All language subtitles for Por.cien.millones.S01E02.SPANiSH.1080p.WEB.h264-SOMBRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,240 José Garavilla, gerente de Conservas Garavilla, 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,960 liberado de su secuestro por ETA tras pagar 30 millones de pesetas. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 ¿Qué vamos a hacer? Nos echan de casa. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,440 Nos echarán si no pagamos. 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,520 ¡Estoy embarazada! -¿Cómo? 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,040 Lo podríamos hacer nosotros. 7 00:00:14,120 --> 00:00:16,960 Le metemos en un zulo de esos, unas amenazas a la familia 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,360 y a correr con los millones. 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,120 (ALFONSO) "¿Quini, el futbolista?". 10 00:00:20,200 --> 00:00:23,440 Este pinta bien. Y el Barcelona tiene el dinero por castigo. 11 00:00:23,520 --> 00:00:26,360 ¿Y uno del Zaragoza, que nos pilla más cerca? 12 00:00:26,440 --> 00:00:29,480 (RADIO) "El Camp Nou le adora. Vamos a escuchar a la afición". 13 00:00:29,560 --> 00:00:32,920 ¿No lo oís? Vamos a secuestrar al ídolo de miles de personas. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,560 (SALVA) "'De miles', dice. De millones". 15 00:00:35,640 --> 00:00:37,560 "No hay un tío más querido en el fútbol". 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,680 Coño, pero que nosotros somos gente normal, gente currante, ¿eh? 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 ¿Cómo vamos a secuestrar a un menda? 18 00:00:42,560 --> 00:00:43,680 Buenas noches. 19 00:00:45,040 --> 00:00:46,600 ¡Quieto! ¡No se mueva! 20 00:00:46,680 --> 00:00:49,120 Pero ¿qué hace? -No te gires o te vuelo la cabeza. 21 00:00:49,200 --> 00:00:50,200 Venga. 22 00:00:50,280 --> 00:00:53,600 ¿No nos vendieron que con trabajo y esfuerzo no nos faltaría nada? 23 00:00:53,680 --> 00:00:55,920 Se rieron en nuestra cara. Ha faltado de todo. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,120 Sal. ¡Vamos! 25 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 Hasta la trampilla. 26 00:01:01,800 --> 00:01:04,840 "Así que si siendo buenos no nos han hecho ni puto caso, 27 00:01:04,920 --> 00:01:07,280 siendo malos se van a enterar de quiénes somos". 28 00:01:07,360 --> 00:01:09,120 100 millones de pelas pa' liberarlo. 29 00:01:09,200 --> 00:01:11,920 Yo diría que estamos ante una banda muy profesional. 30 00:01:13,080 --> 00:01:14,920 ¡Toma! Cruz. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,400 Te quedas vigilando esta noche. -¡Me cago en sos! 32 00:01:38,880 --> 00:01:40,560 (Interferencias) 33 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 (Música suave) 34 00:01:43,760 --> 00:01:44,920 (Interferencias) 35 00:01:46,400 --> 00:01:49,360 (RADIO) "España entera sigue consternada por la noticia 36 00:01:49,440 --> 00:01:52,200 de la desaparición del jugador del Fútbol Club Barcelona 37 00:01:52,280 --> 00:01:53,960 Enrique Castro Quini". 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,400 -"A medida que pasan las horas sin noticias de su paradero, 39 00:01:58,480 --> 00:02:01,800 numerosos aficionados se concentran en torno a su domicilio 40 00:02:01,880 --> 00:02:04,920 para dar aliento a la familia en estos momentos tan difíciles". 41 00:02:05,240 --> 00:02:07,240 -"¡Es una vergüenza cómo está este país, 42 00:02:07,320 --> 00:02:09,360 con tanto delincuente y tanto terrorismo!". 43 00:02:09,440 --> 00:02:11,040 "¡Queremos vivir en paz!". 44 00:02:11,120 --> 00:02:14,880 -"Esta es la voz de miles de españoles que claman hartos...". 45 00:02:14,960 --> 00:02:16,920 -"¡Que vacíen las calles de criminales!". 46 00:02:17,000 --> 00:02:18,600 -"¡Basta ya! ¡Que liberen a...!". 47 00:02:20,320 --> 00:02:23,280 Toda España nos odia. 48 00:02:52,040 --> 00:02:53,280 No me lo puedo creer. 49 00:02:54,520 --> 00:02:56,000 Es que no me lo puedo creer. 50 00:02:56,360 --> 00:02:59,240 ¿No iba a ser rápido y discreto, eh? 51 00:02:59,320 --> 00:03:03,080 Pues toma, tres días después, la discreción en portada. 52 00:03:03,160 --> 00:03:04,640 Chico, tampoco tengo la culpa. 53 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 Claro, no has organizado tú todo esto, ¿eh, cerebro? 54 00:03:07,880 --> 00:03:09,480 A mí no me hables con ese tónico. 55 00:03:09,560 --> 00:03:12,720 ¡Me cago en sos! ¡Que somos los enemigos públicos número uno! 56 00:03:12,800 --> 00:03:13,840 Bueno... 57 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 ¡Que es un bebé, coño! 58 00:03:18,040 --> 00:03:20,120 ¡Que veo esto y me odio hasta yo! 59 00:03:20,200 --> 00:03:22,520 A ver, a ver. 60 00:03:23,480 --> 00:03:25,760 En este país están los nervios a flor de piel 61 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 y se sacan las cosas de contexto. 62 00:03:27,640 --> 00:03:30,240 No, si el contexto está clarísimo. 63 00:03:30,800 --> 00:03:34,040 Hemos secuestrado al jugador de fútbol más querido de España, 64 00:03:34,120 --> 00:03:35,760 querido y admirado. 65 00:03:36,160 --> 00:03:37,920 Schuster dice que no piensa jugar. 66 00:03:40,080 --> 00:03:41,800 Primero Quini y después, el fútbol. 67 00:03:41,880 --> 00:03:45,160 Y se está hablando de dejar a España sin fútbol. 68 00:03:45,240 --> 00:03:46,440 ¿Tú sabes lo que es eso? 69 00:03:46,520 --> 00:03:48,400 Por menos se han dado golpes de estado. 70 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 ¿Y eso? 71 00:03:55,800 --> 00:03:57,840 ¿Te parece el momento para poner música? 72 00:03:57,920 --> 00:04:01,080 ¿Pero qué música? ¿Qué dices? Oye, ¿nos calmamos un poquito? 73 00:04:01,160 --> 00:04:03,080 Alfonso, de verdad que... -¿Nos calmamos? 74 00:04:04,480 --> 00:04:06,880 A ver, ¿hablan aquí de nosotros? 75 00:04:07,720 --> 00:04:08,760 Pregunto. -No. 76 00:04:09,000 --> 00:04:11,040 ¿Hablan aquí de nosotros? No. 77 00:04:12,160 --> 00:04:14,520 Pues respiramos hondo y a lo nuestro. Punto. 78 00:04:15,040 --> 00:04:16,800 Vamos a mandarles una prueba de vida. 79 00:04:18,120 --> 00:04:19,240 ¿Eh? 80 00:04:20,480 --> 00:04:22,440 ¿No sabéis lo que es? -Eh... 81 00:04:23,600 --> 00:04:24,920 Que verdes estáis. 82 00:04:26,480 --> 00:04:28,720 Es una cosa que se hace mucho en los secuestros. 83 00:04:29,840 --> 00:04:32,080 Le grabamos la voz, se la mandamos a la familia 84 00:04:32,160 --> 00:04:34,800 y cuando la escuchen, se quedan más suaves que un guante 85 00:04:34,880 --> 00:04:36,960 y nos soltará los 100 millones sin rechistar. 86 00:04:45,040 --> 00:04:47,320 Enrique, te vamos a bajar una grabadora 87 00:04:47,400 --> 00:04:49,800 para que nos leas un texto que te vamos a escribir. 88 00:04:53,880 --> 00:04:55,680 Mari Nieves, soy Enrique. 89 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Estoy bien. 90 00:04:57,440 --> 00:04:59,760 Piden 100 millones de pesetas. Es el... 91 00:05:00,080 --> 00:05:01,120 Es el... 92 00:05:01,200 --> 00:05:02,600 Es... 93 00:05:03,240 --> 00:05:04,640 ¿Puedo empezar de nuevo? 94 00:05:04,720 --> 00:05:06,920 "Estoy nervioso y no quiero que se preocupen". 95 00:05:07,000 --> 00:05:08,880 Sí, tranquilo, tranquilo. Repite. 96 00:05:09,640 --> 00:05:12,120 No. Está bien así, Enrique. Sigue. 97 00:05:12,200 --> 00:05:14,440 ¿Quién manda el secuestrador o el secuestrado? 98 00:05:18,400 --> 00:05:19,920 Piden 100 millones de pesetas. 99 00:05:20,560 --> 00:05:22,920 Ese es el precio que le han puesto a mi libertad. 100 00:05:24,160 --> 00:05:27,400 "Y esperan que sea el FC Barcelona el que los pague". 101 00:05:28,920 --> 00:05:30,320 Hola, cariño. 102 00:05:31,560 --> 00:05:32,920 ¿4000 pesetas? 