All language subtitles for Lone.Star.Shark.2025.1080p.WEB.DL.H264.FLIX_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:34,760 SYSTEMET STARTAR OM... 2 00:00:44,640 --> 00:00:49,400 INITIERINGSSEKVENS 3 00:02:55,440 --> 00:02:58,160 -Var Ă€r vi rörande totemet? -Det Ă€r beslutat. 4 00:02:58,240 --> 00:03:03,400 -AnvĂ€ndarengagemang? -Högt. Den information du begĂ€rde. 5 00:03:07,680 --> 00:03:14,040 -Mycket bra, fortsĂ€tt. -Mycket bra. Ett meddelande, kanske? 6 00:03:16,560 --> 00:03:17,840 Du och dina traditioner. 7 00:03:20,080 --> 00:03:23,200 Det var en gĂ„ng en fisk som gömde sig för en haj i en bĂ€ck. 8 00:03:23,280 --> 00:03:26,680 Hajen försökte outtröttligt fĂ„nga den lilla fisken. 9 00:03:26,760 --> 00:03:30,400 Men bĂ€cken var grund och smal, och hajen fick inte plats. 10 00:03:30,480 --> 00:03:32,680 En dag ropade hajen till fisken och sa 11 00:03:32,760 --> 00:03:37,360 att han skulle komma tillbaka eftersom mĂ€nnen skulle ta honom och döda honom. 12 00:03:38,600 --> 00:03:45,120 Fisken svarade: Jag blir hellre offrad till en gud Ă€n uppĂ€ten av dig. 13 00:04:08,120 --> 00:04:12,040 AKTIVERA... HALLQUEST, VIDA 14 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 Älskling! 15 00:04:33,920 --> 00:04:37,520 Fan, fan, fan. 16 00:04:42,320 --> 00:04:45,680 Bilen Ă€r tankad, och jag har köpt chokladen med likörfyllning som du gillar. 17 00:04:45,760 --> 00:04:49,720 SĂ„ vi borde vara redo att Ă„ka. Vad Ă€r det? 18 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 Är allt okej? 19 00:04:58,200 --> 00:05:01,920 -Du gjorde det igen, eller hur? -Nej. 20 00:05:02,880 --> 00:05:05,480 Varför stĂ„r du dĂ„ vid hennes byrĂ„lĂ„da med den minen? 21 00:05:05,560 --> 00:05:09,200 -Vilken min? -Minen du har nĂ€r du blir pĂ„kommen. 22 00:05:09,280 --> 00:05:14,680 PĂ„kommen? FĂ„r jag inte göra som jag vill i mitt eget hus? 23 00:05:15,640 --> 00:05:18,480 Det fĂ„r du... Jag bara... 24 00:05:21,080 --> 00:05:23,440 Jag trodde vi hade kommit över det. 25 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 Du har rĂ€tt. 26 00:05:36,720 --> 00:05:37,880 Du har rĂ€tt, förlĂ„t. 27 00:05:49,760 --> 00:05:53,240 Den hĂ€r helgen kommer att bli bra för oss bĂ„da. 28 00:05:54,920 --> 00:06:00,360 Du kommer ut och fĂ„r dig att tĂ€nka pĂ„ vanliga saker igen. 29 00:06:00,440 --> 00:06:05,840 -Du har rĂ€tt, förlĂ„t. -Det Ă€r okej. 30 00:06:05,920 --> 00:06:09,920 Nej, det Ă€r det inte. Jag lĂ€gger sĂ„ mycket tid pĂ„ att överanalysera det. 31 00:06:11,120 --> 00:06:14,480 Jag försöker förstĂ„ vad som hĂ€nde. 32 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 Försöker se om det fanns nĂ„t vi kunde ha gjort annorlunda. 33 00:06:17,600 --> 00:06:24,800 Men egentligen borde jag bara slĂ€ppa taget och gĂ„ vidare. 34 00:06:25,920 --> 00:06:29,760 Det kommer du göra, med tiden. LĂ€gg inte för mycket press pĂ„ dig sjĂ€lv. 35 00:06:33,720 --> 00:06:37,280 Du, vet du vad? Vi kanske borde göra oss av med det. 36 00:06:41,720 --> 00:06:43,240 Kanske. 37 00:06:45,600 --> 00:06:50,840 -Jag ska hĂ€mta min vĂ€ska. -StĂ€ll den i hallen. Jag tar ut den. 38 00:07:47,280 --> 00:07:49,360 -Vackert, eller hur? -Visst Ă€r det. 39 00:07:51,240 --> 00:07:56,240 -Marinan ligger precis runt hörnet dĂ€r. -Jag trodde vi skulle vara i stugan först. 40 00:07:57,640 --> 00:08:02,280 Jag vill utnyttja dagen och Ă„ka ut pĂ„ vattnet. Vad sĂ€ger du? 41 00:08:06,280 --> 00:08:07,640 Visst. 42 00:08:09,720 --> 00:08:11,880 Jag gĂ„r och fixar papperna, och hĂ€mtar dig vid kajen. 43 00:09:19,320 --> 00:09:21,320 Det kommer att ordna sig. 44 00:09:41,120 --> 00:09:42,480 Alla ombord! 45 00:09:45,600 --> 00:09:48,640 -Du Ă€r löjlig. -VadĂ„, löjlig? 46 00:09:50,600 --> 00:09:55,240 Du ska tilltala mig som kapten. "Du Ă€r löjlig, kapten." 47 00:09:55,320 --> 00:09:59,000 -Nej, det gör jag inte. -Jag kallar dig förste styrman. 48 00:09:59,080 --> 00:10:01,960 -Nej tack. -Skeppare? 49 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 -Det Ă€r bra Ă€ndĂ„. -DĂ„ fĂ„r du inte ha pĂ„ dig kepsen. 