All language subtitles for Retribution.2023.2160p.WEB-DL.HEVC.DV.TrueHD.7.1.Atmos-ViSiON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,919 --> 00:00:35,150 [suspenseful music playing] 2 00:02:36,422 --> 00:02:38,656 [music fading out] 3 00:02:50,855 --> 00:02:53,920 {\an8}[news report in German playing] 4 00:02:57,322 --> 00:02:58,788 [grunting] 5 00:03:03,256 --> 00:03:04,315 [panting] 6 00:03:04,984 --> 00:03:07,216 [grunting continues] 7 00:03:09,553 --> 00:03:11,056 [tablet ringing] 8 00:03:11,190 --> 00:03:12,623 [panting] 9 00:03:17,322 --> 00:03:19,315 [grunting] 10 00:03:19,450 --> 00:03:21,755 -[panting] -[tablet continues ringing] 11 00:03:25,950 --> 00:03:27,581 [tablet beeps] 12 00:03:27,717 --> 00:03:29,482 -Bit early for you, isn't it? -[man] Yeah. 13 00:03:29,617 --> 00:03:31,581 I wanted to see what it felt like to be you. 14 00:03:31,717 --> 00:03:32,716 And? 15 00:03:32,819 --> 00:03:34,948 It's overrated. 16 00:03:35,082 --> 00:03:36,822 You'll get used to it. 17 00:03:36,958 --> 00:03:38,764 How about I just live vicariously through you instead? 18 00:03:38,788 --> 00:03:40,950 -[chuckles] -Hmm? 19 00:03:41,085 --> 00:03:44,950 Listen, I need you to give Karl at STB Capital a call on your way in. 20 00:03:45,084 --> 00:03:46,554 -Oh, yeah? -Yeah. 21 00:03:46,689 --> 00:03:48,455 I woke up to an email from him. 22 00:03:48,590 --> 00:03:50,684 I think he's got buyer's remorse. 23 00:03:50,819 --> 00:03:53,419 He likes the returns. 24 00:03:53,555 --> 00:03:55,352 Yeah, but still, 25 00:03:55,488 --> 00:03:57,806 I think something spooked him. I need you to do your thing. 26 00:03:57,856 --> 00:03:59,752 I'll talk to him. He'll be fine. 27 00:03:59,888 --> 00:04:03,049 Good. You're a credit to capitalism. 28 00:04:03,183 --> 00:04:04,683 Say hello to Heather for me. 29 00:04:04,818 --> 00:04:06,348 Not a good idea. 30 00:04:07,423 --> 00:04:08,821 You're an asshole. 31 00:04:09,786 --> 00:04:13,019 [mellow music playing] 32 00:04:29,424 --> 00:04:30,687 -Morning. -[kisses] 33 00:04:30,823 --> 00:04:33,451 Anders says hello. Going somewhere? 34 00:04:33,586 --> 00:04:34,886 I... [sighs] 35 00:04:35,021 --> 00:04:36,917 I'm meeting Christina this morning. 36 00:04:37,053 --> 00:04:38,689 -Uh-huh? -[water running] 37 00:04:45,087 --> 00:04:46,917 After that, I thought I'd pick up the kids 38 00:04:47,052 --> 00:04:49,383 and maybe move to the Moon. 39 00:04:49,519 --> 00:04:50,821 Oh. 40 00:04:52,453 --> 00:04:53,656 Matt! 41 00:04:55,658 --> 00:04:57,656 I'm sorry, honey. It-it's work. 42 00:04:59,321 --> 00:05:00,555 Right. 43 00:05:00,691 --> 00:05:02,259 -[keypad beeps] -I'm meeting Christina. 44 00:05:02,283 --> 00:05:04,689 You said you'd take them today. 45 00:05:04,824 --> 00:05:07,148 Oh, God. I really need to make this call. 46 00:05:07,283 --> 00:05:09,147 I can't have them playing in the back, 47 00:05:09,283 --> 00:05:11,119 making noise while I'm on the call... 48 00:05:11,255 --> 00:05:13,125 -Matt, I need to see her. -...with an important client. 49 00:05:13,149 --> 00:05:14,388 Can't you see her this weekend? 50 00:05:14,487 --> 00:05:15,816 I asked you 51 00:05:15,952 --> 00:05:18,722 to help out just one day. 52 00:05:19,487 --> 00:05:20,887 [sighs quietly] 53 00:05:21,756 --> 00:05:24,315 Okay, okay. Fine. I'm sorry. 54 00:05:28,083 --> 00:05:30,150 -I'm sorry. -Mm-mm. 55 00:05:31,454 --> 00:05:32,722 [Heather sighs] 56 00:05:33,486 --> 00:05:34,689 [sighs] 57 00:05:36,721 --> 00:05:37,816 -Heather... -[door closes] 58 00:05:37,951 --> 00:05:41,183 [somber music playing] 59 00:05:45,352 --> 00:05:47,252 -[chuckling] -[man on video] Congratulations. 60 00:05:47,387 --> 00:05:50,282 -[woman] This actually helps... -[video continues indistinct] 61 00:05:59,218 --> 00:06:01,755 -Where's your brother? -On his phone. 62 00:06:01,890 --> 00:06:04,518 Tell him to come down. We're leaving now. 63 00:06:04,653 --> 00:06:06,518 Zach, we're leaving! 64 00:06:06,653 --> 00:06:09,422 -[woman] So, um, I think you'll be... -[video stops] 65 00:06:09,558 --> 00:06:11,521 [gasps] I was watching that. 66 00:06:11,657 --> 00:06:14,188 Go and get your brother. Now. 67 00:06:14,324 --> 00:06:16,854 Ugh! [loudly] Zach! 68 00:06:22,257 --> 00:06:23,548 [Matt mutters] 69 00:06:23,684 --> 00:06:24,781 [typing] 70 00:06:24,916 --> 00:06:27,021 Ay-ay-ay-ay-ay. 71 00:06:27,790 --> 00:06:30,154 -[knife clatters] -[Matt sighs] 72 00:06:30,289 --> 00:06:31,584 What now? 73 00:06:31,720 --> 00:06:34,282 Nothing. It's fine. 74 00:06:39,783 --> 00:06:41,019 Hey. 75 00:06:43,317 --> 00:06:45,722 Get them to school on time, okay? 76 00:06:46,687 --> 00:06:49,515 Yeah... Lov-love you. 77 00:06:49,650 --> 00:06:52,017 -[Emily] Hey, we're leaving. -[Zach] Hey, get out! 78 00:06:52,152 --> 00:06:54,114 -Hey, get out! -Let me come in! 79 00:06:54,249 --> 00:06:56,021 -[door closes] -Just get out! 80 00:06:56,155 --> 00:06:58,193 -I told you last time... -Oh, for the love of God. 81 00:06:58,284 --> 00:07:00,222 -Get out! Get out! Get out! -Zach! 82 00:07:00,358 --> 00:07:02,122 -Hey, get out! -Zach! 83 00:07:02,257 --> 00:07:03,884 Hey, hey, hey, hey. 84 00:07:04,020 --> 00:07:06,350 Hey, hey, hey! What's happening here? 85 00:07:06,486 --> 00:07:08,754 -He slammed the door on me. -You don't come in here! 86 00:07:08,890 --> 00:07:10,368 Don't speak to your sister like that. 87 00:07:10,416 --> 00:07:12,052 Then don't let her in my room, Matt. 88 00:07:12,186 --> 00:07:15,484 -[Emily crying softly] -Hey, I am your father. 89 00:07:15,620 --> 00:07:16,785 I'm not Matt. 90 00:07:17,554 --> 00:07:19,953 -Why is she crying? -'Cause she knows you'll fall for it. 91 00:07:20,088 --> 00:07:22,785 -He's gonna skip school with her. -Shut up, Em! 92 00:07:22,921 --> 00:07:24,082 I don't have time for this. 93 00:07:24,217 --> 00:07:25,683 Go and get your things ready. 94 00:07:25,819 --> 00:07:27,054 Dad, he broke my finger! 95 00:07:27,189 --> 00:07:28,448 Go! 96 00:07:28,583 --> 00:07:31,117 -We'll be down in a sec. -[breath shudders] 97 00:07:34,222 --> 00:07:36,048 Okay. 98 00:07:36,182 --> 00:07:38,630 If this is gonna be one of your talks, I don't have time for it if it is. 99 00:07:38,654 --> 00:07:40,518 Zach, what is this? 100 00:07:40,654 --> 00:07:42,084 Can I just go now, Dad? 101 00:07:43,353 --> 00:07:46,082 -You're skipping school? -Why would I skip school? 102 00:07:46,217 --> 00:07:47,849 You have a girlfriend, yeah? 103 00:07:47,985 --> 00:07:49,348 Do you even care if I do? 104 00:07:49,483 --> 00:07:51,282 If you're skipping school, yeah, I care. 105 00:07:52,684 --> 00:07:53,683 [scoffs] 106 00:07:54,350 --> 00:07:57,249 Get in the car. We're going! Now! 107 00:07:58,519 --> 00:08:00,019 [sighs] 108 00:08:04,188 --> 00:08:06,451 -Where's your brother? -I don't know. He was walking. 109 00:08:06,586 --> 00:08:07,953 Oh, jeez. 110 00:08:09,621 --> 00:08:12,854 [pensive music playing] 111 00:08:37,124 --> 00:08:38,216 [exhales] 112 00:08:50,256 --> 00:08:51,656 [ball thumping] 113 00:08:59,950 --> 00:09:01,218 [system beeps] 114 00:09:02,021 --> 00:09:03,983 Careful, careful. What is that? 115 00:09:04,118 --> 00:09:06,415 For practice. I have a match today. 116 00:09:06,550 --> 00:09:09,722 Well, don't bounce it, honey. I need to focus. 117 00:09:11,356 --> 00:09:12,854 Are you coming? 118 00:09:13,850 --> 00:09:15,316 [engine starts] 119 00:09:16,084 --> 00:09:17,689 -Uh... -[system chimes] 120 00:09:20,218 --> 00:09:22,348 -Um, I can't. -[chiming continues] 121 00:09:23,658 --> 00:09:25,352 You don't even know when it is. 122 00:09:25,488 --> 00:09:26,821 Work is busy. 123 00:09:27,588 --> 00:09:29,821 [chiming intensifies] 124 00:09:30,588 --> 00:09:32,821 Next one, I promise. 125 00:09:35,555 --> 00:09:37,019 [continues chiming] 126 00:09:37,784 --> 00:09:38,953 [sighs quietly] 127 00:09:40,783 --> 00:09:42,052 [beeps] 128 00:09:42,983 --> 00:09:44,183 [handbrake clicks] 129 00:09:53,656 --> 00:09:55,887 [music playing on headphones] 130 00:09:58,223 --> 00:09:59,381 [car horn honks] 131 00:10:00,420 --> 00:10:01,419 [scoffs] 132 00:10:04,323 --> 00:10:05,788 Zach, get in. 133 00:10:07,123 --> 00:10:08,348 Zach. 134 00:10:09,591 --> 00:10:11,381 Can you just listen for once? 135 00:10:12,685 --> 00:10:13,948 I can hear you. 136 00:10:14,082 --> 00:10:15,622 Zach, get in the car. 137 00:10:15,758 --> 00:10:19,656 -Or what? -Get in the car right now! 138 00:10:22,249 --> 00:10:24,755 Zach, get in the car this second! 139 00:10:25,586 --> 00:10:27,019 Please! 140 00:10:36,523 --> 00:10:39,084 [whispers] Please. Come on. 141 00:10:46,289 --> 00:10:47,288 [car door opens] 142 00:10:50,883 --> 00:10:51,882 Thank you. 143 00:10:52,018 --> 00:10:53,587 I think I can see my bone. 144 00:10:53,722 --> 00:10:55,150 -Shut up. -[Matt] Hey. 145 00:11:07,356 --> 00:11:08,355 [system beeps] 146 00:11:09,150 --> 00:11:11,220 -Call Unger. -[system beeps] 147 00:11:11,356 --> 00:11:13,117 [line ringing] 148 00:11:15,855 --> 00:11:18,089 -Hello? -Karl, it's Matt. 149 00:11:18,224 --> 00:11:20,081 How's Katherine? 150 00:11:20,216 --> 00:11:22,363 Telling me not to waste any more of our children's inheritance. 151 00:11:22,387 --> 00:11:25,414 [laughs] I heard. When did you get so sensitive? 152 00:11:25,550 --> 00:11:27,886 When my stock dropped 17% overnight. 153 00:11:28,021 --> 00:11:30,449 [chuckles] See it as an opportunity. 154 00:11:30,585 --> 00:11:34,452 I see it as a trend. Not in the right direction. 155 00:11:34,587 --> 00:11:35,752 I want out. 156 00:11:35,888 --> 00:11:37,851 What have I always told you? 157 00:11:37,987 --> 00:11:40,355 "Predicting the rain doesn't count." 158 00:11:40,490 --> 00:11:42,315 "Building the Ark does." 159 00:11:42,450 --> 00:11:44,254 I thought that was Warren Buffett. 160 00:11:44,390 --> 00:11:45,783 So listen to him, then. 161 00:11:45,919 --> 00:11:47,786 Turbulence is inevitable. 162 00:11:47,922 --> 00:11:49,517 When everyone runs from the fire, 163 00:11:49,653 --> 00:11:51,716 you run to it. 164 00:11:52,484 --> 00:11:56,248 Karl, you're investing in me. That's the deal. 165 00:11:56,384 --> 00:11:59,150 Maybe you've lost your touch. 166 00:12:02,923 --> 00:12:04,722 Hey, how long have we known each other? 167 00:12:04,857 --> 00:12:07,989 -Eighteen years. -Eighteen years. 168 00:12:08,123 --> 00:12:10,754 Do you remember what you said to me the first time we met? 169 00:12:10,890 --> 00:12:13,715 [chuckles] That was a long time ago. 170 00:12:13,851 --> 00:12:15,182 Well, I remember. 171 00:12:15,318 --> 00:12:18,587 You told me you were tired of playing it safe. 172 00:12:18,723 --> 00:12:20,349 That you wanted to be someone else. 173 00:12:20,484 --> 00:12:23,016 Like I said, that was a long time ago. 174 00:12:23,150 --> 00:12:26,054 The man you are now, I know you. 175 00:12:26,189 --> 00:12:29,083 You don't run from a challenge. You take it on. 176 00:12:29,219 --> 00:12:31,955 You take on the uncertainty, the risks, 177 00:12:32,090 --> 00:12:35,516 so you can give Katherine everything she's ever dreamed of. 178 00:12:35,652 --> 00:12:37,148 You provide. 