 00:38:51,028
In Hannibal Lecktor's cell.
It was hidden in a book.
445
00:38:51,112 --> 00:38:54,281
- Don't touch the note.
Can you read it to us?
446
00:38:54,616 --> 00:38:56,575
It's written on toilet tissue.
447
00:38:57,452 --> 00:38:59,620
"My dear Dr. Lecktor,
448
00:38:59,704 --> 00:39:03,749
"I wanted to tell you I'm delighted
that you've taken an interest in me.
449
00:39:03,833 --> 00:39:07,545
"I know that you alone can
understand what I am becoming.
450
00:39:07,796 --> 00:39:12,049
"You alone know the people I use
to help me in these things
451
00:39:12,133 --> 00:39:14,802
"are only elements undergoing change
452
00:39:14,886 --> 00:39:18,722
"to fuel the radiance of what
I am becoming,
453
00:39:18,807 --> 00:39:21,684
"just as the source of light is burning.
454
00:39:23,103 --> 00:39:25,813
"I have a collection of your
press clippings.
455
00:39:26,273 --> 00:39:28,899
"I think they are absurd, as are mine.
456
00:39:29,401 --> 00:39:32,987
"'The Tooth Fairy,' what could be
more inappropriate?
457
00:39:33,321 --> 00:39:36,240
"Investigator Graham interests me,
458
00:39:36,324 --> 00:39:38,284
"very purposeful-looking.
459
00:39:38,368 --> 00:39:40,995
"I hope we can correspond."
460
00:39:41,079 --> 00:39:42,538
There's a piece missing here.
461
00:39:42,622 --> 00:39:44,373
Now I'll read the bottom part.
462
00:39:45,125 --> 00:39:46,875
"After I hear back from you,
463
00:39:46,960 --> 00:39:49,086
"I might send you something wet."
464
00:39:49,170 --> 00:39:50,713
Signed "Avid Fan."
465
00:39:52,048 --> 00:39:54,425
It has teeth marks pressed into it
at the bottom.
466
00:39:54,509 --> 00:39:57,303
Order a chopper, next thing smoking.
I don't care whose it is.
467
00:39:57,387 --> 00:39:59,263
Two, call Alabama
Air National Guard,
468
00:39:59,347 --> 00:40:01,223
get Graham back here right now.
469
00:40:01,308 --> 00:40:03,267
Then call Documents and tell them
to scramble a team.
470
00:40:03,351 --> 00:40:05,603
I want everybody moving
five minutes ago. You understand?
471
00:40:05,687 --> 00:40:07,521
- I have a Documents
team on its way to you
472
00:40:07,606 --> 00:40:08,981
by helicopter to pick up the note.
473
00:40:09,065 --> 00:40:10,441
Listen, after we've worked the note,
474
00:40:10,525 --> 00:40:11,859
I want to replace it in Lecktor's cell.
475
00:40:11,943 --> 00:40:13,444
I don't want Lecktor to know
that we've found it,
476
00:40:13,528 --> 00:40:15,487
he might try to warn the killer somehow.
477
00:40:15,572 --> 00:40:16,572
Where's Lecktor now?
478
00:40:16,656 --> 00:40:17,781
- Holding cell.
479
00:40:17,866 --> 00:40:20,117
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
480
00:40:20,201 --> 00:40:22,161
- Three, four hours.
481
00:40:22,245 --> 00:40:24,288
Brian, we have a note
coming in on the flight,
482
00:40:24,372 --> 00:40:27,041
possibly from the Tooth Fairy,
number one priority.
483
00:40:27,125 --> 00:40:28,292
It has to go to Hair and Fiber,
484
00:40:28,376 --> 00:40:29,627
Latent Prints, and then Documents.
485
00:40:29,711 --> 00:40:31,587
Will Graham and I
will be walking it through.
486
00:41:10,919 --> 00:41:13,879
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
487
00:41:15,382 --> 00:41:16,715
And a couple of blue grains.
488
00:41:16,800 --> 00:41:19,009
Work the hair.
489
00:41:19,094 --> 00:41:21,053
What do we have
for negative comparison?
490
00:41:21,137 --> 00:41:25,349
Hair from Lecktor's comb, whiskers
from Lecktor's razor they let him use.
491
00:41:25,433 --> 00:41:28,018
This is hair from
the security guard.
492
00:41:49,958 --> 00:41:51,792
- How many guys
handled this without gloves?
493
00:41:51,876 --> 00:41:53,669
The guard, cleanup man, Lecktor.
494
00:41:53,753 --> 00:41:55,546
The cleanup man scrubbing sinks
495
00:41:55,630 --> 00:41:58,632
probably had the oil
washed off his fingers.
496
00:41:59,050 --> 00:42:00,843
But the others. . .
497
00:42:01,010 --> 00:42:02,136
One smudge.
498
00:42:06,307 --> 00:42:07,307
Those aren't ridges.
499
00:42:07,392 --> 00:42:09,977
It's just the texture of the paper.
500
00:42:10,061 --> 00:42:11,228
I can fume for a print,
501
00:42:11,312 --> 00:42:13,564
but can't guarantee the iodine
stains would fade out.
502
00:42:13,648 --> 00:42:15,065
Ninhydrin? Boost it with heat?
503
00:42:15,150 --> 00:42:16,191
No.
504
00:42:16,276 --> 00:42:18,527
We couldn't wash it after.
505
00:42:18,611 --> 00:42:21,488
I can't get a print off this in the
time you've got to get it back, Will.
506
00:42:22,365 --> 00:42:23,407
- How long do I have?
507
00:42:23,491 --> 00:42:24,491
- Twenty minutes, max.
508
00:42:24,576 --> 00:42:25,743
- The main thing to find out is,
509
00:42:25,827 --> 00:42:28,203
how was Lecktor supposed
to reply to him?
510
00:42:28,288 --> 00:42:31,081
Which is probably the missing section,
because at the top it says,
511
00:42:31,166 --> 00:42:34,293
"I hope we can correspond,"
then comes the gap.
512
00:42:36,504 --> 00:42:38,672
This note was written
in ballpoint,
513
00:42:39,257 --> 00:42:42,843
but it looks like Lecktor went over
this area with a felt-tip pen,
514
00:42:43,386 --> 00:42:45,262
then tore it away.
515
00:43:13,708 --> 00:43:16,293
You're so sly,
516
00:43:16,377 --> 00:43:18,128
but so am I.
517
00:43:25,386 --> 00:43:30,098
The aniline dyes used in the ink
of the felt-tip pens like Lecktor used
518
00:43:30,183 --> 00:43:32,351
are transparent to infrared.
519
00:43:32,435 --> 00:43:35,229
The Tooth Fairy's ballpoint isn't.
520
00:43:43,154 --> 00:43:46,073
This looks like the tip
of a T here, here, and here.
521
00:43:46,449 --> 00:43:49,034
At the end is what could be the
top of an R.
522
00:43:49,619 --> 00:43:51,328
There's three Ts and an R in "Tattler."
523
00:43:51,412 --> 00:43:52,496
We know our boy reads it.
524
00:43:52,580 --> 00:43:54,206
The article about me and Lecktor.
525
00:43:54,290 --> 00:43:56,834
I don't know anybody else that's
carried that.
526
00:43:57,710 --> 00:43:59,002
Personal ads.
527
00:44:02,465 --> 00:44:05,342
We believe the Tooth Fairy
told Lecktor to reply to him
528
00:44:05,426 --> 00:44:08,303
through the personal ad section of
the National Tattler.
529
00:44:08,388 --> 00:44:11,431
The Chicago office is down there
right now running through their ads.
530
00:44:11,516 --> 00:44:13,684
We have cut into a line of communication
531
00:44:13,768 --> 00:44:15,853
between the Tooth Fairy
and Lecktor.
532
00:44:15,937 --> 00:44:18,647
If we find Lecktor's
reply we plan to pull it,
533
00:44:18,731 --> 00:44:20,732
substitute it with one of our own.
534
00:44:20,817 --> 00:44:23,610
And this is what the Tooth Fairy
will read. Bill?
535
00:44:23,695 --> 00:44:27,614
"Dear Avid Fan, inherit my mantle
and surpass my achievements.
536
00:44:27,699 --> 00:44:30,909
"Mementoes for you at Baltimore
Central Left Luggage.
537
00:44:30,994 --> 00:44:33,120
"Ticket number 72683."
538
00:44:33,788 --> 00:44:35,831
It's a Secret Service
letter drop.
539
00:44:35,915 --> 00:44:37,040
We plan to stake it out.
540
00:44:37,125 --> 00:44:38,208
When he shows, we'll grab him.
541
00:44:38,293 --> 00:44:40,043
Anything from Chicago?
- Not yet.
542
00:44:40,128 --> 00:44:42,045
When do they go to press?
543
00:44:42,130 --> 00:44:43,547
- Thirty-five minutes.
544
00:44:43,631 --> 00:44:45,340
Christ. Let's get to the physical.
545
00:44:45,425 --> 00:44:46,967
There was no print.
546
00:44:47,051 --> 00:44:48,802
Scale counts and core size
of the hair
547
00:44:48,887 --> 00:44:51,305
match the blond hair found
in the Jacobis'.
548
00:44:51,389 --> 00:44:53,807
That note was written by your man.
549
00:44:54,642 --> 00:44:56,226
Aside from the hair, three blue grains,
550
00:44:56,311 --> 00:44:58,186
dark flecks, went to Brian's end.
551
00:44:58,271 --> 00:45:00,898
The grains are commercial granulated
cleanser with chlorine,
552
00:45:00,982 --> 00:45:01,940
from the cleaning man.
553
00:45:02,025 --> 00:45:04,359
Several particles of dried blood,
but not enough to type.
554
00:45:04,444 --> 00:45:05,986
555
00:45:06,821 --> 00:45:08,614
- This is Chester.
Who am I talking to?
556
00:45:08,698 --> 00:45:10,240
Will Graham, Jack Crawford.
557
00:45:10,325 --> 00:45:13,952
Got a personal ad with "Avid Fan" in
it being telexed to you right now.
558
00:45:14,037 --> 00:45:15,996
Read it. "Dear Avid Fan,
559
00:45:16,080 --> 00:45:17,706
"You honor me.
You're very beautiful."
560
00:45:17,790 --> 00:45:18,874
- Oh, Christ.
