All language subtitles for Your.Friends.And.Neighbors.S01E09.1080p.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,517 [people speaking indistinctly, laughing] 2 00:00:21,939 --> 00:00:23,398 He's alive! 3 00:00:23,482 --> 00:00:24,650 Oh! 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,360 Hey! 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Get in here. 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,241 [chuckles] 7 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 [panting] 8 00:00:51,093 --> 00:00:52,302 - [radio chatter] - [guns cocking] 9 00:00:52,386 --> 00:00:53,637 [officer 1] Police! Don't move! 10 00:01:01,103 --> 00:01:04,022 [Coop] It was a sad state of affairs when getting caught in your dreams 11 00:01:04,105 --> 00:01:05,899 was actually some kind of relief. 12 00:01:07,484 --> 00:01:08,902 [sighs] 13 00:01:11,321 --> 00:01:13,323 Something happens to you when you're facing the prospect 14 00:01:13,407 --> 00:01:14,533 of life in prison. 15 00:01:14,616 --> 00:01:17,077 You start seeing everything in sharper focus, 16 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 with incredible texture and detail, 17 00:01:18,871 --> 00:01:21,206 like your brain is already trying to capture and catalog 18 00:01:21,290 --> 00:01:23,542 the memory of everything you're about to lose. 19 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 And then there's the way everyone else sees you. 20 00:01:33,135 --> 00:01:34,428 Something I can help you with, fellas? 21 00:01:37,848 --> 00:01:39,141 Have a good day. 22 00:01:57,284 --> 00:01:58,577 Morning, Mr. Cooper. 23 00:01:59,953 --> 00:02:00,996 Luddy. 24 00:02:03,415 --> 00:02:05,626 I was hoping I could talk to you for a second back at the office, 25 00:02:05,709 --> 00:02:06,835 when you're done hitting. 26 00:02:07,503 --> 00:02:09,630 - About what? [sighs] - Sorry? 27 00:02:10,797 --> 00:02:14,176 Well, I, uh, been a member of this club for about ten years, 28 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 you've never asked me to your office before. 29 00:02:15,928 --> 00:02:18,805 So I'm just wondering what it's about. 30 00:02:20,641 --> 00:02:22,559 I was hoping we could have this conversation 31 00:02:22,643 --> 00:02:23,810 in a more private setting. 32 00:02:25,771 --> 00:02:27,981 Why don't you just tell me what you came here to tell me, Luddy? 33 00:02:29,233 --> 00:02:30,526 Well, look, 34 00:02:30,609 --> 00:02:32,361 this is obviously a sensitive issue 35 00:02:32,444 --> 00:02:36,073 and I'm sure you know how much we value your membership here at the club. 36 00:02:36,156 --> 00:02:37,366 Well, that's really nice to hear. 37 00:02:37,449 --> 00:02:40,118 The thing is, the board met, and… 38 00:02:41,912 --> 00:02:44,456 we feel it would be best if we suspended your membership, 39 00:02:44,540 --> 00:02:45,916 just until your current… 40 00:02:45,999 --> 00:02:48,168 [inhales sharply] …difficulties are resolved. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,921 - I see. - I'm really sorry about this, Coop. 42 00:02:51,004 --> 00:02:53,674 Tell me, which one of the club's bylaws did the board land on 43 00:02:53,757 --> 00:02:56,134 to give you the legal standing to kick me out? 44 00:02:56,218 --> 00:02:57,928 Come on, Coop. That's not what this is. 45 00:02:58,011 --> 00:03:01,181 Because if I recall correctly, if I were to have committed any infractions, 46 00:03:01,265 --> 00:03:04,560 which I haven't, then the club would have to inform me in writing 47 00:03:04,643 --> 00:03:06,395 and only after three such notices 48 00:03:06,478 --> 00:03:08,605 could they initiate the disciplinary proceedings 49 00:03:08,689 --> 00:03:09,690 to recommend my ouster. 50 00:03:09,773 --> 00:03:11,149 You were arrested for murder. 51 00:03:11,233 --> 00:03:12,359 I didn't kill anyone. 52 00:03:12,442 --> 00:03:14,570 Well… [scoffs] …how do I know that? 53 00:03:16,864 --> 00:03:18,699 Gosh, I guess you're right, Luddy. 54 00:03:18,782 --> 00:03:21,076 There's really no way of knowing. 55 00:03:21,743 --> 00:03:23,453 But if there's even the slightest chance 56 00:03:23,537 --> 00:03:25,831 that I'm the cold-blooded killer you think I am, 57 00:03:26,957 --> 00:03:29,209 do you really wanna be fucking with me right now? 58 00:03:32,796 --> 00:03:34,131 I'm gonna finish my bucket. 59 00:03:34,214 --> 00:03:35,215 Thanks, buddy. 60 00:04:56,213 --> 00:04:58,257 [people chattering] 61 00:05:02,052 --> 00:05:03,303 Mel. 62 00:05:05,305 --> 00:05:07,182 Hey. Oh, God. 63 00:05:07,266 --> 00:05:08,684 Are you still in pain? 64 00:05:08,767 --> 00:05:10,602 Oh, you know, I'm on a steady Vicodin diet. 65 00:05:10,686 --> 00:05:11,979 - Oh, nice. - Mmm. 66 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 The Percocet helps the Vicodin. 67 00:05:14,940 --> 00:05:16,024 What about you? 68 00:05:17,317 --> 00:05:19,987 I mean, I've been better. 69 00:05:20,863 --> 00:05:21,864 Yeah. 70 00:05:21,947 --> 00:05:23,240 I got us crudités. 71 00:05:23,323 --> 00:05:24,658 Thank you. 72 00:05:28,495 --> 00:05:32,207 I gotta say, I was surprised when you texted me. 73 00:05:33,834 --> 00:05:37,337 I'm wondering… [chuckles] …what you know. 74 00:05:37,880 --> 00:05:39,548 What I know about what? 75 00:05:40,424 --> 00:05:43,343 I… I don't know. Anything. 76 00:05:44,219 --> 00:05:46,388 You're gonna have to be a little more specific here. 77 00:05:46,471 --> 00:05:48,640 Jesus, you're not being deposed, Barney. 78 00:05:49,766 --> 00:05:50,934 Mmm. 79 00:05:52,978 --> 00:05:55,856 - [sighs] - What is this? 80 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 It's the deed to your house. 81 00:05:57,733 --> 00:05:59,735 He signed his half over to you. 82 00:05:59,818 --> 00:06:02,154 I was gonna drop it off, but when you asked to meet… 83 00:06:04,198 --> 00:06:05,532 He thinks he's going to jail. 84 00:06:05,616 --> 00:06:09,036 He's playing defense, keeping the assets safe in your hands. 85 00:06:09,119 --> 00:06:11,705 - It's the smart thing to do. - If you think you're going to jail. 86 00:06:12,331 --> 00:06:14,041 We're in uncharted territory here, Mel. 87 00:06:14,124 --> 00:06:16,668 - Oh, my God, my kids. - The kids will be fine, all right? 88 00:06:16,752 --> 00:06:17,961 And so will you. 89 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 If he goes to jail. 90 00:06:19,755 --> 00:06:21,006 You have their college trusts, 91 00:06:21,089 --> 00:06:22,591 the retirement assets are all in your name. 92 00:06:22,674 --> 00:06:25,594 If you get in a pinch, you can leverage the house with a HELOC. 93 00:06:25,677 --> 00:06:26,887 Point is, you'll all be fine. 94 00:06:29,139 --> 00:06:30,766 [patrons chuckling, chattering] 95 00:06:34,353 --> 00:06:36,063 Something is going on with him. 96 00:06:36,146 --> 00:06:37,981 I know it. I know him. 97 00:06:39,733 --> 00:06:43,237 Even from before Paul died. I just… I can't figure it out. 98 00:06:43,946 --> 00:06:46,365 What's he been doing since he got fired? 99 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 He told you about that? 100 00:06:47,824 --> 00:06:49,868 Yes. But what isn't he telling me? 101 00:06:51,912 --> 00:06:54,623 [sighs] Even if I knew, I probably wouldn't tell you. 102 00:06:54,706 --> 00:06:58,043 - I'm trying to help him. - I think that ship has sailed, hasn't it? 103 00:06:58,126 --> 00:07:00,045 We both have to accept that the only person 104 00:07:00,128 --> 00:07:03,090 who can help Coop right now, is Coop. 105 00:07:03,173 --> 00:07:06,552 [laughing] 106 00:07:09,137 --> 00:07:11,598 [chuckles] I gotta get out of here. 107 00:07:11,682 --> 00:07:13,475 - I… I can't… - Yeah. 108 00:07:14,142 --> 00:07:16,019 - Keep me posted. - You do the same. 109 00:07:18,605 --> 00:07:19,898 - Boo! - [gasps] 110 00:08:04,443 --> 00:08:08,197 There's kind of a down vibe in this room. Anyone else feeling that? 111 00:08:10,908 --> 00:08:11,950 Ali. 112 00:08:13,952 --> 00:08:14,953 Huh. 113 00:08:15,704 --> 00:08:18,248 I find, in situations like this, 114 00:08:18,332 --> 00:08:22,503 it falls to the bipolar person in the room to get the conversation started. 115 00:08:23,795 --> 00:08:26,715 Now, I know this is a scary time and we're all thinking the same thing, 116 00:08:26,798 --> 00:08:29,801 so I'm just gonna go ahead and come out and say it… 117 00:08:31,929 --> 00:08:34,222 yes, I've been having sex with my ex-fiancé. 118 00:08:34,306 --> 00:08:36,140 - [chuckles] - I'm sorry, what now? 119 00:08:37,017 --> 00:08:38,393 I am sleeping with Bruce. 120 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Jesus Christ, Ali. 121 00:08:40,229 --> 00:08:41,772 - Don't judge me, dude. - I'm not judging you. 122 00:08:41,855 --> 00:08:44,983 - It's just a terrible idea. - Oh, and fucking Sam Levitt was genius? 