All language subtitles for Xev_Bellringer_-_Cuddle_Fucking_Mommy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,740 --> 00:00:16,540
Honey, honey, what are you still doing
here?
2
00:00:17,800 --> 00:00:23,100
Your Halloween party started like 30
minutes ago. What are you still doing
3
00:00:23,820 --> 00:00:25,800
You look great.
4
00:00:27,120 --> 00:00:31,400
Oh, no, you really do. You look so
scary.
5
00:00:35,240 --> 00:00:42,220
Well, if you didn't like your costume,
you should have
6
00:00:42,220 --> 00:00:43,400
told me before this.
7
00:00:44,440 --> 00:00:45,460
day of.
8
00:00:46,500 --> 00:00:51,420
I spent the last four weekends working
with you on this. Are you sure you don't
9
00:00:51,420 --> 00:00:52,420
like it?
10
00:00:54,120 --> 00:00:58,540
Maybe if I just adjust this a little
bit, maybe...
11
00:00:58,540 --> 00:01:04,620
Honey, come on.
12
00:01:06,040 --> 00:01:12,440
This is the... This is your first big
party. Don't you want to go?
13
00:01:17,100 --> 00:01:20,040
You can't stay inside with your mother
forever.
14
00:01:21,660 --> 00:01:23,260
Especially on Halloween.
15
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
Yes,
16
00:01:26,640 --> 00:01:33,120
it's important for you to get out and, I
don't know, socialize
17
00:01:33,120 --> 00:01:34,300
with your peers.
18
00:01:39,940 --> 00:01:43,800
That's so sweet of you, honey, but I'm
not your peer.
19
00:01:45,060 --> 00:01:46,480
I am way...
20
00:01:46,800 --> 00:01:48,020
Too old for you.
21
00:01:49,020 --> 00:01:54,300
I don't know. Well, I can't relate to
you. You're so young.
22
00:01:56,260 --> 00:01:59,480
It's time for you to go out and be with
your friends.
23
00:02:00,060 --> 00:02:04,880
You know, and Halloween is such a good,
fun time to do that. Don't you think?
24
00:02:09,639 --> 00:02:14,000
It's about time you stopped worrying
about your mother all the time.
25
00:02:16,750 --> 00:02:21,750
You fret about me, but when I go to the
grocery store, you insist on going with
26
00:02:21,750 --> 00:02:22,750
me, honestly.
27
00:02:23,750 --> 00:02:26,850
Well, I don't have any problem with it.
28
00:02:28,450 --> 00:02:34,230
As your mother, I want to make sure that
you get,
29
00:02:34,350 --> 00:02:37,910
you know, exposure.
30
00:02:38,170 --> 00:02:44,070
Like, you're not just only experiencing
your own mother, you know?
31
00:02:45,710 --> 00:02:51,530
However much I might want that, you
know, it's just... I don't know, it's
32
00:02:51,530 --> 00:02:58,170
selfish on my part, and I just... Honey,
I'm
33
00:02:58,170 --> 00:03:02,990
just trying to make sure that you get
out, you know.
34
00:03:07,190 --> 00:03:11,830
You're a man now. It's about time that
you start going out and...
35
00:03:16,590 --> 00:03:20,670
You know, meeting girls and everything.
36
00:03:24,650 --> 00:03:27,990
It's not fair that I just keep you to
myself. It's not fair.
37
00:03:30,230 --> 00:03:37,110
I have to let you go out and make your
own life and
38
00:03:37,110 --> 00:03:43,970
everything. I mean... No, I can't keep
you
39
00:03:43,970 --> 00:03:44,970
to myself.
40
00:03:46,800 --> 00:03:51,540
It don't matter how much you want me to.
It's just not right. As your mother, I
41
00:03:51,540 --> 00:03:53,020
have to be the one to step in.
42
00:03:56,460 --> 00:04:00,300
You know, step in and say no.
43
00:04:03,140 --> 00:04:04,240
That's what I'm doing.
44
00:04:07,520 --> 00:04:12,920
I... I'm saying no.
45
00:04:14,640 --> 00:04:15,780
And that's final.
46
00:04:19,950 --> 00:04:20,950
I know what you're doing.
47
00:04:22,550 --> 00:04:23,650
I'm not going to look at you.
