All language subtitles for Supernatural.S14E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,801 --> 00:00:03,677 Impossible odds. 2 00:00:06,221 --> 00:00:07,180 Walking right into a trap. 3 00:00:09,307 --> 00:00:10,183 Feels like home. 4 00:00:12,060 --> 00:00:13,353 Michael conned me. 5 00:00:13,436 --> 00:00:15,230 Kept me trapped and drowning inside my own body. 6 00:00:15,313 --> 00:00:16,564 I own you. 7 00:00:17,357 --> 00:00:18,817 He's out there hurting people. 8 00:00:20,985 --> 00:00:22,320 His name. Gadreel. 9 00:00:22,404 --> 00:00:23,988 I have Sam locked away in a dream. 10 00:00:24,072 --> 00:00:26,991 Say "Poughkeepsie." It's our go word. It means drop everything and run. 11 00:00:27,075 --> 00:00:28,243 Get out! 12 00:00:29,202 --> 00:00:31,871 I know this must be so hard without your grace. 13 00:00:33,957 --> 00:00:34,999 Jack! 14 00:00:35,834 --> 00:00:39,587 Please don't be sad. Maybe this is how things are supposed to be. 15 00:00:40,505 --> 00:00:41,589 He's gone. 16 00:00:41,673 --> 00:00:42,757 Here's to you, Jack. 17 00:00:44,384 --> 00:00:47,804 My magic draws power from human soul. It could save him. 18 00:00:47,887 --> 00:00:49,180 If Jack is in Heaven, 19 00:00:49,305 --> 00:00:52,517 I might be able to pull his soul into his body. 20 00:00:54,519 --> 00:00:55,729 And with the spear still in play, 21 00:00:55,812 --> 00:00:57,814 Could be a shot at actually killing the son of a bitch. 22 00:01:02,861 --> 00:01:04,571 - No. - When I gave up Dean, 23 00:01:04,654 --> 00:01:06,072 you didn't think to question it? 24 00:01:06,156 --> 00:01:10,744 This time, he is buried. And now, I have a whole army out there. 25 00:01:10,827 --> 00:01:12,370 Ready for my command. 26 00:01:24,841 --> 00:01:28,261 I rode into town today 27 00:01:29,929 --> 00:01:33,725 In my mind I said "Lord I'd love to stay" 28 00:01:35,560 --> 00:01:38,104 Something in me said boy... 29 00:01:38,271 --> 00:01:40,940 Man. That weather. 30 00:01:43,109 --> 00:01:44,819 Not even playing around. 31 00:01:47,238 --> 00:01:49,908 Everybody's shopping at the store like it's the end days. 32 00:01:49,991 --> 00:01:52,285 Milk and bread aisles were a war zone. 33 00:01:52,368 --> 00:01:57,165 But I battled through it all for your stupid bag of limes. 34 00:01:59,876 --> 00:02:01,920 Hey. I'm not making the house special without the limes. 35 00:02:02,003 --> 00:02:03,004 What are we, savages? 36 00:02:04,297 --> 00:02:05,840 Well... 37 00:02:11,888 --> 00:02:14,432 Tequila shot and a beer. Best damn house special ever. 38 00:02:14,516 --> 00:02:15,892 No complaints here. 39 00:02:20,480 --> 00:02:21,314 Mmm. 40 00:02:21,815 --> 00:02:23,191 So, any word from Sam? 41 00:02:24,359 --> 00:02:26,486 Still workin' that ghoul thing in Wichita with Cass. 42 00:02:26,569 --> 00:02:28,071 They should be back tonight. 43 00:02:36,871 --> 00:02:38,164 Wet one out there, eh? 44 00:02:38,998 --> 00:02:41,584 Yes. And you are? 45 00:02:42,460 --> 00:02:46,256 Pamela Barnes. Waitress, hostess, Ouija board enthusiast. 46 00:02:46,339 --> 00:02:48,091 - We met the last time you stopped by. - Mr. Winchester. 47 00:02:48,174 --> 00:02:49,342 And the time before that. 48 00:02:51,094 --> 00:02:52,595 I brought the papers I mentioned. 49 00:02:52,679 --> 00:02:54,597 I know you said you weren't interested, 50 00:02:54,681 --> 00:02:57,392 but just a few signatures and you could-- 51 00:02:57,475 --> 00:02:58,893 Could I get you a drink? 52 00:02:59,853 --> 00:03:01,312 I'm in a bit of a rush. 53 00:03:03,147 --> 00:03:06,192 Well, sorry you wasted your trip out here, 54 00:03:06,776 --> 00:03:08,194 but Rocky's still isn't for sale. 55 00:03:09,445 --> 00:03:13,491 Rocky's... looks pretty dead. 56 00:03:13,575 --> 00:03:15,493 And it's a very generous offer. 57 00:03:15,577 --> 00:03:18,663 Well, all the same. This bar? 58 00:03:19,622 --> 00:03:21,332 I've never had anything this nice. 59 00:03:22,375 --> 00:03:26,004 So, that sale that you want so bad, well, it's just not gonna happen. 60 00:03:31,676 --> 00:03:33,261 Need to borrow an umbrella? 61 00:03:45,648 --> 00:03:46,482 Mmm-hmm? 62 00:03:48,526 --> 00:03:50,737 You just gonna leave the drunk guy out there with all the booze? 63 00:03:51,029 --> 00:03:53,031 What, you mean that unconscious drunk guy? 64 00:03:53,114 --> 00:03:57,076 Yeah, I am. Do this shot with me. I'm headin' out for a hot date. 65 00:03:57,160 --> 00:03:58,536 How come you always have a boyfriend? 66 00:03:59,954 --> 00:04:01,998 How come you only want what you can't have? 67 00:04:02,081 --> 00:04:02,916 Whoa. 68 00:04:04,167 --> 00:04:06,753 Besides, you don't want me. You just like to flirt. 69 00:04:08,087 --> 00:04:10,298 - I'm psychic, so I kinda know. - Yeah, right. 70 00:04:16,971 --> 00:04:20,975 So, still not ready to sell the bar, huh? It's a lot of money. 71 00:04:21,935 --> 00:04:23,811 Sell? This bar? 72 00:04:25,396 --> 00:04:26,606 This is my dream. 