179 00:12:37,284 --> 00:12:38,820 Just look in the mirror and ask, 180 00:12:38,955 --> 00:12:42,381 how you've provided everything. How? 181 00:12:42,516 --> 00:12:45,181 Where you've come from to get where we are? 182 00:12:45,316 --> 00:12:47,584 You've climbed up that ladder. 183 00:12:47,719 --> 00:12:49,114 You can't let go. 184 00:12:49,249 --> 00:12:52,518 I know you, Karl. We're the same. 185 00:12:52,653 --> 00:12:53,918 You walk away from me 186 00:12:54,054 --> 00:12:56,119 and you're walking back to that old life. 187 00:12:56,255 --> 00:12:59,183 And at our age, you don't come back from that. 188 00:13:00,791 --> 00:13:04,251 Karl, are you looking in that mirror? 189 00:13:04,386 --> 00:13:05,385 Hmm? 190 00:13:07,223 --> 00:13:08,623 [Karl sighs] 191 00:13:10,555 --> 00:13:13,253 All right. I'm in. 192 00:13:13,388 --> 00:13:14,821 [exhales softly] 193 00:13:14,957 --> 00:13:16,435 Is this why Anders likes you so much? 194 00:13:16,517 --> 00:13:18,350 -[chuckles] -You make people feel good 195 00:13:18,485 --> 00:13:21,822 about losing three million euros in 24 hours? 196 00:13:21,957 --> 00:13:24,484 You'll have to ask him, pal. [chuckles softly] 197 00:13:24,619 --> 00:13:25,986 [ends call] 198 00:13:28,520 --> 00:13:29,953 [exhales deeply] 199 00:13:31,390 --> 00:13:33,922 Did you win, Daddy? 200 00:13:34,058 --> 00:13:35,084 Yeah. 201 00:13:36,090 --> 00:13:37,354 How? 202 00:13:37,489 --> 00:13:39,354 Eh, it's complicated. 203 00:13:39,490 --> 00:13:43,021 It's like I caught a fish. 204 00:13:43,156 --> 00:13:47,054 You use a nice big fat worm and you dangle a hook and-- 205 00:13:47,189 --> 00:13:48,282 You lie. 206 00:13:49,719 --> 00:13:51,150 It's pretty easy. 207 00:13:54,619 --> 00:13:56,189 [sighs quietly] 208 00:13:56,324 --> 00:13:58,019 [cell phone vibrating] 209 00:13:59,189 --> 00:14:00,617 [typing] 210 00:14:00,752 --> 00:14:02,184 Someone important? 211 00:14:02,987 --> 00:14:05,048 -Her name's Mila. -Shut up. 212 00:14:05,183 --> 00:14:07,188 I wasn't talking to you, Zach. 213 00:14:07,324 --> 00:14:08,722 Well, you are right now. 214 00:14:09,620 --> 00:14:11,381 Hey, that's enough. 215 00:14:13,121 --> 00:14:16,019 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 216 00:14:24,218 --> 00:14:26,754 -Are you gonna answer that? -What? 217 00:14:26,890 --> 00:14:29,649 [enunciates] Are you gonna answer that? 218 00:14:29,785 --> 00:14:31,084 It's not mine. 219 00:14:34,787 --> 00:14:37,381 -Is it Mom's? -No. 220 00:14:39,156 --> 00:14:40,155 Emily? 221 00:14:40,224 --> 00:14:41,821 It's not mine. 222 00:14:43,490 --> 00:14:45,381 [ringtone continues playing] 223 00:15:14,453 --> 00:15:15,554 Hello? 224 00:15:15,689 --> 00:15:16,881 [man, distorted] Hello, Matt. 225 00:15:17,017 --> 00:15:19,249 Hello. Yes. Who's this? 226 00:15:21,521 --> 00:15:22,953 I like your car. 227 00:15:23,884 --> 00:15:25,920 Sorry, who is this? 228 00:15:26,055 --> 00:15:28,950 You keep asking the same question. 229 00:15:29,084 --> 00:15:30,950 Do you think you'll get an answer? 230 00:15:31,085 --> 00:15:33,552 -Sylvain? -Not Sylvain. 231 00:15:33,687 --> 00:15:35,716 Just me. And you. 232 00:15:35,851 --> 00:15:37,486 I'm hanging up now. 233 00:15:37,622 --> 00:15:39,117 I wouldn't do that. 234 00:15:41,324 --> 00:15:42,754 [uneasy music plays] 235 00:15:42,890 --> 00:15:45,788 I said I like your nice leather seats. 236 00:15:47,652 --> 00:15:50,882 But I wouldn't really want to be in that seat right now. 237 00:15:51,018 --> 00:15:52,651 All right, that's enough. 238 00:15:52,786 --> 00:15:54,917 You hang up on me, 239 00:15:55,052 --> 00:15:58,019 they'll be picking your guts out of the trees from here to Austria. 240 00:16:00,890 --> 00:16:04,656 [laughs] Do I have your attention? 241 00:16:05,653 --> 00:16:07,017 Matt Turner, 242 00:16:07,152 --> 00:16:09,754 there is a bomb under your seat. 243 00:16:09,889 --> 00:16:13,117 You armed it the second you sat down. 244 00:16:15,052 --> 00:16:16,282 -If you-- -[hangs up] 245 00:16:21,587 --> 00:16:22,884 Who was that? 246 00:16:23,019 --> 00:16:25,689 Um, no one. No one, honey. 247 00:16:27,489 --> 00:16:28,722 [cell phone chimes] 248 00:16:34,421 --> 00:16:35,821 [Zach] Dad? 249 00:16:36,623 --> 00:16:38,689 -Dad? Dad, stop! -Dad! 250 00:16:39,520 --> 00:16:41,249 [brakes screech] 251 00:16:43,317 --> 00:16:45,282 Are you crazy? You just missed the turn. 252 00:16:55,323 --> 00:16:56,722 [breathes heavily] 253 00:16:58,157 --> 00:16:59,386 [tires screech] 254 00:16:59,522 --> 00:17:01,084 [breathing shakily] 255 00:17:02,850 --> 00:17:04,150 Right here. 256 00:17:13,123 --> 00:17:14,150 [sighs] 257 00:17:30,787 --> 00:17:32,616 You sure this isn't Mom's? 258 00:17:32,751 --> 00:17:34,216 Pretty sure. 259 00:17:34,352 --> 00:17:36,788 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 260 00:17:38,791 --> 00:17:40,722 -[ringtone muted] -[phone vibrating] 261 00:17:46,017 --> 00:17:49,249 [tense music playing] 262 00:17:53,853 --> 00:17:55,282 [cell phone stops vibrating] 263 00:18:00,688 --> 00:18:03,920 [tense music intensifying] 264 00:18:15,718 --> 00:18:17,150 Where are we? 265 00:18:19,124 --> 00:18:20,282 [Matt] Um... 266 00:18:22,750 --> 00:18:24,217 Just, uh, 267 00:18:24,352 --> 00:18:26,282 -checking the car, sweetie. -[camera clicks] 268 00:18:28,986 --> 00:18:30,719 [chuckles] Your brand-freaking-new 269 00:18:30,854 --> 00:18:32,686 100,000-euro car's breaking down? 270 00:18:32,822 --> 00:18:34,489 -Great. I'll walk. -Wait. 271 00:18:34,624 --> 00:18:36,052 -[seat belt unlocks] -Wait. 272 00:18:37,620 --> 00:18:38,619 [seat belt locks] 273 00:18:39,386 --> 00:18:41,986 -[suspenseful music playing] -[camera clicking] 274 00:18:48,652 --> 00:18:49,953 What is it? 275 00:18:50,719 --> 00:18:52,623 [camera clicking] 276 00:19:05,290 --> 00:19:06,854 [breath trembling] 277 00:19:12,884 --> 00:19:13,883 Dad, what's wrong? 278 00:19:14,017 --> 00:19:15,887 [cell phone vibrating] 279 00:19:17,950 --> 00:19:19,249 Dad, who is that? 280 00:19:21,985 --> 00:19:23,982 {\an8}-[Emily] Dad. -Huh? 281 00:19:24,116 --> 00:19:26,317 {\an8}[cell phone continues vibrating] 282 00:19:26,453 --> 00:19:27,821 {\an8}No one. 283 00:19:27,956 --> 00:19:29,920 -[sighs] -[cell phone stops vibrating] 284 00:19:37,752 --> 00:19:38,920 [system beeps] 285 00:19:42,423 --> 00:19:43,887 [cell phone vibrating] 286 00:19:46,019 --> 00:19:49,249 [suspenseful music continues] 287 00:20:01,218 --> 00:20:02,986 [cell phone continues vibrating] 288 00:20:08,684 --> 00:20:10,484 [beeps] 289 00:20:10,620 --> 00:20:13,687 [distorted voice] Hang up on me again and I detonate. 290 00:20:13,822 --> 00:20:16,023 -Do you understand? -Yes. 291 00:20:16,157 --> 00:20:17,381 Drive. 292 00:20:17,517 --> 00:20:19,029 -Don't stop driving. -[engine starts] 293 00:20:19,053 --> 00:20:21,249 -Do you understand? -Yes. 294 00:20:24,819 --> 00:20:26,154 I didn't hear you. 295 00:20:26,290 --> 00:20:28,316 Yes, I'm driving. 296 00:20:28,451 --> 00:20:30,783 Good. Now that I have your attention, 297 00:20:30,919 --> 00:20:32,688 listen very carefully. 298 00:20:32,823 --> 00:20:35,285 The device is connected to a pressure plate. 299 00:20:35,421 --> 00:20:38,720 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 300 00:20:38,855 --> 00:20:40,752 -Do you understand? -Yes. 301 00:20:40,887 --> 00:20:42,581 There is a secondary trigger, 302 00:20:42,717 --> 00:20:45,983 a remote switch that I am holding as we speak. 303 00:20:46,117 --> 00:20:47,955 If you try to call the police, 304 00:20:48,089 --> 00:20:49,861 -if you try to get help... -[Emily chuckling] 305 00:20:49,885 --> 00:20:52,255 ...I will detonate. 306 00:20:52,390 --> 00:20:54,187 I'm watching you. 307 00:20:54,323 --> 00:20:56,988 If you go somewhere I don't like, I will detonate. 308 00:20:57,123 --> 00:20:59,585 Do you understand everything I have said to you? 309 00:20:59,720 --> 00:21:01,787 Yes. What do you want? 310 00:21:01,923 --> 00:21:04,114 Don't worry. We'll get to that. 311 00:21:04,250 --> 00:21:06,453 Look, I have my children in the car. 312 00:21:06,589 --> 00:21:08,285 That's interesting. 313 00:21:08,421 --> 00:21:10,092 -Let me get them out and you and I can... -No. 314 00:21:10,116 --> 00:21:11,586 Remember the first rule. 315 00:21:11,722 --> 00:21:13,083 The pressure plates, Matt. 316 00:21:13,219 --> 00:21:15,783 Wouldn't want to change the pressure. 317 00:21:15,919 --> 00:21:18,316 Keep it nice and heavy. 318 00:21:18,451 --> 00:21:21,954 You do exactly what I say, when I say it, 319 00:21:22,089 --> 00:21:24,854 maybe you'll get out of this in one piece. 320 00:21:26,621 --> 00:21:28,183 And so will they. 321 00:21:30,389 --> 00:21:34,489 Think of this day as a profound life experience. 322 00:21:34,624 --> 00:21:37,887 Did I-- did I do something to you? 323 00:21:38,022 --> 00:21:42,289 If I did, I'm sorry, just... just tell me. 324 00:21:42,424 --> 00:21:44,185 You sound so... guilty. 325 00:21:44,321 --> 00:21:46,722 -What have you done, Matt? -[car phone ringing] 326 00:21:49,721 --> 00:21:51,852 Whatever it is, I'm sorry. 327 00:21:51,987 --> 00:21:53,984 -Dad? -I'm not convinced. 328 00:21:54,119 --> 00:21:55,484 Dad, you're going the wrong way. 329 00:21:55,619 --> 00:21:56,953 Zach, please. 330 00:21:57,750 --> 00:21:58,986 Jesus. 331 00:22:02,688 --> 00:22:04,221 Don't you turn around. 332 00:22:04,357 --> 00:22:05,381 [cell phone chimes] 333 00:22:08,423 --> 00:22:09,986 I'm watching you. 334 00:22:11,755 --> 00:22:14,986 [suspenseful music continues] 335 00:22:15,853 --> 00:22:18,052 -Look. -[chuckles] 336 00:22:18,817 --> 00:22:20,216 [chuckles] 337 00:22:24,520 --> 00:22:27,056 Drive. 338 00:22:27,190 --> 00:22:28,656 [engine revving] 339 00:22:37,820 --> 00:22:39,552 Don't stop driving. 340 00:22:39,688 --> 00:22:41,418 Do exactly what I say. 341 00:22:41,553 --> 00:22:43,117 [engine revving] 342 00:22:56,787 --> 00:22:58,348 I said I'm watching. 343 00:22:59,823 --> 00:23:02,048 Why does he keep going the wrong way? 344 00:23:02,182 --> 00:23:03,788 Take your kids' phones. 345 00:23:03,923 --> 00:23:05,601 Th-their phones? What am I supposed to say? 346 00:23:05,721 --> 00:23:07,056 Say whatever you want. 347 00:23:07,190 --> 00:23:08,247 And my phone? 348 00:23:08,383 --> 00:23:10,722 Keep it. You're going to need it. 349 00:23:12,289 --> 00:23:15,450 -I don't think my children are gonna like-- -Now! 350 00:23:15,585 --> 00:23:17,022 Zach. 351 00:23:17,156 --> 00:23:18,854 Zach! 352 00:23:19,618 --> 00:23:21,218 What? 353 00:23:21,354 --> 00:23:24,315 The kids' phones, I want them out of the car. 354 00:23:26,455 --> 00:23:27,520 Give me your phone. 355 00:23:27,656 --> 00:23:29,581 -Em, you too. -What? 356 00:23:29,717 --> 00:23:30,984 Now! 357 00:23:31,119 --> 00:23:32,718 -Are you psycho? Why? -Yeah. Why? 358 00:23:32,854 --> 00:23:34,689 I have no patience, Matt. 359 00:23:34,825 --> 00:23:37,585 I'm your father. I said give me your phones. 360 00:23:37,721 --> 00:23:38,784 [Zach] Why? What did I do? 361 00:23:38,920 --> 00:23:40,288 You almost took my finger off. 362 00:23:40,424 --> 00:23:41,423 -[Zach scoffs] -Zach! 363 00:23:41,552 --> 00:23:42,551 [sighs] 364 00:23:42,655 --> 00:23:44,118 Throw the phones out 365 00:23:44,253 --> 00:23:46,821 -or kiss your kids goodbye. -[Matt] Now! 366 00:23:49,921 --> 00:23:51,520 -Zach! -What the hell, Dad? 367 00:23:51,656 --> 00:23:53,519 I told you to get their phones. 