123 00:08:45,067 --> 00:08:47,152 - Do you mind? - [Ali scoffs] 124 00:08:47,236 --> 00:08:48,904 What, you think they don't know? 125 00:08:48,987 --> 00:08:51,448 You think there's anyone else left in this town who doesn't know? 126 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 - Are you off your meds? - Why? 127 00:08:53,325 --> 00:08:55,118 I-I have to be off my meds in order to have sex? 128 00:08:55,202 --> 00:08:57,162 Are you off your meds? 129 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 Yes! I have to be off my meds in order to have sex! 130 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 Well, good sex at least. 131 00:09:04,503 --> 00:09:06,380 Why do you have to be off your meds to have good sex? 132 00:09:06,463 --> 00:09:09,174 - Jesus Christ, Tori. [stammers] - It's a legit question. 133 00:09:11,510 --> 00:09:13,011 You wanna chime in on this? 134 00:09:13,095 --> 00:09:14,471 - Fuck no. - Smart. 135 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 - I can't come on the meds. - Oh. 136 00:09:18,308 --> 00:09:20,185 - Oh, are you fucking kidding me? - Okay, I see. 137 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 - I think we should talk about it. - Your sex life? 138 00:09:22,104 --> 00:09:24,022 About the fact that you could go to prison! 139 00:09:31,947 --> 00:09:34,491 - You won't talk about it. - And there's a very good reason for that. 140 00:09:34,575 --> 00:09:36,243 - What? - Because I don't want to. 141 00:09:37,828 --> 00:09:39,913 Well, that is a solid choice, Andy. 142 00:09:39,997 --> 00:09:42,332 - Where are you going? - I have a gig. 143 00:09:42,416 --> 00:09:45,294 - Is Bruce gonna be there? - No, he ghosted me. 144 00:09:45,794 --> 00:09:47,796 - Asshole. - Yeah. 145 00:09:48,922 --> 00:09:51,133 - I'll see you later. - Hey, no, wait, I wanna come with you. 146 00:09:51,216 --> 00:09:53,719 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Where is everybody going? 147 00:09:53,802 --> 00:09:55,179 Dad, I just wanna see her play. 148 00:09:55,262 --> 00:09:56,638 - Come on. - Yeah, me too. 149 00:09:56,722 --> 00:09:57,890 [Tori] Let's go. 150 00:09:57,973 --> 00:09:59,308 [sighs] 151 00:09:59,391 --> 00:10:02,561 Yeah, great idea. Let's take the children to a bar. 152 00:10:03,437 --> 00:10:09,151 ♪ I wanna be the girl with the most cake ♪ 153 00:10:10,194 --> 00:10:13,530 ♪ He only loves those things Because he loves to see them break ♪ 154 00:10:13,614 --> 00:10:14,698 Pretty good, right? 155 00:10:14,781 --> 00:10:15,908 She's great. 156 00:10:17,159 --> 00:10:23,290 ♪ I fake it so real, I am beyond fake ♪ 157 00:10:23,790 --> 00:10:30,339 ♪ And someday you will ache like I ache ♪ 158 00:10:30,422 --> 00:10:37,054 ♪ And someday you will ache like I ache ♪ 159 00:10:37,137 --> 00:10:43,810 ♪ And someday you will ache like I ache ♪ 160 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 ♪ And some… ♪ 161 00:10:45,854 --> 00:10:47,439 I'm sorry. This song… 162 00:10:47,523 --> 00:10:48,690 Fuck. 163 00:10:52,528 --> 00:10:54,071 I was supposed to get married. 164 00:10:54,154 --> 00:10:55,656 Oh, boy. 165 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 [Ali] This was a long time ago. 166 00:10:57,366 --> 00:10:58,825 - W-What's she doing? - [Ali sighs] 167 00:10:58,909 --> 00:11:00,702 - Uh, whatever comes into her head. - [Ali chuckles] 168 00:11:00,786 --> 00:11:03,247 Anyway, his name's Bruce. 169 00:11:04,748 --> 00:11:06,041 Point is, um, 170 00:11:07,709 --> 00:11:10,921 I blew it because there's something wrong with me. 171 00:11:11,463 --> 00:11:12,548 With my brain. 172 00:11:14,341 --> 00:11:18,637 I'm not, you know, strictly speaking, okay. [chuckles] 173 00:11:20,764 --> 00:11:24,184 But lately, I've been thinking that maybe Bruce isn't as okay 174 00:11:24,268 --> 00:11:25,686 as I thought he was. 175 00:11:26,895 --> 00:11:29,898 You know, 'cause an okay person doesn't come back into your life 176 00:11:29,982 --> 00:11:30,983 and then ghosts you. 177 00:11:31,066 --> 00:11:33,819 An okay person lets you give them back 178 00:11:33,902 --> 00:11:36,280 their Hole Live Through This record, 179 00:11:36,363 --> 00:11:39,825 that you've managed to hold on to for, like, a fucking decade. 180 00:11:39,908 --> 00:11:43,495 The same decade that you lost pretty much everything you ever had. 181 00:11:43,579 --> 00:11:44,872 Except for you, Andy. 182 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 [exhales sharply] This is my big brother. 183 00:11:56,758 --> 00:11:58,552 You never let me go. Not once. 184 00:12:00,637 --> 00:12:01,763 You saved my life. 185 00:12:03,056 --> 00:12:05,267 I just wish there was someone out there that would look out for you 186 00:12:05,350 --> 00:12:08,562 the same way you look out for me because I know you could really use that 187 00:12:08,645 --> 00:12:09,855 right about now. [chuckles] 188 00:12:13,567 --> 00:12:15,986 Anyway, Bruce won't return my calls. 189 00:12:16,069 --> 00:12:17,988 And that is not okay. 190 00:12:20,365 --> 00:12:21,742 Yeah, I might be the crazy one, 191 00:12:21,825 --> 00:12:27,289 but he's the one with the wife and kids who decided to fuck his bipolar ex-fiancée 192 00:12:27,372 --> 00:12:28,540 in her nephew's bed. 193 00:12:28,624 --> 00:12:29,666 - Oh, Jesus Christ. - What? 194 00:12:29,750 --> 00:12:30,876 [chuckles] Oh, shit. 195 00:12:31,835 --> 00:12:34,421 [Ali] I know it was messy and it was wrong, 196 00:12:34,505 --> 00:12:37,716 but I thought it was honest and real. 197 00:12:38,467 --> 00:12:39,635 But now I… 198 00:12:39,718 --> 00:12:41,553 I know he was just using me. 199 00:12:44,139 --> 00:12:45,432 And fuck that. 200 00:12:45,516 --> 00:12:48,560 - [microphone feedback] - [sniffles, cries] 201 00:12:51,605 --> 00:12:53,315 I am not anyone's sidepiece. 202 00:12:53,398 --> 00:12:56,318 - Fuck Bruce. - Oh. Okay. 203 00:12:57,402 --> 00:12:58,403 Yeah. 204 00:12:58,487 --> 00:13:00,822 Yeah, fuck that guy! 205 00:13:00,906 --> 00:13:03,534 - He doesn't deserve you! You're a babe! - Fuck Bruce! 206 00:13:03,617 --> 00:13:06,119 That's right. Fuck Bruce! 207 00:13:06,203 --> 00:13:08,038 - Fuck Bruce. - Fuck Bruce. 208 00:13:08,121 --> 00:13:12,376 [chanting] Fuck Bruce! Fuck Bruce! Fuck Bruce! 209 00:13:12,459 --> 00:13:15,212 Fuck Bruce! Fuck Bruce! 210 00:13:15,295 --> 00:13:17,965 Fuck Bruce! Fuck Bruce! 211 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 Fuck Bruce! 212 00:13:25,055 --> 00:13:26,849 [sighs] You know, you don't have to give me your bed. 213 00:13:26,932 --> 00:13:29,309 - I can just sleep on the couch. - It's fine. 214 00:13:29,393 --> 00:13:31,061 I usually end up sleeping down there anyway. 215 00:13:31,144 --> 00:13:32,688 Yeah. Well, if you say so. 216 00:13:34,940 --> 00:13:36,942 So that was something at the bar tonight, huh? 217 00:13:37,025 --> 00:13:38,735 Yeah, rock and roll. [chuckles] 218 00:13:38,819 --> 00:13:40,362 You okay? 219 00:13:40,445 --> 00:13:42,239 It's kind of a moving target. 220 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 - I can take my own pills. - Can you? 221 00:13:51,456 --> 00:13:52,457 It's a free country. 222 00:13:52,541 --> 00:13:53,917 [chuckles] 223 00:13:55,586 --> 00:13:58,046 Look, Ali, I… I don't know what's gonna happen with me. 224 00:13:59,506 --> 00:14:02,092 It's not looking great. 225 00:14:02,176 --> 00:14:03,802 [sighs] 226 00:14:03,886 --> 00:14:06,930 And I need to know that you're gonna be okay, and the kids… 227 00:14:08,056 --> 00:14:09,433 they're gonna need you. 228 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 Andy… 229 00:14:14,897 --> 00:14:15,898 Take your fucking meds. 230 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Please. 231 00:14:25,741 --> 00:14:28,368 [piano playing] 232 00:14:38,212 --> 00:14:39,671 [knocks on door] 233 00:14:46,803 --> 00:14:48,055 [piano playing stops] 234 00:14:48,138 --> 00:14:50,349 - Hey. - Hey. [sighs] 235 00:14:51,433 --> 00:14:52,684 Did you write that? 236 00:14:53,477 --> 00:14:55,604 Yeah, it's… [stammers] …something I'm working on. 237 00:14:57,481 --> 00:14:58,732 Impressive. 238 00:15:00,442 --> 00:15:01,777 Did you have fun tonight? 239 00:15:02,277 --> 00:15:04,446 Yeah, she's amazing. 240 00:15:06,114 --> 00:15:08,200 She's something. [sighs] 241 00:15:10,160 --> 00:15:11,620 I wanna show you something. 242 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 You see this watch? 243 00:15:17,042 --> 00:15:19,461 I got this the year you were born. 244 00:15:20,295 --> 00:15:21,713 You were about three months old. 245 00:15:24,132 --> 00:15:25,592 Tori was three… 246 00:15:26,927 --> 00:15:29,763 and things were not going so great at work… 247 00:15:31,932 --> 00:15:35,435 and I was… [inhale sharply] …kind of nervous 248 00:15:35,519 --> 00:15:38,313 that I had maybe bitten off a little more than I could chew. 249 00:15:38,397 --> 00:15:41,650 You know, I'd just brought these two beautiful children into the world 250 00:15:41,733 --> 00:15:45,487 and I was kind of wondering how I was gonna provide for them, 251 00:15:46,280 --> 00:15:48,991 feed them, keep them safe, all that stuff. 