73 00:04:28,524 --> 00:04:29,359 Yeah. 74 00:04:35,448 --> 00:04:38,159 Dean? You wanna come out here? 75 00:04:43,206 --> 00:04:44,082 What's up? 76 00:04:48,002 --> 00:04:49,087 Trouble. 77 00:04:49,879 --> 00:04:50,797 What kind of trouble? 78 00:04:53,549 --> 00:04:54,676 That kind. 79 00:04:58,554 --> 00:04:59,806 Dean Winchester. 80 00:05:00,640 --> 00:05:01,599 Yeah? 81 00:05:02,225 --> 00:05:04,310 I got a score to settle with you. 82 00:05:06,270 --> 00:05:10,191 You and your brother killed my entire nest back in Sudler. 83 00:05:11,693 --> 00:05:12,777 That right? 84 00:05:33,756 --> 00:05:34,590 Nice. 85 00:05:37,427 --> 00:05:39,470 Ooh! 86 00:05:43,891 --> 00:05:44,726 What you got? 87 00:05:45,643 --> 00:05:48,438 Worst part of working here is having to clean up the blood 88 00:05:48,521 --> 00:05:51,190 after some pissed off monster busts in to kill you. 89 00:05:52,358 --> 00:05:55,987 Well, what can I say? I'm famous. 90 00:06:05,288 --> 00:06:09,751 Now, this just feels right. 91 00:06:14,505 --> 00:06:18,509 Hope is an amazing thing, isn't it? 92 00:06:19,927 --> 00:06:21,846 You had no chance of winning this. 93 00:06:23,097 --> 00:06:23,931 None. 94 00:06:26,559 --> 00:06:27,685 But you had hope. 95 00:06:28,603 --> 00:06:32,231 Hope that I wouldn't see you coming, but I saw everything. 96 00:06:34,025 --> 00:06:35,193 It'll be the end of him. 97 00:06:35,276 --> 00:06:36,360 Ketch says he'll set up a meeting. 98 00:06:36,444 --> 00:06:37,653 - Jack! - Jack! 99 00:06:38,404 --> 00:06:40,281 And now I have my perfect vessel, 100 00:06:41,407 --> 00:06:44,744 I've just destroyed the one weapon that could really hurt me. 101 00:06:46,162 --> 00:06:47,789 Thanks for bringing that, by the way. 102 00:06:49,499 --> 00:06:50,875 Don't interrupt me. 103 00:07:06,766 --> 00:07:08,184 You think these can hold me? 104 00:07:11,187 --> 00:07:12,105 Yes, we do. 105 00:07:14,023 --> 00:07:17,193 Dean? Come on, Dean. Are you in there? 106 00:07:19,278 --> 00:07:22,448 Dean's not home right now, please leave a message. 107 00:07:25,201 --> 00:07:28,287 Oh. Right, that. Did you forget? 108 00:07:29,080 --> 00:07:31,541 My monsters are out there building an army. 109 00:07:40,341 --> 00:07:43,427 Maggie, hey. What's happening out there? 110 00:07:43,845 --> 00:07:45,888 I brought every hunter I could find, like you said, 111 00:07:45,972 --> 00:07:48,975 and we're trying to track down the monsters, 112 00:07:49,600 --> 00:07:51,185 but there's so many of them. 113 00:07:51,269 --> 00:07:54,397 We're getting reports of attacks all over the city. 114 00:07:54,480 --> 00:07:57,233 No kills, just bites or scratches. It... 115 00:07:57,567 --> 00:07:59,152 It's like they're trying to infect. 116 00:07:59,235 --> 00:08:01,320 - Yeah, I know. - Sam, where are you? 117 00:08:01,404 --> 00:08:03,948 The top of Hitomi Plaza. 10th and Main. We've got Michael. 118 00:08:04,365 --> 00:08:05,283 Do you? 119 00:08:05,366 --> 00:08:06,325 Okay, we'll get there as soon as we can. 120 00:08:06,409 --> 00:08:08,536 No, no, no. Just save as many people as you can. 121 00:08:09,203 --> 00:08:10,872 Don't worry about us. We'll figure it out. 122 00:08:14,959 --> 00:08:16,419 - Thanks. - Okay, what's the plan? 123 00:08:17,336 --> 00:08:19,255 With the angel cuffs on, Michael's under control... 124 00:08:19,338 --> 00:08:20,840 Keep telling yourself that. 125 00:08:21,340 --> 00:08:23,426 Get him downstairs, dump him in the trunk of the Impala, 126 00:08:23,509 --> 00:08:24,635 and take him back to the bunker. 127 00:08:24,719 --> 00:08:26,012 But Garth is in the trunk. 128 00:08:28,222 --> 00:08:29,056 It's a big trunk. 129 00:08:33,769 --> 00:08:34,687 Monsters! 130 00:08:36,272 --> 00:08:37,315 More like the cavalry. 131 00:08:40,776 --> 00:08:41,736 I called them. 132 00:08:44,155 --> 00:08:45,031 It's a party. 133 00:08:45,781 --> 00:08:47,825 Sam, I don't know how long I can hold them. 134 00:08:47,909 --> 00:08:49,535 All right, well, we have to get Dean out of here. 135 00:08:49,619 --> 00:08:50,912 Yeah, well, we can't go this way. 136 00:08:50,995 --> 00:08:52,538 It's not like any of us can fly. 137 00:08:52,622 --> 00:08:54,332 - Well, one of us can. - Shut up. 138 00:08:54,916 --> 00:08:56,542 Sam, are we gonna die here? 139 00:09:06,135 --> 00:09:09,597 Jessica! You said you're always here, right? 140 00:09:09,680 --> 00:09:10,890 Sam, what are you doing? 141 00:09:12,683 --> 00:09:15,937 Billie... Death assigned a reaper to keep an eye on Dean and me. 142 00:09:16,020 --> 00:09:17,688 Her name is Jessica and she is always-- 143 00:09:17,772 --> 00:09:18,731 Hello. 144 00:09:22,068 --> 00:09:25,529 - Where's Jessica? - Well, my name's Violet. It's my shift. 145 00:09:25,613 --> 00:09:28,783 We have shifts now because you mess up so, so many things. 