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,800 Bueno, con tu nomina ahora nos lo podemos permitir, ¿no? 104 00:05:37,520 --> 00:05:39,440 -# Sin dinero no podría ser... # 105 00:05:39,520 --> 00:05:41,640 Mírala, qué guapica. Díselo, anda. 106 00:05:43,080 --> 00:05:45,480 Pero díselo. -Está muy guapica, cariño. 107 00:05:45,560 --> 00:05:48,080 -# Sin dinero no coche, no tate, no chicas. # 108 00:05:48,160 --> 00:05:50,960 (QUINI) "No debería suponer un problema reunir esa cantidad, 109 00:05:51,040 --> 00:05:53,800 dado que se trata de un club solvente y de prestigio". 110 00:05:56,600 --> 00:05:57,840 -# Sin dinero 111 00:06:00,120 --> 00:06:01,880 # ya no hay rock and roll. 112 00:06:03,160 --> 00:06:04,480 # Sin dinero. # 113 00:06:04,560 --> 00:06:07,160 Enrique, buenas noticias. 114 00:06:07,240 --> 00:06:10,320 "Te gustará saber que habéis empatado a cero 115 00:06:10,400 --> 00:06:11,760 contra el Atlético". 116 00:06:12,360 --> 00:06:13,960 "Seguís a un punto". 117 00:06:15,280 --> 00:06:18,440 (QUINI) "Cuanto antes consigan el dinero, antes me liberarán". 118 00:06:18,520 --> 00:06:19,520 Me cago en sos. 119 00:06:19,600 --> 00:06:22,240 (QUINI) "Para que esta situación termine lo antes posible 120 00:06:22,320 --> 00:06:24,400 y podamos volver a nuestras vidas". 121 00:06:28,560 --> 00:06:31,320 Vaya, sabía lo de las náuseas de las embarazadas, 122 00:06:31,400 --> 00:06:32,920 no lo de los bostezos, ¿eh? 123 00:06:33,000 --> 00:06:34,680 Uf, es que estoy durmiendo fatal. 124 00:06:34,760 --> 00:06:37,440 Y sola, porque Jorge se pasa la noche trabajando. 125 00:06:37,520 --> 00:06:40,240 Ja. Trabajando. Sí, claro. 126 00:06:40,320 --> 00:06:43,040 Mi marido también trabajaba mucho, no sé si me entiendes. 127 00:06:45,520 --> 00:06:48,360 Por eso es muy importante que no habléis con la Policía 128 00:06:48,680 --> 00:06:50,120 "o con periodistas". 129 00:06:50,200 --> 00:06:52,360 "Queremos que esto se lleve con discreción". 130 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 Buenos días, ¿o qué? 131 00:06:57,480 --> 00:06:59,560 ¿Qué pasa? ¿Me vas a cobrar por saludarme? 132 00:06:59,640 --> 00:07:01,200 No tienes dinero tú pa' pagarme. 133 00:07:06,800 --> 00:07:08,440 -# Sin dinero no... # 134 00:07:08,520 --> 00:07:09,640 Aún no, bonita. 135 00:07:09,720 --> 00:07:12,360 Pero espérate, que tengo algo escondidico ahí que... 136 00:07:15,360 --> 00:07:16,520 Gracias. 137 00:07:17,400 --> 00:07:20,560 Que vuelva el garrote vil, coño. Que vuelva el garrote vil. 138 00:07:20,640 --> 00:07:24,800 Escucha, que cojan a toda esa pandilla de secuestradores y ¡zasca! 139 00:07:24,880 --> 00:07:26,000 Y ya está. 140 00:07:26,280 --> 00:07:27,400 Eso es. Eso es. 141 00:07:27,480 --> 00:07:29,280 (QUINI) "Haced lo que os indiquen, 142 00:07:29,360 --> 00:07:31,280 sin poner pegas a nada de lo que pidan, 143 00:07:31,360 --> 00:07:33,000 ya que mi vida depende de ello". 144 00:07:33,080 --> 00:07:34,320 -# Sin dinero. # 145 00:07:34,400 --> 00:07:37,280 (QUINI) "Pero por mí no preocuparos, que estoy bien 146 00:07:37,360 --> 00:07:39,160 y me tratan con corrección". 147 00:07:40,160 --> 00:07:42,360 Joder. ¿Otra vez bocadillo? 148 00:07:42,440 --> 00:07:45,200 # ...de atraparlo. Sin dinero. # 149 00:07:45,280 --> 00:07:47,680 (QUINI) "Estoy deseando veros a ti y a los niños". 150 00:07:48,400 --> 00:07:50,040 "Un beso para todos". 151 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 (HOMBRE) Ha llegado una cinta exigiendo un rescate. 152 00:08:09,280 --> 00:08:10,960 Sí, de 100 millones. 153 00:08:11,040 --> 00:08:13,320 Y dicen que Núñez soltó: 154 00:08:13,400 --> 00:08:17,280 "El Quini no vale 100 millones de pesetas, ¿eh?", 155 00:08:17,360 --> 00:08:19,000 delante de su mujer. 156 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 "Hosti", tú, el Casaus. 157 00:08:23,640 --> 00:08:24,960 -Señor Casaus, señor Casaus. 158 00:08:25,040 --> 00:08:27,560 ¿Se han puesto en contacto con los secuestradores? 159 00:08:31,920 --> 00:08:34,040 (Preguntas indistintas) 160 00:08:38,400 --> 00:08:39,480 No saben que Quini... 161 00:08:39,560 --> 00:08:41,200 (TV) "Esto no se puede...". 162 00:08:41,280 --> 00:08:43,480 "No se puede afirmar por qué puede ser". 163 00:08:43,560 --> 00:08:46,440 "Pueden enviar un papel que no sea escrito por él". 164 00:08:46,840 --> 00:08:49,200 He visto las portadas que dicen 300 millones. 165 00:08:49,280 --> 00:08:50,920 Han llamado a "La Vanguardia 166 00:08:51,000 --> 00:08:53,400 en nombre de un tal batallón catalano-español. 167 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 A esos ya los tenemos fichados, pero vamos, 168 00:08:55,560 --> 00:08:57,360 hemos descartado que sean responsables. 169 00:08:57,440 --> 00:09:00,320 Decían que el Quini estaba bien y que lo hacían pa' impedir 170 00:09:00,400 --> 00:09:02,400 que un equipo separatista ganara la Liga. 171 00:09:02,480 --> 00:09:03,800 (HABLA EN CATALÁN) 172 00:09:03,880 --> 00:09:05,400 (Teléfono) 173 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Mari Nieves. 174 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Vamos. 175 00:09:09,440 --> 00:09:11,640 (Teléfono) 176 00:09:15,560 --> 00:09:16,640 Dígame. 177 00:09:16,720 --> 00:09:19,360 ¿Está Mari Nieves? -"Sí, soy yo. ¿Quién es?". 178 00:09:19,760 --> 00:09:23,480 Tenemos a Quini. Lo único que queremos es dinero. 100 millones. 179 00:09:25,200 --> 00:09:27,040 ¿Pero Enrique dónde está? ¿Está bien? 180 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 "¿Ustedes quiénes son?". 181 00:09:28,360 --> 00:09:30,760 Quini está bien. -"Quiero hablar con él". 182 00:09:31,120 --> 00:09:32,680 Necesito saber que está bien. 183 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 "Que mi marido...". -Que está bien. 184 00:09:34,480 --> 00:09:36,400 Yo vi la carta, pero estoy muy nerviosa. 185 00:09:36,480 --> 00:09:37,560 "Hágase cargo". 186 00:09:37,880 --> 00:09:39,440 Yo no sé si es su letra de él. 187 00:09:40,560 --> 00:09:42,680 Déjeme hablar con mi marido, por favor. 188 00:09:42,760 --> 00:09:45,120 "Quiero hablar con él". -¿Qué quiere? ¿Una prueba? 189 00:09:45,200 --> 00:09:47,800 ¿Quiere que le mande un dedo? ¿Qué le parece? ¿O un pie? 190 00:09:47,880 --> 00:09:50,400 No, no, por favor. -Se lo mandamos por trocicos. 191 00:09:50,480 --> 00:09:52,160 ¿Le parece eso mejor? ¿Me creería? 192 00:09:56,560 --> 00:09:57,840 A ver, señora, 193 00:09:58,160 --> 00:09:59,440 tómese esto en serio. 194 00:09:59,800 --> 00:10:01,960 100 millones de pesetas o su marido. 195 00:10:02,040 --> 00:10:04,520 Ustedes verán lo que les conviene. Adiós. 196 00:10:09,520 --> 00:10:12,320 ¿Te has vuelto loco o qué? ¿Cómo le sueltas eso? 197 00:10:12,400 --> 00:10:14,920 Con lo que tiene que estar sufriendo esa pobre mujer. 198 00:10:16,000 --> 00:10:18,280 Ahora saben quién tiene la sartén por el mango. 199 00:10:18,360 --> 00:10:20,360 Y que suspendan la Liga si tienen cojones. 200 00:10:22,800 --> 00:10:24,760 "Si quiere, se lo mandamos por trocicos". 201 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Otra vez, otra vez. 202 00:10:28,320 --> 00:10:30,160 (ALFONSO) "Se lo mandamos por trocicos". 203 00:10:30,240 --> 00:10:31,800 ¿Trocicos? -Trocicos. 204 00:10:31,880 --> 00:10:33,040 ¿Este tío es maño? 205 00:10:33,120 --> 00:10:34,240 (Timbre) 206 00:10:36,760 --> 00:10:38,000 Hola. -Hola. 207 00:10:40,720 --> 00:10:43,040 -Jesús, el hermano de Enrique. -Hola. ¿Qué tal? 208 00:10:43,560 --> 00:10:46,480 ¿Hay algo que podamos hacer? -Nada. Esperar instrucciones. 209 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 Esta gente parecen bastante profesionales. 210 00:10:49,200 --> 00:10:50,920 Tendrán un plan de cobro elaborado. 211 00:10:51,880 --> 00:10:53,680 (IMITA EL SONIDO DE UN MOTOR) 212 00:10:53,760 --> 00:10:55,800 Frenas justo al lado de la papelera, 213 00:10:55,880 --> 00:10:57,840 bajas la ventanilla, coges el dinero 214 00:10:57,920 --> 00:11:00,320 sin bajarnos del coche y lo tenemos. 