48
00:04:27,730 --> 00:04:31,750
No, I'm... Don't do it.
49
00:04:34,610 --> 00:04:38,050
No, I know you're doing it. I don't want
to see it. I don't want to see it.
50
00:04:44,310 --> 00:04:47,470
That pouty face always gets me.
51
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
Stop!
52
00:04:52,140 --> 00:04:53,600
That's too much.
53
00:04:55,980 --> 00:05:00,920
How could I say no to that face?
54
00:05:05,020 --> 00:05:09,800
I've been trying to... I've been reading
books about, you know, standing your
55
00:05:09,800 --> 00:05:13,660
ground as a parent and they never said
anything about that face.
56
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
What am I doing?
57
00:05:20,760 --> 00:05:22,220
Oh, I don't know.
58
00:05:23,760 --> 00:05:28,320
It was supposed to be your big night
out, and so I didn't really have
59
00:05:28,320 --> 00:05:31,860
planned. I guess I was just going to
worry about you all night until you
60
00:05:31,860 --> 00:05:32,860
me.
61
00:05:33,900 --> 00:05:37,420
Well, I figured you would drink a little
bit, and I was going to come pick you
62
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
up.
63
00:05:38,880 --> 00:05:45,340
I don't know. I wasn't going to give
those trick -or -treaters candy or
64
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
anything.
65
00:05:47,370 --> 00:05:49,430
I don't know. I was going to watch a
scary movie or something.
66
00:05:52,570 --> 00:05:53,570
Oh.
67
00:05:55,950 --> 00:05:57,110
You're just saying that.
68
00:06:00,050 --> 00:06:03,550
You can just go to your room and do
whatever you want. Are you sure you want
69
00:06:03,550 --> 00:06:05,850
to... Oh.
70
00:06:07,130 --> 00:06:09,130
Want to spend Halloween with your
mother?
71
00:06:10,490 --> 00:06:14,010
Oh, your boring old mother.
72
00:06:14,710 --> 00:06:15,710
Oh.
73
00:06:16,460 --> 00:06:18,220
You're such a sweet boy.
74
00:06:18,960 --> 00:06:22,520
I never thought I'd be so lucky to have
a son like you.
75
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
What movie?
76
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
I don't know.
77
00:06:29,440 --> 00:06:30,960
The Shining or something.
78
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
What?
79
00:06:34,320 --> 00:06:36,500
That's a classic. Are you kidding me?
80
00:06:37,500 --> 00:06:39,060
Oh, I watch it every year.
81
00:06:39,380 --> 00:06:42,520
You can't...
82
00:06:44,520 --> 00:06:49,180
Well, fine. If you don't want to watch
that, then... Do you know of a better
83
00:06:49,180 --> 00:06:50,180
movie?
84
00:06:51,980 --> 00:06:53,760
Oh, that's a new one.
85
00:06:54,100 --> 00:06:55,300
Are you sure?
86
00:06:57,160 --> 00:06:58,920
I don't know.
87
00:06:59,260 --> 00:07:01,100
I don't know. It sounds a little bit
scary.
88
00:07:03,320 --> 00:07:06,680
I know it's Halloween.
89
00:07:07,280 --> 00:07:09,020
Are you sure?
90
00:07:12,780 --> 00:07:14,120
I'm just going to watch it on my bed.
91
00:07:15,560 --> 00:07:20,380
All right, fine.
92
00:07:21,920 --> 00:07:27,080
But you have to, I just don't want to be
too scared, okay? You have to promise
93
00:07:27,080 --> 00:07:29,600
that we turn it off as soon as it gets
too scary.
94
00:07:31,800 --> 00:07:33,940
Your father was the same way.
95
00:07:35,680 --> 00:07:40,960
Okay, fine, fine, fine. We'll watch.
96
00:07:41,340 --> 00:07:42,340
That movie.
97
00:07:42,900 --> 00:07:45,760
Okay, come on, get the blanket.
98
00:07:48,920 --> 00:07:55,260
Oh, I don't know about this, honey. I...
Well, I know you're like
99
00:07:55,260 --> 00:08:02,100
a movie buff and everything and it's
just like you... Oh, you probably found
100
00:08:02,100 --> 00:08:03,960
the scariest movie.