561
00:45:18,958 --> 00:45:21,335
"I offer 100 prayers for your
safety.
562
00:45:21,920 --> 00:45:26,882
"Find help in Galatians
6:11, 15:2,
563
00:45:26,966 --> 00:45:30,928
"Acts 3:3, Revelations 18:7,
564
00:45:31,846 --> 00:45:35,349
"Jonah 6:8, John 6:22,
565
00:45:35,975 --> 00:45:37,684
"Luke 1:7."
566
00:45:38,186 --> 00:45:39,436
- Thanks.
567
00:45:45,735 --> 00:45:47,277
Jimmy.
568
00:45:47,362 --> 00:45:49,446
Did you get anywhere at all identifying
him off the Leeds' prints?
569
00:45:49,530 --> 00:45:50,697
Not yet.
570
00:45:54,035 --> 00:45:55,577
Photography at Langley?
571
00:45:55,662 --> 00:45:58,205
They got shot a telex.
They're on it now.
572
00:46:12,220 --> 00:46:15,305
No. And our ad has to go out in
the same book code Lecktor used,
573
00:46:15,390 --> 00:46:16,807
or he'll know it wasn't Lecktor
talking to him.
574
00:46:16,891 --> 00:46:17,975
Book code?
575
00:46:18,059 --> 00:46:19,601
"100 prayers" could
be the page number,
576
00:46:19,686 --> 00:46:21,103
the paired numbers could be
line and letter.
577
00:46:21,187 --> 00:46:22,354
But what book?
- Not the Bible?
578
00:46:22,438 --> 00:46:23,438
No.
579
00:46:23,523 --> 00:46:24,481
Galatians 15:2.
580
00:46:24,565 --> 00:46:26,066
Galatians only
has six chapters.
581
00:46:26,150 --> 00:46:27,150
The same with Jonah 6:8.
582
00:46:27,235 --> 00:46:28,819
Jonah only has four chapters.
583
00:46:28,903 --> 00:46:30,904
Lecktor was not using the Bible.
584
00:46:31,489 --> 00:46:34,074
Then the Tooth Fairy probably named
the book in the part Lecktor tore out.
585
00:46:34,158 --> 00:46:35,575
Right.
586
00:46:36,244 --> 00:46:38,120
What about sweating Lecktor?
587
00:46:38,204 --> 00:46:40,247
They tried sodium amytal on him
three years ago to find where
588
00:46:40,331 --> 00:46:41,581
he buried a Princeton student.
589
00:46:41,666 --> 00:46:43,041
He gave them a recipe
for potato chip dip.
590
00:46:43,126 --> 00:46:44,209
- Wonderful.
591
00:46:45,545 --> 00:46:48,922
The Tooth Fairy would have named a
book he knew Lecktor has access to.
592
00:46:49,007 --> 00:46:50,716
He'd know it from articles he'd
read about Lecktor.
593
00:46:50,800 --> 00:46:52,259
- Willingham,
when he tossed his cell,
594
00:46:52,343 --> 00:46:54,219
took Polaroids so they can
get everything back in place.
595
00:46:54,303 --> 00:46:56,930
Have him meet me with pictures
of Lecktor's books.
596
00:46:57,015 --> 00:46:58,849
- Where?
- Library of Congress.
597
00:47:05,273 --> 00:47:07,357
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
598
00:47:07,442 --> 00:47:10,485
Lecktor's ad runs as is,
we decode it later.
599
00:47:10,570 --> 00:47:14,698
Or we pull it, figure out the
code and run our own ad next week.
600
00:47:14,782 --> 00:47:15,741
And lose a week?
601
00:47:15,825 --> 00:47:16,867
We got 17 days till the next full moon.
602
00:47:16,951 --> 00:47:20,620
And I don't like Lecktor's ad
running without knowing what it says.
603
00:47:22,165 --> 00:47:23,957
It's your call, Will.
604
00:47:26,961 --> 00:47:28,128
Run it.
605
00:47:29,130 --> 00:47:33,175
And what if it encourages the Tooth Fairy
to do something else beside write?
606
00:47:33,259 --> 00:47:35,510
We'll all feel sick for a very long time.
607
00:47:35,595 --> 00:47:38,930
- And if Bowman still can't
figure it out?
608
00:47:39,015 --> 00:47:41,558
Then we'll bait him with something
else in next week's Tattler.
609
00:47:41,642 --> 00:47:43,143
- What, for instance?
610
00:47:45,688 --> 00:47:46,813
Me.
611
00:47:48,649 --> 00:47:50,942
I don't think that's a very good idea.
612
00:47:54,822 --> 00:47:56,156
Why not?
613
00:47:56,240 --> 00:47:57,574
Don't you think we can provoke him?
614
00:47:57,658 --> 00:47:59,993
Maybe. Maybe he can be provoked.
615
00:48:00,078 --> 00:48:01,661
What I was thinking about is you.
616
00:48:03,539 --> 00:48:05,373
You're getting deeper and deeper
into this.
617
00:48:05,458 --> 00:48:06,958
Good night.
618
00:48:07,043 --> 00:48:08,043
Sidney.
619
00:48:08,127 --> 00:48:09,169
I'll talk to you.
620
00:48:11,380 --> 00:48:13,090
Last time you did that you did
a real good job
621
00:48:13,174 --> 00:48:15,467
of pushing yourself all out of shape.
622
00:48:16,177 --> 00:48:18,678
You try it on again or you go
through some big trauma,
623
00:48:18,763 --> 00:48:20,931
you could relapse, my friend.
624
00:48:21,015 --> 00:48:23,141
Sidney, don't worry about me.
625
00:48:23,226 --> 00:48:26,394
I'm working the evidence, making
moves. That's all.
626
00:48:27,730 --> 00:48:28,980
I'm fine.
627
00:48:31,526 --> 00:48:33,360
Bowman just struck out.
628
00:48:33,694 --> 00:48:35,821
It is not books in Lecktor's cell.
629
00:48:36,489 --> 00:48:37,447
Price?
630
00:48:37,532 --> 00:48:38,865
He just heard. It's a bust-out.
631
00:48:39,200 --> 00:48:41,451
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
632
00:48:41,536 --> 00:48:43,411
if we could ever find the guy.
633
00:48:43,496 --> 00:48:46,748
But he must never have been printed
because he is not in our index.
634
00:48:46,833 --> 00:48:49,334
We are not gonna identify him
off the print.
635
00:48:52,755 --> 00:48:54,506
I'll use Lounds.
636
00:48:55,466 --> 00:48:56,716
What for?
637
00:48:57,468 --> 00:48:59,719
Our boy doesn't read the
New York Times literary supplement.
638
00:48:59,804 --> 00:49:01,805
He reads Lounds in the Tattler.
639
00:49:07,687 --> 00:49:08,854
What else should we cover?
640
00:49:08,938 --> 00:49:11,815
He put the shorts on Charles Leeds
after he was dead.
641
00:49:11,899 --> 00:49:15,402
I believe he did this to make sure
we wouldn't think he was gay.
642
00:49:18,906 --> 00:49:21,241
He's molested all of his male victims.
643
00:49:21,742 --> 00:49:24,661
He may be impotent with members
of the opposite sex.
644
00:49:25,163 --> 00:49:27,289
Our forensic psychologists have projected,
645
00:49:27,373 --> 00:49:29,249
though I'm not sure,
646
00:49:29,333 --> 00:49:32,002
that he may have had sexual
relations with his mother.
647
00:49:32,086 --> 00:49:33,336
648
00:49:37,967 --> 00:49:41,178
So, how long do you plan to stay
in Washington?
649
00:49:41,262 --> 00:49:42,679
Till we've taken out the Tooth Fairy.
650
00:49:42,763 --> 00:49:44,931
- Can the Tattler rely on
getting the straight stuff from you?
651
00:49:45,016 --> 00:49:46,016
Absolutely.
652
00:49:46,100 --> 00:49:48,643
How does working on this case affect
your sex life?
653
00:49:48,728 --> 00:49:52,189
Mine? It doesn't affect mine, it
affects yours. Go fuck yourself.
654
00:49:52,273 --> 00:49:53,773
Look, pal of mine, you're news.
655
00:49:53,858 --> 00:49:55,317
Shoot the pictures.
656
00:49:55,401 --> 00:49:57,110
All right, Symie, let's shoot them.
657
00:49:57,195 --> 00:49:58,361
I'm in the shots with Graham.
658
00:49:58,446 --> 00:50:00,030
What? I'm in the shots with you.
659
00:50:00,114 --> 00:50:02,699
Come on, you want this to look real
or not?
660
00:50:04,911 --> 00:50:08,205
Make sure the theater sign across the
street is just slightly out of focus.
661
00:50:08,289 --> 00:50:09,998
We want him to be able to
read it so he can find it,
662
00:50:10,082 --> 00:50:11,082
but we don't want to look too obvious.
663
00:50:11,167 --> 00:50:14,336
You make sure that I look excellent.
All right, shoot it.
664
00:50:16,172 --> 00:50:17,214
One more.
665
00:50:17,506 --> 00:50:19,299
One more.
That's enough.
666
00:50:19,467 --> 00:50:22,093
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
667
00:50:22,345 --> 00:50:23,845
Let's have lunch,
call my service.
668
00:50:23,930 --> 00:50:25,931
Crawford, always a thrill.
669
00:50:26,015 --> 00:50:29,267
Dr. Bloom. I need them on my
desk in two hours.
670
00:50:38,486 --> 00:50:39,569
Did Bowman break the code yet?
671
00:50:39,654 --> 00:50:40,654
No.
672
00:50:40,905 --> 00:50:44,032
Tools and Firearms say the cutting
tool used on the severed branch
673
00:50:44,116 --> 00:50:46,076
was a common bolt cutter.
674
00:50:46,160 --> 00:50:48,954
I got a call from Asian Studies
at Langley.
675
00:50:49,038 --> 00:50:50,789
The mark you found on the tree?
Yeah?
676
00:50:50,873 --> 00:50:54,918
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
677
00:50:55,002 --> 00:50:58,088
That same character appears on
a Mah Jongg piece.
678
00:50:58,172 --> 00:51:01,216
It means "Red Dragon."
Mean anything to you?
679
00:51:04,220 --> 00:51:05,262
No.
