All language subtitles for Chum.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,221 --> 00:00:56,390 -You took her from me. 2 00:00:58,458 --> 00:01:02,830 One moment she was laughing... 3 00:01:04,364 --> 00:01:06,266 ...the sun in her hair... 4 00:01:10,972 --> 00:01:13,608 ...her hands reaching for mine. 5 00:01:18,546 --> 00:01:19,614 The next? 6 00:01:23,618 --> 00:01:25,019 Gone. 7 00:01:34,896 --> 00:01:39,867 The crimson tide pulling her beneath the waves... 8 00:01:45,339 --> 00:01:47,909 ...her scream lost in the roar of the sea. 9 00:01:59,687 --> 00:02:01,188 I dove in. 10 00:02:03,390 --> 00:02:07,662 But all I found was the emptiness you left behind. 11 00:02:12,066 --> 00:02:14,736 I spent my life living off this ocean... 12 00:02:16,436 --> 00:02:20,708 ...reading its moods, respecting its power. 13 00:02:31,552 --> 00:02:33,353 But when it took her... 14 00:02:34,956 --> 00:02:40,995 ...when you took her... I learned something new. 15 00:02:51,906 --> 00:02:54,676 The sea takes what it wants... 16 00:02:54,776 --> 00:02:58,211 and leaves the rest of us to pick up the pieces. 17 00:03:01,783 --> 00:03:03,551 But I am not the sea. 18 00:03:06,988 --> 00:03:08,823 I am a man. 19 00:03:11,592 --> 00:03:13,594 And a man does not forget. 20 00:03:32,714 --> 00:03:34,314 Hurry up, old man! 21 00:03:34,414 --> 00:03:37,151 I'm gonna get naked without you. 22 00:03:37,284 --> 00:03:39,252 -You're the one who wanted more wine. 23 00:03:39,352 --> 00:03:41,622 I'll be right there. 24 00:04:24,799 --> 00:04:26,000 Aah! 25 00:04:35,877 --> 00:04:37,545 -Nik? 26 00:04:38,913 --> 00:04:40,480 Nikki?! Nikki?! 27 00:04:44,118 --> 00:04:46,654 No! No! 28 00:04:57,364 --> 00:04:58,800 Nikki?! 29 00:05:13,247 --> 00:05:16,517 -This year has seen a rise in shark attacks across the globe. 30 00:05:16,617 --> 00:05:19,687 Warmer temperatures than normal are shifting the fish population 31 00:05:19,787 --> 00:05:21,889 and drawing their predators into new territory. 32 00:05:21,989 --> 00:05:25,358 From Florida to Nova Scotia, the incidents have grown. 33 00:05:25,458 --> 00:05:27,862 Drastic changes have brought deadly encounters, 34 00:05:27,962 --> 00:05:30,898 as more are drawn here or are caught. 35 00:07:11,599 --> 00:07:12,867 -I'd quite like to. 36 00:07:14,268 --> 00:07:16,070 It's a, it's a urine sample. 37 00:07:18,471 --> 00:07:20,174 So, I'll go for it. -All right. 38 00:07:22,510 --> 00:07:25,046 For those of you who don't know who I am, 39 00:07:25,146 --> 00:07:28,849 I am Tina's exceptionally proud father. 40 00:07:28,950 --> 00:07:31,652 For those of you who do know who I am, 41 00:07:31,752 --> 00:07:34,188 I'm the guy with the bottomless scotch in my hand. 42 00:07:35,823 --> 00:07:38,659 When Tina first told me about this Tom character, 43 00:07:38,759 --> 00:07:41,862 I must admit, I was a bit skeptical. 44 00:07:41,963 --> 00:07:44,832 And the more I heard, the more I became suspicious. 45 00:07:44,932 --> 00:07:46,801 A successful investment banker 46 00:07:46,901 --> 00:07:50,104 who just happens to volunteer at a center 47 00:07:50,204 --> 00:07:51,672 for disadvantaged youths? 48 00:07:51,772 --> 00:07:53,774 He did a tour with Greenpeace. 49 00:07:53,874 --> 00:07:56,444 As you kids would say, red flag -- too perfect. 50 00:07:58,112 --> 00:07:59,647 But when they were hiking, 51 00:07:59,747 --> 00:08:02,216 and Tina broke her leg and Tom literally carried her 52 00:08:02,316 --> 00:08:06,053 half a mile back to their car, I knew it wasn't an act. 53 00:08:06,153 --> 00:08:11,125 Tina, I'm incredibly proud of the woman you've become. 54 00:08:11,225 --> 00:08:13,594 You're smart, beautiful, kind, 55 00:08:13,694 --> 00:08:17,198 and very ambitious in the best possible way. 56 00:08:17,298 --> 00:08:18,966 And she can have fun, too. 57 00:08:19,066 --> 00:08:20,334 Does everybody know 58 00:08:20,434 --> 00:08:23,170 in college, she won a mechanical-bull-riding contest? 59 00:08:23,270 --> 00:08:24,305 -No-- -That's right, honey. 60 00:08:24,405 --> 00:08:25,706 -Whoo! 61 00:08:25,806 --> 00:08:27,108 -Be careful what you post on the Internet. 62 00:08:27,208 --> 00:08:28,209 -Whoo-hoo! 63 00:08:28,309 --> 00:08:31,912 -But maybe more importantly, 64 00:08:32,013 --> 00:08:34,281 you always fight for what you believe in 65 00:08:34,382 --> 00:08:36,617 and what you know is right. 66 00:08:36,717 --> 00:08:38,819 Our family has had its ups and downs, 67 00:08:38,919 --> 00:08:42,023 much like the beautiful island of Malta. 68 00:08:42,123 --> 00:08:45,126 It seems appropriate to quote its motto, 69 00:08:45,226 --> 00:08:47,628 "virtute et constantia." 70 00:08:47,728 --> 00:08:51,665 Roughly, "courage and consistency." 71 00:08:52,333 --> 00:08:57,238 Marriage can be quite challenging, but it's worth it. 72 00:08:57,338 --> 00:09:01,142 Like everything else in life that's worth anything, 73 00:09:01,242 --> 00:09:03,077 it's worth the struggle. 74 00:09:03,177 --> 00:09:05,246 It's worth the fight. 75 00:09:05,346 --> 00:09:09,150 So, here's to the newlyweds. 76 00:09:09,250 --> 00:09:11,318 Virtute et constantia. 77 00:09:11,419 --> 00:09:14,855 - Hear, hear! 78 00:09:24,632 --> 00:09:25,666 -Okay. 79 00:09:37,211 --> 00:09:38,813 Oh. Uh... 80 00:09:43,617 --> 00:09:44,985 -Thirsty? 81 00:09:49,558 --> 00:09:50,958 -It's my party. 82 00:09:51,058 --> 00:09:54,095 -Yeah. Just don't come crying to me, then. 83 00:10:00,468 --> 00:10:03,237 Oh, that was really nice, Dad. 84 00:10:03,337 --> 00:10:04,905 -I meant every word. 85 00:10:06,307 --> 00:10:08,476 Are you all right, honey? 86 00:10:08,577 --> 00:10:10,177 -I am... 87 00:10:10,744 --> 00:10:14,583 I...am great. 88 00:10:14,682 --> 00:10:17,251 -You can tell me if something's wrong, you know? 89 00:10:19,386 --> 00:10:20,921 -I know. 90 00:10:22,189 --> 00:10:23,457 -Always so stubborn. 91 00:10:23,558 --> 00:10:24,925 -Oh! -Since you were tiny. 92 00:10:25,025 --> 00:10:26,528 -Where do you think I got that from? 93 00:10:30,965 --> 00:10:33,167 -No, no. No, Dad! You've done enough. 94 00:10:33,267 --> 00:10:35,302 This is enough! -Stop! 95 00:10:36,670 --> 00:10:38,405 Open it! 96 00:10:43,377 --> 00:10:45,514 -Oh, I'm gonna cry. 97 00:10:45,614 --> 00:10:48,115 "Never give up on love." 98 00:10:49,450 --> 00:10:51,318 Oh, wow. 99 00:10:52,419 --> 00:10:54,623 Dad, that's so beautiful. 100 00:10:54,722 --> 00:10:55,689 I love it. 101 00:10:55,789 --> 00:10:57,424 And I love you. 102 00:12:06,695 --> 00:12:08,062 -Hey. 103 00:12:08,697 --> 00:12:10,397 -Hey. 104 00:12:12,567 --> 00:12:14,802 -You just passed out on the beach? 105 00:12:16,470 --> 00:12:17,672 We need to talk about this. 106 00:12:17,771 --> 00:12:19,406 -I got nothing left to say. 107 00:12:19,507 --> 00:12:22,409 -But you're not the only one in the conversation. 108 00:12:24,345 --> 00:12:28,550 Jesus. 109 00:12:28,650 --> 00:12:30,451 -I'm gonna take a shower. 110 00:12:33,287 --> 00:12:34,255 -Oh. 111 00:12:46,233 --> 00:12:49,436 -Hello! -Oh. 112 00:12:49,537 --> 00:12:51,839 -Wake up, lovers. -I'll get it. 113 00:12:51,939 --> 00:12:54,241 -We know you're in there. 114 00:12:54,341 --> 00:12:57,612 Come out, come out, wherever you are! 115 00:12:57,712 --> 00:13:00,682 Ah! Nice and wet -- just how I like you. 116 00:13:00,781 --> 00:13:02,316 -Hey, guys. 117 00:13:02,416 --> 00:13:04,619 -Good morning to you, too, "Brometheus." 118 00:13:04,719 --> 00:13:07,021 -We have a surprise for you. Tina? 119 00:13:07,121 --> 00:13:10,491 Rise and shine, you beautiful, blushing bride. 120 00:13:10,592 --> 00:13:12,527 It's 11:00. 121 00:13:12,627 --> 00:13:14,696 -All right. Just give me a minute. 122 00:13:14,795 --> 00:13:16,163 -Meet out front in five. 123 00:13:16,263 --> 00:13:19,233 We about to get manic in the Mediterranean. 124 00:13:22,671 --> 00:13:24,371 -Please...don't do that again. 125 00:13:31,680 --> 00:13:33,881 That was kind of weird, right? 126 00:13:33,981 --> 00:13:35,449 -Eh, they're probably just hung over. 127 00:13:35,550 --> 00:13:36,685 It was a rager. 128 00:13:41,822 --> 00:13:43,023 -Where are they? 129 00:13:43,123 --> 00:13:45,459 -Probably consummating the marriage. 130 00:13:45,560 --> 00:13:47,127 Hey, there, sunshine! 131 00:13:47,227 --> 00:13:48,429 -Eat me. 132 00:13:48,530 --> 00:13:50,632 -She totally wants you. 133 00:13:50,732 --> 00:13:51,932 -Hi! 134 00:13:52,032 --> 00:13:53,535 -Hey. -Oh, there's our sexy newlyweds 135 00:13:53,635 --> 00:13:56,604 with that adorable "just married" glow beaming from them. 136 00:13:56,705 --> 00:13:57,971 -Good morning. 