All language subtitles for Morfeusz.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:16,720 Gabrysia! 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,360 Jak sko艅czysz scen臋 i podest, to walnij mopem tutaj, 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,160 bo si臋 wszystko klei. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,200 Ale nie ta艅czymy, tylko czy艣cimy, tak? 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,200 Reszta dziewczyn ze mn膮, stoliczki i szklanki. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Zapraszam. 7 00:00:35,560 --> 00:00:37,280 - Co ty robisz? - Przepraszam, przepraszam. 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,040 Sk膮d ona si臋 tu wzi臋艂a? 9 00:00:39,440 --> 00:00:40,800 Spadek po warszawiakach. 10 00:00:41,680 --> 00:00:43,200 Z Turcji j膮 przywie藕li. 11 00:00:45,320 --> 00:00:46,320 Mamuka, chod藕 tu! 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,240 Zawo艂aj j膮! 13 00:00:49,080 --> 00:00:50,400 Chod藕 tu! 14 00:00:50,800 --> 00:00:51,960 Poka偶 jej filmik. 15 00:01:01,880 --> 00:01:02,960 Widzia艂a艣 to? 16 00:01:05,560 --> 00:01:07,760 Powiedz jej, 偶e nic jej nie zrobi臋. Widzia艂a艣 to? 17 00:01:08,040 --> 00:01:12,200 Spokojnie, on tylko pyta. Widzia艂a艣 to? 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,040 Widzia艂a艣 to? 19 00:01:16,040 --> 00:01:17,040 No! 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 Torturowali go, strasznie krzycza艂! 21 00:01:21,080 --> 00:01:22,560 - Ona m贸wi, 偶e... - Ja wiem co m贸wi. 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,560 Co krzycza艂? 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,080 No powiedz co krzycza艂? 24 00:01:29,960 --> 00:01:31,000 Co krzycza艂? 25 00:01:31,400 --> 00:01:33,040 Nie b贸j si臋, powiedz co krzycza艂. 26 00:01:33,840 --> 00:01:36,200 呕e wie, kto zdradzi艂. Nie uwierzyli. 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,200 Tyle wiem. 28 00:01:39,320 --> 00:01:40,440 Co powiedzia艂a? 29 00:01:40,840 --> 00:01:43,600 Krzycza艂, 偶e wie kto zdradzi艂, ale chyba mu nie uwierzyli. 30 00:01:46,200 --> 00:01:47,320 Tyle wiem. 31 00:01:49,360 --> 00:01:50,760 Ju偶 dobrze, id藕. 32 00:02:24,240 --> 00:02:26,480 Dobry wiecz贸r pa艅stwu! Dobry wiecz贸r! 33 00:02:27,280 --> 00:02:28,680 Poznajcie si臋. 34 00:02:29,640 --> 00:02:30,720 Marta Leyer. 35 00:02:31,320 --> 00:02:32,400 Przedstaw si臋. 36 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Dajana. 37 00:02:36,080 --> 00:02:37,280 Dirty Dajana. 38 00:02:49,000 --> 00:02:50,040 W贸deczki? 39 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 Lej. 40 00:02:53,200 --> 00:02:54,480 B臋dzie dobry dzie艅, czuj臋. 41 00:03:14,880 --> 00:03:17,960 Do naro偶nika niebieskiego, zapraszam 42 00:03:18,360 --> 00:03:21,920 zawodnika z bilansem walk dziewi臋tnastu zwyci臋stw 43 00:03:22,320 --> 00:03:23,480 i zero pora偶ek 44 00:03:23,920 --> 00:03:27,480 reprezentuj膮cy klub "Finers MMA" 45 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 Mamuka! 46 00:03:31,480 --> 00:03:33,840 Su-li-mow! 47 00:03:37,160 --> 00:03:38,280 Mamuka! 48 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 Mamuka! 49 00:03:40,960 --> 00:03:43,040 Mamuka! Mamuka! 50 00:03:44,840 --> 00:03:46,000 Mamuka! 51 00:03:46,880 --> 00:03:48,120 Mamuka! 52 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 Sulimow! 53 00:03:56,320 --> 00:03:57,360 Mamuka! 54 00:03:57,760 --> 00:03:58,840 Mamuka! 55 00:04:05,120 --> 00:04:06,640 Ty pierwszy! Z ciosem podchodzisz. 56 00:04:09,160 --> 00:04:10,360 Trzymaj 艂apy! 57 00:04:14,120 --> 00:04:15,560 Dawaj tutaj! 58 00:04:16,560 --> 00:04:17,560 艁apy! 59 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Kurwa ma膰! 60 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 Dajesz! 61 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 - Dobrze! - Jest! 62 00:05:41,760 --> 00:05:42,840 Lej w贸dk臋! 63 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 Zobacz, od razu mu wygrawerowali. 64 00:05:46,640 --> 00:05:47,880 Mamuka Sulimow! 65 00:05:48,360 --> 00:05:49,960 Dajcie w贸dki, zaraz si臋 napijemy z tego. 66 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Brawo, brawo. 67 00:05:51,880 --> 00:05:54,280 Pi臋kne to by艂o, pi臋kne... bu艂a, front. 68 00:05:54,600 --> 00:05:56,800 Jeb na baniak i ch艂opak sztywnieje. 69 00:05:57,200 --> 00:06:00,160 Mamuka, ty mi kas臋 wisisz, wiesz o tym? 70 00:06:04,720 --> 00:06:06,600 Ja obstawi艂em nokaut w drugiej rundzie, 71 00:06:07,000 --> 00:06:08,480 a ty to zrobi艂e艣 w pierwszej. 72 00:06:11,160 --> 00:06:13,440 Niez艂y z ciebie d偶igit, Mamuka. 73 00:06:13,880 --> 00:06:15,640 I szef jeszcze na nim zarobi, na bank. 74 00:06:16,040 --> 00:06:17,560 Wiem o tym, wiem o tym. 75 00:06:17,960 --> 00:06:20,120 Ch艂opaki, nie pijemy tego kompociku. 76 00:06:20,520 --> 00:06:21,960 Idziemy na gorza艂臋, zapraszamy. 77 00:06:25,760 --> 00:06:26,840 Dupcia! Dupcia! 78 00:06:27,240 --> 00:06:30,400 Niez艂y d偶igit, Mamuka, niez艂y d偶igit. 79 00:06:34,640 --> 00:06:36,320 Kochanie, ja ci zam贸wi臋 taks贸wk臋 mo偶e? 80 00:06:36,920 --> 00:06:38,160 Nie, ja chc臋 i艣膰 na drinka. 81 00:06:48,520 --> 00:06:50,320 Ej, poczekajcie na mnie. 82 00:06:55,480 --> 00:06:56,960 - Frajda. - No? 83 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 No? 84 00:07:01,320 --> 00:07:02,880 Dobra, to ja lec臋 w drug膮 stron臋. 85 00:07:03,280 --> 00:07:04,640 Trzymajcie si臋, na razie, siemano. 