50 00:10:19,240 --> 00:10:25,840 -Har du kört en sĂ„n hĂ€r förut? -Nej, det finns en första gĂ„ng för allt. 51 00:12:05,840 --> 00:12:10,840 Killen vid marinan sa att det finns en avskild vik ingen kĂ€nner till lĂ€ngre fram. 52 00:12:10,920 --> 00:12:14,160 -Hur kan du ha tĂ€ckning hĂ€r ute? -Jag vet inte, men det har jag. 53 00:12:17,560 --> 00:12:19,880 Glöm det. Jag hade det. 54 00:12:22,200 --> 00:12:24,400 Vet du vad? Det Ă€r bĂ€ttre sĂ„. 55 00:12:24,480 --> 00:12:30,120 Den hĂ€r helgen handlar bara om dig och mig, och naturen. Inga distraktioner. 56 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 -Mitch! -Vad? 57 00:12:32,920 --> 00:12:35,560 Lugn, jag sĂ€ger till chefen att jag tappat den. 58 00:12:36,480 --> 00:12:39,880 De har typ en miljon pĂ„ datasidan av byggnaden. 59 00:12:39,960 --> 00:12:43,720 Ja, men jag tĂ€nker inte kasta min mobil i sjön om det Ă€r det du antyder. 60 00:12:43,800 --> 00:12:48,120 -TĂ€nk om vi skulle behöva den? -Jag Ă€r spontan. 61 00:12:48,200 --> 00:12:52,800 Du har ju kvar din. -Jag behĂ„ller den sĂ„, punkt slut. 62 00:12:54,200 --> 00:12:56,800 Okej, styrman. 63 00:12:59,680 --> 00:13:03,600 -Ska vi leta upp den hĂ€r viken? -Ja, absolut. 64 00:13:05,040 --> 00:13:07,560 Allt Ă€r i ordning och i Bristol-stil. 65 00:13:07,640 --> 00:13:11,760 Trimma dina segel, din landkrabba, för nu mĂ„ste du bekĂ€nna fĂ€rg. 66 00:13:13,880 --> 00:13:15,840 Full fart framĂ„t, kapten. 67 00:14:04,360 --> 00:14:07,520 -Vill du ha nĂ„t att dricka? -Visst. 68 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 Hamnkaptenen hade rĂ€tt. StĂ€llet Ă€r perfekt. 69 00:14:24,680 --> 00:14:27,560 Jag önskar bara att vi hade checkat in i stugan först. 70 00:14:27,640 --> 00:14:31,600 Vi har stugan hela helgen. Det hĂ€r Ă€r vĂ„r enda dag att segla. 71 00:14:34,560 --> 00:14:38,400 -Tekniskt sett seglar vi inte. -Vad menar du? 72 00:14:38,480 --> 00:14:45,240 Ser det hĂ€r ut som en segelbĂ„t? Ser du nĂ„t segel, nĂ„n fokkbom? 73 00:14:46,760 --> 00:14:52,800 För nĂ„n som inte vill bli styrman, vet du mycket om segelbĂ„tar. 74 00:14:59,720 --> 00:15:00,880 Vad Ă€r det? 75 00:15:04,160 --> 00:15:05,640 Älskling? 76 00:15:06,440 --> 00:15:09,160 Jag tyckte jag sĂ„g nĂ„t i vattnet. 77 00:15:10,040 --> 00:15:14,520 -Vad var det? -Det sĂ„g ut som en fena. 78 00:15:15,920 --> 00:15:21,480 -En fena? -Ja, som en fena pĂ„ ryggen pĂ„ en haj. 79 00:15:22,440 --> 00:15:24,880 -En ryggfena? -Exakt. 80 00:15:26,200 --> 00:15:29,120 -Var? -Precis dĂ€r. 81 00:15:33,480 --> 00:15:38,680 Jag ser ingenting. Är du sĂ€ker pĂ„ att det inte var en skugga? 82 00:15:38,760 --> 00:15:42,760 -En skugga frĂ„n vad? -En reflex frĂ„n solen pĂ„ vĂ„gorna, kanske? 83 00:15:42,840 --> 00:15:44,600 En gren som sticker upp ur. 84 00:15:47,240 --> 00:15:52,680 Oavsett vad du sĂ„g sĂ„ finns det inga hajar i sjöar. Det Ă€r vetenskapligt bevisat. 85 00:16:02,440 --> 00:16:06,240 -Vill du att jag ska gĂ„ och titta? -GĂ„ och titta? 86 00:16:06,320 --> 00:16:10,240 Ja, jag simmar ut dit och kollar. Jag Ă€r inte rĂ€dd. 87 00:16:10,320 --> 00:16:13,320 -Jag Ă€r ju kapten pĂ„ fartyget. -SkĂ€mta inte med mig. 88 00:16:13,400 --> 00:16:16,040 Det gör jag inte. Om du verkligen Ă€r orolig kan jag gĂ„ och titta. 89 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 Om jag verkligen trodde att det fanns en haj i vattnet 90 00:16:18,600 --> 00:16:21,080 varför skulle jag dĂ„ vilja att du hoppade i sjön med den? 91 00:16:21,160 --> 00:16:25,240 Gjorde du det eller inte? 92 00:16:25,560 --> 00:16:28,480 -Kanske inte. -Exakt, det Ă€r min poĂ€ng. 93 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 Vad var det? 94 00:16:36,080 --> 00:16:37,720 -Vad var vad? -Den blicken. 95 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 -Vilken blick? -Jag sĂ„g den. 96 00:16:44,040 --> 00:16:48,800 Jag vet bara hur du blir nĂ€r det gĂ€ller sĂ„nt hĂ€r. 97 00:16:48,880 --> 00:16:51,240 -Hur jag blir? -Jag menade att du kan... 98 00:16:52,840 --> 00:16:57,800 -Du blĂ„ser upp saker och ting. -Vad? SĂ„ du kallar mig paranoid? 99 00:16:57,880 --> 00:17:02,440 -Nej, jag sĂ€ger att ibland 100 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 tenderar du att göra en större sak av saker Ă€n de egentligen Ă€r. 101 00:17:10,600 --> 00:17:13,800 Herregud, Vida. Kan vi inte sluta med det hĂ€r? 102 00:17:13,880 --> 00:17:15,640 Vi hade det trevligt. 