137 00:13:58,072 --> 00:13:59,973 -We know you had se-e-x. 138 00:14:00,074 --> 00:14:01,676 -We know you had se-e-x! 139 00:14:01,776 --> 00:14:03,377 -Now I'm pretty hungover. Fun for me. 140 00:14:03,477 --> 00:14:05,647 -Aw! Well, maybe someone here has a remedy for that. 141 00:14:05,747 --> 00:14:10,150 -I do. Industry secret. It's called "hair of the dog." 142 00:14:10,250 --> 00:14:11,519 -You heard the man, babes. 143 00:14:11,619 --> 00:14:13,153 -Not for me. No, thank you. 144 00:14:13,253 --> 00:14:16,023 -Are you ready for your wedding present, muchacho? 145 00:14:16,123 --> 00:14:17,625 -Should I be nervous? 146 00:14:17,726 --> 00:14:19,561 -Only if you still get seasick. 147 00:14:19,661 --> 00:14:20,829 -Wait. What? 148 00:14:20,928 --> 00:14:23,765 -Let's go. You're gonna love this. 149 00:14:24,331 --> 00:14:27,101 Happy wedding, Brotato and Mrs. Brotato. 150 00:14:28,302 --> 00:14:29,436 -What is this? 151 00:14:29,537 --> 00:14:31,071 -It's a boat, Tina. They float on the water? 152 00:14:31,171 --> 00:14:32,707 -Aw, thanks, Sadie. 153 00:14:32,807 --> 00:14:34,542 Good to know that even a tropical getaway can't affect 154 00:14:34,642 --> 00:14:36,410 your endless charm. 155 00:14:36,511 --> 00:14:40,214 -Rick got it for us today. It is gonna be great. 156 00:14:40,314 --> 00:14:43,350 -I don't think so, bro. I... I don't think we're up for this. 157 00:14:43,450 --> 00:14:45,052 -Dude, are you serious? You love boats. 158 00:14:45,152 --> 00:14:47,121 Didn't you, like, live on one for six months? 159 00:14:47,221 --> 00:14:48,690 -That wasn't for recreation. 160 00:14:48,790 --> 00:14:50,090 We were trying to stop illegal whalers. 161 00:14:50,190 --> 00:14:52,192 -Tom, buddy, this is my gift to you. 162 00:14:52,292 --> 00:14:54,161 And it's much nicer than some crusty barge. 163 00:14:54,261 --> 00:14:55,830 I mean, look at it. -We are super grateful. 164 00:14:55,929 --> 00:14:57,164 It's just I kind of hate the sea. 165 00:14:57,264 --> 00:14:59,567 -Then why did you get married here? 166 00:15:01,034 --> 00:15:03,237 -Sorry. -And I get seasick. 167 00:15:03,337 --> 00:15:06,039 I'm already not feeling that great. 168 00:15:06,140 --> 00:15:07,542 -Come on, Tina! 169 00:15:07,642 --> 00:15:09,376 The sea air will totes make you feel amazing. 170 00:15:09,476 --> 00:15:11,111 It's the number-one hangover cure. 171 00:15:11,211 --> 00:15:12,980 - I can't swim. 172 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 So, what happens if I fall in? 173 00:15:15,149 --> 00:15:16,651 -Tom jumps in and saves your lovely ass. 174 00:15:16,751 --> 00:15:18,185 I don't see the problem. 175 00:15:18,285 --> 00:15:19,721 -Listen. I think we got to sit this one out, bro. 176 00:15:19,821 --> 00:15:21,355 I appreciate it, but please go have fun. 177 00:15:21,455 --> 00:15:23,390 All of you, please. -Dude, it's a 3-hour tour. 178 00:15:23,490 --> 00:15:24,859 Relax. 179 00:15:24,958 --> 00:15:26,026 -That's exactly what they said to Gilligan. 180 00:15:26,126 --> 00:15:27,227 -Who's Gilligan? -Oh, Jesus. 181 00:15:27,327 --> 00:15:29,831 -Have I met him? Is he hot? 182 00:15:29,930 --> 00:15:32,232 -Bro, I'm not going to take no for an answer. 183 00:15:32,332 --> 00:15:33,568 Come on. 184 00:15:33,668 --> 00:15:35,135 I feel bad about fumbling my speech last night, 185 00:15:35,235 --> 00:15:37,004 and I want to make it up to you. -Yeah. 186 00:15:37,104 --> 00:15:38,773 Thanks for calling out my "stellar bod." Dad loved that. 187 00:15:38,873 --> 00:15:40,073 -How is that not a compliment? 188 00:15:40,174 --> 00:15:43,578 -Rick, you're an idiot. Let's go! 189 00:15:43,678 --> 00:15:45,045 -You're the one who decided 190 00:15:45,145 --> 00:15:46,480 to have your damn wedding on an island. 191 00:15:46,581 --> 00:15:50,184 -Destination weddings are supposed to be fun. 192 00:15:50,284 --> 00:15:52,286 -Dude, this thing cost me a shit ton. 193 00:15:52,386 --> 00:15:54,087 We are getting on this catamaran, 194 00:15:54,188 --> 00:15:56,156 and we're going to have fun. Capiche? 195 00:15:56,256 --> 00:15:58,992 -Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun! 196 00:15:59,092 --> 00:16:00,494 -Whoo-hoo! -Fun, fun, fun! 197 00:16:00,595 --> 00:16:03,430 -Yes! Thank you. That is the attitude. 198 00:16:03,531 --> 00:16:04,498 You got it! 199 00:16:04,599 --> 00:16:05,966 -Ooh, cute captain. 200 00:16:06,066 --> 00:16:07,869 -Boats make me want to fuck. 201 00:16:07,968 --> 00:16:09,970 -How does it not sink? 202 00:16:10,070 --> 00:16:11,371 -Boat's a-waiting. 203 00:16:12,841 --> 00:16:14,642 -Thank you. -Whoo-hoo! 204 00:16:14,742 --> 00:16:16,176 -All right, all right. 205 00:16:16,276 --> 00:16:18,145 -Welcome to my vessel, The Tipsy Mermaid. 206 00:16:18,245 --> 00:16:19,714 My name is Captain Mackey. 207 00:16:19,814 --> 00:16:21,048 If there's anything I can do 208 00:16:21,148 --> 00:16:22,149 to make your journey more enjoyable, 209 00:16:22,249 --> 00:16:23,984 please do not hesitate to ask. 210 00:16:24,084 --> 00:16:25,352 -Oh, I have a question. 211 00:16:25,452 --> 00:16:26,220 -Yes, beautiful? 212 00:16:26,320 --> 00:16:27,988 -So, what if we're, 213 00:16:28,088 --> 00:16:30,390 like, really far out at sea and oops, we fall off? 214 00:16:30,491 --> 00:16:32,459 Are you going to jump in and rescue us? 215 00:16:32,560 --> 00:16:35,563 -Well, it would be my duty to do that. 216 00:16:35,663 --> 00:16:36,865 So, I would. 217 00:16:36,965 --> 00:16:38,600 But please stay on the boat, okay? 218 00:16:38,700 --> 00:16:41,301 -Aye-aye, captain. I wouldn't want you to throw me in the... 219 00:16:41,401 --> 00:16:42,871 What's it called? -The brig? 220 00:16:42,971 --> 00:16:45,138 -The brig. I'm just kidding, anyways. 221 00:16:45,239 --> 00:16:46,541 There's no way I'm getting in that water. 222 00:16:46,641 --> 00:16:48,108 Sharks. 223 00:16:48,208 --> 00:16:50,277 -There's never been a shark attack in these waters. 224 00:16:50,377 --> 00:16:52,479 Anyhow, let's get to what we're here for. 225 00:16:52,580 --> 00:16:53,648 Let's party! 226 00:16:53,748 --> 00:16:56,049 Yeah! -Yes! 227 00:16:56,149 --> 00:16:58,786 Captain, my captain! Let's go! 228 00:16:59,921 --> 00:17:01,188 -Yeah! Let's do it. 229 00:17:01,288 --> 00:17:02,724 -Good thing I'm not driving. 230 00:17:08,897 --> 00:17:11,031 Good day for sunbathers! 231 00:18:44,959 --> 00:18:46,259 -Whoo! 232 00:18:51,099 --> 00:18:53,901 -Tina's not innocent. She was there. 233 00:18:56,436 --> 00:18:58,906 That's what you say. Oh! 234 00:18:59,007 --> 00:19:00,608 -Oh. Nice catch. 235 00:19:00,708 --> 00:19:01,843 -Why, thank you. 236 00:19:01,943 --> 00:19:03,377 Avoiding disaster is my specialty. 237 00:19:12,754 --> 00:19:15,322 -That's why brides wear white. It's science. Look it up. 238 00:19:15,422 --> 00:19:16,658 Something about weddings -- 239 00:19:16,758 --> 00:19:18,258 they're like an aphrodisiac for me. 240 00:19:18,358 --> 00:19:20,128 Love is in the air. I mean, I love love. 241 00:19:20,227 --> 00:19:21,596 -It's natural habitat. -You love love. 242 00:19:21,696 --> 00:19:24,164 -Very much so. Very much so, yeah. 243 00:19:24,264 --> 00:19:25,499 -Easy there, killer. 244 00:19:29,871 --> 00:19:31,238 -I better go get a refill. 245 00:19:31,338 --> 00:19:32,406 Want something? 246 00:19:32,507 --> 00:19:34,742 -No, I'm okay. Hurry back. 247 00:19:34,842 --> 00:19:36,944 -Big, huge boat. 248 00:19:37,045 --> 00:19:38,445 -True, I get that a lot. 249 00:19:38,546 --> 00:19:41,082 And if you want to steer the boat... 250 00:19:41,181 --> 00:19:42,116 -Captain. -Oh. 251 00:19:48,623 --> 00:19:50,190 -Could you just excuse me for one second? 252 00:19:50,290 --> 00:19:51,191 I'm just going to... 253 00:20:04,271 --> 00:20:05,506 -What's going on? 254 00:20:05,606 --> 00:20:07,742 -Just enjoying the sea air. 255 00:20:07,842 --> 00:20:09,177 Trying to, at least. 256 00:20:09,276 --> 00:20:11,179 -Tom, I know we've been at each other's throats, 257 00:20:11,278 --> 00:20:13,915 but are you really ready to give up on us... 258 00:20:14,015 --> 00:20:15,983 just like that? 259 00:20:16,818 --> 00:20:18,152 -You're acting like I haven't thought about this. 260 00:20:18,251 --> 00:20:20,487 Is this really news to you? 261 00:20:20,588 --> 00:20:23,290 I think we just want different things. 262 00:20:23,390 --> 00:20:25,425 -We can make this work. 263 00:20:26,527 --> 00:20:30,598 -I love you. I just need some time to think. 264 00:20:30,698 --> 00:20:32,567 I'm sorry. 265 00:20:51,986 --> 00:20:53,654 I need some water. 266 00:20:59,660 --> 00:21:00,795 Seriously? 267 00:21:00,895 --> 00:21:04,565 -Uh...this isn't where I left my dinghy. 268 00:21:05,900 --> 00:21:09,537 Pardonnez-moi. Let me just sweep past you. 269 00:21:10,470 --> 00:21:11,471 -Really? Rick? 270 00:21:11,572 --> 00:21:13,975 -What? He's harmless. 