86 00:07:08,360 --> 00:07:09,520 I co, przemy艣la艂e艣 spraw臋? 87 00:07:10,360 --> 00:07:11,400 Przemy艣la艂e艣 spraw臋? 88 00:07:11,800 --> 00:07:12,840 Co ty m贸wisz? 89 00:07:15,440 --> 00:07:17,160 Pytam, czy przemy艣la艂e艣 spraw臋. 90 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 Tak. 91 00:07:19,680 --> 00:07:20,800 Daj sobie spok贸j. 92 00:07:21,360 --> 00:07:23,440 Czego ty chcesz? Ale kurwa, tak naprawd臋, czego? 93 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 Dajana. 94 00:07:29,960 --> 00:07:31,080 Chc臋, 偶eby Romana nie by艂o. 95 00:07:31,480 --> 00:07:32,840 Chc臋, 偶eby艣cie byli bezpieczni. 96 00:07:33,720 --> 00:07:36,560 Najwy偶ej wyjebie go w powietrze razem z t膮 jego sma偶alni膮. 97 00:07:36,960 --> 00:07:38,240 Czy ty kompletnie oszala艂e艣? 98 00:07:38,800 --> 00:07:40,000 I co, wr贸cisz do pierdla? 99 00:07:40,400 --> 00:07:42,440 Okej, Romana nie b臋dzie, ale problem nadal b臋dzie. 100 00:07:42,840 --> 00:07:45,080 - Pigu艂kami go nie skasujesz. - W艂a艣nie o to chodzi. 101 00:07:45,840 --> 00:07:47,560 Je偶eli zarobimy 100 razy wi臋cej od niego, 102 00:07:47,960 --> 00:07:49,040 to nam nie podskoczy? 103 00:07:49,440 --> 00:07:52,240 Piotru艣, ty chcesz, 偶eby ci dzieci porwali? 104 00:07:54,760 --> 00:07:56,000 Je偶eli co艣 im si臋 stanie... 105 00:07:57,000 --> 00:07:58,440 to b臋dzie twoja wina. 106 00:07:59,400 --> 00:08:00,880 Twoja i twojej wojny z Romanem. 107 00:08:01,320 --> 00:08:02,440 M贸j plan jest bezpieczny. 108 00:08:02,840 --> 00:08:04,600 - Nikomu nie wchodz臋 w drog臋. - Piotru艣... 109 00:08:05,000 --> 00:08:06,800 Tak prosto jak m贸wisz, to nie jest. 110 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 O tym te偶 pomy艣la艂em. 111 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 A o Kr贸lu my艣la艂e艣? 112 00:08:21,680 --> 00:08:22,960 Pochodzisz za Moro. 113 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Za Moro? 114 00:08:26,960 --> 00:08:28,160 Nie wyra藕nie m贸wi臋. 115 00:08:28,640 --> 00:08:29,720 Wyra藕nie. 116 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Tylko 偶e co? 117 00:08:32,320 --> 00:08:34,840 Ty widzisz jego, a on nie widzi ciebie. 118 00:08:37,680 --> 00:08:38,680 No jasne. 119 00:09:21,280 --> 00:09:24,160 "Godzina pi膮ta, minut trzydzie艣ci." 120 00:09:24,560 --> 00:09:25,640 艢piewaj! 121 00:09:26,040 --> 00:09:28,720 "Kiedy pobudka zagra艂a." 122 00:09:29,600 --> 00:09:33,080 "Grupa rezerwy sz艂a do cywila." 123 00:09:33,480 --> 00:09:36,040 Nie jedna panna p艂aka艂a." 124 00:09:36,760 --> 00:09:38,080 Jezu, o kt贸rej on wstaje? 125 00:09:38,680 --> 00:09:40,480 Stara szko艂a, kochanie. 126 00:09:42,960 --> 00:09:44,160 Stara szko艂a. 127 00:09:48,920 --> 00:09:50,120 Ch艂opaki, ch艂opaki! 128 00:09:52,920 --> 00:09:55,480 Ch艂opaki chcieliby odzyska膰 sw贸j pok贸j chyba, wiesz? 129 00:09:56,280 --> 00:09:57,960 - Tak? - Mhm. 130 00:09:59,760 --> 00:10:01,120 No i co, skar偶yli si臋? 131 00:10:02,120 --> 00:10:03,160 Nie. 132 00:10:03,680 --> 00:10:06,240 Ale wiesz, dom twoich rodzic贸w stoi pusty. 133 00:10:06,640 --> 00:10:07,680 Mhm. 134 00:10:13,520 --> 00:10:15,560 Maurycy i Miko艂aj uwielbiaj膮 dziadka. 135 00:10:17,000 --> 00:10:18,080 Niech jeszcze zostanie. 136 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 Dobra, musz臋 lecie膰, bo si臋 sp贸藕ni臋. 137 00:10:26,000 --> 00:10:27,040 Ale dok膮d? 138 00:10:27,440 --> 00:10:29,760 Przecie偶 pierwsze spotkanie mamy dopiero za trzy godziny. 139 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 A jakie spotkanie? 140 00:10:32,800 --> 00:10:35,080 Piotrek, na dzisiaj um贸wi艂am nas w trzech przedszkolach. 141 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 Ty mia艂e艣 mie膰 wolne. 142 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Fuck! 143 00:10:39,320 --> 00:10:41,360 Zapomnia艂em. Prze艂o偶ysz to, b艂agam. 144 00:10:41,960 --> 00:10:44,240 Jak ja mam to prze艂o偶y膰? Dlaczego? 145 00:10:46,640 --> 00:10:47,760 Musz臋 jecha膰 do Warszawy. 146 00:10:48,320 --> 00:10:49,480 Mam konferencj臋 medyczn膮. 147 00:10:49,880 --> 00:10:52,640 - Dzisiaj jedziesz do Warszawy, tak? - Jeden dzie艅, wieczorem jestem. 148 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Super. 149 00:10:56,080 --> 00:10:57,240 Robi臋 to dla nas. 150 00:10:58,480 --> 00:10:59,560 Mamo! Tato! 151 00:10:59,960 --> 00:11:01,240 Dziadek zrobi艂 艣niadanie! 152 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 Ale fajnie, ch艂opaki! Super! 153 00:11:03,720 --> 00:11:06,240 To zjedziecie z mam膮, dobra? Mama jest strasznie g艂odna. 154 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Dzie艅 dobry. 155 00:11:08,440 --> 00:11:11,120 - Kocham was, widzimy si臋 wieczorem. - Pa! 156 00:11:11,520 --> 00:11:12,800 Dziadek umie zrobi膰 艣niadanie? 157 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Mhm. 158 00:13:02,360 --> 00:13:03,720 Musia艂am ci臋 wywo艂a膰. 159 00:13:05,160 --> 00:13:06,920 - Wiedz膮, 偶e maj膮 kreta. - Kurwa ma膰! 160 00:13:07,320 --> 00:13:09,160 - Uspok贸j si臋! - Nie wracam tam, wycofuj臋 si臋. 161 00:13:09,560 --> 00:13:11,360 - Nie maj膮 nic konkretnego. - Tak? Sk膮d wiesz? 162 00:13:11,760 --> 00:13:14,320 Ewa, kurwa, jestem non stop na pe艂nej pi藕dzie, nie wyrabiam ju偶. 163 00:13:14,720 --> 00:13:16,680 - A teraz to? - Nie mo偶esz si臋 teraz wycofa膰. 164 00:13:17,080 --> 00:13:19,000 - Ja pierdol臋 to! - Zapomnia艂e艣 o wewn臋trznym? 165 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 Ryzykuj臋 偶ycie. 