252 00:15:49,074 --> 00:15:52,244 And then I walked by this jewelry store and saw this watch, 253 00:15:53,036 --> 00:15:57,499 and it was crazy expensive and I knew your mother would kill me 254 00:15:58,083 --> 00:16:00,419 - if I bought it, but I did. - [chuckles] 255 00:16:01,461 --> 00:16:05,215 Just trying to feel fearless, you know, or feel what that felt like. 256 00:16:06,383 --> 00:16:08,510 Fake it till you make it, you know what I mean? 257 00:16:12,347 --> 00:16:15,267 Anyway, I know you kids don't really wear watches these days, 258 00:16:15,350 --> 00:16:18,103 but maybe someday you will, so I wanted you to have it. 259 00:16:24,109 --> 00:16:25,444 [chuckles] 260 00:16:27,362 --> 00:16:29,698 [stammers] I do the same thing sometimes. 261 00:16:29,781 --> 00:16:31,074 What? 262 00:16:31,158 --> 00:16:34,494 - You know, fake it till you make it. - [inhales deeply] Right. 263 00:16:34,578 --> 00:16:36,163 Well, one of these days you're gonna realize 264 00:16:36,246 --> 00:16:38,749 pretty much everybody in the world is doing that. [sighs] 265 00:16:38,832 --> 00:16:40,667 And that's when things get truly terrifying. 266 00:16:40,751 --> 00:16:43,629 [breathes deeply] Put it on. 267 00:16:48,550 --> 00:16:50,344 Hmm. There. 268 00:16:51,220 --> 00:16:52,387 I like it. 269 00:16:53,263 --> 00:16:55,516 Good. We'll get it sized up for you. 270 00:16:58,393 --> 00:17:00,270 - Want me to close this? - Uh, yeah. 271 00:17:00,854 --> 00:17:02,689 - Night, bud. - Good night. 272 00:17:09,154 --> 00:17:10,864 [playing piano] 273 00:17:19,498 --> 00:17:21,500 [piano playing continues] 274 00:17:24,419 --> 00:17:25,796 [knocks on door] 275 00:17:25,878 --> 00:17:26,880 Come in. 276 00:17:29,800 --> 00:17:31,218 - Hey. - Hey. 277 00:17:32,094 --> 00:17:33,971 - How's it going in here? - All good. 278 00:17:39,101 --> 00:17:40,853 So… [sighs] 279 00:17:41,562 --> 00:17:44,982 …earlier at dinner, when Ali said we should be talking about it… 280 00:17:46,191 --> 00:17:48,193 Should we be talking about it? 281 00:17:49,111 --> 00:17:50,195 Did you do it? 282 00:17:50,779 --> 00:17:52,239 Did I kill Paul Levitt? 283 00:17:52,322 --> 00:17:53,574 No, I didn't. 284 00:17:55,409 --> 00:17:57,327 Congratulations. We talked about it. 285 00:18:00,163 --> 00:18:01,206 Okay. 286 00:18:06,670 --> 00:18:07,671 Night. 287 00:18:10,007 --> 00:18:11,091 Good night. 288 00:18:17,055 --> 00:18:18,390 [Gondorff] Well, kid, you beat him. 289 00:18:19,183 --> 00:18:20,184 You're right, Henry. 290 00:18:21,059 --> 00:18:22,060 It's not enough. 291 00:18:24,771 --> 00:18:26,899 [chuckles] It's close. 292 00:18:29,902 --> 00:18:32,905 [Gondorff] Okay, guys. Take this place apart fast. 293 00:18:32,988 --> 00:18:35,365 You can pick up your splits from Eddie at Boudreau's tonight. 294 00:18:41,288 --> 00:18:42,998 - Nice going, J.J. - [stammers] Can I… 295 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Come on. 296 00:18:45,250 --> 00:18:47,419 [Gondorff] I thought you were the feds myself when you came in. 297 00:18:47,503 --> 00:18:50,088 [Polk] No trouble, Henry. Snyder went for it all the way. 298 00:18:50,172 --> 00:18:52,174 [movie characters continue indistinctly] 299 00:19:25,999 --> 00:19:27,376 [inhales sharply] 300 00:19:37,052 --> 00:19:38,846 [sobbing] 301 00:20:18,093 --> 00:20:19,469 [exhales deeply] 302 00:20:20,512 --> 00:20:22,639 Coop, what are you doing here? 303 00:20:23,390 --> 00:20:24,641 Tell me about this plea deal. 304 00:20:28,604 --> 00:20:30,230 We plead down to manslaughter, okay? 305 00:20:30,314 --> 00:20:33,358 Normally that would mean ten years, but the DA's looking for a quick win, 306 00:20:33,442 --> 00:20:35,110 so I think I could close him at eight. 307 00:20:35,194 --> 00:20:36,612 Eight years? 308 00:20:36,695 --> 00:20:38,030 You'd be out in six. 309 00:20:38,947 --> 00:20:40,324 And you make that sound like it's nothing. 310 00:20:40,949 --> 00:20:42,910 You're measuring it against 25 to life. 311 00:20:44,161 --> 00:20:46,413 Look, if you want to go to trial, 312 00:20:46,496 --> 00:20:48,457 I will do everything I can to take their case apart. 313 00:20:48,540 --> 00:20:49,750 But you're not optimistic. 314 00:20:49,833 --> 00:20:52,127 They've got motive, opportunity, forensic evidence 315 00:20:52,211 --> 00:20:53,921 and that goddamn gun was in your car. 316 00:20:54,630 --> 00:20:56,882 Under the best of circumstances, a trial is risky. 317 00:20:56,965 --> 00:20:59,384 - In this case… - Yeah, I've spent the last 20 years 318 00:20:59,468 --> 00:21:00,761 of my life hedging against risk. 319 00:21:00,844 --> 00:21:01,970 The plea bargain is your hedge. 320 00:21:02,054 --> 00:21:04,681 It's… It's not a way out, but it's a way through. 321 00:21:04,765 --> 00:21:06,642 Does anyone care that I'm innocent? 322 00:21:06,725 --> 00:21:07,726 No. 323 00:21:09,853 --> 00:21:11,355 Jesus, my kids. 324 00:21:12,189 --> 00:21:14,066 Yeah. It's… It's a terrible choice to face. 325 00:21:14,149 --> 00:21:16,360 Well, it's not really a choice, is it? 326 00:21:19,279 --> 00:21:21,949 [inhales deeply, sighs] 327 00:21:24,493 --> 00:21:25,494 Okay. 328 00:21:26,662 --> 00:21:27,829 Okay, what? 329 00:21:28,372 --> 00:21:29,456 Set the meeting. 330 00:21:29,998 --> 00:21:32,251 [classmate] Would your prof give you an extension? 331 00:21:32,334 --> 00:21:34,586 [Hunter] Yeah, Mrs. Douglas has been super cool. 332 00:21:34,670 --> 00:21:35,963 I'll talk to her tomorrow. 333 00:21:36,046 --> 00:21:38,465 [classmate] There's no way she makes you hand it in this week, 334 00:21:38,549 --> 00:21:39,925 with everything going on… 335 00:21:40,634 --> 00:21:41,927 [Hunter] Yeah. 336 00:21:42,010 --> 00:21:44,096 - [classmate] Whoa. Nice watch. - [Hunter] Thanks. 337 00:21:46,014 --> 00:21:47,015 Hi. 338 00:21:49,643 --> 00:21:51,687 - Hi. - Um, I'm Mel. 339 00:21:51,770 --> 00:21:53,146 I'm Hunter's mom. 340 00:21:53,230 --> 00:21:55,899 - This is Morgan. - [Mel] Hi, Morgan. 341 00:21:55,983 --> 00:21:57,276 Oh, Morgan. Morgan. 342 00:21:57,359 --> 00:21:58,527 Adderall Morgan? 343 00:21:59,194 --> 00:22:00,696 - Mom. - Sorry. 344 00:22:00,779 --> 00:22:02,030 No, it's fine. 345 00:22:02,531 --> 00:22:04,366 Uh, will you be staying for dinner? 346 00:22:05,200 --> 00:22:06,994 [stammers] No, thanks. I should… I should head home. 347 00:22:07,077 --> 00:22:09,913 Are you sure? I was gonna whip up some veggie burgers. 348 00:22:09,997 --> 00:22:12,249 It's fine. [stammers] I'm gonna go in a few minutes. 349 00:22:13,667 --> 00:22:15,085 [Mel] What you got on your wrist? 350 00:22:15,169 --> 00:22:17,337 [stammers] Just a watch Dad gave me. 351 00:22:17,421 --> 00:22:19,798 [stammers] Dad gave you his Daytona? 352 00:22:19,882 --> 00:22:22,050 - [Hunter] Yeah. - Why would he do that? 353 00:22:22,801 --> 00:22:23,927 I don't know. 354 00:22:26,889 --> 00:22:27,890 [knocks on door] 355 00:22:27,973 --> 00:22:29,516 [Coop] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 356 00:22:35,355 --> 00:22:36,899 - Hi. - Can I come in? 357 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 Sure. 358 00:22:39,735 --> 00:22:40,944 [door closes] 359 00:22:42,571 --> 00:22:45,073 [Coop] Uh, what's up? 360 00:22:45,157 --> 00:22:47,367 You've never come in here before. 361 00:22:47,451 --> 00:22:50,746 I'm sorry it's so messy. Ali is a challenge. 362 00:22:50,829 --> 00:22:52,539 Why'd you give Hunter your Daytona? 363 00:22:52,623 --> 00:22:54,041 'Cause I have other watches. 364 00:22:54,124 --> 00:22:55,834 - Do you want a beer? - No, I don't want a beer. 365 00:22:55,918 --> 00:22:57,836 I want you to promise me you're not going to jail. 366 00:22:57,920 --> 00:22:59,755 Okay, I'm… I'm doing what I can. All right? 367 00:22:59,838 --> 00:23:01,715 What does that mean? You're innocent. 368 00:23:01,798 --> 00:23:04,718 And yet you're signing over your half the house to me. 369 00:23:04,801 --> 00:23:06,637 Giving away your prized possessions. 370 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 It's an old watch. 371 00:23:07,804 --> 00:23:10,557 Do not do that. If you've ever loved me, don't bullshit me right now. 372 00:23:12,976 --> 00:23:15,312 It's not looking great. [sighs] 373 00:23:16,063 --> 00:23:17,564 We might be looking at a plea deal. 374 00:23:18,690 --> 00:23:20,901 - What kind of deal? - Manslaughter. 375 00:23:22,027 --> 00:23:23,612 - [scoffs] - I could be out in six years. 376 00:23:23,695 --> 00:23:26,615 Are you kidding? Six years? 377 00:23:26,698 --> 00:23:28,492 If I lose the trial, it could be the rest of my life. 378 00:23:28,575 --> 00:23:30,744 Why would you lose? You didn't kill him. 379 00:23:30,827 --> 00:23:33,455 Because that's not how the world works, Mel! 380 00:23:34,790 --> 00:23:36,208 Goddamn it! 381 00:23:37,918 --> 00:23:39,962 In the real world nothing is guaranteed. 382 00:23:40,838 --> 00:23:43,382 Do you understand? You take your fucking eye off the ball 383 00:23:43,465 --> 00:23:45,592 for one second and everything changes. 384 00:23:45,676 --> 00:23:49,137 You lose your house, your kids are like strangers in your own home, 385 00:23:49,221 --> 00:23:51,348 you lose your wife, you lose yourself. 386 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 Okay, listen to me. 387 00:23:57,145 --> 00:23:59,898 Maggie's dad plays golf with David Gelson. 388 00:23:59,982 --> 00:24:02,025 He's the biggest defense attorney in the country. 