215 00:11:02,640 --> 00:11:05,800 ¿Cómo van a meter 100 millones en una papelera? No caben, atontado. 216 00:11:05,880 --> 00:11:09,120 Yo diría que sí caben, en su fajo, apretadico, con su gomica. 217 00:11:09,200 --> 00:11:11,640 Y si está apretado, ¿como lo saco yo? Que no, hombre. 218 00:11:11,720 --> 00:11:13,400 En el coche estamos muy expuestos. 219 00:11:13,480 --> 00:11:15,280 Ahora mismo te viene la Policía, 220 00:11:15,360 --> 00:11:16,800 qué sé yo, por aquí, 221 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 nino, nino, nino, nino, 222 00:11:18,200 --> 00:11:21,320 que te gira aquí, nino, nino, nino. Otro que te llegue por aquí. 223 00:11:21,400 --> 00:11:23,360 Nino, nino, nino. Y ya te han pillado. 224 00:11:23,440 --> 00:11:26,480 Lo ideal es buscar un sitio con mucho movimiento de gente, 225 00:11:26,560 --> 00:11:28,000 para que pase desapercibido. 226 00:11:30,720 --> 00:11:32,440 Pues el Corte Inglés. 227 00:11:32,880 --> 00:11:34,800 ¿Cómo vamos a cobrar en el Corte Inglés? 228 00:11:34,880 --> 00:11:36,680 Es un secuestro, no una lista de bodas. 229 00:11:36,760 --> 00:11:39,520 Estamos barajando ideas. No hay que ponerse así, chico. 230 00:11:43,280 --> 00:11:45,400 Dinos tú cómo hacerlo, ya que eres tan listo. 231 00:11:45,480 --> 00:11:46,840 Ah, no, no tienes puta idea. 232 00:11:46,920 --> 00:11:50,000 Encima, me lo dice el que quiere cobrar sin bajarse del coche, 233 00:11:50,080 --> 00:11:51,720 como si estuviera en el León Safari. 234 00:11:52,200 --> 00:11:53,320 (Golpes) 235 00:11:54,200 --> 00:11:55,520 Qué susto. Tira, anda. 236 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Dale. 237 00:12:01,320 --> 00:12:03,360 (JORGE) "¿Pasa algo?". -¿Está todo bien? 238 00:12:03,720 --> 00:12:05,240 "Por favor, no me hagáis nada". 239 00:12:06,160 --> 00:12:08,160 Sí, sí, sí, bien. 240 00:12:08,240 --> 00:12:09,480 "No te preocupes". 241 00:12:09,560 --> 00:12:11,760 "Es que, bueno, ha salido el tema" 242 00:12:11,840 --> 00:12:14,800 de lo caro que está todo y nos hemos calentado. 243 00:12:16,040 --> 00:12:17,920 Voy a ponerte un poco de música. 244 00:12:23,560 --> 00:12:27,520 # Sé que me engañaste un día con aquel amigo. # 245 00:12:29,360 --> 00:12:30,760 A ver, tranquilos. 246 00:12:31,240 --> 00:12:32,760 Hay que tener la cabeza fría. 247 00:12:33,120 --> 00:12:36,720 Lo mejor es buscar un sitio con mucho movimiento de gente, ¿no? 248 00:12:36,800 --> 00:12:39,800 Algo rápido, con movimiento, para que les pille por sorpresa. 249 00:12:39,880 --> 00:12:41,160 Ya. 250 00:12:41,640 --> 00:12:44,320 Vale, entonces, se me ocurre, 251 00:12:45,760 --> 00:12:47,640 si esta es la casa de Quini 252 00:12:48,120 --> 00:12:50,360 y les llamamos, les hacemos correr, 253 00:12:50,440 --> 00:12:52,480 atravesando toda Barcelona 254 00:12:52,560 --> 00:12:54,600 por aquí, por aquí, por aquí, por aquí, 255 00:12:54,680 --> 00:12:56,840 hasta la estación Término. 256 00:12:57,680 --> 00:12:59,760 Hostia, como en las pelis. 257 00:13:00,400 --> 00:13:02,120 "Lleve el dinero al 45 con Boadway". 258 00:13:02,200 --> 00:13:03,640 "Espere mi llamada". 259 00:13:04,040 --> 00:13:05,720 Coño, ¿y si te disfrazas? 260 00:13:06,720 --> 00:13:09,280 En la peli de "Pelham 1, 2, 3". ¿No la habéis visto? 261 00:13:09,360 --> 00:13:12,200 La de los tíos que secuestran el vagón de metro. Buenísima. 262 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 Claro. 263 00:13:13,360 --> 00:13:15,920 Cuando consiguen el dinero, sin el disfraz, 264 00:13:16,000 --> 00:13:17,560 nadie le reconocía. 265 00:13:19,000 --> 00:13:20,240 No suena mal. 266 00:13:21,240 --> 00:13:23,680 Hay que pulir los detalles, pero, señores, 267 00:13:24,800 --> 00:13:26,560 yo creo que empezamos a tener un plan. 268 00:13:27,680 --> 00:13:29,200 (Música suave) 269 00:13:39,840 --> 00:13:40,840 (Puerta) 270 00:13:40,920 --> 00:13:41,960 (PILAR) Alfonso. 271 00:13:43,120 --> 00:13:45,880 Venga, que tengo que peinar a las niñas y vamos tarde. 272 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 Va, va, va. 273 00:13:47,040 --> 00:13:50,120 -Te pones el jersey violeta que te regaló la tita Loli y se acabó. 274 00:13:50,200 --> 00:13:51,440 -Jo, mamá. -¡Que va! 275 00:13:51,520 --> 00:13:54,240 -¡Estate quieta ya! No. Los zapatos. Deja a tu hermana. 276 00:13:54,320 --> 00:13:56,440 ¿Pero qué haces ahí? 277 00:13:56,520 --> 00:13:57,840 Va, va. 278 00:14:01,760 --> 00:14:03,680 Oye, ¿dónde dejaste la cámara de fotos? 279 00:14:03,840 --> 00:14:05,760 Que me las llevo al Parque de Atracciones 280 00:14:05,840 --> 00:14:08,680 y más de una se hartará a ver fotos, y en color. 281 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 ¿Al parque, las cuatro? ¿Y pagando? 282 00:14:11,240 --> 00:14:13,200 ¿Cómo va a ser, hijo? ¿Cómo va a ser? 283 00:14:13,280 --> 00:14:14,520 Ya. -No me pongas esa cara, 284 00:14:14,600 --> 00:14:17,000 seremos las únicas de Zaragoza que no lo han pisado. 285 00:14:17,080 --> 00:14:21,080 Tu hermana, tres veces. No veas cómo hacen rabiar los primos a las niñas. 286 00:14:21,160 --> 00:14:23,080 Vosotras, dejad de enredar y al baño. 287 00:14:23,560 --> 00:14:26,360 ¿Qué vamos a hacer, hijo? Estás todo el día en Barcelona. 288 00:14:26,440 --> 00:14:28,800 Cariño, ya te dije que el jefe insistió mucho. 289 00:14:28,880 --> 00:14:31,480 Pues pídele de una vez el adelanto y te traes el dinero. 290 00:14:31,560 --> 00:14:34,280 A ver si no se tuerce nada. -¿Qué se va a torcer, Alfonso? 291 00:14:34,360 --> 00:14:37,440 ¿Qué se va a torcer? Es pedir un adelanto, no es tan complicado. 292 00:14:38,720 --> 00:14:39,920 Dame un besico. 293 00:14:41,960 --> 00:14:44,080 Qué guapico eres, Alfon. 294 00:14:46,360 --> 00:14:48,800 ¿Y qué hago si me traen unas motos? ¿Digo que no? 295 00:14:48,880 --> 00:14:51,880 Maña, no nos lo podemos permitir. Vamos a tener un crío. 296 00:14:51,960 --> 00:14:54,040 A este paso lo voy a tener que criar sola. 297 00:14:54,120 --> 00:14:56,040 Pero si ya queda poco. 298 00:14:56,360 --> 00:14:59,840 Esta tarde, si va todo bien, ya soltamos, entregamos las motos, 299 00:14:59,920 --> 00:15:02,200 nos pagan y termina todo de una vez. 300 00:15:06,160 --> 00:15:07,200 Vale. 301 00:15:08,200 --> 00:15:09,560 Un beso, ¿no? 302 00:15:13,240 --> 00:15:14,240 Anda. 303 00:15:20,080 --> 00:15:23,800 Atlético de Bilbao-Osasuna: 1. 304 00:15:24,360 --> 00:15:27,680 Yo habría puesto una X, pero estáis como para entender de esto... 305 00:15:27,960 --> 00:15:29,360 Zaragoza-Hércules. 306 00:15:29,960 --> 00:15:31,600 ¿Qué dices? -¿Zaragoza-Hércules? 307 00:15:32,480 --> 00:15:33,880 A ese sí le pondré una X. 308 00:15:33,960 --> 00:15:37,440 ¿Una X? ¿Al Zaragoza? ¿Jugando en casa? 309 00:15:38,600 --> 00:15:41,440 Y gracias. Viene de perder con el Betis y la Real Sociedad. 310 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 Ya, tío. 311 00:15:43,000 --> 00:15:45,640 Madre mía, menuda temporada de mierda estamos haciendo. 312 00:15:46,560 --> 00:15:48,280 Espérate que no bajemos a Segunda. 313 00:15:50,280 --> 00:15:51,520 ¿Eres del Zaragoza? 314 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 ¿Eh? 315 00:15:55,960 --> 00:15:58,360 No, no, ¿qué dices? Yo soy del Osasuna. 316 00:15:59,400 --> 00:16:01,720 Yo a los de Zaragoza no los puedo ni ver, vamos. 317 00:16:03,240 --> 00:16:05,280 Bueno, siguiente partido. 318 00:16:05,360 --> 00:16:08,000 Sevilla-Valencia. ¿Qué dices? 319 00:16:08,080 --> 00:16:10,680 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 320 00:16:11,800 --> 00:16:14,760 Que tenemos aquí un profesional, ¿no? Que nos haga la quiniela. 321 00:16:14,840 --> 00:16:16,960 Te digo yo que 12 sacamos mínimo. -Pero... 322 00:16:18,160 --> 00:16:20,760 Pero ¿qué haces? -¿Qué dices, desustanciado? 323 00:16:20,840 --> 00:16:23,280 ¿Pero tú te crees que este hombre está aquí para eso? 324 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 Digo yo, no tiene nada mejor que hacer. 