166 00:13:20,840 --> 00:13:22,600 Bujam si臋 z zab贸jcami, a wy kurwa co robicie? 167 00:13:23,000 --> 00:13:24,040 Jestem po twojej stronie. 168 00:13:24,440 --> 00:13:26,480 Zza biurka naczelnika, wszystko wydaje si臋 proste. 169 00:13:26,880 --> 00:13:28,040 Ewa, gangusy to nie harcerze. 170 00:13:28,440 --> 00:13:29,920 A ty nie jeste艣 pizd膮 z drog贸wki. 171 00:13:47,840 --> 00:13:49,440 - Jeszcze kilka tygodni. - Nie. 172 00:13:51,160 --> 00:13:52,360 Pozawijamy ich wszystkich. 173 00:13:56,240 --> 00:13:57,840 - Stary co艣 kombinuje? - Ewa! 174 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 Nie wiem, gada du偶o nic konkretnego. 175 00:14:05,480 --> 00:14:07,360 Jest taka dziewczyna w klubie, Marika. 176 00:14:08,520 --> 00:14:09,560 - Kojarzysz? - Nie. 177 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 Przyjrzyj si臋 jej. 178 00:14:41,360 --> 00:14:43,160 Wyjd臋 na fajk臋. 179 00:14:43,400 --> 00:14:44,840 Tylko, 偶ebym ci臋 nie szuka艂. 180 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 Rurk臋 mi daj. 181 00:14:47,680 --> 00:14:49,360 Rurka to jest tam. U mnie jest s艂omka. 182 00:14:49,760 --> 00:14:52,240 Prosz臋 bardzo. Ciach! Babk臋 w piach. 183 00:15:02,360 --> 00:15:06,240 Przepraszam, jaki艣 膰pun szaleje przy barze! 184 00:15:06,320 --> 00:15:07,440 Powinien pan tam p贸j艣膰. 185 00:15:07,840 --> 00:15:08,880 Co? 186 00:15:09,280 --> 00:15:13,240 Kurwa! Kto艣 si臋 bije! Przy barze! Teraz! 187 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 Prosz臋 tam i艣膰! 188 00:15:15,720 --> 00:15:16,760 Ja pierdol臋. 189 00:15:29,840 --> 00:15:31,320 St贸j kurwa, szmato pierdolona! 190 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 Kurwa! 191 00:15:41,840 --> 00:15:43,280 St贸j kurwa, dziwko! 192 00:15:48,520 --> 00:15:50,000 Zajebie ci臋, kurwa, dziwko! 193 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 Kurwa! 194 00:15:58,880 --> 00:16:01,000 Prosz臋 si臋 zatrzyma膰! Ratunku! 195 00:16:04,600 --> 00:16:06,960 Prosz臋 mi pom贸c! Nie! 196 00:16:09,560 --> 00:16:12,160 Prosz臋 pana! Prosz臋 mi pom贸c! 197 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Nie otwieraj! Jed藕! 198 00:16:16,880 --> 00:16:18,360 St贸j, kurwa, szmato! 199 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 Kurde, dobre... 200 00:16:28,080 --> 00:16:29,760 a m贸wi膮, 偶e to 艣mierdzi koz膮. 201 00:16:32,520 --> 00:16:34,560 To nie jest koza, to baranina. 202 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 Prawie jak schabowy od mamy. 203 00:16:45,040 --> 00:16:46,480 Schabowy nie jest halal. 204 00:16:47,480 --> 00:16:48,840 A poza tym 艣mierdzi. 205 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 To znaczy? 206 00:16:52,840 --> 00:16:54,560 Znaczy, 偶e wieprzowina jest brudna. 207 00:16:55,560 --> 00:16:56,560 Zabroniona. 208 00:16:57,000 --> 00:16:59,560 O, nie wiedzia艂em, 偶e jeste艣 taki religijny. 209 00:17:00,560 --> 00:17:02,760 Bo dziewczyny m贸wi艂y, 偶e kiedy艣 w贸d臋 艂oi艂e艣. 210 00:17:04,320 --> 00:17:05,320 Bo jestem muzu艂manin. 211 00:17:05,840 --> 00:17:06,840 Ale sowiecki. 212 00:17:07,640 --> 00:17:08,680 Czyli? 213 00:17:09,080 --> 00:17:12,400 Czyli wzi臋li艣my to, co najlepsze od partii i od Allaha. 214 00:17:13,920 --> 00:17:15,560 Tak m贸j ojciec jeszcze w Groznym m贸wi艂. 215 00:17:20,400 --> 00:17:21,920 A gdzie jest meczet w Szczecinie? 216 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 S艂ucham? 217 00:17:39,920 --> 00:17:40,960 Zaraz b臋dziemy. 218 00:17:43,200 --> 00:17:44,640 - Dawaj! - Czekaj, jem twoje halalo! 219 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 Salam alejkum. 220 00:17:53,720 --> 00:17:57,440 - Nic pani nie jest? - Nic. 221 00:17:57,920 --> 00:18:04,080 - Kto to by艂? Zna go pani? - Tak, w艂a艣ciwie nie. Sama nie wiem! 222 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 - Nie wie pani? - Nie! 223 00:18:07,480 --> 00:18:09,680 - Prosz臋 po prostu jecha膰. - Jad臋! 224 00:18:18,760 --> 00:18:19,880 Jed藕 na policj臋. 225 00:18:20,640 --> 00:18:21,920 Prosz臋 jecha膰! 226 00:18:22,680 --> 00:18:23,760 Jed藕 na policj臋! 227 00:18:25,600 --> 00:18:27,920 W porz膮dku, nikt za nami nie jedzie! 228 00:18:30,600 --> 00:18:31,760 Uspok贸j si臋! 229 00:18:32,160 --> 00:18:34,000 Jestem spokojny, nie krzycz, wiem co mam robi膰. 230 00:18:34,400 --> 00:18:35,800 Nie ty, tylko ona. 231 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 To do niej m贸w! 232 00:19:06,320 --> 00:19:08,200 Dlaczego stajemy?! 233 00:19:13,520 --> 00:19:15,400 Prosz臋 jecha膰! 234 00:19:21,280 --> 00:19:22,840 Ratunku! 235 00:19:24,600 --> 00:19:26,320 Zostaw, zostaw j膮 gnoju! 236 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 Zostaw j膮! 237 00:19:32,480 --> 00:19:33,520 Zostaw j膮! S艂yszysz? 238 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Dzwoni臋 na policj臋! 239 00:19:35,680 --> 00:19:37,520 Dzwoni臋 na policj臋 w tej chwili! 240 00:19:37,920 --> 00:19:39,120 Dzwoni臋 na policj臋, s艂yszysz? 241 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 Zostaw j膮! 242 00:19:45,880 --> 00:19:47,280 Zostawcie go! 243 00:20:08,240 --> 00:20:09,520 Odjeba艂o ci? 244 00:20:35,320 --> 00:20:37,280 Mi艂o mi r贸wnie偶 powita膰 przedstawicieli 245 00:20:37,680 --> 00:20:40,000 koncern贸w farmaceutycznych z Niemiec, Szwajcarii, 246 00:20:40,400 --> 00:20:43,880 Kanady, Francji, Hiszpanii, Izraela oraz Turcji. 