680
00:51:08,349 --> 00:51:10,767
If he shows, and he's smart,
681
00:51:10,851 --> 00:51:13,270
he'll approach you from the front,
pass, turn,
682
00:51:13,354 --> 00:51:15,188
try and take you from behind.
683
00:51:15,273 --> 00:51:16,356
How's your hearing?
684
00:51:16,440 --> 00:51:17,440
It's good.
685
00:51:17,525 --> 00:51:18,650
You'll wear a wire, one-way.
686
00:51:18,734 --> 00:51:21,444
We'll hear you, you won't hear us.
687
00:51:22,113 --> 00:51:24,239
You checked out a Charter Arms
.44 Special Bulldog?
688
00:51:24,323 --> 00:51:25,323
Yeah.
689
00:51:25,408 --> 00:51:27,784
Load these in it.
You ever fire them?
690
00:51:27,868 --> 00:51:28,827
Glaser Safety Slugs.
691
00:51:28,911 --> 00:51:30,120
Yeah. Number 12 shots.
692
00:51:30,204 --> 00:51:32,956
Suspended in liquid Teflon in a
copper casing.
693
00:51:33,040 --> 00:51:35,500
On impact it all opens up in the target.
694
00:51:35,584 --> 00:51:37,544
Guaranteed one-shot stop.
695
00:51:38,045 --> 00:51:39,087
You got body armor?
696
00:51:39,171 --> 00:51:41,298
Yeah, Kevlar Second Chance.
697
00:51:41,382 --> 00:51:42,424
I hope you get one.
698
00:51:42,508 --> 00:51:45,719
'Cause he's gone for the head shot
eight of eleven times?
699
00:51:47,346 --> 00:51:49,055
Let's walk the route.
700
00:52:11,954 --> 00:52:15,332
- United Flight 849 to
Newark now boarding at Gate 7...
701
00:52:15,750 --> 00:52:18,501
United Flight 849 to Newark now
boarding at Gate 7.
702
00:53:27,655 --> 00:53:29,155
Someone's coming.
703
00:53:57,977 --> 00:53:59,227
704
00:53:59,979 --> 00:54:01,062
Go!
705
00:54:07,611 --> 00:54:09,404
Don't! Don't move!
706
00:54:15,327 --> 00:54:16,953
Take the money!
707
00:54:17,288 --> 00:54:19,122
Don't shoot! Don't shoot!
708
00:54:19,290 --> 00:54:21,416
Clear!
709
00:54:29,800 --> 00:54:32,469
What you moving in slow motion for, man?
I'm being mugged!
710
00:54:33,679 --> 00:54:35,138
For real.
Can you believe that?
711
00:54:36,390 --> 00:54:37,557
Pay up.
712
00:54:38,601 --> 00:54:41,436
- ...in sports,
the Cubs lost again.
713
00:54:42,563 --> 00:54:43,563
Hey!
714
00:54:58,954 --> 00:55:00,580
715
00:55:14,011 --> 00:55:15,386
716
00:55:25,105 --> 00:55:26,481
You know who I am?
717
00:55:27,191 --> 00:55:29,275
I don't want to know who you are.
718
00:55:30,861 --> 00:55:33,238
According to you,
I'm a sexual pervert.
719
00:55:33,739 --> 00:55:35,532
"An animal," you said.
720
00:55:39,370 --> 00:55:41,162
You know who I am now?
721
00:55:43,123 --> 00:55:44,249
Yes.
722
00:55:46,293 --> 00:55:47,961
Do you feel privileged?
723
00:55:52,174 --> 00:55:54,008
I'm very scared.
724
00:55:57,596 --> 00:55:58,972
Open your eyes.
725
00:56:00,224 --> 00:56:02,141
Mr. Lounds, you're a reporter.
726
00:56:03,936 --> 00:56:06,604
Your job is to report.
That's why you're here.
727
00:56:06,689 --> 00:56:07,689
And if you don't open your eyes,
728
00:56:07,773 --> 00:56:10,775
I'll staple your eyelids to your forehead.
729
00:56:18,033 --> 00:56:22,287
Well, here I am.
730
00:56:35,259 --> 00:56:37,051
731
00:56:39,513 --> 00:56:41,055
Look at the screen.
732
00:56:42,349 --> 00:56:44,726
William Blake's The Great Red Dragon
733
00:56:44,810 --> 00:56:47,020
and the Woman Clothed In The Rays Of The Sun.
734
00:56:47,104 --> 00:56:48,896
Do you see?
Yes.
735
00:56:51,191 --> 00:56:52,775
Mrs. Leeds. Do you see?
736
00:56:52,860 --> 00:56:53,860
Yes.
737
00:56:55,279 --> 00:56:57,905
Mrs. Jacobi. Do you see?
738
00:56:58,198 --> 00:56:59,449
Yes.
739
00:57:01,994 --> 00:57:04,787
The next family as they will look
when I go to visit them.
740
00:57:04,872 --> 00:57:06,706
Do you see?
Yes.
741
00:57:09,043 --> 00:57:12,045
Mrs. Leeds, later.
Her husband beside her.
742
00:57:13,672 --> 00:57:14,714
Yes.
743
00:57:17,009 --> 00:57:19,594
Mrs. Jacobi
after her changing.
744
00:57:21,221 --> 00:57:22,930
The Dragon rampant.
745
00:57:27,144 --> 00:57:30,229
Freddie Lounds, your photograph.
746
00:57:31,440 --> 00:57:32,482
No.
747
00:57:32,566 --> 00:57:33,608
No what?
748
00:57:33,692 --> 00:57:35,151
Not me, please.
749
00:57:36,904 --> 00:57:37,862
Please.
750
00:57:37,946 --> 00:57:39,072
Are you a man?
751
00:57:39,907 --> 00:57:41,574
Yes.
752
00:57:41,950 --> 00:57:44,118
Do you imply that I'm queer?
753
00:57:44,662 --> 00:57:45,912
God, no.
754
00:57:47,748 --> 00:57:50,583
Before me, you are a slug in the sun.
755
00:57:50,668 --> 00:57:54,045
You are privy to a great becoming,
and you recognize nothing.
756
00:57:55,130 --> 00:57:57,256
You are an ant in the afterbirth.
757
00:57:57,883 --> 00:58:00,426
It is your nature to do one thing correctly,
758
00:58:00,636 --> 00:58:01,761
tremble.
759
00:58:02,554 --> 00:58:04,764
But fear is not what you owe me.
760
00:58:04,848 --> 00:58:07,266
No, Lounds, you and the others,
761
00:58:07,351 --> 00:58:09,394
you owe me awe.
762
00:58:16,652 --> 00:58:19,195
We have one more piece of work to do.
763
00:58:21,198 --> 00:58:23,950
If he takes off the mask,
I am a dead man.
764
00:58:30,249 --> 00:58:31,791
Open your eyes.
765
00:58:34,878 --> 00:58:36,379
Open your eyes!
766
00:58:38,507 --> 00:58:41,801
You will read this into the
tape recorder.
767
00:58:42,886 --> 00:58:44,053
Go.
768
00:58:44,179 --> 00:58:46,305
"I have had a great privilege.
769
00:58:46,390 --> 00:58:50,560
"I have seen with wonder and awe
the strength of the Red Dragon.
770
00:58:50,644 --> 00:58:53,020
"All I wrote about him were lies.
771
00:58:53,105 --> 00:58:55,064
"Will Graham made me write them
772
00:58:55,149 --> 00:58:58,735
"to pull him into a trap in
Washington, District of Columbia.
773
00:58:58,819 --> 00:59:01,237
"Will Graham, you will learn
from my own lips
774
00:59:01,321 --> 00:59:04,907
"how much you have to dread
because I was forced to lie.
775
00:59:04,992 --> 00:59:08,411
"He will be more merciful to me
than to you.
776
00:59:08,495 --> 00:59:12,790
"You will lie awake in fear of what
the Red Dragon will do.
777
00:59:12,875 --> 00:59:15,918
"I will be a testament to the
truth of this."
778
00:59:16,795 --> 00:59:18,212
779
00:59:22,926 --> 00:59:24,343
You did very well.
780
00:59:26,972 --> 00:59:28,598
Will you let me go now?
781
00:59:28,849 --> 00:59:30,266
Please?
782
00:59:31,393 --> 00:59:33,728
You will tell the truth?
783
00:59:33,812 --> 00:59:35,104
I promise.
784
00:59:37,316 --> 00:59:38,441
Good.
785
00:59:43,113 --> 00:59:45,323
We'll seal your promise with...
786
01:00:06,470 --> 01:00:08,554
We'll seal your promise
787
01:00:14,394 --> 01:00:16,103
with a kiss.
788
01:00:17,314 --> 01:00:19,023
789
01:00:24,488 --> 01:00:25,863
- We'll be showing
five possible answers
790
01:00:25,948 --> 01:00:27,448
to the questions I'll be asking.
791
01:00:27,533 --> 01:00:29,408
Any member of a team may buzz
in an answer,
792
01:00:29,493 --> 01:00:33,079
but if incorrect, then the other
team will have the opportunity...
793
01:00:36,959 --> 01:00:38,376
794
01:01:00,440 --> 01:01:03,109
795
01:01:05,320 --> 01:01:07,238
796
01:01:08,866 --> 01:01:10,283
797
01:01:15,163 --> 01:01:20,501
Bowman, just skip the cryptography and
tell me what the hell it says, okay?
798
01:01:21,837 --> 01:01:23,462
Did he try to say anything at all?
799
01:01:23,547 --> 01:01:24,964
No, he sure didn't.
800
01:01:30,470 --> 01:01:31,512
He never regained consciousness.
801
01:01:31,597 --> 01:01:32,597
Did you hear the tape?
802
01:01:32,681 --> 01:01:33,681
Yeah.
803
01:01:33,765 --> 01:01:37,810
Listen, Bowman just broke the code that
Lecktor used in the Tattler personal ad.
804
01:01:37,895 --> 01:01:39,562
It was the State of Maryland statutes.
805
01:01:39,646 --> 01:01:41,439
You need to know what it said right now.
806
01:01:41,523 --> 01:01:42,523
What?
807
01:01:42,608 --> 01:01:43,774
Listen to me.
808
01:01:43,859 --> 01:01:46,903
Everything is okay.