389 00:24:02,109 --> 00:24:04,570 He's had incredible success negating DNA evidence 390 00:24:04,653 --> 00:24:05,863 with medical experts. 391 00:24:06,697 --> 00:24:08,490 She said she could get you a meeting with him… 392 00:24:08,574 --> 00:24:10,784 He is just going to do the same thing that Kat is doing. 393 00:24:10,868 --> 00:24:13,328 You don't know that. Jesus Christ. 394 00:24:13,871 --> 00:24:16,748 You want Tori and Hunter to visit you in prison? 395 00:24:18,166 --> 00:24:20,127 Want them to be known as the kids whose dad went away for murder? 396 00:24:20,210 --> 00:24:22,588 - Because that will destroy them. - You think I don't know that? 397 00:24:22,671 --> 00:24:24,464 - Well, then do something about it! - I'm trying! 398 00:24:24,548 --> 00:24:27,176 Try harder, you selfish fuck! 399 00:24:31,180 --> 00:24:33,682 God. [scoffs] 400 00:24:35,893 --> 00:24:38,145 There was a moment when you gave up on us. 401 00:24:39,104 --> 00:24:40,898 No, I don't remember when it was, 402 00:24:40,981 --> 00:24:43,775 but I'm pretty sure it was the exact same moment 403 00:24:43,859 --> 00:24:45,485 you should have been fighting like hell. 404 00:24:48,488 --> 00:24:52,784 I'm not blaming you, I gave up too. We both did. We fucking failed, Coop. 405 00:24:53,452 --> 00:24:55,746 And we're always gonna have to live with that. 406 00:24:56,580 --> 00:24:58,081 But this, right now, 407 00:24:59,791 --> 00:25:03,420 is another one of those moments, and I'm telling you, I'm begging you, 408 00:25:03,504 --> 00:25:05,172 don't be the guy who gives up 409 00:25:05,255 --> 00:25:07,841 at the exact moment you should be fighting with everything you have. 410 00:25:07,925 --> 00:25:10,093 - Mel… [stammers] - Don't. 411 00:25:21,355 --> 00:25:22,940 [door opens] 412 00:25:23,982 --> 00:25:25,108 [door closes] 413 00:25:32,908 --> 00:25:36,828 So I just got off with the DA, and after some hemming and hawing, 414 00:25:36,912 --> 00:25:39,414 I think it's going to be the deal we were hoping for. 415 00:25:40,374 --> 00:25:41,458 Is that right? 416 00:25:42,251 --> 00:25:43,919 Look, I know it sucks. 417 00:25:44,002 --> 00:25:45,921 But the circumstances being what they are… 418 00:25:46,004 --> 00:25:47,297 Th-The circumstances seem to be 419 00:25:47,381 --> 00:25:50,509 that my lawyer is suggesting I go to jail for a crime that I didn't commit. 420 00:25:50,592 --> 00:25:52,219 I'm presenting that option, yes. 421 00:25:52,302 --> 00:25:53,387 In the interim, 422 00:25:53,470 --> 00:25:55,514 we'll have our investigators looking into the case 423 00:25:55,597 --> 00:25:57,099 to see what the police might have missed, 424 00:25:57,182 --> 00:25:59,226 which, given the department's size and lack of resources, 425 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 could be significant. 426 00:26:00,394 --> 00:26:01,645 I can't take this deal. 427 00:26:03,730 --> 00:26:06,733 If you think I'm not doing my level best for you because of how you hire… 428 00:26:06,817 --> 00:26:08,610 [stammers] It has nothing to do with that. 429 00:26:08,694 --> 00:26:09,778 Nothing. 430 00:26:10,988 --> 00:26:12,865 - I'm thinking of your family, Coop. - So am I. 431 00:26:13,824 --> 00:26:16,869 And what does taking this deal say to them? 432 00:26:16,952 --> 00:26:18,620 That you love them enough to sacrifice your… 433 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 That I am guilty. 434 00:26:20,747 --> 00:26:23,667 Now I'm guilty of a lot of things, but I am not guilty of this. 435 00:26:25,169 --> 00:26:26,211 No deals. 436 00:26:27,004 --> 00:26:28,422 - Coop… - No deals. 437 00:26:31,592 --> 00:26:32,718 Okay. 438 00:26:33,510 --> 00:26:35,304 If that's your decision, then that's what we'll do. 439 00:26:37,055 --> 00:26:39,099 But you're gonna have to give me some more to work with. [sighs] 440 00:26:39,183 --> 00:26:40,601 Okay, let's start at the beginning. 441 00:26:41,685 --> 00:26:43,187 Why was your DNA at the scene? 442 00:26:45,522 --> 00:26:48,233 I was over there all the time. We were in a relationship. 443 00:26:48,317 --> 00:26:50,027 - Which you lied about. - So did she. 444 00:26:50,736 --> 00:26:52,404 Why isn't anyone looking harder at her? 445 00:26:52,487 --> 00:26:55,490 [stammers] These are Sam's phone records. 446 00:26:55,574 --> 00:26:58,410 Okay. Cell phone towers confirm she was in Boston 447 00:26:58,493 --> 00:27:00,370 the night Paul was killed. Her parents verified it. 448 00:27:00,454 --> 00:27:02,039 They've got photos from Henry's birthday party. 449 00:27:02,122 --> 00:27:04,416 She… She could have hired somebody to kill him. 450 00:27:04,499 --> 00:27:06,084 And that someone could have been you. 451 00:27:07,294 --> 00:27:09,129 They were going through a nasty divorce, 452 00:27:09,213 --> 00:27:11,173 you're having money problems, you were lovers. 453 00:27:11,256 --> 00:27:13,550 I mean, you can see how that might play. 454 00:27:13,634 --> 00:27:15,302 Then why am I not in here? 455 00:27:15,385 --> 00:27:16,845 What? 456 00:27:16,929 --> 00:27:19,389 We called and texted all the time. 457 00:27:19,473 --> 00:27:21,391 My number's not in here. 458 00:27:23,310 --> 00:27:24,895 What number do you have for her? 459 00:27:25,854 --> 00:27:27,105 A second phone? 460 00:27:27,189 --> 00:27:28,941 That's right. She could have left one in Boston. 461 00:27:29,024 --> 00:27:31,485 It's a burner number and some faceless sexting pics. 462 00:27:31,568 --> 00:27:33,904 That could be anyone's breasts. Not exactly a smoking gun. 463 00:27:33,987 --> 00:27:35,656 Come on. They're Sam's breasts. 464 00:27:35,739 --> 00:27:37,366 To which I say, so what? 465 00:27:37,449 --> 00:27:40,202 You confirmed her alibi with the wrong cell phone number. 466 00:27:40,285 --> 00:27:41,620 We verified the account. 467 00:27:41,703 --> 00:27:43,747 And we got corroboration from both of her parents. 468 00:27:43,830 --> 00:27:45,582 Because what parents ever lie for their daughter? 469 00:27:45,666 --> 00:27:47,209 - They weren't lying. - Well, neither am I. 470 00:27:47,292 --> 00:27:49,670 Remind me, Officer Hernandez, how many murder cases have you worked? 471 00:27:49,753 --> 00:27:50,796 Okay, listen, lady-- 472 00:27:50,879 --> 00:27:51,922 Don't call me lady. 473 00:27:52,005 --> 00:27:53,215 [stammers] Can you prove… 474 00:27:54,508 --> 00:27:56,260 that the other number belongs to Samantha Levitt? 475 00:27:56,343 --> 00:27:57,469 I'm sorry, isn't that your job? 476 00:27:57,553 --> 00:28:00,055 We can't run every number we feel like. 477 00:28:00,138 --> 00:28:02,558 We're required to go to a judge to get a warrant. 478 00:28:02,641 --> 00:28:04,226 - Your attorney knows that. - Then go do that! 479 00:28:04,309 --> 00:28:06,395 If I had the actual phone then I could tie it to her, 480 00:28:06,478 --> 00:28:09,356 and then I could make a case to get the warrant. But I don't. 481 00:28:09,439 --> 00:28:11,483 My client's life is on the line. 482 00:28:12,234 --> 00:28:13,443 Do your damn job. 483 00:28:15,153 --> 00:28:16,822 - Let's go. - We-We're leaving? 484 00:28:16,905 --> 00:28:18,240 [Kat] Yeah. 485 00:28:19,533 --> 00:28:20,617 Okay. 486 00:28:25,080 --> 00:28:26,957 Well… Hey. [stammers] We gotta find that phone. 487 00:28:27,040 --> 00:28:28,959 We just made our play on the phone. It was a dead end. 488 00:28:29,543 --> 00:28:31,003 So, what? That's it? 489 00:28:31,086 --> 00:28:33,255 [sighs] Look, even if we had the phone, 490 00:28:33,338 --> 00:28:35,966 it would only be meaningful if Sam was the one who killed Paul. 491 00:28:36,049 --> 00:28:38,051 And I don't believe she killed him anymore than I believe you did. 492 00:28:38,135 --> 00:28:41,346 Well, then why didn't Sam offer up this other phone in the first place? 493 00:28:41,430 --> 00:28:43,807 For the same reason you both lied about being involved. 494 00:28:43,891 --> 00:28:45,350 [phone buzzing] 495 00:28:45,434 --> 00:28:48,437 Look, I'll run it by our investigators, but odds are that phone is long gone. 496 00:28:48,520 --> 00:28:49,521 I have to take this. 497 00:28:51,023 --> 00:28:52,024 Hey. 498 00:28:52,983 --> 00:28:54,109 Yeah. 499 00:28:56,945 --> 00:28:58,780 Uh… No, I haven't gotten those files yet. 500 00:28:58,864 --> 00:28:59,990 [sighs] 501 00:29:02,868 --> 00:29:04,286 [train brakes squeaking] 502 00:29:04,369 --> 00:29:07,039 [MTA announcer] Stand clear of the closing doors please. 503 00:29:15,506 --> 00:29:17,174 - Elena. - [gasps] Jesus Christ, Coop. 504 00:29:17,257 --> 00:29:18,967 - What the fuck? - I need to talk to you, all right? 505 00:29:19,051 --> 00:29:21,136 I'm sorry, I was gonna call, but I didn't wanna call, so… 506 00:29:21,220 --> 00:29:22,721 That's a good instinct. Maybe you should go with… 507 00:29:22,804 --> 00:29:26,099 Fine, fine, fine! I just… I just… I just need your help. Please. 508 00:29:26,183 --> 00:29:27,351 Why would I help you? 509 00:29:27,434 --> 00:29:29,686 I don't know, for starters, how about the hundred grand and change 510 00:29:29,770 --> 00:29:31,188 that you stole from me. 511 00:29:32,523 --> 00:29:35,275 What, I didn't want anybody else to find it in case you didn't get out. 512 00:29:35,359 --> 00:29:36,818 - You know? - That's kind of a lame apology. 