Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,809 --> 00:00:20,646
Gareth: It's probably
pretty stupid to be here.
2
00:00:20,812 --> 00:00:22,773
Dangerous.
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,274
I don't know. Maybe not.
4
00:00:28,403 --> 00:00:31,281
You can see the threat.
5
00:00:31,448 --> 00:00:33,867
That's something.
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,954
Looking at them makes me
feel better about things.
7
00:00:37,120 --> 00:00:40,624
My mom used to say that every day
above ground was a win.
8
00:00:40,791 --> 00:00:43,627
Doesn't really apply anymore, but...
9
00:00:43,794 --> 00:00:46,129
You can still get some perspective.
10
00:00:52,469 --> 00:00:55,973
The glass is gonna break
sooner or later.
11
00:00:57,683 --> 00:00:59,810
Nothing lasts too long anymore.
12
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
You know, we marked our way here
13
00:01:05,065 --> 00:01:07,818
so that we could find
our way back after.
14
00:01:09,361 --> 00:01:12,322
So stupid, right? I mean...
15
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Back to what?
16
00:01:25,043 --> 00:01:28,046
It wasn't just a trap.
It was gonna be a choice.
17
00:01:28,213 --> 00:01:31,675
You join us or feed us.
18
00:01:33,468 --> 00:01:35,804
You know...
19
00:01:35,971 --> 00:01:38,056
Bears...
20
00:01:40,267 --> 00:01:43,228
When they start to starve,
they eat their young.
21
00:01:43,395 --> 00:01:45,397
If the bear dies,
the cub dies anyway.
22
00:01:45,564 --> 00:01:47,524
But if the bear lives,
23
00:01:47,691 --> 00:01:49,818
it can always have another cub.
24
00:01:54,489 --> 00:01:56,575
That was part of the pitch.
25
00:01:59,244 --> 00:02:02,164
You know, Greg and Mike
came this close
26
00:02:02,331 --> 00:02:04,082
to nabbing that
grey-haired queen bitch
27
00:02:04,249 --> 00:02:06,293
who killed my mom.
28
00:02:06,460 --> 00:02:08,337
She drove away with the Archer.
29
00:02:08,503 --> 00:02:10,547
Greg saw them pull away.
30
00:02:12,215 --> 00:02:14,051
Can't wait to try her.
31
00:02:14,217 --> 00:02:16,011
I like women better.
32
00:02:16,178 --> 00:02:17,846
Most of us do.
33
00:02:18,013 --> 00:02:20,265
My brother Alex has...
34
00:02:20,432 --> 00:02:23,727
Also currently dead
because of Rick...
35
00:02:25,646 --> 00:02:27,898
He had a theory that it
was because
36
00:02:28,065 --> 00:02:29,941
of the extra layer of fat
that women have,
37
00:02:30,108 --> 00:02:32,152
you know, for childbearing.
38
00:02:32,319 --> 00:02:34,446
Even the skinny girls have it.
39
00:02:36,239 --> 00:02:40,410
Like that pretty one... Sasha?
40
00:02:40,577 --> 00:02:43,205
I think pretty people
taste better, too.
41
00:02:53,590 --> 00:02:56,218
We're going to get all of them.
42
00:02:56,385 --> 00:02:58,428
But for starters,
you'll do just fine.
43
00:02:58,595 --> 00:03:01,098
We did a good job on your leg.
44
00:03:01,264 --> 00:03:04,267
We've had practice.
45
00:03:04,434 --> 00:03:07,604
When we started,
it was about making it slow.
46
00:03:09,815 --> 00:03:13,110
I'm being a human being here.
I'm talking to you.
47
00:03:13,276 --> 00:03:16,071
Perspective, Bob.
48
00:03:16,238 --> 00:03:17,906
You're above ground.
49
00:03:18,073 --> 00:03:19,783
At least you're
better off than them.
50
00:03:33,463 --> 00:03:35,132
Well, he lost it.
51
00:03:35,298 --> 00:03:37,509
Lasted longer than
I thought he would.
52
00:03:39,845 --> 00:03:41,513
You...
