Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:18,090
The coldest female Alamo ever knew was
his mama.
2
00:00:18,410 --> 00:00:20,970
Now, look, the man coming, he ain't like
your daddy.
3
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
He a good man.
4
00:00:22,610 --> 00:00:24,090
He a God -fearing man.
5
00:00:24,910 --> 00:00:28,390
And I want him to take care of us.
6
00:00:28,830 --> 00:00:33,450
Hot meals, clothes, shoes that fit.
7
00:00:33,690 --> 00:00:34,690
You know what that sound like?
8
00:00:36,670 --> 00:00:38,190
He ain't the prettiest man.
9
00:00:38,550 --> 00:00:40,130
But don't you say nothing about that,
you hear?
10
00:00:41,770 --> 00:00:44,990
You shake his hand and you look him in
the eyes.
11
00:00:46,090 --> 00:00:47,170
Because he could love me.
12
00:00:48,350 --> 00:00:50,190
But it don't mean nothing if he don't
love you too.
13
00:00:50,730 --> 00:00:53,030
Because you're the most important thing
in the world to me.
14
00:00:55,550 --> 00:00:57,170
I sold him on this whole idea.
15
00:00:58,050 --> 00:00:59,510
I made some big promises.
16
00:01:14,640 --> 00:01:16,220
It's my friend I was telling you about.
17
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
I'm Preston.
18
00:01:23,860 --> 00:01:25,040
Nice to finally meet you.
19
00:01:25,840 --> 00:01:28,100
Alamo. Nice to meet you, too.
20
00:01:28,620 --> 00:01:30,140
Nice firm handshake you got there.
21
00:01:30,720 --> 00:01:31,720
Thanks.
22
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
He seemed nice.
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,580
But his scars scared Alamo.
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,240
That don't get me in no trouble.
25
00:02:05,740 --> 00:02:10,280
He may have been ugly on the outside,
but on the inside, he was a good man.
26
00:02:10,539 --> 00:02:13,760
Heavenly Father, thank you for the food
we are about to receive.
27
00:02:14,660 --> 00:02:16,040
Bless the hand that prepared it.
28
00:02:16,800 --> 00:02:19,880
And may it strengthen us so we can
continue to do your work.
29
00:02:20,380 --> 00:02:22,240
In Jesus' name, amen.
30
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
Amen.
31
00:02:30,570 --> 00:02:31,790
And he loved his mama.
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,130
You're so beautiful.
33
00:03:22,850 --> 00:03:25,770
Thank God for bringing Preston into
their lives.
34
00:03:31,500 --> 00:03:33,180
I want you to look to God and I want you
to say, Lord.
35
00:03:33,720 --> 00:03:35,680
Lord. Come on, look up and say, Lord.
36
00:03:36,040 --> 00:03:38,060
Lord. You got my attention.
37
00:03:38,400 --> 00:03:40,880
You got my attention. Hey, what's going
on, brother?
38
00:03:41,260 --> 00:03:42,260
Solid, brother.
39
00:03:42,580 --> 00:03:43,620
How nice of you.
40
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
Strawberry champagne.
41
00:03:45,160 --> 00:03:46,260
Let me get two of those strawberries for
you.
42
00:03:47,780 --> 00:03:50,600
When you getting that set on there?
43
00:03:51,400 --> 00:03:52,400
Soon.
44
00:03:53,380 --> 00:03:54,860
You said soon a year ago.
45
00:03:55,080 --> 00:03:59,540
Yeah, you know how I be. They dotting
their I's, costing their T's.
46
00:03:59,930 --> 00:04:02,570
After what they done to your face, they
had to make you rich as cream.
47
00:04:08,710 --> 00:04:10,630
Everyone said Preston used to be
handsome.
48
00:04:12,350 --> 00:04:13,590
Alamo didn't know him back then.
49
00:04:14,150 --> 00:04:17,070
He worked at a chemical factory until a
vat blew up in his face.
50
00:04:17,510 --> 00:04:21,510
You know, when I get this money, I'm
going to send you to one of those white
51
00:04:21,510 --> 00:04:22,510
schools.
52
00:04:23,470 --> 00:04:24,950
You might have to wear a uniform.
53
00:04:29,040 --> 00:04:30,320
How did you learn to speak French?
54
00:04:33,980 --> 00:04:35,720
Didn't tell your mama I bought you no
ice cream, right?
55
00:04:36,120 --> 00:04:38,900
One day, the president came home with
some news.
56
00:04:57,820 --> 00:04:59,860
Preston knew that he was lucky to have
Alamo's mama.
57
00:05:00,880 --> 00:05:03,720
So he treated her like a princess.
58
00:05:06,960 --> 00:05:09,740
There's barely a day that went by where
he didn't come home with a gift.
59
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
No, I do.
60
00:05:29,750 --> 00:05:32,010
Covered with a broken bedroom.
61
00:05:34,590 --> 00:05:37,510
Ain't this just the most beautiful thing
you ever seen, Alamo?
62
00:05:38,390 --> 00:05:39,390
Yeah.
63
00:05:39,790 --> 00:05:42,070
Your mom enrolled you at school today?
Mm -hmm. Ain't that right?
64
00:05:42,330 --> 00:05:43,330
Mm -hmm.
65
00:05:44,630 --> 00:05:46,430
Alamo, they excited to meet you.
66
00:05:49,970 --> 00:05:51,030
They mention a uniform?
67
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
No.
68
00:05:54,970 --> 00:05:55,970
But I'll ask.
69
00:05:56,750 --> 00:05:58,550
They don't start till September.
70
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Mo.
71
00:06:09,320 --> 00:06:11,300
Homework. Not cowboy.
72
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Hey.
73
00:06:14,880 --> 00:06:15,880
Yeah.
74
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
Mm -hmm.
75
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
Who knows?
76
00:06:20,400 --> 00:06:22,060
You'll see. Red box.
77
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
Metal drawer.
78
00:06:28,140 --> 00:06:31,520
To this day, that was the best summer of
Alamo's life.
79
00:06:31,860 --> 00:06:34,520
I even went to the beach on vacation for
Labor Day.
80
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
Tell you a secret?
81
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Yes, sir.
82
00:07:03,960 --> 00:07:06,640
They were returning home to a new life.
83
00:07:46,090 --> 00:07:48,430
They had been robbed of everything they
were worth.
84
00:07:51,610 --> 00:07:53,610
His mama wanted to take him and leave.