271 00:21:14,075 --> 00:21:16,476 He's fun. Whatever! 272 00:21:16,577 --> 00:21:19,080 Not everyone can find the perfect man. 273 00:21:19,180 --> 00:21:20,313 Hey, hey, are you okay? 274 00:21:20,413 --> 00:21:22,583 -No. -Wait. What happened? 275 00:21:22,683 --> 00:21:24,685 Come sit down. Come sit down. 276 00:21:25,418 --> 00:21:27,021 It's okay. 277 00:21:28,288 --> 00:21:29,791 What's going on? 278 00:21:32,093 --> 00:21:34,695 -Um...what's going on here? 279 00:21:36,998 --> 00:21:39,000 Are you okay? 280 00:21:39,100 --> 00:21:40,500 -No. 281 00:21:41,736 --> 00:21:43,871 Tom and I are getting an annulment. 282 00:21:45,438 --> 00:21:46,674 -What did he do? 283 00:21:46,774 --> 00:21:49,309 -No, no, it's my fault. I...it's me. 284 00:21:49,409 --> 00:21:52,213 I've been offered partner at the firm. 285 00:21:52,312 --> 00:21:53,548 -That's amazing. 286 00:21:53,648 --> 00:21:54,649 That's what you've always wanted. 287 00:21:54,749 --> 00:21:56,449 You've worked so hard for this. 288 00:21:56,551 --> 00:21:59,086 -Yeah. I've been assigned the GoPack account. 289 00:21:59,187 --> 00:22:00,555 -The oil company? 290 00:22:00,655 --> 00:22:02,322 -They're vying for drilling leases in Alaska. 291 00:22:02,422 --> 00:22:04,992 The firm have said that I will be fast-tracked 292 00:22:05,092 --> 00:22:08,563 if I get GoPack's leases through. 293 00:22:08,663 --> 00:22:10,330 -What does this have to do with Tom? 294 00:22:10,430 --> 00:22:12,399 -Well, this is exactly what Tom has spent his life 295 00:22:12,499 --> 00:22:13,835 crusading against. 296 00:22:13,935 --> 00:22:16,037 -Wait. So, he's mad you're taking the case? 297 00:22:16,137 --> 00:22:17,470 -I haven't even taken it yet. 298 00:22:17,572 --> 00:22:19,040 -So, what do you want, Tina? 299 00:22:19,140 --> 00:22:20,875 -I just don't think it's that cut and dry, you know? 300 00:22:20,975 --> 00:22:23,311 I mean, this land is being auctioned off 301 00:22:23,410 --> 00:22:25,513 by the indigenous people. They need the income. 302 00:22:25,613 --> 00:22:27,480 -So, can you just tell him that you won't take the case? 303 00:22:27,582 --> 00:22:30,017 -This is what I have spent my whole career working towards. 304 00:22:30,117 --> 00:22:31,786 You know, when we met, 305 00:22:31,886 --> 00:22:34,889 we, like, spoke about changing the world together as a team, 306 00:22:34,989 --> 00:22:36,057 and I still want that. 307 00:22:36,157 --> 00:22:37,592 But Tom is so black-and-white. 308 00:22:37,692 --> 00:22:39,260 -You're going to get through this. 309 00:22:39,359 --> 00:22:42,096 -Um, honestly, it's probably for the best. 310 00:22:44,866 --> 00:22:48,468 -Can I just have some time with my sister? 311 00:22:50,504 --> 00:22:52,640 -I'm going to let you two talk. 312 00:22:53,641 --> 00:22:55,943 -Did I hear that correctly? Tom and Tina are breaking up? 313 00:22:56,043 --> 00:22:58,179 -Rick, shut up! Don't start with the gossip. 314 00:22:58,279 --> 00:23:00,480 -Why do you always root against me? 315 00:23:00,581 --> 00:23:02,149 -I'm sorry, but I've always said it. 316 00:23:02,250 --> 00:23:03,885 He's too good for you. 317 00:23:04,417 --> 00:23:07,121 I don't mean too good-looking or rich or smart. 318 00:23:07,221 --> 00:23:10,758 I mean, like, too moral, too pure. 319 00:23:10,858 --> 00:23:13,828 You'll never be happy with someone like that. 320 00:23:13,928 --> 00:23:17,331 Face it, Tina. You've always been focused on getting ahead, 321 00:23:17,430 --> 00:23:19,267 shedding your roots and all that shit. 322 00:23:19,367 --> 00:23:21,102 -Mm. 323 00:23:22,703 --> 00:23:24,305 -Hey, what you guys up to? 324 00:23:24,404 --> 00:23:25,740 -Tom and Tina are toast. 325 00:23:25,840 --> 00:23:28,175 -Seriously? What is wrong with you, Rick?! 326 00:23:28,276 --> 00:23:29,543 -Whoa, whoa. Wait. What? 327 00:23:29,644 --> 00:23:31,178 -They're getting the marriage annulled. 328 00:23:31,279 --> 00:23:33,047 -O-M-G! 329 00:23:33,147 --> 00:23:34,548 I knew this was gonna happen. 330 00:23:34,649 --> 00:23:36,250 Rick, did I not say this was going to happen? 331 00:23:36,350 --> 00:23:37,985 -What? 332 00:23:38,085 --> 00:23:39,553 You told them? 333 00:23:39,654 --> 00:23:42,256 -No, I didn't, I swear. No, no, no, Rick was listening. 334 00:23:42,356 --> 00:23:44,191 -Oh! -Whoa! 335 00:23:44,292 --> 00:23:45,458 -Oh, Jesus Christ! 336 00:23:45,559 --> 00:23:47,061 -Dude, what the hell? 337 00:23:47,161 --> 00:23:48,596 -It's all right, it's all right. 338 00:23:48,696 --> 00:23:50,264 Um, I think we must have hit some rocks or something. 339 00:23:50,364 --> 00:23:52,066 I'll have us smooth sailing in a second. 340 00:23:52,166 --> 00:23:53,868 -It's okay. No worries. 341 00:23:56,537 --> 00:23:59,006 I'd let him steer my wheel. 342 00:23:59,106 --> 00:24:01,509 Get it? -Yes. 343 00:24:01,609 --> 00:24:05,046 -So, like, you and Tom are really done? 344 00:24:05,947 --> 00:24:07,348 -I don't know. It's what he wants. 345 00:24:07,447 --> 00:24:08,481 I don't want it. 346 00:24:08,582 --> 00:24:10,151 -Are you okay? 347 00:24:10,851 --> 00:24:12,853 You really don't think you guys could make it work? 348 00:24:12,954 --> 00:24:15,256 I mean, you just had this sick-ass wedding. 349 00:24:15,356 --> 00:24:18,225 -Tell me about it. 350 00:24:18,326 --> 00:24:19,860 -I'm sorry, babe. 351 00:24:20,761 --> 00:24:22,863 You know, I'll be right back. 352 00:24:40,748 --> 00:24:42,216 -Hey. -Hey, there. 353 00:24:42,316 --> 00:24:43,718 How you holding up? 354 00:24:43,818 --> 00:24:48,656 I see word gets around quick. 355 00:24:49,890 --> 00:24:53,894 -Yeah, well, if you ever need anyone to talk to... 356 00:24:55,396 --> 00:24:56,430 ...I'm here for you. 357 00:25:04,138 --> 00:25:06,874 Really, though, I'd love to hear you out. 358 00:25:11,479 --> 00:25:13,981 Or if you ever just want to relax. 359 00:25:14,815 --> 00:25:17,785 Sometimes people just aren't, you know, right for one another. 360 00:25:17,885 --> 00:25:23,457 -I, I just, um... I just...I just think 361 00:25:23,557 --> 00:25:25,659 I need some alone time. 362 00:25:26,694 --> 00:25:30,398 -Sure. Of course. -Sorry. 363 00:25:30,498 --> 00:25:32,066 -I'll see you up top. 364 00:25:57,358 --> 00:25:59,193 -Oh! -Whoa! 365 00:25:59,293 --> 00:26:00,494 -What was that? 366 00:26:00,594 --> 00:26:01,495 -Aah! -Jesus Christ, you guys okay? 367 00:26:01,595 --> 00:26:03,497 -Guys, what was that? 368 00:26:03,597 --> 00:26:05,499 -What the hell's going on? -You okay? 369 00:26:05,599 --> 00:26:08,035 -You guys okay? 370 00:26:08,135 --> 00:26:09,637 -This is ridiculous. 371 00:26:15,910 --> 00:26:17,745 -What the fuck is going on? 372 00:26:19,980 --> 00:26:21,048 -Uh... 373 00:26:21,148 --> 00:26:22,683 -What's happening? -I don't know. 374 00:26:22,783 --> 00:26:24,218 It looks like I got snagged on something. 375 00:26:24,318 --> 00:26:26,387 -Need a hand? -Yeah. Come here, would you? 376 00:26:26,487 --> 00:26:27,822 -Yeah. 377 00:26:27,922 --> 00:26:29,023 -All right. Just on the count of three. 378 00:26:29,123 --> 00:26:31,792 One...two...three! 379 00:26:39,867 --> 00:26:41,035 -Guys, come up here! The captain went over. 380 00:26:41,135 --> 00:26:42,136 -What? 381 00:26:42,236 --> 00:26:43,671 -Oh, my God, you guys. I don't see him. 382 00:26:43,771 --> 00:26:45,507 -Sadie, stop. -What's happening? 383 00:26:45,606 --> 00:26:46,874 -Wait. What? 384 00:26:46,974 --> 00:26:48,676 -Rick...find him. -Where did he go? 385 00:26:48,776 --> 00:26:50,611 -Bro, look for him, please. 386 00:26:50,711 --> 00:26:52,079 -He went off somewhere towards the front. 387 00:26:52,179 --> 00:26:53,414 He's got to be here. 388 00:26:53,515 --> 00:26:55,116 -Do you see him? -Does anyone see him? 389 00:26:55,216 --> 00:26:56,917 -Everybody stay back! 390 00:26:57,017 --> 00:26:58,419 -I think there might be something down there. 391 00:26:58,520 --> 00:26:59,753 -Some "thing"? -Please. 392 00:26:59,854 --> 00:27:01,222 -Where? Can anybody see the captain? 393 00:27:01,322 --> 00:27:03,257 -Yes, yes. Please, guys. Every second counts. 394 00:27:03,357 --> 00:27:04,526 Please. -Oh, my God. 395 00:27:04,625 --> 00:27:05,960 -Anybody see him?! -No! I don't! 396 00:27:06,060 --> 00:27:07,529 -He has to be here somewhere. -Captain? 397 00:27:07,628 --> 00:27:09,130 -All right. -Aah! 398 00:27:09,230 --> 00:27:10,764 -Throw it, throw it! -He's there! He's there! 