53
00:03:41,680 --> 00:03:44,099
You idiots.
54
00:03:44,266 --> 00:03:46,476
Okay, keep it down.
55
00:03:48,311 --> 00:03:50,063
I can shut him up.
56
00:03:53,650 --> 00:03:56,486
I've been bitten,
you stupid pricks!
57
00:03:57,946 --> 00:03:59,322
I'm tainted meat.
58
00:04:09,833 --> 00:04:11,877
- Let's just kill him now.
- No, no, we need him.
59
00:04:12,043 --> 00:04:13,479
We might as well
be eating one of them.
60
00:04:13,503 --> 00:04:14,671
What the hell's gonna happen?
61
00:04:14,838 --> 00:04:16,315
Are we gonna turn?
Are we just gonna die?
62
00:04:16,339 --> 00:04:18,175
Albert, calm the hell down.
We cooked him.
63
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
Everything is gonna be fine.
64
00:04:19,968 --> 00:04:21,528
Why the hell didn't
you check him first?
65
00:04:21,678 --> 00:04:23,305
'Cause he was fine.
66
00:04:23,472 --> 00:04:26,433
- Tainted meat!
- Gareth: Shut up.
67
00:04:26,600 --> 00:04:29,186
- You eating tainted meat!
- I said shut up!
68
00:05:13,438 --> 00:05:15,273
Bob.
69
00:05:50,141 --> 00:05:52,936
It's me. It's me.
70
00:05:54,437 --> 00:05:56,147
Tyreese.
71
00:05:56,314 --> 00:05:58,358
- He's getting away.
- Who?
72
00:05:58,525 --> 00:06:00,402
Somebody was watching us.
73
00:06:00,569 --> 00:06:02,445
If we go in there now,
74
00:06:02,612 --> 00:06:04,322
some of us aren't coming back.
75
00:06:04,489 --> 00:06:06,116
Bob is out there somewhere.
76
00:06:06,283 --> 00:06:08,702
Scared, alone.
77
00:06:08,869 --> 00:06:10,328
Maybe not alone.
78
00:06:10,495 --> 00:06:12,497
Daryl and Carol are missing, too.
79
00:06:34,477 --> 00:06:36,438
Stop.
80
00:06:38,481 --> 00:06:40,692
What are you doing?
81
00:06:45,655 --> 00:06:48,950
What are you doing?
82
00:06:49,117 --> 00:06:51,912
This is all connected.
83
00:06:52,078 --> 00:06:54,331
You show up,
84
00:06:54,497 --> 00:06:56,708
we're being watched,
85
00:06:56,875 --> 00:07:00,128
and now three of us are gone.
86
00:07:03,131 --> 00:07:05,300
I don't...
87
00:07:05,467 --> 00:07:08,011
I don't have anything
to do with this.
88
00:07:09,554 --> 00:07:10,722
- Wait!
- Rosita: Don't!
89
00:07:10,889 --> 00:07:14,184
- Tyreese: Sasha, put it away.
- Who's out there?
90
00:07:14,351 --> 00:07:16,019
I... I don't have anything...
91
00:07:16,186 --> 00:07:18,355
- To do with this.
- Where are our people?
92
00:07:18,521 --> 00:07:20,601
- I don't have anything to...
- Where are our people?
93
00:07:20,649 --> 00:07:22,449
Please, I don't have
anything to do with this.
94
00:07:29,199 --> 00:07:30,700
Why'd you bring us here?
95
00:07:32,869 --> 00:07:34,663
Please, I...
96
00:07:34,829 --> 00:07:37,248
You working with someone?
97
00:07:37,415 --> 00:07:39,292
I'm alone. I'm alone.
98
00:07:39,459 --> 00:07:40,794
I was always alone.
99
00:07:40,961 --> 00:07:42,801
What about the woman
in the food bank, Gabriel?
100
00:07:42,879 --> 00:07:45,048
What did you do to her?
101
00:07:45,215 --> 00:07:47,467
"You'll burn for this."
102
00:07:47,634 --> 00:07:49,719
That was for you. Why?