I've taken care of it.
809
01:01:48,739 --> 01:01:50,156
What is it, Jack?
810
01:01:50,949 --> 01:01:53,409
The bastard gave him your home address.
811
01:01:53,702 --> 01:01:56,412
It said, "Graham home,
3860 DeSoto Highway,
812
01:01:56,496 --> 01:01:57,914
"Captiva, Florida.
813
01:01:59,291 --> 01:02:01,125
"Save yourself. Kill them all."
814
01:02:01,209 --> 01:02:02,209
Get me a plane.
815
01:02:02,294 --> 01:02:03,336
Will!
816
01:02:07,799 --> 01:02:08,841
Mom.
817
01:02:10,677 --> 01:02:11,761
Huh?
818
01:02:12,512 --> 01:02:13,596
What time... What?
819
01:02:13,680 --> 01:02:15,473
Someone's outside.
820
01:02:15,891 --> 01:02:17,016
There are noises.
821
01:02:17,100 --> 01:02:18,726
Where?
Outside.
822
01:02:32,032 --> 01:02:32,990
Mom. . .
823
01:02:33,075 --> 01:02:34,825
Go back to your room and close the door.
824
01:02:38,705 --> 01:02:41,165
Mom...
Do it now.
825
01:03:28,839 --> 01:03:30,256
Ma'am, are you all right?
826
01:03:30,340 --> 01:03:31,966
What? What is it?
827
01:03:34,803 --> 01:03:37,346
What is it?
What's going on?
828
01:03:37,431 --> 01:03:39,181
- Ma'am, I think you
should come back inside.
829
01:03:39,266 --> 01:03:40,933
What's going on?
Come back inside.
830
01:03:41,018 --> 01:03:43,978
Please. I think you should
come back inside.
831
01:04:27,272 --> 01:04:28,647
I'm sorry, Molly.
832
01:04:29,649 --> 01:04:31,484
I'm sorry about all of this.
833
01:04:35,489 --> 01:04:38,115
This place is fine.
We'll be fine.
834
01:04:39,951 --> 01:04:41,827
He's after you now, isn't he?
835
01:04:41,912 --> 01:04:43,162
This is just a precaution.
836
01:04:44,873 --> 01:04:46,916
Kevin, why don't you run down to the water,
837
01:04:47,000 --> 01:04:48,626
check out the dock?
838
01:04:48,710 --> 01:04:50,419
I want to hang around here.
839
01:04:50,504 --> 01:04:51,712
I'm in the kitchen, Mom.
840
01:04:51,797 --> 01:04:53,005
Okay.
841
01:04:56,051 --> 01:04:57,510
What is that about?
842
01:04:59,387 --> 01:05:02,765
What, he's afraid to leave you alone
with me now?
843
01:05:03,266 --> 01:05:05,434
He saw the article in the Tattler,
right?
844
01:05:05,519 --> 01:05:06,811
I wanted to talk with him about it,
845
01:05:06,895 --> 01:05:10,439
but he said he wanted to bring it up to you,
face to face.
846
01:05:10,524 --> 01:05:12,108
Good for him.
847
01:05:12,651 --> 01:05:14,276
Kevin, help me unpack, will you?
848
01:05:14,361 --> 01:05:16,237
Then we'll go get some groceries.
849
01:05:27,749 --> 01:05:30,042
You and Mom are very well-protected,
you know.
850
01:05:30,127 --> 01:05:32,545
No one's gonna find out where you are.
851
01:05:32,629 --> 01:05:35,464
- Is there anything I need
to know to see about Mom?
852
01:05:36,174 --> 01:05:37,216
No.
853
01:05:37,884 --> 01:05:40,177
- This guy is trying to kill us?
854
01:05:40,595 --> 01:05:42,388
We don't know that.
855
01:05:42,848 --> 01:05:45,182
When are you going to kill him?
856
01:05:49,354 --> 01:05:50,813
I'm not.
857
01:05:51,231 --> 01:05:53,107
It's only my job to find him.
858
01:05:56,820 --> 01:05:58,821
Barry's mom had this newspaper.
859
01:05:58,989 --> 01:06:01,407
It said you were in a special hospital.
860
01:06:04,536 --> 01:06:06,704
Well, it was a regular hospital,
861
01:06:07,080 --> 01:06:10,416
then I was transferred into the
psychiatric wing.
862
01:06:11,418 --> 01:06:13,794
That bothers you, doesn't it?
863
01:06:14,588 --> 01:06:16,255
I don't know.
864
01:06:17,090 --> 01:06:20,467
Was it because in the papers it said
it was this man Lecktor?
865
01:06:21,011 --> 01:06:22,261
Mmm-hmm.
866
01:06:22,929 --> 01:06:24,555
What happened?
867
01:06:25,473 --> 01:06:29,602
Well, Lecktor was attacking college girls,
then he killed them.
868
01:06:30,729 --> 01:06:32,188
How?
869
01:06:33,982 --> 01:06:35,691
In bad ways.
870
01:06:38,153 --> 01:06:39,945
He was a psychiatrist.
871
01:06:40,614 --> 01:06:42,531
One of the girls was his patient,
872
01:06:42,616 --> 01:06:44,533
and I went to talk to him about her.
873
01:06:47,537 --> 01:06:51,540
I tried to build feelings in my imagination
like the killer had
874
01:06:51,625 --> 01:06:54,335
so that I would know why he did
what he did,
875
01:06:54,419 --> 01:06:56,837
because that would help me find him.
876
01:06:57,756 --> 01:06:59,882
When I was sitting in Lecktor's office
877
01:06:59,966 --> 01:07:02,635
and I looked up, I saw a book
on his shelf.
878
01:07:02,719 --> 01:07:04,929
It had pictures of war wounds in it.
879
01:07:06,056 --> 01:07:07,765
And I knew it was him.
880
01:07:09,351 --> 01:07:12,978
So I went to a pay phone down
the hall to call the police
881
01:07:14,064 --> 01:07:16,315
and that's when he attacked me.
882
01:07:20,820 --> 01:07:23,614
You and Mom came to see me
in the hospital,
883
01:07:23,698 --> 01:07:25,324
and that helped a lot.
884
01:07:26,826 --> 01:07:29,328
But after my body got okay,
885
01:07:30,163 --> 01:07:33,499
I still had his thoughts going
around in my head.
886
01:07:35,794 --> 01:07:37,836
And I stopped talking to people.
887
01:07:40,799 --> 01:07:44,635
And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom,
asked me to get some help.
888
01:07:45,095 --> 01:07:46,345
And I did.
889
01:07:47,055 --> 01:07:50,683
Then after a while I felt better,
and I was okay again.
890
01:07:55,021 --> 01:07:57,773
And the way
he thought felt that bad?
891
01:07:59,067 --> 01:08:00,818
Kevin,
892
01:08:00,902 --> 01:08:04,196
they're the ugliest thoughts
in the world.
893
01:08:20,005 --> 01:08:22,214
So, what kind of coffee do you like?
894
01:08:25,385 --> 01:08:27,720
You like that Folgers stuff, right?
895
01:08:28,346 --> 01:08:29,430
Yeah.
896
01:08:30,849 --> 01:08:32,391
Mom likes that, too.
897
01:08:36,438 --> 01:08:38,480
When can we go home, Dad?
898
01:08:40,650 --> 01:08:42,192
I don't know, Kevin.
899
01:08:58,168 --> 01:08:59,918
So, where are things?
900
01:09:01,212 --> 01:09:02,629
Nowhere.
901
01:09:04,716 --> 01:09:08,385
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
902
01:09:08,470 --> 01:09:12,473
Crawford's already planning the next
crime scene so they can get it fresh.
903
01:09:14,893 --> 01:09:18,354
We've got about six more days
till the next full moon.
904
01:09:18,772 --> 01:09:20,272
Can you quit?
905
01:09:21,024 --> 01:09:22,316
No.
906
01:09:26,404 --> 01:09:27,821
What's next?
907
01:09:30,325 --> 01:09:31,950
I go to Atlanta.
908
01:09:32,035 --> 01:09:33,660
Crawford?
909
01:09:33,745 --> 01:09:34,953
No.
910
01:09:38,750 --> 01:09:41,126
I have to be alone.
911
01:09:45,507 --> 01:09:47,216
You're talking about doing
exactly what you said you...
912
01:09:47,300 --> 01:09:50,469
This killing, it's gotta stop.
913
01:10:19,207 --> 01:10:23,252
William, you're gonna make yourself sick.
Or get yourself killed.
914
01:10:33,054 --> 01:10:35,222
You and Kevin should go to Montana.
915
01:10:36,516 --> 01:10:37,766
See your dad.
916
01:10:37,851 --> 01:10:39,810
He hasn't seen Kevin for a long time.
917
01:10:41,896 --> 01:10:44,648
And I'll come up and get you afterwards.
918
01:11:02,625 --> 01:11:04,877
919
01:11:13,386 --> 01:11:15,471
- Hi, this is Valerie Leeds.
920
01:11:15,555 --> 01:11:19,308
Sorry I can't come
to the phone right now.
921
01:11:20,768 --> 01:11:21,852
I'm sorry, too.
922
01:11:21,936 --> 01:11:23,020
- Excuse me.
923
01:11:24,439 --> 01:11:25,689
Coffee.
924
01:11:35,450 --> 01:11:37,826
It's just you
and me now, sport.
925
01:11:39,787 --> 01:11:42,164
I'm gonna find you,
God damn it.
926
01:12:02,644 --> 01:12:03,644
Mr. Dollarhyde?
927
01:12:03,728 --> 01:12:04,853
Eileen.
928
01:12:04,938 --> 01:12:07,189
Bill told me to tell you
there was a variation
929
01:12:07,273 --> 01:12:09,399
in the gamma of number three.
930
01:12:09,817 --> 01:12:11,860
But he caught it in time.
931
01:12:15,782 --> 01:12:16,782
Eileen,
932
01:12:18,201 --> 01:12:20,202
good. Good.
933
01:13:14,507 --> 01:13:15,549
934
01:13:15,633 --> 01:13:16,592
- Who's there?
935
01:13:16,676 --> 01:13:17,718
Mr. Dollarhyde.
936
01:13:17,802 --> 01:13:20,012
I came about the low-light infrared emulsion.