85
00:07:54,190 --> 00:07:55,470
Okay, Alamo, time to go.
86
00:07:58,930 --> 00:08:02,930
Baby, please just don't, don't do this.
87
00:08:03,190 --> 00:08:04,970
I promise, baby.
88
00:08:05,270 --> 00:08:08,370
There's nothing here to say.
89
00:08:08,730 --> 00:08:11,650
This is some bad shit, and I can't take
it.
90
00:08:31,900 --> 00:08:35,059
Alamo didn't understand why they
couldn't just go back to the way things
91
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
Shit.
92
00:08:37,400 --> 00:08:41,659
Why they had to help him go to a whole
new city. Okay.
93
00:08:42,480 --> 00:08:43,799
The best choice of you.
94
00:08:44,020 --> 00:08:45,840
And let me tell you, that man was bad
luck.
95
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
Hey babe.
96
00:09:15,310 --> 00:09:17,010
Check out the new digs baby.
97
00:09:22,010 --> 00:09:23,450
Come in Alamo.
98
00:09:24,530 --> 00:09:25,830
And close the door.
99
00:09:32,850 --> 00:09:33,970
It's been a day.
100
00:09:35,430 --> 00:09:36,830
You gonna make me a drink babe?
101
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
Beautiful.
102
00:09:40,960 --> 00:09:41,980
Just like you should.
103
00:09:45,860 --> 00:09:49,300
Now, which one of them jokers you hired
broke my cat?
104
00:09:50,060 --> 00:09:51,500
The cat looked fond of me.
105
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
Well,
106
00:09:58,560 --> 00:10:00,820
I can't tell you who broke it, but I can
dance you a fix.
107
00:10:03,280 --> 00:10:04,279
I'm curious.
108
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
That's called.
109
00:10:07,180 --> 00:10:09,080
And you said you're going to put
yourself up on the wall.
110
00:10:12,569 --> 00:10:14,350
Alamo realized it was all an act.
111
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
None of it was real.
112
00:10:18,990 --> 00:10:21,870
Go... Go down the hall.
113
00:10:22,250 --> 00:10:23,189
Which room is it?
114
00:10:23,190 --> 00:10:24,190
It's all the way in the back.
115
00:10:24,370 --> 00:10:26,710
I'll be down there later, hon. It's the
one at the end.
116
00:10:27,930 --> 00:10:29,350
Don't look at me like that, Alamo.
117
00:10:31,530 --> 00:10:33,750
You weren't the one that had to kiss his
ugly face.
118
00:10:36,650 --> 00:10:38,590
It was just one long con.
119
00:10:40,170 --> 00:10:41,970
And the real Mark wasn't even Preston.
120
00:10:43,030 --> 00:10:44,030
It was Alamo.
121
00:10:45,190 --> 00:10:46,190
He believed.
122
00:10:56,150 --> 00:11:02,970
That night he made a promise to himself.
123
00:11:03,950 --> 00:11:08,650
For as long as he lived, never again
would a bitch outsmart him.
124
00:11:34,540 --> 00:11:35,540
What are you doing?
125
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
Stepping up to the plate.
126
00:11:37,680 --> 00:11:39,980
It's the great Bambino. Come on, man.
Don't do that.
127
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
What are you doing?
128
00:11:41,760 --> 00:11:44,460
No, no, no, no, no, no. Hey, come on.
Come on. Don't do that.
129
00:11:44,720 --> 00:11:45,619
Jack Dunn's baby.
130
00:11:45,620 --> 00:11:46,920
I can't. I can't. No, no, no.
131
00:11:47,420 --> 00:11:51,860
Hey, hey, hey, hey. No, no, no. No, no,
no. Hey, hey, hey. No, no. I can help
132
00:11:51,860 --> 00:11:54,620
you. The girl. No, no, no. The girl. The
girl. The girl. The getaway driver. I
133
00:11:54,620 --> 00:11:56,300
know her. I know her. Her name is. Her
name is Faith.
134
00:11:56,560 --> 00:11:57,820
Faith. No, no, no.
135
00:12:11,890 --> 00:12:14,970
Apparently, Faye sampled the drugs they
stole from the silver slipper.
136
00:12:17,130 --> 00:12:23,770
And instead of getting high... I've been
on the toilet for two hours. I can't
137
00:12:23,770 --> 00:12:24,770
stop shitting.
138
00:12:25,050 --> 00:12:28,730
Oh, man, that sucks. I hate when I have
diarrhea.
139
00:12:30,490 --> 00:12:34,630
Yeah. Um, listen, Faye, I kind of need
you to do me a little favor.
140
00:12:36,530 --> 00:12:40,510
Um, can you, uh, can you just find Wade
Key?
141
00:12:41,100 --> 00:12:44,260
The one in the safe and just, like, take
a picture of it next to a quarter.
142
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Why a quarter?
143
00:12:46,180 --> 00:12:47,320
Just for scale.
144
00:12:47,600 --> 00:12:48,800
It sounds complicated.
145
00:12:49,200 --> 00:12:51,900
It's not really that complicated. It's
pretty easy.
146
00:12:52,840 --> 00:12:58,400
And if you do this for me, I could let
you keep some money.
147
00:12:59,240 --> 00:13:00,420
Like, rob them?
148
00:13:00,640 --> 00:13:01,840
I'm not going to rob them.
149
00:13:02,120 --> 00:13:03,840
The only problem was...
150
00:13:12,330 --> 00:13:17,950
They had fallen madly in love. You are
the most beautiful girl I've ever laid
151
00:13:17,950 --> 00:13:18,950
eyes on.
152
00:13:35,690 --> 00:13:39,490
Look, um... I'm gonna talk to Lauren.
153
00:13:40,780 --> 00:13:42,080
Because you shouldn't be a mule, man.
154
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Okay?
155
00:13:44,860 --> 00:13:45,860
Mm -hmm.
156
00:13:51,080 --> 00:13:54,420
Only thing you ought to be carrying in
your belly is some fair -skinned babies.
157
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
It's my dream.
158
00:13:58,880 --> 00:14:03,040
And, you know, one thing led to another,
and he gave me a tattoo.
159
00:14:04,600 --> 00:14:05,860
Is it a butterfly?
160
00:14:07,980 --> 00:14:08,980
Sexier.
161
00:14:14,920 --> 00:14:16,620
Wait, so are you a Nazi now?
162
00:14:17,500 --> 00:14:18,540
Not really.