247 00:20:44,640 --> 00:20:46,440 Jako cz艂onek sejmowej komisji zdrowia, 248 00:20:46,840 --> 00:20:48,320 ale przede wszystkim jako pediatra 249 00:20:48,720 --> 00:20:51,080 pragn臋 podzi臋kowa膰 naszym go艣ciom w imieniu pacjent贸w 250 00:20:51,520 --> 00:20:55,280 za wielomilionowe nak艂ady na badania nad nowymi lekami. 251 00:20:56,400 --> 00:20:59,800 Pa艅stwa ci臋偶ka praca przyczynia si臋 do poprawy zdrowia pacjent贸w 252 00:21:00,200 --> 00:21:01,840 nie tylko w Europie. 253 00:21:02,600 --> 00:21:04,720 Jednak wci膮偶 jest wiele do zrobienia. 254 00:21:06,000 --> 00:21:08,520 A przed pa艅stwem przedstawiciel Sul Medi Pharm. 255 00:21:09,080 --> 00:21:10,600 Witamy, panie Sadik! 256 00:21:16,480 --> 00:21:20,240 Sulmedic Pharms, kt贸rej prezesem mam zaszyt by膰, 257 00:21:21,640 --> 00:21:28,360 sprzedaje tylko w Polsce leki warte dziesi膮tki milion贸w Euro. 258 00:21:30,240 --> 00:21:33,720 Ale naszym g艂贸wnym celem jest nie tyle zysk, 259 00:21:34,680 --> 00:21:40,920 co walka z chorobami, kt贸re tocz膮 mieszka艅c贸w najbiedniejszych kraj贸w. 260 00:22:08,680 --> 00:22:10,040 Mog臋 na chwil臋? 261 00:22:14,520 --> 00:22:17,000 Wci膮gaj膮ce przem贸wienie, panie Sadik! 262 00:22:18,320 --> 00:22:23,120 - Czy my si臋 znamy? - Piotr Leyer. 263 00:22:23,560 --> 00:22:29,080 - Nie osobi艣cie. Pisa艂em do pana. - Jest pan prawnikiem. 264 00:22:32,760 --> 00:22:34,160 W czym mog臋 pom贸c? 265 00:22:37,320 --> 00:22:39,720 Lubi pan w艂osk膮 kuchni臋? 266 00:22:55,360 --> 00:22:56,360 Naprostuj j膮. 267 00:22:58,680 --> 00:22:59,960 Tylko nie przesadzaj. 268 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 Na chuj ci to by艂o? 269 00:23:16,680 --> 00:23:19,240 Mam tego do艣膰! Tego ca艂ego g贸wna! 270 00:23:19,480 --> 00:23:21,000 Wiesz kto ja jestem? 271 00:23:21,680 --> 00:23:24,000 - Wiesz, kim jestem? - Moro? 272 00:23:24,320 --> 00:23:27,640 - Sk膮d wiesz? - Inni tak ci臋 nazywaj膮. 273 00:23:28,240 --> 00:23:30,840 - Kiedy o mnie m贸wili? - Nie pami臋tam! 274 00:23:30,960 --> 00:23:32,320 To sobie kurwa przypomnij. 275 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 O co ci kurwa chodzi?! 276 00:23:34,760 --> 00:23:35,960 Kto sypie psom? 277 00:23:36,200 --> 00:23:38,320 Kto donosi?! No kto do cholery?! 278 00:23:39,600 --> 00:23:41,480 Nie wiem, m贸wi艂am! 279 00:23:58,680 --> 00:24:01,080 Nie zrobi臋 ci krzywdy. Nie zrobi臋! 280 00:24:04,520 --> 00:24:07,920 Spokojnie. Nikt ci臋 ju偶 nie skrzywdzi. 281 00:24:09,560 --> 00:24:11,120 Dopilnuj臋 tego. 282 00:24:13,280 --> 00:24:15,760 Zostaw mnie po prostu w spokoju! 283 00:24:16,080 --> 00:24:18,240 Musisz mi pom贸c! Musisz! 284 00:24:22,120 --> 00:24:23,400 R贸b swoje. 285 00:24:26,160 --> 00:24:28,400 Miej oczy szeroko otwarte, s艂uchaj. 286 00:24:28,600 --> 00:24:31,520 Chc臋 wiedzie膰 wszystko o klubie, o klientach. 287 00:24:31,680 --> 00:24:35,400 Kto lubi wielkie cycki, kto chce, 偶eby na niego sika膰. 288 00:24:37,240 --> 00:24:39,240 Chc臋 wiedzie膰 wszystko o... 289 00:24:40,920 --> 00:24:42,400 Mamuka, stary Leyer. 290 00:24:42,800 --> 00:24:43,840 Nie? 291 00:24:44,240 --> 00:24:45,280 Rozumiesz? 292 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 I o prawniku. 293 00:24:48,920 --> 00:24:50,640 Je艣li mi pomo偶esz... 294 00:24:53,840 --> 00:24:55,400 wyci膮gn臋 ci臋 st膮d. 295 00:25:14,040 --> 00:25:15,400 Moro jest czysty. 296 00:25:17,040 --> 00:25:18,280 Pewny jeste艣? 297 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 Tak. 298 00:25:21,360 --> 00:25:24,480 Staranowa艂 motor贸wk臋 policyjn膮 i uratowa艂 mnie. 299 00:25:25,280 --> 00:25:26,800 Czasami ci艣nienie nie trzyma. 300 00:25:28,560 --> 00:25:29,720 To znaczy? 301 00:25:30,560 --> 00:25:32,520 Prawie zerwa艂 w膮tek go艣ciowi. 302 00:25:32,920 --> 00:25:34,400 No, ale psom nie sypie. 303 00:25:37,240 --> 00:25:38,320 艢ledzi艂e艣 go? 304 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 艢ledzi艂em. 305 00:25:42,240 --> 00:25:43,840 Ma kobiet臋 z wy偶szych sfer. 306 00:25:48,560 --> 00:25:49,640 Puka j膮 w hotelu. 307 00:25:50,200 --> 00:25:51,400 To jedyna tajemnica. 308 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 艁adna kobieta. 309 00:26:15,640 --> 00:26:17,200 Co pana bawi? 310 00:26:17,800 --> 00:26:23,640 To, 偶e szef wielkiego koncernu farmaceutycznego, choruje. 311 00:26:24,120 --> 00:26:26,920 Nie choruj臋, z艂apa艂em tylko przezi臋bienie. 312 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 Klimat mi tu nie s艂u偶y. 313 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 Mam na to lekarstwo. 314 00:26:36,760 --> 00:26:40,400 B艂agam... leki zakrzepowe nie lecz膮 infekcji. 315 00:26:41,280 --> 00:26:42,560 O co panu chodzi? 316 00:26:44,040 --> 00:26:49,920 3 lata zajmowa艂em si臋 spraw膮, dzi臋ki kt贸rej pozna艂em pa艅sk膮 bran偶臋. 317 00:26:51,120 --> 00:26:53,920 Wiem o lekach wi臋cej ni偶 bym chcia艂. 318 00:26:55,520 --> 00:26:56,720 Na przyk艂ad? 319 00:26:57,920 --> 00:27:03,600 Wiem na przyk艂ad, 偶e 艢wi臋ty Miko艂aj pochodzi艂 z Turcji, jak pan. 320 00:27:06,120 --> 00:27:09,360 A zatem oczekuje pan ode mnie prezentu? 321 00:27:12,720 --> 00:27:14,480 Takiego prezentu. 322 00:27:17,360 --> 00:27:20,960 - Sporo pan ryzykuje. - Nic jeszcze nie powiedzia艂em. 323 00:27:22,320 --> 00:27:23,760 Pan r贸wnie偶. 324 00:27:28,800 --> 00:27:32,160 - Mo偶e pan produkowa膰 ten lek? - Oczywi艣cie. 325 00:27:34,560 --> 00:27:36,720 Nie sprawdzi艂 pan nawet sk艂adu. 326 00:27:37,760 --> 00:27:43,840 W 10 dni mo偶emy odtworzy膰 preparat, nad kt贸rym badania trwa艂y 10 lat. 327 00:27:45,280 --> 00:27:49,680 - To nie takie trudne. - A jednak imponuj膮ce! 