103 00:17:15,720 --> 00:17:19,360 Vi kom hit för att jobba pĂ„ vĂ„r relation, inte skapa fler problem. 104 00:17:19,440 --> 00:17:20,760 Okej. 105 00:17:21,160 --> 00:17:25,040 Om vi Ă„ker till stugan sĂ„ jag kan duscha och slappna av 106 00:17:25,120 --> 00:17:27,320 skulle jag bli pĂ„ bĂ€ttre humör. 107 00:17:27,400 --> 00:17:29,640 -Vill du Ă„ka tillbaka? Nu? -Ja. 108 00:17:32,000 --> 00:17:36,240 Okej, jag drar upp ankaret och tar oss tillbaka till marinan. 109 00:17:44,920 --> 00:17:49,040 -Vad Ă€r det för fel? -Det mĂ„ste ha fastnat i en trĂ€dstam. 110 00:17:50,920 --> 00:17:52,120 Vad gör vi? 111 00:17:53,120 --> 00:17:58,560 Jag ska bara ge gas och backa och se om vi kan komma loss. 112 00:18:04,120 --> 00:18:07,680 -Funkar det? -Nej. Vi sitter verkligen fast. 113 00:18:07,760 --> 00:18:11,320 -Hur lĂ€nge ska vi sitta fast? -Lugn. 114 00:18:13,840 --> 00:18:16,440 Vi lossar repet och knyter fast det vid en av livvĂ€starna. 115 00:18:16,520 --> 00:18:18,800 Marinan kan skicka en bĂ„t för att hĂ€mta det. 116 00:18:18,880 --> 00:18:20,080 Ta en frĂ„n dĂ€rifrĂ„n. 117 00:18:30,480 --> 00:18:33,000 Älskling, vad Ă€r det? Vad hĂ€nde? 118 00:18:33,840 --> 00:18:36,560 Vida, Vida, vad hĂ€nde? 119 00:18:37,560 --> 00:18:40,440 -En haj. -Vad? 120 00:18:40,520 --> 00:18:45,320 -Jag sĂ„g den komma upp ur vattnet. -En haj kom upp ur vattnet? 121 00:18:46,600 --> 00:18:48,400 Okej, du kanske har fĂ„tt för mycket sol. 122 00:18:50,560 --> 00:18:51,680 Det Ă€r lugnt, Ă€lskling. 123 00:18:51,760 --> 00:18:54,760 Nej, det Ă€r inte lugnt. Det Ă€r en jĂ€ttehaj. 124 00:18:54,840 --> 00:18:58,240 Jag mĂ„ste dra upp tampen om du vill tillbaka till stugan. 125 00:19:00,080 --> 00:19:05,560 -Tror du att jag Ă€r galen? -Vi ska inte anvĂ€nda det ordet, Ă€lskling 126 00:19:05,640 --> 00:19:09,320 Jo, men du tror jag Ă€r galen, att jag ser saker. 127 00:19:09,400 --> 00:19:13,200 -Vi pratar om det senare. -Jag vill prata om det nu. 128 00:19:13,280 --> 00:19:14,680 Jag vill inte det! 129 00:19:15,640 --> 00:19:19,160 Lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv, du Ă€r helt uppjagad över en haj i en sjö. 130 00:19:20,400 --> 00:19:23,280 Du gör sĂ„ hĂ€r varje gĂ„ng vi börjar göra framsteg. 131 00:19:26,280 --> 00:19:32,000 -Gör vadĂ„, exakt? -Du hittar nĂ„t som hindrar dina framsteg. 132 00:19:32,080 --> 00:19:35,000 Och om du inte kan hitta nĂ„t, hittar du pĂ„ nĂ„t. 133 00:19:35,080 --> 00:19:37,600 Äggstockscancern visade sig vara ingenting. 134 00:19:37,680 --> 00:19:40,040 Skidresan dĂ€r du stannade pĂ„ rummet hela helgen. 135 00:19:40,120 --> 00:19:43,160 Lavinrapporten visade sig vara ren och skĂ€r skit. 136 00:19:43,240 --> 00:19:47,920 Nu finns det en haj hĂ€r ute i en sötvattensvik. 137 00:19:48,320 --> 00:19:50,760 Du oroar dig för ingenting. 138 00:19:54,800 --> 00:19:58,920 -Jag har varit med om en tragedi. -Och vi pratade med nĂ„n om det. 139 00:19:59,000 --> 00:20:01,920 Vi gick programmet, vi lĂ€ste ocksĂ„ alla sjĂ€lvhjĂ€lpsböcker. 140 00:20:06,680 --> 00:20:08,920 -SĂ„ vad sĂ€ger du? -Jag sĂ€ger att... 141 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 Jag sĂ€ger att nĂ„t mĂ„ste förĂ€ndras. 142 00:20:15,680 --> 00:20:21,800 Annars, annars vet jag inte om jag klarar det hĂ€r. Det Ă€r för svĂ„rt. 143 00:20:33,480 --> 00:20:38,560 -Ta mig tillbaka till den jĂ€vla stugan. -Jag jobbar pĂ„ det. 144 00:20:58,680 --> 00:21:01,640 Mitch, Mitch, vad fan var det dĂ€r? 145 00:21:01,720 --> 00:21:04,360 -Jag vet inte. nĂ„t mĂ„ste ha trĂ€ffat bĂ„ten. -nĂ„t? 146 00:21:06,160 --> 00:21:09,160 nĂ„t mĂ„ste ha slitit av propellern, en sandbank. 147 00:21:09,240 --> 00:21:12,800 Skulle vi inte ha kĂ€nt den pĂ„ vĂ€gen hit? Jag tycker vi ska ringa nĂ„n. 148 00:21:12,880 --> 00:21:16,600 -Ingen tĂ€ckning, minns du? -Vi kan flytta oss frĂ„n aktern Ă„tminstone. 149 00:21:16,680 --> 00:21:19,200 Okej, lĂ„t mig bara kolla motorn. 150 00:21:29,840 --> 00:21:31,680 Du sĂ„g den ocksĂ„, eller hur? 151 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 -Vi mĂ„ste ta oss hĂ€rifrĂ„n. -VĂ„r motor fungerar inte. 152 00:21:46,760 --> 00:21:48,760 -Har vi en radio? -Prova mobilen. 153 00:21:53,120 --> 00:21:54,320 Fan, ingenting. 154 00:21:58,080 --> 00:22:03,680 Okej, okej... lĂ„t oss tĂ€nka logiskt. 