163
00:14:20,620 --> 00:14:23,520
So sort of. Just forget I told you.
164
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
Okay.
165
00:14:26,100 --> 00:14:29,200
Look, I just need you to get the
picture, okay?
166
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Can you do that?
167
00:14:30,700 --> 00:14:31,800
The plan was simple.
168
00:14:32,160 --> 00:14:35,800
Get a picture of the key to Wayne's safe
and have Alamo's guy 3D print a
169
00:14:35,800 --> 00:14:40,440
duplicate. I just can't. Wayne is the
love of my life.
170
00:14:41,280 --> 00:14:44,000
Alright, well, I'm gonna be fucking
killed.
171
00:14:44,400 --> 00:14:50,560
And, uh, all you need to do is take a
picture. So, I hope you're happy about
172
00:14:50,560 --> 00:14:54,000
that. Why don't you just lie to them and
say I'll help you?
173
00:14:54,260 --> 00:14:57,480
Uh, you know who would fucking help me
right now is Fez.
174
00:14:58,080 --> 00:15:00,760
Fez would help me, but you know where he
is? He's in fucking jail. Why?
175
00:15:01,000 --> 00:15:02,960
Because of your last fucking junkie
boyfriend!
176
00:15:05,820 --> 00:15:10,220
Faye, he helped you and I need you to
help me. Can you do that?
177
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
Please.
178
00:15:14,670 --> 00:15:17,330
He was a true friend, alright? He had
your back, he had my back, and I need
179
00:15:17,330 --> 00:15:18,350
to have my back right now, man.
180
00:15:19,630 --> 00:15:21,330
Can you do that? Can you help me right
now?
181
00:15:23,070 --> 00:15:24,070
Please?
182
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
Faith?
183
00:15:37,950 --> 00:15:39,530
You promise I can keep the money?
184
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Okay, I have to go.
185
00:15:53,140 --> 00:15:55,300
Hey, puppy.
186
00:15:56,060 --> 00:15:57,060
Who you talking to?
187
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
A friend.
188
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Who's your friend?
189
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
The one in prison.
190
00:16:19,630 --> 00:16:20,630
Your ex -boyfriend?
191
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
Just a friend.
192
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
Uh -huh.
193
00:16:31,230 --> 00:16:32,230
You were doing coke?
194
00:16:35,310 --> 00:16:38,450
I'm trying to put a fucking baby in you,
you're doing coke? This isn't actually
195
00:16:38,450 --> 00:16:39,870
coke. I got two eyeballs.
196
00:16:40,190 --> 00:16:46,750
That's fucking coke. You're not
listening to me. It's not actually...
197
00:16:46,750 --> 00:16:47,950
try to fucking wiggle out of this.
198
00:16:50,560 --> 00:16:54,400
Last thing I need you to be giving birth
so creepy crawly Okay
199
00:16:54,400 --> 00:17:00,940
Baby
200
00:17:00,940 --> 00:17:07,900
you say you're gonna take care of
yourself. I come in
201
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
here. What do I find cocaine?
202
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Sorry
203
00:17:24,010 --> 00:17:25,310
You been taking your prenatal?
204
00:17:25,589 --> 00:17:26,589
Every day.
205
00:17:31,790 --> 00:17:33,550
But soon there ain't gonna be no drugs.
206
00:17:34,510 --> 00:17:36,090
Okay? It's just gonna be money.
207
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
Stacks of it.
208
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
Baby.
209
00:17:40,810 --> 00:17:41,810
Bougie.
210
00:17:41,970 --> 00:17:42,970
Bougie.
211
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
Hey.
212
00:17:44,790 --> 00:17:45,790
You don't like money?
213
00:17:46,410 --> 00:17:47,410
I like money.
214
00:17:47,670 --> 00:17:48,670
Yeah, you like money?
215
00:17:48,910 --> 00:17:49,910
You like it?
216
00:17:52,620 --> 00:17:53,700
I designed her clothes?
217
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Yeah.
218
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
Manny Pettys.
219
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
Yeah.
220
00:17:58,300 --> 00:18:01,140
Look, whatever my baby needs, she gets,
okay?
221
00:18:02,340 --> 00:18:03,340
You like that?
222
00:18:03,520 --> 00:18:06,220
You like the sound of that? I love it.
Yeah?
223
00:18:07,260 --> 00:18:09,660
Well, good, because it's coming, okay?
224
00:18:10,500 --> 00:18:14,200
Only one don't see it coming is that
fucking silverback gorilla, Alamo Brown.
225
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Oh,
226
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
shit.
227
00:18:19,080 --> 00:18:21,260
Alamo agreed to meet Lori at his house.
228
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
Show time.
229
00:21:14,570 --> 00:21:17,490
Elmo Brown, thanks for having us.
230
00:21:18,630 --> 00:21:20,490
I really love your house.
231
00:21:22,410 --> 00:21:25,830
I hate that things have gotten so
contentious between us.
232
00:21:27,110 --> 00:21:28,530
Well, if you'd apologize,
233
00:21:29,270 --> 00:21:31,850
we wouldn't be here.
234
00:21:33,150 --> 00:21:34,290
I like it here.
235
00:21:34,590 --> 00:21:37,030
Yeah, I think we're in a pretty good
position.
236
00:22:02,890 --> 00:22:03,970
So what you want?
237
00:22:05,330 --> 00:22:09,770
For my big black ass to get down on his
hands and knees and beg for mercy?
238
00:22:09,950 --> 00:22:13,510
Please, Master Laurie, spare me. I don't
know no better.
239
00:22:13,830 --> 00:22:15,390
I'd fucking love to see that.
240
00:22:18,530 --> 00:22:20,830
Oh, I bet you would, cracker.
241
00:22:21,110 --> 00:22:22,930
I've got something better in mind.
242
00:22:23,210 --> 00:22:26,510
You own a company called Gold Rush
Medical Services?
243
00:22:27,170 --> 00:22:28,850
I own me a lot of businesses.
244
00:22:29,170 --> 00:22:30,790
Why the fuck you asking?
245
00:22:31,630 --> 00:22:33,690
You mind explaining this one in
particular?
246
00:22:35,190 --> 00:22:42,090
I take me some girls down to Mexico for
plastic surgery, dental work,
247
00:22:42,170 --> 00:22:43,550
that sort of shit.
248
00:22:43,810 --> 00:22:44,810
Why?
249
00:22:45,310 --> 00:22:48,890
You're the mug in need of a makeover?