101
00:08:08,160 --> 00:08:10,560
Don't call your mother a wimp.
102
00:08:11,390 --> 00:08:14,250
How dare you? Even if I was.
103
00:08:17,990 --> 00:08:24,890
Listen, the scariest movie I ever saw
was The Shining. The first
104
00:08:24,890 --> 00:08:26,410
time I saw it, I was terrified.
105
00:08:27,070 --> 00:08:32,250
I was grabbing onto your father and
everything for the whole movie, and I'm
106
00:08:32,250 --> 00:08:39,230
so dated, you know? I mean, even now, it
scares me,
107
00:08:39,270 --> 00:08:46,140
but... I know the graphics and, you
know, the computer things that
108
00:08:46,140 --> 00:08:47,940
they do. It's just so scary.
109
00:08:50,380 --> 00:08:52,700
Do we have to watch something scary like
this?
110
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
Well,
111
00:08:57,200 --> 00:09:02,200
you know, The Shining is kind of like
a... I don't know.
112
00:09:02,680 --> 00:09:05,480
You know, kind of like a comfy scary
movie.
113
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
We can't watch one of those?
114
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
Okay.
115
00:09:15,480 --> 00:09:16,560
What's it called again?
116
00:09:18,920 --> 00:09:23,040
That sounds... Okay.
117
00:09:25,060 --> 00:09:26,620
Oh, jeez, honey.
118
00:09:27,100 --> 00:09:30,820
Okay, let's see if I can find it on the
programming.
119
00:09:31,420 --> 00:09:32,420
Let me see.
120
00:09:37,180 --> 00:09:41,460
Should I just go to the horror genre?
121
00:09:44,970 --> 00:09:46,450
They don't make it easy, do they?
122
00:09:48,250 --> 00:09:53,410
Oh, honey, can't we just watch something
else?
123
00:09:55,070 --> 00:09:57,070
Is that it?
124
00:09:58,490 --> 00:10:00,170
Okay. Oh, my gosh.
125
00:10:00,670 --> 00:10:02,470
I'm probably going to regret this.
126
00:10:03,310 --> 00:10:07,030
Oh, honey, can't we just watch something
else?
127
00:10:17,640 --> 00:10:19,540
I don't know about this.
128
00:10:21,540 --> 00:10:25,960
Oh, even the intro credits, they're so
scary.
129
00:10:27,240 --> 00:10:34,140
Oh, you know
130
00:10:34,140 --> 00:10:40,520
how these movies are. They always get,
you know, the loud sounds and
131
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
the jump scares.
132
00:10:42,220 --> 00:10:45,900
Oh, I hate them.
133
00:10:48,840 --> 00:10:52,200
You're young. You're not prone to having
heart attacks.
134
00:10:54,180 --> 00:10:55,200
Yes, I am.
135
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Oh.
136
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
Oh.
137
00:11:00,540 --> 00:11:02,700
Oh, honey, I don't know. I don't know.
138
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
I don't know.
139
00:11:04,700 --> 00:11:09,460
Oh, can you just tell me if something
scary happens? I just don't know if I
140
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
handle it.
141
00:11:11,320 --> 00:11:13,720
Oh, I'm serious. I don't know.
142
00:11:15,940 --> 00:11:22,330
Maybe if you're... father were here to
hold me um
143
00:11:22,330 --> 00:11:27,890
i'm just the music and everything i can
tell this is gonna be very scary
144
00:11:27,890 --> 00:11:33,530
oh my goodness honey i'm not a wimp i
just i
145
00:11:33,530 --> 00:11:40,030
i'm just not used to the graphics your
generation
146
00:11:40,030 --> 00:11:46,840
creates you know it's just a little
history Carey, for
147
00:11:46,840 --> 00:11:51,980
your mother, you have to have a little
bit of compassion.
148
00:12:01,660 --> 00:12:03,200
Oh, my gosh.
149
00:12:05,520 --> 00:12:09,280
Oh, my gosh.
150
00:12:11,080 --> 00:12:13,880
Oh, honey, I...
151
00:12:15,080 --> 00:12:16,400
I don't know if I can take this.
152
00:12:19,660 --> 00:12:20,120
Can
153
00:12:20,120 --> 00:12:27,640
I
154
00:12:27,640 --> 00:12:31,580
just cuddle up on you, honey?
