Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,930 --> 00:01:53,100
The scripture says
that he who is without love
2
00:01:53,100 --> 00:01:57,520
does not know God,
for God is love.
3
00:01:57,520 --> 00:02:03,160
And we commend to His mercy
all who have loved and died.
4
00:02:03,160 --> 00:02:05,490
That Your will
for them may be fulfilled.
5
00:02:06,620 --> 00:02:12,540
As in baptism, Betty Gore put on Christ,
so in Christ, may Betty Gore
6
00:02:12,540 --> 00:02:15,040
- be clothed in glory.
- Candy?
7
00:02:15,040 --> 00:02:17,880
Clothed in glory. Clothed in glory.
8
00:02:17,880 --> 00:02:19,710
- Candy?
- Clothed in glory.
9
00:02:19,710 --> 00:02:20,960
Candy.
10
00:02:23,890 --> 00:02:25,340
Are you ready?
11
00:02:31,480 --> 00:02:32,430
Did you hear me?
12
00:02:33,940 --> 00:02:35,850
I'm as ready as I'm gonna get.
13
00:02:37,440 --> 00:02:40,360
Do not hold anything back.
14
00:02:40,820 --> 00:02:43,820
If it even seems like you're hidin',
we lose.
15
00:02:48,660 --> 00:02:49,830
It's time.
16
00:04:12,950 --> 00:04:14,950
Mr. Crowder,
are you ready to proceed?
17
00:04:14,950 --> 00:04:16,580
Yes, Your Honor.
18
00:04:16,580 --> 00:04:18,540
The defense calls
Candace Montgomery.
19
00:04:25,840 --> 00:04:28,050
You heard Allan Gore's testimony.
20
00:04:28,050 --> 00:04:30,590
Was his description
of the affair accurate?
21
00:04:31,800 --> 00:04:33,180
Yes.
22
00:04:34,100 --> 00:04:37,020
It petered out into nothingness?
It was over-over?
23
00:04:39,850 --> 00:04:41,310
Yes.
24
00:04:41,310 --> 00:04:44,190
There was no burning ember that made
you wanna get back together?
25
00:04:46,480 --> 00:04:47,490
Definitely not.
26
00:04:48,360 --> 00:04:50,950
Calling your attention
to the morning of June 13th,
27
00:04:52,030 --> 00:04:53,950
why'd you go to the Gore house?
28
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
We had plans to see
"The Empire Strikes Back."
29
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Alisa wanted to go, and
Jenny very much wanted Alisa to go.
30
00:05:01,000 --> 00:05:04,090
Jenny is your 7-year-old daughter?
31
00:05:04,090 --> 00:05:05,710
- Yes.
- And Alisa?
32
00:05:05,710 --> 00:05:08,470
Alisa Gore, Jenny's best friend.
She had stayed the night.
33
00:05:09,220 --> 00:05:10,180
Betty Gore's daughter?
34
00:05:10,970 --> 00:05:13,640
- Yes.
- And you and Betty were friends?
35
00:05:13,640 --> 00:05:14,760
Yes.
36
00:05:14,760 --> 00:05:17,770
Prior to June 13th of this year,
37
00:05:18,730 --> 00:05:23,190
had you and Mrs. Gore
ever exchanged any hostile words?
38
00:05:24,070 --> 00:05:25,820
- No.
- Had you ever had
39
00:05:25,820 --> 00:05:28,030
- any physical altercation?
- No.
40
00:05:28,030 --> 00:05:30,780
When's the last physical altercation
of any kind
41
00:05:30,780 --> 00:05:35,330
you can remember getting into
with anyone, other than June 13th?
42
00:05:35,330 --> 00:05:36,990
I don't think there ever was any.
43
00:05:37,790 --> 00:05:39,250
How about a verbal altercation?
44
00:05:40,040 --> 00:05:41,120
I can't think of any.
45
00:05:41,120 --> 00:05:45,880
To the best of your recollection,
you have never fought with anyone,
46
00:05:46,460 --> 00:05:49,880
either physically or verbally,
prior to June 13th?
47
00:05:51,300 --> 00:05:52,680
That's correct.
48
00:05:52,680 --> 00:05:54,890
So you went to the Gore house
that morning?
49
00:05:55,890 --> 00:05:57,810
To get Alisa's bathing suit.
50
00:06:01,020 --> 00:06:02,440
She had a swimming lesson that day,
51
00:06:02,440 --> 00:06:05,230
and if she was gonna stay another
night, I would have to take her.
52
00:06:05,860 --> 00:06:08,400
Did you call Mrs. Gore prior to going?
53
00:06:09,990 --> 00:06:11,280
- No.
- Candy.
54
00:06:11,280 --> 00:06:13,740
Sorry, Why call when you can
barge right in, right?
55
00:06:13,740 --> 00:06:15,120
How did she seem when you got there?
56
00:06:16,240 --> 00:06:18,200
She seemed a bit hurried.
57
00:06:18,200 --> 00:06:19,450
Hurried?
58
00:06:20,200 --> 00:06:23,790
She was planning for a big trip,
and she seemed anxious about it.
59
00:06:24,500 --> 00:06:26,210
- Did she invite you in?
- Yes.
60
00:06:26,210 --> 00:06:28,710
And what happened
after she invited you in?
61
00:06:30,010 --> 00:06:31,050
We
62
00:06:32,050 --> 00:06:33,970
talked about the movie plans.
63
00:06:33,970 --> 00:06:36,140
I asked her if it was okay
for Alisa to go.
64
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
We talked about the swimming lessons,
65
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
her upcoming trip.
66
00:06:40,560 --> 00:06:42,520
She introduced me to the new puppy.
67
00:06:42,520 --> 00:06:45,610
It was a normal, friendly conversation?
68
00:06:47,820 --> 00:06:48,770
Very.
69
00:06:49,610 --> 00:06:51,480
Until I was gettin' ready to leave.
70
00:06:52,700 --> 00:06:54,110
And what happened then?
71
00:06:56,820 --> 00:06:58,280
Well, I said that I should
72
00:06:59,580 --> 00:07:01,830
get going as I had an errand to run
73
00:07:03,040 --> 00:07:04,620
and suddenly, she blurted out.
74
00:07:05,330 --> 00:07:07,380
Are you having an affair with Allan?
75
00:07:08,590 --> 00:07:09,880
And what did you say?
76
00:07:11,760 --> 00:07:13,090
Yes.
77
00:07:15,720 --> 00:07:17,300
But it was a long time ago.
78
00:07:18,720 --> 00:07:19,680
You wait a minute.
79
00:07:20,850 --> 00:07:22,770
I thought maybe she had
80
00:07:23,850 --> 00:07:28,100
found a card or a letter
that Allan or I had written
81
00:07:28,100 --> 00:07:31,110
and maybe she just went to go get it.
82
00:07:32,860 --> 00:07:33,990
And when she reappeared?
83
00:07:38,490 --> 00:07:39,660
She had an axe.
84
00:07:44,330 --> 00:07:47,420
Were you in fear for your life
at that moment?
85
00:07:48,330 --> 00:07:49,380
No.
86
00:07:50,210 --> 00:07:52,050
Because I never dreamed
she would use it.
87
00:07:53,970 --> 00:07:54,920
So what happened next?
88
00:07:55,630 --> 00:07:58,180
Well, I said, under the circumstances,
89
00:07:58,180 --> 00:08:01,430
I should probably bring Alisa home
after Bible class.
90
00:08:02,180 --> 00:08:04,890
- And she said:
- No, I don't wanna see you anymore.
91
00:08:05,520 --> 00:08:07,690
And she put the axe down.
92
00:08:07,690 --> 00:08:09,900
Had you ever seen that axe
before in your life?
93
00:08:10,400 --> 00:08:11,440
No.
94
00:08:11,440 --> 00:08:13,900
Did you even know
the Gores had an axe?
95
00:08:13,900 --> 00:08:15,820
- No.
- What happened next?