250
00:22:49,910 --> 00:22:51,550
You use ambulances?
251
00:22:52,390 --> 00:22:53,430
Something like that.
252
00:22:54,090 --> 00:22:56,050
You get them medical passes, too?
253
00:22:56,390 --> 00:22:58,750
The ones that let you sail across the
border?
254
00:23:00,620 --> 00:23:02,060
I see where this is going.
255
00:23:03,360 --> 00:23:08,900
So if you were to go down to bolt some
boobs onto one of your whores, it
256
00:23:08,900 --> 00:23:11,160
wouldn't be that difficult to bring
something back?
257
00:23:11,800 --> 00:23:13,120
You talking fentanyl?
258
00:23:13,340 --> 00:23:14,340
Something like that.
259
00:23:14,720 --> 00:23:17,680
There's something I don't understand
about your business.
260
00:23:18,120 --> 00:23:21,460
Why y 'all dumb motherfuckers want to
kill the customer?
261
00:23:21,700 --> 00:23:25,880
The real question is why does the
customer want to buy something that can
262
00:23:25,880 --> 00:23:28,060
them? It's supply and demand.
263
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
Don't blame me.
264
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
Anybody say no?
265
00:23:31,720 --> 00:23:36,060
We'll take everything we stole, wrap it
up in a big box with a beautiful bow,
266
00:23:36,260 --> 00:23:38,000
and we'll mail it to the FBI.
267
00:23:39,620 --> 00:23:41,360
Well, I guess that's a yes, then.
268
00:23:42,060 --> 00:23:43,060
Atta boy.
269
00:23:44,040 --> 00:23:46,660
Hey, I'll watch your motherfucking mouth
play, boy.
270
00:23:48,380 --> 00:23:53,180
If I do this, I'll get my stuff back,
right?
271
00:23:53,860 --> 00:23:55,020
Yes. Yeah.
272
00:23:55,600 --> 00:23:58,960
Now do I know that your pasty ass ain't
gonna string me along.
273
00:24:00,110 --> 00:24:01,550
Don't you read the news?
274
00:24:02,370 --> 00:24:04,450
Bitch, I don't give a fuck about the
news.
275
00:24:05,390 --> 00:24:07,410
They're shutting the border down.
276
00:24:07,770 --> 00:24:10,250
Put hard -working Americans like us out
of business.
277
00:24:11,050 --> 00:24:14,430
It's one and done, and we all live
happily ever after.
278
00:24:15,950 --> 00:24:19,870
How much am I carrying?
279
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
Eighty kilos.
280
00:24:23,370 --> 00:24:24,810
God damn.
281
00:24:27,330 --> 00:24:28,930
Mama's got a brand new mule.
282
00:24:43,680 --> 00:24:47,720
You know, I think I would like Mitch and
Rue to drive down.
283
00:24:48,800 --> 00:24:50,220
Rue ain't going nowhere.
284
00:24:50,640 --> 00:24:51,820
She's good at this.
285
00:24:52,260 --> 00:24:54,000
I got people I trust more.
286
00:24:55,000 --> 00:24:56,320
You don't trust Rue?
287
00:24:57,080 --> 00:24:59,860
You pick your people, and I pick mine.
288
00:25:05,060 --> 00:25:06,060
Deal.
289
00:25:19,120 --> 00:25:25,940
As much as try to fuck me in the
slightest, even put a pinky up my ass, I
290
00:25:25,940 --> 00:25:30,740
come down on you like Hiroshima
Nakazaki, not a motherfucker left
291
00:25:31,260 --> 00:25:32,260
Yeah?
292
00:25:37,600 --> 00:25:40,380
Now get your pasty ass out of my fucking
house.
293
00:26:09,000 --> 00:26:12,480
If everything goes according to plan,
these people will spend the rest of
294
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
lives behind bars.
295
00:26:13,880 --> 00:26:17,160
Okay, so what about me? You did your
job, you kept your word.
296
00:26:17,420 --> 00:26:20,100
The U .S. Attorney will look at your
case favorably.
297
00:26:21,780 --> 00:26:22,780
So that's it?
298
00:26:22,920 --> 00:26:23,980
For the time being.
299
00:26:24,420 --> 00:26:25,960
Okay. You did good, kid.
300
00:26:27,720 --> 00:26:28,920
Never thought I'd hear that.
301
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
We're almost there.
302
00:26:31,320 --> 00:26:32,320
Stay sharp.
303
00:26:44,520 --> 00:26:45,520
Thank you, God.
304
00:26:45,660 --> 00:26:47,420
I tried to warn Maddie about Alamo.
305
00:26:48,140 --> 00:26:50,760
I'm a big girl, Rue. I'm a little scared
of him.
306
00:26:53,480 --> 00:26:55,960
Hey, well, if he's such a monster, why
do you work for him?
307
00:26:56,220 --> 00:26:58,580
Our goal was to milk these girls for
every penny.
308
00:26:59,640 --> 00:27:01,340
And get Alamo to back her business.
309
00:27:02,060 --> 00:27:03,760
One where she didn't have to answer to
anyone.
310
00:27:06,260 --> 00:27:07,260
Yeah.
311
00:27:09,320 --> 00:27:10,840
Maddie, are you sure this thing's safe?
312
00:27:11,100 --> 00:27:12,100
Yeah, kind of.
313
00:27:12,480 --> 00:27:13,560
Like, it hurts.
314
00:27:16,550 --> 00:27:17,329
Turn around.
315
00:27:17,330 --> 00:27:18,410
Let me feel a little bit of that.
316
00:27:24,330 --> 00:27:25,550
And this last week.
317
00:27:33,110 --> 00:27:34,230
I'd laid the groundwork.
318
00:27:42,540 --> 00:27:44,360
The club is so photogenic.
319
00:27:44,640 --> 00:27:46,520
You gotta see these. I designed it
myself.
320
00:27:47,200 --> 00:27:49,540
Right down to the last piece of fabric.
321
00:27:50,700 --> 00:27:52,100
You got good taste.
322
00:27:53,280 --> 00:27:54,800
Tell me something I don't know.
323
00:27:55,640 --> 00:27:57,540
Hey, I'm Maddie.
324
00:27:59,580 --> 00:28:01,540
I know.
325
00:28:02,260 --> 00:28:03,380
Take no offense.
326
00:28:03,720 --> 00:28:05,620
This nigga got no social skills.