325 00:16:26,040 --> 00:16:27,840 ¡Trae aquí! ¡Trae aquí! 326 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 Que no, que me voy de aquí. 327 00:16:30,600 --> 00:16:32,880 Chao, me voy a hacer rico. -¡Tira, tira! 328 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 Hasta luego. 329 00:16:39,080 --> 00:16:40,240 Enrique. 330 00:16:41,920 --> 00:16:44,200 Perdona lo de la quiniela. 331 00:16:44,280 --> 00:16:47,320 Mi compañero, que... que no tiene sensibilidad. 332 00:16:48,400 --> 00:16:50,160 No pasa nada. Así me distraigo. 333 00:16:51,120 --> 00:16:53,320 Al Salamanca-Barcelona le puse un 2. 334 00:16:53,720 --> 00:16:55,800 A ver si no nos desenganchamos de la tabla. 335 00:17:00,120 --> 00:17:03,360 Ya, eh... En cuanto a eso..., 336 00:17:06,760 --> 00:17:10,040 el domingo pasado, contra el Atlético..., 337 00:17:11,960 --> 00:17:14,000 perdisteis 1-0. 338 00:17:14,080 --> 00:17:15,360 ¿No jodas? 339 00:17:16,080 --> 00:17:17,720 ¿Y a qué viene decir que empatamos? 340 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 Entiéndeme, no quería agobiarte. 341 00:17:21,560 --> 00:17:24,800 Tú no pierdas la forma. No puedes quedarte sin el Pichichi. 342 00:17:26,080 --> 00:17:28,520 Sí. Pa' Pichicis estoy yo ahora. 343 00:17:28,600 --> 00:17:31,120 Enrique, no digas eso ni en broma. 344 00:17:31,520 --> 00:17:34,680 Tú vas a ser el pichichi de la temporada 80-81, 345 00:17:34,760 --> 00:17:36,560 "eso te lo prometo". 346 00:17:38,560 --> 00:17:40,160 No pierdas el ánimo. 347 00:17:40,400 --> 00:17:42,080 "Esto va a acabar enseguida". 348 00:17:42,160 --> 00:17:43,560 "¿Necesitas algo?". 349 00:17:43,960 --> 00:17:45,160 Alguna revista nueva. 350 00:17:45,520 --> 00:17:46,560 Ya las leí todas. 351 00:17:47,400 --> 00:17:48,680 Oído, cocina. 352 00:17:58,120 --> 00:18:01,320 Mis hombres custodiarán el dinero día y noche. No se preocupen. 353 00:18:03,000 --> 00:18:05,160 Cuando paguemos, lo soltarán, ¿no? 354 00:18:05,240 --> 00:18:07,880 Pero antes del domingo. Jugamos en el campo de Salamanca. 355 00:18:09,200 --> 00:18:12,960 No me mire así. Han secuestrado el pichichi e íbamos a ganar la Liga. 356 00:18:13,880 --> 00:18:15,720 El barcelonismo lo está pasando muy mal. 357 00:18:22,400 --> 00:18:24,720 Y tú también, Mari Nieves, tú también. 358 00:18:25,000 --> 00:18:26,800 (Teléfono) 359 00:18:29,920 --> 00:18:32,040 (Teléfono) 360 00:18:34,280 --> 00:18:35,320 Dígame. 361 00:18:35,400 --> 00:18:37,320 (ALFONSO) "Quiero hablar con José Ramón". 362 00:18:38,120 --> 00:18:39,480 (MARI NIEVES) Entiendo. 363 00:18:39,800 --> 00:18:41,400 Quieren hablar con Alex. 364 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 (JOSÉ RAMÓN) "Diga". 365 00:18:48,680 --> 00:18:51,880 (ALFONSO) José Ramón, Enrique lo considera su mejor amigo en el club 366 00:18:51,960 --> 00:18:53,160 y tiene confianza en Vd. 367 00:18:53,240 --> 00:18:56,280 Sí, somos muy amigos. -"Entonces, haga lo que le decimos" 368 00:18:56,360 --> 00:18:58,600 para que todo acabe bien y lo antes posible. 369 00:18:59,160 --> 00:19:00,960 ¿Tienen el dinero? -"Sí, lo tenemos". 370 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Bien. 371 00:19:02,120 --> 00:19:05,120 Quiero que usted y Mari Nieves vayan al Hotel Park, 372 00:19:05,200 --> 00:19:08,640 en la avenida Marqués de Argentera, frente a la estación Término. 373 00:19:09,000 --> 00:19:11,520 "Entren en recepción y esperen una llamada". 374 00:19:13,720 --> 00:19:14,920 (JOSÉ RAMÓN) "Entendido". 375 00:19:15,000 --> 00:19:17,560 Procure ser el primero y el último que llegue allí. 376 00:19:17,640 --> 00:19:19,120 Usted, el dinero y Mari Nieves. 377 00:19:19,200 --> 00:19:20,480 Pero ¿y Quini? 378 00:19:21,200 --> 00:19:24,320 En cuanto tengamos el dinero y veamos que no hay ningún problema, 379 00:19:24,400 --> 00:19:26,160 a Quini no lo queremos para nada. 380 00:19:27,120 --> 00:19:29,280 "Esta noche queremos que duerma con ustedes". 381 00:19:29,920 --> 00:19:31,880 ¿Me dan su palabra de dejarlo en libertad? 382 00:19:32,640 --> 00:19:36,400 Por supuesto. Pero recuerden: sean los primeros y últimos que lleguen. 383 00:19:44,920 --> 00:19:47,320 ("Born to be alive") 384 00:21:00,560 --> 00:21:01,960 ¿Me da dos? 385 00:21:03,960 --> 00:21:06,080 ("Born to be alive") 386 00:21:22,320 --> 00:21:23,320 ¡Vamos! 387 00:21:29,280 --> 00:21:30,480 ¡Venga! 388 00:21:48,440 --> 00:21:50,120 (Sirenas acercándose) 389 00:21:59,040 --> 00:22:00,120 ¡Eh! Pero ¿qué hace? 390 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 ¡Quita! 391 00:22:04,520 --> 00:22:06,800 (MUJER) ¡Vamos, vamos! -¡Vamos, venga! 392 00:22:07,520 --> 00:22:08,920 -¡No pares! 393 00:22:15,720 --> 00:22:18,000 ("Born to be alive") 394 00:22:27,640 --> 00:22:29,040 (MUCHOS) ¡Uh! 395 00:23:32,960 --> 00:23:34,400 (MUCHOS) ¡Eh! 396 00:23:34,480 --> 00:23:37,000 ¡Eh! Venga. 397 00:23:37,680 --> 00:23:38,720 -No para el tío. 398 00:23:39,840 --> 00:23:40,880 ¿Y eso? 399 00:23:40,960 --> 00:23:42,080 ¿Habéis visto? 400 00:23:42,160 --> 00:23:44,360 "La juventud baila" lo hacen aquí, el concurso. 401 00:23:44,440 --> 00:23:46,040 -Final Provincial. 402 00:23:46,120 --> 00:23:48,000 Mira, la final es en Madrid, en la tele. 403 00:23:48,080 --> 00:23:50,600 Y hay un premio a la categoría por parejas. 404 00:23:51,080 --> 00:23:52,560 Por parejas, ¿eh? 405 00:23:54,720 --> 00:23:56,520 ("Born to be alive") 406 00:24:01,120 --> 00:24:02,440 (JORGE) "Enrique". 407 00:24:02,520 --> 00:24:04,400 "¿Qué tal las revistas?". 408 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 "Sé que son un poco antiguas, pero...". 409 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 ¿Un poco antiguas? 410 00:24:08,800 --> 00:24:10,040 En la que estoy leyendo 411 00:24:10,120 --> 00:24:12,000 Franco aún estaba vivo. -"Ya". 412 00:24:12,360 --> 00:24:14,840 A ver si puedo traerte unas más nuevas. 413 00:24:14,920 --> 00:24:17,640 O unos tebeos. ¿Te gustan los tebeos? 414 00:24:17,720 --> 00:24:20,320 A mí, "Mortadelo y Filemón" 415 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 me dan mucha risa. 416 00:24:23,920 --> 00:24:25,280 (Puerta) 417 00:24:29,040 --> 00:24:30,480 (Puerta) 418 00:24:37,320 --> 00:24:39,800 (Puerta insistentemente) 419 00:24:50,960 --> 00:24:52,000 ¿Qué? 420 00:24:56,280 --> 00:24:59,440 Enrique, ¿cuánto se tarda desde tu casa a la estación Término? 421 00:24:59,520 --> 00:25:02,240 (QUINI) "¿Eh? Pues no sé, 422 00:25:02,320 --> 00:25:05,600 depende de la hora y el tráfico, pero una media hora, más o menos". 423 00:25:05,680 --> 00:25:06,840 Media hora. 424 00:25:06,920 --> 00:25:09,280 Pues tu amiguito Alexanco ha tardado hora y media. 425 00:25:09,360 --> 00:25:10,920 ¿Te parece normal hora y media? 426 00:25:11,000 --> 00:25:13,240 Si juega así con nosotros, tan amigo no será. 427 00:25:13,320 --> 00:25:14,720 ¡Así que ten mucho cuidado! 428 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 Pero no le hables así. -¿Que no le hable así? 429 00:25:17,480 --> 00:25:19,760 Le vas a asustar y bastante tiene ya el pobre. 430 00:25:19,840 --> 00:25:21,200 Cálmate, coño. 431 00:25:23,080 --> 00:25:25,880 No te preocupes, Enrique. Está todo bien. 432 00:25:25,960 --> 00:25:27,720 Te pongo la música. 433 00:25:31,320 --> 00:25:33,800 Entonces, ¿qué? -¿Y tú qué haces con eso? 434 00:25:34,960 --> 00:25:36,200 Jorge, por favor. 435 00:25:36,280 --> 00:25:38,920 Entonces, no has podido cobrar. -¿Qué coño voy a cobrar? 436 00:25:39,000 --> 00:25:41,200 ¿No has oído que se ha presentado tardísimo? 437 00:25:41,280 --> 00:25:43,000 Coño, pero si el plan era bueno. 438 00:25:43,080 --> 00:25:45,840 Les llamabas, les mandabas... -Había algo que no cuadraba. 439 00:25:45,920 --> 00:25:47,360 Eso me olía encerrona. 440 00:25:48,200 --> 00:25:50,520 Pues a mí me huele que te has acojonado. 