All language subtitles for Masters.of.the.Universe.WEBRip.Amazon.tr-tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:54,639 --> 00:00:56,808
Gölgeler Şatosu
3
00:00:56,891 --> 00:00:59,184
evrenin merkezine,
karanlıkla aydınlık arasındaki
4
00:00:59,268 --> 00:01:01,854
sınıra inşa edildi.
5
00:01:01,938 --> 00:01:04,649
Gölgeler Şatosu'nun Büyücü'sü
çağlar boyunca
6
00:01:04,732 --> 00:01:07,109
evrenin dengesini korudu.
7
00:01:07,192 --> 00:01:09,904
Ama karanlığın orduları uyumuyor
8
00:01:09,988 --> 00:01:13,448
ve Gölgeler Şatosu'nu fethetmekten
başka bir şey düşünmüyordu.
9
00:01:13,532 --> 00:01:18,245
Çünkü Gölgeler Şatosu'yla birlikte
büyük bir gücü ele geçireceklerdi.
10
00:01:18,328 --> 00:01:22,000
Yenilmez olma gücü. Tanrı olma gücü.
11
00:01:22,082 --> 00:01:25,585
Kâinatın Hakimi olma gücü.
12
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Rapor ver Kötü-Lyn. Konuş.
13
00:03:26,165 --> 00:03:28,250
Şehrin kapılarını ele geçirdik.
14
00:03:28,333 --> 00:03:32,295
Şato elimizde.
Thenurian'ı da ele geçirmek üzereyiz.
15
00:03:32,379 --> 00:03:33,713
Evet. Peki ya He-Man?
16
00:03:33,798 --> 00:03:35,674
Hâlâ direnişin lideri.
17
00:03:35,758 --> 00:03:39,261
Gün sona ermeden onu da
yakalayacağımızı garanti ederim.
18
00:03:40,512 --> 00:03:44,058
Önümde diz çökmesini istiyorum.
19
00:03:45,350 --> 00:03:47,269
Bunca zamandan sonra
20
00:03:48,311 --> 00:03:50,480
Gölgeler Şatosu bizim.
21
00:03:50,564 --> 00:03:51,690
Hayır!
22
00:03:58,697 --> 00:04:00,407
Benim.
23
00:04:02,409 --> 00:04:06,329
Gölgeler Şatosu'nun gücünü
henüz ele geçiremedin.
24
00:04:07,957 --> 00:04:10,500
Benimle konuşan biri var.
25
00:04:12,461 --> 00:04:15,505
Evet. Büyücü.
26
00:04:15,589 --> 00:04:17,842
Güzel esirim.
27
00:04:17,925 --> 00:04:20,845
Nihayet elimdesin.
28
00:04:22,596 --> 00:04:25,765
Kazandım.
29
00:04:26,475 --> 00:04:30,520
Karanlık seni sarmak için yükseliyor.
30
00:04:30,604 --> 00:04:34,316
Karanlık, aydınlığın etrafını sarabilir
ama üzerini örtemez.
31
00:04:34,817 --> 00:04:36,861
Hâlâ kazanmış değilsin İskeletor.
32
00:04:36,944 --> 00:04:38,487
He-Man hâlâ hayatta.
33
00:04:38,570 --> 00:04:40,614
-Hissediyorum.
-Öyle mi?
34
00:04:41,323 --> 00:04:43,159
Hislerin ne kadar kuvvetliymiş.
35
00:04:43,742 --> 00:04:46,162
Bunu da hissediyor musun?
36
00:04:57,506 --> 00:05:00,134
Kötü-Lyn, holosferi devreye sok.
37
00:05:03,470 --> 00:05:07,516
Eternia halkı, savaş sona erdi.
38
00:05:08,100 --> 00:05:10,937
Zafer ordularımın.
39
00:05:11,020 --> 00:05:14,606
Gölgeler Şatosu'nun büyücüsü artık esirim
40
00:05:14,689 --> 00:05:18,485
ve güçleri bana geçmiş durumda.
41
00:05:18,568 --> 00:05:21,363
Bu, size ilk emrimdir.
42
00:05:21,864 --> 00:05:25,742
Bana bağlılık yemini etmeyen herkes
43
00:05:25,825 --> 00:05:29,038
yok olacaktır.
44
00:05:29,121 --> 00:05:32,666
Yeni çağ başlıyor.
45
00:06:37,689 --> 00:06:39,649
He-Man, Büyücü'ye şükür hayattasın.
46
00:06:39,733 --> 00:06:41,152
Ben de sizi arıyordum.
47
00:06:49,243 --> 00:06:50,785
Gölgeler Şatosu…
48
00:06:50,869 --> 00:06:52,746
-Korkunçtu.
-Kaç askerimiz kaldı?
49
00:06:53,331 --> 00:06:55,832
Fazla değil. Ordu dağıldı.
50
00:06:56,750 --> 00:06:59,295
Her yerden saldırdılar.
51
00:06:59,378 --> 00:07:01,380
-Kargaşa.
-İhanete uğradık.
52
00:07:01,463 --> 00:07:03,882
İmdat! İmdat!
53
00:07:03,966 --> 00:07:06,135
-Kurtarın beni.
-Merak etme.
54
00:07:06,218 --> 00:07:09,221
Yardım edin! İmdat!
55
00:07:09,305 --> 00:07:11,307
Biri bana yardım etsin.
56
00:07:11,390 --> 00:07:14,101
-İmdat.
-Tamam. Duyduk seni.
57
00:07:14,185 --> 00:07:15,978
-Şu sopayı çek.
-Dikkatli olun.
58
00:07:16,062 --> 00:07:19,190
-Büyücü'ye şükürler olsun.
-Geldiğinizi duydum.
59
00:07:19,273 --> 00:07:20,399
Kötü yakalanmışsın.
60
00:07:23,194 --> 00:07:24,320
Kimsin sen?
61
00:07:25,029 --> 00:07:28,032
Thenur'lu Gwildor'um.
62
00:07:28,115 --> 00:07:29,616
Çilingir ve mucit.
63
00:07:30,326 --> 00:07:32,995
İskeletor'un askerleri peşimdeydi.
64
00:07:33,079 --> 00:07:35,955
Beni kurtardığınız için
binlerce kez şükrediyorum.
65
00:07:36,040 --> 00:07:39,126
Teşekküre gerek yok.
İskeletor'un düşmanı dostumuzdur.
66
00:07:40,127 --> 00:07:43,005
İskeletor için neden bu kadar önemlisin?
67
00:07:44,340 --> 00:07:45,341
Yardım et.
68
00:07:49,761 --> 00:07:52,472
Göstersem daha iyi. Beni takip edin.
69
00:07:59,105 --> 00:08:02,524
Kapılarımızı kilitlemek zorunda
kalmadığımız günleri hatırlıyorum.
70
00:08:02,607 --> 00:08:06,028
O günler geri gelecek. Emin olun.
71
00:08:13,868 --> 00:08:15,912
Girin.
72
00:08:17,331 --> 00:08:20,376
İçeri buyurun. Evime hoş geldiniz.
73
00:08:21,960 --> 00:08:23,212
Hadi.
74
00:08:24,296 --> 00:08:25,755
Gelin.
75
00:08:38,727 --> 00:08:42,689
İskeletor'un neden peşimde olduğunu mu
sordunuz?
76
00:08:43,523 --> 00:08:45,484
İcadım yüzünden.
77
00:08:47,361 --> 00:08:49,946
Bunun yüzünden.
78
00:08:52,283 --> 00:08:54,285
Keşke hiç yaratmasaydım.
79
00:08:54,368 --> 00:08:57,620
İskeletor, bir tane daha yaparım diye
beni öldürmeye çalışıyor.
80
00:08:58,788 --> 00:09:01,541
Elimde bu prototipin olduğunu bilseydi…
81
00:09:02,084 --> 00:09:03,294
Nedir o?
82
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
Ne işe yarıyor?
83
00:09:06,838 --> 00:09:08,382
Ona verdiğim isim
84
00:09:09,091 --> 00:09:11,093
Kozmik Anahtar.
85
00:09:15,805 --> 00:09:18,808
Kâinatta bir benzeri daha yok.
86
00:09:19,351 --> 00:09:21,145
Ürettiği notalarla
87
00:09:21,228 --> 00:09:24,440
her yere geçit açabilir.
88
00:09:24,523 --> 00:09:26,649
-Her yere mi?
-Evet.
89
00:09:27,151 --> 00:09:29,652
Varış noktasına ait
90
00:09:29,736 --> 00:09:31,738
gravitonik notaları girip
91
00:09:31,821 --> 00:09:34,073
enerji kaynağını açınca…
92
00:09:34,158 --> 00:09:37,786
İskeletor bu şekilde şehre girip
hepimizi hazırlıksız yakaladı.
93
00:09:39,497 --> 00:09:42,208
Evet. Evet.
94
00:09:43,792 --> 00:09:45,419
Maalesef öyle.
95
00:09:45,919 --> 00:09:47,837
Seni küçük solucan.
96
00:09:48,422 --> 00:09:51,509
-Ne yaptığının farkında mısın?
-Sakin ol Teela. Bilmiyordu.
97
00:09:51,591 --> 00:09:56,596
Evet. Nereden bilebilirdim?
Thenurian'lar barışçı bir ırktır.
98
00:09:56,679 --> 00:09:58,598
Herkese güvenirler.
99
00:09:59,183 --> 00:10:01,059
Bir kadın beni görmeye geldi.
100
00:10:01,726 --> 00:10:04,854
Çilingir olarak ünümü duyduğunu söyledi.
101
00:10:05,523 --> 00:10:08,484
Eserlerimle ilgileniyormuş gibiydi.
102
00:10:09,276 --> 00:10:11,611
Yılan Dağı'ndan geldiğini
nereden bilebilirdim?
103
00:10:11,694 --> 00:10:13,780
-Çok güzeldi.
-Kötü-Lyn olmalı.
104
00:10:13,863 --> 00:10:16,908
Beni oyuna getirdi. Anahtarı çaldı.
105
00:10:16,991 --> 00:10:17,992
Gwildor,
106
00:10:18,076 --> 00:10:21,163
icadını kullanarak
Gölgeler Şatosu'na gidebilir miyiz?
107
00:10:21,247 --> 00:10:22,414
Elbette.
108
00:10:22,498 --> 00:10:23,957
Büyücü'ye?
109
00:10:24,040 --> 00:10:27,545
Kötü-Lyn gelmeden önce
hesapladığım ilk koordinatlardı.
110
00:10:27,627 --> 00:10:29,796
-Güzel.
-Ama gidemeyiz. Olmaz.
111
00:10:29,879 --> 00:10:32,048
Gravitonik dalgaları hareketlendirirsek
112
00:10:32,131 --> 00:10:34,510
İskeletor'un anahtarı bizi bulur.
113
00:10:35,677 --> 00:10:37,637
Buldular bile.
114
00:10:38,805 --> 00:10:40,139
Savaş Lordu, öne geç.
115
00:10:43,435 --> 00:10:47,146
Hayır. O taraftan değil.
Buradan, gizli geçitten.
116
00:10:48,064 --> 00:10:49,858
-Çabuk!
-Koş!
117
00:10:51,193 --> 00:10:53,404
-Köşede. Orada. Gidelim.
-Evet.
118
00:10:53,487 --> 00:10:55,322
Gwildor, burası nereye çıkıyor?
119
00:10:55,406 --> 00:10:57,907
Gölgeler Şatosu'nun altındaki mağaralara.
120
00:10:57,991 --> 00:10:59,535
Ateş.
121
00:11:00,827 --> 00:11:01,911
Gwildor, çabuk ol.
122
00:11:01,995 --> 00:11:03,746
-Tamam.
-Hadi.
123
00:11:04,331 --> 00:11:06,666
Maceralardan hiç hoşlanmıyorum.
124
00:11:18,136 --> 00:11:20,930
Odayı ablukaya alın. Çabuk!
125
00:11:23,601 --> 00:11:27,438
Anahtarı bulun.
Buranın altını üstüne getirin.
126
00:11:37,113 --> 00:11:39,325
He-Man, bak. Başardık.
127
00:11:39,408 --> 00:11:41,243
Bizi beklediğinden eminim.
128
00:11:41,327 --> 00:11:44,996
-Haklısın. Fazla sessiz.
-Bakın. Büyücü orada.
129
00:11:45,830 --> 00:11:46,998
Hadi.
130
00:11:47,999 --> 00:11:49,543
Gwildor, acele et.
131
00:11:52,338 --> 00:11:53,755
-Dikkat.
-Sessiz olun.
132
00:12:14,150 --> 00:12:15,319
Büyücü?
133
00:12:17,571 --> 00:12:18,863
Büyücü, seni kurtaracağız.
134
00:12:18,947 --> 00:12:22,033
İskeletor beni bu enerji alanına hapsetti
135
00:12:22,116 --> 00:12:24,328
ve sadece o çıkarabilir.
136
00:12:25,203 --> 00:12:27,456
Tehlikedesiniz. Gitmelisiniz.
137
00:12:27,539 --> 00:12:29,416
Seni bırakıp gidemeyiz Büyücü.
138
00:12:29,500 --> 00:12:32,210
Gwildor, anahtarını kullanarak
güç alanını açabilir misin?
139
00:12:32,294 --> 00:12:34,128
-Elbette.
-Yap o zaman.
140
00:12:34,212 --> 00:12:36,255
-Zaman alır.
-Hemen başla.
141
00:12:36,340 --> 00:12:38,049
Gwildor, bu tarafa.
142
00:12:39,677 --> 00:12:43,514
Gravitonik notaları tespit etmek için
ölçü almam gerekiyor.
143
00:12:43,597 --> 00:12:45,098
Gücünü emiyor.
144
00:12:45,181 --> 00:12:47,934
Ay yükselene kadar dayanabilirim.
145
00:12:48,768 --> 00:12:51,689
Büyük Göz kâinata açılana kadar.
146
00:12:52,690 --> 00:12:54,023
Geliyorlar.
147
00:12:54,692 --> 00:12:56,818
Gwildor, geride dur. Çalışmaya devam et.
148
00:12:58,778 --> 00:13:00,489
Hadi.
149
00:13:26,473 --> 00:13:29,267
Sabredenler her zaman istediğini alır.
150
00:13:31,603 --> 00:13:37,900
Ben de bu anı büyük sabırla bekledim.
151
00:13:37,984 --> 00:13:39,653
Bırak onu.
152
00:13:39,737 --> 00:13:41,405
Hiç sanmıyorum.
153
00:13:42,155 --> 00:13:43,281
Hayır.
154
00:13:44,366 --> 00:13:47,536
O güç alanının içinde
esir olarak kaldığı sürece
155
00:13:47,619 --> 00:13:49,871
güçlerim artmaya devam edecek.
156
00:13:49,954 --> 00:13:52,583
Ay en yüksek noktasına ulaştığında
157
00:13:53,124 --> 00:13:55,293
Büyük Göz açılacak
158
00:13:55,377 --> 00:13:58,337
ve Gölgeler Şatosu'nun gücü
159
00:13:58,422 --> 00:14:00,549
tamamen benim olacak.
160
00:14:01,132 --> 00:14:04,969
İyi yürekli Büyücü'nüz de ölecek.
161
00:14:05,053 --> 00:14:06,805
Ne cüretle canına kast edersin?