937
01:13:20,096 --> 01:13:22,139
- Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
938
01:13:30,815 --> 01:13:31,898
Put your back against the door.
939
01:13:31,983 --> 01:13:34,318
There's a stool just to your right.
940
01:13:34,402 --> 01:13:37,696
You're the production controller
from Admin, right?
941
01:13:38,197 --> 01:13:41,450
Can you give me an idea of the conditions?
942
01:13:41,534 --> 01:13:44,119
Shooting from maybe eight feet.
943
01:13:44,203 --> 01:13:45,912
I can't use any lights.
944
01:13:45,997 --> 01:13:48,040
Okay, what's being photographed?
945
01:13:49,167 --> 01:13:51,293
The activities of nocturnal animals.
946
01:13:51,377 --> 01:13:53,170
When do you need it?
947
01:13:53,254 --> 01:13:54,296
Four days.
948
01:13:54,380 --> 01:13:56,882
Okay, let me stick this in the black hole.
949
01:14:02,639 --> 01:14:06,183
1000-C infrared sensitive has
to be handled in total darkness.
950
01:14:06,267 --> 01:14:08,352
Remember to be very careful with it.
951
01:14:08,436 --> 01:14:11,855
But still, it's easier to handle
than the 1200 series.
952
01:14:11,939 --> 01:14:13,857
It'll be fine.
In case you're wondering,
953
01:14:13,941 --> 01:14:16,443
I keep the samples straight by touch code.
954
01:14:17,195 --> 01:14:19,905
No, I wasn't wondering.
955
01:14:20,490 --> 01:14:23,533
Reba, I gotta fly. Maybe Mr. Dollarhyde
can drive you home tonight.
956
01:14:23,618 --> 01:14:24,910
No, that's okay.
I'll take care of myself.
957
01:14:24,994 --> 01:14:26,036
- I can change things around.
958
01:14:26,120 --> 01:14:27,162
No, thanks, go on.
959
01:14:27,246 --> 01:14:28,246
Okay.
960
01:14:33,461 --> 01:14:34,753
I'll take you.
961
01:14:34,921 --> 01:14:38,340
No, thanks. I'll order you 1200 feet
of 1000-C in the morning.
962
01:14:39,676 --> 01:14:40,676
Ride with me.
963
01:14:40,760 --> 01:14:44,012
Thanks, but I'll take the bus.
I do it all the time.
964
01:14:44,639 --> 01:14:45,806
Ride with me.
965
01:14:45,890 --> 01:14:47,683
It would be because I would like you to.
966
01:14:50,186 --> 01:14:52,938
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
967
01:14:55,024 --> 01:14:57,192
How did you come to Gateway?
968
01:14:57,276 --> 01:14:58,985
Oh, they had to hire the handicapped
969
01:14:59,070 --> 01:15:03,281
to shape up their employment practices
to get this defense contract.
970
01:15:03,866 --> 01:15:05,200
You worked out well.
971
01:15:05,284 --> 01:15:07,119
Everybody they hired did.
972
01:15:08,788 --> 01:15:10,831
You know, you speak very well.
973
01:15:10,915 --> 01:15:13,333
Although you avoid fricatives
and sibilants.
974
01:15:13,418 --> 01:15:14,876
At the Riker Institute for the Blind,
975
01:15:14,961 --> 01:15:18,880
I trained in therapy for speech
and hearing-impaired children.
976
01:15:19,632 --> 01:15:21,842
I'll probably go back to it someday.
977
01:15:21,926 --> 01:15:23,135
Mmm-hmm.
978
01:15:24,303 --> 01:15:26,388
You know, if you don't want
to talk, that's okay.
979
01:15:26,472 --> 01:15:29,057
But I hope you will, because you're
very direct, and I like that,
980
01:15:29,142 --> 01:15:31,476
and I like what you have to say.
981
01:15:32,729 --> 01:15:34,646
May I touch your face?
982
01:15:35,982 --> 01:15:38,734
I want to know whether you're
smiling or frowning.
983
01:15:38,818 --> 01:15:41,987
I guess I want to know whether
I should be quiet or not.
984
01:15:48,828 --> 01:15:50,662
Take my word for it.
985
01:15:51,122 --> 01:15:52,372
I'm smiling.
986
01:15:52,915 --> 01:15:55,125
I didn't mean to offend you.
987
01:15:56,627 --> 01:15:58,336
On the way, can I take you somewhere?
988
01:15:58,421 --> 01:15:59,504
Where?
989
01:16:00,882 --> 01:16:02,883
It would be my surprise.
990
01:16:04,218 --> 01:16:05,761
Okay, sure.
991
01:16:22,153 --> 01:16:23,111
Are you apprehensive?
992
01:16:23,196 --> 01:16:24,196
No.
993
01:16:24,822 --> 01:16:27,783
The very protective Mr. Dollarhyde
over there is watching us.
994
01:16:27,867 --> 01:16:29,534
No, no, I want to.
995
01:16:30,369 --> 01:16:33,538
In about two hours we're going
to cap his tooth.
996
01:17:32,056 --> 01:17:33,181
- Yeah.
997
01:17:34,433 --> 01:17:36,059
- It's warm.
998
01:17:48,531 --> 01:17:50,115
999
01:17:50,741 --> 01:17:53,118
Back a little bit. There.
1000
01:17:55,121 --> 01:17:56,162
You hear it?
1001
01:17:56,247 --> 01:17:57,247
Yeah.
1002
01:18:24,650 --> 01:18:26,318
You
1003
01:18:26,694 --> 01:18:30,238
rearrange the dead families into
an audience to see what you do.
1004
01:18:32,199 --> 01:18:36,494
You think that what you do will
make you into something different.
1005
01:18:36,579 --> 01:18:37,954
You are becoming.
1006
01:18:40,458 --> 01:18:43,001
What is it you think you're becoming?
1007
01:18:46,005 --> 01:18:49,049
The answer is in the way you use
the mirrors.
1008
01:18:54,347 --> 01:18:57,223
What do the mirrors make you
dream you're becoming?
1009
01:19:17,954 --> 01:19:19,746
1010
01:19:31,342 --> 01:19:33,218
A little to your left.
1011
01:19:40,893 --> 01:19:42,227
Francis, that was a great dinner.
1012
01:19:42,311 --> 01:19:43,812
Thank you.
1013
01:19:45,356 --> 01:19:46,982
I made you a gin and tonic.
1014
01:19:47,066 --> 01:19:48,817
It's right in front of you.
1015
01:19:51,153 --> 01:19:53,071
What are you watching?
1016
01:19:54,949 --> 01:19:57,117
It's just a little homework.
1017
01:21:22,995 --> 01:21:24,954
1018
01:21:25,956 --> 01:21:27,582
1019
01:21:27,833 --> 01:21:30,335
You're a sweet, thoughtful man, D.
1020
01:21:42,473 --> 01:21:44,933
Is there a fire in the sky?
1021
01:21:45,392 --> 01:21:46,935
Your heart's loud.
1022
01:21:47,019 --> 01:21:49,312
Is there a moon up there?
1023
01:21:49,396 --> 01:21:51,356
If you'll hold me. . .
1024
01:21:51,440 --> 01:21:53,983
Is anything alive now?
1025
01:21:55,486 --> 01:21:57,987
This darkness is what I hear
1026
01:22:00,032 --> 01:22:03,535
This is a breathless silence
1027
01:22:04,370 --> 01:22:06,871
A moment out of time
1028
01:22:08,749 --> 01:22:11,459
I see your face in the shadows
1029
01:22:11,544 --> 01:22:16,047
The tell-tale signs are in your eyes
1030
01:22:17,216 --> 01:22:19,884
Aching with a passion inside
1031
01:22:22,721 --> 01:22:24,806
Deep as the river
1032
01:22:24,890 --> 01:22:27,892
All desire
1033
01:22:28,769 --> 01:22:31,896
The ashes and the fire
1034
01:22:31,981 --> 01:22:35,233
Turning this night inside
1035
01:22:36,402 --> 01:22:38,611
And the light from you
1036
01:22:56,922 --> 01:22:59,716
Is there a flame in the dark?
1037
01:23:01,260 --> 01:23:03,720
Is there a bright heart star?
1038
01:23:05,723 --> 01:23:08,766
These creatures look the same now
1039
01:23:09,268 --> 01:23:12,437
We freeze wherever we are
1040
01:23:14,481 --> 01:23:18,443
We wake alone in the blackness
1041
01:23:18,944 --> 01:23:21,613
We sleep wherever we fall
1042
01:23:22,448 --> 01:23:26,201
One dream all around us
1043
01:23:26,285 --> 01:23:29,787
This big hush infects us all
1044
01:23:32,625 --> 01:23:34,959
Forever in this half-light
1045
01:23:35,044 --> 01:23:38,755
All desire
1046
01:23:38,839 --> 01:23:42,050
The ashes and the fire
1047
01:23:42,134 --> 01:23:45,470
Turning this night inside
1048
01:23:46,222 --> 01:23:47,472
1049
01:23:47,556 --> 01:23:49,474
And the light from you
1050
01:23:52,603 --> 01:23:55,313
All desire
1051
01:23:56,148 --> 01:23:59,609
The ashes and the fire
1052
01:23:59,693 --> 01:24:03,196
Turning this night inside
1053
01:24:04,198 --> 01:24:06,449
And the light from you
1054
01:24:28,973 --> 01:24:30,682
- Is that you, D?
- Are you okay?
1055
01:24:30,766 --> 01:24:32,100
Yeah, I'm fine.
1056
01:24:34,436 --> 01:24:35,520
Hi.
1057
01:24:35,604 --> 01:24:36,604
1058
01:24:36,730 --> 01:24:38,356
Good morning.
Morning.
1059
01:24:41,777 --> 01:24:43,987
You know, if you show me where things are,
I'll make us some coffee.
1060
01:24:44,071 --> 01:24:45,154
No, no...
1061
01:24:47,032 --> 01:24:48,533
Don't go back inside the house.
1062
01:24:48,617 --> 01:24:50,451
Why?I left my purse inside.
1063
01:24:51,662 --> 01:24:53,246
I'll get it. It's okay.
1064
01:25:00,254 --> 01:25:03,589
I mean, you should stay outside,
it's... It's...
1065
01:25:04,800 --> 01:25:07,593
It's 'cause you look so good in the sun.