368 00:23:53,654 --> 00:23:54,653 I'm counting now. 369 00:23:54,784 --> 00:23:55,815 I hear you. 370 00:23:55,950 --> 00:23:57,689 Ten, nine... 371 00:23:57,824 --> 00:24:00,355 -[tires screech] -...eight, seven... 372 00:24:00,491 --> 00:24:02,488 -[engine revs] -...six, 373 00:24:02,624 --> 00:24:03,948 -five... -I hear you. 374 00:24:04,082 --> 00:24:05,950 ...four, three... 375 00:24:06,084 --> 00:24:07,715 -Hang on, kids! -...two... 376 00:24:07,850 --> 00:24:09,216 [brakes screech] 377 00:24:11,752 --> 00:24:12,817 [bystanders gasp] 378 00:24:12,953 --> 00:24:14,854 -What was that? -Dad! [gasps] 379 00:24:16,119 --> 00:24:18,216 [bystanders talking indistinctly] 380 00:24:21,587 --> 00:24:22,953 [both gasping] 381 00:24:25,251 --> 00:24:27,383 Oh, my God. You just hit Zach's girlfriend! 382 00:24:27,518 --> 00:24:30,655 Hey, what is wrong with you? You could've killed me! 383 00:24:30,790 --> 00:24:32,350 I told you they were skipping school. 384 00:24:32,485 --> 00:24:34,489 -What are you doing? -Accidents happen, Matt. 385 00:24:34,625 --> 00:24:35,983 -I'm... I'm getting out. -No! 386 00:24:36,117 --> 00:24:37,321 -[Emily] Zach! -Now drive. 387 00:24:37,456 --> 00:24:38,820 [Matt] No, no, no, no. 388 00:24:38,956 --> 00:24:41,019 -I'm leaving. [grunts] -Stay in your seats! 389 00:24:41,153 --> 00:24:42,752 What the hell's wrong with you? [grunts] 390 00:24:42,886 --> 00:24:44,220 -[gasping] -[Mila] Zach... 391 00:24:44,356 --> 00:24:45,387 [engine revvs] 392 00:24:45,523 --> 00:24:47,183 Are you out of your mind? 393 00:24:49,420 --> 00:24:51,452 -Are you crazy? You just hit her! -Dad, stop it! 394 00:24:51,587 --> 00:24:53,255 What are you doing? 395 00:24:53,391 --> 00:24:55,020 Give me your phone, Zach. 396 00:24:55,154 --> 00:24:57,121 -What are you doing? -Give me your phone! Now! 397 00:24:57,257 --> 00:24:58,920 No! Stop the car! 398 00:25:00,622 --> 00:25:01,701 There's a bomb in this car! 399 00:25:01,783 --> 00:25:03,348 [gasps] 400 00:25:04,884 --> 00:25:06,315 [breathes heavily] 401 00:25:08,924 --> 00:25:12,019 [inhales sharply] There's a bomb in this car. 402 00:25:12,153 --> 00:25:15,554 If any of us get out, the car blows up. 403 00:25:15,689 --> 00:25:17,650 If you don't get rid of your phone, 404 00:25:17,785 --> 00:25:19,216 the car blows up. 405 00:25:20,486 --> 00:25:22,186 A bomb? 406 00:25:22,322 --> 00:25:23,755 Now. 407 00:25:23,891 --> 00:25:25,449 -Get rid of them. -Give me your phone. 408 00:25:27,619 --> 00:25:29,052 Thank you. 409 00:25:44,950 --> 00:25:46,248 Number one dad. 410 00:25:46,383 --> 00:25:48,255 Your kids really listen, don't they? 411 00:25:48,390 --> 00:25:50,052 I did what you asked. 412 00:25:50,186 --> 00:25:54,647 Good. Now drive to this location. 413 00:25:54,783 --> 00:25:56,353 [chimes] 414 00:25:56,488 --> 00:25:57,551 [breathes heavily] 415 00:25:57,687 --> 00:25:59,418 Where are we going? 416 00:25:59,553 --> 00:26:01,282 [beeps, chimes] 417 00:26:04,754 --> 00:26:06,222 Why does he want to hurt us? 418 00:26:06,357 --> 00:26:08,321 I don't know, sweetie. 419 00:26:08,456 --> 00:26:10,348 Dad, what did you do? 420 00:26:11,785 --> 00:26:13,084 [breath shudders] 421 00:26:15,852 --> 00:26:17,089 [cell phone ringing] 422 00:26:17,224 --> 00:26:19,019 Answer that. 423 00:26:21,157 --> 00:26:22,920 -I don't know what you're saying. -Sylvain! 424 00:26:23,056 --> 00:26:25,015 -Sylvain, who is that? -Wait, hold this. Matt? 425 00:26:25,149 --> 00:26:27,421 I'm freaking out here. Okay? 426 00:26:27,557 --> 00:26:30,161 There's a guy that called and said that there's a bomb underneath the car. 427 00:26:30,185 --> 00:26:32,054 And if we get help, it'll blow up. 428 00:26:32,188 --> 00:26:34,067 -[woman whimpers] -Stop! Just stop doing that! 429 00:26:34,187 --> 00:26:36,087 -No! I don't understand. -[speaks Hungarian] 430 00:26:36,222 --> 00:26:37,381 Matt, 431 00:26:37,516 --> 00:26:39,075 he said we're gonna die because of you. 432 00:26:39,152 --> 00:26:40,985 -No. Hey! Stop! Stop! -[whimpering] 433 00:26:41,120 --> 00:26:43,953 -What else did he say? -Wait, you know him? 434 00:26:45,021 --> 00:26:46,655 Just stop! Would you stop doing that? 435 00:26:46,791 --> 00:26:48,269 -[speaks Hungarian] -Please, please. 436 00:26:48,351 --> 00:26:50,920 Sylvain, steady on. What else did he say? 437 00:26:51,056 --> 00:26:53,180 I don't know. Stop. He said to wait for you 438 00:26:53,316 --> 00:26:55,220 until you arrived. That's it. 439 00:26:55,356 --> 00:26:56,788 So there you are. 440 00:26:56,924 --> 00:26:58,565 No! No, don't touch that. Don't touch that. Stop it. 441 00:26:58,589 --> 00:27:00,085 Just stop it for one second. 442 00:27:00,220 --> 00:27:01,788 Please, I don't know what you're saying. 443 00:27:01,923 --> 00:27:03,293 Can you please be quiet for one second? 444 00:27:03,317 --> 00:27:05,623 -[car horn honks] -[man yells in German] 445 00:27:06,923 --> 00:27:08,749 Matt, please? I'm freaking out here, man. 446 00:27:08,885 --> 00:27:10,622 I know you are. Me too. 447 00:27:10,758 --> 00:27:12,817 But it's important that you stay calm. 448 00:27:12,953 --> 00:27:14,899 It's easy for you to say, "stay calm". There's a bomb underneath the car! 449 00:27:14,923 --> 00:27:17,121 -[shouts in Hungarian] -[shouting in French] 450 00:27:17,257 --> 00:27:19,389 Listen to me. 451 00:27:19,524 --> 00:27:21,864 -[Sylvain continues shouting] -Listen to me. He called me too. 452 00:27:21,888 --> 00:27:23,651 Which means we're in this together. 453 00:27:23,787 --> 00:27:25,253 We're in what together? 454 00:27:25,389 --> 00:27:26,587 Sylvain... 455 00:27:26,723 --> 00:27:28,387 Okay, well, what did you do to him? 456 00:27:28,522 --> 00:27:29,987 I didn't do anything. 457 00:27:30,121 --> 00:27:32,555 I need you to focus. Did he say anything else? 458 00:27:32,691 --> 00:27:34,882 No, no, no. I don't want to die. 459 00:27:35,017 --> 00:27:36,584 Matt, I have a family. 460 00:27:36,720 --> 00:27:38,150 No. What are you doing? 461 00:27:38,286 --> 00:27:40,045 He said no phones. Give me the fucking phone. 462 00:27:40,155 --> 00:27:42,186 -[shouts in Hungarian] -Stop, stop, stop, stop! 463 00:27:42,321 --> 00:27:45,115 -I don't want to die, Matt. -You're not going to die. 464 00:27:45,250 --> 00:27:47,687 You just need to stay calm and think. 465 00:27:47,823 --> 00:27:49,516 I am going to die if you don't... 466 00:27:49,652 --> 00:27:51,749 [distorted voice] Don't make promises you can't keep. 467 00:27:51,885 --> 00:27:53,999 Sylvain, there's a police officer walking towards you right now. 468 00:27:54,023 --> 00:27:56,685 -Help! Help! -Shh! Don't say another word! 469 00:27:56,820 --> 00:27:59,056 -Help! No! -No! No! Stop! 470 00:27:59,191 --> 00:28:00,420 Calm down now. 471 00:28:00,556 --> 00:28:02,656 [woman crying over phone] 472 00:28:04,388 --> 00:28:05,689 Just be calm. 473 00:28:06,655 --> 00:28:07,852 Just be quiet. Just be calm. 474 00:28:07,987 --> 00:28:10,216 -[shushing] -[woman panting] 475 00:28:12,254 --> 00:28:13,810 [both speaking in German] Is everything okay? 476 00:28:13,834 --> 00:28:16,417 Yes. Everything's fine, thank you. 477 00:28:18,918 --> 00:28:19,917 Miss? 478 00:28:20,876 --> 00:28:23,918 We've just heard some bad news and we're both dealing with it. 479 00:28:24,043 --> 00:28:25,042 What is the problem? 480 00:28:26,458 --> 00:28:27,793 Step out of the car. 481 00:28:27,876 --> 00:28:28,793 She can't. 482 00:28:28,876 --> 00:28:30,167 She needs to stay in the car... 483 00:28:31,422 --> 00:28:32,421 [breath trembling] 484 00:28:34,626 --> 00:28:36,876 [in German] I said get out the car now! 485 00:28:38,001 --> 00:28:39,292 I can't do that. 486 00:28:39,375 --> 00:28:40,417 I can't do that! 487 00:28:40,686 --> 00:28:41,785 [in English] No! No! 488 00:28:41,920 --> 00:28:44,183 -[rapid beeping] -No! 489 00:28:52,316 --> 00:28:54,419 -[sounds muffle] -[ears ringing] 490 00:28:54,555 --> 00:28:56,282 [car alarms blaring] 491 00:28:57,317 --> 00:28:59,556 [muffled] Zach, Em, are you okay? 492 00:28:59,691 --> 00:29:01,082 Answer me. Answer me. Are you okay? 493 00:29:01,216 --> 00:29:02,887 -I'm okay. -I'm okay. 494 00:29:04,119 --> 00:29:06,253 -[sounds return] -[engine starts] 495 00:29:06,388 --> 00:29:07,821 [tires screech] 496 00:29:09,322 --> 00:29:10,722 [engine revving] 497 00:29:11,686 --> 00:29:13,054 [tires squealing] 498 00:29:13,189 --> 00:29:14,348 [huffs] 499 00:29:20,455 --> 00:29:21,618 [breath trembling] 500 00:29:21,754 --> 00:29:23,716 Zach, Emily, are you hurt? 501 00:29:23,852 --> 00:29:25,422 I'm good. I'm okay. 502 00:29:25,558 --> 00:29:27,018 Check her. Check she's okay. 503 00:29:27,153 --> 00:29:29,619 -She's good. She's good. -I'm good. 504 00:29:29,755 --> 00:29:32,632 -[distorted voice] She should've listened. -You didn't have to do that! 505 00:29:32,691 --> 00:29:34,284 -She broke the rules. -Rules? 506 00:29:34,420 --> 00:29:36,693 -[siren wailing in distance] -You just killed three people. 507 00:29:36,717 --> 00:29:39,784 They weren't the first. But they can be the last. 508 00:29:39,920 --> 00:29:41,181 That's entirely up to you. 509 00:29:41,317 --> 00:29:43,152 Why did you want me to see that? 510 00:29:43,288 --> 00:29:45,722 So you won't have any doubts about my sincerity. 511 00:29:45,857 --> 00:29:48,717 Then take it out on me. Just let my children go. 512 00:29:48,852 --> 00:29:51,787 [tense music playing] 513 00:29:51,922 --> 00:29:54,489 -Who was that? -Someone from work. 514 00:29:54,624 --> 00:29:55,863 Is that what this is all about? 515 00:29:55,986 --> 00:29:57,722 I told you, I don't know. 516 00:30:00,423 --> 00:30:02,183 I'm... I'm sorry, Zach. 517 00:30:03,016 --> 00:30:04,623 [sighs] It's okay. 518 00:30:08,819 --> 00:30:12,052 [tense music continues] 519 00:30:22,052 --> 00:30:24,452 Just tell me what it is you want. 520 00:30:24,587 --> 00:30:26,218 I'm sure I can get it. 521 00:30:26,354 --> 00:30:30,154 I'm s-I'm sorry. I'm sorry for whatever happened to you. 522 00:30:30,289 --> 00:30:31,587 I'm sorry. 523 00:30:31,722 --> 00:30:33,681 I want you to call Heather. 524 00:30:33,816 --> 00:30:36,151 What? Why? 525 00:30:36,286 --> 00:30:40,082 You have a safety box at the AIG bank in Tiergarten. 526 00:30:40,216 --> 00:30:42,254 Heather is going to retrieve it. 527 00:30:42,390 --> 00:30:44,420 This is about money? 528 00:30:44,556 --> 00:30:45,886 You can get someone else. 529 00:30:46,021 --> 00:30:48,017 She doesn't deserve to be mixed up in this. 530 00:30:48,152 --> 00:30:49,988 -What's going on? -Not now, Zach. 531 00:30:50,123 --> 00:30:52,422 You don't have the luxury of time to debate me. 532 00:30:52,558 --> 00:30:54,023 -[system beeps] -Call Heather. 533 00:30:54,157 --> 00:30:55,222 Call Heather. 534 00:30:55,358 --> 00:30:57,084 And put her on speaker. 535 00:30:58,019 --> 00:30:59,550 -[line ringing] -[system beeps] 536 00:31:00,619 --> 00:31:04,056 This is Heather. I'm not here. So say something nice. 537 00:31:04,190 --> 00:31:05,352 [line beeps] 538 00:31:05,488 --> 00:31:06,984 Heather, it's me. 539 00:31:07,118 --> 00:31:10,287 Call me back immediately. It's urgent. 