513 00:29:36,902 --> 00:29:38,779 - I needed that money and you know that. - All right, look… [stammers] 514 00:29:38,862 --> 00:29:40,781 I know, I'm sorry. Things have gotten a little bit crazy, but… 515 00:29:40,864 --> 00:29:43,200 - They arrested you for murder! - Like I said, but look, I… 516 00:29:43,283 --> 00:29:44,785 - Did you do it? Did you kill him? - Of course not. 517 00:29:44,868 --> 00:29:47,246 - Of course not? I don't know. - The body was there when I got there. 518 00:29:47,329 --> 00:29:48,705 - Oh. So you were there? - Okay? 519 00:29:48,789 --> 00:29:50,791 - Jesus Christ. - Okay. Just go away, Coop. 520 00:29:55,420 --> 00:29:56,421 [grunts] 521 00:29:56,505 --> 00:29:57,506 [grunts] 522 00:29:58,549 --> 00:30:00,384 Ow! Cocksucker. 523 00:30:00,467 --> 00:30:02,010 What the fuck? 524 00:30:04,054 --> 00:30:05,347 You broke my door. 525 00:30:06,223 --> 00:30:07,558 Sorry about that. 526 00:30:08,684 --> 00:30:09,726 You okay? 527 00:30:10,310 --> 00:30:12,104 God, it's harder than it looks. 528 00:30:12,187 --> 00:30:13,564 Well, serves you right. 529 00:30:17,568 --> 00:30:19,403 What were you doing in Sam's house? 530 00:30:20,320 --> 00:30:21,613 What do you think? 531 00:30:22,447 --> 00:30:23,824 And you didn't call me? 532 00:30:23,907 --> 00:30:25,075 We're supposed to be partners. 533 00:30:25,158 --> 00:30:28,078 Well, because I knew that if I told you, you would tell me it was fucked up. 534 00:30:28,161 --> 00:30:29,413 And I would have been right. 535 00:30:30,497 --> 00:30:32,833 Robbing your girlfriend? That's fucked up. 536 00:30:32,916 --> 00:30:34,751 Well, to be fair, she had already dumped me, 537 00:30:34,835 --> 00:30:37,546 so we're in kind of a gray area. 538 00:30:41,633 --> 00:30:43,510 - [chuckling] - What? 539 00:30:47,848 --> 00:30:50,100 [Coop] So, are you gonna help me or what? 540 00:30:50,184 --> 00:30:51,185 [Elena] Well… 541 00:30:53,729 --> 00:30:54,730 Elena, hi. 542 00:30:54,813 --> 00:30:57,316 Hi, Mrs. Levitt. I am so sorry for your loss. 543 00:30:57,399 --> 00:30:58,442 Thank you. 544 00:30:58,525 --> 00:31:01,904 I can't tell you how much I appreciate you offering to help me out. 545 00:31:01,987 --> 00:31:03,655 - It was-- - Just so traumatic for Esperanza 546 00:31:03,739 --> 00:31:05,115 to find Paul like that. 547 00:31:05,199 --> 00:31:08,160 And I just… I told her just… you know, take all the time that she needs. 548 00:31:08,243 --> 00:31:11,622 [inhales deeply] So, you know, the cops have been in everything. 549 00:31:11,705 --> 00:31:12,706 - Hmm. - Um. 550 00:31:12,789 --> 00:31:14,666 Are you sure that Nick doesn't mind losing you for the day? 551 00:31:14,750 --> 00:31:17,252 Oh. Nick's not home very much these days. 552 00:31:17,336 --> 00:31:18,712 - [chuckles] - Right. 553 00:31:20,506 --> 00:31:22,216 I'm running out to do some errands. 554 00:31:22,299 --> 00:31:23,800 I'll be gone for a few hours. 555 00:31:23,884 --> 00:31:25,427 You, uh… You finding everything okay? 556 00:31:25,511 --> 00:31:27,721 - Yes, Miss Levitt. I'm good. - Okay. I'll see you later. 557 00:31:27,804 --> 00:31:29,765 - Thank you again. - My pleasure. 558 00:31:44,947 --> 00:31:46,865 - How'd it go? - All good. We have a few hours. 559 00:31:46,949 --> 00:31:48,659 All right. Let's get going. 560 00:31:49,451 --> 00:31:51,870 What makes you think that she hasn't gotten rid of this phone? 561 00:31:51,954 --> 00:31:53,413 Because it's my only shot. 562 00:31:56,291 --> 00:31:57,417 You start upstairs. 563 00:32:19,606 --> 00:32:20,774 [sighs] 564 00:32:22,901 --> 00:32:24,736 - [Hernandez] Harry's Burgers? - Mmm. 565 00:32:25,487 --> 00:32:27,739 I keep telling them "put the sauce on the side," 566 00:32:27,823 --> 00:32:29,408 but it's like shouting into the void. 567 00:32:29,491 --> 00:32:30,951 The sauce? That's their specialty. 568 00:32:31,618 --> 00:32:33,453 Yeah, but it makes a mess of my burger. 569 00:32:33,537 --> 00:32:34,997 And your desk. 570 00:32:37,708 --> 00:32:38,709 What do you got for me? 571 00:32:38,792 --> 00:32:40,878 Updated ME report came in on Paul Levitt. 572 00:32:41,670 --> 00:32:43,213 I sound like a TV cop. 573 00:32:43,297 --> 00:32:44,298 You didn't open it? 574 00:32:44,840 --> 00:32:46,300 It was addressed to you. 575 00:32:46,884 --> 00:32:48,343 You're gonna get ketchup on it. 576 00:32:50,846 --> 00:32:52,389 - It's on your… On your fingers right… - Shut up. 577 00:32:52,472 --> 00:32:53,473 All right. 578 00:32:59,188 --> 00:33:01,565 - Something in there? - Two of the three gunshots 579 00:33:01,648 --> 00:33:02,649 were postmortem. 580 00:33:02,733 --> 00:33:03,984 What the hell does that mean? 581 00:33:04,568 --> 00:33:05,819 [grunts] 582 00:33:13,619 --> 00:33:14,995 [grunts] 583 00:33:17,998 --> 00:33:18,999 [sighs] 584 00:33:19,583 --> 00:33:20,584 [grunts] 585 00:33:21,627 --> 00:33:23,337 [panting] 586 00:33:34,306 --> 00:33:35,599 [Coop] Jay McInerney wrote, 587 00:33:35,682 --> 00:33:38,477 "Everything becomes symbol and irony when you've been betrayed." 588 00:33:38,560 --> 00:33:40,354 And if it was symbolism you were after, 589 00:33:40,437 --> 00:33:42,606 there I was breaking into the house of my former lover 590 00:33:42,689 --> 00:33:44,942 to find a phone that was almost certainly not there 591 00:33:45,025 --> 00:33:48,111 in a desperate bid at a redemption I wasn't sure I deserved. 592 00:33:50,405 --> 00:33:53,450 I was filled with the angry certainty that not only was I fucked, 593 00:33:53,534 --> 00:33:55,285 but I had done it to myself. 594 00:33:58,497 --> 00:33:59,831 [rummaging] 595 00:34:27,025 --> 00:34:28,110 Coop. 596 00:34:29,735 --> 00:34:31,487 Coop. Get over here. 597 00:34:42,748 --> 00:34:44,001 Oh, my God! 598 00:34:44,083 --> 00:34:45,168 Holy shit. 599 00:34:45,252 --> 00:34:46,420 Coop. 600 00:34:46,503 --> 00:34:48,255 You scared the shit out of me. 601 00:34:48,338 --> 00:34:50,549 Nobody killed Paul. 602 00:34:51,884 --> 00:34:53,051 What? 603 00:34:53,135 --> 00:34:54,261 He shot himself. 604 00:34:54,344 --> 00:34:56,513 [scoffs] Look… [stammers] 605 00:34:56,597 --> 00:34:59,224 I don't know what you're talking about right now, but you need to leave. 606 00:34:59,308 --> 00:35:01,935 And then you must have shot his dead body, 607 00:35:02,728 --> 00:35:04,396 trying to make it look like a murder. 608 00:35:04,479 --> 00:35:06,356 [scoffs] Okay. You've lost your mind. 609 00:35:06,982 --> 00:35:07,983 Remember this? 610 00:35:11,403 --> 00:35:12,821 "Dear Sam. I made a terrible mistake. 611 00:35:12,905 --> 00:35:16,408 There are no words to express to you how sorry I am for taking you for granted, 612 00:35:16,491 --> 00:35:18,577 breaking up our marriage, breaking up our family. 613 00:35:20,078 --> 00:35:22,831 I have failed you as a husband and a man, and if nothing else, 614 00:35:22,915 --> 00:35:24,791 just know that it was not because I didn't love you, 615 00:35:24,875 --> 00:35:25,876 I did more than anything, 616 00:35:25,959 --> 00:35:29,588 which is what makes this so excruciatingly painful for me. 617 00:35:29,671 --> 00:35:31,006 I love you. 618 00:35:31,089 --> 00:35:32,090 Paul." 619 00:35:34,301 --> 00:35:35,302 Heartfelt. 620 00:35:36,053 --> 00:35:38,555 Kind of makes it about himself at the end. Very Paul. 621 00:35:38,639 --> 00:35:39,681 You broke into my house? 622 00:35:39,765 --> 00:35:42,476 You planted a gun in my car. I think we're gonna call it even. 623 00:35:42,559 --> 00:35:45,521 I'm guessing that Paul's life insurance policy 624 00:35:45,604 --> 00:35:47,523 had a "no suicide" clause? 625 00:35:50,859 --> 00:35:55,155 [sighs] In spite of his countless wonderful attributes, 626 00:35:55,906 --> 00:35:57,908 turns out Paul was really bad with money. 627 00:35:58,617 --> 00:36:01,912 I didn't get the full picture until the divorce. [stammers] 628 00:36:02,496 --> 00:36:05,582 I was gonna come out with a lot less than I'd counted on. 629 00:36:06,375 --> 00:36:07,876 [Samantha] This is what happens. 630 00:36:08,627 --> 00:36:11,880 You were the hot girl in high school, but six years later, you're a waitress 631 00:36:11,964 --> 00:36:14,007 because the stepping stone became a boulder. 632 00:36:14,675 --> 00:36:16,218 You start fucking your boss. 633 00:36:16,718 --> 00:36:20,222 Maybe you're looking for job security, or maybe you're just bored. 634 00:36:21,557 --> 00:36:23,350 Then one day he asks you to marry him. 635 00:36:24,017 --> 00:36:25,102 You didn't see that coming 636 00:36:25,185 --> 00:36:27,771 but what you do see is a big comfortable home, 637 00:36:27,855 --> 00:36:31,191 financial security, and a chance to finally quiet the voice in your head 638 00:36:31,275 --> 00:36:33,819 that never stops asking, "What comes next?" 639 00:36:33,902 --> 00:36:35,946 - [exclaiming] - [chuckling] 640 00:36:38,031 --> 00:36:40,409 You move into an exclusive hamlet you've never heard of 641 00:36:40,492 --> 00:36:41,994 called Westmont Village. 