328 00:27:50,520 --> 00:27:54,440 Nie zas艂u偶y艂 pan jeszcze na prezent. 329 00:27:55,800 --> 00:28:01,240 - By艂em grzeczny! - Za艂贸偶my, 偶e wy艣l臋 panu pr贸bk臋 330 00:28:01,440 --> 00:28:08,160 tego, co mog臋 wyprodukowa膰, je艣li zdo艂a pan to rozdystrybuowa膰. 331 00:28:09,080 --> 00:28:12,240 Nie b臋dzie z tym problemu. Moja rodzina ma... 332 00:28:12,960 --> 00:28:16,680 rodzaj do艣wiadczenia w tej dziedzinie. 333 00:28:17,040 --> 00:28:20,960 Ma pan na my艣li firm臋 brata? Najszczersze kondolencje! 334 00:28:24,400 --> 00:28:27,960 Nie s膮dzi艂 pan chyba, 偶e przyjd臋 nieprzygotowany? 335 00:28:36,480 --> 00:28:39,960 B臋dziemy rozmawia膰 wy艂膮cznie osobi艣cie. 336 00:28:40,960 --> 00:28:43,760 Nikomu pan o mnie nie powie. 337 00:28:44,960 --> 00:28:49,040 Je艣li zadzwoni do mnie pa艅ski ojciec, 偶ona albo kuzyn... 338 00:28:51,120 --> 00:28:52,560 zerw臋 umow臋. 339 00:28:53,920 --> 00:28:55,400 Czy to jasne? 340 00:28:59,240 --> 00:29:01,920 Jak s艂o艅ce na Riwierze Tureckiej. 341 00:29:06,760 --> 00:29:08,320 W sam膮 por臋! 342 00:29:08,880 --> 00:29:09,880 Dzi臋kuj臋. 343 00:30:10,360 --> 00:30:11,560 Kurwa! 344 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 Mamuka? 345 00:30:28,000 --> 00:30:30,760 Samoch贸d mi nawali艂 ze 30 km przed Szczecinem. 346 00:30:31,160 --> 00:30:33,440 Przy艣lij po mnie kogo艣. Zaraz dam ci namiar. 347 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 No, hej! 348 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 Kurwa! 349 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 Moro? 350 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 Dok膮d dzisiaj? 351 00:31:49,800 --> 00:31:51,360 Hurtownia farmaceutyczna? 352 00:31:52,960 --> 00:31:54,360 Mam spotkanie z w艂a艣cicielem. 353 00:32:05,320 --> 00:32:06,480 Jestem pod wra偶eniem. 354 00:32:07,280 --> 00:32:10,440 Rzuci艂 pan tych bandyt贸w z ministerstwa na kolana. 355 00:32:10,840 --> 00:32:12,720 Nie wierzy艂em, 偶e komu艣 si臋 to uda. 356 00:32:14,640 --> 00:32:17,240 Nie wierzy艂 pan, ale jednak zeznawa艂. 357 00:32:19,440 --> 00:32:21,360 Tych lek贸w nie by艂o, nikt z tym nic nie robi艂. 358 00:32:24,600 --> 00:32:26,480 Ale drugi raz to by pan mnie nie nam贸wi艂. 359 00:32:27,760 --> 00:32:28,760 A co? 360 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 呕a艂uje pan? 361 00:32:35,680 --> 00:32:36,880 Co艣 panu poka偶臋. 362 00:32:46,880 --> 00:32:48,240 Tak teraz wygl膮dam. 363 00:32:49,480 --> 00:32:50,600 Co si臋 sta艂o? 364 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 Przegrali, to si臋 mszcz膮. 365 00:32:53,280 --> 00:32:54,640 Szkoda, 偶e akurat na mnie. 366 00:32:55,440 --> 00:32:58,120 Dziwnym trafem wypad艂em z rz膮dowego 艂a艅cucha dostaw. 367 00:32:59,000 --> 00:33:02,240 A gdybym pom贸g艂 panu, to... czym艣 zape艂ni膰? 368 00:33:03,680 --> 00:33:05,280 Zawsze co艣, ale czym? 369 00:33:06,480 --> 00:33:08,080 Lekiem, o kt贸ry walczyli艣my w s膮dzie. 370 00:33:08,480 --> 00:33:09,640 Mam do niego dost臋p. 371 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 Pan? 372 00:33:11,960 --> 00:33:13,000 Niby sk膮d? 373 00:33:13,840 --> 00:33:15,240 Tego akurat nie mog臋 zdradzi膰. 374 00:33:17,080 --> 00:33:18,320 Mog臋 zdoby膰 zamiennik. 375 00:33:21,160 --> 00:33:22,160 Substancja ta sama. 376 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Opakowanie to samo. 377 00:33:25,160 --> 00:33:26,760 Tylko cena inna. 378 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 Proponuje mi pan podr贸by? 379 00:33:38,520 --> 00:33:40,400 Prosz臋 na to spojrze膰 z innej perspektywy. 380 00:33:41,800 --> 00:33:44,000 Pacjenci otrzymuj膮 lek, kt贸rego potrzebuj膮. 381 00:33:45,000 --> 00:33:46,040 My zarabiamy. 382 00:33:46,440 --> 00:33:47,640 Nikomu nie dzieje si臋 krzywda. 383 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 Wszyscy wygrywaj膮. 384 00:33:53,000 --> 00:33:55,080 A patenty, certyfikaty, papiery? 385 00:33:55,720 --> 00:33:57,160 W co mnie pan chce wrobi膰? 386 00:33:58,880 --> 00:33:59,880 No dobrze. 387 00:34:01,040 --> 00:34:03,160 Dam panu czas do namys艂u. Numer pan m贸j ma. 388 00:34:03,960 --> 00:34:05,080 Chce dwadzie艣cia procent. 389 00:34:05,640 --> 00:34:07,360 I gwarancj臋, 偶e to ten sam lek. 390 00:34:11,720 --> 00:34:12,880 Gwarancj臋 pan dostanie. 391 00:34:15,720 --> 00:34:16,880 I dziesi臋膰 procent. 392 00:34:17,360 --> 00:34:19,720 Dwadzie艣cia! To ja ryzykuj臋. 393 00:34:20,120 --> 00:34:22,120 Musz臋 za艂atwi膰 papiery, wprowadzi膰 to do obiegu. 394 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 Pi臋tna艣cie. 395 00:34:35,200 --> 00:34:36,200 B臋dziemy w kontakcie. 396 00:34:49,880 --> 00:34:51,000 Prosz臋. 397 00:34:53,800 --> 00:34:55,080 A witam. 398 00:34:55,560 --> 00:34:58,320 Co pana do mnie sprowadza, panie Piotrusiu? 399 00:34:59,120 --> 00:35:00,120 Nie. 400 00:35:01,400 --> 00:35:03,160 Jaki 艣liczny. 401 00:35:04,440 --> 00:35:05,680 Chod藕 do pa艅ci. 402 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 Chod藕. 403 00:35:07,560 --> 00:35:08,640 S艂odycz. 404 00:35:09,360 --> 00:35:10,840 Jaki pi臋kny. 405 00:35:12,520 --> 00:35:14,160 On jest zupe艂nie, jak m贸j Milo. 406 00:35:15,800 --> 00:35:18,560 - A jak ty masz na imi臋, piesku? - Drops. 407 00:35:19,000 --> 00:35:20,640 Ale oczywi艣cie mo偶e pani zmieni膰. 408 00:35:21,040 --> 00:35:22,480 Jeszcze nie zd膮偶y艂 si臋 przyzwyczai膰. 409 00:35:23,960 --> 00:35:25,640 Ojej, panie Piotrusiu, 410 00:35:26,280 --> 00:35:27,920 co ma znaczy膰 ten piesek? 