103
00:07:49,886 --> 00:07:51,888
What are you gonna
burn for, Gabriel?
104
00:07:52,055 --> 00:07:54,808
What? What did you do?
105
00:07:54,975 --> 00:07:57,227
What did you do?
106
00:08:02,649 --> 00:08:04,234
I lock the doors at night.
107
00:08:04,401 --> 00:08:05,735
I always lock
the doors at night.
108
00:08:05,902 --> 00:08:07,696
I always lock the doors
at night.
109
00:08:07,862 --> 00:08:09,739
I always...
110
00:08:14,911 --> 00:08:18,331
They started coming,
my congregation.
111
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
Atlanta was bombed the night before
and they were scared.
112
00:08:22,752 --> 00:08:25,088
They were... they were
looking for a safe place,
113
00:08:25,255 --> 00:08:27,424
a place where they felt safe.
114
00:08:30,719 --> 00:08:33,304
And it was so early.
It was so early.
115
00:08:34,597 --> 00:08:37,183
And the doors were still locked.
116
00:08:41,604 --> 00:08:43,273
You see...
117
00:08:46,484 --> 00:08:48,153
It was my choice.
118
00:08:49,946 --> 00:08:51,364
But there were so many of them
119
00:08:51,531 --> 00:08:53,950
and they were trying
to pry the shutters
120
00:08:54,117 --> 00:08:56,828
and banging on the sidings,
screaming at me.
121
00:08:56,995 --> 00:08:59,956
And so the dead came for them.
122
00:09:02,751 --> 00:09:04,294
Women...
123
00:09:06,963 --> 00:09:08,256
Children.
124
00:09:13,678 --> 00:09:15,638
Entire families calling my name
125
00:09:15,805 --> 00:09:17,766
as they were torn apart,
126
00:09:17,932 --> 00:09:19,601
begging me for mercy.
127
00:09:19,768 --> 00:09:21,978
Begging me for mercy.
128
00:09:23,605 --> 00:09:25,815
Damning me to hell.
129
00:09:30,945 --> 00:09:33,698
I buried their bones.
130
00:09:33,865 --> 00:09:35,784
I buried it all.
131
00:09:43,166 --> 00:09:46,044
The lord sent you here
to finally punish me.
132
00:09:54,385 --> 00:09:56,679
I'm damned.
133
00:09:57,722 --> 00:10:00,183
I was damned before.
134
00:10:01,851 --> 00:10:03,520
I always lock the doors.
135
00:10:03,686 --> 00:10:07,190
I always lock the doors.
136
00:10:15,198 --> 00:10:17,367
Glenn: There's something...
137
00:10:17,534 --> 00:10:20,411
There's someone outside
lying in the grass.
138
00:10:20,578 --> 00:10:21,663
Sasha.
139
00:10:23,706 --> 00:10:25,708
Oh! Bob!
140
00:10:25,875 --> 00:10:27,544
Bob.
141
00:10:29,462 --> 00:10:30,542
- His leg.
- Get Bob inside.
142
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
We'll take care of them.
143
00:10:33,550 --> 00:10:36,219
Can you help me, please?
Help me. Help me.
144
00:10:41,724 --> 00:10:44,018
Get inside!
145
00:10:57,448 --> 00:11:00,952
I was in the graveyard.
Somebody knocked me out.
146
00:11:01,119 --> 00:11:03,580
I woke up outside this place.
147
00:11:03,746 --> 00:11:06,875
It looked like a school.
148
00:11:07,041 --> 00:11:11,254
It was that guy, gareth.
149
00:11:11,421 --> 00:11:13,631
And five other ones.
150
00:11:13,798 --> 00:11:17,760
They were eating my leg
right in front of me,
151
00:11:17,927 --> 00:11:20,680
like it was nothing,
152
00:11:20,847 --> 00:11:24,726
all proud like they
had it all figured out.
153
00:11:26,060 --> 00:11:28,313
Did they have Daryl and Carol?
154
00:11:30,940 --> 00:11:33,067
Gareth said they drove off.
155
00:11:37,947 --> 00:11:39,949
He's in pain.
Do we have anything?