642 00:36:42,077 --> 00:36:44,621 You're from South Boston, you don't know from villages. 643 00:36:44,705 --> 00:36:45,831 You meet the other wives 644 00:36:45,914 --> 00:36:49,042 and devote yourself to losing the last traces of your Southie accent 645 00:36:49,126 --> 00:36:50,794 and learning how to shop for torn jeans 646 00:36:50,878 --> 00:36:53,672 that cost more than a month's rent in your old apartment. 647 00:36:54,506 --> 00:36:56,508 And then, those jeans start getting tighter 648 00:36:56,592 --> 00:36:59,386 and nine months later: baby number one. 649 00:36:59,469 --> 00:37:00,721 You may not have planned it, 650 00:37:00,804 --> 00:37:02,973 but you stopped believing in plans around the same time 651 00:37:03,056 --> 00:37:04,349 you started fucking Paul. 652 00:37:04,433 --> 00:37:07,936 And you love this little boy like you've never loved anyone, 653 00:37:08,020 --> 00:37:10,647 so a few years later you have another one. 654 00:37:10,731 --> 00:37:12,065 And for a while there, 655 00:37:12,149 --> 00:37:14,943 you have a family and friends, and life feels complete. 656 00:37:15,027 --> 00:37:17,696 That voice in your head still speaks up from time to time, 657 00:37:17,779 --> 00:37:21,200 but it's nothing a little Xanax and Whispering Angel can't fix. 658 00:37:21,283 --> 00:37:25,746 And so, through a colossal failure of imagination and low self esteem, 659 00:37:25,829 --> 00:37:28,248 you convince yourself you're happy in the same way 660 00:37:28,332 --> 00:37:29,917 all of your friends and neighbors seem to be. 661 00:37:31,084 --> 00:37:34,963 A few years later Paul has left you for a younger version of you. 662 00:37:35,047 --> 00:37:36,173 [squeals] 663 00:37:36,798 --> 00:37:38,926 [Samantha] Coop is everything Paul isn't. 664 00:37:39,009 --> 00:37:44,223 He's handsome and sexy and funny, and he will never really love you. 665 00:37:44,306 --> 00:37:46,642 It turns out even the princes are just frogs 666 00:37:46,725 --> 00:37:48,852 in Brunello Cucinelli polo shirts. 667 00:37:49,436 --> 00:37:52,189 So you go running back to Mommy and Daddy in Boston. 668 00:37:52,272 --> 00:37:54,191 You just need a break from all of it. 669 00:37:54,775 --> 00:37:56,860 And that voice in your head is back, 670 00:37:56,944 --> 00:37:59,112 screaming that you'll lose everything and be cast out 671 00:37:59,196 --> 00:38:01,156 of this promised land in disgrace. 672 00:38:03,825 --> 00:38:08,330 And then Paul, high on a dangerous brew of whiskey and antipsychotics, 673 00:38:08,413 --> 00:38:09,748 breaks into your house. 674 00:38:09,831 --> 00:38:12,459 The same house he moved out of to go fuck the waitress. 675 00:38:12,543 --> 00:38:14,294 Give us a chance! Please, baby. 676 00:38:14,378 --> 00:38:15,629 I'm never going to get back together with you. 677 00:38:15,712 --> 00:38:17,798 - I wanna see you. [crying] - I promise when you wake up, 678 00:38:17,881 --> 00:38:19,258 you'll remember how much you hate me 679 00:38:19,341 --> 00:38:21,468 and, you know, all women over 30. 680 00:38:21,552 --> 00:38:24,012 Are you in my house? What the fuck are you doing in my house? 681 00:38:24,096 --> 00:38:26,473 - I wrote you a note. - What are you talking about? 682 00:38:26,557 --> 00:38:27,808 [breathing heavily] 683 00:38:30,310 --> 00:38:31,603 Wait, wait, wait, Pa-Paul. 684 00:38:31,687 --> 00:38:33,063 I'll do it right here! I swear to God! 685 00:38:33,146 --> 00:38:34,565 - Put the gun down. - I swear to God! 686 00:38:34,648 --> 00:38:37,860 - Just put the gun down! - [screams] 687 00:38:37,943 --> 00:38:39,152 - [gunshot] - [screams] 688 00:38:39,695 --> 00:38:43,532 And that's when your husband of 15 years blows his brains out on FaceTime. 689 00:38:43,615 --> 00:38:45,200 Paul? 690 00:38:45,284 --> 00:38:46,910 Paul, pick up the phone! 691 00:38:46,994 --> 00:38:48,954 Paul, pick up the phone! 692 00:38:50,914 --> 00:38:52,040 Oh, God. 693 00:38:52,541 --> 00:38:55,169 [panting] 694 00:38:56,336 --> 00:38:58,338 Paul has 20 million in life insurance. 695 00:38:59,214 --> 00:39:01,508 You know this because he redid the policy last year. 696 00:39:02,342 --> 00:39:05,137 That's how you know it could still be nullified by suicide. 697 00:39:10,767 --> 00:39:13,770 For the next three or four hours, you don't stop moving 698 00:39:14,521 --> 00:39:17,524 because you know if you do, you'll lose your nerve. 699 00:39:18,734 --> 00:39:20,068 You started using a burner phone 700 00:39:20,152 --> 00:39:22,279 because your regular phone is still on Paul's plan 701 00:39:22,362 --> 00:39:24,656 and the last thing you needed was that jealous maniac 702 00:39:24,740 --> 00:39:26,033 finding out about Coop. 703 00:39:27,034 --> 00:39:29,828 And right now, that burner phone is gonna come in handy. 704 00:39:44,384 --> 00:39:47,596 The bottom line is, you can't let it be suicide. 705 00:39:57,773 --> 00:39:59,149 [phone buzzes] 706 00:40:34,768 --> 00:40:36,019 [sighs] 707 00:40:36,103 --> 00:40:38,605 - [yelping] - [bullet shells dropping] 708 00:40:40,232 --> 00:40:41,733 [breathing shakily] 709 00:40:43,944 --> 00:40:44,945 [sighs] 710 00:40:46,738 --> 00:40:48,907 Even dead, he found a way to blow all our money. 711 00:40:50,075 --> 00:40:53,120 [stammers] I couldn't let him do that to us. 712 00:40:53,203 --> 00:40:55,664 You could have gone to the police. Told them the truth. 713 00:40:55,747 --> 00:40:57,332 That life insurance was my children's future. 714 00:40:57,416 --> 00:40:59,668 So you just decided to throw mine away. 715 00:41:00,669 --> 00:41:02,337 You should have been kinder to me. 716 00:41:03,005 --> 00:41:04,423 This is my life. 717 00:41:04,506 --> 00:41:05,924 You don't deserve it! 718 00:41:07,551 --> 00:41:10,137 You and all the other smug money guys… 719 00:41:10,220 --> 00:41:12,472 you walk around like such big shots, 720 00:41:12,556 --> 00:41:14,433 like having all this money is proof of something, 721 00:41:14,516 --> 00:41:16,351 when it was all just handed to you. 722 00:41:16,435 --> 00:41:21,523 I had to let that sweaty fuck climb on top of me every night for years. 723 00:41:22,274 --> 00:41:26,403 I suffered indignity after indignity just to be here, 724 00:41:26,486 --> 00:41:29,573 to have this, for my kids, and for me. 725 00:41:30,324 --> 00:41:31,700 And I was going to lose it 726 00:41:31,783 --> 00:41:34,453 all because Paul couldn't keep his money in the bank 727 00:41:34,536 --> 00:41:35,871 and his dick in his pants. 728 00:41:36,663 --> 00:41:37,664 [grunts] 729 00:41:39,708 --> 00:41:40,918 The sad thing is, 730 00:41:41,710 --> 00:41:45,756 you have no idea how much I know how you feel. 731 00:41:47,674 --> 00:41:48,800 I do. 732 00:41:49,551 --> 00:41:52,221 And you're right. I should have been kinder to you. 733 00:41:53,472 --> 00:41:54,932 And I'm sorry for that. 734 00:41:55,641 --> 00:41:57,267 But I'm not going to jail for you. 735 00:41:57,351 --> 00:42:00,145 Wait, we need to talk about this. 736 00:42:00,229 --> 00:42:01,855 Pretty sure we just did. 737 00:42:02,606 --> 00:42:03,607 Coop. 738 00:42:04,650 --> 00:42:05,692 Co… [breathes shakily] 739 00:42:07,778 --> 00:42:09,029 - Coop! - [gun cocks] 740 00:42:09,112 --> 00:42:10,739 [pants] 741 00:42:10,822 --> 00:42:13,825 Jesus, when the fuck did everybody start getting guns around here? 742 00:42:13,909 --> 00:42:16,328 - Someone needs to have killed him. - You can't be serious. 743 00:42:16,411 --> 00:42:17,454 You broke into my house. 744 00:42:17,538 --> 00:42:18,914 You attacked me. [stammers] 745 00:42:18,997 --> 00:42:21,583 I defended myself against the man who killed my husband. 746 00:42:23,961 --> 00:42:25,420 You just forgot one thing. 747 00:42:27,089 --> 00:42:28,090 What's that? 748 00:42:28,882 --> 00:42:30,133 You're not a killer either. 749 00:42:32,302 --> 00:42:33,303 Coop! 750 00:42:34,763 --> 00:42:36,849 Wait! Coop! 751 00:42:37,558 --> 00:42:39,101 - Coop! - [Coop] In a town where nothing 752 00:42:39,184 --> 00:42:40,727 and no one was what they seemed, 753 00:42:41,270 --> 00:42:44,439 it kinda made sense that a murder wasn't actually a murder. 754 00:42:51,572 --> 00:42:55,367 It was strange to feel sorry for the woman who had framed me for murder… 755 00:42:55,993 --> 00:42:57,494 [officer 2] To your right. 756 00:43:00,581 --> 00:43:03,166 [Coop] But Sam was just trying to hold on to what was hers, 757 00:43:03,792 --> 00:43:06,378 and no one understood that better than me. 758 00:43:07,880 --> 00:43:09,965 We'd all bought into the same dream, 759 00:43:10,048 --> 00:43:12,050 the promise of suburban paradise. 760 00:43:12,134 --> 00:43:14,636 And we were all tricked into believing that once we got there, 761 00:43:14,720 --> 00:43:15,762 it was ours to keep. 762 00:43:16,430 --> 00:43:18,640 Our big solid houses made it feel like 763 00:43:18,724 --> 00:43:21,226 we'd grabbed ourselves a small piece of forever. 764 00:43:21,310 --> 00:43:24,479 But you didn't have to dig too deep to find the rot in the foundations. 