540 00:31:10,423 --> 00:31:11,784 She's not answering. 541 00:31:11,920 --> 00:31:14,487 You're an industrious man. 542 00:31:14,623 --> 00:31:16,656 Get ahold of her. And quickly. 543 00:31:19,756 --> 00:31:22,253 -[system beeps] -Call Christina. 544 00:31:22,389 --> 00:31:23,953 [line ringing] 545 00:31:26,017 --> 00:31:27,414 [Christina] Hello? 546 00:31:27,549 --> 00:31:30,315 Christina, it's Matt. I need to speak to Heather. 547 00:31:30,450 --> 00:31:33,254 Heather? Have you tried her phone? 548 00:31:33,390 --> 00:31:34,921 She's not answering. 549 00:31:35,057 --> 00:31:36,734 I know she's with you, and I need to speak to her. 550 00:31:36,758 --> 00:31:38,156 -She's not with me. -Where is she? 551 00:31:38,283 --> 00:31:40,621 I need to get ahold of her right now. 552 00:31:40,756 --> 00:31:43,017 -Matt... -Tell me where she is. 553 00:31:43,152 --> 00:31:45,287 It's a matter of life and death. 554 00:31:45,422 --> 00:31:47,052 What's happened? 555 00:31:47,186 --> 00:31:49,622 Christina, I don't have time to explain. 556 00:31:49,758 --> 00:31:52,551 I need to speak to my wife right now. 557 00:31:52,686 --> 00:31:54,686 [Christina sighs] 558 00:31:54,821 --> 00:31:57,021 She's at a divorce attorney. 559 00:31:58,023 --> 00:32:00,249 You haven't been there for her, Matt. 560 00:32:01,789 --> 00:32:04,623 [sobbing] What does that mean? 561 00:32:08,922 --> 00:32:11,315 -[somber music playing] -[cell phone beeps] 562 00:32:15,186 --> 00:32:17,887 -Which one? -It's in Lichtenberg. 563 00:32:18,022 --> 00:32:20,182 I don't know. Webber something. 564 00:32:20,318 --> 00:32:23,056 -Matt... you didn't-- -[hangs up] 565 00:32:23,190 --> 00:32:24,821 [sniffles] 566 00:32:29,717 --> 00:32:31,884 [distorted voice] You have two minutes to find her. 567 00:32:32,019 --> 00:32:33,986 Then you know what happens. 568 00:32:37,124 --> 00:32:38,215 I found her. 569 00:32:38,350 --> 00:32:40,220 -[breathing heavily] -[Emily] No. 570 00:32:40,355 --> 00:32:42,052 [sobbing] 571 00:32:47,884 --> 00:32:49,381 [line ringing] 572 00:32:51,924 --> 00:32:54,921 [man] Webber and Babel. [continues in German] 573 00:32:55,056 --> 00:32:58,249 Um, I need to speak to Heather Turner, please. 574 00:32:58,384 --> 00:33:01,081 I'm sorry. There's no Heather Turner here. 575 00:33:01,216 --> 00:33:03,018 This is Matt Turner speaking. 576 00:33:03,153 --> 00:33:05,784 I'm her husband. This is an emergency. 577 00:33:05,919 --> 00:33:08,552 I need to speak to her now. 578 00:33:08,688 --> 00:33:10,421 Well, I'm sorry, I... 579 00:33:10,556 --> 00:33:12,914 Our children are in trouble. 580 00:33:13,050 --> 00:33:14,689 One moment, please. 581 00:33:15,456 --> 00:33:17,652 [breathing heavily] 582 00:33:17,787 --> 00:33:19,216 [Heather] Are the kids okay? 583 00:33:19,352 --> 00:33:21,917 They're fine. I had to get you on the phone. 584 00:33:22,053 --> 00:33:25,287 Listen to me. Something's happened. 585 00:33:25,423 --> 00:33:27,289 I need you to stay calm. 586 00:33:27,424 --> 00:33:28,782 You're scaring me, Matt. 587 00:33:28,918 --> 00:33:31,020 Just listen, please. 588 00:33:32,088 --> 00:33:34,722 -There's a man... there's... -[sniffling] 589 00:33:36,219 --> 00:33:39,056 There's a man who's put a bomb in the car. 590 00:33:39,190 --> 00:33:40,247 What? 591 00:33:40,383 --> 00:33:42,554 We have to do everything he says. 592 00:33:42,689 --> 00:33:44,317 What are you talking about? 593 00:33:44,453 --> 00:33:46,331 Heather, please. Just listen to what I tell you. 594 00:33:46,419 --> 00:33:48,853 Emily? [sighs] Sweetheart, are you okay? 595 00:33:48,989 --> 00:33:50,854 Heather, she's fine. They're both fine. 596 00:33:50,989 --> 00:33:53,317 -Is Zach okay? -Yes. Yes, he's fine. 597 00:33:53,453 --> 00:33:57,014 -Have you called the police? -No. No, we can't. 598 00:33:57,149 --> 00:33:58,682 Then I'm calling them. 599 00:33:58,817 --> 00:34:00,183 Heather, please. 600 00:34:00,318 --> 00:34:01,764 Just listen to what I have to tell you. 601 00:34:01,788 --> 00:34:03,656 If you call the police, he will... 602 00:34:05,156 --> 00:34:06,249 He... 603 00:34:07,851 --> 00:34:09,182 Do you understand? 604 00:34:09,318 --> 00:34:11,052 No. I don't understand, Matt. 605 00:34:11,186 --> 00:34:13,121 What you're saying doesn't make any sense. 606 00:34:13,257 --> 00:34:14,348 Who is he? 607 00:34:15,323 --> 00:34:16,588 I don't know. 608 00:34:16,724 --> 00:34:18,820 Right now, we just have to do what he says. 609 00:34:18,955 --> 00:34:22,651 And everything will be fi-fine. Okay. 610 00:34:22,787 --> 00:34:25,381 Oh, my God, Matt. What? 611 00:34:25,516 --> 00:34:29,819 I need you to go to the AIG bank in Tiergarten. 612 00:34:29,955 --> 00:34:32,616 There's a safety deposit box in my name. 613 00:34:32,751 --> 00:34:34,283 What? 614 00:34:34,419 --> 00:34:38,188 When you get there, they will ask to speak to me. 615 00:34:38,323 --> 00:34:40,187 You call me, okay? 616 00:34:40,323 --> 00:34:41,722 Then what? 617 00:34:43,719 --> 00:34:44,749 I don't know. 618 00:34:44,884 --> 00:34:46,187 [breath shudders] 619 00:34:46,322 --> 00:34:47,722 Heather, I'm... 620 00:34:48,986 --> 00:34:51,282 -[sighs] -Look, if... 621 00:34:51,418 --> 00:34:54,518 [sniffles] If I wasn't enough for you, I'm... 622 00:34:54,654 --> 00:34:56,216 [breath shuddering] 623 00:34:57,755 --> 00:35:01,117 I'm sorry. I'm so sorry. 624 00:35:03,223 --> 00:35:04,222 [ends call] 625 00:35:06,318 --> 00:35:08,755 -[suspenseful music playing] -[sighs] 626 00:35:14,520 --> 00:35:15,953 [crying softly] 627 00:35:20,854 --> 00:35:22,887 It's gonna be okay, Dad. [sniffles] 628 00:35:24,255 --> 00:35:25,623 You bet. 629 00:35:28,019 --> 00:35:29,854 -[sniffles] -[Zach] Yeah. 630 00:35:30,719 --> 00:35:32,220 [breathes heavily] 631 00:35:33,255 --> 00:35:36,785 [distorted voice] There's that number-one dad again. 632 00:35:36,921 --> 00:35:39,082 You better find somewhere to lay low 633 00:35:39,216 --> 00:35:41,755 until she's at your big bank. 634 00:35:42,722 --> 00:35:45,081 Remember, Matt. I'm watching you. 635 00:35:45,216 --> 00:35:47,656 Don't do anything stupid. 636 00:35:57,188 --> 00:36:00,282 -[engine shuts off] -[muffled, lively chattering] 637 00:36:07,553 --> 00:36:08,552 [Zach sighs] 638 00:36:08,619 --> 00:36:09,920 [sniffles] 639 00:36:18,718 --> 00:36:19,887 [button clicks] 640 00:36:23,322 --> 00:36:24,623 I'm waiting. 641 00:36:25,422 --> 00:36:27,315 Hello? I'm waiting. 642 00:36:28,684 --> 00:36:29,986 Hello? 643 00:36:35,322 --> 00:36:36,623 [beeping] 644 00:36:38,722 --> 00:36:42,458 {\an8}[in German] According to information available to us from investigative circles, 645 00:36:42,543 --> 00:36:46,250 {\an8}we can confirm the victim of the first car bomb 646 00:36:46,458 --> 00:36:49,626 {\an8}has been clearly identified as Pils Groger, 647 00:36:49,709 --> 00:36:53,001 {\an8}a senior executive of the Berlin-based hedge fund Granite Capital. 648 00:36:53,543 --> 00:36:58,709 Police now believe the bombs appear to have been of similar or the same design. 649 00:36:58,834 --> 00:37:03,375 This raises the question, are we dealing with a serial bomber? 650 00:37:03,458 --> 00:37:06,052 Our reporter was able to speak 651 00:37:06,334 --> 00:37:09,234 with Europol Senior Investigator Angela Brinkman moments ago. 652 00:37:09,503 --> 00:37:11,451 [in English] We've just begun our investigation. 653 00:37:11,586 --> 00:37:15,181 Any speculation at this time is just that, speculation. 654 00:37:15,317 --> 00:37:17,553 [reporter] Can you at least say 655 00:37:17,688 --> 00:37:19,393 whether you're looking for one suspect or multiple suspects? 656 00:37:19,417 --> 00:37:21,351 [Angela] Everything's on the table. 657 00:37:21,487 --> 00:37:23,433 Because of the protests, will you shut down the city? 658 00:37:23,457 --> 00:37:24,849 No, not at this time. 659 00:37:24,985 --> 00:37:26,486 Thank you. Danke. 660 00:37:26,621 --> 00:37:28,914 [reporters clamoring] 661 00:37:29,252 --> 00:37:31,977 {\an8}[news anchor in German] Police did confirm the driver of the Black SUV 662 00:37:32,001 --> 00:37:34,543 seen at the scene of the Greunier explosion, 663 00:37:34,709 --> 00:37:37,668 is a person of interest in the investigation. 664 00:37:37,793 --> 00:37:42,709 And they are seeking information pointing to the current location of this vehicle. 665 00:37:43,825 --> 00:37:46,049 -[shuts off news] -You worked with him too. 666 00:37:46,183 --> 00:37:48,282 The first guy. That's your company. 667 00:37:50,256 --> 00:37:52,122 It is. Yeah. 668 00:37:52,257 --> 00:37:54,887 Dad, what did you do? 669 00:37:56,521 --> 00:37:58,084 [sighs] Nothing. 670 00:37:58,850 --> 00:38:00,416 Stop lying. 671 00:38:00,551 --> 00:38:02,192 This guy is trying to kill us because of something you did. 672 00:38:02,216 --> 00:38:05,387 -Look. -I didn't do anything. 673 00:38:05,523 --> 00:38:07,755 Nothing to deserve this. 674 00:38:09,922 --> 00:38:12,084 Are you and Mom getting a divorce? 675 00:38:13,651 --> 00:38:14,953 What? 676 00:38:16,519 --> 00:38:17,786 No. 677 00:38:17,922 --> 00:38:20,881 See? You lie. It's what you do every day. 678 00:38:21,017 --> 00:38:23,151 To Mom. To them. To us. 679 00:38:24,086 --> 00:38:27,082 -No. I promise. -You promise what? 680 00:38:27,218 --> 00:38:30,084 You made me get in this car. You made me. 681 00:38:31,384 --> 00:38:34,623 I promise I will get you out. Both of you. 682 00:38:36,156 --> 00:38:37,485 Zach. 683 00:38:37,621 --> 00:38:39,381 Listen to me. I promise. 684 00:38:40,585 --> 00:38:41,887 Okay. 685 00:38:46,852 --> 00:38:48,953 [cell phone ringing] 686 00:38:53,251 --> 00:38:55,249 -[tense music playing] -[button clicks] 687 00:38:57,084 --> 00:38:58,821 -She's calling. -Pick up. 688 00:38:58,956 --> 00:39:01,216 Tell her you'll meet her outside the bank. 689 00:39:01,351 --> 00:39:04,388 She hands you the money and then leaves. 690 00:39:04,524 --> 00:39:06,953 No conversation. Nothing. 691 00:39:07,788 --> 00:39:09,623 [cell phone continues ringing] 692 00:39:11,420 --> 00:39:13,154 [beeps] 693 00:39:13,289 --> 00:39:14,959 [Heather] I'm here at the bank. They want to speak to you. 694 00:39:14,983 --> 00:39:16,954 Good. Put them on. 695 00:39:17,722 --> 00:39:19,822 -[manager] Mr. Turner? -Yes. 696 00:39:19,958 --> 00:39:21,592 I understand your wife would like to access 697 00:39:21,616 --> 00:39:23,748 your safe deposit box on your behalf? 698 00:39:23,883 --> 00:39:25,415 That's correct. 699 00:39:25,550 --> 00:39:30,217 -The password is "Siena." -Thank you, sir. 700 00:39:30,353 --> 00:39:32,953 -[Heather] What's in the box, Matt? -My passport, 701 00:39:33,087 --> 00:39:36,623 uh, some personal items and 50,000 euros. 702 00:39:36,758 --> 00:39:38,818 Heather, just call me when you get out. 703 00:39:38,953 --> 00:39:40,787 I'll be waiting for you outside. 