96
00:08:15,820 --> 00:08:17,820
I went into the utility room
97
00:08:17,820 --> 00:08:19,870
to grab Alisa's bathing suit.
98
00:08:21,080 --> 00:08:22,830
And that was about the same time
99
00:08:22,830 --> 00:08:25,330
that Betty had returned from
the bathroom with a towel.
100
00:08:26,370 --> 00:08:27,330
And then what happened?
101
00:08:30,840 --> 00:08:33,750
She just looked so hurt.
102
00:08:33,750 --> 00:08:35,760
Ma'am, I'm gonna need you to speak up.
103
00:08:37,090 --> 00:08:38,840
Betty looked hurt?
104
00:08:40,840 --> 00:08:43,310
I put my hand on her shoulder.
105
00:08:44,350 --> 00:08:45,600
And that's when I said,
106
00:08:46,140 --> 00:08:47,850
I am so sorry.
107
00:08:49,850 --> 00:08:51,980
And she did not like that.
108
00:08:59,700 --> 00:09:01,780
- You can't have him.
- Then suddenly, she had the axe again.
109
00:09:02,330 --> 00:09:04,200
You can't have him. You can't have him!
110
00:09:04,200 --> 00:09:05,450
I'm gonna have another baby.
111
00:09:05,450 --> 00:09:06,910
- You can't have him.
- Please. I don't want--
112
00:09:06,910 --> 00:09:08,920
- You can't have him!
- I don't want him!
113
00:09:09,540 --> 00:09:11,000
Betty, don't do this.
114
00:09:13,420 --> 00:09:14,500
What are you doing?
115
00:09:14,500 --> 00:09:17,840
Did you think, at that moment,
she was going to kill you?
116
00:09:17,840 --> 00:09:20,090
I still didn't believe she'd ever do that.
117
00:09:20,760 --> 00:09:22,890
But, at some point, your belief changed?
118
00:09:22,890 --> 00:09:24,640
- Yes.
- When?
119
00:09:28,930 --> 00:09:31,650
When she swung the axe up
120
00:09:34,690 --> 00:09:36,440
and it hit me in the side of my head.
121
00:09:40,200 --> 00:09:42,490
Can you describe
the force of that swing?
122
00:09:43,370 --> 00:09:45,530
It seemed with every ounce
of her strength.
123
00:09:45,530 --> 00:09:48,500
Were you now concerned for your life?
124
00:09:48,500 --> 00:09:51,040
I knew then that she wanted to kill me.
125
00:09:53,040 --> 00:09:54,380
And then what happened?
126
00:09:56,710 --> 00:09:58,630
I grabbed the axe.
127
00:09:59,710 --> 00:10:00,680
You--
128
00:10:24,280 --> 00:10:25,240
I thought I'd killed her.
129
00:10:30,960 --> 00:10:32,080
And then what happened?
130
00:10:34,960 --> 00:10:36,380
I just went to leave, but...
131
00:10:41,970 --> 00:10:42,930
But what?
132
00:10:59,230 --> 00:11:00,360
Let go of me!
133
00:11:06,490 --> 00:11:10,740
Please, I don't want him.
No, I don't want him!
134
00:11:13,330 --> 00:11:17,340
Please, I don't want him.
I don't want him! No!
135
00:12:32,660 --> 00:12:36,160
Do you recall how many times
you hit her when she was upright?
136
00:12:37,080 --> 00:12:38,580
No.
137
00:12:38,580 --> 00:12:40,590
What about when she was down?
138
00:12:43,170 --> 00:12:45,920
I just remember being afraid
that she'd get back up again
139
00:12:45,920 --> 00:12:47,970
so I kept hitting her.
140
00:12:53,760 --> 00:12:56,390
When you got to the Gore house,
141
00:12:56,390 --> 00:12:59,440
did you have it in your mind
to kill Betty Gore?
142
00:12:59,440 --> 00:13:00,560
No.
143
00:13:00,560 --> 00:13:03,190
After she hit you in the head
the first time,
144
00:13:03,190 --> 00:13:05,940
did you have it in your mind then
to kill Betty Gore?
145
00:13:05,940 --> 00:13:07,070
No.
146
00:13:07,070 --> 00:13:10,030
After she hit you the second time,
did you have it in your mind
147
00:13:10,030 --> 00:13:11,370
- to kill Betty Gore?
- No.
148
00:13:11,370 --> 00:13:12,620
When, if ever,
149
00:13:12,620 --> 00:13:15,450
did it enter your mind
that you had to kill Betty Gore
150
00:13:15,450 --> 00:13:17,290
to keep from being killed?
151
00:13:18,080 --> 00:13:19,410
I never thought about it.
152
00:13:20,250 --> 00:13:21,880
It just happened.
153
00:13:26,010 --> 00:13:27,670
After you stopped hitting her,
154
00:13:27,670 --> 00:13:29,220
what did you do?
155
00:13:33,600 --> 00:13:34,930
I walked around.
156
00:13:36,310 --> 00:13:37,810
I stood back and
157
00:13:38,890 --> 00:13:40,810
I looked at myself and I was
158
00:13:41,350 --> 00:13:43,270
covered with blood.
159
00:13:45,530 --> 00:13:47,940
What were your feelings
at that moment?
160
00:13:53,990 --> 00:13:55,910
I just felt so dirty.
161
00:13:57,250 --> 00:13:59,580
I had to get the blood off.
It was making me sick.
162
00:14:01,580 --> 00:14:02,710
I got into the shower.
163
00:14:21,020 --> 00:14:23,350
I just wanted to make it all go away,
but I couldn't.
164
00:14:29,400 --> 00:14:32,700
And I kept thinking,
I have to be normal.
165
00:14:36,200 --> 00:14:37,490
One thing at a time.
166
00:14:38,120 --> 00:14:41,120
Father's Day cards.
Swimming lessons.
167
00:14:41,910 --> 00:14:43,330
Movies.
168
00:14:44,710 --> 00:14:46,080
One thing at a time. Normal.
169
00:14:48,090 --> 00:14:50,880
And when you left the house
and started to drive home,
170
00:14:50,880 --> 00:14:55,550
what thoughts were running through
your mind at that moment?
171
00:14:57,260 --> 00:14:59,180
That it was all a mistake.
172
00:15:01,390 --> 00:15:03,020
Then it never happened.
173
00:15:06,980 --> 00:15:08,900
It just never happened.
174
00:15:10,780 --> 00:15:11,900
But it did happen.
175
00:15:18,370 --> 00:15:20,660
You killed Betty Gore with this axe.
176
00:15:20,660 --> 00:15:22,500
Sorry, please don't make me
look at that.
177
00:15:22,500 --> 00:15:23,750
You killed her with this axe!
178
00:15:23,750 --> 00:15:25,670
- Stop. Stop.
- You can look at it. Look at it!
179
00:15:29,380 --> 00:15:30,340
Do you need a break?
180
00:15:34,930 --> 00:15:35,880
No, I'm okay.
181
00:15:37,140 --> 00:15:38,300
I'm okay.
182
00:15:43,980 --> 00:15:44,940
Pass the witness.
183
00:15:53,400 --> 00:15:55,320
When you left the house,
the baby was there.
184
00:15:56,490 --> 00:15:59,280
Alone. With her mother dead.
185
00:16:02,040 --> 00:16:04,080
I wasn't thinking about the baby.
186
00:16:05,410 --> 00:16:08,540
My mind wasn't thinking at all.
187
00:16:08,540 --> 00:16:10,290
Well, it was thinking
188
00:16:11,550 --> 00:16:13,340
should get in the shower.
189
00:16:13,340 --> 00:16:15,590
It was thinking
should wash the blood off.
190
00:16:17,970 --> 00:16:19,010
When you left the house,
191
00:16:20,010 --> 00:16:22,260
you knew you had killed Betty Gore
with an axe, didn't you?
192
00:16:22,930 --> 00:16:24,020
I knew.
193
00:16:24,020 --> 00:16:26,730
And when you arrived back
at the church, you told no one?