327
00:28:07,570 --> 00:28:10,930
Hey, this is a good one right there.
That's money. Yeah, I really like this
328
00:28:11,110 --> 00:28:15,490
Hey, I was thinking, it would be good if
you gave the girls some time off so I
329
00:28:15,490 --> 00:28:19,110
could take them out, introduce them to
people, start building their profiles.
330
00:28:19,570 --> 00:28:20,910
What are you talking about, time off?
331
00:28:21,350 --> 00:28:23,290
Well, they work like six days a week.
Eh?
332
00:28:24,490 --> 00:28:25,490
That's my money.
333
00:28:25,550 --> 00:28:30,270
It would just be nice to have some time
with them so I can... Look here, when we
334
00:28:30,270 --> 00:28:32,750
made this agreement, you didn't say
nothing about taking my business.
335
00:28:33,650 --> 00:28:35,410
If you did, we wouldn't have this
agreement.
336
00:28:35,740 --> 00:28:37,140
I'm not trying to take your girls.
337
00:28:37,860 --> 00:28:40,160
Bishop, do I look like a wet pussy?
338
00:28:41,300 --> 00:28:44,880
No. Why do I feel like everybody's
trying to fuck me?
339
00:28:45,680 --> 00:28:47,280
How one feels is irrelevant.
340
00:28:48,100 --> 00:28:50,980
Irrelevant? Motherfucker, you got eyes
and ears, don't you?
341
00:28:51,360 --> 00:28:53,460
Yes, I do. Then what they seen and
heard?
342
00:28:55,580 --> 00:28:57,480
There are people trying to fuck you.
343
00:28:59,140 --> 00:29:01,480
I don't know if Maddie Perez is one of
them.
344
00:29:22,180 --> 00:29:24,960
Against all odds, life was looking okay.
345
00:29:26,300 --> 00:29:29,780
Maybe every mistake I've made led me to
the right place after all.
346
00:29:51,920 --> 00:29:53,480
You know what I think my problem is?
347
00:29:55,600 --> 00:29:56,600
There's only one?
348
00:29:59,180 --> 00:30:02,200
I have no responsibilities to anyone
except myself.
349
00:30:03,840 --> 00:30:06,520
I think that's why I have so much
anxiety and depression.
350
00:30:08,900 --> 00:30:10,860
If I had kids, I think it'd be
different.
351
00:30:14,060 --> 00:30:15,140
You want to have kids?
352
00:30:15,540 --> 00:30:16,540
Yeah.
353
00:30:18,220 --> 00:30:19,440
I want to start a life.
354
00:30:20,720 --> 00:30:22,180
Get married, have a family.
355
00:30:24,540 --> 00:30:26,780
I don't know if you're ready for kids,
Rue.
356
00:30:27,420 --> 00:30:30,160
Nobody's ready for kids, right? But they
just do it.
357
00:30:31,760 --> 00:30:34,160
And your problems aren't about yourself
anymore.
358
00:30:37,440 --> 00:30:41,360
How long have you been sober this time?
359
00:30:42,080 --> 00:30:43,019
A bit.
360
00:30:43,020 --> 00:30:44,040
I mean, like a while.
361
00:30:45,260 --> 00:30:47,120
I'm not really counting the days this
time.
362
00:30:49,870 --> 00:30:52,930
I just want good old -fashioned American
problems.
363
00:30:54,970 --> 00:30:57,090
What you're talking about is fantasy.
364
00:31:01,190 --> 00:31:04,670
You know, what you're doing is kind of a
fantasy.
365
00:31:05,050 --> 00:31:07,970
You're in a relationship with a married
guy who's never going to be there.
366
00:31:10,910 --> 00:31:14,050
As opposed to you. I mean, I want to
wake up to someone I love.
367
00:31:18,090 --> 00:31:22,430
Someone who depends on me. Someone who
expects me to be the best version of
368
00:31:22,430 --> 00:31:23,430
myself.
369
00:31:25,570 --> 00:31:27,310
I think that's the solution.
370
00:31:30,770 --> 00:31:33,450
Because I have to live for something
greater than myself.
371
00:31:39,650 --> 00:31:43,010
Do you think we're going to be that?
372
00:31:54,090 --> 00:31:55,090
Why not?
373
00:31:58,070 --> 00:31:59,070
How romantic.
374
00:32:02,310 --> 00:32:03,590
I want to be with you.
375
00:32:06,750 --> 00:32:07,770
I don't get it.
376
00:32:09,810 --> 00:32:13,830
Well, the last time we were together, I
just thought that it was... A mistake.
377
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
A mistake?
378
00:32:19,110 --> 00:32:20,710
You show up, you disappear.
379
00:32:21,630 --> 00:32:25,390
You make plans, you don't follow
through, and now you're here, like,
380
00:32:25,390 --> 00:32:26,390
your love.
381
00:32:26,670 --> 00:32:27,670
Where's our relationship?
382
00:32:28,870 --> 00:32:29,870
In your head?
383
00:32:30,750 --> 00:32:34,730
I'm sorry, did we not just have an
amazing time together?
384
00:32:34,950 --> 00:32:35,950
Am I crazy?
385
00:32:36,710 --> 00:32:39,870
I just, I'm sorry, I thought it was a
big fucking mistake.
386
00:32:41,270 --> 00:32:43,090
It almost cost me my relationship.
387
00:32:44,370 --> 00:32:48,290
This place, literally everything I'm
working for. So this is your future now?
388
00:32:49,210 --> 00:32:50,630
Just, like, be hidden in this?
389
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Place here?
390
00:32:53,280 --> 00:32:55,880
His wife knows about me. What does that
mean, Jules?
391
00:32:57,200 --> 00:32:59,740
He's not going to leave his wife for
you, Jules. Come on.
392
00:33:01,160 --> 00:33:05,600
You're just a little toy that he keeps
locked in a little room. Don't go
393
00:33:05,600 --> 00:33:09,980
anywhere. Don't see anyone. Just stay
there and paint until I come back to
394
00:33:09,980 --> 00:33:10,980
you.
395
00:33:20,770 --> 00:33:24,130
Alice is going to be here in 45 minutes,
so I suggest you get the fuck out of my
396
00:33:24,130 --> 00:33:25,130
painting.
397
00:34:23,120 --> 00:34:27,980
So you walk in, get Mark's attention,
say the lines, and that's the scene.
398
00:34:29,060 --> 00:34:30,060
Pictures up.