162
00:14:06,888 --> 00:14:09,307
Ben her şeye cüret ederim!
163
00:14:09,391 --> 00:14:11,602
Ben İskeletor'um.
164
00:14:12,101 --> 00:14:16,398
Silahlarınızı bırakıp
bana bağlılık yemini edin
165
00:14:16,482 --> 00:14:18,442
yoksa siz de ona katılırsınız.
166
00:14:18,525 --> 00:14:20,318
İstediğin o değil, benim.
167
00:14:20,402 --> 00:14:22,821
Bu iş her zaman ikimizin arasındaydı.
168
00:14:22,904 --> 00:14:23,905
Sus!
169
00:14:25,783 --> 00:14:27,659
Çilingir burada.
170
00:14:27,743 --> 00:14:29,411
Küçük solucanda bir anahtar daha var.
171
00:14:29,495 --> 00:14:30,746
Ne?
172
00:14:30,829 --> 00:14:31,954
Hayır.
173
00:14:33,415 --> 00:14:34,708
Öldürün!
174
00:14:36,543 --> 00:14:39,003
Gwildor'u koruyun! Çalışmaya devam et.
175
00:14:58,857 --> 00:15:00,108
Gwildor.
176
00:15:00,692 --> 00:15:02,444
O şeyi kullanıp kaçabilir miyiz?
177
00:15:02,528 --> 00:15:05,071
Kaçabiliriz. Ama nereye?
178
00:15:05,154 --> 00:15:07,115
Neresi olursa. Yeter ki hızlı olsun.
179
00:15:07,198 --> 00:15:08,575
Evet.
180
00:15:13,789 --> 00:15:15,248
Çalışıyor.
181
00:15:15,874 --> 00:15:17,793
Çalışıyor.
182
00:15:25,717 --> 00:15:28,679
General, Teela. Başardım!
183
00:15:31,222 --> 00:15:33,642
Geçit açıldı. Kaçalım. He-Man!
184
00:15:34,308 --> 00:15:36,060
Hayır! Büyücü'yü bırakamam.
185
00:15:36,144 --> 00:15:39,438
Bırakmak zorundasın.
Eternia için hayatta kalman gerek He-Man.
186
00:15:39,523 --> 00:15:41,733
Ay yükselene dek zamanın var. Kaç.
187
00:15:46,780 --> 00:15:49,448
He-Man, çabuk ol. Hadi.
188
00:15:50,659 --> 00:15:51,702
Hadi Gwildor.
189
00:15:53,369 --> 00:15:54,996
Durdurun onu!
190
00:15:56,455 --> 00:15:58,249
Gwildor, acele et!
191
00:15:58,332 --> 00:16:00,752
Geçit!
192
00:16:07,509 --> 00:16:09,427
-Gwildor!
-Anahtarım.
193
00:16:09,511 --> 00:16:12,096
Anahtar. Anahtarı getirin.
194
00:16:29,405 --> 00:16:32,534
Bulun onları. İzlerini sürün!
195
00:16:32,618 --> 00:16:35,579
Anahtarla birlikte yakalanıp
huzuruma getirilmelerini istiyorum!
196
00:16:35,662 --> 00:16:37,915
Tuşlara rastgele basıyormuş gibiydi.
197
00:16:37,997 --> 00:16:39,917
Nereye gittiklerini bulmamız mümkün değil.
198
00:16:39,999 --> 00:16:41,250
Tüm frekansları tarayın.
199
00:16:41,752 --> 00:16:46,297
Nerede olurlarsa olsunlar anahtarı tekrar
kullanacaklardır. Yerlerini tespit edin.
200
00:16:46,380 --> 00:16:50,051
He-Man hayatta ve anahtar elinde.
201
00:16:50,594 --> 00:16:54,723
Her şeye sahip değilsem
hiçbir şeye sahip değilim demektir.
202
00:16:55,264 --> 00:16:57,141
Bulun onları.
203
00:17:32,844 --> 00:17:34,053
İyi misin?
204
00:17:35,471 --> 00:17:38,224
Thenurian'lar her zaman
yumuşak iniş yapar.
205
00:17:41,603 --> 00:17:43,021
Teşekkür ederim.
206
00:17:43,104 --> 00:17:46,440
Az kalsın o iğrenç şeyin içinde
boğulacaktım.
207
00:17:46,524 --> 00:17:48,777
Şikâyeti bırak. Alt tarafı çamur.
208
00:17:49,485 --> 00:17:52,906
Sen rahatsın tabii.
Solungaçlarının arasına girmiyor.
209
00:17:54,616 --> 00:17:57,619
-Hayır!
-Özür dilerim.
210
00:17:58,912 --> 00:18:00,579
-Özür dilerim.
-Gwildor.
211
00:18:00,664 --> 00:18:02,456
Gwildor, Eternia'ya dönmemiz şart.
212
00:18:03,041 --> 00:18:04,751
Solungaçların temizlendiyse
213
00:18:04,835 --> 00:18:06,544
nerede olduğumuzu söyleyebilirsin belki.
214
00:18:07,420 --> 00:18:09,006
Her yerde olabiliriz.
215
00:18:09,088 --> 00:18:11,173
Galaksideki herhangi bir gezegende.
216
00:18:11,257 --> 00:18:13,259
Binlerce galaksideki
herhangi bir gezegende.
217
00:18:13,760 --> 00:18:16,470
Koordinatlara ince ayar yapacak
zamanım olmadı.
218
00:18:17,014 --> 00:18:19,808
Bizi buraya sen getirdin solucan
Thenurian. Şimdi geri götüreceksin.
219
00:18:19,891 --> 00:18:23,144
Sakin ol. Bu işte birlikteyiz.
220
00:18:23,227 --> 00:18:25,563
Bulunduğumuz yeri bilmeden
nasıl geri dönebiliriz?
221
00:18:25,647 --> 00:18:27,106
Ben Torktum değilim.
222
00:18:27,189 --> 00:18:30,736
Başlangıç koordinatlarını
kaydetmeyen cihaz yapmam.
223
00:18:31,277 --> 00:18:36,407
Şimdi yapmamız gereken tek şey
bir enerji kaynağı bağlayıp…
224
00:18:43,122 --> 00:18:44,916
Anahtar nerede?
225
00:18:45,416 --> 00:18:47,919
Çevreyi araştırın.
Herkes farklı yöne gitsin.
226
00:18:48,920 --> 00:18:50,088
Neydi bu?
227
00:18:59,221 --> 00:19:00,807
Bölgeyi tara.
228
00:19:04,728 --> 00:19:07,105
Yabancı bir canlı. Büyük.
229
00:19:07,188 --> 00:19:08,439
-Vuracağım.
-Dur.
230
00:19:08,522 --> 00:19:09,858
Zeki bir canlı olabilir.
231
00:19:13,652 --> 00:19:15,571
Büyücü aşkına, çok çirkin.
232
00:19:16,364 --> 00:19:17,573
Zararsız görünüyor.
233
00:19:21,745 --> 00:19:23,830
Ne iğrenç bir ses.
234
00:19:24,455 --> 00:19:26,917
Belki bu zavallı yaratıkla
iletişim kurabilirim.
235
00:19:27,000 --> 00:19:28,209
Gwildor.
236
00:19:29,377 --> 00:19:30,419
Gwildor.
237
00:19:31,755 --> 00:19:34,049
Gwildor, zamanımız çok dar.
238
00:19:34,132 --> 00:19:37,761
He-Man, ayın Göleler Şatosu'nun
üzerinde yükselmesine 0,84 kromon var.
239
00:19:37,844 --> 00:19:39,512
Anahtarı hemen bulmamız lazım.
240
00:19:39,595 --> 00:19:40,806
Planın nedir?
241
00:19:40,889 --> 00:19:43,934
Anahtarı bulduktan sonra Gwildor, Gölgeler
Şatosu'nun koordinatlarını girecek.
242
00:19:44,017 --> 00:19:45,267
Sürpriz yapacağız.
243
00:19:45,351 --> 00:19:47,395
Elbette. Doğrudan taht odasına gireceğiz,
244
00:19:47,478 --> 00:19:50,314
İskeletor'un elit askerlerinden
iki veya üç bin tanesini alt edeceğiz,
245
00:19:50,398 --> 00:19:52,566
güç alanını kırıp Büyücü'yü kurtaracağız.
246
00:19:52,650 --> 00:19:54,276
-Evet.
-Ayrılmadan önce
247
00:19:54,360 --> 00:19:56,487
kişisel yer bulucularımızı
senkronize edelim.
248
00:19:57,155 --> 00:19:59,281
Hazır mısınız? Ve…
249
00:19:59,365 --> 00:20:00,699
Anahtarı bulursanız,
250
00:20:00,784 --> 00:20:03,285
-koordinat sinyalini yayın.
-Koordinat sinyali.
251
00:20:03,369 --> 00:20:04,703
-Yolun açık olsun.
-Senin de.
252
00:20:04,788 --> 00:20:05,956
Yolun açık olsun.
253
00:20:16,257 --> 00:20:17,466
Gwildor.
254
00:20:17,550 --> 00:20:19,677
Geliyorum.
255
00:20:26,517 --> 00:20:29,187
-Teşekkürler. Yine bekleriz.
-Mutlaka geleceğim.
256
00:20:29,270 --> 00:20:32,023
Billy, oyunu bırak da
babana biraz peçete getir.
257
00:20:33,357 --> 00:20:36,527
Bu işi son kez yaptığıma üzüleceğim
hiç aklıma gelmemişti.
258
00:20:37,070 --> 00:20:40,281
Merak etme Julie.
Jersey'de de hamburgerciler var.
259
00:20:40,364 --> 00:20:41,574
Haklısın.
260
00:20:43,118 --> 00:20:46,454
Sana bir veda hediyem var
ama paketli değil.
261
00:20:46,997 --> 00:20:49,748
-Hiç gereği yoktu.
-Kutuda bile değil.
262
00:20:49,833 --> 00:20:52,501
Hediyem bir nasihat.
Dinlemen için dua ediyorum.
263
00:20:54,462 --> 00:20:56,840
Kevin Corrigan'dan ayrılırsan,
264
00:20:56,923 --> 00:20:59,009
ömrünün sonuna dek pişman olursun.
265
00:20:59,092 --> 00:21:01,343
Monica, ikimiz de
yedinci sınıfta değiliz artık.
266
00:21:01,928 --> 00:21:05,514
Kevin değişti. Ben de değiştim.
Her şey artık farklı.
267
00:21:05,598 --> 00:21:07,516
Tamam ama iki önemli husus var.
268
00:21:07,600 --> 00:21:10,269
A, sen onu seviyorsun
ve B, o da seni seviyor.
269
00:21:10,352 --> 00:21:12,688
Kevin'in bana da,
sorunlarıma da ihtiyacı yok.
270
00:21:14,440 --> 00:21:15,859
Burada kalırsam…
271
00:21:15,942 --> 00:21:18,319
Julie, zor günler geçirdiğini biliyorum
272
00:21:18,402 --> 00:21:20,822
ama uzaklara gitmene gerek yok.
273
00:21:20,906 --> 00:21:24,117
-Evet var.
-Annenle baban kalmanı isterdi.
274
00:21:25,160 --> 00:21:28,914
Şu anda benim için en doğrusu
Kevin'den, evimden, bu şehirden
275
00:21:28,997 --> 00:21:32,458
ve her şeyden 5.000 kilometre uzağa gidip
her şeye sıfırdan başlamak.
276
00:21:35,003 --> 00:21:37,463
Kevin geldi. Seni çok özleyeceğim.
277
00:21:47,015 --> 00:21:49,725
Havaalanı otobüsün saat kaçta?
278
00:21:49,808 --> 00:21:51,895
-20.30.
-Harika.
279
00:21:51,978 --> 00:21:53,812
Ses provama gelebilirsin yani.
280
00:21:54,981 --> 00:21:56,024
Değil mi?
281
00:21:56,524 --> 00:21:59,277
-Evet. Provana gelebilirim.
-Harika.
282
00:22:01,029 --> 00:22:04,157
-Yiyecek bir şeyler getirdim.
-Robby's'ten pirzola.
283
00:22:04,241 --> 00:22:06,034
Bu sefer farklı bir şey olsun istedim.
284
00:22:06,117 --> 00:22:07,118
Evet.
285
00:22:07,994 --> 00:22:11,206
Son randevumuzda
daha romantik bir şey yiyebilirdik.
286
00:22:15,168 --> 00:22:17,879
Julie, şu gitme işini biraz ertelesen?
287
00:22:17,963 --> 00:22:20,257
Kevin, yine başlama.
288
00:22:21,299 --> 00:22:22,300
Birlikte karar verdik.
289
00:22:25,386 --> 00:22:26,930
Tamam.
290
00:22:28,098 --> 00:22:31,517
Kevin, annemle babama veda etmek için
mezarlığa gitmek istiyorum.
291
00:22:31,600 --> 00:22:33,561
Tamam, olur.
292
00:22:54,040 --> 00:22:55,833
Öyle sinsi sinsi yaklaşma.
293
00:22:55,917 --> 00:22:58,253
Burası benim görev alanım.
Yanlış yerdesin.
294
00:22:58,336 --> 00:23:00,879
Bir asker burnunu takip etmeyi bilmelidir.
295
00:23:00,964 --> 00:23:04,092
-Baba, sen hep açsın zaten.
-Hayır, değilim.
296
00:23:04,758 --> 00:23:06,760
Krey Kuşatması'nda 30 gün
297
00:23:06,844 --> 00:23:08,179
-bir şey yemedim.
-Yemedin.
298
00:23:08,846 --> 00:23:11,765
Baba, Büyücü'yü unutma.
Anahtarı bulmalıyız.
299
00:23:11,849 --> 00:23:14,560
Açlıktan ölürsek Eternia'yı kurtaramayız.
300
00:23:15,603 --> 00:23:17,105
Dur. Bak.
301
00:23:18,982 --> 00:23:21,442
Ben o işi sen doğmadan önce yapıyordum.
302
00:23:21,525 --> 00:23:24,195
Yerlileri kast etmiyorum.
Çalıların arasına bak.
303
00:23:35,623 --> 00:23:36,665
-Gwildor.
-Gwildor.
304
00:23:50,721 --> 00:23:52,015
Bize ikram etmeyecek misin?
305
00:23:53,682 --> 00:23:57,853
Tam zamanında. Paylaşacaktım.
Sizinle de paylaşacaktım.
306
00:23:57,936 --> 00:23:59,397
Eminim.
307
00:24:01,815 --> 00:24:02,816
Teela.
308
00:24:05,028 --> 00:24:06,071
Güzelmiş.
309
00:24:06,737 --> 00:24:09,448
Evet, ilk kez böyle bir şey yiyorum.
310
00:24:10,866 --> 00:24:13,411
Yemekleri neden bu beyaz çubuklara
geçirmişler acaba?
311
00:24:13,952 --> 00:24:15,038
Onlar kaburga kemiği.
312
00:24:20,918 --> 00:24:22,878
Bu şey bir hayvan mıydı yani?
313
00:24:29,219 --> 00:24:31,012
Bunlar barbar.
314
00:24:31,096 --> 00:24:32,596
Açken bunları düşünmezsin.
315
00:24:33,181 --> 00:24:35,766
Yeterince zaman kaybettik.
316
00:24:35,849 --> 00:24:37,768
Görev alanlarımıza dönelim.