399 00:27:10,865 --> 00:27:12,099 -Get back, get back! 400 00:27:12,199 --> 00:27:13,734 -Captain, you have to hold onto it. 401 00:27:13,834 --> 00:27:14,935 Hold onto it. We're gonna pull you in. 402 00:27:15,035 --> 00:27:16,505 -Pull it in! -I got it. 403 00:27:16,605 --> 00:27:17,972 -Pull him in! -Pull him. Pull him in! 404 00:27:18,072 --> 00:27:19,406 -Pull higher! -Come on, come on, come on. 405 00:27:19,508 --> 00:27:22,042 -Go to the front. -Come on! 406 00:27:23,110 --> 00:27:24,712 -What the fuck?! 407 00:27:25,846 --> 00:27:26,881 -Guys, guys, where'd he go? 408 00:27:26,981 --> 00:27:29,483 -Oh, shit. -Where is he? 409 00:27:29,584 --> 00:27:30,651 Who sees him? 410 00:27:30,751 --> 00:27:32,186 Anybody see him? 411 00:27:33,187 --> 00:27:35,122 -Oh, my God! 412 00:27:35,222 --> 00:27:36,558 -Aah! 413 00:27:36,657 --> 00:27:37,958 -Aah! -Okay, back. 414 00:27:38,058 --> 00:27:40,161 Bring him in, bring him in. 415 00:27:40,261 --> 00:27:42,029 -Girls, go get the first-aid supplies. 416 00:27:42,129 --> 00:27:45,666 Please. Please. -Is he okay? 417 00:27:45,766 --> 00:27:47,334 -He'll be okay. 418 00:27:49,370 --> 00:27:51,839 -Tom?! Tom, we need to stop the bleeding. 419 00:27:55,142 --> 00:27:56,877 -Oh, my God, I think I'm gonna be sick. 420 00:28:00,247 --> 00:28:02,082 -Come on, Captain. -Come on, Captain. 421 00:28:02,183 --> 00:28:03,984 -It's okay, Captain. Stay with us. 422 00:28:04,084 --> 00:28:05,986 Captain, you're gonna be okay. -Hey. Hey, hey, hey, hey. 423 00:28:06,086 --> 00:28:07,254 -Captain, breathe in. You're gonna be okay. 424 00:28:07,354 --> 00:28:08,657 -Stay with me. Stay with me. 425 00:28:08,756 --> 00:28:10,592 -S-shark. 426 00:28:11,292 --> 00:28:13,194 -Stay with us. -Did he just say shark? 427 00:28:13,294 --> 00:28:16,730 -There are no sharks that big in this water! 428 00:28:16,830 --> 00:28:18,332 -We have to get out of here. 429 00:28:18,432 --> 00:28:20,334 Okay, so I'm gonna see if I can radio in for help. 430 00:28:20,434 --> 00:28:23,237 -Has anyone seen the shark? This is fucked up. 431 00:28:23,337 --> 00:28:24,673 -Oh, my God. -Sadie. 432 00:28:24,772 --> 00:28:26,774 -Just hold my hand. It's gonna be okay. 433 00:28:26,874 --> 00:28:30,411 -Stay with us. -Ooh, storage! 434 00:28:30,512 --> 00:28:31,478 Engine. Ew! 435 00:28:31,580 --> 00:28:33,147 -Just hang in there, buddy. 436 00:28:40,888 --> 00:28:43,592 -That's a lot of blood, guys. 437 00:28:43,692 --> 00:28:45,459 -Mayday? May-- mayday? 438 00:28:45,560 --> 00:28:47,127 It's The Tipsy Mer-- 439 00:28:48,530 --> 00:28:49,430 -Anything yet? 440 00:28:49,531 --> 00:28:50,998 -It's broken. 441 00:28:52,266 --> 00:28:54,034 Shit! 442 00:28:55,570 --> 00:28:57,838 The signal's too... 443 00:28:57,938 --> 00:28:59,907 -Stay with us. Okay, Captain? Captain. 444 00:29:00,007 --> 00:29:02,009 Captain. -This has no signal. 445 00:29:02,109 --> 00:29:03,844 -Guys, look what I found. -Is that what I think it is? 446 00:29:03,944 --> 00:29:05,279 -I'm gonna shoot in the air. 447 00:29:05,379 --> 00:29:06,780 Someone's got to see it. They can rescue us. 448 00:29:06,880 --> 00:29:07,815 -No, no, let me do it. I got it. 449 00:29:07,915 --> 00:29:08,882 -Guys! -Aah-aah! 450 00:29:08,983 --> 00:29:10,251 Aah! 451 00:29:11,919 --> 00:29:13,320 -Aah! -Tina! 452 00:29:14,021 --> 00:29:16,824 Oh, my God! 453 00:29:16,924 --> 00:29:18,627 -Tina?! -Tina?! 454 00:29:18,727 --> 00:29:20,194 -Tina! -Come get her. She can't swim. 455 00:29:20,294 --> 00:29:22,530 -I'm coming! -Keep your head above the water. 456 00:29:22,631 --> 00:29:24,198 Tom's coming! 457 00:29:31,405 --> 00:29:33,642 -Get her! 458 00:29:36,877 --> 00:29:38,245 -Tom, please! -Tina! 459 00:29:38,345 --> 00:29:39,581 -Please! 460 00:29:46,887 --> 00:29:48,690 -Come on, Tom! Tina! 461 00:29:51,158 --> 00:29:53,294 -There's a shark! -Shark! 462 00:29:53,394 --> 00:29:54,461 Guys, shark! Come on! 463 00:29:56,797 --> 00:29:59,701 -There's a shark! -Guys, it's a shark. Please! 464 00:30:02,504 --> 00:30:04,438 Guys! Guys, come on! 465 00:30:08,809 --> 00:30:10,578 -Aahhh! 466 00:30:12,346 --> 00:30:13,782 -What was that? -What was that? 467 00:30:13,881 --> 00:30:15,282 -Over there! 468 00:30:15,382 --> 00:30:17,752 -Whoa, whoa, whoa, whoa. What was that? 469 00:30:17,851 --> 00:30:19,386 -Oh, my God! -Excuse me. Help. 470 00:30:19,486 --> 00:30:21,556 Please. Help! 471 00:30:21,656 --> 00:30:23,023 Sir! 472 00:30:25,527 --> 00:30:27,428 Stay calm. Stay calm. 473 00:30:28,295 --> 00:30:30,431 -Hurry! Hurry! 474 00:30:33,434 --> 00:30:34,636 Grab my hand! 475 00:30:37,404 --> 00:30:39,641 Get on it! There you go. 476 00:30:41,375 --> 00:30:43,110 Come on. 477 00:30:44,011 --> 00:30:45,613 Come on. There you go. 478 00:30:54,088 --> 00:30:55,657 -Jesus! The boat's on fire! 479 00:31:01,663 --> 00:31:04,632 -You have to get in the water. You have to jump off that boat. 480 00:31:04,733 --> 00:31:06,768 -You gotta get off that boat! -Sadie, get in the water! 481 00:31:06,867 --> 00:31:09,103 -It's gonna blow! Come on! -Jump! Come on! 482 00:31:09,203 --> 00:31:11,740 Get in the water! 483 00:31:11,840 --> 00:31:13,641 -Jump! -Get in the water! 484 00:31:13,742 --> 00:31:15,777 -Come on! -Aah! 485 00:31:23,217 --> 00:31:25,886 -Keep going! Keep swimming! 486 00:31:26,855 --> 00:31:28,656 -Guys, swim! 487 00:31:28,757 --> 00:31:30,023 -Swim, swim, swim! -Help! 488 00:31:31,024 --> 00:31:32,893 -Help! -Help! 489 00:31:32,993 --> 00:31:34,796 -Help! Help! 490 00:31:34,895 --> 00:31:36,130 -Hurry up! My hand. 491 00:31:37,364 --> 00:31:39,032 Come on. Get up, get up, get up, get up. 492 00:31:39,133 --> 00:31:40,535 -You guys, hurry up! 493 00:31:40,635 --> 00:31:42,202 Are you okay? -Grab my hand. 494 00:31:42,302 --> 00:31:43,203 -You okay? 495 00:31:43,303 --> 00:31:44,371 -Oh, my God! 496 00:31:44,471 --> 00:31:45,607 -You okay? Come on, come on, come on. 497 00:31:45,707 --> 00:31:47,975 -Oh, Sadie! 498 00:31:49,611 --> 00:31:51,912 -Guys! 499 00:31:52,012 --> 00:31:53,782 -You are my hero, dude. 500 00:31:53,882 --> 00:31:55,550 -Hold on tight. -Okay. 501 00:31:58,051 --> 00:31:59,554 -We made it! 502 00:32:03,090 --> 00:32:04,091 - Oh, my God! 503 00:32:04,191 --> 00:32:05,392 -Oh, my God! -Oh, my God! 504 00:32:06,093 --> 00:32:07,494 -You guys! -Whoa! 505 00:32:08,228 --> 00:32:11,999 -We could have been on there! Oh, my God! 506 00:32:12,099 --> 00:32:15,235 -Wait, guys. What about the captain? 507 00:32:16,671 --> 00:32:17,971 -He was already gone. 508 00:32:18,071 --> 00:32:19,973 -The captain? It's my fault. 509 00:32:20,073 --> 00:32:21,576 -No, it's not. -No. 510 00:32:21,676 --> 00:32:23,711 -Everything that happened was a freak accident. 511 00:32:23,812 --> 00:32:25,212 It was a freak accident. 512 00:32:25,312 --> 00:32:28,382 -It almost looked like it was a bull or... 513 00:32:28,482 --> 00:32:29,651 -It was a white. 514 00:32:32,921 --> 00:32:34,288 -That's impossible in these waters. 515 00:32:34,388 --> 00:32:35,422 It can't be. 516 00:32:35,523 --> 00:32:36,758 -Anybody hurt? 517 00:32:36,858 --> 00:32:38,325 -Just a little shaken up. 518 00:32:38,425 --> 00:32:42,730 Thank you, again, for saving our lives. 519 00:32:42,831 --> 00:32:44,899 -You were all very lucky. 520 00:32:44,998 --> 00:32:47,569 Could have been a lot worse. 521 00:32:47,669 --> 00:32:49,269 These tourist boats, 522 00:32:49,369 --> 00:32:50,738 they just keep going further and further than they should. 523 00:32:50,839 --> 00:32:52,774 -I just want to go home. 524 00:32:52,874 --> 00:32:59,079 -Uh, so, um, we're staying at the Red Orchid, the resort. 525 00:32:59,179 --> 00:33:00,682 Do you know it? 526 00:33:00,782 --> 00:33:04,619 Would it be too much trouble to take us back there? 527 00:33:04,719 --> 00:33:05,820 -I can't do that. 528 00:33:05,920 --> 00:33:07,087 -Wait, wait, wait. -What? 529 00:33:07,187 --> 00:33:08,422 -What do you mean? -It ain't safe. 530 00:33:08,523 --> 00:33:11,893 -What? What do you mean it's not safe? 531 00:33:11,992 --> 00:33:13,795 -See that? 532 00:33:13,895 --> 00:33:16,096 That's a storm headed for the coast. 533 00:33:16,798 --> 00:33:18,499 The water's going to be choppy, low visibility. 534 00:33:18,600 --> 00:33:19,968 -I feel like we could make it back in time. 535 00:33:20,067 --> 00:33:21,068 -You spend a lot of time at sea, son? 536 00:33:21,168 --> 00:33:22,871 -Hey, wait, wait. 537 00:33:22,971 --> 00:33:26,006 We're happy to go wherever you were already going to go. 538 00:33:27,909 --> 00:33:29,309 Please. 539 00:33:34,916 --> 00:33:36,350 -I was headed out for my weekend run. 540 00:33:36,450 --> 00:33:38,318 We can head south around the bend. 541 00:33:38,418 --> 00:33:39,554 It's going to take a couple hours, 542 00:33:39,654 --> 00:33:40,688 but there's a port there. 543 00:33:40,788 --> 00:33:42,055 -Okay. -Great. 544 00:33:42,155 --> 00:33:43,056 -Back to your resort. 