441 00:25:50,880 --> 00:25:52,160 ¿Que me he acojonado? 442 00:25:53,560 --> 00:25:55,920 Claro que me ha acojonado. ¿No me voy a acojonar? 443 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Me la jugaba yo. Cualquiera podría ser policía. 444 00:25:58,520 --> 00:26:00,040 No me dio un infarto de milagro. 445 00:26:00,120 --> 00:26:02,400 Oye, que aquí nos la estamos jugando todos. 446 00:26:02,480 --> 00:26:05,160 Que ya lo sé. -Me cuesta disimular con Cristina. 447 00:26:05,240 --> 00:26:08,280 Y como me pille, es capaz de perder al crío de un disgusto. 448 00:26:08,720 --> 00:26:12,000 ¿Qué pasa, pues? ¿A que no sabéis quién va a salir por la tele? 449 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 Nosotros cuando nos detenga la Policía. 450 00:26:15,320 --> 00:26:16,880 ¿No jodas? ¿No hemos cobrado? 451 00:26:20,640 --> 00:26:21,680 ¡Me cago en...! 452 00:26:23,640 --> 00:26:24,920 ¿Y ahora qué hacemos? 453 00:26:31,600 --> 00:26:32,920 (Campanadas) 454 00:26:33,680 --> 00:26:35,720 (Campanadas) 455 00:26:36,600 --> 00:26:38,160 (Campanadas) 456 00:26:44,880 --> 00:26:46,200 ¿Qué quieres que te diga? 457 00:26:46,280 --> 00:26:48,800 Pa' un día que no trabajas en estas últimas semanas 458 00:26:48,880 --> 00:26:50,720 y tenemos que ir a comer con tu familia. 459 00:26:50,800 --> 00:26:53,480 Va a ser cumpleaños de mi madre. Vamos todos los años. 460 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 Ya, ya. 461 00:26:56,920 --> 00:26:59,120 ¡Uy, uy! No, no, esto es muchísimo, de verdad. 462 00:26:59,200 --> 00:27:02,440 Es que no me lo voy a comer. -Quita. Tienes que comer por dos. 463 00:27:04,920 --> 00:27:08,480 Oye, mañana me paso por el taller y te dejo la moto del chaval. 464 00:27:08,560 --> 00:27:10,160 Le miras la palanca de arranque. 465 00:27:10,240 --> 00:27:12,240 No sé qué le pasa, pero hay que mirarla. 466 00:27:12,320 --> 00:27:13,520 Imposible. 467 00:27:14,760 --> 00:27:16,040 -Por favor. 468 00:27:17,840 --> 00:27:19,520 No, no va a poder ser. 469 00:27:19,600 --> 00:27:22,600 ¿Pero cómo no le vas a arreglar la moto a tu sobrino, por favor? 470 00:27:22,680 --> 00:27:24,000 Claro que se la arregla. 471 00:27:24,080 --> 00:27:26,600 ¿No te prestó madre el dinero para el negocio? 472 00:27:27,760 --> 00:27:29,920 Eusebio... -No, mamá. 473 00:27:30,280 --> 00:27:32,240 Ya que ese dinero no te lo ha devuelto, 474 00:27:32,320 --> 00:27:33,920 qué lo devuelva con tu nieto. 475 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Hombre, no. 476 00:27:35,080 --> 00:27:37,920 No, ya, pero es que me viene fatal. 477 00:27:38,000 --> 00:27:41,880 La semana que viene, si quieres. Es que ahora tenemos mucho trabajo. 478 00:27:43,080 --> 00:27:46,040 ¿En serio? La primera vez que le pido algo a mi hermano 479 00:27:46,120 --> 00:27:48,800 y me da largas. Qué poca vergüenza. 480 00:27:48,880 --> 00:27:52,240 ¿Cómo que qué poca vergüenza? Eusebio, por favor. 481 00:27:52,520 --> 00:27:55,840 Jorge, pero si ya te pasas el día metido en ese sótano, ¿qué más dará? 482 00:27:55,920 --> 00:27:57,600 Cualquiera diría que escondes algo. 483 00:27:58,720 --> 00:28:01,960 Yo no estoy escondiendo nada. Ahí solo estamos trabajando. 484 00:28:02,040 --> 00:28:05,800 Pues por eso le llevo la moto al crío para que se la arregles, chico. 485 00:28:05,880 --> 00:28:07,160 ¡Que ya te he dicho que no! 486 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 ¡Ni se te ocurra aparecer con la moto de los cojones! 487 00:28:24,600 --> 00:28:27,680 Muy bueno el arroz, madre. 488 00:28:35,160 --> 00:28:38,440 Vaya papelón con tu hermano. Menuda situación más incómoda. 489 00:28:38,520 --> 00:28:41,760 Ya, ya, perdona. Es que ando agobiado de trabajo 490 00:28:41,840 --> 00:28:43,800 y Alfonso tampoco acaba de solucionarlo. 491 00:28:43,880 --> 00:28:46,600 ¿Cuándo te va a pagar? Mucho: "Esto lo hago por nosotros, 492 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 por el niño", pero no has visto ni un duro. 493 00:28:48,760 --> 00:28:51,600 A ver, vamos a cobrar, pero no es tan fácil como parecía. 494 00:28:51,680 --> 00:28:52,960 Se está complicando todo. 495 00:28:53,040 --> 00:28:55,280 Poneos firmes con esa gente, que os paguen. 496 00:28:55,360 --> 00:28:58,040 Sí, pero es que es más complicado de lo que parece. 497 00:28:58,120 --> 00:29:00,280 Bueno, en fin... -Oye, Jorge, de verdad... 498 00:29:00,360 --> 00:29:03,560 Oye, y una cosa, que esta noche tampoco me esperes despierta. 499 00:29:20,120 --> 00:29:21,640 Buenas noches. -Buenas noches. 500 00:29:21,720 --> 00:29:24,480 Hasta mañana, niña. -Buenas noches, Ramiro. Descansa. 501 00:29:25,640 --> 00:29:27,080 Nena, nena. 502 00:29:29,200 --> 00:29:32,320 ¿Te he dicho que vas a salir en la tele y te va a ver toda España? 503 00:29:32,400 --> 00:29:34,160 ¿Ah, sí? ¿Por qué iba a salir? 504 00:29:34,240 --> 00:29:36,720 Tú y yo. Y en color y todo. ¿Eh? 505 00:29:36,800 --> 00:29:38,920 El concurso de la tele de "La juventud baila". 506 00:29:39,000 --> 00:29:40,600 ¿Pero eso no se hace en Madrid? 507 00:29:40,680 --> 00:29:43,320 Sí, pero las eliminatorias provinciales las hacen aquí, 508 00:29:43,400 --> 00:29:44,520 lo graban para la tele. 509 00:29:44,600 --> 00:29:47,120 Además, hay un premio bastante mágico. 510 00:29:47,200 --> 00:29:49,040 20 000 calas. 511 00:29:49,960 --> 00:29:51,040 ¿Cómo lo ves? 512 00:29:52,800 --> 00:29:56,320 Y está mal que yo lo diga, pero solo conozco a una persona 513 00:29:56,400 --> 00:29:58,360 en toda la Astorga que baile mejor que yo. 514 00:30:00,160 --> 00:30:02,120 ¿Crees que bailo mejor que tú? 515 00:30:02,880 --> 00:30:04,640 Eso sí que no me lo esperaba. 516 00:30:05,520 --> 00:30:07,560 Hay tantas cosas de mí que no te esperas... 517 00:30:08,760 --> 00:30:10,120 ¿Qué me dices tú? 518 00:30:11,160 --> 00:30:12,840 Tu sonrisa me dice que sí. 519 00:30:18,080 --> 00:30:20,160 Salva, eres muy buen tío, en serio. 520 00:30:21,120 --> 00:30:22,560 Pero es que estoy a otra cosa. 521 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 ¿Qué quería ese cantamañanas? 522 00:30:43,040 --> 00:30:46,440 Nada, que nos presentemos juntos al concurso de baile ese de la tele. 523 00:30:46,880 --> 00:30:48,280 Qué payaso. 524 00:30:50,040 --> 00:30:52,120 Pues le dices que tu novio no te deja. 525 00:30:52,760 --> 00:30:54,440 Tú eres solo para mí. 526 00:30:56,680 --> 00:30:57,840 Pues si soy tan para ti, 527 00:30:57,920 --> 00:31:00,160 podrías hacer otra cosa que no sea meterme mano. 528 00:31:00,240 --> 00:31:02,480 Llevarme un día a tu casa, conocer a tus padres. 529 00:31:02,560 --> 00:31:05,080 ¿Mis padres? Pero ¿tú estás loca? 530 00:31:06,960 --> 00:31:08,760 Que lo digo porque, a ver, vamos a ver. 531 00:31:08,840 --> 00:31:10,200 Mi padre es abogado. 532 00:31:10,920 --> 00:31:12,960 Si me presento con una chica como tú... 533 00:31:13,040 --> 00:31:14,240 Pues... 534 00:31:17,560 --> 00:31:19,280 ¿Pero dónde vas? 535 00:31:23,160 --> 00:31:24,480 ¡Que te den! 536 00:31:26,200 --> 00:31:27,240 Salva. 537 00:31:30,640 --> 00:31:32,800 Está bien, nos vamos a presentar al concurso. 538 00:31:32,880 --> 00:31:35,280 ¿Sí? -Deja de sonreír como un bobo, 539 00:31:35,360 --> 00:31:38,080 que lo único que vamos a hacer es bailar. ¿Te queda claro? 540 00:31:38,160 --> 00:31:39,240 Sí, sí. 541 00:31:40,560 --> 00:31:41,960 Vale. 542 00:32:03,880 --> 00:32:05,640 (Frases indistintas) 543 00:32:12,040 --> 00:32:15,280 Siempre pasan estas circunstancias, se lo he dicho un montón de veces. 544 00:32:15,360 --> 00:32:18,720 Pero, por favor, no hagan caso a lo publicado en prensa. 545 00:32:18,800 --> 00:32:22,360 Hemos investigado a la mafia calabresa, en el sur de Francia. 546 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 Es una vía muerta. 547 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 ¿Vía muerta? 