704 00:39:40,922 --> 00:39:42,717 Put the money in the passenger seat 705 00:39:42,853 --> 00:39:44,719 -and walk away. -I... 706 00:39:44,854 --> 00:39:46,180 -I'm serious. -Okay. 707 00:39:46,316 --> 00:39:49,887 And Heather... listen to me. 708 00:39:50,023 --> 00:39:52,953 The kids are going to be okay. I promise you. 709 00:39:54,322 --> 00:39:55,321 [call ends] 710 00:39:56,323 --> 00:39:57,588 What's Siena? 711 00:39:57,724 --> 00:40:00,019 It's where I met your mom, sweetie. 712 00:40:02,050 --> 00:40:03,715 Are we gonna see Mom? 713 00:40:03,850 --> 00:40:05,449 Yes, love. 714 00:40:05,585 --> 00:40:08,986 But you won't be able to talk to her right now. Okay? 715 00:40:19,687 --> 00:40:21,453 Matt, I'm coming out. 716 00:40:21,588 --> 00:40:23,821 [uneasy music playing] 717 00:40:24,852 --> 00:40:25,851 Look down the street. 718 00:40:25,950 --> 00:40:27,623 Do you see us? 719 00:40:28,387 --> 00:40:29,386 Uh... 720 00:40:36,255 --> 00:40:37,381 Yes. 721 00:40:39,316 --> 00:40:41,821 [chuckles softly] Mom. Mom. 722 00:40:44,388 --> 00:40:45,654 I've got it. 723 00:40:45,790 --> 00:40:47,517 [distorted voice] Change of plan. 724 00:40:47,652 --> 00:40:51,955 There's a man in a blue suit sitting alone on a bench. 725 00:40:52,089 --> 00:40:54,948 Tell her to go to him and give him the bag. 726 00:40:55,083 --> 00:40:57,015 That's not what you said. 727 00:40:57,149 --> 00:40:58,555 I give the instructions. 728 00:40:58,691 --> 00:41:00,189 She does that and she walks free? 729 00:41:00,324 --> 00:41:01,323 You give me your word? 730 00:41:01,422 --> 00:41:03,119 Of course. 731 00:41:03,255 --> 00:41:04,889 Heather. 732 00:41:05,025 --> 00:41:06,659 There's a man sitting on a bench in the square. 733 00:41:06,683 --> 00:41:09,054 He's wearing a blue suit. Do you see him? 734 00:41:09,189 --> 00:41:10,281 Yes. 735 00:41:10,416 --> 00:41:12,281 Give him the money. Then walk away. 736 00:41:12,416 --> 00:41:14,019 What about you and the kids? 737 00:41:14,153 --> 00:41:16,584 We'll be fine. Just... just do it, please. 738 00:41:16,720 --> 00:41:19,656 [breathes heavily] Okay. 739 00:41:24,316 --> 00:41:26,649 It's all... it's all there. 740 00:41:26,784 --> 00:41:27,917 Excuse me? 741 00:41:28,052 --> 00:41:29,751 The money, it's all there. 742 00:41:29,886 --> 00:41:31,214 What... what money? 743 00:41:31,349 --> 00:41:32,886 -[tires screech] -[siren whoops] 744 00:41:33,021 --> 00:41:35,187 [police officers shouting in German] 745 00:41:35,322 --> 00:41:37,188 [clamoring] 746 00:41:37,323 --> 00:41:38,920 What? What? What? 747 00:41:40,621 --> 00:41:42,452 -No. -[both gasping] 748 00:41:42,587 --> 00:41:45,188 -Dad, why are they doing that? Dad, help her! -No, no. No! 749 00:41:45,324 --> 00:41:47,623 [gasps] Wait. Wait. 750 00:41:48,787 --> 00:41:50,084 [distorted voice] Drive! 751 00:41:52,888 --> 00:41:54,715 -[gasps] -[engine starts] 752 00:41:54,850 --> 00:41:56,249 [tires screech] 753 00:41:57,017 --> 00:42:00,249 [tense music playing] 754 00:42:01,555 --> 00:42:02,887 [breathing heavily] 755 00:42:03,651 --> 00:42:05,118 [gulps] 756 00:42:05,253 --> 00:42:07,353 I didn't call them, I swear. Please believe me. 757 00:42:07,488 --> 00:42:08,953 I called them. 758 00:42:10,316 --> 00:42:13,853 -Why? -There is no why. 759 00:42:13,989 --> 00:42:16,249 You didn't want me to see Sylvain die. 760 00:42:17,625 --> 00:42:19,187 You wanted me to be seen there. 761 00:42:19,322 --> 00:42:21,218 My car. Me. 762 00:42:21,354 --> 00:42:23,261 Trust me, Matt, you're not as smart as you think you are, 763 00:42:23,285 --> 00:42:25,286 or your escape plan would involve 764 00:42:25,422 --> 00:42:28,415 more than a safety deposit box at a local bank. 765 00:42:28,551 --> 00:42:31,688 -What escape plan? -Take your money and run. 766 00:42:31,823 --> 00:42:34,022 Your investors' money. Dubai. 767 00:42:34,156 --> 00:42:35,581 Dubai? 768 00:42:35,717 --> 00:42:38,019 The little slush fund that you and Anders have, 769 00:42:38,153 --> 00:42:40,118 safe and tucked away in the desert. 770 00:42:40,253 --> 00:42:43,717 208 million euros emergency collateral. 771 00:42:43,852 --> 00:42:45,315 [cell phone vibrating] 772 00:42:48,589 --> 00:42:50,689 [suspenseful music playing] 773 00:42:50,825 --> 00:42:53,150 -[cell phone beeps, chimes] -What is this? 774 00:42:54,523 --> 00:42:56,854 Hey, I asked you a question. 775 00:42:56,990 --> 00:42:59,518 I think we should talk to your boss. 776 00:42:59,653 --> 00:43:00,652 [cell phone beeps] 777 00:43:00,784 --> 00:43:02,920 Anders? Why? 778 00:43:03,056 --> 00:43:05,722 If you can't help me, maybe he can. 779 00:43:06,952 --> 00:43:08,548 I don't think this is a-- 780 00:43:08,684 --> 00:43:11,083 This is no time to start playing games, Matt. 781 00:43:11,218 --> 00:43:14,315 He's already waiting for you. Drive. 782 00:43:18,257 --> 00:43:19,256 [system beeps] 783 00:43:20,389 --> 00:43:21,388 [cell phone beeps] 784 00:43:33,652 --> 00:43:35,019 [button clicks] 785 00:43:36,019 --> 00:43:39,249 Hey, asshole. Can you hear me? 786 00:43:40,355 --> 00:43:41,717 [grunts softly] 787 00:43:41,852 --> 00:43:44,288 Zach, look at this photo. 788 00:43:44,423 --> 00:43:45,653 Am I seeing it right? 789 00:43:45,788 --> 00:43:47,854 Does that look like a phone to you? 790 00:43:50,917 --> 00:43:52,153 Yeah, I think so. 791 00:43:52,289 --> 00:43:54,084 Good. Good. 792 00:43:54,919 --> 00:43:57,249 -A phone. -Is that good? 793 00:43:58,587 --> 00:44:00,688 Yeah. It might be. 794 00:44:00,824 --> 00:44:03,381 [breathes heavily] Great. More phones. 795 00:44:04,688 --> 00:44:06,849 -Dad? -Yes, baby? 796 00:44:06,985 --> 00:44:08,315 You called him an asshole. 797 00:44:11,520 --> 00:44:13,084 [chuckles] Good. 798 00:44:15,457 --> 00:44:18,117 -Shit. Dad? -Yeah? 799 00:44:20,719 --> 00:44:22,019 You're on TV. 800 00:44:29,783 --> 00:44:31,019 [sighs] 801 00:44:32,291 --> 00:44:34,019 [cell phone ringing] 802 00:44:37,686 --> 00:44:38,949 Hello? Hello? 803 00:44:39,084 --> 00:44:40,755 [cell phone continues ringing] 804 00:44:41,719 --> 00:44:42,884 [cell phone beeps] 805 00:44:43,020 --> 00:44:44,347 -Heather. -Mr. Turner, 806 00:44:44,483 --> 00:44:47,516 this is Angela Brickmann with Europol. 807 00:44:47,652 --> 00:44:48,915 Europol? 808 00:44:49,051 --> 00:44:50,956 I'm with your wife. 809 00:44:51,091 --> 00:44:53,030 {\an8}I've got to say, we're all very concerned about you. 810 00:44:53,054 --> 00:44:55,116 {\an8}I'm not responsible for all this. 811 00:44:55,252 --> 00:44:57,452 {\an8}That's good to hear. I believe you. 812 00:44:57,588 --> 00:44:59,048 Do not patronize me. 813 00:44:59,183 --> 00:45:00,821 I'm telling you, I'm innocent. 814 00:45:00,957 --> 00:45:03,217 If that's the case, letting your children go 815 00:45:03,352 --> 00:45:04,898 would be a great way to demonstrate that. 816 00:45:04,922 --> 00:45:07,720 -I can't. -And why is that? 817 00:45:07,855 --> 00:45:09,521 {\an8}This isn't what it looks like. 818 00:45:09,656 --> 00:45:12,288 {\an8}Tell me what it looks like. 819 00:45:12,424 --> 00:45:14,016 {\an8}There's a bomb in my car. 820 00:45:14,151 --> 00:45:16,920 {\an8}-Like the others? -Yes. 821 00:45:17,056 --> 00:45:20,187 {\an8}Matt, you can let your children go. 822 00:45:20,322 --> 00:45:21,588 {\an8}It's not me. 823 00:45:21,724 --> 00:45:23,484 {\an8}You have to believe me. There's a man-- 824 00:45:23,619 --> 00:45:26,284 {\an8}Who called you, your wife says that's what you told her. 825 00:45:26,420 --> 00:45:28,315 It's not my job to believe you, Mr. Turner. 826 00:45:28,450 --> 00:45:30,381 It's my job to stop people from dying, 827 00:45:30,517 --> 00:45:32,887 and to get your children out safely. 828 00:45:34,391 --> 00:45:35,917 I have to trust you. 829 00:45:36,052 --> 00:45:37,485 {\an8}God damn it, listen to me. 830 00:45:37,620 --> 00:45:39,181 {\an8}I'm listening. 831 00:45:39,316 --> 00:45:41,749 {\an8}Can you stop cell phones from working? 832 00:45:41,885 --> 00:45:45,218 {\an8}Now, why would I do that if I could? We wouldn't be able to talk. 833 00:45:45,353 --> 00:45:49,589 Because the bomb appears to have cell phone failsafe. 834 00:45:49,725 --> 00:45:52,116 A pressure plate and cell phone, okay? 835 00:45:52,252 --> 00:45:55,285 {\an8}-And? -Then he can't detonate it. 836 00:45:55,421 --> 00:45:58,856 {\an8}-Who is he? -Listen to me. Shut off the phones! 837 00:45:58,992 --> 00:46:01,022 I want to help you, Matt, but I can't do that. 838 00:46:01,156 --> 00:46:03,394 -Emergency services, police... -[distorted voice] Matt? 839 00:46:03,484 --> 00:46:05,159 -... you aren't the only man... -Answer me. 840 00:46:05,183 --> 00:46:07,052 -[hangs up] -You hung up? 841 00:46:08,252 --> 00:46:09,917 -What if they could've helped us? -Ten, 842 00:46:10,052 --> 00:46:12,082 {\an8}-nine, eight... -I'm here. 843 00:46:12,217 --> 00:46:14,387 {\an8}I'm here. What do you want? 844 00:46:14,523 --> 00:46:15,915 You think I'm stupid? 845 00:46:16,050 --> 00:46:17,420 Taking your time? 846 00:46:17,556 --> 00:46:19,854 You better drive faster. 847 00:46:22,388 --> 00:46:23,451 Two minutes. 848 00:46:23,586 --> 00:46:25,019 [button clicks] 849 00:46:25,154 --> 00:46:27,452 {\an8}The police come to help us and he finds out, 850 00:46:27,588 --> 00:46:28,752 {\an8}you know what he'll do. 851 00:46:28,888 --> 00:46:31,282 {\an8}-Will he kill us? -Oh, God. 852 00:46:32,421 --> 00:46:33,650 {\an8}No, honey. 853 00:46:33,785 --> 00:46:36,117 {\an8}No. I'm... just... 854 00:46:37,086 --> 00:46:39,920 {\an8}I can't risk you. You understand? 855 00:46:41,290 --> 00:46:43,154 I won't risk you. 856 00:46:43,290 --> 00:46:45,484 {\an8}I can help us. 857 00:46:45,620 --> 00:46:47,656 I can help us. 858 00:46:52,787 --> 00:46:56,019 [suspenseful music playing] 859 00:47:35,717 --> 00:47:36,887 [beeps] 860 00:48:01,955 --> 00:48:04,986 -We're here. -Patience, Matt. 861 00:48:23,116 --> 00:48:25,117 Put him on speaker. 862 00:48:27,986 --> 00:48:30,689 -[system beeps] -Call Anders. 863 00:48:31,787 --> 00:48:33,788 -[line ringing] -[sighs] 864 00:48:37,083 --> 00:48:39,120 [cell phone rings, beeps] 865 00:48:39,256 --> 00:48:40,282 Matt... 866 00:48:41,918 --> 00:48:43,986 Why are you doing this? 867 00:48:44,784 --> 00:48:46,487 Anders. 868 00:48:46,623 --> 00:48:48,216 What have I ever done to you? 869 00:48:53,853 --> 00:48:55,718 Nothing, nothing. Listen... 870 00:48:55,853 --> 00:48:57,049 What kind of fucking psycho 871 00:48:57,183 --> 00:48:58,953 does this to his own best friend? 872 00:48:59,854 --> 00:49:01,754 And you brought your kids! 873 00:49:01,889 --> 00:49:05,188 Anders, it's gonna be okay. Just... 874 00:49:05,324 --> 00:49:06,588 just look at me. 875 00:49:06,724 --> 00:49:08,649 -Hey. Hey. -[softly] Jesus. 876 00:49:08,784 --> 00:49:10,581 Matt, why? 877 00:49:11,583 --> 00:49:13,682 [distorted voice] I don't have time for this. 878 00:49:13,818 --> 00:49:17,889 Tell him to authorize liquidating your collateral account. 879 00:49:18,025 --> 00:49:19,583 [beeps] 880 00:49:19,718 --> 00:49:23,787 That isn't my money. I didn't steal it. It's the clients'. 881 00:49:23,923 --> 00:49:26,150 If you're punishing me, you should know that. 882 00:49:26,286 --> 00:49:29,987 [Anders] Matt, just... tell me what you want. 883 00:49:30,121 --> 00:49:33,115 If I did something to piss you off, I'm sorry. 