156
00:11:40,116 --> 00:11:42,243
I think there are pill packets
in the first aid kit.
157
00:11:42,410 --> 00:11:44,329
- Yeah.
- Save 'em.
158
00:11:44,495 --> 00:11:46,956
- No.
- Really.
159
00:11:51,628 --> 00:11:52,879
Damn.
160
00:12:09,103 --> 00:12:11,189
It happened at the food bank.
161
00:12:15,109 --> 00:12:16,611
It's okay.
162
00:12:25,161 --> 00:12:27,163
Bob?
163
00:12:29,874 --> 00:12:32,877
There's a sofa in my office.
164
00:12:34,420 --> 00:12:36,506
I know it's not much, but...
165
00:12:38,508 --> 00:12:40,176
Thank you.
166
00:12:41,177 --> 00:12:43,096
I got him.
167
00:12:46,266 --> 00:12:49,352
Do you know the place
Bob was talking about?
168
00:12:49,519 --> 00:12:51,688
It's an elementary school.
169
00:12:51,854 --> 00:12:53,898
- It's close.
- How close?
170
00:12:56,859 --> 00:12:59,362
How close, Gabriel?
171
00:13:02,615 --> 00:13:04,867
It's just a 10-minute walk
through the woods from here,
172
00:13:05,034 --> 00:13:06,911
due south of the graveyard.
173
00:13:09,747 --> 00:13:11,749
Shh, shh, shh.
174
00:13:13,543 --> 00:13:15,378
Does he have a fever?
175
00:13:15,545 --> 00:13:17,255
He's just warm.
176
00:13:17,422 --> 00:13:21,426
Jim lasted almost two days
before we left him.
177
00:13:23,052 --> 00:13:25,054
Time for a reality check.
178
00:13:25,221 --> 00:13:27,724
We all need to leave
for DC right now.
179
00:13:29,684 --> 00:13:32,061
Daryl and Carol
are gonna be back.
180
00:13:32,228 --> 00:13:34,063
We're not going
anywhere without them.
181
00:13:34,230 --> 00:13:35,231
I respect that,
182
00:13:35,398 --> 00:13:36,750
but there's a clear
threat here to Eugene.
183
00:13:36,774 --> 00:13:39,152
I need to extract his ass
before things get any uglier.
184
00:13:39,319 --> 00:13:40,945
So if y'all won't come,
good luck to you.
185
00:13:41,112 --> 00:13:43,740
We'll go our separate ways.
186
00:13:43,906 --> 00:13:45,241
You leaving on foot?
187
00:13:47,243 --> 00:13:50,413
We fixed that
damn bus ourselves.
188
00:13:50,580 --> 00:13:52,081
There are a lot more of us.
189
00:13:52,248 --> 00:13:55,376
You want to keep it that way?
You should come.
190
00:13:55,543 --> 00:13:58,087
Carol saved your life.
We saved your life.
191
00:13:58,254 --> 00:14:00,882
Now I am trying to save yours.
192
00:14:01,049 --> 00:14:02,633
Save everyone's.
193
00:14:02,800 --> 00:14:05,053
We're not going anywhere
without our people.
194
00:14:05,219 --> 00:14:07,263
- Your people took off.
- They're coming back.
195
00:14:07,430 --> 00:14:09,015
To what, picked-over bones?
196
00:14:09,182 --> 00:14:10,822
- You're not taking...
- Do not lay hands!
197
00:14:10,975 --> 00:14:14,896
- Abraham!
- Hey, hey, stop! Now!
198
00:14:17,273 --> 00:14:19,817
Do you really think
that you're gonna be any safer
199
00:14:19,984 --> 00:14:21,986
leaving right now
in the middle of the night?
200
00:14:22,153 --> 00:14:23,821
Yeah.
201
00:14:25,281 --> 00:14:26,616
Yeah.
202
00:14:26,783 --> 00:14:28,743
Glenn: What about tomorrow?
203
00:14:28,910 --> 00:14:31,037
We need each other for this.
204
00:14:31,204 --> 00:14:33,706
We need each other to get to DC.