548 00:32:25,920 --> 00:32:28,320 Estamos ya a cuatro puntos del Atlético de Madrid. 549 00:32:34,480 --> 00:32:37,640 Mire, yo entiendo su nerviosismo, pero, por nuestra experiencia, 550 00:32:37,720 --> 00:32:40,960 vale lo que dicen los guiris: "Que no haya noticias es buena noticia". 551 00:32:41,040 --> 00:32:44,400 Ahora mismo no nos queda otra que esperar a que ellos muevan ficha. 552 00:32:44,480 --> 00:32:46,680 La pelota ahora está en su tejado. 553 00:32:47,360 --> 00:32:51,200 Alfonso, creía que nos traías aquí para contarnos el plan, maño. 554 00:32:51,280 --> 00:32:53,000 Pues no hay plan, coño, no hay plan. 555 00:32:53,920 --> 00:32:56,160 Me dirás que le daremos de comer a este hombre. 556 00:32:56,240 --> 00:32:58,040 No tenemos dinero ni pa' bocatas. 557 00:32:58,120 --> 00:33:01,360 Alfonso, tengo a la pobre Cristina mosqueadísima. 558 00:33:01,440 --> 00:33:04,280 Al final, con tanta trola, acabará pillándome, 559 00:33:04,360 --> 00:33:05,680 que yo no valgo para esto. 560 00:33:05,760 --> 00:33:07,680 Y a mí Pilar. Cree que tengo un puestazo 561 00:33:07,760 --> 00:33:09,760 y se está gastando dinero que no tenemos. 562 00:33:09,840 --> 00:33:12,360 Coño, pues vamos a cobrar de una puta vez. ¿O qué? 563 00:33:12,440 --> 00:33:13,800 Pues nada, tú mismo. 564 00:33:14,160 --> 00:33:15,200 Toma. 565 00:33:15,280 --> 00:33:17,400 Aquí tienes el teléfono de la casa de Quini. 566 00:33:17,480 --> 00:33:21,080 Llamáis y os apañáis vosotros con ellos. ¿Qué? 567 00:33:21,760 --> 00:33:23,920 Ah, no. Que se la juegue Alfonso. 568 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Claro. 569 00:33:27,160 --> 00:33:29,800 Ya lo sé, coño, ya lo sé. Si no paro de darle vueltas. 570 00:33:30,040 --> 00:33:32,920 Joder, con lo fácil que parece en las puñeteras películas. 571 00:33:35,720 --> 00:33:38,840 Y pitando pa' el taller. No le podemos dejar solo tanto rato. 572 00:33:39,920 --> 00:33:41,280 Venga, tira. 573 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 Hoy tampoco te he traído. -Que no quería. 574 00:33:49,880 --> 00:33:51,360 ¿Has dejado dinero en el bote? 575 00:33:51,440 --> 00:33:54,040 Sí, pero ¿para qué quieres el dinero si no comes bocata? 576 00:33:54,120 --> 00:33:57,120 Es que con lo que ido apartando de lo mío 577 00:33:57,200 --> 00:33:59,240 le he podido comprar esto a Enrique. 578 00:33:59,320 --> 00:34:03,200 Como se está todo alargando tanto, pues para tener un detalle con él. 579 00:34:03,280 --> 00:34:05,720 Como es asturiano, ¿eh? 580 00:34:07,880 --> 00:34:09,200 Anda, que... 581 00:34:09,280 --> 00:34:11,560 Menudo secuestrador estás hecho tú, ¿eh? 582 00:34:11,640 --> 00:34:13,320 No eres malo ni queriendo. 583 00:34:14,480 --> 00:34:15,760 (RÍE) 584 00:34:16,200 --> 00:34:18,320 (CRISTINA) "Jorge siempre ha sido muy atento". 585 00:34:19,320 --> 00:34:21,080 Y muy cariñoso. 586 00:34:22,000 --> 00:34:24,360 Pero es que desde lo del embarazo está más raro... 587 00:34:24,440 --> 00:34:26,920 Le montó una a su hermano por querer ir al taller... 588 00:34:27,000 --> 00:34:28,480 Como si ocultara algo, ¿no? 589 00:34:30,280 --> 00:34:33,080 A mí Miguel me hacía lo mismo. Y claro que me ocultaba algo. 590 00:34:33,160 --> 00:34:36,160 Una modista de Calatayud me ocultaba, más fea que Pifio encima. 591 00:34:36,640 --> 00:34:39,840 Que no, que no, que no. Que Jorge no es de esa clase de hombre. 592 00:34:39,920 --> 00:34:42,320 A ver, Cris, que solo hay una clase de hombre. 593 00:34:42,400 --> 00:34:45,480 Que no, que Jorge no haría algo así. Hombre, que lo conozco bien. 594 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 Y menos con lo del crío, con la ilusión que tenía. 595 00:34:48,040 --> 00:34:50,880 Pero que yo hubiera puesto la mano en el fuego por Miguel. 596 00:34:50,960 --> 00:34:54,880 Pero me pasó lo mismo. En cuanto tuve la primera falta, buscó fuera. 597 00:34:56,360 --> 00:34:59,680 Hombre, si fuera, fuera es verdad que está todo el rato. 598 00:34:59,760 --> 00:35:02,480 Pues como Miguel. Hasta que me planté en su oficina 599 00:35:02,560 --> 00:35:04,080 y le pille con la desgraciada. 600 00:35:04,160 --> 00:35:07,080 Dice que le tomaba medidas para un traje el sinvergüenza. 601 00:35:08,400 --> 00:35:09,520 Ay, Marta... 602 00:35:10,640 --> 00:35:11,880 No sé, es que me... 603 00:35:12,440 --> 00:35:14,720 Que me cuesta creerlo, pero claro, yo ya... 604 00:35:15,720 --> 00:35:17,040 Yo ya no sé. 605 00:35:17,680 --> 00:35:20,760 A ver, cariño, yo por experiencia te lo digo, 606 00:35:20,840 --> 00:35:24,520 no es plato de gusto, pero más vale una vez roja que ciento amarilla. 607 00:35:26,920 --> 00:35:27,960 Ya, ya. 608 00:35:38,560 --> 00:35:41,600 Esto no es una biblioteca, ¿eh? Si quieres leerlo, lo pagas. 609 00:35:45,080 --> 00:35:46,800 Alfonso. Alfonso. 610 00:35:46,880 --> 00:35:49,240 ¿Qué pasa, Puértolas? -¿Qué pasa con vosotros? 611 00:35:49,320 --> 00:35:52,440 Llevé a tu mujer en una lavadora, dijo que me dejaría una señal. 612 00:35:52,520 --> 00:35:54,200 Y todavía estoy esperando. 613 00:35:54,280 --> 00:35:57,040 ¿Una lavadora? -Sí, una AEG alemana. 614 00:35:57,120 --> 00:35:58,360 De lo mejorcito que tengo. 615 00:35:58,440 --> 00:36:01,080 Claro, con el puestazo que tienes ahora, 616 00:36:01,160 --> 00:36:03,760 pues ya os podéis pasar a pagar esta semana. 617 00:36:03,840 --> 00:36:06,160 Si no, voy a tener que ir a reclamar al juzgado. 618 00:36:06,240 --> 00:36:08,800 En cuanto cobre, en cuanto cobre. -Más te vale. 619 00:36:09,200 --> 00:36:10,600 No soy el único en el barrio. 620 00:36:10,680 --> 00:36:13,680 A este paso, te va a faltar nómina para tanto pufo. 621 00:36:31,880 --> 00:36:32,880 Enrique, 622 00:36:33,280 --> 00:36:35,080 "vamos a bajarte la cena". 623 00:36:43,200 --> 00:36:45,360 Estoy de bocatas hasta los cojones. 624 00:36:45,880 --> 00:36:48,600 Ya sabes, sin mirar hacia arriba. 625 00:36:57,400 --> 00:36:58,520 Me ca... 626 00:36:59,040 --> 00:37:00,320 Es fabada. 627 00:37:10,120 --> 00:37:11,880 Anda que... 628 00:37:11,960 --> 00:37:13,120 Qué cosas, ¿eh? 629 00:37:14,320 --> 00:37:17,760 En las pelis, los secuestradores son malísimos y míranos a nosotros. 630 00:37:17,840 --> 00:37:19,400 Malos somos, no me jodas. 631 00:37:19,480 --> 00:37:23,080 Qué les estamos haciendo pasar un calvario a ese hombre y su familia. 632 00:37:26,640 --> 00:37:28,920 Oye, es de bote. 633 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 Pues está muy rica. 634 00:37:33,480 --> 00:37:35,280 Nos gustaría darte mejor comida, 635 00:37:35,360 --> 00:37:38,200 pero es lo que nos podemos permitir económicamente. 636 00:37:38,280 --> 00:37:39,360 Ya me supongo. 637 00:37:39,440 --> 00:37:41,840 Que si no, pues no harías algo así. 638 00:37:42,480 --> 00:37:45,000 Ya te digo yo que no lo hacemos por gusto. 639 00:37:45,760 --> 00:37:46,920 Ya. 640 00:37:47,000 --> 00:37:48,760 Sí sé cómo va la cosa de mal. 641 00:37:50,760 --> 00:37:52,160 Yo no nací millonario. 642 00:37:52,720 --> 00:37:55,840 Ya siento mucho haber tenido que llegar a esto, de verdad. 643 00:37:55,920 --> 00:37:58,600 Pero la vida, ¿no? A veces... -¿Esto qué es? 644 00:37:59,640 --> 00:38:01,840 ¿El consultorio de Elena Francis? -Calla. 645 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 (ERUCTA) 646 00:38:04,800 --> 00:38:06,080 Qué a gusto me quedé. 647 00:38:08,640 --> 00:38:11,520 La verdad que ahora un "pitu" me sentaría de puta madre. 648 00:38:18,120 --> 00:38:19,240 No jodas. 649 00:38:24,280 --> 00:38:25,600 Gracias, ¿eh? 650 00:38:34,120 --> 00:38:38,600 # Para que no me olvides 651 00:38:40,840 --> 00:38:43,440 # y me recuerdes 652 00:38:43,520 --> 00:38:46,080 # cuando esté lejos. 653 00:38:47,520 --> 00:38:51,560 # Han sido mis caricias, 654 00:38:53,320 --> 00:38:55,880 # nuestros abrazos 655 00:38:55,960 --> 00:38:58,840 # y nuestros besos. # 656 00:39:00,040 --> 00:39:01,280 (TOSE) 657 00:39:01,760 --> 00:39:02,960 Joder. 