317
00:24:41,314 --> 00:24:42,315
Gwildor.
318
00:24:42,856 --> 00:24:44,650
Tadı çok güzel.
319
00:24:44,733 --> 00:24:48,279
-Gwildor.
-Geldim.
320
00:24:50,906 --> 00:24:55,161
Bunu kimseye söylemedim
ama ölmeleri benim suçum.
321
00:24:57,414 --> 00:24:58,872
Julie, yapma.
322
00:25:01,126 --> 00:25:04,503
Uçak kazasında öldüler. Böyle şeyler olur.
323
00:25:06,797 --> 00:25:08,006
Anlamıyorsun.
324
00:25:10,051 --> 00:25:12,262
O gün hep beraber sahile gidecektik.
325
00:25:13,804 --> 00:25:16,765
Ama seninle zaman geçirmek istediğim için
dersim olduğunu söyledim.
326
00:25:20,018 --> 00:25:22,105
Onlar da uçakla Catalina'ya gitti.
327
00:25:23,647 --> 00:25:25,023
Hadi ama.
328
00:25:29,279 --> 00:25:30,280
Annenle baban
329
00:25:30,363 --> 00:25:33,031
ömrün boyunca kendini suçlamanı istemezdi.
330
00:25:34,284 --> 00:25:36,411
-Değil mi?
-Haklısın.
331
00:25:43,126 --> 00:25:44,377
Tanrım, keşke…
332
00:25:45,336 --> 00:25:47,255
Keşke her şeyi değiştirebilsem.
333
00:25:49,590 --> 00:25:51,301
Ama değiştiremezsin.
334
00:25:52,093 --> 00:25:54,304
Öyle şeyler masallarda olur.
335
00:26:02,603 --> 00:26:03,896
Nedir bu?
336
00:26:03,979 --> 00:26:06,064
Julie, dikkatli ol.
337
00:26:06,149 --> 00:26:07,775
Kev, şuna bak.
338
00:26:09,735 --> 00:26:11,862
İnanılmaz bir şey. Nedir sence?
339
00:26:11,945 --> 00:26:13,572
Bilmiyorum. Biri düşürmüş olmalı.
340
00:26:13,655 --> 00:26:16,617
Düşürmüş mü? Dalga mı geçiyorsun?
Şu çukurun derinliğine bak.
341
00:26:16,700 --> 00:26:18,702
Bence gökten düşmüş olmalı.
342
00:26:20,746 --> 00:26:23,874
Hayır. Şu yeni model Japon
sintisayzırlarından biri herhâlde.
343
00:26:23,957 --> 00:26:25,502
-Bir deneme yapacağım.
-Tamam.
344
00:26:28,921 --> 00:26:31,299
Dinlesene. Sesi çok iyi.
345
00:26:34,635 --> 00:26:36,637
Bence okulun hademesine teslim edelim.
346
00:26:36,720 --> 00:26:39,349
Hayatta olmaz. Dalga mı geçiyorsun?
Kesin el koyar.
347
00:26:45,813 --> 00:26:47,731
Kozmik Anahtar kullanıldı.
348
00:26:47,815 --> 00:26:49,983
Yerlerini tespit ettik.
349
00:26:50,067 --> 00:26:51,194
Ne kadar hassasiyetle?
350
00:26:51,777 --> 00:26:53,321
Bir parsek eon kadar.
351
00:26:55,156 --> 00:26:57,242
Anahtarı bir daha kullandıklarında
352
00:26:57,325 --> 00:26:59,827
kaynak sinyale kilitlenip geçit açın.
353
00:27:00,702 --> 00:27:02,205
Orduyu hazırlayayım mı?
354
00:27:02,288 --> 00:27:04,249
Hayır. Tuzak olabilir.
355
00:27:04,790 --> 00:27:07,418
Öncü birlik yollayacağız.
356
00:27:07,502 --> 00:27:09,337
Paralı askerleri topla.
357
00:27:12,257 --> 00:27:14,259
Rahatla, Büyücü.
358
00:27:14,883 --> 00:27:16,885
Yakında yalnızlıktan kurtulacaksın.
359
00:27:27,104 --> 00:27:29,940
HOŞ GELDİNİZ SON SINIFLAR
360
00:27:38,491 --> 00:27:41,076
Julie, şunu dinlesene.
361
00:27:41,159 --> 00:27:43,246
DÜNYA ETRAFINDA FANTEZİ
362
00:27:47,417 --> 00:27:49,835
-Ne düşünüyorsun?
-Çok güzel.
363
00:27:51,254 --> 00:27:52,505
Pekâlâ.
364
00:27:53,922 --> 00:27:55,592
Bakalım bu şey neler yapabiliyor.
365
00:27:57,092 --> 00:27:59,887
Deneme, deneme, alo, deneme.
366
00:28:01,431 --> 00:28:02,806
Tutsana.
367
00:28:04,057 --> 00:28:05,393
Ne yapacaksın?
368
00:28:05,476 --> 00:28:08,103
Sesini duyabilmek için
amfiye bağlayacağım.
369
00:28:08,646 --> 00:28:09,897
Tamam. Hazır mısın?
370
00:28:10,648 --> 00:28:11,815
Bir saniye.
371
00:28:12,858 --> 00:28:14,360
Evet, başlıyoruz.
372
00:28:25,288 --> 00:28:26,788
Vay canına!
373
00:28:30,376 --> 00:28:31,877
İnanamıyorum.
374
00:28:33,504 --> 00:28:35,130
Sinyal tespiti tamamlandı.
375
00:28:35,213 --> 00:28:37,841
Kaynak noktasına kilitlenmek üzereyiz.
376
00:28:37,925 --> 00:28:40,052
Çok güzel. Mükemmel.
377
00:28:40,135 --> 00:28:42,763
Kolay tatmin oluyorsun Kötü-Lyn.
378
00:28:42,846 --> 00:28:45,558
Zamanımızın dar olduğunu unuttun mu?
379
00:28:46,517 --> 00:28:47,518
Gösterin.
380
00:28:52,981 --> 00:28:54,858
İşte. Şimdi oldu.
381
00:28:57,403 --> 00:28:59,572
Paralı askerleri çağırdın mı?
382
00:28:59,656 --> 00:29:01,449
Geldiler ve emirlerinizi bekliyorlar.
383
00:29:02,908 --> 00:29:06,119
En iyi savaşçıları seçtim.
384
00:29:06,912 --> 00:29:08,205
Kılıç.
385
00:29:11,292 --> 00:29:12,585
Saurod.
386
00:29:15,921 --> 00:29:17,298
Hayvan Adam.
387
00:29:19,967 --> 00:29:21,719
Ve Karg.
388
00:29:27,057 --> 00:29:29,226
Enteresan bir dörtlü.
389
00:29:30,811 --> 00:29:33,606
He-Man elimden kurtuldu.
390
00:29:33,690 --> 00:29:35,525
Onu geri istiyorum.
391
00:29:35,608 --> 00:29:37,985
Ay yükselene kadar zamanınız var.
392
00:29:38,569 --> 00:29:41,572
Geçidi kullanarak
saklandıkları dünyaya gidip
393
00:29:41,656 --> 00:29:42,781
anahtarı bulacaksınız.
394
00:29:42,864 --> 00:29:46,284
Diğerlerine istediğinizi yapın
ama He-Man'i canlı getirin.
395
00:29:47,911 --> 00:29:49,162
Anladınız mı?
396
00:29:49,246 --> 00:29:51,248
Evet lordum.
397
00:29:51,832 --> 00:29:52,916
Güzel.
398
00:29:55,002 --> 00:29:57,380
Geçidi açın. Başarısızlık istemiyorum.
399
00:30:00,466 --> 00:30:02,343
Bu şeye inanamıyorum.
400
00:30:02,427 --> 00:30:04,387
Işıkları gördün mü?
401
00:30:04,470 --> 00:30:06,639
Bunu Charlie'ye göstermemiz şart.
402
00:30:06,723 --> 00:30:08,098
Ne olduğunu kesin bilir.
403
00:30:08,181 --> 00:30:09,975
Hayır, sen git.
404
00:30:10,058 --> 00:30:13,979
Garip gelecek belki ama burada
biraz yalnız kalmak istiyorum.
405
00:30:14,062 --> 00:30:16,940
Buraya veda etmek istiyorum.
Mezuniyete katılamayacağım.
406
00:30:17,775 --> 00:30:21,028
Önemli değil Julie.
Charlie'ye daha sonra giderim, tamam mı?
407
00:30:21,111 --> 00:30:22,863
Hayır. Sen git. Lütfen.
408
00:30:22,946 --> 00:30:24,365
Emin misin?
409
00:30:25,115 --> 00:30:27,577
Tamam, peki. 15 dakikaya gelirim.
410
00:30:27,660 --> 00:30:28,661
-Tamam.
-Tamam mı?
411
00:30:28,745 --> 00:30:31,329
-Carl dışında kimseyi içeri alma.
-Tamam.
412
00:30:32,080 --> 00:30:33,081
Duydun mu?
413
00:30:33,957 --> 00:30:36,168
-Birazdan görüşürüz.
-Enstrümanları korurum.
414
00:31:11,454 --> 00:31:12,455
Carl?
415
00:31:25,676 --> 00:31:26,719
Carl, sen misin?
416
00:31:27,678 --> 00:31:29,639
-Kılıç.
-Terk edilmiş. Anahtar yok.
417
00:31:29,722 --> 00:31:31,932
Etrafı arayın. Giriş çıkışları kapatın.
418
00:31:32,642 --> 00:31:35,520
Kevin, şaka yapıyorsan hiç komik değil.
419
00:31:37,938 --> 00:31:39,940
Bakın çocuklar, buraya kafanıza göre…
420
00:31:41,818 --> 00:31:43,486
Henüz öldürmeyin.
421
00:31:52,870 --> 00:31:54,162
Bırakın onu!
422
00:31:59,544 --> 00:32:02,672
Biri bana yardım etsin. Yardım edin!
423
00:32:03,464 --> 00:32:07,718
Hayır. Onu canlı istiyorum.
Anahtarın yerini biliyor olabilir.
424
00:32:11,972 --> 00:32:13,599
Şu tarafa. Etrafını sarın.
425
00:32:29,990 --> 00:32:31,534
-Benimsin güzelim!
-Hayır!
426
00:32:32,869 --> 00:32:33,870
Hayır!
427
00:32:33,952 --> 00:32:36,664
Bırakın! Uzak durun benden! Bırakın beni!
428
00:32:37,707 --> 00:32:38,791
Yakalayın!
429
00:32:42,837 --> 00:32:44,337
O benim!
430
00:32:50,553 --> 00:32:51,679
AMONYAK
431
00:32:55,265 --> 00:32:57,685
-Durdurun onu!
-İmdat!
432
00:33:02,648 --> 00:33:06,694
Daha hızlı hayvanlar. Hadi!
433
00:33:07,820 --> 00:33:10,363
Bulun onu! Bulun!
434
00:33:19,916 --> 00:33:22,543
Yardım edin! İmdat!
435
00:33:27,255 --> 00:33:28,799
Biri bana yardım etsin.
436
00:33:30,760 --> 00:33:32,553
Tanrım, imdat!
437
00:33:37,683 --> 00:33:40,143
İçeri kaçtı! Bu taraftan!
438
00:33:51,656 --> 00:33:54,575
Buralarda bir yerlerde. Bulun onu!
439
00:34:02,833 --> 00:34:05,168
-Uzak dur benden!
-Korkma.
440
00:34:05,252 --> 00:34:07,964
Geçti. Korkma artık.
Sana zarar vermeyeceğim.
441
00:34:08,756 --> 00:34:10,257
Kimlerden kaçıyorsun?
442
00:34:11,842 --> 00:34:14,804
Korkunç canavarlardan kaçıyorum!
443
00:34:14,887 --> 00:34:15,888
Sakin.
444
00:34:15,972 --> 00:34:18,265
-Bu yaratıklar…
-Ben hallederim.
445
00:34:20,893 --> 00:34:21,978
İyice arayın.
446
00:34:24,479 --> 00:34:26,398
Sen, şu tarafa bak.
447
00:34:27,148 --> 00:34:28,275
Orayı da arayın.
448
00:34:30,318 --> 00:34:31,904
-Sen. Oradaki.
-Hayır.
449
00:34:32,947 --> 00:34:34,740
Her yeri arayın, çabuk!
450
00:34:41,121 --> 00:34:43,123
Al bunu.
451
00:34:43,958 --> 00:34:45,083
Kendini koru.
452
00:34:49,254 --> 00:34:50,547
Burada.
453
00:34:51,256 --> 00:34:52,424
Bu taraftan.
454
00:35:32,130 --> 00:35:34,008
Hayır!
455
00:35:52,650 --> 00:35:55,029
Bu anı uzun zamandır bekliyordum.
456
00:36:11,461 --> 00:36:12,797
Kılıcım!
457
00:36:17,675 --> 00:36:18,761
Güzelim!
458
00:36:28,311 --> 00:36:29,646
Hayır!
459
00:36:39,656 --> 00:36:42,367
Geri çekilin! Kaçın!
460
00:36:52,544 --> 00:36:55,296
Düşün peşlerine.
Eternia'ya açılan bir geçit olmalı.
461
00:36:55,380 --> 00:36:56,673
İyi misin?
462
00:36:58,508 --> 00:37:00,593
Gittiler. Artık güvendesin.
463
00:37:00,677 --> 00:37:02,595
Güvendesin. Anlıyor musun?
464
00:37:05,223 --> 00:37:06,224
Tamam.
465
00:37:06,307 --> 00:37:10,062
Çok kötü bir olay yaşadığını biliyorum
ama yardımına ihtiyacım var.
466
00:37:19,822 --> 00:37:21,866
Hey! Charlie.
467
00:37:22,783 --> 00:37:23,951
Charlie!
468
00:37:24,034 --> 00:37:26,036
Hey, Kev, nasılsın?
469
00:37:26,120 --> 00:37:28,789
Şunu kıssana biraz. Müziği kıs.
470
00:37:28,873 --> 00:37:30,665
Bak sana ne göstereceğim.
471
00:37:30,748 --> 00:37:34,003
Dün gece Club Zero'da
harikalar yaratmışsınız.
472
00:37:34,086 --> 00:37:36,588
Sağ ol, teşekkürler.
Bu gece daha da iyi olacak.
473
00:37:36,671 --> 00:37:38,966
Ama önce şu şeye bakar mısın?
474
00:37:39,049 --> 00:37:41,051
-Tamam.
-Bak bakalım.
475
00:37:42,970 --> 00:37:44,138
Ne düşünüyorsun?
476
00:37:44,221 --> 00:37:45,513
Daha önce de görmüştüm.
477
00:37:46,306 --> 00:37:47,975
-Öyle mi?
-Evet.
478
00:37:48,058 --> 00:37:51,061
-Japon işi.
-Hayır.
479
00:37:51,145 --> 00:37:53,521
Zannetmiyorum. Bak.
480
00:37:53,605 --> 00:37:55,900
Düğmelerden birkaç tanesine bas. Hadi.
481
00:37:59,987 --> 00:38:03,157
Şimdi alttaki kırmızı düğmeye bas. Hadi.
482
00:38:11,581 --> 00:38:14,626
Şahane. Muhteşem.
483
00:38:18,671 --> 00:38:21,884
Neyse, daha önce gördüysen
fazla ilgini çekmemiştir.