155 00:22:04,920 --> 00:22:09,480 Vi Ă€r pĂ„ sjön... NĂ„n kommer sĂ€kert förbi förr eller senare. 156 00:22:11,800 --> 00:22:15,040 -Ska vi vĂ€nta? -Om du inte vill simma till stranden? 157 00:22:15,120 --> 00:22:17,240 Det Ă€r den enda idĂ©n som verkar vettig. 158 00:22:21,920 --> 00:22:26,000 Marina-Ă€gare sa att viken var avskild, eller hur? 159 00:22:28,760 --> 00:22:31,360 Ja, men... 160 00:22:33,560 --> 00:22:35,720 Han vet ju att vi Ă€r hĂ€r. 161 00:22:35,800 --> 00:22:37,640 SĂ„ i vĂ€rsta fall... 162 00:22:39,200 --> 00:22:41,120 ...om vi inte kommer tillbaka med bĂ„ten i tid... 163 00:22:41,200 --> 00:22:43,320 ...kommer han antagligen skicka nĂ„n hit för att leta efter oss. 164 00:22:44,880 --> 00:22:49,560 -Och om han inte gör det? -Herregud, Vida, ta dig samman, okej? 165 00:22:49,640 --> 00:22:51,120 Jag gör sĂ„ gott jag kan. 166 00:22:54,880 --> 00:22:57,360 Vilken sorts haj kan leva i en sjö? 167 00:22:57,920 --> 00:23:02,080 Den mĂ„ste ha varit tvĂ„ och en halv meter lĂ„ng. 168 00:23:02,160 --> 00:23:07,680 Du, titta pĂ„ mig. Titta pĂ„ mig. Vi kommer att klara oss, okej? 169 00:23:08,920 --> 00:23:13,240 NĂ„n kommer att komma efter oss och vi kommer att klara oss, okej? 170 00:23:21,640 --> 00:23:23,120 Under tiden... 171 00:23:25,520 --> 00:23:31,040 ...hĂ„ller du utkik i fören efter bĂ„tar som passerar. 172 00:23:31,120 --> 00:23:33,520 Jag ska se om jag kan fĂ„ igĂ„ng motorn, ja. 173 00:23:35,520 --> 00:23:37,480 Ja? -Ja. 174 00:23:38,440 --> 00:23:39,680 Okej. 175 00:24:15,720 --> 00:24:20,320 -Inte en enda bĂ„t. -Det har bara gĂ„tt nĂ„gra timmar. 176 00:24:23,400 --> 00:24:25,320 Den jĂ€veln bet sig igenom motorn. 177 00:24:28,320 --> 00:24:29,680 Har du hört talas om nĂ„t liknande förut? 178 00:24:29,760 --> 00:24:33,800 En haj som tuggar sönder en bĂ„t? 179 00:24:33,880 --> 00:24:36,200 -Inte personligen, men det Ă€r nog inte omöjligt. 180 00:24:39,080 --> 00:24:40,920 Åtminstone vet vi att det inte Ă€r batteriet. 181 00:24:44,920 --> 00:24:49,520 -Vem i helvete bygger en bĂ„t utan radio? -Det Ă€r inte den typen av bĂ„t. 182 00:24:54,160 --> 00:25:00,080 -Om du inte kastat mobilen i sjön... -Det finns ju Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning. 183 00:25:06,080 --> 00:25:10,120 -SĂ„ vad gör vi? -Herregud! Vi vĂ€ntar. 184 00:25:10,200 --> 00:25:14,560 VĂ€nta? Mitch, det Ă€r sĂ„ jĂ€vla varmt. Och det finns en haj i vattnet. 185 00:25:14,640 --> 00:25:17,840 -Hajen Ă€r det minsta av vĂ„ra problem. -Verkligen? 186 00:25:17,920 --> 00:25:24,400 Ja, om du inte planerar att bada eller om hajen klĂ€ttrar ombord. 187 00:25:24,480 --> 00:25:28,240 Största problemet Ă€r att bĂ„ten inte startar och helgen Ă€r förstörd. 188 00:25:31,800 --> 00:25:33,360 Hur lĂ„ngt bort tror du att det Ă€r? 189 00:25:37,760 --> 00:25:39,400 30 meter. 190 00:25:41,200 --> 00:25:45,760 De gillar att Ă€ta i grunda vatten. Hajar, alltsĂ„. 191 00:25:46,880 --> 00:25:50,040 -TĂ€nk inte ens pĂ„ det. -Hur ska vi annars fĂ„ hjĂ€lp? 192 00:25:50,120 --> 00:25:52,840 Vi fĂ„r vĂ€nta tills nĂ„n kommer förbi, sĂ„ Ă€r det bara. 193 00:25:52,920 --> 00:25:57,800 -Mitch, vi Ă€r lĂ€tta byten. -Sluta! Vi Ă€r inte sittande mĂ„ltavlor. 194 00:26:01,920 --> 00:26:03,320 Fan. 195 00:26:18,360 --> 00:26:20,480 Jo, nu Ă€r vi det. 196 00:26:25,320 --> 00:26:28,840 Det Ă€r okej, det Ă€r okej. Vi kommer att klara oss. 197 00:26:29,880 --> 00:26:32,400 NĂ„n kommer att komma förbi, och vi lĂ€mnar bara bĂ„ten. 198 00:26:33,680 --> 00:26:35,280 Det kommer att gĂ„ bra. 199 00:26:38,920 --> 00:26:42,280 -Du borde ta en bild. -En bild? 200 00:26:42,360 --> 00:26:45,680 Ja, hur ofta ser man en haj i en sjö? 201 00:26:48,280 --> 00:26:54,160 -Mitch, du kan inte mena allvar. -Lugn, ge mig mobilen. Det Ă€r lugnt. 202 00:27:13,200 --> 00:27:15,360 -Var försiktig -Det Ă€r lugnt. 203 00:27:22,760 --> 00:27:27,320 Mitch, Mitch. Fan ocksĂ„, du var bara tvungen att leka, eller hur? 204 00:27:27,400 --> 00:27:28,520 Det var en olycka. 