765 00:43:25,856 --> 00:43:27,566 It was all just an elaborate illusion, 766 00:43:27,649 --> 00:43:29,985 where the magician and audience were one and the same. 767 00:43:30,903 --> 00:43:33,155 And sometimes it was hard to tell what was real 768 00:43:33,238 --> 00:43:34,907 and what was just smoke and mirrors. 769 00:43:47,544 --> 00:43:50,506 And then there were times when it wasn't hard at all. 770 00:44:06,230 --> 00:44:07,314 Get in here. 771 00:44:25,874 --> 00:44:28,794 I know you're going to want to punish him, but close the deal first. 772 00:44:28,877 --> 00:44:31,338 You know how much it must have killed him to have to call you. 773 00:44:31,421 --> 00:44:33,632 If he loses Leuenberger, then the dominoes will start to fall. 774 00:44:33,715 --> 00:44:35,926 He knows he's fucked. I mean, their numbers alone are just… 775 00:44:36,009 --> 00:44:38,595 - I know the numbers. - Right. Sorry. 776 00:44:40,264 --> 00:44:41,431 Huh. 777 00:44:41,974 --> 00:44:43,809 He pulled Walter all the way down from Vermont? 778 00:44:43,892 --> 00:44:45,269 I'm telling you… 779 00:44:46,228 --> 00:44:47,855 Okay, thank you. 780 00:44:52,860 --> 00:44:54,403 [breathes deeply] 781 00:44:56,029 --> 00:44:57,990 Bailey and Russell in the same room. 782 00:44:58,991 --> 00:44:59,992 I'm honored. 783 00:45:00,993 --> 00:45:03,161 - Nice to see you, Coop. - I'm not going to apologize. 784 00:45:03,245 --> 00:45:04,329 You were getting too big for your britches. 785 00:45:04,413 --> 00:45:06,498 - I'm not here for an apology. - [Jack] Good. 786 00:45:06,582 --> 00:45:07,791 Let's get down to it. 787 00:45:07,875 --> 00:45:09,042 As Ms. Cross told you, 788 00:45:09,126 --> 00:45:11,920 we've hit a wall with Leuenberger since you left. 789 00:45:12,004 --> 00:45:13,172 No matter who I throw at it, 790 00:45:13,255 --> 00:45:16,592 they keep running back with their tails between their legs. 791 00:45:16,675 --> 00:45:18,886 Swiss fuckers will only deal with you. 792 00:45:18,969 --> 00:45:21,138 You must give a hell of a blow job. 793 00:45:22,514 --> 00:45:25,893 We'll put you back in your seat, back pay you, 794 00:45:25,976 --> 00:45:28,520 add in a generous signing bonus, structured any way you like. 795 00:45:28,604 --> 00:45:30,397 It'll be like you were never gone. 796 00:45:31,398 --> 00:45:36,028 But I was gone, Walter. Jack had me marched out in front of all those people. 797 00:45:36,111 --> 00:45:37,654 Oh, come on, Coop. 798 00:45:37,738 --> 00:45:40,449 You think there's anyone out there who doesn't know that I'm an asshole? 799 00:45:40,532 --> 00:45:43,660 Trust me, you come out of this smelling like a fucking rose. 800 00:45:43,744 --> 00:45:46,663 I want 20% on Leuenberger, and a 25% overall profit share. 801 00:45:46,747 --> 00:45:49,041 Fuck you. 12% on the Swiss. 802 00:45:49,124 --> 00:45:52,711 15 of the profit share once they start bringing fresh capital in-house. 803 00:45:52,794 --> 00:45:55,756 Well, Leuenberger bows out, Hellman gets spooked, 804 00:45:56,256 --> 00:45:58,467 Texas oil families start smelling blood in the water, 805 00:45:58,550 --> 00:46:00,928 the redemptions come in faster than you can cover them 806 00:46:01,011 --> 00:46:02,804 and this place will go up in smoke. 807 00:46:02,888 --> 00:46:04,848 And your capital account goes with us. 808 00:46:05,349 --> 00:46:07,476 - You'll lose everything. - I've already lost everything. 809 00:46:08,602 --> 00:46:11,480 20% of the Swiss, 25% overall. 810 00:46:11,563 --> 00:46:14,566 I'm afraid you don't understand how a negotiation works. 811 00:46:14,650 --> 00:46:15,776 I'm not negotiating. 812 00:46:15,859 --> 00:46:17,986 Fuck you! Fuck you! 813 00:46:18,987 --> 00:46:20,697 This is my fucking company! 814 00:46:20,781 --> 00:46:23,075 It's not yours if you can't keep it. 815 00:46:26,578 --> 00:46:30,332 Okay. 20 and 25. Conditional on you delivering the Swiss. 816 00:46:30,415 --> 00:46:31,416 Immediately. 817 00:46:31,500 --> 00:46:33,961 You and Jack fly to Switzerland tonight. 818 00:46:34,670 --> 00:46:35,754 I got a thing tonight. 819 00:46:35,838 --> 00:46:37,881 Jet leaves from Teterboro at 11:00 tonight. 820 00:46:37,965 --> 00:46:39,633 Mary will text you with the tail number. 821 00:46:39,716 --> 00:46:42,219 You and I can talk details on the plane. 822 00:46:42,302 --> 00:46:43,595 Do we have a deal? 823 00:46:49,893 --> 00:46:50,936 Sure. 824 00:47:08,954 --> 00:47:11,790 ["Too Marvelous for Words" playing] 825 00:47:27,806 --> 00:47:30,517 [Coop] The Gutenberg Cancer Gala raises millions every year 826 00:47:30,601 --> 00:47:31,602 for cancer research. 827 00:47:31,685 --> 00:47:33,687 [song continues] 828 00:47:35,606 --> 00:47:37,941 [Coop] Peter and Diane Miller have been chairing it for years, 829 00:47:38,025 --> 00:47:40,235 pressuring us all to buy tables and lottery tickets. 830 00:47:40,319 --> 00:47:42,779 And over time it had become one of the biggest annual events 831 00:47:42,863 --> 00:47:44,573 on the Westchester social calendar. 832 00:47:44,656 --> 00:47:46,950 Being seen here told everyone that you were generous, 833 00:47:47,034 --> 00:47:49,244 the kind of generous that takes big bucks, 834 00:47:49,328 --> 00:47:51,288 and so the cause of medical science was advanced 835 00:47:51,371 --> 00:47:54,625 through the twin forces of social pressure and peacocking. 836 00:47:54,708 --> 00:47:57,294 You do not know how relieved we are that you were exonerated. 837 00:47:57,377 --> 00:47:58,378 [chuckles] 838 00:47:58,462 --> 00:48:00,631 Not that we ever believed that you did it. 839 00:48:00,714 --> 00:48:02,674 [stammers] That didn't come out right. 840 00:48:02,758 --> 00:48:05,010 Shit. I don't know how to talk about this. 841 00:48:05,093 --> 00:48:06,678 - [chuckles] None of us do. It's fine. - Uh… 842 00:48:06,762 --> 00:48:08,555 So how about we just stop trying? 843 00:48:08,639 --> 00:48:10,349 - Okay. - There's the idea. [chuckles] 844 00:48:10,432 --> 00:48:12,059 - Coop, hi. - Hi. Aw, thank you. 845 00:48:12,142 --> 00:48:15,145 [song continues] 846 00:48:18,690 --> 00:48:21,235 You look fantastic. Holy cow! 847 00:48:21,318 --> 00:48:22,861 Thank you. Thank you. 848 00:48:22,945 --> 00:48:24,905 - [Nick] Oh, now this is a welcome sight. - Oh. 849 00:48:24,988 --> 00:48:26,573 - [chuckles] Good to see you. - How about that? 850 00:48:26,657 --> 00:48:28,033 - Look at you. - It's been a minute. 851 00:48:28,116 --> 00:48:30,327 - Good to see you. Good to see you. - Oh, yeah. Great table. 852 00:48:30,410 --> 00:48:31,411 Good table. 853 00:48:31,495 --> 00:48:33,205 Hey, how are you? Where's Barney? 854 00:48:33,288 --> 00:48:34,665 - Where do you think? - Oh, okay. Right. 855 00:48:34,748 --> 00:48:35,791 Yeah. Of course. 856 00:48:36,416 --> 00:48:37,960 There he is. There he is. 857 00:48:38,043 --> 00:48:39,753 Ooh, table 10. 858 00:48:39,837 --> 00:48:41,839 Hi, sis. How are you? 859 00:48:41,922 --> 00:48:44,341 - I'll be right back. Yeah. - Okay. 860 00:48:45,384 --> 00:48:46,510 Hi, buddy. 861 00:48:46,593 --> 00:48:48,679 [inhales deeply] Well, 862 00:48:49,304 --> 00:48:50,931 aren't you the belle of the ball? 863 00:48:51,014 --> 00:48:53,892 Yeah. Nothing like beating a murder rap to give you a social boost. 864 00:48:53,976 --> 00:48:56,854 Mmm. Congratulations on not being a murderer. 865 00:49:01,483 --> 00:49:04,278 So, when do you meet with Jack? 866 00:49:04,361 --> 00:49:05,654 I already did. 867 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 You already did. 868 00:49:06,989 --> 00:49:08,574 And you don't call me? 869 00:49:08,657 --> 00:49:10,075 Well, I knew I'd see you here. 870 00:49:10,158 --> 00:49:11,577 Fuck you. [stammers] So what'd he say? 871 00:49:11,660 --> 00:49:13,370 It was a compelling offer. 872 00:49:14,079 --> 00:49:15,205 How compelling? 873 00:49:16,206 --> 00:49:18,000 - I'm thinking about it. - You're thinking… 874 00:49:18,083 --> 00:49:19,501 Yeah. Yeah, by all means. 875 00:49:19,585 --> 00:49:21,378 L-L-Let's take our time with this one, you know, 876 00:49:21,461 --> 00:49:23,672 you don't want to reclaim all that income, mine included, you know, 877 00:49:23,755 --> 00:49:26,466 - without really mulling it over, right? - [Gordy] Coop. 878 00:49:26,550 --> 00:49:28,552 - Hey, - I'm so happy to see you, man. 879 00:49:28,635 --> 00:49:30,429 I never doubted you for a one second. 880 00:49:30,512 --> 00:49:32,264 Hey. Let's get this man some drinks, huh? 881 00:49:32,347 --> 00:49:33,473 [stammers] I got one. 882 00:49:33,557 --> 00:49:34,683 Yeah, what's your point? 883 00:49:34,766 --> 00:49:36,435 Hey, we need a Macallan over here, all right? 884 00:49:40,647 --> 00:49:42,232 - Excuse me, guys. - [Barney] Yeah. 885 00:49:43,609 --> 00:49:44,902 [Coop] Hi, guys. 886 00:49:44,985 --> 00:49:46,486 - Hello. Hello. - Hi, Dad. 887 00:49:46,570 --> 00:49:48,113 - Hi. - Welcome. Thanks for coming. 888 00:49:49,239 --> 00:49:50,657 - [chuckles] Hi. - [Ali] Mel. 889 00:49:50,741 --> 00:49:52,451 [Coop] Mmm, you look so good. Hello, I'm Andrew. 