1066
01:25:08,595 --> 01:25:09,804
Okay.
1067
01:25:13,058 --> 01:25:14,267
1068
01:25:18,480 --> 01:25:20,231
When...
1069
01:25:23,527 --> 01:25:25,862
Reba, when can I see you again?
1070
01:25:26,989 --> 01:25:28,281
Oh! Um...
1071
01:25:30,743 --> 01:25:32,785
We could meet at my house.
1072
01:25:46,425 --> 01:25:47,967
- You got the
message Lecktor called?
1073
01:25:48,052 --> 01:25:49,635
Yeah. I arranged for him to
have a phone.
1074
01:25:49,720 --> 01:25:50,762
I gotta call him in a few minutes.
1075
01:25:50,846 --> 01:25:53,306
Good. Listen, we identified
the tire tracks left
1076
01:25:53,390 --> 01:25:55,767
when Lounds was delivered back
to the Tattler.
1077
01:25:55,851 --> 01:25:58,269
G-7816 Goodyear truck tires.
1078
01:25:58,354 --> 01:26:00,438
Looks like our boy drives a van.
1079
01:26:00,522 --> 01:26:02,398
I'm setting up our base in Chicago.
1080
01:26:02,483 --> 01:26:03,608
When are you coming back?
1081
01:26:03,692 --> 01:26:05,485
When I'm done, Jack.
1082
01:26:16,121 --> 01:26:17,663
1083
01:26:22,002 --> 01:26:23,711
Yeah, this is Will Graham of the FBI.
1084
01:26:23,796 --> 01:26:27,090
Dr. Chilton arranged for me
to talk to Dr. Lecktor.
1085
01:26:31,637 --> 01:26:32,637
Hello?
1086
01:26:35,099 --> 01:26:36,307
- Hello, Will.
1087
01:26:37,059 --> 01:26:39,644
I wanted to congratulate you for
the job you did on Mr. Lounds.
1088
01:26:39,728 --> 01:26:41,687
I admire that enormously.
1089
01:26:41,772 --> 01:26:43,940
Oh, what a cunning boy you are.
1090
01:26:44,650 --> 01:26:46,401
I'm sick of you crazy sons of bitches.
1091
01:26:46,485 --> 01:26:48,444
You got something to say, say it.
1092
01:26:48,529 --> 01:26:49,987
I want to help you.
1093
01:26:50,989 --> 01:26:53,241
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1094
01:26:53,325 --> 01:26:55,535
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1095
01:26:55,619 --> 01:26:58,913
along with our lungs and pancreas
and everything else.
1096
01:26:59,706 --> 01:27:01,165
Why fight it?
1097
01:27:02,167 --> 01:27:03,418
Fight what?
1098
01:27:03,544 --> 01:27:05,253
Did you really feel so depressed
1099
01:27:05,337 --> 01:27:08,714
after you shot Mr. Garrett Jacob Hobbs
to death?
1100
01:27:09,133 --> 01:27:12,552
I didn't know you then, but I
think you probably did.
1101
01:27:12,636 --> 01:27:15,138
But it wasn't the act that got you down,
was it?
1102
01:27:15,222 --> 01:27:18,141
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1103
01:27:18,225 --> 01:27:20,226
And why shouldn't it feel good?
1104
01:27:21,019 --> 01:27:24,439
It must feel good to God.
He does it all the time.
1105
01:27:25,691 --> 01:27:27,108
God's terrific.
1106
01:27:27,734 --> 01:27:29,944
He dropped a church roof on 34
of his worshippers
1107
01:27:30,028 --> 01:27:31,612
last Wednesday night in Texas
1108
01:27:31,697 --> 01:27:34,824
as they were groveling through a hymn
to his majesty.
1109
01:27:35,200 --> 01:27:37,452
Don't you think that felt good?
1110
01:27:41,540 --> 01:27:43,708
Why does it feel good, Dr. Lecktor?
1111
01:27:44,835 --> 01:27:48,087
It feels good, Will,
because God has power.
1112
01:27:49,381 --> 01:27:52,592
And if one does what
God does enough times,
1113
01:27:52,926 --> 01:27:56,220
one will become as God is.
1114
01:28:00,893 --> 01:28:04,228
God's a champ.
He always stays ahead.
1115
01:28:04,730 --> 01:28:08,566
He got 140 Filipinos in
one plane crash last month.
1116
01:28:08,650 --> 01:28:11,569
Remember that earthquake in ltaly last spring?
1117
01:28:15,157 --> 01:28:16,491
- I enter.
1118
01:28:20,412 --> 01:28:22,288
The glass cutter.
1119
01:28:22,372 --> 01:28:24,999
The piece of glass I take out is mine.
1120
01:28:25,083 --> 01:28:26,751
The house is mine.
1121
01:28:36,178 --> 01:28:38,054
I walk up these stairs,
1122
01:28:39,097 --> 01:28:40,973
I pass the children's toys.
1123
01:28:42,142 --> 01:28:44,185
The children mean nothing to me.
1124
01:28:45,103 --> 01:28:47,063
They were put here to help me.
1125
01:28:51,276 --> 01:28:52,985
I move to the door.
1126
01:28:57,282 --> 01:28:59,116
I step into the room.
1127
01:29:03,664 --> 01:29:05,289
I see you there.
1128
01:29:08,794 --> 01:29:11,087
And I see me desired by you.
1129
01:29:13,632 --> 01:29:17,677
Accepted and loved
1130
01:29:18,720 --> 01:29:21,722
in the silver mirrors
1131
01:29:22,641 --> 01:29:24,141
of your eyes.
1132
01:29:33,151 --> 01:29:35,152
1133
01:29:57,175 --> 01:29:58,843
1134
01:30:01,680 --> 01:30:07,393
Father, look in my eyes
1135
01:30:07,686 --> 01:30:14,525
See me as I really am
1136
01:30:15,527 --> 01:30:18,529
You made me
1137
01:30:18,614 --> 01:30:21,907
Now take me
1138
01:30:21,992 --> 01:30:24,410
- I'm gonna talk to Fogel tomorrow...
1139
01:30:25,746 --> 01:30:30,958
Tell me how it feels now
1140
01:30:31,043 --> 01:30:38,007
Behold your flesh has come of age
1141
01:30:39,259 --> 01:30:40,760
- Wait a minute.
1142
01:30:40,844 --> 01:30:47,767
Forsake me, you break me
1143
01:30:50,145 --> 01:30:52,438
Strong as I am
1144
01:30:52,522 --> 01:30:56,150
There's something about this
thing that scares me
1145
01:30:56,234 --> 01:30:58,611
Strong as I am
1146
01:30:58,695 --> 01:31:01,989
There's something about
this thing that dares me
1147
01:31:02,074 --> 01:31:04,575
Strong as I am
1148
01:31:04,660 --> 01:31:08,120
There's something about
this thing that haunts me
1149
01:31:08,205 --> 01:31:10,498
Strong as I am
1150
01:31:10,582 --> 01:31:17,463
There's something about
this thing that taunts me
1151
01:31:19,925 --> 01:31:24,261
Mother, let me heal you
1152
01:31:25,055 --> 01:31:31,977
Your pain has lasted far too long
1153
01:31:33,939 --> 01:31:39,985
Release it, it kills you
1154
01:31:41,822 --> 01:31:43,489
What was it?
1155
01:31:43,573 --> 01:31:45,074
Pollen.
Oh.
1156
01:31:45,158 --> 01:31:46,534
Thanks for the ride.
See you tomorrow.
1157
01:31:46,618 --> 01:31:47,618
Yeah.
1158
01:31:49,329 --> 01:31:55,584
The love you would not share
grows tired of waiting
1159
01:31:55,669 --> 01:31:56,919
1160
01:31:57,421 --> 01:31:58,671
Mr. Dollarhyde.
1161
01:31:59,339 --> 01:32:01,006
What are you doing here?
1162
01:32:03,468 --> 01:32:04,927
1163
01:32:08,306 --> 01:32:10,599
Strong as I am
1164
01:32:10,684 --> 01:32:14,395
There's something about
this thing that scares me
1165
01:32:14,479 --> 01:32:16,647
Strong as I am
1166
01:32:17,941 --> 01:32:18,941
1167
01:32:19,025 --> 01:32:20,443
- Who is it?
1168
01:32:20,527 --> 01:32:21,736
- lt's me.
1169
01:32:22,529 --> 01:32:24,155
Who? Who is it?
1170
01:32:24,239 --> 01:32:25,239
- It's me.
1171
01:32:25,323 --> 01:32:26,323
Oh.
1172
01:32:27,534 --> 01:32:29,452
Francis?
No,
1173
01:32:30,912 --> 01:32:32,496
not Francis.
1174
01:32:34,291 --> 01:32:35,708
Francis is gone.
1175
01:32:37,335 --> 01:32:39,670
Francis is gone forever.
1176
01:32:49,181 --> 01:32:50,765
So, what are we doing?
1177
01:32:51,600 --> 01:32:52,850
The dream.
1178
01:32:54,519 --> 01:32:57,229
He dreams about being wanted and desired,
1179
01:32:57,689 --> 01:33:01,275
so he changes people into beings
who want and desire him.
1180
01:33:01,943 --> 01:33:02,985
Changes?
1181
01:33:03,069 --> 01:33:04,528
It's a word.
1182
01:33:05,030 --> 01:33:08,032
Killing and arranging the people
to imitate it.
1183
01:33:09,743 --> 01:33:11,994
And Lecktor told me something.
1184
01:33:12,078 --> 01:33:14,580
If one does what God does enough times,
1185
01:33:14,664 --> 01:33:16,707
one will become as God is.
1186
01:33:17,542 --> 01:33:19,335
You put it together, you get,
1187
01:33:19,419 --> 01:33:23,964
if our boy imitates being wanted
and desired enough times,
1188
01:33:24,049 --> 01:33:25,925
he believes
he will become one
1189
01:33:26,009 --> 01:33:28,385
who is wanted and desired and accepted.
1190
01:33:28,887 --> 01:33:30,721
It'll all come true.
1191
01:33:31,223 --> 01:33:34,141
This started from an abused kid,
1192
01:33:34,392 --> 01:33:36,101
a battered infant.
1193
01:33:37,604 --> 01:33:40,147
There's something terrible about...