399
00:34:30,360 --> 00:34:31,760
Pictures up. Pictures up.
400
00:34:32,820 --> 00:34:34,000
It's your first time on camera?
401
00:34:35,699 --> 00:34:37,739
Um, kind of.
402
00:34:38,659 --> 00:34:40,199
Just take a deep breath. You're going to
be great.
403
00:34:40,600 --> 00:34:42,120
Kathy only had a few lines.
404
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
Roll sound.
405
00:34:45,620 --> 00:34:46,620
Down speeds.
406
00:34:46,900 --> 00:34:48,719
But she studied them religiously. Mark.
407
00:34:49,679 --> 00:34:50,780
And action.
408
00:34:57,390 --> 00:34:58,990
She's got an interesting figure.
409
00:34:59,230 --> 00:35:01,330
Yeah, she's very womanly.
410
00:35:02,710 --> 00:35:03,710
Hi.
411
00:35:04,070 --> 00:35:05,150
Are you hiring?
412
00:35:06,530 --> 00:35:07,530
Are you good?
413
00:35:09,210 --> 00:35:12,990
Well, I worked at Tableau for over a
year. I see.
414
00:35:13,810 --> 00:35:15,290
So Jagger was your boss.
415
00:35:15,730 --> 00:35:16,830
What are you implying?
416
00:35:18,630 --> 00:35:19,690
Jagger and I go way back.
417
00:35:20,470 --> 00:35:24,710
Let's just say you're not the first girl
to come running once the honeymoon's
418
00:35:24,710 --> 00:35:25,710
over.
419
00:35:36,650 --> 00:35:37,650
The honeymoon?
420
00:35:40,090 --> 00:35:43,550
Let's just say you're not the first girl
to come running once the honeymoon is
421
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
over.
422
00:35:46,770 --> 00:35:47,970
I'm just trying to survive.
423
00:35:49,210 --> 00:35:52,770
What? She's not the line.
424
00:35:53,790 --> 00:35:57,550
So what's she talking about? I think you
would know them after five years, but
425
00:35:57,550 --> 00:35:58,550
you don't.
426
00:35:58,850 --> 00:36:00,250
Did you give her the wrong script?
427
00:36:00,530 --> 00:36:03,790
I don't know what's happening. Well, you
must have, because I didn't write those
428
00:36:03,790 --> 00:36:05,270
lines. What's she talking about?
429
00:36:06,220 --> 00:36:07,480
Spencer, that line's not in the script.
430
00:36:08,880 --> 00:36:10,360
Lied and lied and lied.
431
00:36:12,320 --> 00:36:15,160
I did everything for him. What do I get
in return?
432
00:36:16,840 --> 00:36:18,840
A bloody nose on my wedding night.
433
00:36:20,700 --> 00:36:21,860
Did Jagger hit you?
434
00:36:22,680 --> 00:36:24,040
What's he doing? I don't know.
435
00:36:24,260 --> 00:36:26,720
He's rolling with it, though. Should we
just cut?
436
00:36:27,160 --> 00:36:31,200
You know, I find it rather compelling.
Let's just let it roll.
437
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Maybe I deserved it.
438
00:36:36,870 --> 00:36:41,410
Hey, no woman deserves to get hit. No,
but I do. I stole him from my best
439
00:36:41,410 --> 00:36:46,430
friend. I mean... I think this is the
price I pay.
440
00:36:47,170 --> 00:36:49,870
It's very compelling, but how does this
fit into the script?
441
00:36:50,150 --> 00:36:53,190
I don't know. It feels fresh, and it's
given me the feels.
442
00:36:53,670 --> 00:36:57,650
I think she's got something. Well, she
might, but she seems a little unhinged.
443
00:36:57,650 --> 00:36:58,650
Excuse me!
444
00:37:09,710 --> 00:37:11,290
You gonna introduce me to your little
friend?
445
00:37:12,330 --> 00:37:13,330
Oceana.
446
00:37:13,770 --> 00:37:15,090
This isn't what it looks like.
447
00:37:21,750 --> 00:37:24,550
I have all the dirt to shut jogger bars
down.
448
00:37:25,370 --> 00:37:26,370
And cut!
449
00:37:26,710 --> 00:37:28,070
What's that? What are you doing?
450
00:37:28,970 --> 00:37:30,150
It's okay.
451
00:37:31,390 --> 00:37:34,990
I want to see that girl.
452
00:37:36,410 --> 00:37:39,170
How long have you been acting?
453
00:37:39,610 --> 00:37:42,950
Um, basically my whole life.
454
00:37:43,330 --> 00:37:44,330
Have you?
455
00:37:44,510 --> 00:37:45,510
Mm -hmm.
456
00:37:45,690 --> 00:37:47,290
Yes, Lexi, I have.
457
00:37:49,050 --> 00:37:53,770
It's been my dream to do it full -time,
though, especially on a show like LA
458
00:37:53,770 --> 00:37:59,250
Nights. Well, I hope you learned from
this experience and you continue to
459
00:37:59,970 --> 00:38:01,490
So what do you do for a living?
460
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
I create content.
461
00:38:02,970 --> 00:38:04,250
For OnlyFans.
462
00:38:04,910 --> 00:38:06,910
OnlyFans? That site?
463
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
Mm -hmm.
464
00:38:08,620 --> 00:38:12,940
So you posed nude? Oh, no, not fully
nude. You posed fully nude.
465
00:38:13,220 --> 00:38:17,020
I mean, it is so tasteful, so it doesn't
even look like it's nude.
466
00:38:17,300 --> 00:38:19,760
What about, like, your special request?
467
00:38:20,040 --> 00:38:22,920
Oh. That is Duff and J -O -I's.
468
00:38:23,680 --> 00:38:25,640
J -O -I's? What's that?
469
00:38:28,160 --> 00:38:34,060
It's just when guys pay me extra money
to kind of...
470
00:38:34,570 --> 00:38:35,570
Jerkoff instructions.
471
00:38:35,910 --> 00:38:39,590
What? That's what it stands for. That's
insane. So you're a sex worker?
472
00:38:41,010 --> 00:38:42,830
No, I am not.
473
00:38:43,370 --> 00:38:44,910
I am not a sex worker.
474
00:38:45,230 --> 00:38:46,230
They need instructions?
475
00:38:46,390 --> 00:38:51,570
I'm a performer that uses my body to
tell stories.
476
00:38:52,970 --> 00:38:57,430
So how does that affect you emotionally?