545 00:33:43,156 --> 00:33:44,959 -Thank you so much. 546 00:33:45,058 --> 00:33:48,095 And, obviously, we'd be happy to compensate you for your time. 547 00:33:48,195 --> 00:33:49,764 -Yeah. Of course. 548 00:33:49,864 --> 00:33:52,499 -I need to inform the Coast Guard about the accident. 549 00:33:52,600 --> 00:33:54,201 -Okay. -Guys, we're okay, thank God. 550 00:33:54,301 --> 00:33:55,637 -What I tell you guys? 551 00:33:55,737 --> 00:33:57,204 -Oh, my God. 552 00:33:57,605 --> 00:33:58,873 -We're safe. Right? 553 00:34:07,582 --> 00:34:08,750 -Oh, gnarly. 554 00:34:08,850 --> 00:34:10,718 -That was bizarre. 555 00:34:10,818 --> 00:34:11,986 The dude came out of nowhere. 556 00:34:12,085 --> 00:34:14,522 -Yeah. -Something feels off. 557 00:34:14,622 --> 00:34:15,757 -What? Why? 558 00:34:15,857 --> 00:34:18,560 -I don't know, just a feeling. 559 00:34:18,660 --> 00:34:20,028 -He smells like fish. 560 00:34:20,127 --> 00:34:21,596 -He saved us all. 561 00:34:21,696 --> 00:34:24,064 What does someone have to do to earn your trust? 562 00:34:24,164 --> 00:34:25,232 -I know. I'm just saying. 563 00:34:25,332 --> 00:34:26,868 -Projecting. -What was that? 564 00:34:26,968 --> 00:34:28,135 -You don't trust people because-- 565 00:34:28,235 --> 00:34:31,471 -Why? -...you're untrustworthy. 566 00:34:31,573 --> 00:34:33,908 -I'm more concerned about that shark. 567 00:34:34,008 --> 00:34:34,976 -Why? 568 00:34:35,075 --> 00:34:36,143 -Because a shark like that 569 00:34:36,243 --> 00:34:38,145 should not exist in these waters. 570 00:34:38,245 --> 00:34:40,414 Must be some kind of loner. 571 00:34:40,515 --> 00:34:44,217 -Oh, great. Some aggro incel shark. 572 00:34:44,318 --> 00:34:46,453 -Hey, he did save us. 573 00:34:46,554 --> 00:34:48,690 -I know. I'll drop it. It's... 574 00:34:48,790 --> 00:34:51,626 -No, I'm with you, Tina. What's up with the cage? 575 00:34:51,726 --> 00:34:53,327 -He's a fisherman, dummy. 576 00:34:53,427 --> 00:34:54,963 Of course, you're afraid of anyone 577 00:34:55,063 --> 00:34:57,865 who's not a member of your country club. 578 00:34:57,966 --> 00:34:59,333 -Enough! 579 00:35:00,668 --> 00:35:03,004 -Figured you all could use some grub. 580 00:35:03,103 --> 00:35:05,039 -Thank you. 581 00:35:05,138 --> 00:35:08,175 -It's not the Red Orchid buffet, but... 582 00:35:08,275 --> 00:35:10,845 -He's a regular Guy Fieri. He can do it all! 583 00:35:10,945 --> 00:35:12,179 -What did you just say? 584 00:35:12,279 --> 00:35:14,716 My name is Roy. 585 00:35:15,650 --> 00:35:16,818 -Sorry. That's... 586 00:35:16,918 --> 00:35:18,786 He's just trying to say thank you. 587 00:35:23,625 --> 00:35:27,695 -Hi. Um... Oh, I don't drink soda. 588 00:35:27,795 --> 00:35:30,832 Do you have, like, a sparkling water or maybe a Pellegrino? 589 00:35:30,932 --> 00:35:32,432 -Just take it. 590 00:35:33,034 --> 00:35:36,169 -Okay. Yeah. Just this once. 591 00:35:36,938 --> 00:35:38,338 Thanks. 592 00:35:39,139 --> 00:35:40,108 -Thank you. 593 00:35:40,207 --> 00:35:42,309 Very kind. Appreciate you. 594 00:35:43,443 --> 00:35:46,581 -This boat is not built for comfort. 595 00:35:46,681 --> 00:35:48,049 Just try to relax. 596 00:35:48,148 --> 00:35:49,416 It's going to take us a couple hours, okay? 597 00:35:49,817 --> 00:35:52,720 If you need anything, I'll be in the helm. 598 00:36:04,197 --> 00:36:05,667 -That was pretty nuts. 599 00:36:05,767 --> 00:36:08,002 Doing okay? 600 00:36:08,102 --> 00:36:10,203 -Nice try, Rick. 601 00:36:10,303 --> 00:36:11,906 Read the room. 602 00:36:13,608 --> 00:36:15,510 Mood is over. 603 00:36:16,611 --> 00:36:18,445 -Apparently. 604 00:36:28,790 --> 00:36:30,725 -C-can I sit? 605 00:36:33,661 --> 00:36:38,132 -I just wanted to say thank you again for before. 606 00:36:38,231 --> 00:36:39,299 -Do you think I was going to let you drown 607 00:36:39,399 --> 00:36:41,501 just because we're broken up? 608 00:36:41,602 --> 00:36:42,904 -It was really brave, Tom, 609 00:36:43,004 --> 00:36:45,372 you know, an experience like that. 610 00:36:45,472 --> 00:36:48,475 Oh! Puts things in perspective. 611 00:36:51,145 --> 00:36:52,780 I know we can make this work. 612 00:37:03,256 --> 00:37:05,225 -I still care about you. 613 00:37:05,325 --> 00:37:06,961 You know that. 614 00:37:07,061 --> 00:37:08,428 But... -But what? 615 00:37:08,529 --> 00:37:10,732 -Ever since you joined this firm, 616 00:37:10,832 --> 00:37:13,300 I just feel like I'm losing you to your ambition. 617 00:37:13,400 --> 00:37:14,869 -It's easy for you to be unbending 618 00:37:14,969 --> 00:37:16,771 when you don't know what it's like to struggle. 619 00:37:16,871 --> 00:37:19,306 You know, if you get fired or you choose to leave your job, 620 00:37:19,406 --> 00:37:21,374 you have your family's money to fall back on. 621 00:37:21,475 --> 00:37:23,845 -I told you I'd support you. 622 00:37:23,945 --> 00:37:26,881 - No! No, it's... 623 00:37:28,216 --> 00:37:32,252 I will never be the burden of a man. Ever. 624 00:37:32,352 --> 00:37:35,022 I have worked my entire life to be able to stand 625 00:37:35,123 --> 00:37:36,591 on my own two feet. 626 00:37:36,691 --> 00:37:38,626 And, you know, when you first told me you loved me, 627 00:37:38,726 --> 00:37:41,729 y-you did say that stood out to you. 628 00:37:41,829 --> 00:37:46,433 -I understand, I really do, your point. 629 00:37:46,534 --> 00:37:49,504 But it only reinforces my point. 630 00:37:50,437 --> 00:37:56,811 You are who you are, but I am who I am. 631 00:37:56,911 --> 00:37:58,846 -There you go again. 632 00:37:58,946 --> 00:38:01,716 You are so rigid and stiff in how you think. 633 00:38:01,816 --> 00:38:07,054 It's like your perspective is the only one that has any way. 634 00:38:08,589 --> 00:38:11,659 I was willing to forego my ambition for this idea 635 00:38:11,759 --> 00:38:14,427 of what is right. 636 00:38:14,529 --> 00:38:15,428 -Why didn't you say that? 637 00:38:15,530 --> 00:38:16,463 -You never let me. 638 00:38:16,564 --> 00:38:18,099 And so I pushed back, 639 00:38:18,199 --> 00:38:20,467 not because I thought what you were saying is wrong. 640 00:38:20,568 --> 00:38:23,805 In that moment, I realized my opinion meant nothing to you. 641 00:39:00,308 --> 00:39:02,276 -Trouble in paradise, huh? 642 00:39:02,375 --> 00:39:03,778 -Oh, no. I'm fine. 643 00:39:07,148 --> 00:39:09,217 -There's no hiding on the sea. 644 00:39:16,057 --> 00:39:17,457 -I'm sorry. 645 00:39:18,960 --> 00:39:20,761 I just don't know you. 646 00:39:20,862 --> 00:39:22,362 And... 647 00:39:25,498 --> 00:39:28,970 ...it's hard...to talk about. 648 00:39:31,739 --> 00:39:33,741 -I'm not trying to intrude. 649 00:39:35,475 --> 00:39:37,511 I was married once, too. 650 00:39:38,546 --> 00:39:40,882 Not an easy journey. 651 00:39:40,982 --> 00:39:42,683 Love is easy. 652 00:39:42,783 --> 00:39:46,120 But marriage? Not so much. 653 00:39:49,257 --> 00:39:50,758 -That's the truth. 654 00:39:50,858 --> 00:39:52,459 -But it is the hard parts that make it worth it. 655 00:39:52,560 --> 00:39:56,797 Everything that is good, everything that lasts, 656 00:39:56,898 --> 00:40:00,701 everything that's real comes from the hard parts, 657 00:40:00,801 --> 00:40:02,703 getting through it together. 658 00:40:03,838 --> 00:40:06,107 I know you guys are new at this. 659 00:40:07,375 --> 00:40:08,876 You'll figure it out. 660 00:40:10,945 --> 00:40:12,613 And the stronger you fight through the current, 661 00:40:12,713 --> 00:40:15,583 the sweeter it is to ride through the calm. 662 00:40:17,417 --> 00:40:20,054 You get all my ocean references. 663 00:40:20,154 --> 00:40:21,756 And I live by the sea. 664 00:40:21,856 --> 00:40:26,861 -Where is your...wife, may I ask? 665 00:40:29,597 --> 00:40:31,666 -She's out there somewhere... 666 00:40:34,602 --> 00:40:35,903 ...waiting on me. 667 00:40:54,121 --> 00:40:57,158 You don't know what you got till it's gone. 668 00:40:57,258 --> 00:40:58,793 Promise you that. 669 00:41:23,451 --> 00:41:25,252 -Fuck this. I'm gonna go say something. 670 00:41:25,353 --> 00:41:28,589 -Hey. No! Rick. No! 671 00:41:31,158 --> 00:41:32,492 -Hey, man, uh, no offense, 672 00:41:32,593 --> 00:41:34,895 but do you know where the hell you're going? 673 00:41:34,996 --> 00:41:38,366 -I was born on the sea, pretty boy. 674 00:41:38,466 --> 00:41:40,234 I'll die out here, too. 675 00:41:40,334 --> 00:41:41,969 -Cool. 676 00:41:42,069 --> 00:41:44,705 Well, anyway, it's been about an hour since we've been riding, 677 00:41:44,805 --> 00:41:46,340 and, from my vantage point, 678 00:41:46,440 --> 00:41:48,943 I haven't seen an inch of shoreline yet. 679 00:41:49,610 --> 00:41:51,078 -Is that so? -Yeah. 680 00:41:51,178 --> 00:41:53,948 So, maybe it's time you pull out your GPS or sonar 681 00:41:54,048 --> 00:41:55,449 or a fucking map? 682 00:41:55,549 --> 00:41:58,452 Whatever it is you use on a dinghy like this. 683 00:41:58,552 --> 00:42:02,289 -And I think it's time you take a seat. 684 00:42:03,858 --> 00:42:07,194 -Sadie, you all right? -I don't feel so good. 685 00:42:14,568 --> 00:42:19,373 -Tina, do you...do you feel... 686 00:42:31,819 --> 00:42:36,791 -Hey, guys, are you feeling... 