155
00:12:34,560 --> 00:12:35,800
This is scary.
156
00:12:36,620 --> 00:12:39,240
You don't understand.
157
00:12:40,120 --> 00:12:43,820
If you want to keep watching this, you
need to...
158
00:12:45,770 --> 00:12:46,810
Hold your mother.
159
00:12:52,130 --> 00:12:53,570
I'm sorry, honey.
160
00:12:55,930 --> 00:12:58,650
Oh, I'm so sorry. It's terrifying.
161
00:13:35,210 --> 00:13:41,870
your mother, please, just tell me, just,
oh, honey, honey,
162
00:13:42,030 --> 00:13:45,350
please, just tell me when it's over.
163
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
You're going to have to tell me.
164
00:14:07,400 --> 00:14:11,980
Oh, come on, honey. I would never watch
this movie by myself. You have to tell
165
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
me when to look.
166
00:14:19,480 --> 00:14:25,040
Why did you choose this movie?
167
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
Honey,
168
00:14:28,020 --> 00:14:29,400
I can't watch this.
169
00:14:37,260 --> 00:14:44,140
Well, maybe if your father were here, I
could... I could manage,
170
00:14:44,320 --> 00:14:50,220
but... What?
171
00:14:56,920 --> 00:15:03,680
Well, because, you know... I would... I
would cuddle
172
00:15:03,680 --> 00:15:04,649
him and...
173
00:15:04,650 --> 00:15:08,750
Squeeze them and basically use them as a
human shield so I wouldn't have to
174
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
watch the movie.
175
00:15:13,090 --> 00:15:16,050
You're so... Oh, honey, you're so sweet.
176
00:15:16,510 --> 00:15:17,870
You don't have to do that.
177
00:15:23,510 --> 00:15:24,830
You're just saying that.
178
00:15:33,870 --> 00:15:34,890
You want to protect me?
179
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Oh.
180
00:15:38,350 --> 00:15:45,070
My gallant son wants to protect his
mother from the movie he chose to
181
00:15:45,070 --> 00:15:48,570
watch. Oh, honey.
182
00:15:51,750 --> 00:15:54,310
Well, it is very scary.
183
00:15:55,510 --> 00:16:01,990
Can I just... Can I put my legs on you?
184
00:16:03,230 --> 00:16:04,930
It would help a lot.
185
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
Sorry,
186
00:16:11,490 --> 00:16:12,490
honey.
187
00:16:19,890 --> 00:16:21,590
Oh, honey, please hold me.
188
00:16:22,490 --> 00:16:23,490
Hold my legs.
189
00:16:29,930 --> 00:16:36,230
That's the only way I can. Watch scary
movies when... When I'm being held.
190
00:16:46,410 --> 00:16:48,370
Oh my god. Honey.
191
00:16:48,770 --> 00:16:52,130
Honey. Honey. I don't know. I don't
know.
192
00:16:54,190 --> 00:16:59,890
Oh my god.
193
00:17:07,020 --> 00:17:13,720
Honey, I... If you want me to keep
watching this, I have to...
194
00:17:13,720 --> 00:17:21,740
You
195
00:17:21,740 --> 00:17:28,339
have to tell me.
196
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
Hold me.
197
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Hold me.
198
00:17:50,300 --> 00:17:53,100
I don't know if I can take it.
199
00:17:56,480 --> 00:17:58,000
I don't want to see. I don't want to
see.
200
00:18:20,780 --> 00:18:22,160
Oh, honey, hold me.
201
00:18:29,260 --> 00:18:36,180
Oh, can't you see how scared your mother
is?
202
00:18:39,100 --> 00:18:44,560
Well, you have to either turn off the
movie or hold me.
203
00:19:07,860 --> 00:19:09,080
It's so terrifying.
204
00:19:10,180 --> 00:19:11,480
I'm so sorry.
205
00:19:14,040 --> 00:19:18,060
Well, you know, you were the one who
wanted to stay home with your mother.
206
00:19:18,060 --> 00:19:23,980
could have been with, I don't know, some
girl who's more
207
00:19:23,980 --> 00:19:28,620
used to this kind of thing.
208
00:19:30,240 --> 00:19:32,400
I'm such a wimp. I'm sorry.