205 00:27:28,600 --> 00:27:32,960 -Hela mitt liv fanns i mobilen. -Det finns ju i molnet, eller hur? 206 00:27:33,040 --> 00:27:34,880 Du gör allt till vĂ€rldens undergĂ„ng. 207 00:27:34,960 --> 00:27:39,360 Vad bra att du planerade den hĂ€r romantiska resan. Det visar ditt rĂ€tta jag. 208 00:27:39,440 --> 00:27:40,800 Vida! 209 00:27:42,760 --> 00:27:48,200 Menade du vad du sa... om att du inte orkar lĂ€ngre? 210 00:27:52,720 --> 00:27:57,320 Vi hĂ„ller oss lugna och funderar pĂ„ hur vi kan fĂ„ hit nĂ„n. 211 00:27:57,400 --> 00:28:00,360 Mitch, svara pĂ„ frĂ„gan. 212 00:28:04,440 --> 00:28:07,880 Om ingenting förĂ€ndras, ja. 213 00:28:22,120 --> 00:28:27,440 Det Ă€r svĂ„rt att leva i nuet nĂ€r du inte slutar tĂ€nka pĂ„ det som varit. 214 00:28:28,240 --> 00:28:33,000 Hon Ă€r död, och ingen sorg i vĂ€rlden kan fĂ„ henne att komma tillbaka. 215 00:28:38,840 --> 00:28:40,240 Fan. 216 00:29:43,640 --> 00:29:47,200 UrsĂ€kta att jag stör. Det finns en vĂ€xande oro. 217 00:29:47,280 --> 00:29:49,080 -FortsĂ€tt. -Maken. 218 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 Mitchell? 219 00:29:51,720 --> 00:29:56,400 AnvĂ€ndarnas intresse har minskat. De ser honom som en joker. 220 00:29:57,520 --> 00:30:01,200 -Och? -Du kanske kan dĂ€mpa oron. 221 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 -Hur lĂ€nge har vi gjort det hĂ€r? 222 00:30:05,280 --> 00:30:09,840 BerĂ€tta för dem att det en gĂ„ng fanns en haj som fĂ„tt en benbit i halsen. 223 00:30:09,920 --> 00:30:11,760 Han hittade en trana och bad henne att sticka 224 00:30:11,840 --> 00:30:15,240 sin lĂ„nga nĂ€bb i halsen för att dra ut benet. 225 00:30:17,080 --> 00:30:19,920 Jag ska se till att det blir vĂ€rt det, sa han. 226 00:30:20,280 --> 00:30:24,320 Tranan stack ner sin nĂ€bb i halsen, och fick ut benet ganska lĂ€tt. 227 00:30:24,400 --> 00:30:29,640 Hajen tackade henne och vĂ€nde sig bort nĂ€r hon sa: -Men min ersĂ€ttning dĂ„? 228 00:30:32,280 --> 00:30:35,680 Hajen svarade: -VadĂ„, ersĂ€ttning? 229 00:30:36,160 --> 00:30:37,960 Du fĂ„r skryta med att du stack huvudet 230 00:30:38,040 --> 00:30:40,480 i munnen pĂ„ en haj och inte fick det avbitet. 231 00:30:41,320 --> 00:30:42,440 Vad mer vill du ha? 232 00:30:46,400 --> 00:30:48,600 SĂ€tt honom i vattnet med flickan. 233 00:31:00,520 --> 00:31:02,840 Claire? 234 00:31:06,200 --> 00:31:10,560 Claire...Ă€r du hĂ€r? 235 00:31:13,680 --> 00:31:17,800 Jag funderade pĂ„ tacos om du vill stanna. Jag har lite kyckling jag mĂ„ste anvĂ€nda. 236 00:31:22,320 --> 00:31:24,760 Vi borde laga lite extra om du planerar att stanna. 237 00:31:28,760 --> 00:31:29,920 Claire? 238 00:31:30,440 --> 00:31:33,160 Claire, Claire, Claire! 239 00:31:44,920 --> 00:31:48,560 -Jag menade det inte. -Jo, det gjorde du. 240 00:31:52,560 --> 00:31:55,800 Och kanske har du rĂ€tt. Jag vet inte. 241 00:32:03,560 --> 00:32:07,360 Det Ă€r bara det att nĂ€r man upplever nĂ„t sĂ„nt... 242 00:32:10,040 --> 00:32:11,800 ...dĂ„ förĂ€ndras man. 243 00:32:13,280 --> 00:32:17,720 Det Ă€r inget som inte gĂ„r att fixa... om du vill det. 244 00:32:20,080 --> 00:32:23,800 -Tror du att jag vill leva sĂ„ hĂ€r? -Sa jag det? 245 00:32:31,040 --> 00:32:32,360 -Mitch! 246 00:32:39,280 --> 00:32:41,040 Mitch, Mitch. 247 00:32:41,120 --> 00:32:42,560 Vad i helvete var det dĂ€r? 248 00:32:42,640 --> 00:32:44,240 Du mĂ„ste tillbaka till bĂ„ten, Mitch. 249 00:32:48,240 --> 00:32:49,520 Mitch! 250 00:32:50,400 --> 00:32:52,960 Mitch, Mitch. 251 00:32:53,040 --> 00:32:55,400 Ge mig din hand, ge mig din hand, ge mig din hand. 252 00:33:00,440 --> 00:33:03,400 Du blöder. Mitch, du blöder. 253 00:33:06,160 --> 00:33:11,320 -Du mĂ„ste linda in det med nĂ„t. -Jag mĂ„r bra. Första hjĂ€lpen i vĂ€skan. 254 00:33:11,400 --> 00:33:12,880 I vĂ€skan. 255 00:33:14,520 --> 00:33:17,160 Åh, okej, okej, okej. 256 00:33:17,240 --> 00:33:18,560 Okej, okej... 257 00:33:21,640 --> 00:33:25,680 -Det Ă€r okej. Det Ă€r okej. -Jag klarar mig. 258 00:33:25,760 --> 00:33:29,720 Det Ă€r okej, sĂ„ dĂ€r ja. SĂ„ dĂ€r ja. 259 00:33:31,840 --> 00:33:35,680 Okej, okej. Jag Ă€r nĂ€stan klar. 260 00:33:36,800 --> 00:33:38,000 Jag Ă€r nĂ€stan klar. 261 00:33:39,320 --> 00:33:40,800 Okej, sĂ„ dĂ€r. 262 00:33:42,000 --> 00:33:43,520 Okej, okej. 263 00:33:44,560 --> 00:33:45,600 SĂ„ dĂ€r ja. 264 00:33:48,000 --> 00:33:49,920 Du behöver lĂ€karvĂ„rd. 265 00:33:52,480 --> 00:33:54,640 Den jĂ€vla sjön har ingen patrull. 