687 00:43:08,255 --> 00:43:11,392 -Son...of a bitch. 688 00:43:18,132 --> 00:43:19,733 -Get some rest. 689 00:43:22,036 --> 00:43:24,872 Tomorrow's going to be a long day. 690 00:44:37,344 --> 00:44:39,648 -Sadie? Oh. 691 00:44:39,747 --> 00:44:43,350 Britney! -Oh, my God, Brit-- oh! 692 00:44:46,153 --> 00:44:47,188 Britney! 693 00:44:47,721 --> 00:44:50,224 Wake up, Sadie. 694 00:44:56,096 --> 00:44:58,199 -What the fuck? What the fuck? 695 00:44:58,299 --> 00:44:59,500 What's going on? 696 00:44:59,601 --> 00:45:00,501 -Rick? -Britney? 697 00:45:00,602 --> 00:45:01,869 -What's going on?! 698 00:45:01,969 --> 00:45:03,605 -Rick, are you okay? 699 00:45:03,704 --> 00:45:05,039 -You guys! 700 00:45:05,139 --> 00:45:07,708 -Oh, my God. -Why the fuck are my hands tied? 701 00:45:07,808 --> 00:45:11,712 Get me out of here! What the fuck is going on?! 702 00:45:11,812 --> 00:45:12,980 -What the fuck?! 703 00:45:13,080 --> 00:45:14,248 -What the fuck is she doing in a cage?! 704 00:45:14,348 --> 00:45:15,883 -Help me! Help me! 705 00:45:19,621 --> 00:45:20,754 Fuck! I don't want to die! 706 00:45:22,423 --> 00:45:24,593 You guys, help me! Help me! 707 00:45:24,693 --> 00:45:25,594 -Don't do this! 708 00:45:25,694 --> 00:45:28,062 -Motherfucker! 709 00:45:28,162 --> 00:45:29,664 -Hey! You're gonna pay for this. 710 00:45:29,763 --> 00:45:31,298 Britney! -Please. Please. 711 00:45:31,398 --> 00:45:33,734 I don't want to die! I don't want to die!! Please! 712 00:45:35,302 --> 00:45:37,104 -What are you doing? Let her go. 713 00:45:37,204 --> 00:45:39,773 -Roy! -Please, please, please! 714 00:45:39,873 --> 00:45:41,375 -Roy! -Let her go! 715 00:45:41,475 --> 00:45:43,244 -Roy, what the fuck are you doing?! Let her go. 716 00:45:43,344 --> 00:45:44,679 -Come on, man. 717 00:45:44,778 --> 00:45:45,779 -Please! Please! I don't want to die. Please. 718 00:45:45,879 --> 00:45:49,350 -Let her go, dude. Roy! 719 00:45:50,484 --> 00:45:53,988 -I don't want to die. Please! Please, please. 720 00:45:54,088 --> 00:45:57,692 -Dude, I'm loaded. Name your price. I'll give it to you. 721 00:45:57,791 --> 00:45:58,959 -Aah! 722 00:45:59,059 --> 00:46:00,394 -What the fuck is wrong with you? 723 00:46:00,494 --> 00:46:01,929 -Please. I'm sorry. 724 00:46:02,029 --> 00:46:03,330 I'm sorry if I offended you. I understand, but just-- 725 00:46:05,634 --> 00:46:07,935 -Fucker! -You fucking freak! 726 00:46:12,507 --> 00:46:14,174 -Aaahhhh! 727 00:46:14,275 --> 00:46:16,277 -Save that breath. 728 00:46:16,377 --> 00:46:18,045 -Help me, you guys! 729 00:46:18,145 --> 00:46:20,214 Help! 730 00:46:24,251 --> 00:46:27,321 You're such a fucking freak! Help me! 731 00:46:49,611 --> 00:46:51,312 -Come on. I know you're hungry. 732 00:47:11,800 --> 00:47:14,234 Damn it! 733 00:47:16,036 --> 00:47:17,471 -Roy, Roy, bring her up, please. 734 00:47:31,085 --> 00:47:33,487 -Breathe, baby. You're doing okay. 735 00:47:33,588 --> 00:47:35,690 -Oh, my God, Britney! Britney! 736 00:47:37,826 --> 00:47:38,959 -You're okay. You're okay. 737 00:47:39,059 --> 00:47:42,129 -You guys?! -She's had enough. 738 00:47:42,229 --> 00:47:43,997 -We're gonna get you out. -There's a shark! 739 00:47:45,466 --> 00:47:46,634 -Roy, please! 740 00:47:46,735 --> 00:47:47,901 -There's a shark in the water! 741 00:47:48,001 --> 00:47:49,738 -Hey! -Let her out! Let her out! 742 00:47:49,838 --> 00:47:51,840 -Deep breath. -Let her out of there. 743 00:47:51,939 --> 00:47:54,007 Roy, don't! No, Roy! 744 00:47:54,809 --> 00:47:55,943 -Fuck you! 745 00:47:56,043 --> 00:47:58,445 -Deep! Breathe big! -Breathe! 746 00:48:11,358 --> 00:48:13,460 -Roy? Roy?! 747 00:48:25,640 --> 00:48:26,541 -Let her out, Roy! 748 00:48:32,881 --> 00:48:34,281 Let her out! 749 00:48:59,106 --> 00:49:00,974 Britney! 750 00:49:01,074 --> 00:49:02,409 -Guys! -You got to swim. 751 00:49:02,510 --> 00:49:04,011 Get out of there! 752 00:49:04,111 --> 00:49:07,147 - Oh, my God! 753 00:49:07,247 --> 00:49:09,016 -Britney! -Come on, girl. 754 00:49:09,116 --> 00:49:11,185 Come on, come on. Keep swimming, girl. 755 00:49:11,285 --> 00:49:13,086 -Keep swimming. Keep swimming. 756 00:49:13,187 --> 00:49:14,722 You're almost here. You're almost here. 757 00:49:14,823 --> 00:49:15,989 -Ooh, so close. Come on. 758 00:49:16,089 --> 00:49:17,224 -I think it went away! 759 00:49:17,324 --> 00:49:19,594 -Swim! Come on! -Aah! 760 00:49:23,030 --> 00:49:23,898 -Britney! 761 00:49:27,301 --> 00:49:29,637 Aah! 762 00:49:29,737 --> 00:49:30,839 -Aah! -Oh, my God! 763 00:49:57,665 --> 00:49:59,601 -What a waste! 764 00:50:16,885 --> 00:50:20,053 So...who's next? 765 00:50:21,990 --> 00:50:23,658 -Bastard. 766 00:50:30,765 --> 00:50:33,066 -How about you, pretty boy? 767 00:50:44,077 --> 00:50:46,246 -Rachinda, are you okay? 768 00:50:47,447 --> 00:50:49,449 What did you drug us with? 769 00:50:52,286 --> 00:50:54,756 She's having an allergic reaction. 770 00:50:55,857 --> 00:50:57,759 -Shit! 771 00:51:03,898 --> 00:51:05,800 Not a total loss. 772 00:51:05,900 --> 00:51:07,001 -What's going on? 773 00:51:07,100 --> 00:51:08,803 -A little life left yet. 774 00:51:08,903 --> 00:51:11,204 Good. Hopefully it's enough. 775 00:51:11,305 --> 00:51:14,441 -Roy, you have to let me help her. 776 00:51:21,315 --> 00:51:22,584 -You want to help? 777 00:51:22,684 --> 00:51:26,386 Your friend there died for no good reason. 778 00:51:27,421 --> 00:51:29,891 This cage is safer than these waters. 779 00:51:29,991 --> 00:51:32,627 I can tell you that for sure. 780 00:51:33,995 --> 00:51:36,363 You do what I say when I say it, 781 00:51:36,463 --> 00:51:39,567 and some of you might make it home! 782 00:51:43,071 --> 00:51:46,741 A few of you...at least. 783 00:51:52,580 --> 00:51:55,516 -Rachinda, it's gonna be okay. 784 00:51:56,884 --> 00:52:00,454 -Why? Why are you doing this? 785 00:52:01,388 --> 00:52:02,790 -You wouldn't get it. 786 00:52:02,890 --> 00:52:05,392 -Please, maybe we can help you. 787 00:52:08,730 --> 00:52:10,163 -Revenge. 788 00:52:14,669 --> 00:52:16,169 That shark? 789 00:52:18,338 --> 00:52:20,273 That monster? 790 00:52:23,978 --> 00:52:25,079 He took my wife. 791 00:52:28,415 --> 00:52:30,518 Five years back, we were on vacation. 792 00:52:33,988 --> 00:52:38,092 Nikki... she had a beautiful heart. 793 00:52:38,191 --> 00:52:40,360 And she got pulled under. 794 00:52:41,796 --> 00:52:43,564 And I swam out. 795 00:52:46,299 --> 00:52:52,607 Nikki! Nikki! Nikki! Nikki! 796 00:52:52,707 --> 00:52:56,309 I watched the only person who has ever loved me 797 00:52:56,410 --> 00:52:58,378 torn to shreds... 798 00:53:00,081 --> 00:53:02,116 ...by that devil! 799 00:53:07,287 --> 00:53:10,725 And I have been hunting it ever since. 800 00:53:10,825 --> 00:53:13,460 -How do you know that it's the same shark? 801 00:53:13,561 --> 00:53:17,330 -I tagged it, trying to draw her in, 802 00:53:17,431 --> 00:53:19,667 and I have used all kinds of bait -- 803 00:53:19,767 --> 00:53:21,569 slurry, marlin chunks. 804 00:53:21,669 --> 00:53:24,304 But she just doesn't respond to the dead stuff. 805 00:53:24,404 --> 00:53:26,708 So...I moved on. 806 00:53:28,576 --> 00:53:32,212 Big fish, seals. Hell, even cats and dogs. 807 00:53:34,849 --> 00:53:36,751 -Jesus. 808 00:53:39,020 --> 00:53:43,191 -See, I realized when they get a taste of human flesh, 809 00:53:43,323 --> 00:53:45,760 something changes in them. 810 00:53:47,662 --> 00:53:52,265 And I've been chasing, chasing her all over the Pacific. 811 00:53:52,365 --> 00:53:54,001 And she just keeps going north. 812 00:53:54,102 --> 00:53:55,870 I can't figure out why. 813 00:53:55,970 --> 00:53:57,605 -Climate change. 814 00:53:59,272 --> 00:54:01,374 The waters are getting warmer up here. 815 00:54:01,475 --> 00:54:03,443 -It doesn't matter anymore. 816 00:54:04,244 --> 00:54:05,513 -What did we do? 817 00:54:07,115 --> 00:54:08,549 Why us? 818 00:54:15,089 --> 00:54:16,858 Because you're here. 819 00:54:17,625 --> 00:54:21,495 I was taking derelicts and drifters, you know? 820 00:54:23,831 --> 00:54:26,768 Folks that wouldn't have people looking for them. 821 00:54:29,302 --> 00:54:31,072 So, yesterday, I'm out tracking her, 822 00:54:31,172 --> 00:54:33,674 and-- and I see this yacht on fire, 823 00:54:33,775 --> 00:54:38,212 and I see this group of panicked tourists in need of a hand. 824 00:54:38,311 --> 00:54:39,479 Tried-and-true buffet. 