1194
01:33:40,273 --> 01:33:42,900
- What, are you sympathizing
with this guy now?
1195
01:33:44,903 --> 01:33:46,654
Absolutely.
1196
01:33:46,738 --> 01:33:48,447
My heart bleeds for him as a child.
1197
01:33:48,949 --> 01:33:51,575
Someone took a kid and manufactured a monster.
1198
01:33:51,743 --> 01:33:55,079
At the same time, as an adult,
he's irredeemable.
1199
01:33:55,789 --> 01:33:58,666
He butchers whole families
to pursue trivial fantasies.
1200
01:33:58,750 --> 01:34:02,795
As an adult, someone should blow
this sick fuck out of his socks.
1201
01:34:07,425 --> 01:34:10,261
Do you think that's a contradiction, Jack?
1202
01:34:11,471 --> 01:34:14,974
Does this kind of understanding
make you uncomfortable?
1203
01:34:27,988 --> 01:34:29,780
What about the mirrors?
1204
01:34:32,158 --> 01:34:34,785
He uses the mirrors to see it happen.
1205
01:34:36,788 --> 01:34:39,039
But he doesn't take anything.
1206
01:34:40,083 --> 01:34:41,709
There's no souvenirs taken from the houses.
1207
01:34:41,793 --> 01:34:44,837
He needs souvenirs or trophies
to re-live the event.
1208
01:34:49,217 --> 01:34:51,385
Maybe he records it somehow.
1209
01:34:52,637 --> 01:34:56,515
So he could see himself accepted
over and over and over again.
1210
01:34:59,978 --> 01:35:02,563
VTRs, Polaroids, stills, what?
1211
01:35:02,647 --> 01:35:04,106
How do I know?
1212
01:35:06,610 --> 01:35:08,402
How does he find them?
1213
01:35:09,946 --> 01:35:12,281
When we find out how he found them,
we'll find him.
1214
01:35:12,365 --> 01:35:14,825
There is no connection
between the two families.
1215
01:35:14,910 --> 01:35:16,577
We've done a dozen computer runs.
1216
01:35:16,661 --> 01:35:19,038
Jack, all the women have a bloom on them.
1217
01:35:19,122 --> 01:35:21,457
He didn't win them in a lottery,
he picked these women.
1218
01:35:21,541 --> 01:35:23,959
There's selection and design
in his choices.
1219
01:35:24,044 --> 01:35:26,712
Look, admit we struck out this month.
1220
01:35:26,796 --> 01:35:29,673
The Lear Jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1221
01:35:29,758 --> 01:35:32,134
You, Zeller, Jimmy Price,
the photographer,
1222
01:35:32,218 --> 01:35:34,803
anywhere he hits, we can be there
in an hour and 15 minutes.
1223
01:35:34,888 --> 01:35:37,932
We get the call, we roll. The scene
will be fresher than we've ever had it.
1224
01:35:38,016 --> 01:35:39,475
It's not over yet.
For Christ's sake!
1225
01:35:39,559 --> 01:35:41,560
That's a foregone conclusion.
1226
01:35:41,645 --> 01:35:44,688
It's 11:30 p.m., the full moon
is happening tonight.
1227
01:35:45,023 --> 01:35:47,524
Give it up! Forget this month,
it's too damn late!
1228
01:35:47,609 --> 01:35:49,109
I gave it up.
1229
01:35:49,194 --> 01:35:51,278
Till you showed up with pictures
of two dead families,
1230
01:35:51,363 --> 01:35:54,823
knowing goddamn well that I'd imagine
families three, four, five and six. Right?
1231
01:35:54,908 --> 01:35:56,784
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1232
01:35:56,868 --> 01:35:58,953
Great! But don't talk
to me about late, pal,
1233
01:35:59,037 --> 01:36:00,955
I'll tell you when it's too fucking late!
1234
01:36:01,039 --> 01:36:03,999
Until then, we go as late
as I want to take it!
1235
01:36:17,430 --> 01:36:18,889
1236
01:36:22,727 --> 01:36:24,186
A padlock.
1237
01:36:30,568 --> 01:36:32,486
That's why the bolt cutter.
1238
01:36:33,113 --> 01:36:34,446
What's that?
1239
01:36:34,572 --> 01:36:36,156
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1240
01:36:36,241 --> 01:36:37,908
when he was watching from the woods.
1241
01:36:37,993 --> 01:36:40,160
Why didn't he use the bolt
cutter on the garage door?
1242
01:36:40,245 --> 01:36:43,539
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1243
01:36:47,085 --> 01:36:50,421
Donald Jacobi's 12th birthday
party was April 14th.
1244
01:36:50,922 --> 01:36:54,008
Sometime between April 14th and August 1
they changed the lock.
1245
01:36:54,092 --> 01:36:56,552
But he thought there was a
padlock there.
1246
01:37:04,227 --> 01:37:08,105
From the street, you can't see the glass
in the Leeds' kitchen door.
1247
01:37:08,189 --> 01:37:09,940
There's a big, high fence there.
1248
01:37:10,025 --> 01:37:12,609
But he was ready with his glass cutter.
1249
01:37:14,446 --> 01:37:17,448
So either he was casing far ahead
1250
01:37:18,283 --> 01:37:21,452
and we didn't check back far enough,
1251
01:37:23,496 --> 01:37:24,747
or...
1252
01:37:27,292 --> 01:37:28,292
- We checked.
1253
01:37:28,376 --> 01:37:29,376
Don't talk.
1254
01:37:33,006 --> 01:37:36,633
Metcalfe, is the Leeds and Jacobi
stuff still in the storeroom?
1255
01:37:37,635 --> 01:37:39,887
Have the guard down there call me.
1256
01:37:39,971 --> 01:37:41,096
Do it.
1257
01:37:49,355 --> 01:37:51,482
You know that's the Jacobis' cat.
1258
01:37:54,527 --> 01:37:58,614
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1259
01:38:00,366 --> 01:38:01,909
The Leeds' dog doesn't have a collar,
1260
01:38:01,993 --> 01:38:05,329
but you know it's the Leeds' dog,
don't you, my man?
1261
01:38:07,749 --> 01:38:09,583
See the woman?
1262
01:38:10,043 --> 01:38:12,127
The bloom on the woman?
1263
01:38:14,005 --> 01:38:16,840
You can see her again and again
anytime you want.
1264
01:38:18,635 --> 01:38:19,593
Doggie doesn't have a collar,
1265
01:38:19,677 --> 01:38:22,096
but you know it's the Leeds' dog.
1266
01:38:22,889 --> 01:38:24,515
And the Jacobi cat.
1267
01:38:26,017 --> 01:38:27,851
And the padlock on the door.
1268
01:38:30,855 --> 01:38:34,858
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1269
01:38:35,735 --> 01:38:38,654
because everything with you is seeing,
isn't it?
1270
01:38:41,199 --> 01:38:43,617
Your primary sensory intake
1271
01:38:44,035 --> 01:38:46,578
that makes your dream live is seeing.
1272
01:38:47,747 --> 01:38:51,041
Reflections, mirrors,
1273
01:38:52,335 --> 01:38:54,503
images...
1274
01:39:03,263 --> 01:39:05,305
You've seen these films.
1275
01:39:10,436 --> 01:39:12,146
Haven't you, my man?
1276
01:39:14,732 --> 01:39:16,275
1277
01:39:19,779 --> 01:39:21,071
It's the guard in the storeroom.
1278
01:39:21,156 --> 01:39:22,823
The cans.
What cans?
1279
01:39:22,907 --> 01:39:24,491
The tapes were transferred from
home movies.
1280
01:39:24,576 --> 01:39:26,160
Where's the packaging the films came in?
1281
01:39:26,244 --> 01:39:30,247
There's films of the families in
the document storage. Find them.
1282
01:39:32,667 --> 01:39:34,042
You got them?
1283
01:39:34,210 --> 01:39:36,044
Are there any labels?
1284
01:39:38,631 --> 01:39:41,508
Leeds can, Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1285
01:39:41,593 --> 01:39:44,428
The Jacobi label will say the
same thing as the Leeds label.
1286
01:39:44,512 --> 01:39:46,597
Gateway Lab, St. Louis, Missouri.
1287
01:39:46,764 --> 01:39:48,640
- Who processed the Jacobi film?
1288
01:39:51,728 --> 01:39:54,688
No. Bob's Photo Store, Birmingham.
1289
01:39:54,772 --> 01:39:56,440
Stores send them out.
1290
01:39:56,524 --> 01:39:58,400
Have him peel the top label back.
1291
01:39:58,484 --> 01:40:00,611
- Is there a label underneath?
1292
01:40:13,082 --> 01:40:14,917
It does, doesn't it?
1293
01:40:22,133 --> 01:40:25,344
I want a chopper on the roof in
three minutes to Meigs Field.
1294
01:40:25,428 --> 01:40:26,470
At Meigs Field,
1295
01:40:26,554 --> 01:40:29,556
I want the Lear Jet prepped and
a plan filed with St. Louis.
1296
01:41:09,514 --> 01:41:11,431
Where are you?
Are you here?
1297
01:41:11,516 --> 01:41:13,684
1298
01:41:17,188 --> 01:41:19,273
You're scaring me with this!
1299
01:41:19,774 --> 01:41:21,358
Will you just stop it?
1300
01:41:24,028 --> 01:41:25,696
Francis,
1301
01:41:26,364 --> 01:41:28,490
why are you doing this to me?
1302
01:41:30,410 --> 01:41:31,868
It's ugly!
1303
01:41:32,453 --> 01:41:35,789
Don't you know that I'll always be true?
1304
01:41:36,541 --> 01:41:39,418
Are you in this room?
Where are you?
1305
01:41:41,087 --> 01:41:42,754
You answer me!
1306
01:41:44,590 --> 01:41:46,717
And take my hand
1307
01:41:48,678 --> 01:41:52,180
Oh, won't you come with me
1308
01:41:52,724 --> 01:41:58,270
And walk this land
1309
01:41:58,354 --> 01:42:05,235
Please, take my hand
1310
01:42:10,408 --> 01:42:11,742
1311
01:42:13,411 --> 01:42:16,163
- We're looking for a man.
We know he works at Gateway.
1312
01:42:16,247 --> 01:42:19,374
We don't have his name,
but we know he drives a van.