205
00:14:33,873 --> 00:14:36,167
We can get through
all of it together.
206
00:14:38,211 --> 00:14:40,463
I have an idea.
207
00:14:44,175 --> 00:14:45,695
If you stay just
one more day and help,
208
00:14:45,843 --> 00:14:48,679
I'll go with you to DC
no matter what.
209
00:14:51,599 --> 00:14:53,351
Okay?
210
00:14:57,105 --> 00:14:59,148
Glenn and Maggie, too.
211
00:14:59,315 --> 00:15:02,485
- No.
- Good luck, then.
212
00:15:02,652 --> 00:15:05,154
I'm not interested in breaking up
what you have here.
213
00:15:06,948 --> 00:15:08,825
Rosita, grab your gear.
214
00:15:08,991 --> 00:15:10,201
- Abraham...
- Now.
215
00:15:10,368 --> 00:15:13,746
Eugene, let's go. Eugene.
216
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Move it.
217
00:15:17,166 --> 00:15:19,710
- I don't want to.
- Now.
218
00:15:19,877 --> 00:15:21,504
Okay.
219
00:15:33,099 --> 00:15:34,976
You're not taking the bus.
220
00:15:40,148 --> 00:15:42,024
Try to stop me.
221
00:15:52,827 --> 00:15:54,579
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
222
00:15:54,745 --> 00:15:56,497
Hey, hey, hey!
223
00:16:00,376 --> 00:16:01,878
You stay...
224
00:16:02,044 --> 00:16:05,047
You stay and help us,
225
00:16:05,214 --> 00:16:07,216
and we will go with you.
226
00:16:07,383 --> 00:16:09,427
- No.
- It's not your call.
227
00:16:13,181 --> 00:16:15,725
You stay, help us.
228
00:16:22,064 --> 00:16:24,192
Half a day.
229
00:16:26,068 --> 00:16:28,196
Come high noon,
we're taillights.
230
00:16:29,739 --> 00:16:31,991
I'm not waiting for the other
damn shoe to drop.
231
00:16:32,158 --> 00:16:34,577
And we will leave with you.
232
00:16:40,750 --> 00:16:42,627
12 hours.
233
00:16:44,712 --> 00:16:46,422
Then we go.
234
00:16:58,643 --> 00:17:01,562
Bob: You know,
the one good thing
235
00:17:01,729 --> 00:17:04,941
about getting
kicked in my face...
236
00:17:06,651 --> 00:17:09,612
Made me forget
the pain in my leg...
237
00:17:11,155 --> 00:17:16,494
And my side, so two good things.
238
00:17:16,661 --> 00:17:19,080
We're not playing
that game anymore.
239
00:17:22,583 --> 00:17:24,961
Well...
240
00:17:25,127 --> 00:17:27,797
All things considered,
241
00:17:27,964 --> 00:17:31,133
figured you could
humor me a little bit.
242
00:17:39,141 --> 00:17:42,019
Why didn't you tell me
243
00:17:42,186 --> 00:17:44,146
when it happened?
244
00:17:45,648 --> 00:17:52,154
I knew when I told you,
245
00:17:52,321 --> 00:17:54,824
it'd become all about the end.
246
00:17:58,494 --> 00:18:01,163
And I really liked the middle.
247
00:18:22,977 --> 00:18:26,480
Rick:
They think they're in control.
248
00:18:26,647 --> 00:18:29,442
We're in here
and they could be anywhere.
249
00:18:29,609 --> 00:18:31,819
But we know exactly
where they are.
250
00:18:35,740 --> 00:18:37,950
Plan's got stones,
I'll give you that.
251
00:18:38,117 --> 00:18:41,203
- Make our move before they do.
- That's right.
252
00:18:41,370 --> 00:18:43,497
They're not counting
on us thinking straight.
253
00:18:43,664 --> 00:18:46,626
Are we?
254
00:18:46,792 --> 00:18:49,920
I'm just making sure.
It's a big play.
255
00:18:51,672 --> 00:18:53,924
Remember what these people
are capable of.
256
00:19:00,931 --> 00:19:03,100
- Tyreese.