209
00:19:38,429 --> 00:19:39,429
Oh, my gosh.
210
00:19:39,790 --> 00:19:40,790
Well,
211
00:19:41,370 --> 00:19:45,230
another girl wouldn't be so terrified.
212
00:19:45,670 --> 00:19:47,670
She wouldn't need to cuddle up to you
like this.
213
00:19:50,270 --> 00:19:54,630
I know. It's such a burden. I'm so
sorry.
214
00:19:56,230 --> 00:19:59,750
I know. It must be so annoying.
215
00:20:01,510 --> 00:20:02,510
I'm so sorry.
216
00:20:08,440 --> 00:20:10,660
so you can tell me when I can look at
everything.
217
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Oh.
218
00:20:14,420 --> 00:20:16,820
I don't want to watch. I don't want to
watch.
219
00:20:17,960 --> 00:20:24,260
Don't make me watch. What are you going
to look at when I'm...
220
00:20:24,260 --> 00:20:27,500
Oh, honey.
221
00:20:28,340 --> 00:20:31,440
No, don't look at your mother. Watch the
movie.
222
00:20:57,399 --> 00:21:00,180
Are you distracting me? I'm trying to
watch.
223
00:21:19,950 --> 00:21:21,190
Stop moving like that.
224
00:21:21,470 --> 00:21:24,170
Your mother can't focus on the movie.
225
00:21:50,980 --> 00:21:52,820
Honey, I'm trying to watch the movie.
226
00:21:58,260 --> 00:22:00,220
You're just distracting me.
227
00:22:01,620 --> 00:22:03,120
You're distracting me.
228
00:22:18,280 --> 00:22:20,020
Is there a scary part coming up?
229
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Oh, honey.
230
00:22:24,040 --> 00:22:27,280
Can you hold me a little bit closer?
231
00:22:28,900 --> 00:22:30,020
I'm so scared.
232
00:22:37,120 --> 00:22:37,799
Oh,
233
00:22:37,800 --> 00:22:45,600
honey,
234
00:22:45,720 --> 00:22:46,720
just...
235
00:22:47,180 --> 00:22:48,180
Hold me.
236
00:22:49,760 --> 00:22:51,600
Oh, your mother's so scared.
237
00:22:56,420 --> 00:22:59,180
Just hold me close.
238
00:23:01,920 --> 00:23:05,520
Oh, I can't watch scary movies without
arms around me.
239
00:23:07,060 --> 00:23:08,060
Lonnie.
240
00:23:10,720 --> 00:23:12,420
Could you do that for me?
241
00:23:14,780 --> 00:23:16,960
Just... All you have to do is hold me.
242
00:23:28,260 --> 00:23:29,480
It's so scary.
243
00:23:30,420 --> 00:23:31,420
Honey.
244
00:23:33,580 --> 00:23:40,480
You have to tell me when something scary
is about to
245
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
happen.
246
00:23:43,880 --> 00:23:46,000
I just need to know before it happens.
247
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
Honey.
248
00:24:02,760 --> 00:24:03,360
Can
249
00:24:03,360 --> 00:24:11,600
you,
250
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
um...
251
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
Can you hold me closer?
252
00:24:22,220 --> 00:24:26,020
Just... me.
253
00:25:20,490 --> 00:25:22,130
That's so scary.
254
00:25:48,810 --> 00:25:49,870
Just a little bit.
255
00:25:52,050 --> 00:25:53,750
Just enough to...
256
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
I'm so sorry.
257
00:30:34,160 --> 00:30:37,800
It's just a little... a little too
close.
258
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
Damn.
259
00:38:43,310 --> 00:38:46,510
I did warn you, though, I mean... I
260
00:38:46,510 --> 00:38:52,510
did tell you I couldn't handle watching
scary movies.
261
00:39:12,680 --> 00:39:15,020
Do you want to continue to watch that
movie?
262
00:39:22,300 --> 00:39:29,060
Okay, just as long
263
00:39:29,060 --> 00:39:30,220
as you hold me close.
264
00:39:31,360 --> 00:39:32,560
The whole time.
265
00:39:36,400 --> 00:39:38,640
You need to protect your mother.
266
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
You're poor.
267
00:39:41,960 --> 00:39:43,240
A vulnerable mother.
17979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.