194
00:16:27,400 --> 00:16:29,520
I wanted to pretend it didn't happen.
195
00:16:29,520 --> 00:16:32,230
Wanted to "pretend" it didn't happen.
196
00:16:33,480 --> 00:16:36,900
You "pretended" with your friends
and fellow congregants at the church?
197
00:16:38,030 --> 00:16:40,780
- Yes.
- You "pretended" with your close friend
198
00:16:40,780 --> 00:16:42,120
and former pastor, Jackie Ponder?
199
00:16:43,660 --> 00:16:45,450
- Yes.
- You "pretended" with your husband?
200
00:16:45,450 --> 00:16:47,290
You especially "pretended"
with the police.
201
00:16:48,120 --> 00:16:50,750
I was not truthful at first
202
00:16:51,670 --> 00:16:54,800
but I was lying to myself
just as much as I was lying to them.
203
00:16:54,800 --> 00:16:57,170
But you're not lying today?
204
00:16:58,720 --> 00:17:00,180
No.
205
00:17:03,010 --> 00:17:06,850
You said Betty Gore
went to the utility room,
206
00:17:06,850 --> 00:17:09,310
then appeared with the axe?
207
00:17:09,310 --> 00:17:11,190
- Yes.
- You didn't try to flee?
208
00:17:11,690 --> 00:17:13,570
As I mentioned earlier,
209
00:17:13,570 --> 00:17:16,280
I didn't think my life
was in danger at that time.
210
00:17:16,280 --> 00:17:19,160
But later, you did?
Why didn't you run then?
211
00:17:19,160 --> 00:17:20,660
At that point, I was blocked.
212
00:17:20,660 --> 00:17:22,660
What about the, the door to the garage?
213
00:17:22,660 --> 00:17:23,700
It was closed.
214
00:17:26,700 --> 00:17:28,620
Your Honor, may I approach?
215
00:17:29,170 --> 00:17:31,790
I'll show you exhibit 13.
216
00:17:36,960 --> 00:17:37,920
You recognize this?
217
00:17:38,760 --> 00:17:40,300
It's a lens to my sunglasses.
218
00:17:40,300 --> 00:17:42,010
- Sunglasses you were wearing that day?
- Yes.
219
00:17:42,890 --> 00:17:44,850
This lens was found
220
00:17:44,850 --> 00:17:47,770
in the garage. Did you go in the garage?
221
00:17:48,770 --> 00:17:50,190
- No.
- Never?
222
00:17:51,390 --> 00:17:53,560
I have never been in the Gore garage.
223
00:17:53,560 --> 00:17:55,690
Then how do you explain
the lens to your sunglasses
224
00:17:55,690 --> 00:17:56,900
being in the garage?
225
00:17:58,070 --> 00:18:01,910
Maybe during the struggle,
it somehow got kicked in there.
226
00:18:01,910 --> 00:18:05,740
It got kicked in?
While the door was closed?
227
00:18:05,740 --> 00:18:09,290
No, as I was trying to get out,
228
00:18:10,670 --> 00:18:12,000
I had opened the door slightly
229
00:18:12,000 --> 00:18:14,710
before Betty came back at me.
230
00:18:14,710 --> 00:18:17,500
And so maybe
it got kicked into the garage
231
00:18:17,500 --> 00:18:19,670
while the door was ajar.
232
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
That's the only explanation
I can come up with.
233
00:18:22,720 --> 00:18:24,640
I bet you wish you could
come up with another.
234
00:18:24,640 --> 00:18:26,890
- Objection.
- First, you said the door was closed.
235
00:18:26,890 --> 00:18:29,060
Now, you amend it to "slightly ajar."
236
00:18:29,060 --> 00:18:30,850
Mrs. Montgomery.
237
00:18:31,810 --> 00:18:33,480
Are you pretending again with us now?
238
00:18:33,480 --> 00:18:35,610
- Objection.
- Overruled.
239
00:18:35,610 --> 00:18:37,900
Do you consider yourself
to be a good liar?
240
00:18:37,900 --> 00:18:40,650
- Objection!
- Overruled, and stop your nonsense.
241
00:18:40,650 --> 00:18:42,360
When you told your fellow congregants
242
00:18:42,360 --> 00:18:44,610
back at the church that nothing
happened at the Gore house,
243
00:18:44,610 --> 00:18:45,910
did they believe you?
244
00:18:47,280 --> 00:18:48,330
Yes.
245
00:18:48,330 --> 00:18:50,910
When you told Jackie Ponder,
she believed you?
246
00:18:51,660 --> 00:18:52,750
Yes.
247
00:18:52,750 --> 00:18:54,830
When you told your husband,
he believed you?
248
00:18:56,670 --> 00:18:59,300
- Yes.
- All these people believed you.
249
00:18:59,960 --> 00:19:01,420
You must be a very good liar.
250
00:19:01,420 --> 00:19:03,090
- Objection!
- And I would imagine if you could fool
251
00:19:03,090 --> 00:19:04,260
the people that know you best--
252
00:19:04,260 --> 00:19:06,140
- Objection!
- Oh, alright.
253
00:19:11,180 --> 00:19:12,600
He did damage.
254
00:19:13,060 --> 00:19:15,770
I should have done more with
that fuckin' sunglasses lens.
255
00:19:15,770 --> 00:19:18,020
We had a pretty good day.
256
00:19:18,020 --> 00:19:20,320
Nobody's buying Candy's testimony.
257
00:19:20,320 --> 00:19:22,690
- We don't know that.
- Are you listenin' to what's being said?
258
00:19:22,690 --> 00:19:25,320
The media doesn't get a vote.
259
00:19:25,320 --> 00:19:28,160
I was watching the jury
during Candy's testimony.
260
00:19:28,160 --> 00:19:29,990
They were hanging on every word.
261
00:19:29,990 --> 00:19:31,660
They seem to be with her.
262
00:19:32,910 --> 00:19:33,960
What about Dr. Fason?
263
00:19:34,750 --> 00:19:36,880
I'm not sure Judge Ryan
will find hypnosis admissible.
264
00:19:36,880 --> 00:19:39,210
Yeah, well, we have to try.
265
00:19:39,210 --> 00:19:41,760
Self-defense doesn't account
for 40 whacks.
266
00:19:42,260 --> 00:19:43,510
We need Fason.
267
00:19:58,270 --> 00:19:59,400
Honey.
268
00:20:02,690 --> 00:20:03,860
Mom?
269
00:20:06,030 --> 00:20:07,160
What are you doing here?
270
00:20:09,700 --> 00:20:11,040
Why are you here?
271
00:20:11,040 --> 00:20:13,160
You need to defend yourself, honey.
272
00:20:14,120 --> 00:20:15,460
Here, take this.
273
00:20:39,020 --> 00:20:40,560
Candy, what's wrong?
274
00:20:58,500 --> 00:20:59,960
Don, it's near midnight.
275
00:20:59,960 --> 00:21:02,130
I tried calling.
Why's the phone off the hook?
276
00:21:02,130 --> 00:21:04,710
We're getting prank calls.
277
00:21:04,710 --> 00:21:06,970
Well, I need to be able
to contact you both.
278
00:21:06,970 --> 00:21:08,260
Put the phone back on the hook.
279
00:21:08,970 --> 00:21:09,930
Why? What's wrong?
280
00:21:12,600 --> 00:21:14,510
Little change of plans.
281
00:21:14,510 --> 00:21:15,770
I'm puttin' you up next.
282
00:21:16,520 --> 00:21:18,140
Me? Why?
283
00:21:18,140 --> 00:21:19,600
This is Texas, Pat.
284
00:21:20,190 --> 00:21:22,480
Folks might be able to forgive murder.
285
00:21:22,480 --> 00:21:24,150
Adultery, not so much.
286
00:21:25,900 --> 00:21:28,320
I did forgive her. And do.
287
00:21:28,320 --> 00:21:30,450
In fact, I blame myself.