658 00:39:03,480 --> 00:39:05,360 ¿Podéis darle a la bomba de aire? 659 00:39:05,440 --> 00:39:07,240 (TOSE) 660 00:39:07,680 --> 00:39:08,760 Joder. 661 00:39:09,160 --> 00:39:10,160 ¡Eh! 662 00:39:13,040 --> 00:39:15,520 "¡Por favor, dadle a la bomba de aire!". 663 00:39:15,600 --> 00:39:17,000 "¡Coño, que me ahogo!". 664 00:39:18,160 --> 00:39:19,360 ¡Hostia! 665 00:39:19,440 --> 00:39:23,200 No te preocupes, Enrique. Ahora encendemos el aire. 666 00:39:23,840 --> 00:39:25,880 No te ahogues, ¿eh?, muerto no nos vales... 667 00:39:25,960 --> 00:39:27,400 ¿Cómo le dices eso? 668 00:39:28,280 --> 00:39:29,320 Joder. 669 00:39:31,560 --> 00:39:32,760 Ya está. 670 00:39:41,040 --> 00:39:42,800 Pili. -Hola, cariño. 671 00:39:42,880 --> 00:39:45,840 Me he encontrado con Puértolas, me ha dicho lo de la lavadora. 672 00:39:45,920 --> 00:39:49,120 Sí, tenía ganas. La vieja hacía un ruido que parecía que iba a volar. 673 00:39:49,200 --> 00:39:52,200 Hay que ser más cauteloso. Está la economía muy inestable. 674 00:39:52,520 --> 00:39:53,640 ¿Y esto? 675 00:39:54,480 --> 00:39:57,200 Como tenían un hueco, he reservado en el Bienvenido, 676 00:39:57,280 --> 00:39:59,200 para el convite de la Comunión de la niña. 677 00:39:59,280 --> 00:40:00,720 ¿5000 de señal hay que dar? 678 00:40:00,800 --> 00:40:03,280 Cariño, que yo sé que hemos pasado muchas penurias. 679 00:40:03,360 --> 00:40:06,640 Ay, no me lo recuerdes. En buena hora ha aparecido este trabajo tuyo. 680 00:40:06,720 --> 00:40:08,760 Por fin empezamos a vivir como Dios manda. 681 00:40:08,840 --> 00:40:10,880 La niña podrá tener una Comunión como toca. 682 00:40:10,960 --> 00:40:12,720 Tampoco pasemos de un extremo a otro. 683 00:40:12,800 --> 00:40:15,640 Bueno, hijo, llevas casi dos semanas trabajando de sol a sol. 684 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Que si viajes a Barcelona, que si horas extras... 685 00:40:18,240 --> 00:40:20,680 Eso sí, pero yo solo te pido que esperes una semana. 686 00:40:20,760 --> 00:40:22,560 ¿Te parece poco lo que he esperado? 687 00:40:23,480 --> 00:40:26,400 Te lo estoy preguntando. ¿Te parece poco lo que he esperado? 688 00:40:26,480 --> 00:40:28,760 No. -Claro que no, porque no lo es. 689 00:40:28,840 --> 00:40:32,000 Son muchos años soportando penurias y aguantando, humillada, 690 00:40:32,080 --> 00:40:35,200 que mi hermana me hacía de menos porque su marido está en Pikolín. 691 00:40:35,280 --> 00:40:38,080 Pero una cosa te voy a decir, se acabó. 692 00:40:38,160 --> 00:40:40,680 En el convite de la niña, a mi hermana y a mi cuñado 693 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 les van a salir los brioches por las orejas. ¿Estamos? 694 00:40:43,360 --> 00:40:45,480 Que nos lo hemos ganado, coño. 695 00:40:54,360 --> 00:40:55,520 Papá, papá. 696 00:40:55,600 --> 00:40:57,440 Papá, ¿estás llorando? 697 00:40:57,760 --> 00:41:00,240 No, cariño, que se me ha metido una cosica en el ojo. 698 00:41:01,800 --> 00:41:02,880 Ven aquí. 699 00:41:10,280 --> 00:41:13,480 Venga. Aquí os dejo, ¿eh, tortolitos? 700 00:41:13,560 --> 00:41:14,960 Anda, tira. 701 00:41:29,800 --> 00:41:30,840 A ver. 702 00:41:31,200 --> 00:41:33,760 Que yo creo que podemos ensayar en el almacén del bar. 703 00:41:33,840 --> 00:41:37,040 Mañana cierra antes, Ramiro tiene el entierro de su tío o no sé qué. 704 00:41:37,120 --> 00:41:38,880 Pero con discreción, por favor. 705 00:41:39,400 --> 00:41:40,520 ¡Eh! 706 00:41:40,840 --> 00:41:42,560 Tranquilico, no te hagas ilusiones. 707 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 Te quiero pa' salir por la tele. ¿Estamos? 708 00:41:44,720 --> 00:41:46,440 Sí, sí. -Niña. 709 00:41:47,680 --> 00:41:50,280 Vente a atender las mesas, ¿o qué? -Voy, voy. 710 00:41:51,800 --> 00:41:52,880 Envido. 711 00:41:58,400 --> 00:42:00,800 Te bajo unas revistas nuevas, nuevas. 712 00:42:00,880 --> 00:42:03,560 Sales en "Lecturas" con tu mujer y tus hijos. 713 00:42:03,640 --> 00:42:06,400 Pero la hemos recortado para que no te afecte. 714 00:42:06,480 --> 00:42:07,840 Entonces no la quiero. 715 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 (Puerta) 716 00:42:15,160 --> 00:42:16,320 (Puerta) 717 00:42:28,960 --> 00:42:30,520 (Puerta) 718 00:42:31,600 --> 00:42:33,200 (Puerta) 719 00:42:34,280 --> 00:42:36,720 ¿Quién es? -Pues soy yo, soy tu mujer. 720 00:42:42,120 --> 00:42:43,120 Cariño. 721 00:42:45,160 --> 00:42:47,560 ¿Qué haces aquí? -Ya sabes bien, ya. 722 00:42:48,880 --> 00:42:50,720 Que por eso te pasas el día aquí metido. 723 00:42:50,800 --> 00:42:52,960 Pero... -¿Pensabas que no me ibas a enterar, 724 00:42:53,040 --> 00:42:55,480 que me ibas a engañar? Pues te he pillado, Jorge. 725 00:42:55,560 --> 00:42:56,680 Te he pillado. 726 00:42:57,520 --> 00:42:59,560 Yo no te creía capaz de hacer algo así. 727 00:43:00,240 --> 00:43:03,200 ¿Tú no has pensado en mí? ¿Tú no has pensado en nuestro hijo? 728 00:43:03,280 --> 00:43:05,800 Lo hago por vosotros, para que no os falte de nada. 729 00:43:05,880 --> 00:43:09,280 ¡Encima! ¡Encima! No te rías de mí, ¿eh? ¿Dónde está? 730 00:43:09,800 --> 00:43:12,560 A ver, ¿a quién te refieres? -A tu amante, me refiero. 731 00:43:12,640 --> 00:43:15,120 A tu amante, que por eso te pasas aquí las noches 732 00:43:15,200 --> 00:43:16,680 y no quieres que venga nadie. 733 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 Mira que... 734 00:43:21,160 --> 00:43:23,040 ¡No te rías de mí! -¡No! ¡No! 735 00:43:23,120 --> 00:43:24,200 ¡Joder! 736 00:43:24,280 --> 00:43:26,720 Me río de la película que te has montado. 737 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Pero... 738 00:43:31,040 --> 00:43:32,320 ¿Estás solo? 739 00:43:32,400 --> 00:43:35,840 Pues claro que estoy solo. ¿Con quién voy a estar? 740 00:43:35,920 --> 00:43:37,920 ¿Con... Quini? 741 00:43:38,800 --> 00:43:43,280 Es que... A ver, estuve hablando con Marta en la peluquería y luego... 742 00:43:43,360 --> 00:43:47,200 Ay, no, no, no. Y justo luego vi a Salva y escuché como te decía: 743 00:43:47,280 --> 00:43:50,720 "Ahí os dejo, tortolitos". -Sí, sí, eso fue por lo de... 744 00:43:50,800 --> 00:43:52,840 Por lo de la vecina del bajo derecha, 745 00:43:52,920 --> 00:43:54,800 que está como loca con tu marido. 746 00:43:56,320 --> 00:43:57,560 ¿La Araceli? 747 00:43:58,080 --> 00:44:00,840 Cada 20 minutos viene la muy bruja a quejarse del ruido. 748 00:44:00,920 --> 00:44:03,120 Eso, y otra cosa no, pero ruido... 749 00:44:03,200 --> 00:44:04,800 No para el tío, ¿eh? 750 00:44:05,120 --> 00:44:07,880 No he visto en la vida un tío más currante que tu marido. 751 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 ¿O no? 752 00:44:09,840 --> 00:44:12,920 Sin su sacrificio y sus ideas no hubiéramos llegado a ningún lado. 753 00:44:14,880 --> 00:44:17,120 Así soy. -Yo aquí que pensaba que... 754 00:44:19,720 --> 00:44:21,000 Todo esto, 755 00:44:21,080 --> 00:44:22,680 todo, 756 00:44:23,480 --> 00:44:24,960 lo hago por nosotros. 757 00:44:27,480 --> 00:44:30,000 No te olvides nunca de esto. 758 00:44:35,280 --> 00:44:38,520 Dame un ratico y voy para casa. 759 00:44:39,400 --> 00:44:41,160 Adiós, Salva. -Nada, mujer. 760 00:44:46,400 --> 00:44:49,920 A esto ha estado de pillarnos. ¡A este poquico! ¡Me cago en sos! 761 00:44:50,000 --> 00:44:52,440 Esto se pone cada vez peor, macho. 762 00:44:52,520 --> 00:44:53,520 Y peor que se pondrá. 763 00:44:53,600 --> 00:44:56,480 Cada día que pasa con ese gacho allí nos la estamos jugando. 764 00:44:56,560 --> 00:44:58,920 Ya lo sé, coño, ya lo sé. Estamos en las mismas. 765 00:44:59,000 --> 00:45:01,720 ¿Cómo cobrar sin que nos pillen? -Alguna forma habrá. 766 00:45:01,800 --> 00:45:04,640 Si no, no habría tantos secuestros, que cada año hay más. 767 00:45:04,720 --> 00:45:06,520 Esto lo hace la gente que sabe de esto, 768 00:45:06,600 --> 00:45:08,440 los de la ETA y así. 769 00:45:08,520 --> 00:45:11,680 Ya, pero esa gente están todos en el sur de Francia como reyes. 