146 00:09:32,161 --> 00:09:33,037 Sturdy door. 147 00:09:33,371 --> 00:09:35,498 Yeah. All right, well, Violet, we have to get out of here. 148 00:09:35,831 --> 00:09:38,292 And I want you to know that you have my full emotional support. 149 00:09:38,376 --> 00:09:40,002 Yeah, we don't want your emotional support, 150 00:09:40,086 --> 00:09:43,673 - we want your actual physical help. - Sam, who are you talking to? 151 00:09:44,340 --> 00:09:45,174 You can't see her? 152 00:09:46,634 --> 00:09:47,551 I can. 153 00:09:49,053 --> 00:09:50,012 You know, in my world, 154 00:09:50,096 --> 00:09:52,848 we locked Death away and enslaved the reapers. 155 00:09:53,724 --> 00:09:56,060 Lovely. Well, just look at you now. 156 00:09:56,143 --> 00:09:57,687 Okay, look, sorry, but we're stuck, okay? 157 00:09:57,770 --> 00:09:59,897 And Death owes us one after we fixed that whole Rowena thing. 158 00:09:59,981 --> 00:10:00,940 You know about that, right? 159 00:10:01,190 --> 00:10:03,693 Oh, yes, the Rowena thing you started. 160 00:10:05,278 --> 00:10:07,571 We're gonna die here. And my brother-- 161 00:10:07,655 --> 00:10:09,991 Reapers can't intervene. Rules. 162 00:10:10,074 --> 00:10:11,075 Okay, don't give me the whole clean hands-- 163 00:10:11,158 --> 00:10:14,036 Even if I did feel inclined, we don't have access to that kind of-- 164 00:10:14,120 --> 00:10:15,037 Yeah, well, to look-- 165 00:10:17,373 --> 00:10:18,958 Sam, what is she saying? 166 00:10:21,585 --> 00:10:22,962 She's not saying anything. 167 00:10:24,005 --> 00:10:25,673 - Okay. - What? 168 00:10:31,679 --> 00:10:32,513 How did you do that? 169 00:10:33,180 --> 00:10:34,390 I, uh, didn't. 170 00:10:35,725 --> 00:10:36,767 Have fun. 171 00:10:44,066 --> 00:10:44,900 Now what? 172 00:10:55,494 --> 00:10:58,122 Shouldn't we put him in the dungeon or something? 173 00:10:59,540 --> 00:11:02,460 Jack's right. We don't know how long those cuffs are gonna hold him. 174 00:11:02,543 --> 00:11:03,669 I mean, Bobby improved them, but-- 175 00:11:03,753 --> 00:11:05,755 If those cuffs won't hold him, neither will the dungeon. 176 00:11:06,922 --> 00:11:08,174 I can hear you. 177 00:11:11,594 --> 00:11:12,636 Really? 178 00:11:15,389 --> 00:11:17,016 Okay, so, what? 179 00:11:17,099 --> 00:11:20,936 Okay, listen. Back when Gadreel possessed me, he created... 180 00:11:21,020 --> 00:11:23,105 I don't know, like a fake world inside my head. 181 00:11:23,189 --> 00:11:24,690 But Crowley was able to force his way in, 182 00:11:24,774 --> 00:11:26,067 he showed me how to take control, 183 00:11:26,150 --> 00:11:27,193 and I drove the angel out. 184 00:11:28,319 --> 00:11:30,029 - The problem is-- - Crowley's dead. 185 00:11:30,571 --> 00:11:31,447 Yeah. 186 00:11:32,073 --> 00:11:33,240 Okay, so... 187 00:11:34,408 --> 00:11:37,661 Sorry. It's Maggie. Hey. 188 00:11:37,745 --> 00:11:39,455 Sam, we're almost at Hitomi Plaza. 189 00:11:40,039 --> 00:11:42,708 Right, yeah, yeah. We're actually back in the bunker. 190 00:11:42,792 --> 00:11:44,877 - What? - Yeah, long story. I'll explain later. 191 00:11:44,960 --> 00:11:49,048 Maggie, we left Garth in the trunk of the Impala back at Hitomi Plaza. 192 00:11:49,131 --> 00:11:50,341 Can you make sure he's okay? 193 00:11:50,424 --> 00:11:54,178 Okay. But, Sam, the monsters. They've stopped attacking people. 194 00:11:54,887 --> 00:11:56,889 - What? - Looks like they're leaving the city. 195 00:11:56,972 --> 00:11:57,807 They're heading west. 196 00:11:57,890 --> 00:12:02,186 Remind me, Castiel, we're west of Kansas City now? 197 00:12:02,269 --> 00:12:04,814 - You're bringing them here. - You think? 198 00:12:05,898 --> 00:12:08,025 Jack, let's lock it down. 199 00:12:09,485 --> 00:12:13,197 Yes, put a chair against the door. That'll help. 200 00:12:15,324 --> 00:12:16,784 Nothing's changed. 201 00:12:17,535 --> 00:12:21,914 Either my monsters get here or I break these chains. 202 00:12:22,748 --> 00:12:25,459 But tonight, everybody dies. 203 00:12:26,585 --> 00:12:29,964 And, Sam, the last thing you'll see 204 00:12:31,215 --> 00:12:35,386 is this pretty smile as I rip you apart. 205 00:12:48,399 --> 00:12:49,233 What is that? 206 00:12:50,776 --> 00:12:54,113 It's the messed up British Men of Letters thing 207 00:12:54,196 --> 00:12:55,865 they use to get inside people's heads. 208 00:12:56,240 --> 00:12:58,159 Figured if I can get in, maybe I can wake Dean up. 209 00:12:58,534 --> 00:13:00,619 Get him to fight, you know, to force Michael out. 210 00:13:03,664 --> 00:13:04,582 If he can. 211 00:13:05,875 --> 00:13:06,709 Yeah. 212 00:13:08,377 --> 00:13:09,712 Cass, this is all we've got. 213 00:13:14,341 --> 00:13:15,551 Any word from Sam? 214 00:13:16,051 --> 00:13:18,929 Still working that ghoul thing in Wichita with Cass. 215 00:13:19,013 --> 00:13:20,556 They should be back tonight. 216 00:13:21,390 --> 00:13:22,224 Whoa! 217 00:13:27,938 --> 00:13:29,732 Ha! 218 00:13:30,816 --> 00:13:31,901 More shots! 