411 00:35:29,880 --> 00:35:31,960 Po prostu chcia艂em sprawi膰 pani przyjemno艣膰. 412 00:35:33,200 --> 00:35:37,120 Wiem, jak bardzo pani cierpia艂a, kiedy Milo odszed艂. 413 00:35:37,520 --> 00:35:38,640 Chod藕 tu, kochanie. 414 00:35:39,080 --> 00:35:40,920 No ale przecie偶 pan wie, 偶e ja nie mog臋 415 00:35:41,480 --> 00:35:43,200 przyj膮膰 takiego prezentu. 416 00:35:43,600 --> 00:35:45,200 Pani doktor, to nie jest prezent. 417 00:35:46,400 --> 00:35:47,640 To jest pani nowy przyjaciel. 418 00:35:48,360 --> 00:35:51,960 Ja po prostu nie umiem patrze膰 w smutne kobiece oczy. 419 00:35:53,040 --> 00:35:55,080 Pi臋kny jestem, taki cudny. 420 00:35:55,960 --> 00:35:57,240 No kupi艂 mnie pan. 421 00:35:58,960 --> 00:36:00,360 W czym mog臋 panu pom贸c? 422 00:36:01,120 --> 00:36:02,800 Tak si臋 sk艂ada, pani doktor, 423 00:36:03,200 --> 00:36:06,480 偶e to ja pragn臋 pom贸c naszej s艂u偶bie zdrowia. 424 00:36:06,960 --> 00:36:07,960 Tak? 425 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 A w czym? 426 00:36:12,560 --> 00:36:13,920 Leki przeciwzakrzepowe. 427 00:36:16,680 --> 00:36:18,200 - Zna pani spraw臋? - No oczywi艣cie. 428 00:36:18,680 --> 00:36:21,040 Przecie偶 nied艂ugo bajki o tym b臋d膮 pisa膰. 429 00:36:21,440 --> 00:36:24,080 Ka偶dy o nich s艂ysza艂, ale od dawna nikt ich nie widzia艂. 430 00:36:24,600 --> 00:36:26,200 A tak si臋 sk艂ada, 偶e ja widzia艂em. 431 00:36:27,080 --> 00:36:29,880 Jestem w stanie zorganizowa膰 ka偶d膮 ilo艣膰. 432 00:36:30,880 --> 00:36:32,080 To niech pan dzia艂a. 433 00:36:32,760 --> 00:36:34,240 W czym jestem ja panu potrzebny? 434 00:36:35,960 --> 00:36:37,320 Problem polega na tym, 偶e... 435 00:36:39,080 --> 00:36:41,680 szukam alternatywnej sieci dystrybucji. 436 00:36:43,640 --> 00:36:46,680 Chod藕, chod藕, kochanie, p贸jdziemy na balkon. 437 00:36:47,080 --> 00:36:49,160 P贸jdziemy teraz na taras. 438 00:36:50,280 --> 00:36:53,680 Chod藕 tutaj teraz sobie p贸jdziesz. 439 00:36:57,360 --> 00:37:01,440 I chcia艂by pan, 偶ebym ja handlowa艂a lekami, tak? 440 00:37:03,000 --> 00:37:04,440 Nie, nie pani doktor, nie. 441 00:37:10,640 --> 00:37:12,560 To bardzo du偶e uproszczenie, pani doktor. 442 00:37:12,960 --> 00:37:15,720 Nie pani, tylko cz艂onkowie izby lekarskiej, 443 00:37:16,120 --> 00:37:17,800 kt贸rej pani szefuje. 444 00:37:18,720 --> 00:37:21,360 Ale przecie偶 pan wie, 偶e gabinet to nie apteka, 445 00:37:21,760 --> 00:37:23,000 lekarzom nie wolno. 446 00:37:24,320 --> 00:37:27,080 Ale tu chodzi o zdrowie i 偶ycie pacjent贸w, pani doktor. 447 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Zaproszenie. 448 00:37:40,600 --> 00:37:44,000 Na szkolenie o najnowszych metodach walki z zakrzepic膮. 449 00:37:45,120 --> 00:37:46,280 Potrwa tydzie艅. 450 00:37:48,120 --> 00:37:49,280 Na Dominikanie. 451 00:37:54,680 --> 00:37:56,080 Trzeba ludziom pomaga膰. 452 00:37:57,320 --> 00:37:58,640 Porozmawiam z kolegami. 453 00:38:00,320 --> 00:38:03,680 Takie szkolenia mogliby艣my organizowa膰 cyklicznie. 454 00:38:09,160 --> 00:38:10,640 Chod藕, chod藕, chod藕. 455 00:38:20,040 --> 00:38:21,960 - Hej! - Cze艣膰! 456 00:38:23,560 --> 00:38:24,600 Co dobrego? 457 00:38:25,240 --> 00:38:26,320 W porz膮dku. 458 00:38:27,040 --> 00:38:28,040 艁adnie pachnie. 459 00:38:28,440 --> 00:38:30,560 Kolacyjka, kie艂baska z cebulk膮. 460 00:38:37,520 --> 00:38:39,080 - S艂uchaj, spraw臋 mam. - Tak? 461 00:38:41,400 --> 00:38:43,160 Potrzebuj臋 przerzuci膰 tabletki do Polski. 462 00:38:44,400 --> 00:38:45,880 Ale spokojnie, wszystko mam ogarni臋te. 463 00:38:46,280 --> 00:38:48,480 Potrzebuj臋 tylko twojego starego kana艂u przerzutowego. 464 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Piotru艣... 465 00:38:54,400 --> 00:38:55,400 To nie jest dla ciebie. 466 00:38:59,240 --> 00:39:00,360 No co, ty powa偶nie? 467 00:39:01,320 --> 00:39:02,600 Stary krymina艂 b臋dzie mi m贸wi艂, 468 00:39:03,040 --> 00:39:04,920 co jest dla mnie, a co nie jest dla mnie? 469 00:39:05,320 --> 00:39:08,400 Piotru艣, ten stary krymina艂 jest swoim ojcem. 470 00:39:14,920 --> 00:39:16,760 Nie chcesz mi pom贸c, to nie, poradz臋 sobie sam. 471 00:39:17,160 --> 00:39:18,280 Piotrek, Piotrek, poczekaj! 472 00:39:21,360 --> 00:39:22,360 Piotru艣... 473 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 Chcia艂em ci臋 ostrzec. 474 00:39:25,600 --> 00:39:27,400 - Wchodzisz na drog臋... - Dobra, obejdzie si臋. 475 00:39:28,120 --> 00:39:29,680 Powiedzia艂em. Poradz臋 sobie sam. 476 00:39:43,880 --> 00:39:44,880 Chcesz? 477 00:39:53,680 --> 00:39:54,880 No kurwa, wreszcie. 478 00:41:13,560 --> 00:41:15,560 - Cze艣膰, Piotru艣. - Czego? 479 00:41:16,080 --> 00:41:17,520 Nie, nie, siusiaj sobie spokojnie. 480 00:41:19,880 --> 00:41:20,960 Siusiaj. 481 00:41:22,640 --> 00:41:23,760 Zaraz ci powiem, jak b臋dzie. 482 00:42:04,640 --> 00:42:06,600 - Widzia艂a艣 gdzie艣 m贸j telefon? - Nie. 483 00:42:07,200 --> 00:42:08,200 Fuck. 484 00:42:13,560 --> 00:42:14,560 Chcesz zobaczy膰? 485 00:42:15,000 --> 00:42:16,120 W艂a艣nie sko艅czy艂am. 486 00:42:27,880 --> 00:42:29,440 Jak ci si臋, kt贸ry艣 nie podoba to... 487 00:42:29,840 --> 00:42:31,040 Wszystkie mi si臋 nie podobaj膮. 488 00:42:32,360 --> 00:42:33,840 Musisz odpu艣ci膰 to zlecenie. 489 00:42:34,920 --> 00:42:35,920 S艂ucham? 490 00:42:36,800 --> 00:42:38,120 Piotrek, ty mi nie b臋dziesz... 491 00:42:38,520 --> 00:42:39,840 Marta, czy ja m贸wi臋 niewyra藕nie? 492 00:42:40,480 --> 00:42:41,880 Nie mo偶esz pracowa膰 dla tych ludzi. 