484
00:38:22,550 --> 00:38:24,929
Çok sağ ol Charlie. Sonra konuşuruz.
485
00:38:25,012 --> 00:38:26,180
-Geri gel.
-Niye?
486
00:38:26,263 --> 00:38:27,555
Nereden buldun bunu?
487
00:38:27,639 --> 00:38:30,267
-Satmak ister misin?
-Hayır. Satmak istemiyorum.
488
00:38:30,350 --> 00:38:33,645
Charlie, bunu Laurelwood'da buldum.
Ne hâlde olduğuna inanamazsın.
489
00:38:33,728 --> 00:38:36,481
Kocaman, krater gibi bir çukurun
ortasında duruyordu.
490
00:38:36,564 --> 00:38:38,859
Belki sen bir şeyler biliyorsundur
diye düşündüm.
491
00:38:38,943 --> 00:38:40,360
İlk kez böyle bir şey görüyorum.
492
00:38:40,443 --> 00:38:41,946
Charlie bu şeyi nasıl kullanacağımı…
493
00:38:42,029 --> 00:38:43,404
-Neler oluyor?
-…öğrenmem…
494
00:38:44,822 --> 00:38:46,200
Re diyez.
495
00:38:46,283 --> 00:38:48,077
Peki Bay Müzik Kulağı.
496
00:38:51,496 --> 00:38:54,457
Dışarıda kıyamet kopuyor. Bir bakalım.
497
00:38:57,669 --> 00:38:59,504
Tüm birimler olay yerine.
498
00:38:59,587 --> 00:39:01,048
Merkez Lisesi'ne intikal edin.
499
00:39:01,131 --> 00:39:03,466
Yangın ve vandalizm. Kundaklama ihtimali.
500
00:39:03,550 --> 00:39:05,928
Tekrar ediyorum.
Tüm birimler olay mahalline.
501
00:39:06,011 --> 00:39:07,221
Aman Tanrım.
502
00:39:07,304 --> 00:39:08,763
Merkez Lisesi. Yangın ve vandalizm.
503
00:39:08,846 --> 00:39:10,099
Julie orada.
504
00:39:10,182 --> 00:39:11,267
Tedbirli olun.
505
00:39:11,349 --> 00:39:14,937
İskeletor'u yenmemizin tek yolu
Kozmik Anahtar'ı bulmak.
506
00:39:15,603 --> 00:39:18,065
O yaratıkların seni kovalamasının
sebebi buydu Julie.
507
00:39:18,565 --> 00:39:19,857
Anahtarı gördün mü?
508
00:39:20,858 --> 00:39:22,443
Şu büyüklükte. Üzerinde ışıklar var.
509
00:39:22,527 --> 00:39:24,696
Bir saniye. Evet, gördüm.
510
00:39:24,779 --> 00:39:27,157
Sevgilimle üzerinde çeşitli ışıklar olan
ve müzik çalan
511
00:39:27,241 --> 00:39:28,449
bir şey bulduk.
512
00:39:28,533 --> 00:39:30,286
İşte o. Nerede?
513
00:39:30,868 --> 00:39:33,788
-Kevin aldı.
-Başı büyük belada. Gidelim.
514
00:39:36,541 --> 00:39:39,336
-Burası tamam.
-İçeride başka bir şey yok.
515
00:39:44,841 --> 00:39:45,842
Buraya gelin.
516
00:40:01,899 --> 00:40:04,194
Carl, ne oldu?
517
00:40:04,278 --> 00:40:06,404
Bilmek istemezsin.
518
00:40:06,487 --> 00:40:09,532
Durun. Carl, beni dinle. Julie nerede?
519
00:40:09,616 --> 00:40:11,201
Julie'ye ne oldu?
520
00:40:15,247 --> 00:40:16,581
PARAMEDİK AMBULANS
521
00:40:17,333 --> 00:40:18,666
-Al bakalım.
-Müsaadenizle.
522
00:40:18,750 --> 00:40:21,378
-Nereye gidiyorsun?
-Kız arkadaşım içeride.
523
00:40:21,461 --> 00:40:22,545
Evlat, içeriyi aradık.
524
00:40:22,629 --> 00:40:24,881
Hademeden başka kimse yoktu.
525
00:40:24,965 --> 00:40:27,884
Anlamıyorsunuz.
On dakika önce onu içeride bırakıp gittim.
526
00:40:27,968 --> 00:40:30,470
İçeriyi polis köpekleriyle aradık.
527
00:40:30,553 --> 00:40:32,847
Bulduğumuz tek şey de burada.
528
00:40:34,183 --> 00:40:36,934
Yüce Tanrım, bu Julie'nin.
Nerede buldunuz?
529
00:40:37,019 --> 00:40:38,561
Nerede bulduk sence?
530
00:40:38,645 --> 00:40:40,230
Bu bir vandalizm ve kundakçılık olayı.
531
00:40:40,314 --> 00:40:42,523
Gerçekten vahim bir durum.
532
00:40:42,607 --> 00:40:46,236
-Bildiklerini anlat bana.
-Hiçbir şey bilmiyorum.
533
00:40:46,320 --> 00:40:48,488
Polis olan sizsiniz. Neden aramıyorsunuz?
534
00:40:48,571 --> 00:40:50,074
Eşkâlini tarif et.
535
00:40:50,157 --> 00:40:53,118
Boyu 1,65.
536
00:40:53,202 --> 00:40:54,869
Siyah, kısa saçları var.
537
00:40:54,952 --> 00:40:56,038
Pembe süveter giyiyordu.
538
00:40:56,121 --> 00:40:57,122
Tamam.
539
00:40:58,040 --> 00:41:00,667
Yapacağınız tek şey bu mu?
Yazmakla mı yetineceksiniz?
540
00:41:00,750 --> 00:41:02,460
Neden bir şeyler yapmıyorsunuz?
541
00:41:02,543 --> 00:41:05,713
Tamam. Yapacağım şey şu.
Seninle biraz gezeceğiz. Hadi.
542
00:41:05,797 --> 00:41:08,258
Aman ne güzel. Ne yapıyorsunuz?
Beni tutukluyor musunuz?
543
00:41:08,342 --> 00:41:10,802
Hayır. Kız arkadaşını aramamızı
istemiyor muydun?
544
00:41:10,885 --> 00:41:13,389
Önce evine bir bakalım.
Adresi bildiğinden eminim.
545
00:41:13,471 --> 00:41:14,472
Harry, bir ricam var.
546
00:41:14,555 --> 00:41:17,434
Bunu laboratuvara götür
ve bana eksiksiz bir rapor getir.
547
00:41:18,227 --> 00:41:21,479
Kahveyi de soğutma.
Uzun bir gece olacak galiba.
548
00:41:22,398 --> 00:41:24,649
Hadi beyler. Söndürün şurayı.
549
00:41:28,778 --> 00:41:30,155
He-Man! Kaçtılar!
550
00:41:30,239 --> 00:41:31,448
Sakin ol Julie.
551
00:41:32,116 --> 00:41:33,117
Ne oldu?
552
00:41:34,034 --> 00:41:36,619
Korkma. Bunlar arkadaşlarım.
Teela ve babası Duncan.
553
00:41:36,703 --> 00:41:38,372
General, Eternia orduları komutanı.
554
00:41:38,455 --> 00:41:39,664
-Bu da Julie.
-Memnun oldum.
555
00:41:39,747 --> 00:41:41,499
Anahtarı görmüş. Bize yardım edecek.
556
00:41:41,582 --> 00:41:43,252
-Güzel.
-Bir şey buldunuz mu?
557
00:41:43,335 --> 00:41:45,379
O konuda senin kadar şanslı değiliz.
558
00:41:45,462 --> 00:41:47,797
Onları aşağı doğru 40 metron takip ettik.
559
00:41:47,880 --> 00:41:50,633
-Sonra kayboldular.
-Bu öncü birlikti.
560
00:41:50,717 --> 00:41:52,969
Bütün ordu gelmeden önce
anahtarı bulmamız şart.
561
00:41:53,553 --> 00:41:54,887
-Julie, ne tarafa?
-Şuraya.
562
00:42:00,102 --> 00:42:01,602
Silahları hazırlayın. Tam güç.
563
00:42:03,105 --> 00:42:04,231
Hazır.
564
00:42:06,691 --> 00:42:09,902
Ulaşım aracı. İlkel bir yer gemisi.
565
00:42:09,986 --> 00:42:11,654
Gelin.
566
00:42:11,738 --> 00:42:13,157
Gwildor.
567
00:42:13,240 --> 00:42:14,824
Aferin Gwildor.
568
00:42:16,701 --> 00:42:19,996
Yanma sistemi verimli değildi
ama tamir ettim.
569
00:42:20,080 --> 00:42:23,541
Artık nötrinolarla çalışıyor.
Hidrokarbona gerek kalmadı.
570
00:42:36,554 --> 00:42:38,723
Neden hâlâ direniyorlar?
571
00:42:41,893 --> 00:42:45,189
Halk, Gölgeler Şatosu'nu
ele geçirdiğimi biliyor olmalı.
572
00:42:45,980 --> 00:42:49,109
Böyle konularda senin aklına güveniyorum.
573
00:42:49,901 --> 00:42:51,278
Biliyorsun.
574
00:42:52,904 --> 00:42:53,946
Halk
575
00:42:55,491 --> 00:42:57,367
He-Man'i bekliyor.
576
00:42:57,950 --> 00:43:00,703
Geri dönüp onlara liderlik
edeceğini düşünüyorlar.
577
00:43:02,247 --> 00:43:04,333
Tamamen hükmedebilmen için
578
00:43:05,041 --> 00:43:07,919
yok edilmesi gerekiyor.
579
00:43:08,420 --> 00:43:13,716
He-Man.
Onu öldürürsem bir şehit, bir aziz olur.
580
00:43:13,800 --> 00:43:16,428
Hayır, iradesini kırmalıyım.
581
00:43:37,031 --> 00:43:38,032
Anahtar nerede?
582
00:43:39,116 --> 00:43:40,701
Biz…
583
00:43:40,785 --> 00:43:43,746
anahtarın sinyalini takip ettik
584
00:43:43,830 --> 00:43:47,124
ama ele geçirmeyi başaramadık.
585
00:43:47,209 --> 00:43:48,544
Bu kadar mı?
586
00:43:48,626 --> 00:43:53,631
Eternialılarla savaştık
ama sayıca üstündüler.
587
00:43:53,714 --> 00:43:56,092
Geri dönüp daha büyük bir güçle
588
00:43:56,176 --> 00:43:58,470
saldırmanın yerinde olacağını düşündük.
589
00:43:58,554 --> 00:44:00,096
He-Man özgür yani!
590
00:44:08,729 --> 00:44:12,401
Başarısızlığın cezasının
ne olduğunu biliyorsunuz, değil mi?
591
00:44:12,900 --> 00:44:16,654
Bize bir şans daha ver, Lord İskeletor.
Başarılı olacağız.
592
00:44:16,737 --> 00:44:20,325
Bugün kendimi cömert hissetmiyorum.
593
00:44:35,382 --> 00:44:36,633
Uzak dur!
594
00:44:38,718 --> 00:44:42,096
Affınızı diliyor. Hepimiz diliyoruz.
595
00:44:42,179 --> 00:44:45,933
Size hizmet için varız.
596
00:44:46,017 --> 00:44:48,312
Yeteneklerini harcamak yanlış olur.
597
00:44:48,395 --> 00:44:51,981
Onlara değil,
başarısız olursan kendine acı.
598
00:44:52,732 --> 00:44:56,193
Ne kadar asker
ve teçhizat gerekiyorsa alabilirsin.
599
00:44:56,278 --> 00:44:58,572
Gitmek istediğim için söylememiştim.
600
00:44:58,655 --> 00:45:00,865
O zaman konuşmayacaktın.
601
00:45:00,948 --> 00:45:02,367
Hemen gidin.
602
00:45:02,451 --> 00:45:05,828
Anahtarı bulduktan sonra
koordinat sinyalini gönderin.
603
00:45:05,912 --> 00:45:09,957
Bir saldırı ordusu size katılacak.
Benimle birlikte.
604
00:45:14,962 --> 00:45:16,005
Gidin!
605
00:45:33,649 --> 00:45:35,816
Kız arkadaşın içeride olabilir.
Işıklar yanıyor.
606
00:45:35,900 --> 00:45:38,110
Hayır. Soyguncuları caydırmak için
açık bırakıyor.
607
00:45:38,194 --> 00:45:40,112
Öyle mi? Gidip bakalım.
608
00:45:46,411 --> 00:45:48,330
Yavaş ol evlat.
609
00:45:55,753 --> 00:45:58,005
-Alo?
-Kevin, Tanrı'ya şükür.
610
00:45:59,757 --> 00:46:01,133
Julie şu anda burada değil.
611
00:46:01,217 --> 00:46:03,761
Kevin, Julie benim. Neler oluyor?
612
00:46:04,388 --> 00:46:08,475
Sesini duyduğuma sevindim
ama Julie'yi ben de merak ediyorum.
613
00:46:09,100 --> 00:46:11,102
Kevin, yanında biri mi var? İyi misin?
614
00:46:11,185 --> 00:46:13,771
Evet. Ben de öyle düşündüm.
615
00:46:13,854 --> 00:46:15,524
Bak Kevin, önemli bir şey oldu.
616
00:46:15,607 --> 00:46:19,193
Konuşamıyorsan evet ya da hayır de.
Bulduğumuz şey hâlâ yanında mı?
617
00:46:22,406 --> 00:46:24,324
Tanrı'ya şükür.
618
00:46:24,408 --> 00:46:26,410
Tamam, dinle. Hiçbir şey yapma.
619
00:46:26,493 --> 00:46:28,537
Sana anlatmam gereken çok şey var.
620
00:46:28,620 --> 00:46:30,997
Oradan sakın ayrılma.
Biz oraya geleceğiz, tamam mı?
621
00:46:31,080 --> 00:46:32,289
Hiçbir yere ayrılma.
622
00:46:33,249 --> 00:46:34,959
Seni seviyorum. Hoşça kal.
623
00:46:35,544 --> 00:46:38,087
Tamam. Julie'yle konuşursan
lütfen onu aradığımı…
624
00:46:38,170 --> 00:46:41,257
Bir dakika. Polis konuşuyor.
Kimsiniz? Kimsiniz?
625
00:46:42,634 --> 00:46:46,012
-Kiminle konuşuyordun?
-Julie'nin bir arkadaşıyla.
626
00:46:46,095 --> 00:46:47,556
-Aç mısınız?
-Hayır.
627
00:46:48,848 --> 00:46:50,600
Bu şeyden bahsediyordun, değil mi?
628
00:46:55,187 --> 00:46:58,899
-Nedir bu şey?
-Sintisayzır.
629
00:46:58,983 --> 00:47:00,151
Öyle mi?
630
00:47:01,152 --> 00:47:04,573
-Nasıl çalışıyor?
-Şu düğmelere basıyorsunuz.
631
00:47:04,656 --> 00:47:07,074
-Böyle mi?
-Dikkatli olun.
632
00:47:13,623 --> 00:47:15,417
Bir şey söyleyeyim mi evlat?
633
00:47:17,168 --> 00:47:18,795
Bence sintisayzır değil bu.