219 00:13:41,035 --> 00:13:42,661 Oh. Mr. Winchester. 220 00:13:45,039 --> 00:13:46,790 I brought those papers I mentioned. 221 00:13:46,874 --> 00:13:51,045 I know you said you weren't interested, but it's just a few signatures and you-- 222 00:13:51,128 --> 00:13:52,213 Could I get you a drink? 223 00:13:53,297 --> 00:13:56,175 I'm in a bit of a rush. So, if you could... 224 00:13:58,052 --> 00:13:59,386 Any word from Sam? 225 00:13:59,845 --> 00:14:02,473 Still working that ghoul thing in Wichita with Cass. 226 00:14:02,556 --> 00:14:04,016 They should be back tonight. 227 00:14:16,028 --> 00:14:16,862 Nice. 228 00:14:18,697 --> 00:14:20,032 Any word from Sam? 229 00:14:20,449 --> 00:14:23,410 Still working that ghoul thing in Wichita with Cass. 230 00:14:23,494 --> 00:14:24,828 They should be back tonight. 231 00:14:26,830 --> 00:14:27,665 Huh. 232 00:14:28,791 --> 00:14:29,875 What's up? 233 00:14:31,961 --> 00:14:33,629 Just had some serious déjà vu. 234 00:14:36,215 --> 00:14:38,300 So they left you to keep an eye on me. 235 00:14:39,134 --> 00:14:41,428 Got to say, little insulting. 236 00:14:42,805 --> 00:14:43,931 I mean, what are you? 237 00:14:45,224 --> 00:14:46,267 You're nothing. 238 00:14:46,892 --> 00:14:48,561 That's not what you said before. 239 00:14:48,811 --> 00:14:52,690 Aah. Yes. A moment of familial weakness. 240 00:14:53,399 --> 00:14:54,400 It won't happen again. 241 00:14:54,483 --> 00:14:55,901 It doesn't matter, 242 00:14:57,820 --> 00:14:58,821 Sam and Dean, 243 00:15:00,364 --> 00:15:01,407 they're going to beat you. 244 00:15:03,075 --> 00:15:03,909 Oh, please. 245 00:15:05,119 --> 00:15:08,038 Sam's in so far over his head, he's drowning. 246 00:15:08,122 --> 00:15:11,959 And Dean? Well, I've got Dean under control. 247 00:15:12,459 --> 00:15:14,920 No. Dean? 248 00:15:16,338 --> 00:15:17,631 He's strong. 249 00:15:18,215 --> 00:15:19,383 He's a gnat. 250 00:15:20,426 --> 00:15:23,220 I'm a god. Who would you bet on? 251 00:15:25,848 --> 00:15:27,349 You don't know anything about Dean. 252 00:15:28,142 --> 00:15:31,437 I'm in his head. Literally. 253 00:15:31,812 --> 00:15:32,896 I know everything. 254 00:15:34,189 --> 00:15:37,276 Like, I know how sad he was when you died... 255 00:15:39,612 --> 00:15:40,988 on the outside. 256 00:15:42,072 --> 00:15:45,868 On the inside, well, it's not that he was happy, 257 00:15:46,827 --> 00:15:48,495 he just didn't care. 258 00:15:49,788 --> 00:15:53,000 'Cause you're not Sam. You're not Cass. 259 00:15:53,751 --> 00:15:57,087 You're a new burden that he was handed. 260 00:15:58,964 --> 00:16:00,966 You're a weak, helpless thing. 261 00:16:02,134 --> 00:16:04,428 You think that they care about you? 262 00:16:05,262 --> 00:16:06,722 Love you? 263 00:16:07,348 --> 00:16:08,641 You're a job, 264 00:16:09,850 --> 00:16:11,810 a job none of them wanted. 265 00:16:12,686 --> 00:16:14,021 - And you-- - Jack? 266 00:16:21,111 --> 00:16:23,530 Go help Sam. Wait. 267 00:16:25,658 --> 00:16:28,494 Don't believe anything he says. 268 00:16:29,328 --> 00:16:30,579 He's lying. 269 00:16:30,663 --> 00:16:34,041 No, I'm not. And I can still hear you. 270 00:16:41,548 --> 00:16:43,550 Maggie? Maggie, you there? 271 00:16:43,634 --> 00:16:45,844 - Yeah? - A group of 'em got out in front of us, 272 00:16:45,928 --> 00:16:48,138 headed your way in a black van. 273 00:16:48,222 --> 00:16:49,473 Right. We'll be ready. 274 00:16:52,184 --> 00:16:55,646 Okay. We've got some heavy hitters coming through soon. 275 00:16:56,063 --> 00:16:57,147 And... 276 00:16:58,065 --> 00:16:59,483 And Sam needs our help. 277 00:16:59,858 --> 00:17:02,361 You all know what the Winchesters have done for us. 278 00:17:03,529 --> 00:17:05,531 - They gave us all a second chance. - Maggie? 279 00:17:12,454 --> 00:17:15,666 Whatever happens, we can't let the monsters get back to the bunker. 280 00:17:22,548 --> 00:17:27,094 Look at you, playing nursemaid to a Nephilim. 281 00:17:28,595 --> 00:17:30,472 Nothing like the Castiel I knew. 282 00:17:31,223 --> 00:17:34,101 He would've never been so anemic. 283 00:17:36,228 --> 00:17:39,440 You're confusing loyalty and compassion with weakness. 284 00:17:41,900 --> 00:17:42,985 Tell me, 285 00:17:43,610 --> 00:17:46,739 why do you love this world enough to risk your own life? 286 00:17:47,406 --> 00:17:51,535 Tell me, why you hate this world enough to burn it to the ground? 287 00:17:52,953 --> 00:17:54,329 Because I can. 288 00:17:56,457 --> 00:17:57,666 Because... 289 00:18:03,088 --> 00:18:09,178 Me and my brother, my Lucifer, when we fought in my world, 290 00:18:10,804 --> 00:18:12,765 we thought that God would come back. 291 00:18:13,599 --> 00:18:15,100 Give us answers, 292 00:18:15,559 --> 00:18:18,437 why he'd gone, what we'd done. 293 00:18:18,937 --> 00:18:20,773 But instead, do you know what happened? 294 00:18:22,149 --> 00:18:23,442 Nothing. 