825 00:54:39,580 --> 00:54:41,281 -Help! Help! -Oh, my God! 826 00:54:41,381 --> 00:54:43,184 -Grab my hand. 827 00:54:43,283 --> 00:54:45,019 Lucky for me... 828 00:54:47,522 --> 00:54:49,724 Not so much for you. 829 00:54:49,824 --> 00:54:51,526 It's not ideal, 830 00:54:51,626 --> 00:54:54,195 but a group of entitled, rich folks is what I got. 831 00:54:54,294 --> 00:54:55,663 So, it'll have to do. 832 00:54:55,763 --> 00:54:58,900 -You are not going to get away with this. 833 00:54:59,000 --> 00:55:00,868 You are a weak man. 834 00:55:07,041 --> 00:55:09,076 -Get off my sister! -Hey! Hey, hey, hey, hey! 835 00:55:09,177 --> 00:55:11,646 Leave her alone! -Let her go! 836 00:55:11,746 --> 00:55:12,479 -Let her go! 837 00:55:12,580 --> 00:55:13,848 -Tom? Tom, do something! 838 00:55:13,948 --> 00:55:16,517 -Hey, hey, hey! -Tom, help her! Help her! 839 00:55:16,617 --> 00:55:18,351 Take me! You want bait? 840 00:55:18,451 --> 00:55:20,054 -Sit down. 841 00:55:23,157 --> 00:55:24,592 -Hey, man. 842 00:55:24,692 --> 00:55:26,493 Listen. I'll hire a crew to get this shark for you. 843 00:55:26,594 --> 00:55:28,196 You just can't do this! 844 00:55:31,364 --> 00:55:33,100 -You've got to be fucking kidding me! 845 00:55:35,102 --> 00:55:36,237 Son of a bitch! 846 00:55:36,336 --> 00:55:38,606 -You're caught. Just give up. 847 00:55:40,141 --> 00:55:42,143 -We're saved. Guys, guys, guys! 848 00:55:46,881 --> 00:55:50,151 -Thank God. -What are you doing? 849 00:55:50,251 --> 00:55:51,519 What are you doing?! 850 00:55:51,619 --> 00:55:53,955 -You're screwed, Captain. Aah! Aah! 851 00:55:54,055 --> 00:55:57,925 -If you care about these girls, silence is your only friend. 852 00:56:02,096 --> 00:56:03,764 -Get off me, you psycho! 853 00:56:03,865 --> 00:56:05,299 -Shut up! 854 00:56:18,045 --> 00:56:21,682 You do exactly what I say, or your sister... 855 00:56:23,150 --> 00:56:26,087 Well, you get it. 856 00:56:26,187 --> 00:56:27,889 Get rid of them. 857 00:56:36,697 --> 00:56:39,066 You can all still make it out of this. 858 00:56:40,433 --> 00:56:42,837 You better be convincing. 859 00:57:12,300 --> 00:57:14,068 -Sadie, don't move. I got this. 860 00:57:14,168 --> 00:57:16,237 -Tina, you can do this. 861 00:57:27,081 --> 00:57:28,115 -Good morning, Nickina. 862 00:57:28,215 --> 00:57:29,550 -Hi. -Good morning. 863 00:57:29,650 --> 00:57:31,052 -Have either of you seen a large boat, 864 00:57:31,152 --> 00:57:34,755 a catamaran, out here the last 24 hours? 865 00:57:34,855 --> 00:57:38,059 -No. No other boats out here. 866 00:57:38,159 --> 00:57:39,627 -Contained a wedding party. 867 00:57:39,727 --> 00:57:41,963 About seven people, supposed to come in last night. 868 00:57:42,063 --> 00:57:44,365 Never showed. 869 00:57:44,464 --> 00:57:46,033 -No, officer. No. 870 00:57:46,133 --> 00:57:48,336 We, uh, I'm just on a fishing trip with my brother. 871 00:57:48,436 --> 00:57:50,104 We do it every year. 872 00:57:51,005 --> 00:57:53,607 We just got out here this morning. 873 00:57:54,608 --> 00:57:58,045 -She's got a great cast. It puts me to shame. 874 00:57:58,145 --> 00:57:59,780 -And where's your husband? 875 00:57:59,880 --> 00:58:01,282 -What? 876 00:58:01,382 --> 00:58:02,717 -Husband? 877 00:58:02,817 --> 00:58:04,552 -No, I'm married. Oh, yeah. I'm married. 878 00:58:04,652 --> 00:58:07,922 Um, he wasn't feeling great this morning. 879 00:58:08,022 --> 00:58:09,489 His stomach. 880 00:58:09,590 --> 00:58:11,525 He definitely would not have been able to handle 881 00:58:11,625 --> 00:58:12,593 these waves out here. 882 00:58:12,693 --> 00:58:14,762 Whoo! No way. 883 00:58:23,004 --> 00:58:24,739 -Aah! 884 00:58:24,839 --> 00:58:27,441 -Officer, he's completely insane! Has us all tied up! 885 00:58:35,716 --> 00:58:38,185 -Freeze! Don't fucking move! 886 00:58:38,285 --> 00:58:39,353 -Oh, thank goodness! 887 00:58:39,453 --> 00:58:41,555 -You're done. They caught you. 888 00:58:41,655 --> 00:58:45,426 -Yeah. Yeah. You get the-- 889 00:58:59,306 --> 00:59:00,374 -Aahhh! 890 00:59:01,609 --> 00:59:03,778 Aah! Aah! 891 00:59:04,712 --> 00:59:06,515 -Sit down, you dumbass. 892 00:59:16,290 --> 00:59:17,992 -Aah! -Oh! 893 00:59:20,127 --> 00:59:22,663 -Waah! Aah! Oh! Aah! 894 00:59:22,763 --> 00:59:24,498 Please, Roy. The Coast Guard is coming. 895 00:59:24,598 --> 00:59:26,033 They're sending more boats! Please. 896 00:59:30,505 --> 00:59:32,373 -Stay put. 897 00:59:57,198 --> 00:59:58,399 -Get him, Tom! -Aah! 898 00:59:58,499 --> 01:00:01,869 -Yes! -Aah! 899 01:00:14,516 --> 01:00:15,483 -No, no! 900 01:00:19,386 --> 01:00:21,055 Aahhh! 901 01:00:29,531 --> 01:00:30,698 Tom?! You have to get him! 902 01:00:30,798 --> 01:00:33,234 -Enough! You want to join him? 903 01:00:33,334 --> 01:00:34,969 -Oh! 904 01:00:35,069 --> 01:00:37,572 Oh. Oh! 905 01:01:03,764 --> 01:01:06,200 -Well, that's one less passenger to deal with. 906 01:01:14,008 --> 01:01:15,276 Sit down! 907 01:01:26,287 --> 01:01:30,157 Now perhaps we can get back to business. 908 01:01:30,257 --> 01:01:31,725 I got a fish to feed. 909 01:01:39,867 --> 01:01:41,335 Don't go anywhere. 910 01:01:43,037 --> 01:01:46,675 -Tina, try to take a breath. It's gonna be okay. 911 01:01:58,419 --> 01:01:59,887 Baby, come on. 912 01:02:06,561 --> 01:02:08,195 Son of a bitch! 913 01:02:10,965 --> 01:02:12,366 Stupid son of a bitch. 914 01:02:13,934 --> 01:02:15,502 -Hey, Tina? Tina? 915 01:02:15,604 --> 01:02:17,606 Tina, look at me. Come on, Tina. 916 01:02:17,706 --> 01:02:19,641 I need you here. 917 01:02:25,946 --> 01:02:29,383 Come on, Rick. Do one good thing. 918 01:02:29,483 --> 01:02:31,485 Be the best man. 919 01:02:42,429 --> 01:02:47,401 Captain...this can all be water under the bridge. 920 01:02:47,501 --> 01:02:51,372 We can work as a team. We just want to live. 921 01:02:51,472 --> 01:02:54,609 Listen, we can bag this bitch together, okay? 922 01:02:54,709 --> 01:02:57,144 You'll never have to see us again. 923 01:02:59,046 --> 01:03:03,050 -You really don't shut up. What are we gonna do about that? 924 01:03:03,150 --> 01:03:06,387 I know you fancy fucks think I'm some dumb redneck, 925 01:03:06,487 --> 01:03:08,289 but if you don't be quiet... 926 01:03:08,389 --> 01:03:11,191 - Aah! 927 01:03:15,162 --> 01:03:19,199 -Now...unless anyone else has something to add... 928 01:03:27,908 --> 01:03:31,245 -Rachinda? Are you okay? 929 01:03:31,345 --> 01:03:32,547 -My head. 930 01:03:32,647 --> 01:03:34,582 Oh... 931 01:03:35,684 --> 01:03:38,687 -Hey...we'll get through this. 932 01:03:38,787 --> 01:03:41,288 I know we will. You're a survivor. 933 01:03:41,388 --> 01:03:42,956 Always have been. 934 01:03:43,057 --> 01:03:44,793 -I'm not a survivor. 935 01:03:46,695 --> 01:03:48,829 You were right before. 936 01:03:50,497 --> 01:03:52,333 I'm untrustworthy. 937 01:03:53,568 --> 01:03:55,903 I can't be counted on. 938 01:03:56,003 --> 01:03:58,172 -I was just being a bitch, Tina. 939 01:03:58,272 --> 01:04:00,908 You're the strongest person I know. 940 01:04:01,008 --> 01:04:02,510 -That's not true. 941 01:04:04,746 --> 01:04:08,282 You've always lived life your own way, by your own rules. 942 01:04:09,784 --> 01:04:13,521 I'm pretty jealous of how free you allow yourself to be. 943 01:04:16,890 --> 01:04:19,493 -Thanks. Now let's finish this. 944 01:04:22,797 --> 01:04:24,666 -Come on, baby. Start for me. 945 01:04:24,766 --> 01:04:26,166 Come on, baby. You got this. 946 01:04:26,266 --> 01:04:28,068 That's it. Just like that. 947 01:04:28,168 --> 01:04:30,971 Yeah, all right. I see you now. 948 01:04:33,675 --> 01:04:34,809 -Ow! -Roy? 949 01:04:34,908 --> 01:04:36,443 -Stop! 950 01:04:37,244 --> 01:04:39,380 -What would your wife think? 951 01:04:41,115 --> 01:04:43,016 She wouldn't want this. 952 01:04:43,117 --> 01:04:45,587 Not if she's the woman you said she was. 953 01:04:51,392 --> 01:04:53,060 -No. 954 01:04:53,828 --> 01:04:55,462 She wouldn't. 955 01:04:57,297 --> 01:04:58,932 But I do. 956 01:04:59,032 --> 01:05:01,536 -How many years were you married to your wife? 957 01:05:01,636 --> 01:05:03,237 -Eleven years. 958 01:05:03,337 --> 01:05:04,572 -Long time. 959 01:05:06,841 --> 01:05:09,143 You can still do the right thing, Roy. 960 01:05:17,552 --> 01:05:19,219 -No shit. 961 01:05:20,921 --> 01:05:25,459 You think you're clever, huh? 962 01:05:25,560 --> 01:05:27,327 Yeah. 963 01:06:01,563 --> 01:06:02,664 There you are. 964 01:06:03,731 --> 01:06:05,499 Bitch! 965 01:06:15,242 --> 01:06:16,945 Let's see you dodge this. 966 01:06:28,790 --> 01:06:31,124 This is gonna get a little messy. 