890 00:49:52,534 --> 00:49:54,119 - [Morgan] Hi. - [Coop] Lovely to meet you. 891 00:49:54,203 --> 00:49:55,662 [all chattering] 892 00:49:57,915 --> 00:49:59,917 ["One for My Baby" playing] 893 00:50:11,428 --> 00:50:13,347 I don't know. It's… Look who this is. 894 00:50:13,430 --> 00:50:14,890 - Hi. - Over here… 895 00:50:14,973 --> 00:50:16,391 - Hi. - [Tori] Hi. 896 00:50:21,688 --> 00:50:22,689 You okay? 897 00:50:23,232 --> 00:50:24,274 Fine. 898 00:50:28,445 --> 00:50:29,947 Forget about the tennis team. 899 00:50:32,157 --> 00:50:34,368 You've got a whole other year to worry about Princeton. 900 00:50:39,331 --> 00:50:41,834 Would you want to work with a professional tennis coach? 901 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 You're my coach. 902 00:50:45,838 --> 00:50:47,589 I'm just saying, I don't have to be. 903 00:50:48,674 --> 00:50:50,050 And I'm saying, yes you do. 904 00:50:52,886 --> 00:50:53,887 Hmm. 905 00:50:55,013 --> 00:50:56,014 [kisses] 906 00:50:56,849 --> 00:50:57,933 Thanks. 907 00:50:59,560 --> 00:51:01,854 Looks like our little man's got some game. 908 00:51:01,937 --> 00:51:03,772 [giggling] 909 00:51:07,359 --> 00:51:08,777 What about you? Are you seeing anyone? 910 00:51:09,570 --> 00:51:10,654 Oh, uh… 911 00:51:10,737 --> 00:51:12,155 [groans] I was. 912 00:51:12,239 --> 00:51:13,866 - It's complicated. - Mmm. 913 00:51:15,409 --> 00:51:16,618 I can be a lot. 914 00:51:17,995 --> 00:51:19,746 It's okay to be a lot. 915 00:51:19,830 --> 00:51:21,582 If he can't handle it, fuck him. 916 00:51:21,665 --> 00:51:23,083 Yeah. 917 00:51:23,166 --> 00:51:24,418 Fuck him. 918 00:51:24,501 --> 00:51:26,086 - Yeah. - [chuckles] 919 00:51:29,131 --> 00:51:30,257 Okay. I gotta go. 920 00:51:30,340 --> 00:51:32,593 Oh. But you just got here. 921 00:51:32,676 --> 00:51:33,927 That's the best time to leave. 922 00:51:34,011 --> 00:51:35,095 - [stammers] - [kisses] 923 00:51:35,804 --> 00:51:36,972 [chuckles] Hey. 924 00:51:37,055 --> 00:51:39,099 See ya later. Use a condom. 925 00:51:40,309 --> 00:51:41,310 Um… 926 00:51:51,278 --> 00:51:52,905 - [Nick] Hey. - Hey. 927 00:51:52,988 --> 00:51:55,240 - Okay to join you? - Of course. Yeah. 928 00:51:55,324 --> 00:51:57,117 - [Nick] Okay. - [stammers] We'll be right back. 929 00:51:57,201 --> 00:51:58,410 [Mel] Oh. Okay. 930 00:52:01,371 --> 00:52:03,040 I've been trying to get in touch with you nonstop. 931 00:52:03,123 --> 00:52:04,208 I-I know. I know. 932 00:52:04,291 --> 00:52:06,210 I just needed a little time. 933 00:52:06,710 --> 00:52:08,128 Of course. 934 00:52:11,507 --> 00:52:12,841 I'm so sorry. 935 00:52:15,928 --> 00:52:17,596 You deserve so much better. 936 00:52:18,722 --> 00:52:19,723 Yeah, I did. 937 00:52:20,641 --> 00:52:22,226 But I did it to myself. 938 00:52:26,063 --> 00:52:29,149 I fell in love with a woman who was in love with someone else. 939 00:52:31,485 --> 00:52:32,653 What are you talking about? 940 00:52:37,574 --> 00:52:38,575 Nothing. 941 00:52:46,416 --> 00:52:47,668 [sighs] 942 00:53:09,982 --> 00:53:12,067 - Okay. Don't say anything. She's coming. - Mm-hmm. 943 00:53:12,150 --> 00:53:14,736 - [gasps] Ooh. - [gasps] Take it away. 944 00:53:14,820 --> 00:53:16,446 [Mel] What? Wait a minute. 945 00:53:16,947 --> 00:53:18,824 [Coop] Oh, no. You're stuck with me. 946 00:53:20,534 --> 00:53:21,577 Wow. 947 00:53:25,539 --> 00:53:26,665 You look good. 948 00:53:28,667 --> 00:53:30,544 You're only saying that 'cause it's true. 949 00:53:30,627 --> 00:53:32,379 [chuckles] 950 00:53:35,674 --> 00:53:37,176 How did all that go? 951 00:53:38,594 --> 00:53:40,137 It seems I've been forgiven. 952 00:53:40,220 --> 00:53:41,305 Hmm. 953 00:53:42,681 --> 00:53:43,849 He's a better man than me. 954 00:53:43,932 --> 00:53:45,058 Obviously. 955 00:53:49,062 --> 00:53:51,773 Either way, I think I'm gonna fly solo for a while. 956 00:53:51,857 --> 00:53:52,941 Huh. 957 00:53:54,067 --> 00:53:55,277 You and me both. 958 00:53:55,903 --> 00:53:56,945 Huh. 959 00:53:57,654 --> 00:54:01,200 Speaking of which, I saw Sam out shopping the other day 960 00:54:01,283 --> 00:54:03,202 like none of this ever happened. 961 00:54:04,703 --> 00:54:08,832 Well, I mean, she didn't kill the guy, 962 00:54:10,125 --> 00:54:11,877 and she hadn't filed the insurance claim yet, 963 00:54:11,960 --> 00:54:14,171 so technically there was no fraud. 964 00:54:15,464 --> 00:54:20,511 I bet her attorney gets her off with community service, a fine. 965 00:54:22,054 --> 00:54:24,139 Even though she was gonna send you to prison. 966 00:54:26,016 --> 00:54:27,267 She had her reasons. 967 00:54:28,018 --> 00:54:29,811 Huh. Her you forgive? 968 00:54:31,605 --> 00:54:33,857 It took you two years to forgive me. 969 00:54:35,734 --> 00:54:37,444 I wasn't in love with her. 970 00:54:49,331 --> 00:54:51,166 [whispers] This is where I leave you. 971 00:54:54,795 --> 00:54:56,505 They haven't even served dinner. 972 00:54:56,588 --> 00:54:58,215 [kisses] That's the best time to leave. 973 00:55:02,511 --> 00:55:03,512 Hey. 974 00:55:04,680 --> 00:55:05,973 Try to stay out of trouble? 975 00:55:13,647 --> 00:55:14,898 - [Brad] I'll see you back. - Okay. 976 00:55:14,982 --> 00:55:16,233 [Brad] Oh. Free man. 977 00:55:16,316 --> 00:55:17,860 Look at this guy. [chuckles] 978 00:55:26,910 --> 00:55:29,496 - Jules. - [chuckles] Oh, hey, Coop. 979 00:55:29,580 --> 00:55:32,165 We were so happy to hear that you were cleared. 980 00:55:32,958 --> 00:55:35,169 I mean, we never believed it, but still. 981 00:55:35,252 --> 00:55:37,880 Yeah, I heard they had you down for murder one in the pool. 982 00:55:40,716 --> 00:55:41,717 You know me. 983 00:55:41,800 --> 00:55:43,594 [inhales deeply] I like to play the long shot. 984 00:55:44,219 --> 00:55:45,554 [chuckles] 985 00:55:45,637 --> 00:55:48,390 Well, I guess I'll count myself lucky you didn't have the inside track. 986 00:55:49,183 --> 00:55:50,601 You know, like you did with the SATs. 987 00:55:53,145 --> 00:55:54,313 What are you talking about? 988 00:55:54,396 --> 00:55:58,483 Well, I know you thought you were careful, but word gets around. 989 00:56:00,319 --> 00:56:03,655 And if word were to continue to get around to the right people, 990 00:56:04,281 --> 00:56:06,742 Chelsea would be lucky to get into community college. 991 00:56:07,826 --> 00:56:09,661 How can you possibly know that? 992 00:56:11,997 --> 00:56:13,207 You can't know that. 993 00:56:13,290 --> 00:56:15,042 You're out of your depth here, Jules. 994 00:56:16,752 --> 00:56:19,338 There's nothing worse than someone who doesn't know what they don't know. 995 00:56:19,421 --> 00:56:20,464 And you don't know shit. 996 00:56:22,382 --> 00:56:25,636 So you have all the colleges in America to choose from, 997 00:56:25,719 --> 00:56:27,638 but she's not going to Princeton. 998 00:56:28,430 --> 00:56:29,681 Are you threatening me? 999 00:56:29,765 --> 00:56:31,266 Goddamn right I am. 1000 00:56:31,350 --> 00:56:34,102 [upbeat jazz music playing] 1001 00:56:47,824 --> 00:56:48,825 Thank you. 1002 00:56:55,832 --> 00:56:57,459 - Thank you. - Thank you, sir. 1003 00:56:58,877 --> 00:56:59,878 [sighs] 1004 00:57:24,319 --> 00:57:25,737 [Coop] This is what happens. 1005 00:57:25,821 --> 00:57:28,699 You work your ass off to build the life you think you want, 1006 00:57:30,576 --> 00:57:32,619 and then one day someone takes it away from you. 1007 00:57:33,829 --> 00:57:35,664 And that's when you learn that there's a world of difference 1008 00:57:35,747 --> 00:57:38,083 between working hard and fighting for your life. 1009 00:57:39,710 --> 00:57:42,880 You've never had to fight before. You don't even know if you know how. 1010 00:57:42,963 --> 00:57:45,966 But then you do it, and to your own great surprise, you win. 1011 00:57:46,049 --> 00:57:47,176 And it should feel sweet. 1012 00:57:47,259 --> 00:57:51,221 It should feel like redemption and validation and victory all at once. 1013 00:57:51,305 --> 00:57:52,639 But something's changed. 1014 00:57:52,723 --> 00:57:55,642 You can see your old life in front of you, there for the taking. 1015 00:57:55,726 --> 00:57:58,437 And it would be so easy to jump right back onto that hamster wheel 1016 00:57:58,520 --> 00:57:59,771 and start running again. 1017 00:58:09,239 --> 00:58:10,616 [Bruce] Shit. 1018 00:58:14,536 --> 00:58:15,787 - Susie. - [car door closes] 1019 00:58:16,955 --> 00:58:18,248 What did you do? 1020 00:58:18,999 --> 00:58:20,501 - Listen… - No! 1021 00:58:20,584 --> 00:58:22,169 What the fuck did you do? 1022 00:58:27,758 --> 00:58:29,593 [Coop] But when you're done licking your wounds 1023 00:58:29,676 --> 00:58:33,680 and being angry at the world and trying to save everyone you love, 1024 00:58:33,764 --> 00:58:35,724 you will have to look in the mirror and ask yourself 1025 00:58:35,807 --> 00:58:37,893 if you can really go back to being who you were. 1026 00:58:42,189 --> 00:58:43,607 Because the hard truth is, 1027 00:58:43,690 --> 00:58:45,734 once you've seen the chaos behind the curtain, 1028 00:58:45,817 --> 00:58:48,737 you can never really watch the show the same way again. 1029 00:58:54,368 --> 00:58:55,536 But right now… 1030 00:58:56,453 --> 00:58:58,038 right now, 1031 00:58:59,623 --> 00:59:00,999 it's time to get back to work. 78025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.