493 00:42:43,560 --> 00:42:44,560 Kocham ci臋. 494 00:42:55,320 --> 00:42:56,960 Zdrowie moje w gard艂o twoje. 495 00:42:57,720 --> 00:42:59,080 Na chuj my tu jeste艣my? 496 00:43:00,600 --> 00:43:03,960 Ja tam nie wiem, ale podobno dzisiaj stara Lolka ma pokaz na rurze. 497 00:43:05,000 --> 00:43:06,560 Z siostr膮 na plecach. 498 00:43:07,880 --> 00:43:09,200 Pierdolcie si臋. 499 00:43:09,960 --> 00:43:11,160 M艂ody daj spok贸j, bez ci艣nie艅. 500 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Poruchasz, to ci przyjdzie. 501 00:43:13,280 --> 00:43:14,400 Ale teraz kogo? 502 00:43:14,800 --> 00:43:16,200 Star膮 czy sior臋, bo brata nie mam. 503 00:43:20,800 --> 00:43:22,720 Spoko m艂ody, koc贸wa, koc贸wa. 504 00:43:25,280 --> 00:43:26,560 To ja was tu zaprosi艂em. 505 00:43:29,040 --> 00:43:30,480 A gdzie jest pan Andrzej? 506 00:43:31,720 --> 00:43:33,560 Nadrabia zaleg艂o艣ci rodzinne. 507 00:43:34,800 --> 00:43:35,920 Nowy kr贸l. 508 00:43:36,440 --> 00:43:37,680 Pan papug. 509 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Panowie... 510 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 Jeste艣cie gotowi zarobi膰 prawdziwe pieni膮dze? 511 00:43:48,800 --> 00:43:51,520 - Ale co? - 呕e stara Lolka jest gotowa. 512 00:43:55,680 --> 00:43:56,760 Sparing! 513 00:44:15,320 --> 00:44:17,040 Stara Lolka ma jubileusz. 514 00:44:25,240 --> 00:44:26,280 A gdzie siora? 515 00:45:31,720 --> 00:45:33,400 Nie pasujesz tutaj. 516 00:45:35,160 --> 00:45:38,400 - S艂ucham? - Nie pasujesz tu! 517 00:45:45,560 --> 00:45:47,560 To pomaga. 518 00:45:48,280 --> 00:45:50,440 No i nikt nie pyta艂 mnie o zdanie. 519 00:45:51,200 --> 00:45:53,840 Mia艂a艣 by膰 modelk膮? 520 00:45:54,800 --> 00:45:57,760 Mie膰 pieni膮dze, sesje, wybieg w Mediolanie. 521 00:45:58,560 --> 00:46:00,880 Zabrali ci paszport. 522 00:46:01,080 --> 00:46:03,480 Ze mn膮 by艂o inaczej. 523 00:46:03,640 --> 00:46:06,480 Wiedzia艂a艣, 偶e sko艅czysz tutaj jako... 524 00:46:08,040 --> 00:46:12,000 - hostessa? - Znale藕li mnie przez apk臋. 525 00:46:12,720 --> 00:46:15,440 - Instagram, znasz? - B艂agam... 526 00:46:16,320 --> 00:46:22,840 Na drogim jachcie by艂o przyj臋cie. Mia艂am zarobi膰 fortun臋. 527 00:46:27,280 --> 00:46:29,840 A jeste艣 skazana na mnie. 528 00:46:33,080 --> 00:46:35,760 Nie chcieli wyrzuca膰 艂adnej dziewczyny. 529 00:46:40,880 --> 00:46:42,400 A z tob膮 jak by艂o? 530 00:46:43,240 --> 00:46:45,200 Opowiedz mi o sobie. 531 00:46:46,160 --> 00:46:47,680 Lubisz swoj膮 prac臋? 532 00:46:50,880 --> 00:46:52,000 Robi臋 w chuj. 533 00:47:09,520 --> 00:47:10,520 Co u was? 534 00:47:12,800 --> 00:47:13,800 U nas? 535 00:47:14,960 --> 00:47:17,680 No, u was, u ciebie, u Piotra. 536 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Wiesz, o czym m贸wi臋? 537 00:47:29,000 --> 00:47:30,600 Du偶o na niego spad艂o ostatnio. 538 00:47:32,280 --> 00:47:33,720 Wiesz, ca艂y sukces w s膮dzie. 539 00:47:34,120 --> 00:47:35,200 Potem 艣mier膰 brata. 540 00:47:35,800 --> 00:47:36,800 Ty. 541 00:47:38,480 --> 00:47:40,160 Piotrek musi po prostu troch臋 odpocz膮膰. 542 00:47:42,480 --> 00:47:44,880 Od tego si臋 nie da odpocz膮膰, wiesz o tym? 543 00:47:50,880 --> 00:47:52,040 O co ci chodzi, co? 544 00:47:54,160 --> 00:47:55,840 Piotrek jest 艣wietnym prawnikiem, tak? 545 00:47:56,320 --> 00:47:57,680 Mamy ch艂opc贸w. 546 00:47:58,240 --> 00:47:59,800 Mamy plany, kochamy si臋. 547 00:48:00,240 --> 00:48:01,840 Zaraz wszystko wr贸ci do normy. 548 00:48:06,680 --> 00:48:07,800 On si臋 zmieni. 549 00:48:08,920 --> 00:48:10,440 Ty jeszcze tego nie rozumiesz. 550 00:48:10,840 --> 00:48:12,280 Ale on si臋 zmieni. 551 00:48:13,200 --> 00:48:14,680 Za to ty wszystko rozumiesz, tak? 552 00:48:15,080 --> 00:48:17,360 Ciekawe sk膮d, chyba od kumpli spod celi. 553 00:48:19,720 --> 00:48:23,000 No wiesz, 偶e mo偶e od kumpli spod celi. 554 00:48:25,280 --> 00:48:26,560 Ja to wszystko prze偶y艂em ju偶. 555 00:48:29,080 --> 00:48:30,080 By艂em w wi臋zieniu. 556 00:48:32,040 --> 00:48:33,480 Jak dorastali moi ch艂opcy. 557 00:48:34,720 --> 00:48:37,000 Nie by艂o mnie, jak Piotrek ciebie przyprowadzi艂. 558 00:48:38,120 --> 00:48:39,760 Nie by艂o mnie, jak ko艅czy艂 studia. 559 00:48:42,160 --> 00:48:44,480 Nie by艂o mnie, jak si臋 pobierali艣cie. 560 00:48:45,440 --> 00:48:46,720 Jak si臋 rodzi艂y moje wnuki. 561 00:48:48,600 --> 00:48:50,400 Wszystko to Ela ogarnia艂a. 562 00:48:52,040 --> 00:48:54,760 A potem nie by艂o mnie na jej pogrzebie. 563 00:48:56,520 --> 00:48:57,680 Bo mnie nie pu艣cili. 564 00:49:00,680 --> 00:49:02,560 Ty chcesz, 偶eby twoje dzieci to prze偶y艂y? 565 00:49:07,560 --> 00:49:09,080 Piotrek w og贸le nie jest taki jak ty. 566 00:49:09,960 --> 00:49:10,960 Ani troch臋. 567 00:49:14,640 --> 00:49:15,680 Poczekaj! Poczekaj! 568 00:49:17,400 --> 00:49:18,400 Ty s艂ysza艂a艣? 569 00:49:35,880 --> 00:49:36,880 Kurwa! 570 00:49:47,040 --> 00:49:48,200 Le膰 po wod臋! 571 00:50:31,280 --> 00:50:32,480 Zata艅cz ze mn膮, skarbie. 572 00:50:36,400 --> 00:50:37,680 Nie, dzi臋kuj臋. 573 00:50:42,080 --> 00:50:43,320 Smuteczek. 574 00:50:56,920 --> 00:50:58,400 Tak si臋 wychodzi z imprezy? 575 00:50:58,840 --> 00:51:00,280 Musz臋 lecie膰, pogadamy jutro. 576 00:51:02,560 --> 00:51:04,360 Jakby nie ty, siedzia艂bym. 577 00:51:07,920 --> 00:51:09,000 Dzi臋ki, bracie. 578 00:51:09,480 --> 00:51:10,480 Luz. 579 00:51:12,360 --> 00:51:13,680 Kto艣 strzela z ucha psom. 580 00:51:18,120 --> 00:51:19,920 Dlatego kaza艂em ci臋 艣ledzi膰. 