266 00:33:56,800 --> 00:33:58,520 En bĂ„t. 267 00:33:59,000 --> 00:34:02,560 En bĂ„t. HjĂ€lp! HjĂ€lp! 268 00:34:04,200 --> 00:34:05,560 HjĂ€lp! 269 00:34:16,280 --> 00:34:18,840 Vad ska vi göra? 270 00:34:18,920 --> 00:34:21,800 Jag har ont i huvudet. Jag tror det Ă€r mitt blodsocker. 271 00:34:23,720 --> 00:34:28,400 Du behöver nĂ„t att Ă€ta, okej? Det kanske finns nĂ„t hĂ€r. 272 00:34:34,600 --> 00:34:38,480 Fan! Om vi Ă„kt till stugan, skulle jag ha packat nĂ„t Ă„t oss. 273 00:34:42,120 --> 00:34:44,320 Det Ă€r ingen fara. 274 00:34:52,640 --> 00:34:53,800 -Vad ska vi göra? 275 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 30 meter. 276 00:34:59,120 --> 00:35:05,760 -Du funderar vĂ€l inte pĂ„ att hoppa i? -Nej, men du klarar det. 277 00:35:07,200 --> 00:35:10,840 -Nej, nej, det kan jag inte. -Det kan du. Du simmade i skolan. 278 00:35:10,920 --> 00:35:15,800 -Ja, i en pool. -TĂ€nk pĂ„ sjön som en gigantisk pool bara. 279 00:35:21,040 --> 00:35:22,800 Vad gör jag nĂ€r jag kommer till stranden? 280 00:35:27,600 --> 00:35:31,240 Hitta vĂ€gen och vinka in nĂ„n, som de gör i filmerna. 281 00:35:36,120 --> 00:35:37,920 Om den kommer efter mig dĂ„? 282 00:35:39,840 --> 00:35:41,440 Jag har en idĂ©. 283 00:35:43,880 --> 00:35:45,920 Min tröja Ă€r tĂ€ckt av blod. 284 00:35:47,400 --> 00:35:50,320 Jag slĂ€nger i den pĂ„ andra sidan bĂ„ten och du simmar mot stranden. 285 00:35:52,400 --> 00:35:54,840 Hajar lockas av blod, eller hur? 286 00:35:54,920 --> 00:35:57,360 Det borde fungera. Du mĂ„ste bara ta dig dit snabbt. 287 00:36:00,880 --> 00:36:04,000 Jag vet inte hur lĂ€nge det dröjer innan jag svimmar. 288 00:36:08,200 --> 00:36:09,520 Okej. 289 00:36:34,600 --> 00:36:38,560 -Är du redo? -Egentligen inte. 290 00:36:38,640 --> 00:36:42,520 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt. Titta bara inte tillbaka mot bĂ„ten bara. 291 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 PĂ„ tre... 292 00:36:49,000 --> 00:36:52,720 1, 2, 3. 293 00:36:58,560 --> 00:37:00,680 Det gĂ„r jĂ€ttebra! 294 00:37:03,720 --> 00:37:06,960 -Vida, du mĂ„ste simma snabbare, kom igen! -Jag kommer inte runt. 295 00:37:07,040 --> 00:37:13,360 Simma tillbaka till bĂ„ten dĂ„, kom igen! 296 00:37:23,120 --> 00:37:26,640 -SĂ„ vad ska vi göra nu? -Jag vet inte. 297 00:37:27,920 --> 00:37:29,360 Fan. 298 00:37:31,040 --> 00:37:32,680 Jag trodde du skulle klara det. 299 00:39:10,200 --> 00:39:13,520 Jag föredrar verkligen tacos med nötkött, men kyckling gĂ„r ocksĂ„ bra. 300 00:39:16,520 --> 00:39:18,080 Claire. 301 00:39:20,360 --> 00:39:23,480 Claire, Claire, Claire, vakna! 302 00:39:23,560 --> 00:39:24,720 Claire... 303 00:39:29,000 --> 00:39:33,720 Vad har du gjort? Vad har du gjort, Claire? 304 00:39:36,200 --> 00:39:37,680 Claire. 305 00:39:39,360 --> 00:39:40,960 HjĂ€lp! 306 00:39:42,920 --> 00:39:45,560 HjĂ€lp! HjĂ€lp, nĂ„n. 307 00:39:47,320 --> 00:39:49,520 Det kommer att bli bra... 308 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 Kom igen, kom igen, kom igen. 309 00:39:52,480 --> 00:39:53,640 HjĂ€lp! 310 00:40:08,160 --> 00:40:13,200 -Är du okej? -Jag tror det. Har du hittat nĂ„t Ă€n? 311 00:40:18,440 --> 00:40:21,480 Den stalkar oss... Hajen... 312 00:40:23,720 --> 00:40:26,840 Det var dĂ€rför den inte lĂ€t mig ta mig till stranden. 313 00:40:29,120 --> 00:40:31,200 Jag har ont i huvudet. 314 00:40:31,560 --> 00:40:34,280 Du mĂ„ste till en lĂ€kare. Du har förlorat mycket blod. 315 00:40:39,120 --> 00:40:41,240 Jag Ă€r ledsen. 316 00:40:42,920 --> 00:40:45,720 Jag vet att du planerade helgen... 317 00:40:45,800 --> 00:40:48,080 Du kunde ha planerat lite bĂ€ttre, men det hĂ€r hade du inte... 318 00:40:48,160 --> 00:40:50,280 Nej, inte det. 319 00:40:53,680 --> 00:40:56,080 Jag borde ha varit dĂ€r nĂ€r hon kom hem frĂ„n sjukhuset. 320 00:40:58,360 --> 00:41:03,160 Jag var sjĂ€lvisk. Jag vill inte att hennes problem skulle bli mina problem. 321 00:41:06,000 --> 00:41:08,520 Hon kanske hade levt om jag bara hade brytt mig. 322 00:41:08,600 --> 00:41:10,600 Hon tog inte livet av sig pĂ„ grund av dig. 323 00:41:10,680 --> 00:41:15,400 Jag har aldrig erkĂ€nt det, men jag klandrar verkligen mig sjĂ€lv. 324 00:41:22,800 --> 00:41:26,360 Du sĂ€ger bara det hĂ€r för att du Ă€r rĂ€dd. 325 00:41:26,440 --> 00:41:31,400 Det borde du inte vara för vi ska ta dig tillbaka till land. 326 00:41:31,480 --> 00:41:35,320 Och vi ska skaffa en lĂ€kare Ă„t dig och du kommer att bli bra. 327 00:41:35,400 --> 00:41:38,880 Jag har inte alltid varit schysst mot dig. 328 00:41:39,480 --> 00:41:41,640 LĂ„t mig kolla om nĂ„n har lĂ€mnat kvar vatten. 