477
00:38:58,150 --> 00:39:00,430
The hardest part is how people treat me.
478
00:39:00,710 --> 00:39:02,810
Oh. Even my own family.
479
00:39:03,450 --> 00:39:05,230
But it's also very empowering.
480
00:39:05,690 --> 00:39:07,530
Like a new sort of feminism.
481
00:39:08,150 --> 00:39:10,310
Exactly. That's debatable.
482
00:39:11,010 --> 00:39:16,670
I see. So, as I understand it, there's a
lot of young women who do this today.
483
00:39:16,950 --> 00:39:21,350
Oh, my God. There's a whole wave of
girls like me. Yeah, which is a problem.
484
00:39:21,510 --> 00:39:25,430
This is why you brought her here, to get
her out of that world and into a better
485
00:39:25,430 --> 00:39:26,970
one. Mm -hmm.
486
00:39:27,400 --> 00:39:32,900
Hmm. That's a very interesting character
arc. Jane Fonda. Clute. Young hustler,
487
00:39:32,940 --> 00:39:35,120
has a secret other life. Half of the
sister.
488
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Good girl, bad girl.
489
00:39:36,580 --> 00:39:40,800
Brilliant! Well, unfortunately, a job
applicant only has one scene.
490
00:39:41,300 --> 00:39:42,300
Does she?
491
00:39:43,180 --> 00:39:46,380
Yeah, and then we never see her again.
492
00:39:47,060 --> 00:39:48,160
Maybe we do.
493
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
Oh, my God.
494
00:39:52,060 --> 00:39:54,240
Are you saying you're going to write me
into the show?
495
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
It depends.
496
00:39:57,130 --> 00:39:58,810
You ready to leave that world behind?
497
00:39:59,030 --> 00:40:01,670
Not just for us, but for your sister?
498
00:40:02,570 --> 00:40:04,510
The answer you're searching for?
499
00:40:05,790 --> 00:40:07,170
Yes, ma 'am, thank you.
500
00:40:09,110 --> 00:40:10,510
Yes, ma 'am, thank you.
501
00:40:13,550 --> 00:40:16,590
Look at us, bringing families together.
502
00:40:17,390 --> 00:40:20,270
I can't believe.
503
00:40:21,070 --> 00:40:22,370
I'm gonna be a main character.
504
00:40:22,570 --> 00:40:26,010
Okay, she didn't specify main or
supporting. It's just a storyline. I
505
00:40:26,010 --> 00:40:26,888
is my dream.
506
00:40:26,890 --> 00:40:30,510
This is what I've always dreamed of. I'm
gonna be on TV. People are gonna know
507
00:40:30,510 --> 00:40:32,050
my name. You gotta tone it down.
508
00:40:34,290 --> 00:40:35,290
Thank you, God!
509
00:40:37,970 --> 00:40:41,250
Not if you don't delete your OnlyFans.
510
00:41:47,210 --> 00:41:50,150
Nate, answer the fucking phone!
511
00:41:50,450 --> 00:41:51,930
I need your advice!
512
00:41:53,310 --> 00:41:54,390
Where the fu -
513
00:42:25,870 --> 00:42:30,150
When I recommended her to casting, I
just knew you guys would fall in love
514
00:42:30,150 --> 00:42:32,230
her. I like the storyline.
515
00:42:32,950 --> 00:42:34,830
I like how risque it is.
516
00:42:36,590 --> 00:42:37,590
Totally.
517
00:42:38,870 --> 00:42:41,950
You seem to have a pretty good inside
track on it.
518
00:42:43,170 --> 00:42:45,230
Why don't you take a stab at it?
519
00:42:48,170 --> 00:42:50,550
What do you mean?
520
00:42:51,150 --> 00:42:52,129
Write it.
521
00:42:52,130 --> 00:42:53,430
Why don't you write it?
522
00:42:53,790 --> 00:42:54,790
Me?
523
00:42:55,180 --> 00:42:56,420
Don't look so surprised.
524
00:42:56,680 --> 00:42:58,280
Act like you deserve it.
525
00:43:11,900 --> 00:43:14,700
The DEA told me to go about business as
usual.
526
00:43:15,600 --> 00:43:17,620
So I brought the photos of Akita
Alexander.
527
00:43:18,060 --> 00:43:20,540
Ah, this is going to take me a minute.
528
00:43:20,940 --> 00:43:22,260
You want to come back in an hour?
529
00:43:23,300 --> 00:43:24,300
Uh, okay.
530
00:44:18,360 --> 00:44:19,360
Yo, what's up?
531
00:44:21,780 --> 00:44:22,780
Mom?
532
00:44:24,720 --> 00:44:26,880
Sorry, I thought you were someone else.
533
00:44:31,180 --> 00:44:32,560
It's good to hear your voice, too.
534
00:44:36,180 --> 00:44:37,180
Yeah, I'm good.
535
00:44:37,640 --> 00:44:40,780
I mean, I've been better, but yeah, I'm
good.
536
00:44:44,980 --> 00:44:46,160
I'm actually in a church.
537
00:44:49,740 --> 00:44:50,740
It's not a meeting.
538
00:44:50,840 --> 00:44:53,900
I just kind of decided to walk in.
539
00:44:58,540 --> 00:45:02,700
I mean, I believe in God.
540
00:45:06,480 --> 00:45:12,140
I guess I just figured if he exists,
541
00:45:12,480 --> 00:45:15,960
then so does redemption.
542
00:45:19,370 --> 00:45:21,330
If there's redemption and there's
salvation.
543
00:45:28,610 --> 00:45:32,830
And I... kind of need that.
544
00:45:37,190 --> 00:45:44,090
I just... I don't really want to be
stuck
545
00:45:44,090 --> 00:45:45,470
with all the mistakes I've made.
546
00:45:51,790 --> 00:45:52,790
It's hard to change.
547
00:45:53,170 --> 00:45:55,450
All I can think about is all the bad
things you've done.
548
00:46:02,390 --> 00:46:04,990
I just want to be free to start over.
549
00:46:11,510 --> 00:46:12,810
I just want to start over.
550
00:46:19,410 --> 00:46:20,630
I don't want to be wicked.
551
00:46:35,920 --> 00:46:36,920
I miss you.
552
00:46:41,120 --> 00:46:42,980
I miss you a lot. I miss being home.
553
00:46:49,400 --> 00:46:50,600
Yeah, I'm going to come by soon.