288
00:21:31,070 --> 00:21:33,870
- Why?
- The relationship with Allan
289
00:21:33,870 --> 00:21:37,080
was really more about
having someone to talk to,
290
00:21:37,080 --> 00:21:39,250
and I wasn't
291
00:21:40,170 --> 00:21:41,790
open enough with Candy.
292
00:21:42,840 --> 00:21:44,460
I wasn't sharing myself enough.
293
00:21:46,340 --> 00:21:47,300
Mr. Montgomery,
294
00:21:47,800 --> 00:21:51,140
when you learned what happened
in that utility room,
295
00:21:52,050 --> 00:21:53,930
you continued to stand by your wife?
296
00:21:54,600 --> 00:21:55,560
Of course.
297
00:21:56,260 --> 00:21:58,350
Yes. She is not violent.
298
00:21:59,140 --> 00:22:03,650
In fact, once the horror passed,
I felt some gratitude.
299
00:22:03,650 --> 00:22:04,770
I thanked God.
300
00:22:05,480 --> 00:22:06,860
You thanked God?
301
00:22:08,030 --> 00:22:10,200
Betty is a much larger woman.
302
00:22:10,200 --> 00:22:12,700
Add to that, she had an axe.
303
00:22:14,080 --> 00:22:15,200
Could have easily gone the other way.
304
00:22:17,870 --> 00:22:19,620
Candy is loving.
305
00:22:19,620 --> 00:22:21,540
She's not violent.
306
00:22:21,540 --> 00:22:23,080
For this to have happened,
307
00:22:23,920 --> 00:22:24,880
Betty came at her.
308
00:22:25,710 --> 00:22:27,170
Did your wife tell you what she'd done?
309
00:22:28,050 --> 00:22:29,840
I think she blocked it out.
310
00:22:29,840 --> 00:22:31,260
She lied to you. She kept it from you.
311
00:22:32,300 --> 00:22:33,590
I don't think she really remembered.
312
00:22:34,720 --> 00:22:36,180
She forgot about it, you think?
313
00:22:37,810 --> 00:22:39,100
It's not that she didn't remember.
314
00:22:39,720 --> 00:22:45,650
She knew she had swung the axe
but she suffered a dissociative reaction
315
00:22:45,650 --> 00:22:49,530
which can induce a form of amnesia
to suppress anger
316
00:22:49,530 --> 00:22:51,950
- and, in this case, shame.
- Hold on.
317
00:22:51,950 --> 00:22:54,160
Are you sayin' she suffered
from a mental illness?
318
00:22:54,910 --> 00:22:57,330
I'm saying she could not
reconcile her actions
319
00:22:57,330 --> 00:22:58,790
with who she believes herself to be,
320
00:22:58,790 --> 00:23:00,580
so she, in a sense, blocked it out.
321
00:23:01,120 --> 00:23:04,250
Can this explain why after,
when she went back to church,
322
00:23:04,250 --> 00:23:06,380
and then to Target
to buy Father's Day cards,
323
00:23:07,000 --> 00:23:09,750
it was as if this incident
had never happened
324
00:23:09,750 --> 00:23:11,470
in Mrs. Montgomery's mind?
325
00:23:12,050 --> 00:23:13,680
She knew that it had happened
326
00:23:13,680 --> 00:23:16,550
but by forcing herself
to go about her normal day,
327
00:23:16,550 --> 00:23:19,470
it was as if she were trying to erase
the reality of it.
328
00:23:20,810 --> 00:23:24,440
A portion of her personality was split off
from her consciousness.
329
00:23:24,440 --> 00:23:27,730
Dr. Fason,
I admit I am no medical doctor
330
00:23:28,690 --> 00:23:32,280
but when a personality gets portioned off
from somebody's consciousness,
331
00:23:32,900 --> 00:23:34,660
that sure as hell sounds
like mental illness to me.
332
00:23:34,660 --> 00:23:35,700
Approach, Your Honor?
333
00:23:43,040 --> 00:23:46,250
I don't recall you jumping in
with the prosecution's medical experts.
334
00:23:47,080 --> 00:23:50,130
I can pose questions to witnesses,
sua sponte.
335
00:23:51,170 --> 00:23:53,010
You know what sua sponte is, counsel?
336
00:23:53,840 --> 00:23:55,840
It's Latin for "my courtroom."
337
00:23:55,840 --> 00:23:59,140
We would like the record
to reflect your obstruction.
338
00:23:59,140 --> 00:24:01,270
You don't have to introduce
what I say into the record.
339
00:24:02,060 --> 00:24:03,140
You know why?
340
00:24:03,140 --> 00:24:05,600
'Cause if I said it,
it's already in the record.
341
00:24:05,600 --> 00:24:07,730
I'm representin' a woman
who may go to jail
342
00:24:07,730 --> 00:24:11,690
for the rest of her life,
so I'm going to perfect the record
343
00:24:11,690 --> 00:24:15,030
so that it accurately reflects
your prejudice.
344
00:24:18,070 --> 00:24:19,450
For that remark,
345
00:24:21,200 --> 00:24:22,490
this court holds you in contempt.
346
00:24:22,490 --> 00:24:24,080
You're already holdin' me in contempt.
347
00:24:24,080 --> 00:24:25,460
Well, I'm doin' it again.
348
00:24:25,460 --> 00:24:27,000
Another $100
349
00:24:27,540 --> 00:24:30,380
and 72 hours in the Collin County jail
350
00:24:30,380 --> 00:24:34,050
effective immediately today
once we stand in recess.
351
00:24:41,060 --> 00:24:45,730
Doctor, I'd like you to elaborate
on my client's dissociative reaction,
352
00:24:45,730 --> 00:24:49,190
if you possibly can without
being abruptly interrupted.
353
00:24:50,480 --> 00:24:52,440
Mrs. Montgomery couldn't fathom
354
00:24:52,440 --> 00:24:53,900
that she was capable of this kind of rage.
355
00:24:53,900 --> 00:24:56,450
In fact, this woman
has an anathema to violence.
356
00:24:57,990 --> 00:25:01,280
Candy Montgomery is also a person
who is excessively concerned
357
00:25:01,280 --> 00:25:02,830
with what other people think of her.
358
00:25:03,330 --> 00:25:06,080
This is a common personality
pattern with individuals
359
00:25:06,080 --> 00:25:08,290
who struggle with dissociative reactions.
360
00:25:08,290 --> 00:25:10,460
Doctor,
I'm going to instruct you to refrain
361
00:25:10,460 --> 00:25:11,540
from narrative responses.
362
00:25:12,130 --> 00:25:14,300
Answer only what Mr. Crowder asks.
363
00:25:14,300 --> 00:25:17,920
Is it common for individuals
who suffer dissociative reactions
364
00:25:17,920 --> 00:25:20,800
to be excessively concerned with
how others perceive them?
365
00:25:20,800 --> 00:25:21,850
Yes.
366
00:25:22,810 --> 00:25:24,850
It's partly why Mrs. Montgomery
367
00:25:24,850 --> 00:25:28,440
emotionally walled herself off
from the events of that day.
368
00:25:28,440 --> 00:25:31,230
It was only when I hypnotized her
369
00:25:31,230 --> 00:25:33,770
that she was fully able
to access her memory.
370
00:25:33,770 --> 00:25:34,940
How so?
371
00:25:35,570 --> 00:25:40,700
I was able to age-regress her
to the time when she first experienced
372
00:25:40,700 --> 00:25:42,370
a dissociative reaction.
373
00:25:43,200 --> 00:25:45,240
It happened when she was 4 years old.
374
00:25:46,040 --> 00:25:52,040
She was involved in a race of some sort
with a little boy who was older than her,
375
00:25:52,040 --> 00:25:54,710
and the winner got to pump
some water into a jar.
376
00:25:55,420 --> 00:25:59,010
She was mad because she lost
and she threw the jar into the pump
377
00:25:59,010 --> 00:26:00,470
and it broke.