329 00:41:41,720 --> 00:41:46,160 Jag behöver inget vatten, V. Jag vet vad jag mĂ„ste göra. 330 00:41:50,760 --> 00:41:53,600 Jag distraherar den sĂ„ att du fĂ„r tid att ta dig till stranden. 331 00:41:56,040 --> 00:41:59,600 -Du Ă€r inte i stĂ„nd att simma. -Vem har sagt nĂ„t om att simma? 332 00:42:03,280 --> 00:42:10,160 -Mitch. Nej, nej. -Ingen kommer att hitta oss hĂ€r ute. 333 00:42:10,240 --> 00:42:13,320 Och nĂ€r de vĂ€l hittar oss Ă€r jag förmodligen död Ă€ndĂ„. 334 00:42:13,400 --> 00:42:15,600 Du sa sjĂ€lv att jag har förlorat massor av blod. 335 00:42:20,680 --> 00:42:25,680 Om du tar dig till stranden kan du hĂ€mta hjĂ€lp. 336 00:42:25,760 --> 00:42:29,440 -Nej, jag lĂ€mnar dig inte hĂ€r. -Det finns en kniv i den dĂ€r vĂ€skan. 337 00:42:29,520 --> 00:42:31,560 De anvĂ€nder den för att filĂ©a fisk. Ge mig den. 338 00:42:41,920 --> 00:42:44,560 Vad ska du göra med den? 339 00:42:45,640 --> 00:42:47,160 Köpa sĂ„ mycket tid jag kan. 340 00:43:50,560 --> 00:43:53,760 -GĂ„r det bra? -Det gĂ„r bra, men skynda dig. 341 00:43:53,840 --> 00:43:55,920 Jag vet inte hur lĂ€nge jag kan hĂ„lla honom borta. 342 00:44:05,480 --> 00:44:07,920 Hoppa i nu och stick! 343 00:44:08,000 --> 00:44:10,840 Mitch, Mitch, Mitch, Mitch! 344 00:44:10,920 --> 00:44:12,160 Mitch! 345 00:44:13,040 --> 00:44:14,320 Mitch! 346 00:44:54,280 --> 00:44:55,640 Nej. 347 00:45:16,400 --> 00:45:20,920 Hej, Ă€r du hungrig? Jag Ă€r utsvulten. Jag tĂ€nkte att vi kanske kunde grilla. 348 00:45:21,880 --> 00:45:23,880 Hej, vad i helvete har hĂ€nt? 349 00:45:37,640 --> 00:45:40,560 Vad i helvete har hĂ€nt? Vida! 350 00:45:42,280 --> 00:45:45,240 Jag kom hem och hittade henne sĂ„ hĂ€r. 351 00:45:45,320 --> 00:45:48,800 -Var i helvete var du? -Var var du? 352 00:45:52,440 --> 00:45:54,840 Vi borde ringa polisen och ambulansen. 353 00:45:54,920 --> 00:45:57,200 Herregud, hur i hela vĂ€rlden kan du bara sitta dĂ€r? 354 00:45:58,480 --> 00:46:00,840 112. Jag har en nödsituation hemma. 355 00:46:00,920 --> 00:46:04,280 Min frus syster har skjutit sig sjĂ€lv och hon andas inte. 356 00:46:04,360 --> 00:46:06,840 Jag vet inte. Skynda er snĂ€lla! 357 00:46:43,600 --> 00:46:46,520 Hej, kompis. Har du sovit gott? 358 00:46:49,840 --> 00:46:52,040 -Tupplur? -Ja, du somnade för en timme sedan. 359 00:46:52,120 --> 00:46:53,920 Jag ville inte vĂ€cka dig. 360 00:46:54,280 --> 00:46:56,520 Är du redo att checka in i stugan? 361 00:46:57,760 --> 00:47:02,000 Ja, jag hade en vĂ€ldigt konstig dröm. 362 00:47:02,880 --> 00:47:04,520 Vad handlade den om? 363 00:47:07,840 --> 00:47:11,440 Det lĂ„ter sjukt, men om en haj. 364 00:47:13,800 --> 00:47:16,520 Den attackerade bĂ„ten och sedan satt vi fast. 365 00:47:16,600 --> 00:47:20,280 Sedan föll du i vattnet och den attackerade dig. 366 00:47:23,360 --> 00:47:25,800 Det lĂ„ter onekligen ganska sjukt. 367 00:47:25,880 --> 00:47:30,240 Det var det, och det kĂ€ndes sĂ„ verkligt. 368 00:47:33,000 --> 00:47:38,480 Tjurhajar kan faktiskt överleva i sötvatten. Inga andra, tror jag. 369 00:47:39,600 --> 00:47:41,880 Man hör inte sĂ„ mycket om dem sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt upp i floden. 370 00:47:43,160 --> 00:47:47,920 Konstigt, men vi har varit hĂ€r ute hela dagen och har inte sett nĂ„nting. 371 00:47:48,000 --> 00:47:50,920 Det var bara en mardröm, okej? 372 00:47:52,200 --> 00:47:53,480 Okej. 373 00:47:54,040 --> 00:47:58,040 Innan vi sticker, vill jag berĂ€tta nĂ„t för dig. 374 00:47:58,120 --> 00:48:01,720 Och jag menar detta frĂ„n djupet av mitt hjĂ€rta. 375 00:48:03,440 --> 00:48:06,320 Din puckade syster som sprutade ut sina hjĂ€rnceller 376 00:48:06,400 --> 00:48:08,600 över hela vĂ„rt golv förtjĂ€nade det. 377 00:48:08,680 --> 00:48:11,080 Och du kunde ha stoppat henne, men det gjorde du inte. 378 00:48:11,160 --> 00:48:14,920 Vet du varför? För att du Ă€r lika jĂ€vla galen som hon. 379 00:48:15,000 --> 00:48:18,480 Hela er familj Ă€r helt jĂ€vla galna. 