- Yeah?
257
00:19:04,518 --> 00:19:06,562
You up for this?
258
00:19:08,522 --> 00:19:10,524
I'm going with you.
259
00:19:11,901 --> 00:19:13,402
You should stay with Bob.
260
00:19:13,569 --> 00:19:16,113
No, I want to be out there.
261
00:19:16,280 --> 00:19:18,449
I want to be a part of this.
262
00:19:34,757 --> 00:19:37,385
I know how it feels.
263
00:19:37,551 --> 00:19:40,596
But this right here,
264
00:19:40,763 --> 00:19:43,474
the time you could
have with him,
265
00:19:43,641 --> 00:19:46,811
you can't throw that away.
266
00:19:48,437 --> 00:19:51,065
I wish I had it with Karen.
267
00:19:57,655 --> 00:20:01,158
Do you remember how you felt?
268
00:20:03,703 --> 00:20:06,080
What you wanted to do?
269
00:20:09,125 --> 00:20:11,460
Yeah.
270
00:20:11,627 --> 00:20:14,296
It made it so I couldn't see it.
271
00:20:16,173 --> 00:20:18,467
Forgiveness.
272
00:20:18,634 --> 00:20:21,095
That's facing it.
273
00:20:21,262 --> 00:20:23,639
I should forgive them?
274
00:20:26,308 --> 00:20:29,603
For hurting him?
For trying to kill us?
275
00:20:30,938 --> 00:20:33,399
What the hell is wrong with you?
276
00:20:33,566 --> 00:20:35,651
You think we have a choice?
277
00:20:35,818 --> 00:20:38,070
Not all of us.
278
00:20:38,237 --> 00:20:40,322
Just you.
279
00:20:41,657 --> 00:20:43,075
When he opens his eyes,
280
00:20:43,242 --> 00:20:46,120
the only thing he's gonna
want to see is your face.
281
00:20:53,002 --> 00:20:55,004
Take it.
282
00:21:01,886 --> 00:21:04,638
- If he stops breathing...
- Sasha.
283
00:21:04,805 --> 00:21:06,849
You put it through his temple.
284
00:21:10,728 --> 00:21:13,063
That's what Bob would want.
285
00:23:38,459 --> 00:23:40,961
Gareth: Well, I guess
you know we're here.
286
00:23:44,340 --> 00:23:48,802
And we know you're here.
287
00:23:53,140 --> 00:23:55,142
And we're armed.
288
00:23:57,978 --> 00:24:00,356
So there's really no point
in hiding anymore.
289
00:24:12,576 --> 00:24:14,370
We've been watching you.
290
00:24:17,539 --> 00:24:19,667
We know who's here.
291
00:24:22,252 --> 00:24:26,048
There's Bob,
292
00:24:26,215 --> 00:24:28,801
unless you've put him
out of his misery already.
293
00:24:30,719 --> 00:24:32,638
And Eugene.
294
00:24:34,598 --> 00:24:36,642
Rosita.
295
00:24:36,809 --> 00:24:40,020
Martin's good friend tyreese.
296
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Carl.
297
00:24:50,364 --> 00:24:52,199
Judith.
298
00:24:55,077 --> 00:24:58,080
Rick and the rest walked out
299
00:24:58,247 --> 00:25:00,874
with a lot of your guns.
300
00:25:08,632 --> 00:25:10,259
Listen, we don't know
where you all are,
301
00:25:10,426 --> 00:25:12,428
but this isn't a big place.
302
00:25:17,266 --> 00:25:18,892
So let's just stop this now
303
00:25:19,059 --> 00:25:21,437
before things get more painful
than they need to be.
304
00:25:47,963 --> 00:25:49,757
Look, you're behind
one of these two doors
305
00:25:49,923 --> 00:25:52,163
and we have more than enough
firepower to take down both.
306
00:25:52,301 --> 00:25:54,803
Can't imagine that's
what you all want.
307
00:26:01,185 --> 00:26:03,353
How about the priest?
308
00:26:08,567 --> 00:26:10,069
Father, you help us
wrap this up,
309
00:26:10,235 --> 00:26:12,404
we'll let you walk away
from this.