634
00:47:37,021 --> 00:47:38,856
Bize burada pusu kurdular.
635
00:47:38,939 --> 00:47:40,484
Hiç şansımız yoktu.
636
00:47:40,567 --> 00:47:42,068
Göreceğiz. Tarayıcı.
637
00:47:50,827 --> 00:47:52,412
Sadece He-Man'i görüyorum.
638
00:47:54,330 --> 00:47:56,248
Bahsettiğin ordu nerede?
639
00:48:00,294 --> 00:48:01,962
Bir de yerli bir kız.
640
00:48:03,172 --> 00:48:06,008
Güç dengesini
aleyhinize bozan oydu herhâlde.
641
00:48:08,385 --> 00:48:09,763
Demek kalabalıktılar.
642
00:48:11,305 --> 00:48:13,224
Bence siz beceremediniz.
643
00:48:13,307 --> 00:48:14,934
Anahtarı kullanıyorlar.
644
00:48:15,017 --> 00:48:16,520
Sinyaline kilitlen.
645
00:48:17,687 --> 00:48:19,731
Mesafe yakın. Yaklaşık on metron.
646
00:48:20,314 --> 00:48:23,485
O şeyin ne yaptığını görmek için
alttaki kırmızı düğmeye basın.
647
00:48:23,568 --> 00:48:24,778
Hangisine?
648
00:48:28,448 --> 00:48:29,825
Vay canına.
649
00:48:32,619 --> 00:48:34,120
Sihirbaz falan mısın sen?
650
00:48:35,455 --> 00:48:36,873
Nereden kapatılıyor?
651
00:48:46,924 --> 00:48:49,343
Böyle bir şeyin senin gibi bir çocukta
ne işi var?
652
00:48:49,426 --> 00:48:51,888
-Müzik enstrümanı işte.
-Evet.
653
00:48:51,971 --> 00:48:54,641
Tamam. Şunu ısıtayım,
nasıl çalıştığını gösteririm.
654
00:48:55,809 --> 00:48:58,562
Bir parazit var. Sinyali engelliyorlar.
655
00:48:58,645 --> 00:49:01,230
Parazitin kaynağını bul ve yok et.
656
00:49:01,981 --> 00:49:04,651
Zor olacak.
Daha önce gördüklerime benzemiyor.
657
00:49:04,734 --> 00:49:07,361
Yok et. Şimdi.
658
00:49:11,323 --> 00:49:13,117
Dikkat!
659
00:49:16,453 --> 00:49:18,707
Parazit kaynağı yok edildi.
660
00:49:18,790 --> 00:49:20,792
Anahtarın sinyalini net olarak alıyoruz.
661
00:49:20,876 --> 00:49:22,878
Sinyale kilitlen. Havadan takip edeceğiz.
662
00:49:25,379 --> 00:49:26,964
Otur bakalım şuraya.
663
00:49:27,632 --> 00:49:30,092
-Palavrayı kes artık. Nedir bu?
-Bilmiyorum.
664
00:49:30,176 --> 00:49:32,178
Vandalizm ve kundaklamayla uğraşıyorum.
665
00:49:32,261 --> 00:49:34,681
Elektrikli aletler yüzümde patlıyor.
666
00:49:34,764 --> 00:49:37,391
-Eminim bir şeyler biliyorsun.
-Onu buldum, tamam mı?
667
00:49:37,474 --> 00:49:39,476
Buldun mu? Sahibini tanımıyorsun yani.
668
00:49:39,561 --> 00:49:40,978
Hayır.
669
00:49:41,061 --> 00:49:44,273
Charlie'nin Müzik Aletleri'ne
kayıp notu bırakacaktım.
670
00:49:44,356 --> 00:49:45,650
Ne yapacağım, biliyor musun?
671
00:49:46,233 --> 00:49:48,570
Bunu karakola götüreceğim,
sonra bilgisayarı açıp
672
00:49:48,653 --> 00:49:50,822
çalıntı bildirimi var mı diye bakacağım.
673
00:49:51,322 --> 00:49:53,282
Son kez soruyorum. Bunu nerede buldun?
674
00:49:56,243 --> 00:49:59,413
Laurelwood Mezarlığı'nda.
Çiçeklerin arasında duruyordu.
675
00:50:00,497 --> 00:50:03,292
Bak. Bana inanmıyorsan
Charlie'ye sorabilirsin.
676
00:50:03,877 --> 00:50:05,837
-Durma, git sor.
-Evlat…
677
00:50:07,004 --> 00:50:10,341
-Dediğini yapabilirim.
-Hey, onu götüremezsin.
678
00:50:10,424 --> 00:50:11,927
Öyle mi? Kim engel olacak?
679
00:50:12,009 --> 00:50:13,219
Sevgilini merak etme.
680
00:50:13,302 --> 00:50:16,013
Ekiplere bildirdik zaten.
Fazla uzaklaşamaz.
681
00:50:16,096 --> 00:50:18,390
Bu şeye gelince, hiç endişen olmasın.
682
00:50:18,474 --> 00:50:20,727
Hikâyen doğruysa geri alırsın.
683
00:50:22,729 --> 00:50:23,772
Doğruysa.
684
00:50:49,463 --> 00:50:52,842
Çıkın dışarı! Gidin buradan!
685
00:51:05,562 --> 00:51:06,940
Benden ne istiyorsunuz?
686
00:51:08,650 --> 00:51:11,778
Hayır! Bırak onu.
687
00:51:16,783 --> 00:51:19,368
Kozmik Anahtar sende. Yerini söyle.
688
00:51:20,036 --> 00:51:22,079
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
689
00:51:22,162 --> 00:51:24,874
-Ben ona söyletirim.
-Hayır.
690
00:51:24,958 --> 00:51:26,292
Tasma.
691
00:51:31,338 --> 00:51:34,425
Lütfen. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
692
00:51:38,805 --> 00:51:39,889
Şimdi
693
00:51:41,683 --> 00:51:43,600
sorularıma yanıt vereceksin.
694
00:51:45,729 --> 00:51:46,771
Evet.
695
00:51:47,772 --> 00:51:48,982
Evet.
696
00:52:03,913 --> 00:52:06,916
ÇİFT UÇAK KAZASINDA HAYATINI KAYBETTİ
697
00:52:09,126 --> 00:52:10,544
Bu cismi
698
00:52:11,671 --> 00:52:13,297
görmüş müydün?
699
00:52:19,595 --> 00:52:20,596
Evet.
700
00:52:22,057 --> 00:52:23,307
Nerede?
701
00:52:24,851 --> 00:52:26,268
Benden aldılar.
702
00:52:26,853 --> 00:52:27,979
Kim aldı?
703
00:52:30,147 --> 00:52:31,482
Bir polis.
704
00:52:32,776 --> 00:52:33,860
Şu anda nerede?
705
00:52:34,694 --> 00:52:36,195
Bilmiyorum.
706
00:52:37,529 --> 00:52:38,990
Gitti.
707
00:52:39,074 --> 00:52:41,283
İzini havadan sürebiliriz.
708
00:52:41,367 --> 00:52:42,827
Evet.
709
00:52:45,204 --> 00:52:47,164
Aracı hemen hazırlayın.
710
00:52:51,460 --> 00:52:54,714
Durun. Kötü-Lyn, bunu buldum.
711
00:52:55,381 --> 00:52:58,843
He-Man'e yardım eden yerli kız buydu.
712
00:52:58,927 --> 00:53:00,804
İşimize yarayabilir.
713
00:53:01,387 --> 00:53:03,222
Herkes araca. Çabuk!
714
00:53:06,851 --> 00:53:08,519
Acele edin!
715
00:53:08,602 --> 00:53:09,603
Yürüyün!
716
00:53:58,610 --> 00:53:59,821
-Araştırın.
-Başlıyorum.
717
00:53:59,904 --> 00:54:02,656
-İskeletor bizden önce gelmiş.
-Burada kimse yok.
718
00:54:02,739 --> 00:54:04,159
-Dikkatli olun.
-Kevin!
719
00:54:04,784 --> 00:54:05,994
Kevin.
720
00:54:07,494 --> 00:54:10,247
Aman Tanrım. Kevin, iyi misin?
Başı kanıyor.
721
00:54:10,874 --> 00:54:12,291
Ne oldu?
722
00:54:12,374 --> 00:54:15,795
Anahtarı sordular ama bende değildi.
723
00:54:15,879 --> 00:54:19,256
Kozmik Anahtar. Kevin, onu aldılar mı?
724
00:54:20,257 --> 00:54:21,341
Hayır.
725
00:54:22,426 --> 00:54:23,970
Bir polis aldı.
726
00:54:24,053 --> 00:54:25,721
Şu anda nerede?
727
00:54:25,805 --> 00:54:27,264
Bu şey nedir?
728
00:54:27,347 --> 00:54:29,725
-Kevin'in nesi var?
-İskeletor'un işi.
729
00:54:29,809 --> 00:54:31,853
Aldrubar tasması. Sorgu için.
730
00:54:31,936 --> 00:54:34,230
-Birazdan çıkarırız.
-İyileşecek.
731
00:54:34,730 --> 00:54:36,149
Bunu sana kim taktı?
732
00:54:36,983 --> 00:54:38,151
Bir kadın.
733
00:54:39,110 --> 00:54:41,737
-Gözleri garipti.
-Kötü-Lyn. Buraya gelmiş.
734
00:54:42,738 --> 00:54:44,991
Evin hâline bakılırsa yalnız da değilmiş.
735
00:54:45,074 --> 00:54:46,075
Evet.
736
00:54:47,035 --> 00:54:48,036
İyi misin?
737
00:54:50,412 --> 00:54:54,250
Julie. Julie, kaç buradan! Hemen!
738
00:54:56,252 --> 00:54:57,461
Kahretsin.
739
00:54:57,544 --> 00:55:00,756
-Kevin, bunlar arkadaşlarım.
-Arkadaşların mı? Julie.
740
00:55:00,840 --> 00:55:04,676
Biri lütfen neler olduğunu anlatabilir mi?
741
00:55:04,760 --> 00:55:06,930
Yaratıklar birdenbire
üzerime saldırıp beni…
742
00:55:07,013 --> 00:55:08,472
Kevin, beni dinle.
743
00:55:08,555 --> 00:55:10,599
Arkadaşlarım o canavarlara
karşı savaşıyor.
744
00:55:10,682 --> 00:55:13,352
-Hayatımı kurtardılar. Güven bana.
-Güveneyim mi?
745
00:55:13,435 --> 00:55:17,439
Julie, yemin ederim,
içeri girenler öyle tiplerdi ki…
746
00:55:17,523 --> 00:55:18,858
Şuranın hâline bak.
747
00:55:20,151 --> 00:55:25,489
Bakın, bakın. Yerel kıyafetler.
Hem de bir sürü. Her yerdeler.
748
00:55:26,199 --> 00:55:28,825
Bunları giyersek kimse bizi tanımaz.
749
00:55:29,493 --> 00:55:31,913
-Bu da ne böyle?
-Gördünüz mü?
750
00:55:31,996 --> 00:55:35,624
O Gwildor.
Kevin, her şeyi yolda anlatırım.
751
00:55:35,707 --> 00:55:38,127
Anahtarı bulmalarına
yardım etmek zorundayız.
752
00:55:38,211 --> 00:55:40,255
-Bizimle gelir misin?
-Sizinle mi?
753
00:55:40,337 --> 00:55:43,757
Polisin nereye gittiğini söylersen
gerisini biz hallederiz.
754
00:55:43,840 --> 00:55:46,718
-Kevin, lütfen.
-Keşke o şeyi hiç bulmasaydık.
755
00:55:48,554 --> 00:55:52,766
Tamam, bakın. Charlie'nin müzik
dükkânına gideceğini söylemişti.
756
00:55:52,849 --> 00:55:55,061
Landmark Alışveriş Merkezi'nde.
757
00:55:55,144 --> 00:55:56,312
Yolu gösterir misin?
758
00:55:56,395 --> 00:55:58,106
-Elbette.
-Hayır.
759
00:56:08,157 --> 00:56:11,119
Charlie, çocuk senin böyle şeylerden
anladığını söyledi.
760
00:56:11,202 --> 00:56:13,204
Rus yapımı olabilir mi?
761
00:56:29,220 --> 00:56:31,973
İşe bak. Gökte ararken yerde buldum.
762
00:56:36,476 --> 00:56:39,605
Hey, neden bütün gece aradıklarımın
siz olduğu hissine kapılıyorum?
763
00:56:40,273 --> 00:56:42,524
Elinizde bize ait bir şey var.
764
00:56:42,608 --> 00:56:43,775
Tahmin edeyim.
765
00:56:43,859 --> 00:56:45,902
-Şuradaki müzik zımbırtısı mı?
-Büyücü aşkına…
766
00:56:45,987 --> 00:56:47,446
Olduğunuz yerde kalın!
767
00:56:48,405 --> 00:56:51,575
Aman ne hoş. Şehre sirk mi geldi?
768
00:56:51,658 --> 00:56:55,288
İstediğim yanıtları sizden alacağım.
Senden başlayalım sarışın.
769
00:56:55,871 --> 00:56:56,956
Düşman değiliz.
770
00:56:57,040 --> 00:56:59,375
Cihazı verirseniz size minnettar oluruz.
771
00:56:59,458 --> 00:57:01,835
İstediğim yanıtları almadan
hiçbir şey vermem.
772
00:57:01,918 --> 00:57:05,298
-He-Man, He-Man. Takip ediliyoruz.
-Bu da ne böyle?
773
00:57:05,381 --> 00:57:08,301
Nötrino motoru.
18 metronda ve hızla yaklaşıyor.
774
00:57:08,384 --> 00:57:10,011
-Onlar.
-On metron.
775
00:57:10,094 --> 00:57:11,220
Anahtara kilitlenmişler.
776
00:57:11,928 --> 00:57:14,098
Hey. Silahlarınızı atın yoksa…
777
00:57:14,765 --> 00:57:16,017
He-Man.
778
00:57:17,143 --> 00:57:20,104
Gwildor, bizi geri götürecek koordinatları
hesaplaman ne kadar sürer?
779
00:57:20,188 --> 00:57:22,982
Bilmiyorum. Tuşlara rastgele basılmış.
780
00:57:23,066 --> 00:57:25,109
Hepinizin başı büyük belada.
781
00:57:25,193 --> 00:57:27,236
He-Man, ayın yükselmesine 0,61 kromon var.
782
00:57:27,320 --> 00:57:29,863
-Teela, insanları arka tarafa götür.
-Gidelim.
783
00:57:29,946 --> 00:57:31,698
Bana emir veremezsin.
784
00:57:31,782 --> 00:57:34,701
Burada kalıp Kötü-Lyn'in ordusuyla
savaşmak istiyorsan sen bilirsin.
785
00:57:34,785 --> 00:57:36,495
İnanın bana, istemezsiniz.
786
00:57:41,042 --> 00:57:44,711
Kötü-Lyn, sinyalin gösterdiği gibi
787
00:57:44,795 --> 00:57:47,298
yerliler ve anahtar bu yapının içinde ama…
788
00:57:47,382 --> 00:57:49,966
-Evet Karg?
-He-Man.
789
00:57:50,801 --> 00:57:53,887
Eternialılar bizden önce gelmiş.
790
00:57:54,513 --> 00:57:56,848
Hayvan Adam, işaret verince
tüm askerlerle saldıracaksın.