378
00:26:01,260 --> 00:26:03,180
A piece of glass from that broken jar
379
00:26:03,180 --> 00:26:06,260
came back and hit her in the forehead
and she was bleeding down her face.
380
00:26:06,260 --> 00:26:08,390
When she was taken to the hospital,
381
00:26:08,390 --> 00:26:11,190
she was very frightened
about what was going to happen to her.
382
00:26:15,110 --> 00:26:16,780
And she was screaming.
383
00:26:17,940 --> 00:26:19,530
Her mother said...
384
00:26:20,450 --> 00:26:22,910
What will they think of you
in the waiting room?
385
00:26:22,910 --> 00:26:23,950
Stop crying.
386
00:26:31,870 --> 00:26:34,170
She relayed this to you
while under hypnosis?
387
00:26:34,170 --> 00:26:37,420
Correct.
She had no conscious memory of it.
388
00:26:38,340 --> 00:26:40,760
Even under hypnosis,
she was very frightened
389
00:26:40,760 --> 00:26:43,430
of expressing the feelings
that she felt.
390
00:26:43,430 --> 00:26:46,470
It took a very definitive suggestion
that when I counted to three,
391
00:26:46,470 --> 00:26:47,850
she would express those feelings.
392
00:26:49,100 --> 00:26:51,480
I counted to three. One,
393
00:26:51,480 --> 00:26:54,110
two, three.
394
00:27:04,740 --> 00:27:05,950
Honestly, it was a scream
395
00:27:07,620 --> 00:27:11,120
a sound, that I had never heard before.
396
00:27:12,040 --> 00:27:14,710
- Triggered by her mother saying "shh"?
- Yes.
397
00:27:15,500 --> 00:27:17,960
Is it any coincidence
that Betty Gore also said...
398
00:27:20,130 --> 00:27:21,090
It is not.
399
00:27:21,970 --> 00:27:24,340
I look at that explosion of violence
with Betty Gore
400
00:27:24,340 --> 00:27:28,350
as being the result of the anger
that had been buried within her
401
00:27:28,350 --> 00:27:31,680
and blocked off all that time
since she was 4 years of age.
402
00:27:32,730 --> 00:27:35,940
- When I told her that, she said...
- Oh, my God.
403
00:27:36,610 --> 00:27:38,270
Do you mean I killed my mother?
404
00:27:40,360 --> 00:27:42,650
Was she killing her mother in a way?
405
00:27:42,650 --> 00:27:46,120
No. She was defending herself
against an attack by Betty Gore.
406
00:27:46,950 --> 00:27:51,330
But, the depth of rage and violence,
that did in part come from something
407
00:27:51,330 --> 00:27:52,620
that happened with her mother.
408
00:27:52,620 --> 00:27:54,540
Let me ask you one final question.
409
00:27:55,290 --> 00:27:59,800
Did Candace Montgomery,
at any time during June 13th, 1980,
410
00:27:59,800 --> 00:28:03,220
knowingly, that is on a conscious level,
411
00:28:04,130 --> 00:28:06,800
intend to kill Betty Gore?
412
00:28:06,800 --> 00:28:08,720
I do not believe so.
413
00:28:12,730 --> 00:28:14,060
Your Honor, we pass the witness.
414
00:28:21,230 --> 00:28:23,530
Defendant hit the victim
41 times with an axe.
415
00:28:23,530 --> 00:28:26,910
She pulverized Betty Gore's face
into a soft mulch.
416
00:28:27,490 --> 00:28:32,370
Your testimony is that she did so
because Betty said "shh,"
417
00:28:32,370 --> 00:28:34,040
reminding the defendant of her mother?
418
00:28:34,040 --> 00:28:38,290
My testimony is that
she was defending herself
419
00:28:38,290 --> 00:28:40,790
against Mrs. Gore's attack,
and the violence
420
00:28:40,790 --> 00:28:43,760
unleashed a rage that had
been within her for decades.
421
00:28:43,760 --> 00:28:48,300
A rage caused by her mother saying
"shh" when she was 4 years old?
422
00:28:48,300 --> 00:28:51,350
Not necessarily caused by, but fueled by.
423
00:28:51,350 --> 00:28:53,600
So she's sane enough
to argue self-defense,
424
00:28:53,600 --> 00:28:55,560
but not sane enough to be responsible
425
00:28:55,560 --> 00:28:57,270
for chopping Betty Gore into bits?
426
00:28:58,600 --> 00:29:02,020
Again,
her initial impulse was to defend herself,
427
00:29:02,020 --> 00:29:04,650
but during the struggle, she lost control.
428
00:29:06,780 --> 00:29:08,570
Just so I'm clear.
429
00:29:09,910 --> 00:29:12,370
She knew she was hitting Betty Gore
430
00:29:12,370 --> 00:29:15,040
- over and over with an axe?
- Yes.
431
00:29:15,040 --> 00:29:17,330
And she was swinging it out of rage?
432
00:29:18,330 --> 00:29:19,500
- Yes.
- Thank you.
433
00:29:26,380 --> 00:29:28,220
So is it okay for us to talk now?
434
00:29:29,430 --> 00:29:31,010
Now that my testimony is over?
435
00:29:32,390 --> 00:29:33,350
It's okay.
436
00:29:35,770 --> 00:29:37,600
Why did you make me look
at the axe like that?
437
00:29:39,270 --> 00:29:40,810
I needed emotion.
438
00:29:41,520 --> 00:29:44,480
Our case is you had an emotional break.
439
00:29:45,480 --> 00:29:47,820
I needed the jury to see a flicker of it.
440
00:29:57,540 --> 00:29:58,500
So what now?
441
00:29:59,790 --> 00:30:01,000
Betty Gore had it coming.
442
00:30:01,670 --> 00:30:03,380
I need the jury to see
a flicker of that, too.
443
00:30:03,380 --> 00:30:04,420
You're jokin'.
444
00:30:06,590 --> 00:30:08,510
We can't risk her being too sympathetic.
445
00:30:12,430 --> 00:30:14,600
I wouldn't say she was mean, Betty,
446
00:30:14,600 --> 00:30:16,470
but she could be ornery.
447
00:30:17,100 --> 00:30:18,940
Snappish is how I'd describe her.
448
00:30:19,640 --> 00:30:20,770
I'll say she was mean.
449
00:30:21,690 --> 00:30:23,940
Betty Gore
could be quite confrontational.
450
00:30:24,730 --> 00:30:26,940
Can you give us an example?
451
00:30:26,940 --> 00:30:29,780
She would let out dismissive
snorts during my sermons,
452
00:30:29,780 --> 00:30:32,410
right out there in front
where everyone could see and hear
453
00:30:32,410 --> 00:30:33,570
'cause she was in the choir.
454
00:30:34,490 --> 00:30:39,870
And not long after I arrived at Lucas, she
told me to go back where I came from.
455
00:30:41,750 --> 00:30:44,380
- Betty Gore didn't like you?
- She hated me.
456
00:30:44,380 --> 00:30:46,210
Candy didn't like me much either.
457
00:30:46,210 --> 00:30:49,630
At least, not at first,
but Candy was cordial.
458
00:30:49,630 --> 00:30:51,220
Betty could be vicious.
459
00:30:51,220 --> 00:30:54,720
You eulogized this woman.
You called her a beautiful person.
460
00:30:55,720 --> 00:30:58,770
She was beautiful,
as are all God's creatures.
461
00:30:59,470 --> 00:31:00,730
But she had a streak.
462
00:31:03,520 --> 00:31:04,480
I pass the witness.
463
00:31:06,650 --> 00:31:07,820
As the hour is late,
464
00:31:07,820 --> 00:31:09,900
seems like a good time to take a break.
465
00:31:09,900 --> 00:31:11,150
For the day.
466
00:32:00,200 --> 00:32:02,040
What made him change his mind?
467
00:32:02,040 --> 00:32:07,380
Robert made an emergency call
to the Court of Criminal Appeals.