884 00:49:33,250 --> 00:49:35,385 -Okay? -Did you hear me? 885 00:49:35,521 --> 00:49:38,551 -[distorted voice] Tell him to authorize. -Matt. 886 00:49:38,687 --> 00:49:40,623 I said I'm sorry, Matt. 887 00:49:41,789 --> 00:49:44,355 -[beeps] -Anders, listen. 888 00:49:44,490 --> 00:49:46,119 I need you to authorize 889 00:49:46,255 --> 00:49:49,618 liquidating the emergency collateral account. 890 00:49:49,754 --> 00:49:51,282 The Dubai fund. All of it. 891 00:49:52,488 --> 00:49:53,487 Jesus Christ. 892 00:49:53,555 --> 00:49:55,617 That's what this is about? 893 00:49:55,753 --> 00:49:57,119 You did this for money? 894 00:49:57,255 --> 00:49:58,285 [scoffs] 895 00:49:59,055 --> 00:50:00,716 [distorted voice] Tell him if he doesn't, 896 00:50:00,852 --> 00:50:02,722 you'll kill him. 897 00:50:03,589 --> 00:50:05,583 You killed them for money? 898 00:50:05,719 --> 00:50:10,150 Tell him to do it, or I kill you and your kids. 899 00:50:15,652 --> 00:50:16,953 Anders... 900 00:50:19,552 --> 00:50:20,854 do it. 901 00:50:23,054 --> 00:50:26,351 Authorize liquidation, or I will... 902 00:50:26,487 --> 00:50:28,052 Now. 903 00:50:29,853 --> 00:50:31,454 [Matt] Authorize liquidation 904 00:50:31,590 --> 00:50:34,717 or I will... kill you. 905 00:50:34,852 --> 00:50:38,084 [tense music playing] 906 00:50:40,883 --> 00:50:42,722 I will kill you. 907 00:50:44,123 --> 00:50:45,215 Okay. 908 00:50:45,350 --> 00:50:48,016 Okay. I'm doing what you want, all right? 909 00:50:48,150 --> 00:50:52,022 I'm calling, Matt. Just... hold on. 910 00:50:52,156 --> 00:50:53,155 Do it. 911 00:50:53,189 --> 00:50:54,350 [typing] 912 00:50:55,719 --> 00:50:58,381 [distorted voice] Once he authorizes, you'll do the same 913 00:50:58,516 --> 00:51:00,849 and you'll transfer me the money. 914 00:51:00,984 --> 00:51:02,185 It's that simple. 915 00:51:02,321 --> 00:51:03,352 [beeps] 916 00:51:04,154 --> 00:51:07,084 As soon as he does it, you'll let him go. Yes? 917 00:51:08,990 --> 00:51:11,854 Are you listening? He's doing what you want. 918 00:51:13,082 --> 00:51:15,114 Okay, okay. It's done. 919 00:51:15,249 --> 00:51:17,950 Matt, I said it's all done, okay? 920 00:51:18,084 --> 00:51:20,019 He did what you wanted. It's over. 921 00:51:21,218 --> 00:51:23,253 Once I confirm the authorization, 922 00:51:23,388 --> 00:51:24,518 you get it all. 923 00:51:24,654 --> 00:51:26,386 All the money you want. 924 00:51:26,521 --> 00:51:27,981 208 million euros. 925 00:51:28,116 --> 00:51:30,622 You'll let us all go, yes? 926 00:51:30,758 --> 00:51:32,489 Just tell me where you want the money. 927 00:51:32,624 --> 00:51:34,715 I'll authorize, I'll send it. 928 00:51:34,850 --> 00:51:36,548 Dad, it's over? 929 00:51:37,450 --> 00:51:39,923 [distorted voice] Open the glove box. 930 00:51:40,058 --> 00:51:41,453 What? 931 00:51:41,589 --> 00:51:43,656 Open the glove box. 932 00:51:44,553 --> 00:51:46,117 Oh, Jesus. 933 00:51:50,787 --> 00:51:52,953 You see what's inside? 934 00:51:54,256 --> 00:51:55,348 Take it. 935 00:52:00,786 --> 00:52:03,451 [tense music continues] 936 00:52:03,587 --> 00:52:05,019 Shoot him. 937 00:52:06,089 --> 00:52:07,117 Dad? 938 00:52:10,655 --> 00:52:12,254 -[gasps] -What... 939 00:52:12,389 --> 00:52:14,348 I'm not doing this. 940 00:52:15,621 --> 00:52:18,315 His life or yours. 941 00:52:19,224 --> 00:52:20,381 [Anders] Matt! 942 00:52:21,555 --> 00:52:23,054 I did what you wanted! 943 00:52:23,189 --> 00:52:24,381 Dad. 944 00:52:24,516 --> 00:52:28,381 [distorted voice] Ten, nine, eight... 945 00:52:30,121 --> 00:52:32,388 -[Emily] Dad, don't. -May God forgive me. 946 00:52:32,523 --> 00:52:34,782 [Anders] Matt, let me go. 947 00:52:34,918 --> 00:52:36,148 Dad, what are you doing? 948 00:52:36,284 --> 00:52:37,418 -...seven... -[gun cocks] 949 00:52:37,554 --> 00:52:38,753 ...six... 950 00:52:38,888 --> 00:52:40,347 -Shit! -Dad, don't do this. 951 00:52:40,483 --> 00:52:42,918 -...five... -[Anders] Please! 952 00:52:43,053 --> 00:52:44,689 -Dad, don't. -...four... 953 00:52:44,825 --> 00:52:46,516 Dad, don't do this, okay? He's your friend. 954 00:52:46,652 --> 00:52:48,698 -[Anders] Matt, let me get out. -[Zach] Dad, he's your friend. 955 00:52:48,722 --> 00:52:50,755 -Don't do this! -...three... 956 00:52:52,050 --> 00:52:54,023 God... God forgive me. 957 00:52:54,825 --> 00:52:57,582 -Please. God forgive me. -Matt! Let me go! 958 00:52:57,718 --> 00:52:59,881 -...two... -[Zach] Dad! Dad, he's your friend! 959 00:53:00,017 --> 00:53:01,650 What are you doing? 960 00:53:01,785 --> 00:53:03,017 [Emily] Dad, don't! 961 00:53:03,185 --> 00:53:06,854 -Shoot him. Now. -I can't. 962 00:53:08,720 --> 00:53:10,623 [train horn blaring] 963 00:53:13,050 --> 00:53:14,986 [both breathing heavily] 964 00:53:20,354 --> 00:53:21,353 [gasps] 965 00:53:25,488 --> 00:53:27,623 [all grunting] 966 00:53:36,522 --> 00:53:39,755 [morose music playing] 967 00:53:53,952 --> 00:53:56,920 -[Zach panting] -[sobbing] 968 00:53:58,818 --> 00:53:59,817 Are you okay? 969 00:53:59,952 --> 00:54:01,551 [panting] Yeah, I'm good. 970 00:54:01,687 --> 00:54:04,319 Emily? Em, are you okay? 971 00:54:04,454 --> 00:54:05,483 [sobbing] 972 00:54:05,618 --> 00:54:06,988 Emily? 973 00:54:07,123 --> 00:54:08,620 Em! Em! 974 00:54:08,756 --> 00:54:11,422 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 975 00:54:11,557 --> 00:54:12,852 It's her leg. Dad, it's her leg. 976 00:54:12,987 --> 00:54:15,686 -Here. Here. -[Zach] It's bleeding. 977 00:54:15,821 --> 00:54:18,354 Oh, God. Here, here, here. 978 00:54:18,490 --> 00:54:20,114 Use this. Tie it, tie it. 979 00:54:20,249 --> 00:54:22,017 -What? -[Matt stammers] 980 00:54:22,152 --> 00:54:24,983 Her leg. Tie it. Tie it above the wound. 981 00:54:25,117 --> 00:54:26,522 -Dad, I'm okay. -Tie it tight. 982 00:54:26,657 --> 00:54:28,019 -It has to be tight. -Okay. 983 00:54:29,553 --> 00:54:30,718 Zach, I'm okay. 984 00:54:30,853 --> 00:54:32,049 -[Matt] Em. -Dad, I'm okay. 985 00:54:32,184 --> 00:54:34,720 -Em, baby. Look at me. -I'm okay. 986 00:54:34,856 --> 00:54:36,452 -Tight! Tight! -[Zach] Are you ready? 987 00:54:36,588 --> 00:54:38,489 I'm sorry. [grunts] 988 00:54:38,624 --> 00:54:41,352 -[cries in pain] -[panting] 989 00:54:41,488 --> 00:54:42,854 Hang on, baby. 990 00:54:42,989 --> 00:54:44,949 -Hang on, baby. Okay, okay. -I'm okay. 991 00:54:45,083 --> 00:54:47,017 -I'm fine. -Hang on, baby. 992 00:54:47,151 --> 00:54:48,748 We're gonna get you some help. 993 00:54:48,884 --> 00:54:50,415 [Emily] I'm fine. 994 00:54:50,551 --> 00:54:52,821 [distorted voice] You're a murderer now, Matt. 995 00:54:55,058 --> 00:54:56,057 [beeps] 996 00:54:57,286 --> 00:54:59,622 -[engine starts] -[rousing music playing] 997 00:54:59,758 --> 00:55:02,150 -[engine revving] -[tires screeching] 998 00:55:09,818 --> 00:55:11,019 [tires squeal] 999 00:55:15,722 --> 00:55:17,250 Make the phone call, Matt. 1000 00:55:17,386 --> 00:55:19,785 Your half of the liquidation authorization. 1001 00:55:19,920 --> 00:55:22,516 Son of a bitch. I will kill you. 1002 00:55:22,652 --> 00:55:24,121 Really? 1003 00:55:24,256 --> 00:55:25,952 [laughing] 1004 00:55:26,086 --> 00:55:28,553 Well, Matt, that'll make four people 1005 00:55:28,689 --> 00:55:30,188 that you've killed today. 1006 00:55:30,323 --> 00:55:32,121 No. Just the one. 1007 00:55:32,256 --> 00:55:33,617 [sirens wailing] 1008 00:55:33,752 --> 00:55:35,750 [tires screeching] 1009 00:55:35,885 --> 00:55:37,350 [police radio chatter] 1010 00:55:37,486 --> 00:55:38,887 Dad. 1011 00:55:49,483 --> 00:55:52,452 -Make the call. Now. -Fuck you. 1012 00:55:52,587 --> 00:55:54,150 [tires screeching] 1013 00:55:58,751 --> 00:56:00,084 [tires skidding] 1014 00:56:11,852 --> 00:56:13,755 [police radio chatter] 1015 00:56:21,654 --> 00:56:22,852 [Emily crying in pain] 1016 00:56:22,987 --> 00:56:25,122 It's gonna be okay. I promise. 1017 00:56:26,191 --> 00:56:28,754 -Em, look at me. It's gonna be okay. -Hold on, Em. Okay? 1018 00:56:28,890 --> 00:56:31,951 -Make the call or you die. -No. 1019 00:56:32,086 --> 00:56:34,115 You hurt my daughter, you scumbag. 1020 00:56:34,251 --> 00:56:36,920 You want that money? You need me. 1021 00:56:38,654 --> 00:56:40,181 [breathing heavily] 1022 00:56:40,317 --> 00:56:42,854 I meet you face to face. When I'm ready. 1023 00:56:47,685 --> 00:56:49,249 [engine revving] 1024 00:56:51,654 --> 00:56:53,548 First, I help my child. 1025 00:56:53,683 --> 00:56:57,220 -Then you get your money. -I'm in control here. 1026 00:56:57,355 --> 00:56:58,755 No, you're not. 1027 00:56:59,590 --> 00:57:02,623 Em. Em, hold on, okay? Hold on. 1028 00:57:14,284 --> 00:57:18,287 [breaking up] You do what I say or... 1029 00:57:18,423 --> 00:57:19,618 [signal static buzzing] 1030 00:57:19,754 --> 00:57:21,656 ...or I will kill you... 1031 00:57:23,424 --> 00:57:25,656 [rousing music continues] 1032 00:57:26,883 --> 00:57:28,953 [sirens wailing] 1033 00:57:31,588 --> 00:57:34,821 [pensive music plays] 1034 00:57:41,621 --> 00:57:44,854 [rousing music resumes] 1035 00:57:50,921 --> 00:57:53,019 Come on. Come on. God damn it. 1036 00:58:02,684 --> 00:58:03,986 Come on. 1037 00:58:08,818 --> 00:58:11,052 [speaking German] 1038 00:58:19,354 --> 00:58:20,788 Come on. 1039 00:58:36,785 --> 00:58:38,249 [tires screeching] 1040 00:58:42,884 --> 00:58:44,117 [dog barking] 1041 00:58:46,058 --> 00:58:47,150 Shit. 1042 00:58:51,017 --> 00:58:52,623 [sirens approaching] 1043 00:59:05,754 --> 00:59:07,986 [slow, tense music playing] 1044 00:59:09,050 --> 00:59:10,689 [dog continues barking] 1045 00:59:19,388 --> 00:59:21,117 [tires screech] 1046 00:59:22,456 --> 00:59:24,821 [signal static buzzing] 1047 00:59:33,552 --> 00:59:34,551 Em, Em. 1048 00:59:34,620 --> 00:59:35,683 Stay awake, sweetie. 1049 00:59:35,818 --> 00:59:37,150 It's almost over. 1050 00:59:38,124 --> 00:59:39,248 I'm tired. 1051 00:59:39,384 --> 00:59:41,589 I know you are, baby, but you have to try. 1052 00:59:41,724 --> 00:59:44,315 You have to try it. Please, please. 1053 00:59:45,554 --> 00:59:46,722 [car door closes] 1054 00:59:47,522 --> 00:59:50,189 [tense music continues] 1055 00:59:50,324 --> 00:59:52,348 [police radio chatter] 1056 01:00:00,023 --> 01:00:02,117 -[car pulls up] -[indistinct conversation] 1057 01:00:03,489 --> 01:00:05,650 [gasps] Oh, my God. 1058 01:00:05,786 --> 01:00:07,656 Oh. [breathing heavily] 1059 01:00:09,421 --> 01:00:10,721 It's my family. 1060 01:00:10,856 --> 01:00:13,420 It's Mom. What are they waiting for? 1061 01:00:13,556 --> 01:00:15,252 They think I'm the bomber. 1062 01:00:15,388 --> 01:00:17,463 Then tell them you're not. Tell them about the guy on the phone. 1063 01:00:17,487 --> 01:00:19,155 I'll try. 1064 01:00:19,291 --> 01:00:20,517 Try? I'll tell them. 1065 01:00:20,653 --> 01:00:21,852 Hey! Help us! 1066 01:00:21,987 --> 01:00:24,282 My sister! My Dad didn't do it! 1067 01:00:25,384 --> 01:00:28,917 Zach, no one else has heard this guy. 1068 01:00:29,052 --> 01:00:30,723 [officer] Turn off your engine! 1069 01:00:30,858 --> 01:00:34,187 -[engine turns off] -My daughter needs help! 1070 01:00:34,322 --> 01:00:35,554 She's bleeding! 