791
00:57:57,474 --> 00:58:00,186
Karg, Kılıç, benimle gelin.
792
00:58:07,318 --> 00:58:08,485
Nasılsın?
793
00:58:09,569 --> 00:58:11,072
Biraz karnım aç.
794
00:58:15,826 --> 00:58:17,953
Gwildor, acele etmelisin.
795
00:58:18,037 --> 00:58:20,289
Olabildiğince hızlı çalışıyorum.
796
00:58:22,375 --> 00:58:23,376
Şimdi.
797
00:58:24,793 --> 00:58:27,921
Gölgeler Şatosu buradaysa
798
00:58:29,132 --> 00:58:31,842
biz de buradayız demektir
ama şuraya gitmemiz gerek.
799
00:58:32,427 --> 00:58:34,053
Büyücü'nün güç alanının
800
00:58:34,137 --> 00:58:39,725
bariyerini aşmak istiyorsak
20 metron daha ileri gitmeliyiz.
801
00:58:39,808 --> 00:58:42,353
Bir dakika. Anlamıyorum.
802
00:58:42,437 --> 00:58:44,980
Ne yapmaya çalışıyorsun?
803
00:58:45,814 --> 00:58:48,109
Evren müziktir Kevin.
804
00:58:48,192 --> 00:58:50,610
Amma garip iş, değil mi?
805
00:58:51,320 --> 00:58:53,489
Bana İstila filmini hatırlattı.
806
00:58:53,572 --> 00:58:56,409
Uzaylıların insanların bedenlerini
ele geçirdikleri yeri.
807
00:58:56,492 --> 00:58:58,827
Kimler uzaylı, kimler insan
bilemiyorum tabi.
808
00:58:58,910 --> 00:59:01,705
Sus. Bunlar manyak Corrigan.
809
00:59:01,788 --> 00:59:04,791
Resmen delilerin arasında kaldık.
Bir tür tarikat olmalılar.
810
00:59:08,504 --> 00:59:10,506
Misafirlerimiz geliyor.
811
00:59:45,416 --> 00:59:47,251
Gwildor, ne kadar kaldı?
812
00:59:47,335 --> 00:59:49,295
Bilmiyorum.
813
00:59:49,378 --> 00:59:51,713
Şu an yanımda usta bir
814
00:59:51,797 --> 00:59:55,384
bestecinin olması için Fribillian'daki
tüm kalkonitleri verirdim.
815
01:00:02,599 --> 01:00:05,436
-Bizi sevmiyorlar galiba.
-Sadece biraz yalnız kalmışlar.
816
01:00:05,520 --> 01:00:06,937
Bizi özlemişler.
817
01:00:07,938 --> 01:00:09,105
Kaç.
818
01:00:33,964 --> 01:00:35,466
He-Man.
819
01:00:47,311 --> 01:00:49,938
Neler oluyor orada?
Üçüncü Dünya Savaşı mı çıktı?
820
01:00:50,021 --> 01:00:52,732
Tehlikede olanlar senin arkadaşların,
değil mi?
821
01:00:55,361 --> 01:00:57,153
Kevin, bunu kullanmayı biliyor musun?
822
01:00:57,904 --> 01:01:00,657
Gözünü üzerinden ayırma
ve anahtarı canın pahasına koru.
823
01:01:00,740 --> 01:01:03,244
Anahtarın yanına yaklaşan olursa vur.
Anladın mı Kevin?
824
01:01:12,752 --> 01:01:14,422
Birbirlerini öldürüyorlar.
825
01:01:18,259 --> 01:01:21,177
-Gwildor hazır mı?
-Henüz değil. Oda güvende.
826
01:01:21,262 --> 01:01:23,472
Buraya bir kadın eli değmesi
gerekiyor galiba.
827
01:01:29,895 --> 01:01:31,146
Silahlı kadın eli.
828
01:01:32,273 --> 01:01:35,443
Silahı ver evlat. Ver…
Hadi, silahı bana ver.
829
01:01:35,526 --> 01:01:38,237
Anlamıyor musun Lubic?
830
01:01:38,321 --> 01:01:42,032
Bu iş gerçek.
Söylediklerinin hepsi doğruydu.
831
01:01:42,115 --> 01:01:44,619
-Silahı ver dedim.
-Hayır!
832
01:01:44,701 --> 01:01:47,871
Buraya kadar geldik.
Evlerine dönene kadar da pes etmeyeceğiz.
833
01:01:49,164 --> 01:01:51,250
Sakın durma Gwildor, tamam mı?
834
01:01:51,917 --> 01:01:54,127
Tamam Corrigan.
Sana bir şans vermediğimi söyleme.
835
01:01:54,210 --> 01:01:55,879
Hapse girebilirsin.
836
01:01:55,962 --> 01:01:59,467
Saldırıya yardım, tutuklamaya direnme,
cana kast etme.
837
01:01:59,550 --> 01:02:05,013
Arkadaşlarınla seni 850 yıl
hapse tıkacağımdan emin olabilirsin.
838
01:02:05,514 --> 01:02:07,475
Sen neye bakıyorsun cüce?
839
01:02:08,559 --> 01:02:11,520
Tekrar söylüyorum Corrigan,
hapse gireceksin. Duydun mu?
840
01:02:11,604 --> 01:02:14,230
Evet Lubic, duydum. Lubic, beni dinle.
841
01:02:14,856 --> 01:02:15,899
Lubic…
842
01:02:25,660 --> 01:02:26,993
Sakin ol, tamam mı?
843
01:02:27,911 --> 01:02:30,038
-Gwildor, bir şeye ihtiyacın var mı?
-Ver şunu bana.
844
01:02:30,956 --> 01:02:33,917
Hey! Kevin, yapma!
845
01:02:37,754 --> 01:02:38,880
Silaha dikkat et.
846
01:02:38,964 --> 01:02:40,466
Hadi. Yaralanacaksın.
847
01:02:57,899 --> 01:03:00,110
-Anne?
-Evet canım, benim.
848
01:03:00,944 --> 01:03:02,070
Ama uçak…
849
01:03:02,153 --> 01:03:05,115
Bunları yaşamak zorunda
kaldığın için üzgünüm Julie
850
01:03:05,198 --> 01:03:06,742
ama kaybolmak zorundaydık.
851
01:03:06,825 --> 01:03:09,328
Çok önemli ve gizli bir iş yapıyoruz.
852
01:03:09,412 --> 01:03:11,788
Canım, seni çok özledim.
853
01:03:18,294 --> 01:03:19,796
İnanamıyorum.
854
01:03:20,756 --> 01:03:22,007
Anne.
855
01:03:22,717 --> 01:03:23,718
Dinle canım.
856
01:03:23,800 --> 01:03:26,177
Yeni arkadaşların da
operasyonumuzun bir parçası
857
01:03:26,261 --> 01:03:28,013
ve ellerinde istediğimiz bir şey var.
858
01:03:28,723 --> 01:03:29,973
Şu parlak, metal şey.
859
01:03:30,056 --> 01:03:32,183
Yanıp sönen ışıkları var.
860
01:03:32,267 --> 01:03:33,602
Onu bize getirir misin?
861
01:03:35,521 --> 01:03:36,938
Charlie!
862
01:03:38,691 --> 01:03:40,150
Charlie!
863
01:03:46,699 --> 01:03:49,577
Sen aptalın tekisin evlat.
Koluna dikkat et.
864
01:03:53,497 --> 01:03:56,916
İnanamıyorum. Yapmam gereken
bir sürü önemli iş var ama sizin
865
01:03:57,000 --> 01:03:58,377
Torktumlardan farkınız yok.
866
01:04:00,879 --> 01:04:02,590
Julie. Julie nerede?
867
01:04:03,173 --> 01:04:04,299
Ben…
868
01:04:04,383 --> 01:04:07,260
Kevin, inanmayacaksın. Yaşıyorlar.
869
01:04:07,844 --> 01:04:09,929
Neyin var senin? Neredeydin?
870
01:04:13,684 --> 01:04:14,810
Julie!
871
01:04:16,019 --> 01:04:17,062
Julie!
872
01:04:17,145 --> 01:04:18,814
Anahtar.
873
01:04:28,281 --> 01:04:29,991
Teşekkür ederim canım.
874
01:04:32,035 --> 01:04:33,454
Hayır!
875
01:04:34,497 --> 01:04:35,581
Julie!
876
01:04:36,206 --> 01:04:37,500
Hayır!
877
01:04:38,291 --> 01:04:39,668
-Hayır.
-Julie.
878
01:04:50,303 --> 01:04:51,430
Hadi!
879
01:04:53,973 --> 01:04:55,434
Nereye gidiyorlar?
880
01:04:58,019 --> 01:05:00,355
Teela! He-Man! Çabuk!
881
01:05:02,441 --> 01:05:03,859
Anahtar.
882
01:05:03,942 --> 01:05:06,069
-Şu tarafta.
-Gwildor'u getirin.
883
01:05:06,612 --> 01:05:07,780
Oyalayın onları.
884
01:05:09,239 --> 01:05:10,281
Yere yatın!
885
01:05:16,996 --> 01:05:19,875
-O kadın anahtarı aldı!
-Gidelim.
886
01:05:20,668 --> 01:05:21,794
Gwildor, hadi.
887
01:05:21,877 --> 01:05:24,630
Geliyorum.
888
01:05:28,967 --> 01:05:30,678
Charlie, silahın var mı?
889
01:05:31,344 --> 01:05:33,764
Silah. Soygunlara karşı.
890
01:05:33,848 --> 01:05:35,599
Ön tarafta, tezgâhın altında var.
891
01:05:35,683 --> 01:05:37,476
-Var mı? Hadi. Gidelim.
-Tamam.
892
01:05:37,560 --> 01:05:38,727
Acele et.
893
01:05:39,227 --> 01:05:42,063
Dükkânın hâline bak.
894
01:05:42,857 --> 01:05:45,942
-Klavyelerim.
-Şu adamların yaptığını görüyor musun?
895
01:05:46,485 --> 01:05:48,654
Bu bir işgal. Silahı ver.
896
01:05:49,655 --> 01:05:51,699
-Silahı ver.
-Tamam.
897
01:05:54,535 --> 01:05:55,661
Burada kal.
898
01:05:56,327 --> 01:05:57,328
Kesinlikle.
899
01:06:00,290 --> 01:06:02,250
Polis! Kıpırdamayın!
900
01:06:16,932 --> 01:06:18,141
Kahretsin.
901
01:06:19,058 --> 01:06:20,686
Desteğe ihtiyacım olacak galiba.
902
01:06:30,028 --> 01:06:31,487
Geri dönmeye hazırız.
903
01:06:32,155 --> 01:06:33,824
İskeletor'a sinyali göndereceğim.
904
01:06:51,007 --> 01:06:52,467
Neler oluyor?
905
01:06:52,551 --> 01:06:54,302
Çabuk, devam edin.
906
01:06:56,597 --> 01:06:59,558
Anahtar. Biri geçit açıyor.
907
01:06:59,642 --> 01:07:01,517
Çok büyük bir geçit.
908
01:07:01,602 --> 01:07:03,812
-Doğrudan bakmayın.
-Nedir bu?
909
01:07:03,896 --> 01:07:06,732
-Bu taraftan! Çabuk!
-Arka sokağa. Koşun!
910
01:07:06,815 --> 01:07:09,944
-Gidelim.
-Büyücü aşkına. Hadi.
911
01:07:10,026 --> 01:07:12,403
O geliyor!
912
01:08:20,889 --> 01:08:22,140
Kötü-Lyn'le temasa geç.
913
01:08:25,226 --> 01:08:28,229
Kötü-Lyn, İskeletor rapor istiyor.
914
01:08:34,235 --> 01:08:35,946
Anahtar bende, lordum.
915
01:08:36,780 --> 01:08:40,909
Yerliler çok aptal.
Zayıflar ve kolayca kontrol ediliyorlar.
916
01:08:41,576 --> 01:08:42,661
-Hatta…
-Ya He-Man?
917
01:08:43,829 --> 01:08:46,622
-Elimizden kurtuldu.
-Bu kadar.
918
01:08:49,877 --> 01:08:52,587
Hava askerleri, bulun onu.
919
01:08:59,970 --> 01:09:01,137
Hadi.
920
01:09:03,181 --> 01:09:05,516
-Çabuk.
-Hava askerleri.
921
01:09:05,600 --> 01:09:07,102
Yere yatın!
922
01:09:17,653 --> 01:09:20,198
-Çabuk! Geri gelecektir!
-Tamam, koşun. Hadi.
923
01:09:24,369 --> 01:09:26,579
-Hadi.
-Geliyorlar.
924
01:09:26,662 --> 01:09:28,373
-Bu taraftan.
-Çabuk.
925
01:09:28,957 --> 01:09:30,166
Hadi.
926
01:09:31,794 --> 01:09:33,211
-Çatıya.
-Koşun.
927
01:09:33,294 --> 01:09:35,005
Çabuk!
928
01:09:41,053 --> 01:09:43,764
-Dönüp geri gelecekler.
-Acele et.
929
01:09:48,894 --> 01:09:51,187
Gwildor, kıskacı bana ver.
930
01:09:51,270 --> 01:09:52,355
Çabuk, çatıya.
931
01:09:54,315 --> 01:09:55,734
Git hadi.
932
01:09:56,275 --> 01:09:57,694
Git.
933
01:10:14,335 --> 01:10:16,839
-He-Man nerede?
-Orada.
934
01:10:54,168 --> 01:10:55,460
Ateş!
935
01:10:57,753 --> 01:10:59,589
Anahtarı kullanmamalı.
936
01:12:00,608 --> 01:12:02,777
Asker, He-Man'i bana getir.
937
01:12:04,487 --> 01:12:05,948
Ne diyorsun Gwildor?
938
01:12:06,447 --> 01:12:09,201
Anahtar sinyal veriyor mu?
Mutlaka bir şey vardır.
939
01:12:09,284 --> 01:12:11,203
Maalesef hayır.
940
01:12:11,744 --> 01:12:12,913
Hiçbir şey yok.
941
01:12:14,206 --> 01:12:15,706
Şimdiye gelmiş olmalıydı.
942
01:12:15,790 --> 01:12:19,377
He-Man için endişelenmiyorum.
Başının çaresine bakabilir.
943
01:12:19,460 --> 01:12:21,922
Oblar bizi görmeden
çatıdan nasıl ineceğimizi düşünüyorum.
944
01:12:22,713 --> 01:12:25,217
Sadece iki sayı kaldı.
945
01:12:25,300 --> 01:12:28,844
Anahtarı geri alırsak
iki preton içinde buradan gidebiliriz.
946
01:12:29,554 --> 01:12:31,974
Hiç sanmıyorum Gwildor.
947
01:12:40,983 --> 01:12:44,694
İnsan sevgili liderini böyle mi karşılar?
948
01:12:45,778 --> 01:12:49,365
Silahlarınızı atın, yoksa ölürsünüz.
949
01:13:02,129 --> 01:13:03,297
Gwildor.
950
01:13:03,879 --> 01:13:06,424
Seni nankör cüce.
951
01:13:06,507 --> 01:13:10,262
Bu belaları başıma sen açtın. Neden?
952
01:13:10,345 --> 01:13:13,098
Senin için büyük planlarım vardı.