295 00:18:25,944 --> 00:18:27,029 No God. 296 00:18:28,238 --> 00:18:29,239 Nothing. 297 00:18:30,532 --> 00:18:34,286 And now, now that I'm in here... 298 00:18:35,662 --> 00:18:37,122 Now I know why. 299 00:18:39,166 --> 00:18:43,504 God, Chuck is a writer. 300 00:18:43,587 --> 00:18:48,675 And like all writers, he churns out draft after draft. 301 00:18:50,344 --> 00:18:53,388 My world? This world? 302 00:18:55,057 --> 00:18:56,975 Nothing but failed drafts. 303 00:18:58,060 --> 00:19:04,817 And when he realizes that they're flawed, he moves on and tries again. 304 00:19:06,819 --> 00:19:08,278 No, that's not how... 305 00:19:11,198 --> 00:19:12,407 Why would he do that? 306 00:19:12,491 --> 00:19:14,201 Because he doesn't care! 307 00:19:15,953 --> 00:19:20,207 About you, me, anything. 308 00:19:21,542 --> 00:19:23,293 Now, at first, I thought I'd do it better. 309 00:19:25,754 --> 00:19:29,216 Show him. Be more God than God. 310 00:19:32,219 --> 00:19:33,303 But now, 311 00:19:34,096 --> 00:19:38,058 I just want to burn every one of his little worlds 312 00:19:38,141 --> 00:19:40,227 until I catch up to the old man. 313 00:19:42,479 --> 00:19:43,605 And then what? 314 00:19:47,109 --> 00:19:49,444 Even God can die. 315 00:19:54,700 --> 00:19:57,411 Hey, you in there. We've got you surrounded. 316 00:19:58,161 --> 00:20:00,163 - We have you surrounded? - Shut up. 317 00:20:00,247 --> 00:20:01,415 Smithy, what do you see? 318 00:20:03,584 --> 00:20:04,501 No movement. 319 00:20:05,752 --> 00:20:07,296 Tiger, how about you? 320 00:20:09,131 --> 00:20:10,048 They're gone. 321 00:20:15,095 --> 00:20:16,305 There's some tracks here. 322 00:20:18,390 --> 00:20:19,558 Don't go in there alone! 323 00:20:31,612 --> 00:20:32,779 They're on foot. They went around us. 324 00:20:32,863 --> 00:20:34,323 They're probably heading for the bunker. 325 00:20:42,247 --> 00:20:45,250 This... Is it going to work? 326 00:20:47,336 --> 00:20:48,253 I don't know. 327 00:20:51,089 --> 00:20:53,342 Well, if it doesn't, maybe there's something I can do. 328 00:20:55,385 --> 00:20:57,179 The magic that's keeping me alive, 329 00:20:58,722 --> 00:21:00,182 what if I can do more? 330 00:21:01,683 --> 00:21:02,768 And burn off your soul? 331 00:21:03,435 --> 00:21:04,645 Not all of it. 332 00:21:06,480 --> 00:21:09,858 Jack, Dean wouldn't wanna be saved. 333 00:21:10,859 --> 00:21:11,777 Not that way. 334 00:21:13,236 --> 00:21:15,030 You don't know what you're walking into. 335 00:21:17,157 --> 00:21:20,118 Last time Dean was possessed, he said it felt like he was drowning. 336 00:21:21,078 --> 00:21:22,162 This time... 337 00:21:24,915 --> 00:21:27,334 - What? - Probably worse. 338 00:21:38,470 --> 00:21:40,222 Cool science project. 339 00:21:41,014 --> 00:21:42,849 I give it a solid B minus. 340 00:21:44,226 --> 00:21:47,020 Right. In theory, I should be connected to Dean's mind. 341 00:21:47,813 --> 00:21:49,940 Cass, you should be able to hitch a ride with me. 342 00:21:52,359 --> 00:21:55,153 Oh, Cass. I believe in you. 343 00:22:00,784 --> 00:22:01,618 What should I do? 344 00:22:02,828 --> 00:22:03,662 Pray. 345 00:22:04,329 --> 00:22:05,747 And make sure no one kills us. 346 00:22:08,208 --> 00:22:09,710 Well, I like this plan. 347 00:22:09,793 --> 00:22:11,920 See, out here, I'm all chained up. 348 00:22:12,504 --> 00:22:15,799 But in there? You're all mine. 349 00:22:19,511 --> 00:22:22,222 So, what are we waiting for? 350 00:22:44,161 --> 00:22:47,205 Cass? Where are we? 351 00:22:48,707 --> 00:22:49,833 In Dean's mind. 352 00:22:52,627 --> 00:22:53,628 Then where is he? 353 00:22:55,130 --> 00:22:56,298 Excellent question. 354 00:23:01,928 --> 00:23:03,013 Hey, we got him! 355 00:23:04,139 --> 00:23:05,849 - We had a deal. - Hey, hold on, okay? We're coming. 356 00:23:05,932 --> 00:23:08,810 You can't escape me, Dean. You're gonna die. 357 00:23:09,394 --> 00:23:12,022 And this? This is what you're gonna become. 358 00:23:12,105 --> 00:23:16,735 Somebody help me! Sam? No! 359 00:23:16,818 --> 00:23:17,694 There's so much... 360 00:23:17,778 --> 00:23:19,529 Your own father didn't care whether you lived or died. 361 00:23:19,613 --> 00:23:21,156 It's about who's the bigger badass. 362 00:23:23,158 --> 00:23:25,368 So much trauma in Dean's mind. 363 00:23:26,703 --> 00:23:27,954 So many scars. 364 00:23:29,081 --> 00:23:32,542 Well, yeah. Dean's been through a lot, but he's strong. 365 00:23:33,085 --> 00:23:36,838 Sam, you've both been through a lot, 366 00:23:37,380 --> 00:23:39,049 and Dean is more than strong. 367 00:23:39,758 --> 00:23:44,513 What I meant was, if I knew, if I knew what I was looking for, 368 00:23:44,596 --> 00:23:47,808 I could just simply go to it, 369 00:23:47,891 --> 00:23:52,437 but because Michael has Dean trapped away, drowning, 370 00:23:53,313 --> 00:23:56,733 I have to wade through all of Dean's most terrible memories. 