310
00:26:17,993 --> 00:26:19,411
Just open the door
and you can go.
311
00:26:19,578 --> 00:26:21,497
You can take the baby with you.
312
00:26:24,583 --> 00:26:26,168
What do you say?
313
00:26:40,766 --> 00:26:43,018
I don't know.
Maybe we'll keep the kid.
314
00:26:43,185 --> 00:26:45,020
I'm starting to like this girl.
315
00:26:49,817 --> 00:26:51,360
It's your last chance right now
316
00:26:51,527 --> 00:26:52,820
to tell us you're coming out.
317
00:26:56,865 --> 00:26:59,034
Are we done?
318
00:27:02,871 --> 00:27:04,706
We'll hit the hinges.
319
00:27:10,212 --> 00:27:12,214
Rick:
Put your guns on the floor.
320
00:27:12,381 --> 00:27:14,567
Rick, we'll fire right into that office.
So you lower your gun...
321
00:27:14,591 --> 00:27:17,469
Ah!
322
00:27:26,603 --> 00:27:29,148
Putyourguns
on the floor and kneel.
323
00:27:30,899 --> 00:27:33,068
Do what he says.
324
00:27:40,409 --> 00:27:42,452
Martin, there's no choice here.
325
00:27:43,912 --> 00:27:45,581
Yeah, there is.
326
00:27:46,915 --> 00:27:48,792
Want to bet?
327
00:28:19,656 --> 00:28:21,700
No point in begging, right?
328
00:28:28,457 --> 00:28:30,185
Still, you could have
killed us when you came in.
329
00:28:30,209 --> 00:28:31,710
There had to be
a reason for that.
330
00:28:33,462 --> 00:28:35,297
We didn't want
to waste the bullets.
331
00:28:40,510 --> 00:28:42,221
We used to help people.
332
00:28:42,387 --> 00:28:44,640
We saved people.
333
00:28:46,850 --> 00:28:50,103
Things changed.
They came in and...
334
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
After that...
335
00:29:05,994 --> 00:29:07,496
I know that
you've been out there,
336
00:29:07,663 --> 00:29:09,623
but I can see it.
337
00:29:09,790 --> 00:29:13,085
You don't know
what it is to be hungry.
338
00:29:18,173 --> 00:29:19,508
You don't have to do this.
339
00:29:19,675 --> 00:29:22,177
We can walk away,
340
00:29:22,344 --> 00:29:25,138
and we will never
cross paths again.
341
00:29:25,305 --> 00:29:27,015
I promise you.
342
00:29:28,558 --> 00:29:30,852
But you'll cross someone's path.
343
00:29:35,399 --> 00:29:40,445
You'd do this to anyone, right?
344
00:29:40,612 --> 00:29:42,698
Besides,
345
00:29:42,864 --> 00:29:46,201
I already made you a promise.
346
00:30:39,421 --> 00:30:41,465
It could have been us.
347
00:30:57,814 --> 00:30:59,608
Yeah.
348
00:31:30,722 --> 00:31:32,474
This is the lord's house.
349
00:31:36,520 --> 00:31:38,814
It's just four walls and a roof.
350
00:31:47,656 --> 00:31:50,242
You'll always be with us.
351
00:31:50,409 --> 00:31:52,160
Part of us.
352
00:32:06,633 --> 00:32:08,593
Rick.
353
00:32:10,303 --> 00:32:12,597
No, don't.
354
00:32:12,764 --> 00:32:14,850
Let her stay.
355
00:32:15,016 --> 00:32:17,352
I trust her.
356
00:32:21,523 --> 00:32:23,358
I'm right outside.
357
00:32:29,156 --> 00:32:31,158
I just want to say thank you.
358
00:32:31,324 --> 00:32:33,785
For what?
359
00:32:33,952 --> 00:32:36,121
Before the prison,
360
00:32:36,288 --> 00:32:39,666
I didn't know if there were
any good people left.
361
00:32:41,793 --> 00:32:44,504
I didn't know
if anybody was left.
362
00:32:48,508 --> 00:32:51,219
You took me in.