953
01:13:13,181 --> 01:13:18,270
Yılan Dağı'nın efendisine isteyerek
hizmet etmeyeceğimi biliyorsun.
954
01:13:18,353 --> 01:13:21,982
He-Man gelene kadar bekle.
Seninle ilgilenecektir.
955
01:13:22,690 --> 01:13:23,899
Öyle mi?
956
01:13:24,567 --> 01:13:27,653
Ben de onu bekliyorum zaten.
Götürün onları!
957
01:13:50,218 --> 01:13:51,219
Torktumlar!
958
01:14:07,027 --> 01:14:09,570
He-Man, hayır! Bu bir tuzak!
959
01:14:11,114 --> 01:14:12,199
Julie!
960
01:14:17,495 --> 01:14:19,164
-Hayır!
-He-Man!
961
01:14:19,247 --> 01:14:20,374
Kevin?
962
01:14:57,576 --> 01:14:59,620
Olduğun yerde kal He-Man.
963
01:15:00,330 --> 01:15:02,124
Kılını kıpırdatırsan
964
01:15:02,207 --> 01:15:05,419
arkadaşların sabahı göremez.
965
01:15:08,504 --> 01:15:09,505
Her şey yoluna girecek.
966
01:15:11,924 --> 01:15:13,301
Sana iki seçenek sunuyorum.
967
01:15:14,219 --> 01:15:17,389
Ya Eternia'ya kölem olarak dönersin
968
01:15:17,472 --> 01:15:19,724
ve zavallı hayatlarını kurtarırsın,
969
01:15:19,807 --> 01:15:24,396
ya da bu ilkel, çirkin gezegende
onlarla birlikte ölürsün.
970
01:15:26,064 --> 01:15:28,483
Kılıcını bırak.
971
01:15:35,115 --> 01:15:36,283
He-Man, hayır!
972
01:15:37,616 --> 01:15:41,204
Teela, seçeneğim yok.
Mücadelemiz bunun için.
973
01:15:42,037 --> 01:15:43,831
Masumların ölmesini istemiyorum.
974
01:15:43,914 --> 01:15:45,916
He-Man doğru söyledi.
975
01:15:47,461 --> 01:15:48,794
Ne kadar asil.
976
01:15:53,632 --> 01:15:55,885
-Onlar sana emanet.
-Yolun açık olsun.
977
01:15:56,844 --> 01:15:58,346
Yolun açık olsun.
978
01:16:04,059 --> 01:16:05,644
Onları ne yapacağız efendim?
979
01:16:09,274 --> 01:16:10,691
Burada bırakacağız.
980
01:16:12,319 --> 01:16:14,154
He-Man kölem oldu.
981
01:16:14,237 --> 01:16:17,365
Yaşadıkları sürece
verdiği sözü tutmak zorunda.
982
01:16:17,449 --> 01:16:19,033
Bırakalım çürüsünler.
983
01:16:20,618 --> 01:16:22,077
Çürüsünler.
984
01:16:30,128 --> 01:16:31,463
Yarasına bakayım Kevin.
985
01:16:31,546 --> 01:16:35,383
-Nesi var?
-İskeletor'un özel hediyesi.
986
01:16:35,467 --> 01:16:37,802
-Gwildor, Eternia'ya dönmemiz lazım.
-Hemen.
987
01:16:37,885 --> 01:16:41,847
Maalesef çok zor. Güç kaynağı erimiş.
988
01:16:41,931 --> 01:16:45,227
Notalar anahtarın hafızasından silinmiş.
989
01:16:46,977 --> 01:16:49,730
Eve dönmemiz imkânsız. Mümkün değil.
990
01:17:06,581 --> 01:17:10,377
Al, bununla ört. Teela.
991
01:17:11,211 --> 01:17:12,337
Ateşi çok yüksek.
992
01:17:13,045 --> 01:17:15,798
Ona biraz su vermeliyiz.
Aşağıda bir çeşme var.
993
01:17:15,881 --> 01:17:17,384
Güzel. Kaldırın.
994
01:17:25,267 --> 01:17:26,476
Evet, ilerleyin. Hadi.
995
01:17:26,560 --> 01:17:28,353
Ben batı tarafını alacağım.
996
01:17:28,436 --> 01:17:30,438
Üçüncü birim, siz de şu tarafa.
997
01:17:30,522 --> 01:17:31,856
Peki Lubic.
998
01:17:31,939 --> 01:17:33,774
-Ordu nerede?
-Susar mısın?
999
01:17:34,568 --> 01:17:38,070
Buradaydılar. Doğru söylüyorum.
Gördüğüm en berbat şeydi.
1000
01:17:38,946 --> 01:17:41,907
-Hepiniz beni takip edin.
-Gidelim beyler.
1001
01:17:47,330 --> 01:17:48,582
Bir bakayım.
1002
01:17:56,130 --> 01:17:57,424
Tanrım.
1003
01:18:04,264 --> 01:18:07,309
-Julie'ye ne olacak?
-Zehir kanına karışmış Kevin.
1004
01:18:07,808 --> 01:18:10,728
-Yara büyümeye devam edecek…
-Onu sadece Büyücü iyileştirebilir.
1005
01:18:11,479 --> 01:18:12,813
Üzgünüm Kevin.
1006
01:18:15,733 --> 01:18:19,237
Üzülmek yerine geri dönmemiz için
bir çare bulun.
1007
01:18:20,280 --> 01:18:22,532
Mutlaka bir yolu olmalı.
1008
01:18:23,908 --> 01:18:24,950
Değil mi?
1009
01:18:29,914 --> 01:18:30,956
Gwildor?
1010
01:18:33,834 --> 01:18:34,877
Hayır.
1011
01:18:36,296 --> 01:18:37,713
Bak Kevin,
1012
01:18:38,590 --> 01:18:42,427
boyutlar arası geçit açmak nispeten kolay.
1013
01:18:43,177 --> 01:18:44,762
Ama notalar, Kevin.
1014
01:18:46,055 --> 01:18:49,183
Kozmik Anahtar'ın içinde
kayıtlı olan notalar
1015
01:18:49,267 --> 01:18:51,269
tamamen silinmiş.
1016
01:18:51,353 --> 01:18:53,396
İskeletor ne yaptığını çok iyi biliyormuş.
1017
01:18:53,480 --> 01:18:57,107
Anahtarı onarsam bile bizi
geri götürecek olan notaları
1018
01:18:57,191 --> 01:19:00,612
binlerce yıl arasam bile bulamayabilirim.
1019
01:19:00,695 --> 01:19:02,656
Bir dakika. Notalar.
1020
01:19:02,738 --> 01:19:06,033
Kırmızı düğmeye her bastığımda çalan
melodiyi mi kast ediyorsun?
1021
01:19:07,034 --> 01:19:08,786
-Evet.
-Bir dakika.
1022
01:19:09,787 --> 01:19:11,121
Durun biraz.
1023
01:19:11,914 --> 01:19:13,458
Ne oldu Kevin?
1024
01:19:18,463 --> 01:19:20,507
Tanrım, şu şey kafamı karıştırıyor.
1025
01:19:24,760 --> 01:19:27,054
Teşekkürler. Evet.
1026
01:19:35,813 --> 01:19:38,400
Bir dakika, hatırladım.
1027
01:19:44,071 --> 01:19:46,658
İşte bu! Nasıl yaptın bunu?
1028
01:19:47,950 --> 01:19:49,284
Bilmiyorum. Ben…
1029
01:19:49,369 --> 01:19:52,539
Genellikle birkaç kez duyduğum
bir melodi aklımda kalıyor.
1030
01:19:52,622 --> 01:19:55,249
Hoşuma da gitmişti.
Şarkılarımdan birinde kullanacaktım.
1031
01:19:55,333 --> 01:19:56,501
Şarkı mı?
1032
01:19:56,584 --> 01:19:59,086
Neden besteci olduğunu
daha önce söylemedin?
1033
01:19:59,169 --> 01:20:03,675
Usta mısın? Evet, öylesin. Bundan eminim.
1034
01:20:05,259 --> 01:20:09,639
Kader bu yüzden bizi buraya getirdi.
Son notalar Kevin.
1035
01:20:10,180 --> 01:20:12,392
Kutup yönünde 20 metron.
1036
01:20:13,851 --> 01:20:15,770
Hesapla bakalım.
1037
01:20:22,234 --> 01:20:24,194
Bence yanlış besteciden
istiyorsun bunu Gwildor.
1038
01:20:24,278 --> 01:20:27,657
Ben lise grubunda çalan
aptal bir klavyeciyim.
1039
01:20:28,198 --> 01:20:29,492
Benden milyonlarca var.
1040
01:20:33,580 --> 01:20:35,330
Senden bir tane var Kevin.
1041
01:20:36,499 --> 01:20:38,250
Herkesten bir tane var.
1042
01:20:41,504 --> 01:20:42,963
Beni dinle evlat.
1043
01:20:43,590 --> 01:20:45,257
Yarım kromon sonra
1044
01:20:45,340 --> 01:20:47,677
geri dönsek bile
Büyücü'müzü bulamayacağız.
1045
01:20:48,177 --> 01:20:51,847
O yüzden bu şeyi kullanarak yapabileceğin
bir şey varsa yap.
1046
01:20:53,391 --> 01:20:56,018
Gwildor, Kevin notaları biliyor.
1047
01:20:56,101 --> 01:20:57,853
Bizi geri götürebilir misin?
1048
01:21:02,442 --> 01:21:03,651
Evet…
1049
01:21:04,611 --> 01:21:06,320
Sanırım götürebilirim.
1050
01:21:08,490 --> 01:21:10,700
Birkaç şeye ihtiyacım var.
1051
01:21:10,784 --> 01:21:13,243
Bozonik tesserakt.
1052
01:21:13,327 --> 01:21:16,414
-Bende var.
-Oktot düzeltici.
1053
01:21:16,498 --> 01:21:18,123
Oktot düzeltici de bende var.
1054
01:21:18,207 --> 01:21:19,626
Notaları çalacağımız bir şey.
1055
01:21:19,709 --> 01:21:21,753
Charlie'den bir klavye alabilirim.
1056
01:21:22,920 --> 01:21:24,464
Ona iyi bakın.
1057
01:21:24,547 --> 01:21:25,548
Merak etme.
1058
01:21:53,242 --> 01:21:54,577
Kazandım.
1059
01:21:58,790 --> 01:21:59,998
Ne kadar kaldı?
1060
01:22:00,082 --> 01:22:02,334
Ayın yükselmesine yarım preton.
1061
01:22:02,417 --> 01:22:04,546
Duydun mu Büyücü?
1062
01:22:05,547 --> 01:22:07,799
Son anlarını yaşıyorsun.
1063
01:22:08,466 --> 01:22:10,885
Gölgeler Şatosu'nun bütün gücü,
1064
01:22:10,968 --> 01:22:14,639
evrendeki tüm güçlerle beraber
çok yakında benim olacak.
1065
01:22:15,305 --> 01:22:16,348
Benim!
1066
01:22:16,431 --> 01:22:20,394
Sen de var oluştan silineceksin.
1067
01:22:20,478 --> 01:22:24,398
Bu delilikten vazgeçmek için
hâlâ geç değil.
1068
01:22:24,482 --> 01:22:26,400
Delilik mi?
1069
01:22:26,484 --> 01:22:31,573
Ben yalnız bırakılmanın, ayıplanmanın,
hor görülmenin intikamını istiyorum.
1070
01:22:31,656 --> 01:22:34,617
Bu benim kaderim, benim hakkım!
1071
01:22:34,701 --> 01:22:37,077
Hiçbir şey bana engel olamaz.
1072
01:22:37,662 --> 01:22:40,582
Güç peşinde koşanlar
1073
01:22:40,665 --> 01:22:44,334
geri dönüp yapmış oldukları
hatalara bakar,
1074
01:22:44,418 --> 01:22:49,089
hepsini bir araya toplar
ve buna "kader" adını verir.
1075
01:22:52,886 --> 01:22:57,973
Felsefe dersi için teşekkür ederim Büyücü.
Sana yanıtım bu.
1076
01:23:01,811 --> 01:23:03,478
Evet Büyücü.
1077
01:23:04,146 --> 01:23:05,355
Gölgeler'in kılıcı.
1078
01:23:07,609 --> 01:23:08,735
Benim.
1079
01:23:16,576 --> 01:23:19,161
Şimdi ve sonsuza dek.
1080
01:23:24,876 --> 01:23:26,335
En büyük savaşçın.
1081
01:23:37,722 --> 01:23:39,807
Bu ana tanık ol He-Man.
1082
01:23:40,892 --> 01:23:45,772
Gölgeler Şatosu'nun bütün gücü
sonsuza dek benim olacak.
1083
01:23:45,855 --> 01:23:50,484
Bir ömür süren savaşımız da
bu şekilde bitmiş olacak.
1084
01:23:50,568 --> 01:23:52,654
Holosfer hazır.
1085
01:23:53,780 --> 01:23:56,824
Büyük Göz açıldığında
1086
01:23:56,908 --> 01:24:01,453
Eternia halkı ölmeden
hemen önce benim huzurumda
1087
01:24:01,536 --> 01:24:03,247
diz çöktüğünü görecek.
1088
01:24:04,206 --> 01:24:05,959
Sana asla diz çökmem!
1089
01:24:06,041 --> 01:24:08,920
Çökeceksin! Evet, çökeceksin!
1090
01:24:09,544 --> 01:24:14,424
Yoksa sana dayanamayacağın
kadar çok acı yaşatırım.
1091
01:24:35,029 --> 01:24:38,616
Lubic, seni evine götüreyim de
biraz dinlen. Ne dersin?
1092
01:24:38,700 --> 01:24:41,451
Kore Savaşı'nda bile
böyle bir şey görmemiştim.
1093
01:24:44,538 --> 01:24:47,165
-Bu o!
-Yine mi?
1094
01:24:47,249 --> 01:24:49,794
-Yapma Lubic.
-Hadi. Beni takip edin.
1095
01:25:04,141 --> 01:25:05,142
Getirdim.
1096
01:25:05,977 --> 01:25:07,979
-Durumu nasıl?
-Aynı Kevin.
1097
01:25:08,062 --> 01:25:10,522
Bu enstrüman
bize gereken notaları çalabilir.
1098
01:25:10,605 --> 01:25:11,733
Nasıl?
1099
01:25:12,357 --> 01:25:13,442
Tuşlara bas.
1100
01:25:13,525 --> 01:25:15,862
Tuşlar mı? Hangi tuşlar.
1101
01:25:17,237 --> 01:25:18,488
Bak. İşte böyle.
1102
01:25:22,869 --> 01:25:23,953
Mükemmel.
1103
01:25:30,375 --> 01:25:31,794
Şahane.
1104
01:25:32,627 --> 01:25:35,757
Dünyanızda sonik tuşlar
olduğunu söylememiştin.
1105
01:25:35,840 --> 01:25:37,257
Umarım faydası olur Gwildor.
1106
01:25:37,341 --> 01:25:39,217
-Teşekkürler Kevin.
-Bir şey değil.
1107
01:25:44,057 --> 01:25:46,059
Bir preton içinde hazır oluruz.
1108
01:25:48,102 --> 01:25:50,063
Kevin, lütfen beni bırakma.
1109
01:25:52,106 --> 01:25:53,523
Söz veriyorum Julie.
1110
01:25:55,777 --> 01:25:57,028
Seni hiç bırakmayacağım.