371 00:23:58,944 --> 00:24:00,028 Cass, wait a second. 372 00:24:01,530 --> 00:24:04,616 Would Michael bury Dean in trauma? 373 00:24:07,994 --> 00:24:11,248 - What do you mean? - I mean, Michael said it himself, 374 00:24:11,331 --> 00:24:12,749 the reason he left Dean in the first place 375 00:24:12,833 --> 00:24:14,668 was because Dean was fighting back so hard. 376 00:24:16,378 --> 00:24:19,589 So, if Michael wanted to keep Dean placated... 377 00:24:19,673 --> 00:24:23,635 Dean thrives on trauma. He's had to his whole life, right? 378 00:24:23,718 --> 00:24:25,470 It keeps him alert, it keeps him ready. 379 00:24:25,554 --> 00:24:27,764 But if I wanted to distract Dean, I... 380 00:24:28,890 --> 00:24:30,517 I'd give him something he's never had before. 381 00:24:32,018 --> 00:24:33,645 - Contentment. - Exactly. 382 00:24:34,062 --> 00:24:36,815 So, maybe instead of looking through his bad memories, maybe let's... 383 00:24:37,816 --> 00:24:39,526 Maybe, let's look through his good memories. 384 00:24:42,612 --> 00:24:43,864 I think I'm adorable. 385 00:24:44,489 --> 00:24:45,407 You seem cheery. 386 00:24:45,490 --> 00:24:47,075 Strippers, Sammy, strippers. 387 00:24:47,159 --> 00:24:50,537 We're on an actual case involving strippers. Finally. 388 00:24:50,620 --> 00:24:54,249 I'll stay here, hook up with the posse. 'Cause you know me, I'm a posse magnet. 389 00:24:54,332 --> 00:24:56,001 Hey, see if they got any pie. 390 00:24:57,752 --> 00:25:00,505 This bar? I've never had anything this nice. 391 00:25:01,131 --> 00:25:02,507 Rocky's still isn't for sale. 392 00:25:03,925 --> 00:25:04,926 Wait a second. 393 00:25:05,343 --> 00:25:07,304 Still doing that ghoul thing in Wichita with Cass. 394 00:25:07,387 --> 00:25:08,930 They should be back tonight. 395 00:25:09,014 --> 00:25:11,391 So, that sale that you want so bad... 396 00:25:11,474 --> 00:25:15,896 Yes. Definitely. Cass, this has never happened. 397 00:25:16,479 --> 00:25:18,857 - This bar? This is my dream. - There. Let's go there. 398 00:25:31,870 --> 00:25:36,541 Hey! There they are. Kill a ghoul, get a beer. 399 00:25:38,627 --> 00:25:39,502 Dean? 400 00:25:45,508 --> 00:25:48,386 Got this great IPA from Austin, Cosmic Cowboy. 401 00:25:49,721 --> 00:25:50,597 You're gonna love it. 402 00:25:51,431 --> 00:25:53,558 Hey, Dean, what's going on here? 403 00:25:53,934 --> 00:25:55,185 What are you talking about? 404 00:25:55,477 --> 00:25:57,103 Cass, Sam. 405 00:25:58,521 --> 00:26:01,316 I'm glad you're back safe. I was starting to worry. 406 00:26:01,775 --> 00:26:02,734 Don't tell Dean. 407 00:26:03,693 --> 00:26:05,612 He'll use it against me. 408 00:26:09,157 --> 00:26:11,910 Pamela Barnes was blinded when she saw my true form. 409 00:26:11,993 --> 00:26:14,246 And she was also killed by a demon, so... 410 00:26:14,329 --> 00:26:16,915 Hey, what are you guys waiting for? Drink up. 411 00:26:17,332 --> 00:26:21,920 None of this is real, okay? This bar, Pamela... 412 00:26:22,003 --> 00:26:22,921 Excuse me? 413 00:26:23,004 --> 00:26:26,341 You've never met anyone more real than me, Sam Winchester. 414 00:26:26,800 --> 00:26:29,844 You're just a complex manifestation of Dean's memories 415 00:26:30,303 --> 00:26:32,180 designed to distract him. 416 00:26:33,306 --> 00:26:36,017 You really know how to talk to a lady, don't you? 417 00:26:36,685 --> 00:26:37,769 Okay, listen to me, 418 00:26:37,852 --> 00:26:41,189 you have to remember what's going on out in the real world. 419 00:26:41,940 --> 00:26:43,942 Well, it's raining. What else do I need to know? 420 00:26:44,859 --> 00:26:47,279 No, I'm not talking about the rain. I'm talking about Michael... 421 00:26:48,905 --> 00:26:49,864 Where'd they go? 422 00:26:55,453 --> 00:26:56,288 Is that... 423 00:26:57,372 --> 00:26:58,206 I think I can hear them. 424 00:27:05,338 --> 00:27:07,382 So, you guys gonna tell us about the hunt or what? 425 00:27:08,883 --> 00:27:11,303 Okay. What... You were just... 426 00:27:11,761 --> 00:27:13,763 What the hell is going on here? 427 00:27:14,347 --> 00:27:16,266 Okay, all right. Now you're starting to worry me. 428 00:27:16,933 --> 00:27:18,101 What is going on? 429 00:27:32,115 --> 00:27:34,784 You guys got real messy on that ghoul hunt, huh? 430 00:27:34,993 --> 00:27:36,870 No, we didn't get messy on a hunt. 431 00:27:36,953 --> 00:27:41,249 We got messy just now in this bar, in the vampire fight. 432 00:27:43,084 --> 00:27:45,962 - Maybe we should rethink the beers. - Yeah. 433 00:27:46,046 --> 00:27:47,589 Okay, Dean, listen to me. 434 00:27:47,839 --> 00:27:51,634 I think you're stuck in a loop. In your mind. 435 00:27:51,926 --> 00:27:55,055 Michael is possessing you. You have to remember that. 436 00:27:55,138 --> 00:27:56,473 - Michael? - Yes. 437 00:27:56,765 --> 00:27:57,849 Michael's in the Cage. 438 00:27:58,975 --> 00:28:00,477 Come on, guys. What is this? Some kind of joke? 439 00:28:00,560 --> 00:28:02,145 No, Dean, it's not a joke. 440 00:28:02,228 --> 00:28:05,440 Okay, okay. If we're all in Dean's head, 441 00:28:05,523 --> 00:28:07,484 then he should be able to control things. 