468
00:32:07,380 --> 00:32:10,210
Honestly, I wish he hadn't.
469
00:32:10,210 --> 00:32:14,090
If I did time during trial,
more ammo with the appellate court.
470
00:32:15,050 --> 00:32:16,130
Oh.
471
00:32:18,010 --> 00:32:19,430
Thank you.
472
00:32:36,570 --> 00:32:37,530
What are you doin'?
473
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
We knew Betty Gore.
474
00:32:41,450 --> 00:32:43,370
Were friends with her.
475
00:32:43,370 --> 00:32:45,370
For you to just throw dirt
on her like that.
476
00:32:45,370 --> 00:32:47,500
I didn't do that.
477
00:32:47,500 --> 00:32:48,840
Yes, you did.
478
00:32:48,840 --> 00:32:51,290
You called her pastor to the stand,
to say what?
479
00:32:51,290 --> 00:32:53,300
That God was okay with this?
480
00:32:53,300 --> 00:32:56,010
I just established
481
00:32:57,390 --> 00:32:59,760
that Betty could be antagonistic.
482
00:33:00,680 --> 00:33:01,720
Which is the truth.
483
00:33:01,720 --> 00:33:03,850
This case is gonna be your legacy, Don.
484
00:33:03,850 --> 00:33:05,350
Oh, balls.
485
00:33:06,640 --> 00:33:08,440
Legacy is you live, you die.
486
00:33:08,440 --> 00:33:11,480
With any luck, it'll have mattered
a nick you did the former.
487
00:33:12,440 --> 00:33:14,820
This whole thing is gonna eat at you.
488
00:33:16,490 --> 00:33:18,570
It may rot at you.
489
00:33:21,660 --> 00:33:24,040
I got enough on my plate
without this shit, Carol.
490
00:33:41,510 --> 00:33:44,930
Basically, the doctor said
she acted out of self-defense,
491
00:33:44,930 --> 00:33:49,390
and then transformed into
an unconscious killing machine.
492
00:33:50,190 --> 00:33:52,770
Even the victim's pastor
weighed in with a shot,
493
00:33:52,770 --> 00:33:54,780
along with other parishioners.
494
00:33:54,780 --> 00:33:59,320
God loves everybody.
And he loved Betty Gore.
495
00:34:00,990 --> 00:34:03,490
All I said, she could be a handful.
496
00:34:04,200 --> 00:34:06,660
I have never seen Betty
be unkind to anyone.
497
00:34:06,660 --> 00:34:09,790
She was a wonderful human being.
Excuse me.
498
00:34:18,840 --> 00:34:21,090
It cannot be healthy for you
to be watching all this.
499
00:34:23,010 --> 00:34:27,020
I can't be in the room
until closing arguments, so this is
500
00:34:28,640 --> 00:34:30,480
the only way I know what's going on.
501
00:34:33,060 --> 00:34:35,320
I put all of this in motion.
502
00:34:36,820 --> 00:34:38,190
Betty's dead
503
00:34:39,690 --> 00:34:40,990
because I cheated on her.
504
00:34:40,990 --> 00:34:43,410
You couldn't have possibly foreseen.
505
00:34:46,990 --> 00:34:50,000
You won't survive if you continue
to punish yourself this way.
506
00:34:50,620 --> 00:34:53,710
I'm so grateful for your support.
507
00:34:57,000 --> 00:34:59,510
I just feel so alone.
508
00:35:00,420 --> 00:35:02,090
You're not alone.
509
00:35:03,550 --> 00:35:04,510
You're not.
510
00:36:20,840 --> 00:36:23,260
I'm not about to presume what you know
511
00:36:23,260 --> 00:36:26,430
but I think I can safely figure
that all of you can figure
512
00:36:26,430 --> 00:36:29,970
Candy Montgomery didn't wake up
on June 13th, 1980,
513
00:36:29,970 --> 00:36:32,310
with a plan to kill Betty Gore.
514
00:36:32,310 --> 00:36:35,730
She didn't cook her kids breakfast,
head off to Bible school,
515
00:36:35,730 --> 00:36:38,020
perform a parable in the sanctuary,
516
00:36:38,020 --> 00:36:41,230
drive out to Wylie to pick up
Alisa's swimsuit, and then say,
517
00:36:41,230 --> 00:36:44,860
"Hey, while I'm at it,
let's kill Betty Gore with an axe."
518
00:36:45,950 --> 00:36:48,160
That makes zero sense.
519
00:36:48,160 --> 00:36:49,370
Zero.
520
00:36:50,240 --> 00:36:53,500
What happened here
is not just the most plausible scenario.
521
00:36:53,500 --> 00:36:56,330
It's also exactly what Candy told you.
522
00:36:56,330 --> 00:36:59,290
She got there.
Betty was in a dark place,
523
00:36:59,290 --> 00:37:01,250
agitated that she might be pregnant,
524
00:37:01,250 --> 00:37:03,920
upset that her husband had left town.
525
00:37:03,920 --> 00:37:06,840
Then, after some odd
perfunctory conversation,
526
00:37:06,840 --> 00:37:10,050
Betty suddenly confronted
Candy with the weapon.
527
00:37:10,930 --> 00:37:12,140
A struggle occurred.
528
00:37:12,140 --> 00:37:14,140
Candy reacted in self-defense
529
00:37:14,140 --> 00:37:16,890
after being struck with the axe.
530
00:37:17,600 --> 00:37:19,230
And durin' that violent struggle
531
00:37:20,020 --> 00:37:21,730
she snapped.
532
00:37:22,230 --> 00:37:26,320
Dr. Fason confirmed that Candy
was truthful in her account.
533
00:37:27,410 --> 00:37:30,780
He also found that the violence
triggered a childhood trauma,
534
00:37:31,280 --> 00:37:37,040
rendering Candy into a rage
that caused her to go outside herself.
535
00:37:37,620 --> 00:37:41,090
Candy's testimony was not contradicted,
not once, not by anyone.
536
00:37:41,540 --> 00:37:43,880
Nor was Dr. Fason's medical opinion.
537
00:37:43,880 --> 00:37:46,300
All the police investigators,
the medical examiner,
538
00:37:46,300 --> 00:37:51,050
the pathologist, none of them,
none could rule out self-defense.
539
00:37:52,260 --> 00:37:53,390
So, how can you?
540
00:37:54,390 --> 00:37:56,350
None could exclude that
it was Betty Gore
541
00:37:56,350 --> 00:37:59,850
who first came at Candy
with that axe.
542
00:37:59,850 --> 00:38:01,100
So, how can you?
543
00:38:01,980 --> 00:38:04,770
What they all did agree on,
544
00:38:04,770 --> 00:38:08,150
a tremendous struggle took place.
545
00:38:08,150 --> 00:38:10,620
And if this were a planned thing,
546
00:38:10,620 --> 00:38:13,700
it was maybe
the worst planned crime ever.
547
00:38:13,700 --> 00:38:17,370
Candy told people at the church
that she was headed
548
00:38:18,210 --> 00:38:19,670
to Betty Gore's house.
549
00:38:20,500 --> 00:38:21,750
Nor was there any motive.
550
00:38:22,670 --> 00:38:25,000
As both Allan Gore and Candy testified,
551
00:38:25,000 --> 00:38:28,260
my client would stand nothing to gain
from killing Betty.
552
00:38:29,130 --> 00:38:30,880
The affair would not have been resumed.
553
00:38:30,880 --> 00:38:33,390
Neither Candy nor Allan
had any interest.
554
00:38:34,140 --> 00:38:35,100
It was over.
555
00:38:38,390 --> 00:38:43,400
In Candy's mind,
when Betty Gore came at her
556
00:38:43,400 --> 00:38:46,070
and struck her with that axe,
557
00:38:47,440 --> 00:38:50,150
Betty was no longer human.
558
00:38:50,820 --> 00:38:54,030
She had turned into an animal
in search of prey
559
00:38:54,030 --> 00:38:56,450
and what ensued in that utility room
560
00:38:56,450 --> 00:38:58,750
was a violent death fight.