380 00:48:18,560 --> 00:48:22,200 -Hon kanske gjorde oss alla en tjĂ€nst. -Sluta! 381 00:48:44,440 --> 00:48:47,320 Han ringde faktiskt till mig frĂ„n affĂ€ren och sa: 382 00:48:47,400 --> 00:48:51,120 Engelsk frukost, Ă€r det okej? Eller vill du bara ha vanlig frukost? 383 00:48:52,560 --> 00:48:54,640 Det var verkligen gulligt. 384 00:48:55,920 --> 00:49:01,440 -SĂ„ du tror att Mitch Ă€r den rĂ€tte? -Ja, det gör jag. 385 00:49:05,840 --> 00:49:08,640 Det Ă€r vĂ€l nĂ„t du ska sĂ€ga till honom, inte till mig? 386 00:49:09,760 --> 00:49:15,840 Han Ă€r smart och rolig. Han kan vara vĂ€rldens gulligaste ibland. 387 00:49:15,920 --> 00:49:19,040 Jag tror verkligen att du kommer att gilla honom. 388 00:49:22,720 --> 00:49:24,440 Han har inga problem med allt det andra? 389 00:49:26,320 --> 00:49:27,600 -i har pratat om det. 390 00:49:30,240 --> 00:49:32,720 Sju smĂ„ galna barn som hugger ved. 391 00:49:32,800 --> 00:49:34,680 Ett brĂ€nde sin pappa och dĂ„ var de sex. 392 00:49:34,760 --> 00:49:40,000 Du, jag tar medicinen. Du ska inte sĂ€ga nĂ„t. 393 00:49:40,080 --> 00:49:42,400 Jag drar inte in nĂ„n annan i den hĂ€r röran, tro mig. 394 00:49:46,800 --> 00:49:50,360 Jag vill bara att du ska vara försiktig, det Ă€r allt. 395 00:49:51,360 --> 00:49:56,000 Den hĂ€r saken, den hĂ€r förbannelsen, den finns i vĂ„rt blod. 396 00:49:57,080 --> 00:50:00,320 Ibland tĂ€nker pĂ„ hur lĂ€tt det skulle vara att sĂ€tta eld pĂ„ slĂ€kttrĂ€det. 397 00:50:00,400 --> 00:50:05,080 Claire, du har gjort ett fantastiskt jobb, okej? 398 00:50:11,800 --> 00:50:15,040 Jag önskar er bĂ„da det bĂ€sta, det gör jag verkligen. 399 00:50:17,400 --> 00:50:19,280 Tack. 400 00:50:45,720 --> 00:50:47,680 Okej. 401 00:50:49,200 --> 00:50:54,520 Vill du ha mig? Kom och ta mig, din jĂ€vel. 402 00:52:39,000 --> 00:52:40,840 Hej, tjejen. Är du okej? 403 00:52:43,000 --> 00:52:45,800 Kom igen, vi ska fĂ„ upp dig ur vattnet. 404 00:52:52,080 --> 00:52:53,400 Är du okej? 405 00:53:20,840 --> 00:53:22,600 Vad hĂ€nder nu? 406 00:53:26,800 --> 00:53:30,800 Samma som alltid. Vissa vinner, vissa förlorar. 407 00:53:30,880 --> 00:53:34,040 Men Ă€nnu viktigare Ă€r att det alltid kommer en ny chans. 408 00:53:34,120 --> 00:53:35,880 Jag har ocksĂ„ en historia. 409 00:53:36,520 --> 00:53:40,280 Det fanns en sol som var sĂ„ stor över havet att den fick till och med hajen 410 00:53:40,360 --> 00:53:43,440 att beundra storleken pĂ„ skuggan den kastade. 411 00:53:43,520 --> 00:53:45,600 Jag hade ingen aning om att jag var sĂ„ stor. 412 00:53:46,520 --> 00:53:48,560 TĂ€nk att jag var rĂ€dd för havet. 413 00:53:49,920 --> 00:53:53,040 Jag, inte han, borde vara kung över havets djur. 414 00:53:53,920 --> 00:53:56,920 Och utan att bry sig om faran simmade han omkring 415 00:53:57,000 --> 00:53:59,240 som om det inte fanns nĂ„n tvekan om nĂ„t. 416 00:53:59,320 --> 00:54:02,400 Just dĂ„ hoppade en val pĂ„ honom och började sluka honom hel. 417 00:54:03,240 --> 00:54:06,360 Men till sist ropade han: Hade jag inte förlorat fakta ur sikte, 418 00:54:06,440 --> 00:54:09,400 skulle jag ha gĂ„tt under pĂ„ grund av mina fantasier. 419 00:54:11,040 --> 00:54:12,720 ÅtervĂ€nd aldrig till denna plats. 420 00:54:12,800 --> 00:54:15,520 Ring laboratoriet och be dem överföra betalningen. 421 00:54:16,840 --> 00:54:20,760 -Och sen? -Sen vĂ€ntar du. Jag hör av mig. 422 00:54:22,040 --> 00:54:23,600 Ja, sir. 423 00:54:55,280 --> 00:54:57,800 Kan du berĂ€tta vad i helvete som hĂ€nde dĂ€r ute? 424 00:55:01,000 --> 00:55:02,880 Min man, han... 425 00:55:05,640 --> 00:55:10,280 Åh, okej. Jag tar dig tillbaka till bryggan och ringer nĂ„n. 426 00:55:11,600 --> 00:55:13,400 Sitt bara still, du Ă€r sĂ€ker nu. 427 00:55:20,520 --> 00:55:23,000 -Tack. -Ingen orsak. 428 00:57:13,320 --> 00:57:14,600 Hej. 429 00:57:24,000 --> 00:57:28,080 -Du kommer att klara dig. -Jag vet. 430 00:57:48,560 --> 00:57:50,040 Okej. 431 00:58:31,920 --> 00:58:36,640 UPPLADDNING 432 00:58:39,680 --> 00:58:42,800 UPPLADDNING KLAR 433 00:58:55,640 --> 00:59:00,480 AVAKTIVERA... HALLQUEST, VIDA 434 00:59:02,240 --> 00:59:07,440 TACK FÖR ATT NI SPELAT35612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.