442 00:28:08,109 --> 00:28:09,611 Right? Like a lucid dream? 443 00:28:11,529 --> 00:28:13,448 Yeah, I don't know. Maybe. Yeah... 444 00:28:14,991 --> 00:28:15,909 Get me a shot. 445 00:28:17,369 --> 00:28:18,620 With your brain. 446 00:28:21,748 --> 00:28:24,626 Okay, Dean, listen to me. This bar is not real. 447 00:28:24,709 --> 00:28:26,294 Pamela isn't real. 448 00:28:26,378 --> 00:28:28,755 Man, we were there together when she was blinded! 449 00:28:39,933 --> 00:28:40,892 You're blind? 450 00:28:42,102 --> 00:28:45,939 Yeah, been blind for a while. You can thank Feathers here for that one. 451 00:28:46,064 --> 00:28:48,358 That was a... Dean, that was an accident. 452 00:28:49,943 --> 00:28:52,570 Dean, she's not just blind. She's dead. 453 00:28:53,488 --> 00:28:55,448 Pamela died helping us. 454 00:28:57,409 --> 00:28:58,243 What happened? 455 00:29:05,125 --> 00:29:05,959 Pamela! 456 00:29:13,591 --> 00:29:17,429 No. No, no, no, no. Guys, this is my life. 457 00:29:17,512 --> 00:29:19,305 This... This is the dream. 458 00:29:19,597 --> 00:29:24,394 No, no, it's not. It's just a dream, Dean. That's all it is. 459 00:29:25,019 --> 00:29:26,813 Please, you have to, 460 00:29:27,522 --> 00:29:30,650 you have to try to remember, because the people in your life, 461 00:29:30,733 --> 00:29:34,863 in your real life out there, we need you to come back. 462 00:29:42,120 --> 00:29:42,954 Poughkeepsie. 463 00:29:46,666 --> 00:29:47,500 What'd you say? 464 00:29:49,669 --> 00:29:50,670 Poughkeepsie. 465 00:30:19,824 --> 00:30:20,783 I remember. 466 00:30:24,120 --> 00:30:25,371 I remember everything. 467 00:30:35,590 --> 00:30:37,091 Hey, fellas. 468 00:30:46,601 --> 00:30:48,686 Well, this is fun. 469 00:30:48,853 --> 00:30:49,771 Get out of my head. 470 00:30:51,481 --> 00:30:54,317 You don't mean that, Dean. Not really. 471 00:30:54,943 --> 00:30:57,779 You may lie to them, 472 00:30:59,030 --> 00:31:00,615 but deep down I know you. 473 00:31:02,116 --> 00:31:03,201 I am you. 474 00:31:04,702 --> 00:31:08,081 You only tolerate the angel because you think you owe him. 475 00:31:08,414 --> 00:31:12,293 Because he "gripped you tight and raised you from Perdition." 476 00:31:12,794 --> 00:31:14,003 Or whatever. 477 00:31:15,588 --> 00:31:18,174 But since then, what has he done? 478 00:31:19,425 --> 00:31:23,221 Only made mistakes. One after the other. 479 00:31:23,930 --> 00:31:25,640 And Sam. Oh, Sam. 480 00:31:26,307 --> 00:31:29,269 You know, Dean was his happiest when you quit hunting, 481 00:31:29,936 --> 00:31:32,897 leaving him with your dad. Just the two of them. 482 00:31:33,523 --> 00:31:37,277 See, deep down he knows that you will always abandon him 483 00:31:37,902 --> 00:31:40,154 again and again-- 484 00:31:40,238 --> 00:31:41,614 - Shut up. - You don't need them. 485 00:31:42,574 --> 00:31:43,992 You don't even like them. 486 00:31:44,450 --> 00:31:48,204 They're not your family, they're your responsibilities. 487 00:31:48,288 --> 00:31:51,416 They're a weight around your neck. 488 00:31:51,499 --> 00:31:54,168 And deep down, you wanted, 489 00:31:54,294 --> 00:31:57,589 you were desperate to get away from them, 490 00:31:58,172 --> 00:32:01,092 and that is why you said yes. 491 00:32:01,175 --> 00:32:02,885 I said, shut your damn mouth. 492 00:32:04,345 --> 00:32:05,471 Wait, something's wrong. 493 00:32:06,681 --> 00:32:07,932 You're stalling. 494 00:32:10,101 --> 00:32:11,144 Am I? 495 00:32:27,827 --> 00:32:30,413 Monsters. We're barely ahead of them. Where's Sam? We need to... 496 00:32:33,583 --> 00:32:34,584 What's going on? 497 00:32:35,209 --> 00:32:36,210 They're trying to help Dean. 498 00:32:37,337 --> 00:32:39,339 Tiger, lock down the front door. The rest of you guys, 499 00:32:39,422 --> 00:32:40,715 get ready if they make it through. 500 00:32:40,798 --> 00:32:42,008 - Yeah. - You ready? 501 00:32:44,135 --> 00:32:45,178 Okay. 502 00:32:46,220 --> 00:32:47,180 He's buying time, 503 00:32:48,473 --> 00:32:50,642 so his monsters can get to us, and rescue him. 504 00:32:52,060 --> 00:32:56,356 You think I need them to save me? Please. 505 00:32:56,439 --> 00:32:58,107 Fine, you're so tough, 506 00:32:58,191 --> 00:33:00,401 why don't you snap your fingers and nuke us all? 507 00:33:02,737 --> 00:33:03,988 Is that what you want? 508 00:33:05,490 --> 00:33:06,908 Yeah. I do. 509 00:33:09,285 --> 00:33:14,040 He can't. Because in here, we're all just mental projections. 510 00:33:14,123 --> 00:33:16,334 So in here, we're all the same. 511 00:33:17,001 --> 00:33:19,671 So in here, you're all talk. 512 00:33:27,387 --> 00:33:29,389 You think I need my powers? 513 00:33:30,473 --> 00:33:31,808 I destroy worlds. 