770 00:45:11,760 --> 00:45:14,400 Como la Policía no puede cruzar la frontera y detenerlos, 771 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 hacen allí lo que les sale de... 772 00:45:17,880 --> 00:45:19,880 Pueden hacer allí lo que les sale de... 773 00:45:20,760 --> 00:45:21,920 Termina la frase. 774 00:45:23,240 --> 00:45:25,160 Si les hacemos ir hasta Francia... 775 00:45:27,000 --> 00:45:30,680 La Policía no puede seguirte. 776 00:45:31,040 --> 00:45:33,720 Yo puedo recoger los 100 millones sin que me detengan. 777 00:45:51,600 --> 00:45:53,920 (ALFONSO) "Supongo que quiere ayudar a su amigo 778 00:45:54,000 --> 00:45:55,680 y que esto termine". -Por supuesto. 779 00:45:56,040 --> 00:45:57,040 Escúcheme bien. 780 00:45:57,120 --> 00:45:59,320 Quiero que usted y Mari Nieves cojan el dinero 781 00:45:59,400 --> 00:46:01,480 y se dirijan al Hotel Princesa Sofía. 782 00:46:01,560 --> 00:46:03,360 Está cerca de la casa de Enrique. 783 00:46:03,440 --> 00:46:04,920 "Allí esperen mi llamada". 784 00:46:07,960 --> 00:46:09,280 Muy bien. 785 00:46:28,880 --> 00:46:29,920 ¡Eh! 786 00:47:12,360 --> 00:47:15,240 Sí, con don José Ramón Alexanco, por favor. Está en el hall. 787 00:47:16,640 --> 00:47:17,720 (JOSÉ RAMÓN) "¿Sí?". 788 00:47:17,800 --> 00:47:20,280 Como se nota que ya va conociendo Barcelona, ¿eh? 789 00:47:20,360 --> 00:47:22,440 ¿Tiene la bolsa con el dinero? -"Sí". 790 00:47:22,520 --> 00:47:23,640 Bien. 791 00:47:23,720 --> 00:47:27,640 Quiero que a las 18:15 estén en el hotel Europa, en Gerona. 792 00:47:27,720 --> 00:47:29,720 Allí esperen una llamada. -"¿Gerona?". 793 00:47:29,800 --> 00:47:31,280 "Pero no me va a dar tiempo". 794 00:47:31,360 --> 00:47:33,280 Si quieren volver a ver a Quini con vida, 795 00:47:33,360 --> 00:47:35,400 procuren estar ahí a la hora que les digo. 796 00:47:36,200 --> 00:47:38,680 (JORGE) "Me alegra mucho poder darte esta noticia". 797 00:47:38,760 --> 00:47:41,040 Esta será la última noche que pases aquí. 798 00:47:42,280 --> 00:47:43,480 Mañana ya estarás en casa 799 00:47:43,560 --> 00:47:45,120 con tu mujer y tus hijos. 800 00:47:45,280 --> 00:47:46,920 Pobre Mari Nieves, 801 00:47:47,000 --> 00:47:48,400 por lo que estará pasando. 802 00:47:49,080 --> 00:47:51,800 Sí. Y lo siento mucho. 803 00:47:52,400 --> 00:47:55,960 Es que las mujeres, cuando no entienden una situación, 804 00:47:56,040 --> 00:47:59,880 le da por creer cosas que no son. Y no es que uno quiera engañarlas. 805 00:47:59,960 --> 00:48:01,320 "No, pero...". -¿Cómo? 806 00:48:04,800 --> 00:48:07,320 Pues eso, que mañana ya estarás en casa. 807 00:48:11,960 --> 00:48:13,520 Gracias. -Gracias. Que vaya bien. 808 00:48:15,400 --> 00:48:17,280 (Teléfono) 809 00:48:18,280 --> 00:48:19,440 (JOSÉ RAMÓN) Por aquí. 810 00:48:20,120 --> 00:48:21,840 (RECEPCIONISTA) Recepción, dígame. 811 00:48:22,960 --> 00:48:24,760 ¿Estás bien? -Señor Alexanco, ¿verdad? 812 00:48:24,840 --> 00:48:26,040 Tiene una llamada. 813 00:48:29,960 --> 00:48:31,000 Gracias. 814 00:48:33,320 --> 00:48:34,640 (ALFONSO) "Escúcheme bien". 815 00:48:34,720 --> 00:48:36,800 Quiero que lleven el dinero al Hotel Aragón, 816 00:48:36,880 --> 00:48:38,440 "en Perpiñán". -¿A Francia? 817 00:48:38,520 --> 00:48:41,120 "Oiga, nos tendría que haber avisado. Acabamos...". 818 00:48:41,200 --> 00:48:44,400 ¿Van a poner pegas a todo? Quien algo quiere, algo le cuesta. 819 00:48:44,840 --> 00:48:45,840 Apunte. 820 00:48:45,920 --> 00:48:47,880 Perpiñán. Hotel Aragón. 821 00:48:47,960 --> 00:48:51,680 "Avenue Gilbert Brutus, 17. En el centro". 822 00:48:52,040 --> 00:48:54,480 Lleven el dinero allí. Hay una habitación reservada 823 00:48:54,560 --> 00:48:56,760 a nombre de José Ramón Alexanco y señora. 824 00:49:11,360 --> 00:49:13,920 (Baccara "Yes Sir, I Can Boogie") 825 00:49:23,240 --> 00:49:24,320 ¿Me ayudas o qué? 826 00:49:25,200 --> 00:49:26,520 Joder, ya voy. 827 00:49:26,600 --> 00:49:28,280 Da igual. Ven. 828 00:49:28,920 --> 00:49:30,040 A ver. 829 00:49:31,760 --> 00:49:33,160 Uno, dos. 830 00:49:33,720 --> 00:49:34,720 Giro. 831 00:49:34,800 --> 00:49:35,920 Y para el otro lado. 832 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Sí. -Y ahora, un giro. 833 00:49:39,960 --> 00:49:41,160 ¡Opa! 834 00:49:41,920 --> 00:49:43,200 Perdón, ¿estás bien? 835 00:49:44,000 --> 00:49:45,080 Sí. 836 00:49:45,920 --> 00:49:47,400 Voy, voy. Venga. 837 00:49:48,640 --> 00:49:49,840 Uno. Cruzado. 838 00:49:50,560 --> 00:49:52,280 Ahora, aquí y ahora, para atrás. 839 00:49:55,680 --> 00:49:57,280 ¿Estás bien? -Sí. 840 00:49:57,360 --> 00:49:59,360 He hecho lo que me has dicho. -Estoy bien. 841 00:50:02,440 --> 00:50:04,080 He hecho lo que me has dicho. 842 00:50:05,200 --> 00:50:07,400 (Baccara "Yes Sir, I Can Boogie") 843 00:50:28,560 --> 00:50:30,240 ¡Eh! 844 00:50:30,600 --> 00:50:31,600 Ahora sí. 845 00:51:11,680 --> 00:51:14,040 (Baccara "Yes Sir, I Can Boogie") 846 00:51:26,960 --> 00:51:27,960 ¿Estás bien? 847 00:52:07,400 --> 00:52:08,720 Vamos. 848 00:52:37,360 --> 00:52:39,520 (Teléfono) 849 00:52:48,120 --> 00:52:49,120 ¿Yo? 850 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 ¿Sí? 851 00:52:57,080 --> 00:52:59,440 ¿Ve como no era tan difícil? 852 00:52:59,520 --> 00:53:01,400 Usted y Mari Nieves lo que tienen... 853 00:53:01,480 --> 00:53:02,720 (JOSÉ RAMÓN) "Estoy solo". 854 00:53:02,800 --> 00:53:04,920 Mari Nieves no llevaba pasaporte y no... 855 00:53:05,000 --> 00:53:06,520 "no ha podido cruzar". 856 00:53:07,160 --> 00:53:09,800 ¿Y el dinero? -"A ver, entienda que"... 857 00:53:09,880 --> 00:53:12,760 que no podemos pasar 100 millones de pesetas por la frontera. 858 00:53:13,040 --> 00:53:14,760 "Es un delito de evasión de divisas". 859 00:53:17,520 --> 00:53:19,200 "Oiga, ¿sigue ahí?". 860 00:53:20,040 --> 00:53:21,760 (Fin de llamada) 861 00:53:24,200 --> 00:53:25,960 Me cago en la puta de oros. 862 00:53:26,040 --> 00:53:27,560 ¡Joder, joder, joder! 863 00:53:27,640 --> 00:53:28,800 ¡Joder, joder! 864 00:53:31,040 --> 00:53:32,400 (GRITA) 865 00:53:57,240 --> 00:54:00,040 # Vivir en cuatro paredes, 866 00:54:00,120 --> 00:54:02,760 # agobiado, qué mal dolor. 867 00:54:02,840 --> 00:54:06,800 # El aceite de cocina barato me sabe mucho mejor. # 868 00:54:06,880 --> 00:54:11,800 # Soportar las cuatro paredes, soportar ese mal olor. 869 00:54:11,880 --> 00:54:14,880 # Soportar pagar impuestos, soportar la humillación. 870 00:54:16,560 --> 00:54:20,480 # Vivís en la ciudad satélite. 871 00:54:21,440 --> 00:54:25,040 # La gente a todo confort. 872 00:54:26,200 --> 00:54:29,720 # El metro al lado de casa. 873 00:54:31,320 --> 00:54:35,080 # Pero con barro hasta el pantalón. 874 00:54:54,920 --> 00:54:56,520 # ¡Hey! 875 00:54:56,600 --> 00:54:59,880 # Estáis salvados, pero estáis en un rincón. 876 00:55:00,560 --> 00:55:04,800 # En un rincón de mierda de control y represión. 877 00:55:04,880 --> 00:55:09,600 # Venid. Abajo estaréis mucho mejor. 878 00:55:09,680 --> 00:55:14,120 # Identificaos con las cloacas, no vayáis al paredón. 879 00:55:14,440 --> 00:55:18,560 # Venid abajo ya. 880 00:55:19,720 --> 00:55:23,720 # Donde no hay más confort 881 00:55:24,520 --> 00:55:28,000 # que una taberna de mierda 882 00:55:29,760 --> 00:55:34,240 # con peste y mal olor. 883 00:55:43,880 --> 00:55:45,520 # Venid 884 00:55:45,600 --> 00:55:49,240 # y todos juntos saldremos al exterior 885 00:55:49,320 --> 00:55:53,280 # para destruir las heces que deja la sociedad. 886 00:55:53,360 --> 00:55:54,960 # Obrero, 887 00:55:55,040 --> 00:55:58,920 # te llaman siempre perro y derrochador. 888 00:55:59,000 --> 00:56:03,200 # La ciudad satélite, salgamos al exterior. # 67038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.