1071 01:00:35,690 --> 01:00:38,854 Hilfe! Help! Anyone! 1072 01:00:39,752 --> 01:00:41,052 [Heather mutters] 1073 01:00:44,487 --> 01:00:46,084 [whirring] 1074 01:00:54,721 --> 01:00:57,953 [suspenseful music playing] 1075 01:01:01,291 --> 01:01:02,788 [breathing heavily] 1076 01:01:18,824 --> 01:01:22,115 It's not there. It's under our seats. 1077 01:01:22,250 --> 01:01:23,887 [loudly] It's under our seats! 1078 01:01:24,023 --> 01:01:26,623 -We have no time. -[speaking indistinctly] 1079 01:01:37,724 --> 01:01:40,116 This is going to take way too long. 1080 01:01:40,251 --> 01:01:42,088 No, we haven't got the time for this. 1081 01:01:42,224 --> 01:01:43,315 [Heather sobs] 1082 01:01:48,421 --> 01:01:49,854 [softly] Please. 1083 01:01:54,853 --> 01:01:58,084 [slow, tense music playing] 1084 01:02:27,485 --> 01:02:30,348 -[Zach breathing heavily] -[Emily sobbing softly] 1085 01:02:43,323 --> 01:02:44,549 Everyone okay? 1086 01:02:45,451 --> 01:02:48,221 My daughter's hurt. She's lost a lot of blood. 1087 01:02:48,356 --> 01:02:50,920 We need help. Now. 1088 01:02:52,084 --> 01:02:54,150 How you doing, sweetheart? 1089 01:02:56,157 --> 01:02:57,515 Good girl. 1090 01:02:57,650 --> 01:03:01,386 We have EMTs right here. We'll get her seen to real soon. 1091 01:03:01,522 --> 01:03:03,315 Then bring them in now. 1092 01:03:09,055 --> 01:03:11,052 You've got everybody's attention, Matt. 1093 01:03:12,153 --> 01:03:15,155 A lot of people here are worried about you. 1094 01:03:15,290 --> 01:03:16,656 Especially Heather. 1095 01:03:17,888 --> 01:03:19,720 She just wants to see her family again, 1096 01:03:19,856 --> 01:03:21,315 and I want to make sure she does. 1097 01:03:22,489 --> 01:03:24,689 I'm here to help you. 1098 01:03:26,890 --> 01:03:28,918 I just need to know you're not gonna, 1099 01:03:29,053 --> 01:03:31,453 you know, do something crazy. 1100 01:03:31,588 --> 01:03:34,249 I mean, you go, I go. 1101 01:03:40,153 --> 01:03:42,755 -And I have a family too. -[Zach] Hey... 1102 01:03:43,920 --> 01:03:45,752 My Dad didn't do any of this, okay? 1103 01:03:45,887 --> 01:03:47,181 There's this psycho on the phone 1104 01:03:47,317 --> 01:03:49,722 -talking into his ear. -[Angela] Zach... 1105 01:03:51,488 --> 01:03:53,052 You see all that? 1106 01:03:54,051 --> 01:03:56,023 I have a lot going on here. 1107 01:03:56,157 --> 01:03:58,720 I'm just gonna talk to your dad here for a minute, okay? 1108 01:03:58,856 --> 01:04:01,622 I promise I'll talk to you too. 1109 01:04:01,758 --> 01:04:05,649 Zach, it's okay. I... I didn't do this. 1110 01:04:05,784 --> 01:04:07,116 I wouldn't. 1111 01:04:07,252 --> 01:04:09,981 Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner? 1112 01:04:10,116 --> 01:04:11,619 Call me whatever you want. 1113 01:04:11,754 --> 01:04:13,952 Just get us out of this car. 1114 01:04:14,086 --> 01:04:15,981 Your children can get out right now 1115 01:04:16,116 --> 01:04:18,387 if that's all right, Matt. 1116 01:04:18,522 --> 01:04:20,315 The car will explode. 1117 01:04:21,417 --> 01:04:23,689 I see. If they get out, the car explodes. 1118 01:04:32,957 --> 01:04:36,418 Under our seats, there are pressure triggers. 1119 01:04:36,553 --> 01:04:39,148 Well, our friends here are looking into that, aren't they? 1120 01:04:39,284 --> 01:04:42,150 You turned off the phones, yeah? 1121 01:04:52,288 --> 01:04:54,881 We've jammed cell signal for five blocks. You should be honored. 1122 01:04:55,017 --> 01:04:56,447 They haven't interrupted 1123 01:04:56,583 --> 01:05:00,019 the telephone service in Berlin since 1945. 1124 01:05:01,721 --> 01:05:03,282 Nice to unplug for a minute. 1125 01:05:11,289 --> 01:05:12,788 [beeping] 1126 01:05:15,383 --> 01:05:18,216 You say that he called you on that? 1127 01:05:19,456 --> 01:05:21,115 Do you know who he is? 1128 01:05:21,251 --> 01:05:23,518 If I knew that, I would tell you. 1129 01:05:23,653 --> 01:05:25,520 Just get them out. 1130 01:05:25,655 --> 01:05:27,315 Look at my daughter, please. 1131 01:05:30,356 --> 01:05:32,755 Okay. [speaks German] 1132 01:05:34,657 --> 01:05:36,353 They think the doors are clear. 1133 01:05:36,489 --> 01:05:37,854 We'd like to open them. 1134 01:05:43,421 --> 01:05:44,656 [drill whirring] 1135 01:05:45,587 --> 01:05:46,854 [screw clattering] 1136 01:05:50,455 --> 01:05:51,854 [breathes shakily] 1137 01:05:55,256 --> 01:05:56,755 [drill whirring] 1138 01:06:02,685 --> 01:06:03,986 [officer grunts] 1139 01:06:06,591 --> 01:06:08,752 So, three colleagues from your company 1140 01:06:08,888 --> 01:06:10,650 die in one day, but not you. 1141 01:06:11,552 --> 01:06:14,287 I didn't do this. I didn't set off those bombs. 1142 01:06:14,422 --> 01:06:15,986 Okay. Understood. 1143 01:06:16,917 --> 01:06:18,381 [both chuckle] 1144 01:06:19,149 --> 01:06:20,822 It's gonna be okay, okay? 1145 01:06:20,957 --> 01:06:22,755 [Angela] But why would someone do this to you? 1146 01:06:22,817 --> 01:06:24,431 -I'll have a look under your seat now. -Why you, Matt? 1147 01:06:24,455 --> 01:06:26,187 To punish you? 1148 01:06:26,322 --> 01:06:28,295 -[Matt] Money. -You can get money robbing a bank... 1149 01:06:28,319 --> 01:06:33,320 -[whirring] -...or working a fancy job like yours. 1150 01:06:33,456 --> 01:06:34,755 Not this kind of money. 1151 01:06:36,686 --> 01:06:38,216 What kind of money? 1152 01:06:44,117 --> 01:06:47,019 Trust, Matt. I need trust. 1153 01:06:48,517 --> 01:06:51,082 You've had a lot of losses for your clients, 1154 01:06:51,217 --> 01:06:52,649 but you still have a nice car. 1155 01:06:52,785 --> 01:06:54,788 [scoffs] Do I? 1156 01:06:56,888 --> 01:06:58,851 Well, I guess you've had a tough day. 1157 01:06:58,987 --> 01:07:01,216 A tough week? A tough year? 1158 01:07:02,549 --> 01:07:05,288 How much did your clients lose this year? 1159 01:07:05,423 --> 01:07:07,748 We all lost this year. 1160 01:07:08,649 --> 01:07:11,954 Well, I know that you and your recent colleagues 1161 01:07:12,088 --> 01:07:14,387 lost a lot of money for your trusting clients 1162 01:07:14,523 --> 01:07:16,355 who invested in your fund, 1163 01:07:16,490 --> 01:07:19,247 yet you kept making promises. 1164 01:07:19,383 --> 01:07:22,887 Promises that profits would appear. 1165 01:07:24,116 --> 01:07:25,882 Maybe he's an angry client. 1166 01:07:26,017 --> 01:07:28,019 "An angry client." Mm. 1167 01:07:28,153 --> 01:07:31,321 What kind of money did you say he wanted? 1168 01:07:31,456 --> 01:07:33,155 Just hurry up, please. 1169 01:07:33,290 --> 01:07:34,348 What kind of money? 1170 01:07:35,719 --> 01:07:38,282 208 million euros. 1171 01:07:40,517 --> 01:07:43,314 All Nanite Capital accounts have been frozen. 1172 01:07:43,450 --> 01:07:47,017 So, how does he plan to access this money? 1173 01:07:47,151 --> 01:07:49,852 The account's based in Dubai. 1174 01:07:49,987 --> 01:07:52,720 It's outside your jurisdiction. 1175 01:07:52,855 --> 01:07:54,722 Who knows about this account? 1176 01:07:55,654 --> 01:07:57,387 Partners in the firm. 1177 01:07:57,523 --> 01:07:59,052 How many are still alive? 1178 01:08:03,354 --> 01:08:04,621 Just me. 1179 01:08:04,757 --> 01:08:06,553 [officer] It's clear back here. No device. 1180 01:08:06,689 --> 01:08:08,355 No pressure plates in the back. 1181 01:08:08,491 --> 01:08:10,282 He said it was under our seats. 1182 01:08:13,018 --> 01:08:14,387 What are you waiting for? 1183 01:08:14,523 --> 01:08:16,755 [indistinct conversation] 1184 01:08:21,385 --> 01:08:23,814 We're getting your children out now, but... 1185 01:08:23,950 --> 01:08:25,355 Please, hurry. 1186 01:08:25,490 --> 01:08:27,114 But the bomb under your seat 1187 01:08:27,249 --> 01:08:30,018 is hardwired to the seat sensors. 1188 01:08:30,152 --> 01:08:31,618 Even if we take out the car battery, 1189 01:08:31,754 --> 01:08:33,414 shut down the car's CPI, 1190 01:08:33,550 --> 01:08:36,784 you get up, it will still trigger the bomb. 1191 01:08:36,919 --> 01:08:38,215 [officer] Grab my shoulder. 1192 01:08:38,350 --> 01:08:41,183 There you go, Em. Em, go. It's okay. 1193 01:08:42,524 --> 01:08:44,816 Baby, it's okay. It's okay, baby. 1194 01:08:44,951 --> 01:08:47,249 It's okay. I love you. 1195 01:08:51,750 --> 01:08:53,187 Dad. 1196 01:08:53,323 --> 01:08:55,623 [sighs deeply] 1197 01:08:56,424 --> 01:08:58,953 Dad, I'm not gonna leave you. 1198 01:09:00,890 --> 01:09:03,720 -Uh, I'll be fine. -If you stay, I stay. 1199 01:09:03,855 --> 01:09:06,020 -Go with your sister. -Dad... 1200 01:09:06,155 --> 01:09:09,115 You just tell that girlfriend of yours, um, Mila, 1201 01:09:09,251 --> 01:09:12,321 I hope I can still meet her. Yeah? 1202 01:09:12,457 --> 01:09:13,785 -I hope so too. -Yeah. 1203 01:09:13,920 --> 01:09:16,249 I made a promise I'd get you out. 1204 01:09:17,590 --> 01:09:19,649 I love you, Zach. Go on. 1205 01:09:19,785 --> 01:09:21,287 Love you too. 1206 01:09:21,423 --> 01:09:23,150 I'm gonna fix this. 1207 01:09:25,388 --> 01:09:26,689 Good boy. 1208 01:09:36,083 --> 01:09:37,953 -[gasps] -Mom. 1209 01:09:39,755 --> 01:09:41,381 -I'm okay. -Oh, sweetie. 1210 01:09:49,984 --> 01:09:51,849 Can it be deactivated? 1211 01:09:51,985 --> 01:09:53,354 We're still working on it. 1212 01:09:53,489 --> 01:09:55,115 Can I talk to my wife? 1213 01:09:55,250 --> 01:09:58,381 You will. When we get you out. 1214 01:09:59,623 --> 01:10:02,485 I need to talk to her. Please. 1215 01:10:02,621 --> 01:10:05,251 [soft music playing] 1216 01:10:05,387 --> 01:10:06,623 [sighs] 1217 01:10:09,519 --> 01:10:10,821 Okay. 1218 01:10:17,017 --> 01:10:19,755 -Ma'am? -Oh. Oh. 1219 01:10:20,784 --> 01:10:22,689 Thank you. 1220 01:10:24,552 --> 01:10:25,854 Matt? 1221 01:10:26,721 --> 01:10:28,352 -Honey... -[sighs] 1222 01:10:28,488 --> 01:10:29,487 Are you okay? 1223 01:10:29,622 --> 01:10:32,583 Uh, I've had better days. 1224 01:10:32,718 --> 01:10:34,052 [chuckles] 1225 01:10:36,317 --> 01:10:39,281 I didn't do this. I want you to know that. 1226 01:10:39,417 --> 01:10:42,923 Matt, just do whatever the police say. 1227 01:10:43,058 --> 01:10:45,652 Just listen to them and they'll get you out, okay? 1228 01:10:45,787 --> 01:10:48,150 You have to do as they say. 1229 01:10:49,389 --> 01:10:50,722 [Heather sobbing] 1230 01:10:52,388 --> 01:10:53,721 Matt? 1231 01:10:53,857 --> 01:10:56,249 I'm sorry. I'm sorry about everything. 1232 01:10:57,483 --> 01:10:59,282 I-I should've been there for you. 1233 01:10:59,417 --> 01:11:01,781 -[breathing shakily] -For all of you. 1234 01:11:01,916 --> 01:11:03,451 [Heather crying] 1235 01:11:03,586 --> 01:11:05,282 Don't say that. 1236 01:11:06,950 --> 01:11:09,088 I love you, baby. 1237 01:11:09,224 --> 01:11:10,381 I always have. 1238 01:11:12,586 --> 01:11:14,084 Just come home. 1239 01:11:16,052 --> 01:11:18,882 {\an8}-We'll be okay. -I will. 1240 01:11:19,018 --> 01:11:20,920 -Okay. -Come on. 1241 01:11:24,820 --> 01:11:26,348 [ambulance engine starts] 1242 01:11:27,391 --> 01:11:28,920 [ambulance siren wailing] 1243 01:11:36,190 --> 01:11:37,422 [sniffles] 1244 01:11:37,557 --> 01:11:39,788 You're all here focused on me. 1245 01:11:40,952 --> 01:11:42,819 And he is still out there. 