554
00:47:06,120 --> 00:47:08,420
I love you so much, and I'm sorry if I
made it harder.
555
00:47:12,880 --> 00:47:15,840
I didn't really realize how tough it is
to be out here by yourself.
556
00:47:22,080 --> 00:47:23,260
I know I'm not allowed.
557
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
Yeah, I know that.
558
00:47:30,200 --> 00:47:33,640
But yeah, I'll, um... But I'm coming
home soon.
559
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
I love you all.
560
00:48:45,930 --> 00:48:47,750
Why don't you just kill her character?
561
00:48:48,210 --> 00:48:50,650
Because I'm supposed to build her up.
562
00:48:51,510 --> 00:48:52,510
Okay.
563
00:48:53,490 --> 00:48:55,570
So build her up to kill her.
564
00:48:57,270 --> 00:49:01,030
If someone doesn't die periodically,
people get bored.
565
00:49:04,630 --> 00:49:08,950
Otherwise, it's just, you know, talking
and talking.
566
00:49:11,870 --> 00:49:13,190
How should I kill her?
567
00:49:16,140 --> 00:49:17,420
There's so many ways.
568
00:49:27,360 --> 00:49:28,360
Hello?
569
00:49:28,920 --> 00:49:31,120
I got a package for Cassie Jacobs.
570
00:49:32,100 --> 00:49:33,420
You're just leaving at the door.
571
00:49:34,220 --> 00:49:35,220
I need a signature.
572
00:50:40,620 --> 00:50:41,760
You want to fuck with my life?
573
00:50:45,440 --> 00:50:47,000
You want to fuck with me?
574
00:50:47,320 --> 00:50:52,020
You want to fuck with me? Well, fuck
you, faggot, cocksucker!
575
00:50:52,860 --> 00:50:55,020
You fucking fucks!
576
00:50:56,120 --> 00:50:57,720
You want to ruin my life?
577
00:50:58,040 --> 00:51:00,020
You want to ruin my fucking life?
578
00:51:00,700 --> 00:51:05,160
I'll ruin your fucking life, you fucking
faggot!
579
00:51:27,180 --> 00:51:29,800
No! No!
580
00:51:31,320 --> 00:51:34,540
Come here.
581
00:51:34,980 --> 00:51:36,800
No! No!
582
00:51:37,280 --> 00:51:39,620
No! No!
583
00:51:40,260 --> 00:51:40,999
No! No!
584
00:51:41,000 --> 00:51:42,660
Fuck! Fuck!
585
00:52:02,670 --> 00:52:03,670
more than I do.
586
00:52:07,670 --> 00:52:08,670
It's your plan.
587
00:52:09,410 --> 00:52:10,490
Don't you want to see it through?
588
00:52:12,470 --> 00:52:14,030
You want me to go to Lori's?
589
00:52:16,310 --> 00:52:18,350
I want you to do whatever the fuck it
takes.
590
00:52:32,880 --> 00:52:33,880
It's suppertime.
591
00:52:45,680 --> 00:52:47,720
You know the story behind this snake?
592
00:52:49,380 --> 00:52:52,420
It used to belong to Sweet Dancer.
593
00:52:52,980 --> 00:52:55,080
She had a whole freak act with it.
594
00:52:55,960 --> 00:53:00,860
At night, she'd take it home, let it
curl up in bed with her and fall asleep.
595
00:53:03,340 --> 00:53:04,900
She loved this snake.
596
00:53:06,640 --> 00:53:10,140
But one day, it just stopped eating.
597
00:53:10,620 --> 00:53:13,460
She switched from frozen rats to live
ones.
598
00:53:14,520 --> 00:53:18,340
It'd choke them out, but still wouldn't
eat.
599
00:53:20,340 --> 00:53:22,860
Finally, she took it to the vet.
600
00:53:24,500 --> 00:53:26,840
Said, gotta be sick or something.
601
00:53:29,340 --> 00:53:32,060
Vet shakes his head and says, miss.
602
00:53:33,580 --> 00:53:35,740
This is a perfectly healthy python.
603
00:53:37,260 --> 00:53:38,600
Sweet shook her head.
604
00:53:39,260 --> 00:53:40,800
There's got to be something wrong.
605
00:53:41,760 --> 00:53:46,860
That's when the vet looked her dead in
her eye and said, the reason it wraps
606
00:53:46,860 --> 00:53:50,840
itself around you at night is because
it's sizing you up.
607
00:53:52,620 --> 00:53:58,380
And the reason it ain't eating is
because it's preparing for a much larger
608
00:53:59,900 --> 00:54:01,480
Sweet came back to work.
609
00:54:02,000 --> 00:54:03,480
Told Alamo that story.
610
00:54:04,320 --> 00:54:06,400
And I never heard him laugh harder.
611
00:54:08,380 --> 00:54:12,240
He gave her ten bands for a snake she'd
have given him for free.
612
00:54:14,400 --> 00:54:15,400
Why?
613
00:54:16,460 --> 00:54:17,800
Because it's a reminder.
614
00:54:19,240 --> 00:54:22,080
You never really know a motherfucker's
true intentions.
615
00:54:28,080 --> 00:54:29,080
Totally.
616
00:54:31,560 --> 00:54:33,100
You're gonna get inside that safe?
617
00:54:33,760 --> 00:54:34,760
Yeah.
618
00:54:36,460 --> 00:54:37,460
Good.
619
00:54:38,620 --> 00:54:41,020
It'd be real awkward if I lied to your
mother.
620
00:54:45,040 --> 00:54:46,040
My mother?
621
00:54:49,340 --> 00:54:50,340
Leslie.
622
00:54:51,220 --> 00:54:52,220
Nice lady.
623
00:54:53,000 --> 00:54:54,640
Told her how well you're doing.
624
00:55:37,290 --> 00:55:42,090
Lord saw that the wickedness of man, man
thought, was great in the earth, that
625
00:55:42,090 --> 00:55:46,350
every intent of the thought was thought,
his belief was only evil.
626
00:55:46,630 --> 00:55:47,630
Continue.
627
00:55:48,270 --> 00:55:50,030
Continue. Continue. Continue.
628
00:55:50,370 --> 00:55:51,510
Continue. Continue. Continue. Continue.
Continue. Continue.
629
00:55:53,590 --> 00:55:54,590
Continue.
630
00:56:09,480 --> 00:56:10,480
Troy. Troy.
631
00:56:11,540 --> 00:56:12,540
Troy.
43580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.