581 00:51:26,640 --> 00:51:27,880 Ale wiem, 偶e to nie ty. 582 00:51:29,040 --> 00:51:30,040 Prawda? 583 00:51:32,160 --> 00:51:33,400 Elegancka ta twoja pani. 584 00:51:37,480 --> 00:51:38,480 Wiem. 585 00:52:03,560 --> 00:52:05,120 Trzeba tu dobrze przewietrzy膰. 586 00:52:06,080 --> 00:52:07,280 Kurwa, Piotr. 587 00:52:08,280 --> 00:52:10,760 - Nikogo pan nie widzia艂? - Nie by艂o nikogo. 588 00:52:11,160 --> 00:52:12,440 Ale mo偶e co艣 pan s艂ysza艂. 589 00:52:13,280 --> 00:52:15,960 Nie, panie oficerze, nic nie s艂ysza艂em, naprawd臋. 590 00:52:17,600 --> 00:52:19,160 I pewnie nikogo pan nie podejrzewa? 591 00:52:19,560 --> 00:52:21,200 No, panie oficerze? 592 00:52:21,840 --> 00:52:25,800 Pan wie, 偶e mnie na mie艣cie to 15 lat nie by艂o, prosz臋 pana. 593 00:52:26,280 --> 00:52:27,400 Tak, tak, to akurat wiem. 594 00:52:29,680 --> 00:52:31,160 Na pewno nie potrzebuje pan lekarza? 595 00:52:31,600 --> 00:52:33,080 Nie, zdrowy jak ryba. 596 00:52:33,480 --> 00:52:34,560 A ch艂opcy? 597 00:52:35,920 --> 00:52:37,240 Nie, dzi臋kujemy bardzo. 598 00:52:38,840 --> 00:52:40,600 Rozumiem. To wszystko na razie. 599 00:52:41,760 --> 00:52:43,240 To bardzo dzi臋kujemy, panie oficerze. 600 00:52:43,640 --> 00:52:44,920 Dzi臋kuj臋. Do widzenia. 601 00:52:45,320 --> 00:52:47,280 - Dobra, ch艂opaki, idziemy spa膰. - Nie! 602 00:52:47,680 --> 00:52:50,640 Ch艂opaki, pami臋tacie, co艣my wczoraj 艣piewali? 603 00:52:51,080 --> 00:52:52,720 Rezerwa? No! 604 00:52:53,640 --> 00:52:56,760 "Godzina pi膮ta, minut trzydzie艣ci, 605 00:52:57,320 --> 00:53:00,040 kiedy pobudka zagra艂a..." 606 00:54:03,520 --> 00:54:05,800 - Dziadek, u艣miechnij si臋! - U艣miecham si臋. 607 00:54:06,200 --> 00:54:07,360 Zawsze jeste艣 taki... 608 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Dobra, ostatni ju偶. 609 00:54:12,280 --> 00:54:13,640 - Cze艣膰, malutka! - Pa pa! 610 00:54:17,280 --> 00:54:18,560 Patrzcie, kto w ko艅cu przyszed艂? 611 00:54:18,960 --> 00:54:20,360 - O, dobry wiecz贸r. - Co tak p贸藕no? 612 00:54:21,040 --> 00:54:22,680 Bo w pracy mi si臋 przyci膮gn臋艂o, tato. 613 00:54:23,080 --> 00:54:25,240 - Tato? - Daj spok贸j ju偶, daj spok贸j. 614 00:54:25,640 --> 00:54:26,640 To mi praca. 615 00:54:28,160 --> 00:54:29,480 O, tak. 616 00:54:29,960 --> 00:54:31,920 - Dzie艅 dobry! - Dzie艅 dobry. 617 00:54:32,320 --> 00:54:34,480 No dawaj, ostatnie zdj臋cie. 618 00:54:34,880 --> 00:54:35,880 Tak, dawaj. 619 00:54:37,560 --> 00:54:38,800 Super, dzi臋kuj臋. 620 00:54:39,440 --> 00:54:40,440 Pa pa! 621 00:54:42,400 --> 00:54:43,480 Widzimy si臋 w szkole. 622 00:54:44,000 --> 00:54:46,480 - Wychodzicie ju偶? - Moja mama ju偶 po nas podjecha艂a. 623 00:54:51,320 --> 00:54:53,560 Wszystkiego najlepszego, przepraszam, 偶e si臋 sp贸藕ni艂em, 624 00:54:53,960 --> 00:54:55,000 kocham ci臋. 625 00:54:55,400 --> 00:54:58,280 Nie czekali艣my z tortem na ciebie, ale jak masz ochot臋, to mo偶esz zje艣膰. 626 00:55:12,520 --> 00:55:13,520 Dzi臋kuj臋! 627 00:55:13,920 --> 00:55:14,920 Takie mia艂y by膰? 628 00:55:18,680 --> 00:55:19,680 Super s膮? 629 00:55:20,080 --> 00:55:22,640 Patrz, jeszcze ciocia Ewa mi taki kask kupi艂a. 630 00:55:25,160 --> 00:55:26,160 Fajny kask. 631 00:55:27,400 --> 00:55:29,600 Zapalimy i uciekam, co? Nie chc臋 wam przeszkadza膰. 632 00:55:30,160 --> 00:55:31,880 Super, bardzo mi艂o z twojej strony. 633 00:55:34,480 --> 00:55:35,680 No, przymierzaj, przymierzaj. 634 00:55:36,160 --> 00:55:38,120 Przejedziesz si臋 po mieszkaniu, mama pozwoli, nie? 635 00:55:38,520 --> 00:55:39,520 No jasne. 636 00:55:40,960 --> 00:55:42,160 Pyszny tort, dzi臋ki. 637 00:55:43,240 --> 00:55:44,800 Na chwil臋 i zaraz... 638 00:55:49,920 --> 00:55:51,480 I co, dobry masz rozmiar? 639 00:55:55,960 --> 00:55:57,680 Ciocia Ewa, ja jebi臋. 640 00:56:01,520 --> 00:56:03,840 - Sorry, musia艂am ci臋 jako艣 dorwa膰. - W jej urodziny? 641 00:56:07,560 --> 00:56:08,560 Ustali艂e艣 co艣? 642 00:56:11,080 --> 00:56:12,120 G艂owa odrasta. 643 00:56:14,320 --> 00:56:15,600 Czeczen ma ambicje? 644 00:56:16,360 --> 00:56:18,360 - B臋dzie z nim weso艂o. - Nie Mamuka. 645 00:56:19,360 --> 00:56:21,080 - To kto? - Piotru艣 Leyer. 646 00:56:23,760 --> 00:56:25,040 Ten prawnik z telewizji? 647 00:56:26,400 --> 00:56:27,480 Nie wierz臋. 648 00:56:28,200 --> 00:56:29,600 Bia艂a owca w rodzinie gangus贸w. 649 00:56:30,440 --> 00:56:31,520 Chce wej艣膰 w leki. 650 00:56:33,440 --> 00:56:34,440 Jak? 651 00:56:35,720 --> 00:56:36,720 Jeszcze nie wiem. 652 00:56:40,040 --> 00:56:41,400 Rozumiem, 偶e zostajesz. 653 00:56:42,560 --> 00:56:44,280 - I poci膮gniesz spraw臋 do ko艅ca. - Ewa! 654 00:56:49,480 --> 00:56:50,880 Mam urodziny c贸rki. 655 00:56:58,560 --> 00:56:59,680 Ile to jeszcze potrwa? 656 00:57:01,640 --> 00:57:03,080 Ona nied艂ugo zapomni jak wygl膮dasz. 657 00:57:03,480 --> 00:57:05,320 Co mam zrozumie膰? S膮 urodziny twojego dziecka! 658 00:57:05,720 --> 00:57:08,160 Nie wiedzia艂em, 偶e ona tu b臋dzie. Musia艂em si臋 z ni膮 spotka膰. 659 00:57:08,560 --> 00:57:10,320 Dzisiaj akurat? Nie ma ci臋 ca艂ymi tygodniami! 660 00:57:10,720 --> 00:57:12,800 - To nie jest takie proste. - Jest to bardzo proste. 661 00:57:13,200 --> 00:57:14,520 Albo ty co艣 zmieniasz, albo ja. 662 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 S艂ucham. 663 00:57:49,800 --> 00:57:52,880 Chcia艂em zg艂osi膰 napa艣膰 i pobicie. 664 00:57:59,280 --> 00:58:00,360 Wszystko si臋 nagra艂o. 45333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.