967 01:06:32,025 --> 01:06:33,962 - Oh, shit! 968 01:07:11,398 --> 01:07:14,736 -I guess that didn't go as you planned. 969 01:07:22,342 --> 01:07:23,578 Damn it! 970 01:07:41,863 --> 01:07:44,431 -Oh! I love it! 971 01:07:45,465 --> 01:07:46,534 I love you. 972 01:08:35,115 --> 01:08:37,085 -Yes! 973 01:08:46,493 --> 01:08:49,897 -I'll watch for him. Just grab the knife real quick. 974 01:08:49,998 --> 01:08:51,599 You can do it. 975 01:08:56,704 --> 01:08:58,706 -Yeah. Yeah, good. 976 01:09:00,942 --> 01:09:02,110 -Quietly. 977 01:09:10,084 --> 01:09:11,318 Careful! 978 01:09:11,986 --> 01:09:13,554 Okay. 979 01:09:13,655 --> 01:09:15,723 Ahh! 980 01:09:15,823 --> 01:09:16,958 Okay. 981 01:09:17,058 --> 01:09:18,358 -You're way better with this shit. 982 01:09:27,735 --> 01:09:30,237 -Make sure Rick's okay. I'll take care of the captain. 983 01:09:34,609 --> 01:09:36,276 -Ready? 984 01:09:36,376 --> 01:09:39,212 -Oh! -Jesus! Are you okay? 985 01:09:45,053 --> 01:09:47,021 -Aaahhhh! Aah! 986 01:09:47,121 --> 01:09:48,355 Aah! 987 01:09:49,023 --> 01:09:51,526 -Aah! How dare you?! 988 01:09:54,996 --> 01:09:57,230 You just won't stay put, will you?! 989 01:09:57,330 --> 01:09:59,499 Aah! 990 01:10:03,905 --> 01:10:05,540 Oh! Oh! 991 01:10:07,374 --> 01:10:09,977 -This is gonna hurt, Captain. 992 01:10:10,078 --> 01:10:12,046 -Not as much as this. 993 01:10:12,146 --> 01:10:13,413 -Oh, my God! -Aah! Aah-aah! 994 01:10:26,160 --> 01:10:28,629 -So, who wants to get in the cage next? 995 01:10:31,933 --> 01:10:33,601 Or should I choose? 996 01:10:33,701 --> 01:10:34,769 -I'll go. 997 01:10:34,869 --> 01:10:36,470 -No. Tina, you can't even swim, and I-- 998 01:10:36,571 --> 01:10:38,072 -You wouldn't even be here if it wasn't for me. 999 01:10:38,172 --> 01:10:39,272 I'm going. 1000 01:10:39,372 --> 01:10:40,842 -How sweet. 1001 01:10:40,942 --> 01:10:42,844 -You heard me. Let's go. 1002 01:10:42,944 --> 01:10:45,913 -Unh-unh. 1003 01:10:46,013 --> 01:10:50,017 First...you tie her up. 1004 01:10:50,118 --> 01:10:52,486 Slippery, little eels. 1005 01:11:16,677 --> 01:11:17,612 -Oh, my God. 1006 01:11:23,084 --> 01:11:24,719 There's got to be a radio. 1007 01:11:28,089 --> 01:11:29,957 -Mayday, mayday, mayday! Come in! 1008 01:11:30,057 --> 01:11:31,993 Does anybody out there read me? 1009 01:11:33,928 --> 01:11:35,229 Please, please, please. 1010 01:11:35,328 --> 01:11:36,230 This is dispatch. 1011 01:11:36,329 --> 01:11:37,665 Who am I speaking with? 1012 01:11:37,765 --> 01:11:40,001 -This is Tom Barclay. I'm on your boat. 1013 01:11:52,680 --> 01:11:54,248 -Pervert. 1014 01:12:06,828 --> 01:12:09,263 -And we are sending help right away. 1015 01:12:09,931 --> 01:12:13,500 -You don't understand. This maniac has my wife. 1016 01:12:13,601 --> 01:12:16,469 Just follow the boat to where I'm headed. Over. 1017 01:12:16,571 --> 01:12:18,405 -Sir, do not operate the vessel. 1018 01:12:18,506 --> 01:12:20,975 It is against the law for civilians to operate... 1019 01:13:55,836 --> 01:13:57,505 -Goddamn it! 1020 01:13:58,739 --> 01:14:00,007 -She's gonna drown! 1021 01:14:03,044 --> 01:14:04,312 -Oh, fuck! 1022 01:14:07,848 --> 01:14:09,283 Fuck! 1023 01:14:09,383 --> 01:14:12,186 -You know, for a shark hunter, you're not very good at this. 1024 01:14:12,286 --> 01:14:13,654 -Do you think you're funny? 1025 01:14:21,329 --> 01:14:23,631 You'll see how good the fuck I am. 1026 01:14:25,066 --> 01:14:26,934 -What are you doing? 1027 01:14:27,034 --> 01:14:28,302 -Oh! 1028 01:14:33,708 --> 01:14:34,875 Rah! -Get off me! 1029 01:14:34,976 --> 01:14:35,876 -Shut up! 1030 01:14:37,778 --> 01:14:40,982 Shut up! Stop squirming! 1031 01:14:41,082 --> 01:14:42,683 -No, no, no, no! 1032 01:14:44,251 --> 01:14:46,053 Aaahhhh! 1033 01:14:58,332 --> 01:14:59,300 -Stay still! 1034 01:15:16,017 --> 01:15:17,485 -Aaahhhh! 1035 01:16:39,534 --> 01:16:42,136 Tom, I can't believe you're alive. 1036 01:16:42,236 --> 01:16:44,105 -Had to make it back. 1037 01:16:44,205 --> 01:16:46,541 Couldn't leave things on that note. 1038 01:17:55,442 --> 01:17:57,311 -I love you, baby. 1039 01:18:02,551 --> 01:18:04,218 I love you. 1040 01:18:18,032 --> 01:18:19,800 -Oh, my God, you're alive! 1041 01:18:19,900 --> 01:18:21,202 -Where is he? 1042 01:18:21,302 --> 01:18:23,204 -He's up there. I think he's coming down. 1043 01:18:23,304 --> 01:18:24,905 -What are we gonna do? 1044 01:18:25,005 --> 01:18:27,274 -Let's kill the son of a bitch. 1045 01:18:38,786 --> 01:18:40,522 -Aah! Aah! 1046 01:18:40,622 --> 01:18:42,624 Aah! Oh! 1047 01:18:47,127 --> 01:18:48,563 Aah! Aah! 1048 01:18:48,663 --> 01:18:50,831 Fuck you! 1049 01:18:54,669 --> 01:18:57,137 Sadie, get some rope. 1050 01:19:09,383 --> 01:19:11,452 -Whoa! -Fuck! 1051 01:19:17,626 --> 01:19:20,094 That bitch don't die easy... 1052 01:19:20,194 --> 01:19:22,229 kind of like the three of you. 1053 01:19:25,766 --> 01:19:28,902 -Listen. You got what you wanted. 1054 01:19:29,003 --> 01:19:30,404 The shark's dying. 1055 01:19:32,039 --> 01:19:34,975 -Well, I guess once you get the taste for blood, 1056 01:19:35,075 --> 01:19:36,877 it's hard to fucking let it go. 1057 01:19:36,977 --> 01:19:39,480 -Hey, Roy! Catch! 1058 01:19:42,449 --> 01:19:46,487 -Aaahhhh! 1059 01:19:50,791 --> 01:19:52,059 -Do you know how to drive this thing? 1060 01:19:52,159 --> 01:19:53,894 -Yeah, I went to boat-driving school. 1061 01:19:53,994 --> 01:19:56,297 -Just go up to the helm and push the throttle forward. 1062 01:19:56,397 --> 01:19:58,165 -What's the throttle? 1063 01:19:58,265 --> 01:19:59,734 -The lever, just push it forward! 1064 01:19:59,833 --> 01:20:01,636 -Okay! 1065 01:20:01,736 --> 01:20:02,671 -Fuck! 1066 01:20:10,411 --> 01:20:12,313 -No! Help me! 1067 01:20:13,380 --> 01:20:14,415 Stop! 1068 01:20:15,650 --> 01:20:18,118 Please don't! Stop! No! 1069 01:20:19,219 --> 01:20:20,254 Oh! Stop! 1070 01:20:21,623 --> 01:20:22,990 -Come on! 1071 01:20:23,692 --> 01:20:24,858 -Don't! Don't! 1072 01:20:24,958 --> 01:20:26,628 -Come on! Finish him! 1073 01:20:26,728 --> 01:20:29,129 -No! Aah! 1074 01:20:29,531 --> 01:20:32,166 Please don't. Stop! No! 1075 01:20:32,266 --> 01:20:33,300 Aah! 1076 01:20:37,672 --> 01:20:38,707 Aah-aah! 1077 01:20:40,441 --> 01:20:43,010 Help me! Help me! 1078 01:21:26,286 --> 01:21:27,589 -Found this. 1079 01:21:30,324 --> 01:21:32,359 -I knew you'd find a way back to me. 1080 01:21:42,002 --> 01:21:44,905 -As much as I hate to break up this moment... 1081 01:21:47,642 --> 01:21:49,511 -Oh, my God! -Thank God! 1082 01:21:49,611 --> 01:21:51,311 - Oh, my God! 1083 01:21:52,479 --> 01:21:53,947 Oh, my God! 1084 01:21:54,047 --> 01:21:57,652 -Oh, my God, guys, this was the worst wedding ever. 1085 01:21:57,752 --> 01:21:59,788 -They're here. 1086 01:22:11,566 --> 01:22:17,639 -I told myself it was justice... but it wasn't, was it? 1087 01:22:18,405 --> 01:22:21,241 Just a scared, old man with a hole in his heart, 1088 01:22:21,341 --> 01:22:25,245 trying to fill it with something that would never bring you back. 1089 01:22:29,216 --> 01:22:31,285 The pain's fading... 1090 01:22:32,419 --> 01:22:36,423 letting me know it's time to follow you. 1091 01:22:38,927 --> 01:22:43,030 I can feel it now, your presence. 1092 01:22:44,799 --> 01:22:47,367 I'm coming home, my love. 1093 01:22:50,437 --> 01:22:52,005 -Next up, 1094 01:22:52,105 --> 01:22:53,608 we have the harrowing story of a wedding party 1095 01:22:53,708 --> 01:22:55,844 that was attacked at sea by a great white shark. 1096 01:22:55,944 --> 01:22:58,111 Elements of the story remain unclear. 1097 01:22:58,212 --> 01:22:59,814 We go now to Tina Barclay, 1098 01:22:59,914 --> 01:23:01,215 a survivor of the gruesome attack, 1099 01:23:01,315 --> 01:23:03,016 who has prepared a statement. 1100 01:23:03,116 --> 01:23:06,086 -One of the only reasons the shark was this far north 1101 01:23:06,186 --> 01:23:08,222 was because of climate change. 1102 01:23:08,322 --> 01:23:10,224 Climate change is something 1103 01:23:10,324 --> 01:23:13,360 that the big corporations are not doing enough to fix. 1104 01:23:13,460 --> 01:23:16,598 Companies like GoPack are ignoring their impact 1105 01:23:16,698 --> 01:23:18,533 on the environment. 1106 01:23:18,633 --> 01:23:21,435 I am aware that I may be sabotaging my job 1107 01:23:21,536 --> 01:23:22,804 by saying this, 1108 01:23:22,904 --> 01:23:24,506 but I am going to tell you what I know 1109 01:23:24,606 --> 01:23:28,776 so that maybe together we can try and make a change. 1110 01:23:28,877 --> 01:23:30,879 -Authorities surmise the remains of the victims 1111 01:23:30,979 --> 01:23:32,714 have likely been eaten. 70955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.