1111
01:25:58,821 --> 01:25:59,822
Asla.
1112
01:26:06,411 --> 01:26:07,747
Seni seviyorum.
1113
01:26:10,750 --> 01:26:11,918
Seni seviyorum.
1114
01:26:20,175 --> 01:26:21,510
Yeter.
1115
01:26:23,678 --> 01:26:25,305
Gücün nerede?
1116
01:26:26,015 --> 01:26:27,767
Nereye gitti?
1117
01:26:27,850 --> 01:26:29,476
Kıymetli Büyücü'ne bak.
1118
01:26:29,559 --> 01:26:33,188
Yaşlı bir kadın. Zayıf. Solgun.
1119
01:26:33,731 --> 01:26:34,941
Ölüyor.
1120
01:26:36,566 --> 01:26:39,112
Diz çökmeye hazır mısın
1121
01:26:39,194 --> 01:26:41,196
gururlu savaşçı?
1122
01:26:41,279 --> 01:26:43,448
Ay en yüksek noktada.
1123
01:26:46,953 --> 01:26:48,286
Duydun mu?
1124
01:26:51,498 --> 01:26:54,501
Alfa ve Omega.
1125
01:26:55,044 --> 01:26:57,212
Ölüm ve yeniden doğum.
1126
01:26:57,839 --> 01:27:00,298
Sen ölürken
1127
01:27:01,175 --> 01:27:06,139
ben yeniden doğacağım.
1128
01:27:16,231 --> 01:27:17,984
Ne yapıyor bunlar?
1129
01:27:18,067 --> 01:27:19,651
Hemen engel olmalıyız.
1130
01:27:19,734 --> 01:27:20,987
-Tamam.
-Hayır.
1131
01:27:22,071 --> 01:27:24,073
Burada kalıp beni koruyun.
Etraflarını sarın.
1132
01:27:24,614 --> 01:27:26,408
-İşaretimi bekleyin.
-Emredersiniz.
1133
01:27:27,617 --> 01:27:29,120
Onlar benim.
1134
01:27:32,330 --> 01:27:34,208
Eternia halkı.
1135
01:27:35,042 --> 01:27:39,337
Size Galaksinin Büyük Gözü'nün
önünden sesleniyorum.
1136
01:27:39,839 --> 01:27:42,591
Gölgeler Şatosu'nun
1137
01:27:42,674 --> 01:27:45,928
gücünün tamamına hükmetmek üzere
kader tarafından seçildim.
1138
01:27:46,511 --> 01:27:50,557
Bu kaçınılmaz ana
gözlerinizle tanık olacaksınız.
1139
01:27:50,640 --> 01:27:54,686
He-Man bile
çaresizlik içerisinde izleyecek.
1140
01:27:54,769 --> 01:27:55,897
Göz açılıyor.
1141
01:27:55,980 --> 01:28:00,193
Ben, İskeletor, artık
1142
01:28:01,526 --> 01:28:04,654
Kâinatın Hâkimi'yim.
1143
01:28:07,616 --> 01:28:08,658
Evet!
1144
01:28:25,009 --> 01:28:26,135
Evet.
1145
01:28:27,053 --> 01:28:28,303
Hissediyorum.
1146
01:28:29,889 --> 01:28:32,599
Güç içimi dolduruyor.
1147
01:28:33,475 --> 01:28:34,601
Evet.
1148
01:28:35,435 --> 01:28:39,023
Evreni içimde hissediyorum.
1149
01:28:39,106 --> 01:28:43,527
Kozmosun bir parçasıyım artık.
1150
01:28:43,610 --> 01:28:45,487
Enerjisi akıyor.
1151
01:28:45,570 --> 01:28:47,114
İçimden geçiyor.
1152
01:28:50,910 --> 01:28:53,162
Artık ne öneminiz var ki sizin?
1153
01:28:53,246 --> 01:28:55,622
Bu gezegen ve halkı
1154
01:28:55,705 --> 01:28:58,292
benim için bir hiç.
1155
01:28:58,375 --> 01:29:00,044
Evrenin gücü benim!
1156
01:29:00,962 --> 01:29:04,173
Safkan, durdurulamaz bir güç!
1157
01:29:04,257 --> 01:29:07,927
O güç benim. Ben gücüm!
1158
01:29:10,179 --> 01:29:12,764
Efendinin önünde diz çök!
1159
01:29:14,892 --> 01:29:15,893
Ahmak.
1160
01:29:16,894 --> 01:29:19,396
Artık dengim değilsin.
1161
01:29:20,438 --> 01:29:22,524
Ben sıradan biri değilim artık.
1162
01:29:23,067 --> 01:29:24,902
Hayattan fazlasıyım.
1163
01:29:25,485 --> 01:29:27,071
Ben bir
1164
01:29:27,612 --> 01:29:29,573
tanrıyım!
1165
01:29:51,595 --> 01:29:52,846
Şimdi
1166
01:29:53,973 --> 01:29:56,183
önümde
1167
01:29:56,267 --> 01:29:57,851
diz çökeceksin!
1168
01:30:00,604 --> 01:30:01,730
Diz çök!
1169
01:30:04,275 --> 01:30:06,818
-Hazır mısın Kevin?
-Evet.
1170
01:30:07,402 --> 01:30:09,947
Gücü açıyorum. Başlıyoruz.
1171
01:30:16,954 --> 01:30:18,998
Şimdi Kevin, şimdi!
1172
01:30:28,506 --> 01:30:31,426
Durun! Kimse kıpırdamasın!
Hepiniz tutuklusunuz.
1173
01:30:31,509 --> 01:30:33,803
Silahlarınızı bırakın
ve ellerinizi başınızın üzerine koyun.
1174
01:30:33,887 --> 01:30:37,432
-Sessiz kalma hakkınız var…
-Lubic, anlamıyorsun.
1175
01:30:37,515 --> 01:30:40,311
-Geri dönmek zorundayız.
-Kimse bir yere gitmiyor.
1176
01:30:47,109 --> 01:30:48,568
Neredeler?
1177
01:30:49,778 --> 01:30:52,198
Arkadaşların nerede?
1178
01:30:53,782 --> 01:30:57,535
Bana iyiliğin yalnızlığını anlat He-Man.
1179
01:30:58,120 --> 01:31:01,706
Kötülüğün yalnızlığından farklı mı?
1180
01:31:26,731 --> 01:31:29,193
-Nasıl ya?
-Başardık!
1181
01:31:29,276 --> 01:31:31,611
-Gwildor, eğil.
-Yok edin onları!
1182
01:31:32,737 --> 01:31:34,115
Siper alın!
1183
01:31:42,622 --> 01:31:44,125
Hani onlara zarar vermeyecektin?
1184
01:31:44,208 --> 01:31:45,334
Yalan söyledim.
1185
01:31:46,252 --> 01:31:48,129
Elveda He-Man.
1186
01:31:51,005 --> 01:31:52,383
Durdurun onu! Ahmaklar!
1187
01:31:55,302 --> 01:31:56,928
Yakalayın!
1188
01:31:57,011 --> 01:31:59,764
He-Man'i koruyalım.
Kevin, arka tarafa dikkat et.
1189
01:31:59,848 --> 01:32:01,975
Sen de ileriyi kontrol et.
1190
01:32:02,059 --> 01:32:05,312
Biri bana burada neler
olduğunu açıklayabilir mi?
1191
01:32:05,396 --> 01:32:07,064
Alacakaranlık Kuşağı'nın ortasına düştüm.
1192
01:32:07,148 --> 01:32:10,567
Lubic, gördüklerinin hepsi gerçek.
Başını eğ.
1193
01:32:12,111 --> 01:32:15,239
Hey. Kimse Lubic'e
gelişigüzel ateş edemez.
1194
01:32:16,240 --> 01:32:19,368
Pekâlâ ucubeler. Oyun mu istiyorsunuz?
Oynayalım o zaman.
1195
01:32:22,954 --> 01:32:24,748
Gelin pis herifler!
1196
01:32:33,132 --> 01:32:35,550
Hayır, öldürmeyin! Onu canlı istiyorum!
1197
01:33:25,559 --> 01:33:27,852
Benden saklanamazsın.
1198
01:33:55,630 --> 01:33:57,090
Karg, savaş istasyonunu hazırla.
1199
01:33:57,174 --> 01:33:59,385
İskeletor savaşırken kaçmayı düşünüyorsan…
1200
01:34:00,469 --> 01:34:03,222
Evet. Savaş Lordu, peşimden gel.
1201
01:34:04,764 --> 01:34:06,015
Geri çekilme emri ver.
1202
01:34:16,402 --> 01:34:17,986
Hayır!
1203
01:34:26,786 --> 01:34:30,249
Güç bende artık!
1204
01:34:34,085 --> 01:34:35,169
Sen.
1205
01:34:35,753 --> 01:34:39,674
Artık kaderimle aramda duramayacaksın.
1206
01:34:39,757 --> 01:34:44,178
Duracağım. Bu meselenin
ikimizin arasında olduğunu söylemiştim.
1207
01:34:44,263 --> 01:34:48,099
Bedenini ezmek için sabırsızlanıyorum.
1208
01:34:48,182 --> 01:34:51,853
Lanetli yüzünü hafızamdan
sonsuza dek sileceğim.
1209
01:34:51,936 --> 01:34:57,276
-Bu kadar konuşma yeter.
-Evet! Bu son savaşımız olsun.
1210
01:35:54,832 --> 01:35:56,042
İskeletor.
1211
01:36:00,297 --> 01:36:02,882
-Artık bitti.
-Evet.
1212
01:36:05,511 --> 01:36:06,886
Senin için.
1213
01:36:25,863 --> 01:36:30,494
Hayır!
1214
01:36:45,592 --> 01:36:48,595
Başardı. He-Man!
1215
01:36:48,679 --> 01:36:50,888
-Zafer!
-Zafer!
1216
01:36:59,690 --> 01:37:00,898
Zafer.
1217
01:37:03,276 --> 01:37:05,069
Lubic, gözlerime inanamıyorum.
1218
01:37:06,154 --> 01:37:07,614
Gerçekten burada mı kalacaksın?
1219
01:37:07,698 --> 01:37:09,575
Dalga mı geçiyorsun? Dönüp ne yapacağım?
1220
01:37:09,658 --> 01:37:12,745
Burada sahip olduklarıma baksana.
Bir şatom var.
1221
01:37:13,244 --> 01:37:15,913
Güzel manzara, temiz hava,
yanımda güzel bir kadın.
1222
01:37:18,417 --> 01:37:20,377
Bundan iyi emeklilik mi olur?
1223
01:37:26,550 --> 01:37:31,513
Julie, bunu yanından ayırma.
Eternia her zaman seninle olacak.
1224
01:37:35,099 --> 01:37:36,267
Teşekkür ederim.
1225
01:37:38,771 --> 01:37:40,481
Vedalaşma zamanı geldi galiba.
1226
01:37:42,649 --> 01:37:43,734
He-Man,
1227
01:37:44,693 --> 01:37:46,612
Teela, General.
1228
01:37:46,695 --> 01:37:48,905
Sakın. Sakın veda etme.
1229
01:37:51,074 --> 01:37:52,283
"Yolun açık olsun" de.
1230
01:37:55,244 --> 01:37:56,830
Eternia'da eski bir deyiş vardır.
1231
01:37:58,247 --> 01:37:59,708
"Yolculuğu yaşa,
1232
01:37:59,792 --> 01:38:02,503
çünkü her varış noktası
yeni bir yolculuğa açılan kapıdır."
1233
01:38:04,295 --> 01:38:05,506
Yolun açık olsun.
1234
01:38:09,551 --> 01:38:10,719
Yolun açık olsun.
1235
01:38:18,852 --> 01:38:20,353
Kendine iyi bak Julie.
1236
01:38:22,439 --> 01:38:24,733
-Artık sana emanet.
-Biliyorum.
1237
01:38:24,817 --> 01:38:26,359
Geçidi aç Gwildor.
1238
01:38:27,528 --> 01:38:31,405
Gezegeninizin tarihini yaşamak
istemediğinize emin misiniz?
1239
01:38:31,490 --> 01:38:34,367
Sizi geçmişte veya gelecekte
herhangi bir noktaya gönderebilirim.
1240
01:38:34,451 --> 01:38:36,870
Hayır Gwildor, gerek yok.
Eve göndermen yeterli.
1241
01:38:36,953 --> 01:38:38,246
Artık gitsek iyi olur Gwildor.
1242
01:38:53,637 --> 01:38:55,764
Yolun açık olsun Julie.
1243
01:38:55,848 --> 01:38:57,431
Yolun açık olsun Gwildor.
1244
01:39:04,147 --> 01:39:05,566
Yolunuz açık olsun.
1245
01:39:14,575 --> 01:39:16,409
Gwildor, dur. Bizi zamanda geriye…
1246
01:40:03,039 --> 01:40:04,666
Anne, baba, günaydın.
1247
01:40:04,750 --> 01:40:06,668
-Erkencisin bugün.
-Hayattasınız.
1248
01:40:06,752 --> 01:40:09,128
Hey, neler oluyor?
1249
01:40:09,212 --> 01:40:12,048
İkinizi de çok seviyorum.
Sizi kaybetmek istemiyorum.
1250
01:40:12,131 --> 01:40:14,760
İyi de günübirlik gidiyoruz.
Akşama evde olacağız.
1251
01:40:14,843 --> 01:40:15,969
Hayır.
1252
01:40:16,553 --> 01:40:19,848
Fikrimi değiştirdim.
Sizinle sahile gitmek istiyorum.
1253
01:40:19,932 --> 01:40:21,474
Catalina'ya gitmeyin, olur mu?
1254
01:40:21,558 --> 01:40:23,727
Julie, saçmalama.
Evde oturup derslerine çalış.
1255
01:40:23,810 --> 01:40:25,186
Anne, baba, lütfen.
1256
01:40:26,437 --> 01:40:27,898
Bugün o uçağa binmeyin.
1257
01:40:29,232 --> 01:40:30,859
İçimde çok kötü bir his var.
1258
01:40:30,943 --> 01:40:33,236
Ama Julie, baban usta pilottur.
1259
01:40:33,319 --> 01:40:34,905
-Yol da çok kısa.
-Hayır.
1260
01:40:37,531 --> 01:40:41,202
-Julie. Julie, anahtarları bırak.
-İkinizi de seviyorum.
1261
01:40:41,285 --> 01:40:43,997
Julie, ne yapıyorsun? Geri gel.
1262
01:40:47,626 --> 01:40:49,085
Julie!
1263
01:40:49,168 --> 01:40:50,503
Kevin.
1264
01:40:56,843 --> 01:40:59,972
-Annenle babanın uçağa binmesine engel ol.
-Oldum zaten.
1265
01:41:01,723 --> 01:41:02,849
Bir dakika.
1266
01:41:03,934 --> 01:41:04,935
Sen de mi hatırlıyorsun?
1267
01:41:06,310 --> 01:41:07,311
Evet.
1268
01:41:08,312 --> 01:41:09,355
Oradaydık.
1269
01:41:15,319 --> 01:41:16,320
Eternia'da.
1270
01:41:27,581 --> 01:41:31,168
Güç bende artık!
1271
01:45:36,622 --> 01:45:37,874
Geri döneceğim.
1272
01:45:38,305 --> 01:46:38,734
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm90804