514 00:33:33,101 --> 00:33:35,812 I'll crush you with my bare hands. 515 00:33:36,896 --> 00:33:37,730 Prove it. 516 00:34:16,602 --> 00:34:18,020 - Is that... - It's them. 517 00:34:18,521 --> 00:34:19,397 Okay, they can't. 518 00:34:20,064 --> 00:34:21,649 They won't be able to get through the door. 519 00:34:22,817 --> 00:34:23,735 They won't have to. 520 00:34:24,318 --> 00:34:25,194 Tiger? 521 00:34:25,278 --> 00:34:26,779 Tiger shouldn't have gone in the woods alone. 522 00:34:29,115 --> 00:34:30,908 And you should've locked the door. 523 00:35:12,950 --> 00:35:13,785 No! 524 00:35:34,847 --> 00:35:36,974 You fellas didn't think this out, did you? 525 00:35:38,434 --> 00:35:42,355 Even if you could force me out, what do you think I'd leave behind? 526 00:35:42,855 --> 00:35:43,689 Hmm? 527 00:35:44,607 --> 00:35:46,609 You'd be nothing but blood and bone. 528 00:35:50,279 --> 00:35:51,572 Then, we don't kick him out. 529 00:35:53,282 --> 00:35:54,200 We keep him in. 530 00:36:14,053 --> 00:36:16,472 It'll hold. My mind, my rules. 531 00:36:17,515 --> 00:36:18,683 I got him. 532 00:36:22,061 --> 00:36:23,187 I'm the Cage. 533 00:36:37,910 --> 00:36:39,787 We'll get the rest of this cleaned up. 534 00:36:41,497 --> 00:36:42,498 Yeah. 535 00:36:43,958 --> 00:36:45,543 What about the rest of Michael's monsters? 536 00:36:46,085 --> 00:36:47,378 We're getting in reports. 537 00:36:47,753 --> 00:36:50,798 After you guys woke up, they all just went their separate ways. 538 00:36:52,008 --> 00:36:54,051 I guess Michael can't control them now. 539 00:36:58,556 --> 00:36:59,390 Maggie... 540 00:37:01,684 --> 00:37:04,437 Thank you. For everything. 541 00:37:05,146 --> 00:37:06,105 It wasn't me. 542 00:37:07,189 --> 00:37:08,357 Jack, he... 543 00:37:10,234 --> 00:37:13,571 I didn't know he could still do that angel stuff. 544 00:37:16,365 --> 00:37:18,159 Yeah. Yeah. 545 00:37:21,203 --> 00:37:22,288 I didn't either. 546 00:37:22,622 --> 00:37:25,082 That magic burns off your soul. 547 00:37:28,461 --> 00:37:29,295 It was an accident. 548 00:37:29,378 --> 00:37:32,840 Yeah, but you can't afford that kind of accident. 549 00:37:33,215 --> 00:37:35,801 You need your soul to stay alive, to-- 550 00:37:35,885 --> 00:37:37,178 They would have killed you. 551 00:37:38,763 --> 00:37:39,722 I know. 552 00:37:42,058 --> 00:37:45,770 Look, I'm not mad at you. I... 553 00:37:48,564 --> 00:37:51,484 I've just seen firsthand what the absence of a soul does, 554 00:37:51,817 --> 00:37:54,070 and it's not just about you staying alive, Jack, 555 00:37:54,153 --> 00:37:56,238 it's about you staying you. 556 00:37:59,367 --> 00:38:00,618 Do you understand? 557 00:38:06,457 --> 00:38:07,667 It won't happen again. 558 00:38:10,836 --> 00:38:11,671 Okay. 559 00:38:28,354 --> 00:38:29,605 It's just you. 560 00:38:33,901 --> 00:38:36,988 It's just you. 561 00:39:00,636 --> 00:39:01,929 It's all you. 562 00:39:24,702 --> 00:39:25,619 Dean. 563 00:39:27,538 --> 00:39:30,166 So, not all good news. 564 00:39:32,835 --> 00:39:34,920 I did say I'd see you again soon. 565 00:39:35,337 --> 00:39:36,422 You could've knocked. 566 00:39:36,630 --> 00:39:39,216 Figured all that banging on the door in your head was enough. 567 00:39:41,135 --> 00:39:42,511 Michael's all locked up. 568 00:39:43,971 --> 00:39:45,264 Seems that way. 569 00:39:47,850 --> 00:39:51,270 Sam said that one of your reapers really came through with the assist. 570 00:39:52,021 --> 00:39:53,522 I'm thinking that was probably you? 571 00:39:54,648 --> 00:39:55,775 Don't tell anyone. 572 00:39:57,359 --> 00:39:58,527 You broke the rules. 573 00:39:58,611 --> 00:40:00,362 I took a calculated risk. 574 00:40:01,947 --> 00:40:07,536 I warned you about the dangers of jumping from world to world. 575 00:40:08,746 --> 00:40:12,208 But you ignored me, didn't you? 576 00:40:14,835 --> 00:40:18,714 Rescuing Mom and Jack, helping out those other folks, 577 00:40:19,757 --> 00:40:21,008 I'd say it was worth it. 578 00:40:21,926 --> 00:40:23,344 And just look at you now. 579 00:40:27,306 --> 00:40:29,350 Do you remember visiting my reading room? 580 00:40:30,893 --> 00:40:35,397 The shelves and shelves of notebooks describing the ways you might die? 581 00:40:35,731 --> 00:40:38,651 Yeah. Upbeat classics. 582 00:40:39,860 --> 00:40:44,406 Well, it's the funniest thing, but they've all been rewritten. 583 00:40:46,367 --> 00:40:49,036 They all end the same way now. 584 00:40:50,079 --> 00:40:52,873 With the archangel Michael escaping your mind, 585 00:40:52,957 --> 00:40:56,794 and using you as his vessel to burn down this world. 586 00:41:00,172 --> 00:41:01,048 All of 'em? 587 00:41:01,841 --> 00:41:02,758 All of them. 588 00:41:06,137 --> 00:41:07,471 Except one. 589 00:41:28,784 --> 00:41:30,411 What am I supposed to do with this? 590 00:41:31,745 --> 00:41:32,913 That's up to you. 40364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.