1313
01:42:19,459 --> 01:42:20,542
- Under
"Employee Facilities,"
1314
01:42:20,626 --> 01:42:22,502
I've got special stickers for vans.
1315
01:42:22,587 --> 01:42:25,339
Yeah, I got 28, 29 van permits
in the computer.
1316
01:42:25,423 --> 01:42:27,049
- Start feeding me names.
1317
01:42:28,426 --> 01:42:30,427
Is this Lieutenant Fisk?
1318
01:42:30,636 --> 01:42:31,928
Will Graham.
1319
01:42:32,096 --> 01:42:34,097
Listen, I need you to punch up
the driver's licenses
1320
01:42:34,182 --> 01:42:35,932
of the names
I'm gonna feed you.
1321
01:42:36,017 --> 01:42:38,685
The man we're looking
for is blond, Caucasian,
1322
01:42:38,770 --> 01:42:40,062
twenty to forty years old,
1323
01:42:40,146 --> 01:42:43,357
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1324
01:42:44,567 --> 01:42:45,901
First name? Alvaro.
1325
01:42:45,985 --> 01:42:49,237
A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1326
01:42:49,322 --> 01:42:52,783
Alvaro. A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1327
01:42:57,121 --> 01:42:58,413
No. Black hair.
1328
01:42:59,290 --> 01:43:00,415
No.
Next.
1329
01:43:01,376 --> 01:43:07,756
Dillon. D-I-L-L-O-N.
First name Lincoln.
1330
01:43:10,676 --> 01:43:11,843
- No. Next.
1331
01:43:14,138 --> 01:43:16,181
1332
01:43:20,478 --> 01:43:24,481
Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1333
01:43:24,565 --> 01:43:27,567
Eyes brown, hair blond.
Thirty-four years old.
1334
01:43:29,320 --> 01:43:31,363
Put it through the data-fax. Fast.
1335
01:43:42,208 --> 01:43:43,750
You guys better buckle up.
1336
01:43:43,835 --> 01:43:45,627
We're on approach to Lambert Field.
1337
01:43:49,674 --> 01:43:51,675
1338
01:44:01,936 --> 01:44:03,270
- Fogel has four more names.
1339
01:44:03,354 --> 01:44:05,480
He knows two, both dark hair,
third's a woman,
1340
01:44:05,565 --> 01:44:07,941
fourth is a handicapped parking permit.
1341
01:44:10,653 --> 01:44:12,028
This is our man.
1342
01:44:14,866 --> 01:44:17,075
Rural Route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1343
01:44:17,368 --> 01:44:18,785
From the airport you're a
few minutes closer.
1344
01:44:18,870 --> 01:44:22,122
We'll 10-25 at the Hark Road
off ramp, Highway 94.
1345
01:44:23,416 --> 01:44:24,583
Let's go!
1346
01:45:02,997 --> 01:45:04,623
1347
01:45:09,921 --> 01:45:11,755
1348
01:45:46,707 --> 01:45:47,999
1349
01:45:55,800 --> 01:45:56,883
Meet point's up ahead.
1350
01:45:56,968 --> 01:45:58,051
Go on to the house.
1351
01:45:58,135 --> 01:45:59,511
But Lieutenant Fisk said. . .
1352
01:45:59,595 --> 01:46:01,179
Go on to the house.
1353
01:46:10,648 --> 01:46:11,815
- Will?
1354
01:46:13,150 --> 01:46:14,901
You're not gonna need that.
1355
01:46:14,986 --> 01:46:17,737
A SWAT team is gonna
take him down, not us.
1356
01:46:21,867 --> 01:46:22,867
Will?
1357
01:46:22,952 --> 01:46:24,452
1358
01:46:26,872 --> 01:46:27,872
Will!
1359
01:46:36,299 --> 01:46:38,133
1360
01:46:40,469 --> 01:46:42,804
1361
01:46:45,516 --> 01:46:46,933
- This ought to be it
right here.
1362
01:46:47,018 --> 01:46:48,393
Kill your lights.
1363
01:47:02,033 --> 01:47:03,533
1364
01:47:05,870 --> 01:47:06,953
- Are you all right?
1365
01:47:07,038 --> 01:47:10,081
- I'm okay. Griffin's
hurt bad. I'll wait for the backup.
1366
01:47:12,835 --> 01:47:14,836
- Set up a roadblock on Route 3.
1367
01:47:15,087 --> 01:47:17,881
Graham and I are in the trees
west of the house.
1368
01:47:19,050 --> 01:47:21,009
- How far away is the
backup unit?
1369
01:47:21,093 --> 01:47:24,054
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1370
01:48:03,886 --> 01:48:05,387
He's in there, Jack.
1371
01:48:07,473 --> 01:48:10,225
And he's got somebody in there with him.
1372
01:48:30,788 --> 01:48:32,038
- What?
1373
01:48:34,750 --> 01:48:36,501
Will, what did you say?
1374
01:48:43,426 --> 01:48:46,052
- Will.
Wait for the backup, Will.
1375
01:49:02,236 --> 01:49:05,321
He's got somebody in the house
with him, Jack.
1376
01:49:05,614 --> 01:49:06,614
- Will.
1377
01:49:11,662 --> 01:49:12,704
Stop it.
1378
01:49:16,751 --> 01:49:18,168
Stop it!
1379
01:50:27,988 --> 01:50:29,614
1380
01:50:39,250 --> 01:50:40,750
1381
01:50:49,093 --> 01:50:50,093
1382
01:50:55,766 --> 01:50:56,891
Three, four
1383
01:51:05,109 --> 01:51:08,444
In-a-gadda-da-vida, honey
1384
01:51:09,113 --> 01:51:12,448
Don't you know that I love you?
1385
01:51:13,033 --> 01:51:16,202
In-a-gadda-da-vida, baby
1386
01:51:16,287 --> 01:51:20,415
Don't you know that I'll always
be true?
1387
01:51:24,879 --> 01:51:28,381
Oh, won't you come with me
1388
01:51:28,716 --> 01:51:32,260
And take my hand
1389
01:51:32,678 --> 01:51:36,306
Oh, won't you come with me
1390
01:51:36,515 --> 01:51:41,561
And walk this land
1391
01:51:41,854 --> 01:51:47,901
Please, take my hand
1392
01:51:56,368 --> 01:51:57,994
1393
01:52:47,419 --> 01:52:49,003
1394
01:52:54,176 --> 01:52:55,385
It's okay.
1395
01:52:57,179 --> 01:52:58,471
1396
01:52:59,014 --> 01:53:00,390
Who are you?
1397
01:53:02,393 --> 01:53:03,434
Graham.
1398
01:53:05,896 --> 01:53:07,397
I'm Will Graham.
1399
01:53:49,606 --> 01:53:51,357
1400
01:53:52,359 --> 01:53:58,573
♪ I can hear your heartbeat
knocking on the window ♪
1401
01:53:58,657 --> 01:53:59,699
- Hey, Dad!
1402
01:53:59,783 --> 01:54:03,286
♪ I can feel the weight deep down below
1403
01:54:04,038 --> 01:54:05,580
Dad!
Hey!
1404
01:54:09,668 --> 01:54:11,669
It looks worse than it is, pal.
1405
01:54:11,837 --> 01:54:13,004
See the turtles?
1406
01:54:13,130 --> 01:54:14,297
Wow!
1407
01:54:22,347 --> 01:54:23,681
Hi.
1408
01:54:24,141 --> 01:54:26,434
It was on the news.
1409
01:54:32,900 --> 01:54:36,611
I thought I had to work things out
1410
01:54:36,695 --> 01:54:38,154
and call you after.
1411
01:54:39,990 --> 01:54:41,699
I thought
I wouldn't wait.
1412
01:54:43,744 --> 01:54:50,083
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1413
01:54:50,167 --> 01:54:55,338
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1414
01:54:58,884 --> 01:55:00,593
How many of them made it?
1415
01:55:01,804 --> 01:55:03,012
Most of them.
1416
01:55:04,515 --> 01:55:06,682
Most of them made it.
1417
01:55:11,980 --> 01:55:17,860
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1418
01:55:26,954 --> 01:55:29,872
♪ I can hear your tiptoe
1419
01:55:30,582 --> 01:55:34,168
♪ I can hear the door close
1420
01:55:34,253 --> 01:55:39,006
♪ Anticipation in me grows
1421
01:55:41,552 --> 01:55:44,929
♪ I can feel your dark eyes
1422
01:55:45,013 --> 01:55:48,224
♪ Touch me in the darkness
1423
01:55:48,976 --> 01:55:52,687
♪ Understand the message never sent
1424
01:55:56,483 --> 01:56:02,989
♪ Sometimes I
1425
01:56:03,740 --> 01:56:10,079
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1426
01:56:10,289 --> 01:56:29,807
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1427
01:56:32,144 --> 01:56:37,356
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1428
01:56:37,649 --> 01:56:50,161
♪ Listen to my heartbeat
1429
01:56:58,045 --> 01:57:00,922
♪ I can hear your tiptoe
1430
01:57:01,798 --> 01:57:05,092
♪ I can hear the door close
1431
01:57:05,385 --> 01:57:10,223
♪ Anticipation in me grows
1432
01:57:12,643 --> 01:57:16,187
♪ I can feel your dark eyes
1433
01:57:16,271 --> 01:57:19,273
♪ Touch me in the darkness
1434
01:57:19,900 --> 01:57:23,945
♪ Understand the message never sent
1435
01:57:27,616 --> 01:57:34,163
♪ Sometimes I
1436
01:57:34,831 --> 01:57:41,170
♪ Sometimes I
understand it very clearly
1437
01:57:41,421 --> 01:58:01,148
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1438
01:58:03,318 --> 01:58:08,489
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1439
01:58:08,699 --> 01:58:21,252
♪ Listen to my heartbeat
1440
01:58:21,545 --> 01:58:41,230
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1441
01:58:43,400 --> 01:58:48,529
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1442
01:58:48,822 --> 01:59:01,334
♪ Listen to my heartbeat
1443
01:59:01,585 --> 01:59:21,062
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1444
01:59:23,482 --> 01:59:28,778
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1445
01:59:28,904 --> 01:59:41,540
♪ Listen to my heartbeat
1446
01:59:41,792 --> 01:59:54,095
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪♪
103763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.