561
00:38:58,750 --> 00:39:00,960
Betty Gore was a much larger woman.
562
00:39:00,960 --> 00:39:04,040
Adrenaline had to take over Candy
in order to survive.
563
00:39:04,040 --> 00:39:09,420
Adrenaline did take over,
and human life was lost.
564
00:39:09,420 --> 00:39:11,510
When a person gets killed,
565
00:39:11,510 --> 00:39:15,010
it's natural to wanna
hold someone accountable.
566
00:39:15,010 --> 00:39:18,640
It's natural for you to wanna fix things.
567
00:39:18,640 --> 00:39:20,140
To make it right.
568
00:39:20,140 --> 00:39:22,440
It may even cause some of you
to wanna believe
569
00:39:22,440 --> 00:39:24,230
the police version of this.
570
00:39:24,230 --> 00:39:25,770
But I remind you,
571
00:39:25,770 --> 00:39:28,940
the police version itself
cannot rule out self-defense.
572
00:39:31,650 --> 00:39:32,950
John Steinbeck
573
00:39:33,990 --> 00:39:35,120
once wrote that,
574
00:39:35,740 --> 00:39:39,200
"There are those among us
who live in rooms of experience
575
00:39:39,200 --> 00:39:40,910
that you and I cannot enter."
576
00:39:41,580 --> 00:39:44,370
If you're worried about
whether or not Mrs. Montgomery
577
00:39:44,370 --> 00:39:45,880
has been punished in this case,
578
00:39:46,920 --> 00:39:48,040
don't.
579
00:39:49,050 --> 00:39:50,960
She lives in that room of experience.
580
00:39:52,930 --> 00:39:56,720
She lives in it and she's locked in it
and it now constitutes a cell.
581
00:39:58,100 --> 00:39:59,560
A jail cell.
582
00:40:01,640 --> 00:40:03,980
There won't be a day in the life
of Mrs. Montgomery
583
00:40:03,980 --> 00:40:06,980
where she'll ever put out of her mind
that she committed this act
584
00:40:07,940 --> 00:40:09,980
on June 13th, 1980.
585
00:40:11,860 --> 00:40:16,910
There has been an American tragedy
played out in this courtroom.
586
00:40:17,490 --> 00:40:20,450
But a conviction is not a proper solution
587
00:40:20,450 --> 00:40:23,040
to this particular tragedy.
588
00:40:24,370 --> 00:40:26,880
The state has not proved its case.
589
00:40:28,590 --> 00:40:30,960
Reasonable doubt exists.
590
00:40:34,340 --> 00:40:35,300
Good luck to you.
591
00:40:56,110 --> 00:40:58,410
Mr. Crowder hits the point
592
00:40:58,410 --> 00:41:00,620
that Mrs. Montgomery's testimony
was not refuted.
593
00:41:02,490 --> 00:41:05,500
The person to refute Candy
Montgomery's testimony isn't here.
594
00:41:06,160 --> 00:41:08,420
She's dead. Chopped to bits.
595
00:41:09,420 --> 00:41:11,210
See, that's the thing,
when two people are in a room,
596
00:41:11,210 --> 00:41:14,460
and one ends up murdered,
you only get a single version of events.
597
00:41:17,680 --> 00:41:18,680
Let's look at Candy Montgomery's.
598
00:41:19,720 --> 00:41:22,260
I suspect it quite helped her
that all the evidence
599
00:41:22,260 --> 00:41:25,430
was available to her before she formed
her irrefutable testimony.
600
00:41:25,430 --> 00:41:27,020
- Objection.
- Overruled.
601
00:41:27,020 --> 00:41:28,860
Sit down, Mr. Crowder.
He didn't interrupt you.
602
00:41:33,530 --> 00:41:37,360
Mr. Crowder argues
none of this makes sense.
603
00:41:39,070 --> 00:41:41,280
I won't ask you to make sense of it.
604
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
I'll just ask you to look
at what happened.
605
00:41:44,120 --> 00:41:47,830
Candy Montgomery struck
Betty Gore 41 times with an axe.
606
00:41:48,540 --> 00:41:50,960
Murdering her, disfiguring her,
607
00:41:50,960 --> 00:41:53,250
breaking bones, severing arteries,
608
00:41:53,250 --> 00:41:55,590
obliterating her skull and face.
609
00:41:55,590 --> 00:41:58,260
That is not consistent with self-defense.
610
00:41:58,880 --> 00:42:01,600
Mr. Crowder had the temerity
611
00:42:02,930 --> 00:42:05,850
to say Betty Gore stopped being human.
612
00:42:07,180 --> 00:42:09,640
I ask you,
who stopped being human here?
613
00:42:11,060 --> 00:42:12,310
Who was the animal?
614
00:42:13,230 --> 00:42:14,400
He wants you to believe her.
615
00:42:15,150 --> 00:42:16,900
To find her testimony credible.
616
00:42:17,740 --> 00:42:19,410
Seriously?
617
00:42:19,410 --> 00:42:21,070
She's lied at every turn.
618
00:42:21,070 --> 00:42:24,240
To the police, to her friends,
to her own husband.
619
00:42:24,240 --> 00:42:25,950
It was only after she was caught
620
00:42:26,660 --> 00:42:28,540
cold with a thumbprint match
621
00:42:28,540 --> 00:42:31,170
that Candy Montgomery
decided to become truthful.
622
00:42:34,130 --> 00:42:35,550
Self-defense.
623
00:42:36,380 --> 00:42:38,470
That's a lie.
624
00:42:38,470 --> 00:42:41,760
Hitting an unconscious woman
over and over and over with an axe
625
00:42:41,760 --> 00:42:45,760
as she lay there in her blood,
that's not self-defense.
626
00:42:49,350 --> 00:42:54,060
Because Betty said "shh,"
just like my mother did when I was 4?
627
00:42:55,820 --> 00:42:57,360
It insults this court's intelligence.
628
00:42:57,360 --> 00:42:58,950
It insults yours.
629
00:42:58,950 --> 00:43:01,490
Candy Montgomery knew
she couldn't possibly explain
630
00:43:01,490 --> 00:43:02,860
her actions on June 13th,
631
00:43:02,860 --> 00:43:05,160
so she chose to deny them.
632
00:43:05,160 --> 00:43:06,540
She chose to lie.
633
00:43:06,540 --> 00:43:09,500
On June 14th, on the 15th, on June 16th,
634
00:43:09,500 --> 00:43:13,130
the 17th, the 18th,
she stuck to the same story.
635
00:43:13,130 --> 00:43:15,130
With the police,
her friends, her husband.
636
00:43:15,130 --> 00:43:17,920
She left Betty alive
637
00:43:17,920 --> 00:43:19,670
went to Target to get
a Father's Day card.
638
00:43:20,670 --> 00:43:23,680
Then, as the truth catches up to her,
639
00:43:25,220 --> 00:43:28,010
she pivots. Self-defense.
640
00:43:33,770 --> 00:43:35,690
As for 41 whacks.
641
00:43:47,030 --> 00:43:48,540
You deserve better.
642
00:43:50,580 --> 00:43:52,500
Betty Gore deserves better.
643
00:44:02,470 --> 00:44:04,510
Both lawyers were strong,
both made their points,
644
00:44:04,510 --> 00:44:06,600
and both were not above
playing to the emotion.
645
00:44:06,600 --> 00:44:08,970
This case stirred up such strong
and visceral feelings,
646
00:44:08,970 --> 00:44:10,600
and neither attorney
shied away from them.
647
00:44:13,350 --> 00:44:15,270
Hey, what do you think?
648
00:44:16,150 --> 00:44:17,270
It's closer than I'd like it to be.
649
00:44:18,730 --> 00:44:20,110
We just have to wait.
650
00:44:21,530 --> 00:44:24,990
Well, whatever happens,
I'm sure it'll all be for the best.