363
00:32:52,721 --> 00:32:55,557
'Cause you took people in.
364
00:32:58,226 --> 00:33:00,228
It was you, man.
365
00:33:05,400 --> 00:33:08,570
What I said yesterday,
366
00:33:08,737 --> 00:33:10,739
I ain't revising it.
367
00:33:12,908 --> 00:33:16,369
Even in light of current events.
368
00:33:19,164 --> 00:33:21,666
Nightmares end.
369
00:33:23,376 --> 00:33:26,546
They shouldn't end who you are.
370
00:33:30,342 --> 00:33:34,930
And that is just
this dead man's opinion.
371
00:33:41,853 --> 00:33:43,522
I'll take it.
372
00:33:49,110 --> 00:33:51,112
Just look at her
373
00:33:51,279 --> 00:33:54,199
and tell me the world
isn't gonna change.
374
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
You were out.
375
00:34:18,306 --> 00:34:19,808
Hmm.
376
00:34:19,975 --> 00:34:21,643
Was I?
377
00:34:21,810 --> 00:34:23,812
You were.
378
00:34:27,732 --> 00:34:30,485
Why are you smiling?
379
00:34:30,652 --> 00:34:32,821
I think I was dreaming.
380
00:34:32,988 --> 00:34:37,826
And I think you
381
00:34:37,993 --> 00:34:41,079
were smiling back
at me in the dream.
382
00:34:42,539 --> 00:34:45,000
Yeah, that's it.
383
00:34:52,007 --> 00:34:54,092
So what is it?
384
00:34:56,636 --> 00:34:59,806
The good that comes
out of this bad?
385
00:35:11,735 --> 00:35:13,778
Bob?
386
00:35:19,117 --> 00:35:20,910
Bob?
387
00:36:03,912 --> 00:36:05,372
Give it here.
388
00:36:20,970 --> 00:36:22,722
You step out.
389
00:36:24,599 --> 00:36:26,101
Okay?
390
00:37:22,323 --> 00:37:24,325
This is our route to DC.
391
00:37:24,492 --> 00:37:26,161
We'll stick to it
as long as we're able.
392
00:37:26,327 --> 00:37:29,622
If not, well,
you got our destination.
393
00:37:29,789 --> 00:37:32,667
Once Eugene gets
to the big brains left up there,
394
00:37:32,834 --> 00:37:34,461
things are gonna bounce back.
395
00:37:34,627 --> 00:37:37,338
This group should be there for it.
396
00:37:40,008 --> 00:37:42,510
You should be there for it.
397
00:37:42,677 --> 00:37:44,012
They will be.
398
00:37:44,179 --> 00:37:46,139
We will.
399
00:37:48,308 --> 00:37:49,809
We will.
400
00:37:54,355 --> 00:37:56,232
Let's go.
401
00:39:32,453 --> 00:39:34,747
Ineverasked how it was for you
402
00:39:34,914 --> 00:39:37,292
getting to terminus.
403
00:39:47,552 --> 00:39:49,554
It killed me.
404
00:40:08,114 --> 00:40:09,741
No, it didn't.
405
00:40:34,682 --> 00:40:36,643
I can't sleep.
406
00:40:48,655 --> 00:40:50,823
And now, sitting in there...
407
00:40:52,533 --> 00:40:54,327
Quiet.
408
00:41:01,876 --> 00:41:04,379
It isn't just what
happened last night.
409
00:41:06,881 --> 00:41:09,050
Saying what happened before...
410
00:41:12,136 --> 00:41:13,721
Out loud...
411
00:41:17,225 --> 00:41:19,018
I see it all again.
412
00:41:21,187 --> 00:41:22,814
I hear them.
413
00:41:22,981 --> 00:41:24,524
Yeah.
414
00:41:25,566 --> 00:41:27,360
That won't stop.
415
00:41:31,948 --> 00:41:34,117
But it won't be all the time.
416
00:42:22,081 --> 00:42:23,958
Michonne: Where's Carol?
417
00:42:28,087 --> 00:42:29,297
Come on out.
25928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.