651
00:44:37,460 --> 00:44:40,380
- Sherry's keeping the kids?
- For now.
652
00:44:41,260 --> 00:44:42,460
Till there's a verdict.
653
00:44:48,600 --> 00:44:50,520
You know, my mom always said
654
00:44:51,310 --> 00:44:54,520
that there's no better comfort food
than Salisbury steak and macaroni.
655
00:44:58,730 --> 00:45:01,820
You talk to her recently?
Other than the, the dream?
656
00:45:02,610 --> 00:45:05,360
This mornin'. She sends her prayers.
657
00:45:06,530 --> 00:45:08,450
And her prayers usually take.
658
00:45:12,620 --> 00:45:14,540
She's not mad at you, you think?
659
00:45:15,500 --> 00:45:19,210
She can't be thrilled.
Especially after she reads that.
660
00:45:25,010 --> 00:45:27,470
No, I just told her to stay away
from the newspapers
661
00:45:27,470 --> 00:45:28,800
or anything like that.
662
00:45:31,430 --> 00:45:32,640
Right.
663
00:45:33,180 --> 00:45:35,060
Well, I just can't wait
for all this to be over
664
00:45:35,060 --> 00:45:38,730
and I can go back to having a normal life
665
00:45:38,730 --> 00:45:41,520
and go to the market
without people staring at me.
666
00:45:43,610 --> 00:45:47,320
Candy, I think no matter what happens,
this will never be over.
667
00:45:47,320 --> 00:45:48,700
Well, if they find me innocent.
668
00:45:49,700 --> 00:45:51,490
The jury can't find you innocent.
669
00:45:52,370 --> 00:45:54,830
They can only find you not guilty.
670
00:45:54,830 --> 00:45:57,660
And there's a difference.
671
00:45:59,040 --> 00:46:01,130
We have no chance at a normal
life here.
672
00:46:01,130 --> 00:46:03,380
We're going to have to leave McKinney.
673
00:46:08,180 --> 00:46:10,090
Let's just pray we get that chance.
674
00:46:13,060 --> 00:46:14,470
Well, I thought your testimony was good.
675
00:46:15,890 --> 00:46:17,100
Thank you.
676
00:46:18,480 --> 00:46:20,400
I don't know if I deserve you, Pat.
677
00:46:21,560 --> 00:46:22,690
But I'm sure lucky to have you.
678
00:46:26,360 --> 00:46:27,320
We're both lucky.
679
00:46:31,490 --> 00:46:33,240
I think I wanna go back
and wait it out with Don
680
00:46:33,240 --> 00:46:36,290
'cause I just am feeling
a little too anxious sittin' here.
681
00:46:36,290 --> 00:46:38,790
Yeah. Okay.
682
00:46:45,800 --> 00:46:47,710
Don! Don!
683
00:46:49,130 --> 00:46:50,340
They're back.
684
00:46:51,380 --> 00:46:52,510
The jury. They have a verdict.
685
00:46:53,970 --> 00:46:55,600
- Already?
- The judge just called.
686
00:46:55,600 --> 00:46:57,310
I've got the car ready to take us back.
687
00:46:58,560 --> 00:47:00,140
We'll meet you there.
688
00:47:31,260 --> 00:47:32,680
Gentlemen, comin' through.
689
00:47:41,980 --> 00:47:43,060
All rise!
690
00:47:53,280 --> 00:47:55,120
You may be seated,
ladies and gentlemen.
691
00:47:57,950 --> 00:48:01,330
I have some instructions
for the attorneys, the parties,
692
00:48:01,330 --> 00:48:03,330
the spectators.
693
00:48:04,130 --> 00:48:05,540
When I read the verdict into the record,
694
00:48:06,500 --> 00:48:08,880
I want no reaction from anyone
in this courtroom.
695
00:48:09,500 --> 00:48:13,510
Whatever that verdict might be,
no vocal reaction, no physical reaction.
696
00:48:14,630 --> 00:48:17,680
And now don't think I'm picking on y'all.
That's standard.
697
00:48:18,760 --> 00:48:19,720
Alright, bring the jury in.
698
00:48:30,990 --> 00:48:31,940
Be seated.
699
00:48:37,990 --> 00:48:40,870
Alright then, Mr. Foreman,
has the jury reached a verdict, sir?
700
00:48:40,870 --> 00:48:41,910
Your Honor, we have.
701
00:49:01,850 --> 00:49:02,810
Will the defendant please rise?
702
00:49:09,570 --> 00:49:10,520
We, the jury,
703
00:49:14,190 --> 00:49:15,320
find the defendant not guilty.
704
00:49:17,740 --> 00:49:20,030
Each member of the jury
that concurs with this verdict,
705
00:49:20,030 --> 00:49:23,330
will you indicate it to me
by raising your right hand?
706
00:49:23,330 --> 00:49:26,040
The court will accept the verdict
and order it filed.
707
00:49:26,040 --> 00:49:27,210
This case is adjourned.
708
00:49:37,340 --> 00:49:40,100
Congratulations, Candy.
709
00:50:08,620 --> 00:50:10,790
How do you feel about this?
Were you shocked?
710
00:50:29,940 --> 00:50:32,400
What about our beds and stuff?
711
00:50:32,400 --> 00:50:36,780
Well, the movers will come for that.
We just take what we need for now.
712
00:50:36,780 --> 00:50:39,280
The movers will bring it
all the way to Georgia?
713
00:50:39,280 --> 00:50:41,280
Yep. That's why we call them movers.
714
00:50:54,710 --> 00:50:57,050
Why don't you guys go say goodbye
to Miss Sherry?
715
00:50:57,050 --> 00:50:58,720
- I forgot something.
- Hi, hey, bud.
716
00:50:58,720 --> 00:51:01,180
Hey, how you doing?
717
00:51:01,180 --> 00:51:04,140
Good? You're gonna be good, right?
Okay. See you guys.
718
00:51:12,810 --> 00:51:14,440
I promise I'll call
as soon as we get there.
719
00:51:14,440 --> 00:51:16,900
Okay. You better.
720
00:51:21,780 --> 00:51:23,160
Are we all set?
721
00:51:24,120 --> 00:51:25,740
- Yeah, yeah.
- Yeah?
722
00:51:41,880 --> 00:51:43,760
- I won't be long.
- Okay.
723
00:52:16,290 --> 00:52:19,590
I would've called, but I was afraid
you might say don't come.
724
00:52:23,130 --> 00:52:24,590
Anyway.
725
00:52:24,590 --> 00:52:28,140
Pat, me,
and the kids are leavin' McKinney
726
00:52:28,140 --> 00:52:30,140
and we're gonna go try and start anew
727
00:52:31,310 --> 00:52:33,730
near my folks in Georgia.
728
00:52:35,480 --> 00:52:38,770
So, I just wanted to come by
and say goodbye.
729
00:52:42,450 --> 00:52:45,280
- Okay.
- Also, Allan.
730
00:52:47,160 --> 00:52:48,580
I'm sorry.
731
00:52:49,660 --> 00:52:53,210
For everything that happened.
I never meant...
732
00:52:57,880 --> 00:52:59,210
Me, too. I'm sorry, too.
733
00:53:00,000 --> 00:53:01,920
Betty and I, we were good friends.
734
00:53:02,920 --> 00:53:04,340
You know, she was a--
735
00:53:06,010 --> 00:53:07,260
She was a good person.
736
00:53:09,930 --> 00:53:12,140
We were a lot alike in some ways.
Just a
737
00:53:13,930 --> 00:53:15,350
good, good person.
738
00:53:18,860 --> 00:53:20,020
Anyway,
739
00:53:22,360 --> 00:53:24,070
I wish you a good life, Allan.
740
00:53:25,530 --> 00:53:27,240
Yeah. I wish you a good life, too.
741
00:53:31,030 --> 00:53:31,990
Well.
742
00:53:35,160 --> 00:53:36,330
Okay.
743
00:53:37,580 --> 00:53:38,540
Bye-bye.
55858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.