1246 01:11:42,955 --> 01:11:44,719 He's the one that did this to me. 1247 01:11:44,854 --> 01:11:47,023 You don't have to worry about that. 1248 01:11:47,157 --> 01:11:48,381 We'll find him. 1249 01:11:50,984 --> 01:11:52,821 You don't believe me. 1250 01:11:53,789 --> 01:11:57,220 What I believe right now is irrelevant. 1251 01:11:57,355 --> 01:11:58,789 I can find him. 1252 01:11:59,958 --> 01:12:03,281 Matt, you go into custody. We'll work through this. 1253 01:12:03,416 --> 01:12:06,684 We'll walk through every possibility. 1254 01:12:06,820 --> 01:12:08,315 You have my word on that. 1255 01:12:10,552 --> 01:12:11,914 No. 1256 01:12:12,050 --> 01:12:13,588 [foreboding music plays] 1257 01:12:13,724 --> 01:12:15,953 He set me up and you all bought it. 1258 01:12:17,683 --> 01:12:20,255 Right now, we're trying to get you out of this car. 1259 01:12:20,391 --> 01:12:22,388 That is my only objective. 1260 01:12:22,523 --> 01:12:24,819 [foreboding music continues] 1261 01:12:24,955 --> 01:12:27,249 You have your objective, and I have mine. 1262 01:12:28,216 --> 01:12:31,515 If you can't find him, I will. 1263 01:12:31,651 --> 01:12:32,650 Matt... 1264 01:12:32,720 --> 01:12:34,821 Tell them to stand down. 1265 01:12:35,688 --> 01:12:37,887 [foreboding music continues] 1266 01:12:39,456 --> 01:12:40,854 Tell them to stand down. 1267 01:12:40,989 --> 01:12:43,522 Matt, if you leave, I cannot protect you. 1268 01:12:43,657 --> 01:12:44,856 I want to be clear about that. 1269 01:12:44,987 --> 01:12:46,481 -[engine starts, revvs] -Matt! Matt! 1270 01:12:46,616 --> 01:12:48,854 -[tires screeching] -Don't shoot! Don't shoot! 1271 01:12:50,216 --> 01:12:53,188 -No! -[sirens wailing] 1272 01:12:53,324 --> 01:12:56,348 [uptempo music playing] 1273 01:13:03,389 --> 01:13:04,953 [tires screeching] 1274 01:13:08,389 --> 01:13:09,388 [cell phone beeps] 1275 01:13:13,355 --> 01:13:14,381 [vibrating] 1276 01:13:21,250 --> 01:13:23,656 -[beeps] -You hearing this? 1277 01:13:24,950 --> 01:13:26,854 [tires screeching] 1278 01:13:26,989 --> 01:13:30,484 You want your money. I want my life back. 1279 01:13:30,619 --> 01:13:32,854 [sirens blaring] 1280 01:13:35,549 --> 01:13:38,321 [distorted voice] Transfer the money. Now! 1281 01:13:38,457 --> 01:13:41,689 [uptempo music continues] 1282 01:13:47,251 --> 01:13:49,554 Face to face. Or you get nothing. 1283 01:13:49,689 --> 01:13:51,788 I could end this right now. 1284 01:13:52,916 --> 01:13:54,216 [brakes screech] 1285 01:13:59,489 --> 01:14:01,953 So, what's it gonna be? 1286 01:14:03,156 --> 01:14:04,155 End it! 1287 01:14:05,718 --> 01:14:07,920 End it! End it! 1288 01:14:09,590 --> 01:14:12,221 I choose the address. Not you. 1289 01:14:12,356 --> 01:14:13,788 [tires screeching] 1290 01:14:21,357 --> 01:14:22,722 [brakes screeching] 1291 01:14:29,586 --> 01:14:31,154 [vibrating] 1292 01:14:31,289 --> 01:14:32,953 [beeps, chimes] 1293 01:14:39,324 --> 01:14:41,348 [indistinct shouting] 1294 01:14:46,522 --> 01:14:49,755 [uneasy music playing] 1295 01:15:33,256 --> 01:15:34,255 [car thuds] 1296 01:15:34,321 --> 01:15:35,452 [laughs] 1297 01:15:35,598 --> 01:15:36,897 {\an8}[speaking German] Hey Mister, you lost your doors. 1298 01:15:36,921 --> 01:15:39,117 [indistinct shouting continues] 1299 01:16:02,723 --> 01:16:04,953 [indistinct shouting continues] 1300 01:16:09,383 --> 01:16:11,052 [distorted voice] Hello, Matt. 1301 01:16:12,320 --> 01:16:15,818 I just need to press send and we both go up, 1302 01:16:15,954 --> 01:16:18,854 along with a lot of innocent people. 1303 01:16:24,818 --> 01:16:26,117 Now drive. 1304 01:16:28,686 --> 01:16:30,689 I said drive. 1305 01:16:31,750 --> 01:16:33,588 Where? 1306 01:16:33,724 --> 01:16:35,821 How about someplace a little more quiet? 1307 01:16:38,652 --> 01:16:40,722 [engine starts] 1308 01:16:50,620 --> 01:16:51,854 [engine shuts off] 1309 01:16:53,552 --> 01:16:54,722 [sighs] 1310 01:16:56,322 --> 01:16:57,920 [exhales] 1311 01:16:59,851 --> 01:17:02,183 Surprise. [chuckles] 1312 01:17:03,183 --> 01:17:04,752 [distorted] I told you, Matt. 1313 01:17:04,887 --> 01:17:07,185 You're not as smart as you think. 1314 01:17:07,321 --> 01:17:09,453 [laughs] 1315 01:17:09,589 --> 01:17:12,019 -[sighs] -Jesus Christ. 1316 01:17:12,153 --> 01:17:15,654 [in normal voice] Well, not quite water into wine, 1317 01:17:15,790 --> 01:17:19,287 but I did just manage to turn a few bodies 1318 01:17:19,423 --> 01:17:21,416 into 208 million euros. 1319 01:17:21,552 --> 01:17:23,117 [laughs] 1320 01:17:25,750 --> 01:17:27,117 I... 1321 01:17:28,790 --> 01:17:32,184 I watched you die in that explosion. 1322 01:17:32,319 --> 01:17:36,686 Misdirection is at the heart of all great magic tricks. 1323 01:17:36,822 --> 01:17:39,082 I just needed a little distraction. 1324 01:17:39,217 --> 01:17:42,084 Thankfully, German trains run on time. 1325 01:17:44,791 --> 01:17:47,319 You know, that last blast had a little more kick 1326 01:17:47,454 --> 01:17:49,222 than I expected. 1327 01:17:49,357 --> 01:17:50,854 But with all that money... 1328 01:17:53,689 --> 01:17:55,986 I'll just get myself a new face. 1329 01:17:57,556 --> 01:17:59,923 You did this all for money? 1330 01:18:00,058 --> 01:18:01,522 Survival. 1331 01:18:01,658 --> 01:18:04,021 Prison's no place for a man with my taste. 1332 01:18:04,156 --> 01:18:05,918 [sighs] 1333 01:18:06,053 --> 01:18:10,115 I gave you 18 years of my life, 1334 01:18:10,251 --> 01:18:12,581 -you son of a bitch! -[chuckles] 1335 01:18:13,717 --> 01:18:17,220 This was all inevitable, Matt. Don't take it personally. 1336 01:18:17,355 --> 01:18:18,821 Inevitable? 1337 01:18:20,350 --> 01:18:23,519 If Cinderella's slipper fit so perfectly, 1338 01:18:23,654 --> 01:18:25,788 then why did it fall off? 1339 01:18:28,454 --> 01:18:29,821 [quietly] Huh? 1340 01:18:31,052 --> 01:18:34,456 Anders, what happened to you? 1341 01:18:34,591 --> 01:18:36,521 You know the business we're in, Matt. 1342 01:18:36,657 --> 01:18:40,315 It's kill or be killed. Your words. 1343 01:18:41,317 --> 01:18:44,049 Don't go thinking you're different than me. 1344 01:18:44,184 --> 01:18:46,689 You're the murderer, not me. 1345 01:18:50,521 --> 01:18:51,920 You really think so? 1346 01:18:54,423 --> 01:18:55,954 Are you sure about that? 1347 01:18:56,089 --> 01:18:59,749 [Matt, on recording] Anders, authorize liquidation, 1348 01:18:59,884 --> 01:19:01,282 or I will... 1349 01:19:01,417 --> 01:19:04,814 Authorize liquidation, or I will... 1350 01:19:04,950 --> 01:19:06,381 kill you. 1351 01:19:07,824 --> 01:19:10,720 [Anders, on recording] Okay. Okay. 1352 01:19:10,856 --> 01:19:12,788 I'm doing what you want, all right? 1353 01:19:12,923 --> 01:19:15,848 I'm calling, Matt. Just... hold on. 1354 01:19:15,983 --> 01:19:18,150 [Matt] Do it. 1355 01:19:20,824 --> 01:19:23,854 [Matt, distorted] Anders, I will kill you. 1356 01:19:25,257 --> 01:19:26,854 [Anders laughing] 1357 01:19:29,689 --> 01:19:32,755 All sounds pretty convincing to me. 1358 01:19:34,691 --> 01:19:38,748 The bombs, the money. It all points to you. 1359 01:19:38,883 --> 01:19:40,049 [Matt sighs] 1360 01:19:40,184 --> 01:19:42,452 You know what was the easiest thing? 1361 01:19:42,587 --> 01:19:44,189 Setting up the bombs. 1362 01:19:44,324 --> 01:19:46,056 [menacing music plays] 1363 01:19:46,190 --> 01:19:48,717 You know there's a bomb-making service on the dark web? 1364 01:19:48,852 --> 01:19:50,554 If you pay them a premium, 1365 01:19:50,690 --> 01:19:53,216 they'll even install it in the car. 1366 01:19:55,723 --> 01:19:58,056 I'm five steps ahead of everyone, Matt. 1367 01:19:58,190 --> 01:19:59,350 Make no mistake. 1368 01:20:00,319 --> 01:20:05,783 Now, if you'd be so kind and complete the transaction. 1369 01:20:05,918 --> 01:20:07,623 Transfer the money, Matt. 1370 01:20:09,023 --> 01:20:14,189 The minute you try to withdraw one cent of that money, 1371 01:20:14,324 --> 01:20:15,821 they'll know you're alive. 1372 01:20:16,654 --> 01:20:18,387 It's in a crypto account. 1373 01:20:18,522 --> 01:20:20,389 Untraceable. Impregnable. 1374 01:20:20,524 --> 01:20:21,864 You really think I haven't thought 1375 01:20:21,888 --> 01:20:24,348 of every single possible permutation? 1376 01:20:26,251 --> 01:20:29,254 When your kids got in the car this morning, 1377 01:20:29,390 --> 01:20:30,681 do you think I panicked? 1378 01:20:31,450 --> 01:20:34,114 The one day that you decide to be a good daddy 1379 01:20:34,249 --> 01:20:37,387 and drive your kids to school? No. 1380 01:20:37,522 --> 01:20:40,719 I adapted. I overcame. 1381 01:20:40,854 --> 01:20:42,282 Just like I did when Pils Kroger 1382 01:20:42,418 --> 01:20:44,816 was going to pull the rug out from under us. 1383 01:20:44,952 --> 01:20:47,784 He was going to destroy us. 1384 01:20:47,920 --> 01:20:49,815 I wasn't gonna let that happen. 1385 01:20:49,950 --> 01:20:54,116 He found out you were siphoning money from the offshore account. 1386 01:20:54,251 --> 01:20:57,219 The FCA doesn't look kindly on embezzlement. 1387 01:20:57,354 --> 01:20:59,288 He... 1388 01:20:59,423 --> 01:21:01,722 he did nothing to you. 1389 01:21:03,054 --> 01:21:06,821 And what did you do when you found out? Hmm? 1390 01:21:08,157 --> 01:21:10,221 You did nothing. 1391 01:21:10,357 --> 01:21:13,748 -You looked the other way. -I didn't know what you were doing. 1392 01:21:13,883 --> 01:21:15,623 Don't be naive! 1393 01:21:16,923 --> 01:21:18,721 It's always been about the bottom line for us. 1394 01:21:18,824 --> 01:21:21,953 Bullshit! Everything I did was above board. 1395 01:21:22,087 --> 01:21:24,420 You really do think you're different, don't you? 1396 01:21:24,556 --> 01:21:27,455 At least I accept who I am. 1397 01:21:27,590 --> 01:21:29,917 You just lie to yourself every day. 1398 01:21:30,052 --> 01:21:32,149 You just let it eat away at you 1399 01:21:32,284 --> 01:21:34,986 until your own family doesn't recognize you. 1400 01:21:36,087 --> 01:21:38,589 I'm not surprised Heather wants to leave you. 1401 01:21:38,725 --> 01:21:41,917 I'm just surprised it took this long to do it. 1402 01:21:42,053 --> 01:21:45,821 Now stop wasting time. Call the bank! 1403 01:21:47,824 --> 01:21:51,420 I said call the bank. This is your last chance. 1404 01:21:51,555 --> 01:21:53,616 [tense music playing] 1405 01:21:53,752 --> 01:21:55,788 I said call them. 1406 01:22:00,818 --> 01:22:02,052 [loudly] Call them! 1407 01:22:05,418 --> 01:22:07,854 There's one thing you didn't think of, Anders. 1408 01:22:10,023 --> 01:22:15,418 What a man will do when he's got nothing to lose. 1409 01:22:15,553 --> 01:22:16,552 [engine starts] 1410 01:22:16,654 --> 01:22:17,887 [gear lever clicks] 1411 01:22:19,190 --> 01:22:20,755 [engine revving] 1412 01:22:21,852 --> 01:22:24,084 [tense music continues] 1413 01:22:25,619 --> 01:22:26,821 [grunting] 1414 01:22:31,850 --> 01:22:32,955 Pull over, Matt. 1415 01:22:33,090 --> 01:22:34,755 Stop! 1416 01:22:35,589 --> 01:22:37,355 -Stop! -No, no. 1417 01:22:37,490 --> 01:22:38,785 -I said stop! -No. 1418 01:22:38,920 --> 01:22:40,654 Pull over or I'll kill us both! 1419 01:22:40,789 --> 01:22:43,388 I'm sorry. I'm sorry, Heather. 1420 01:22:43,524 --> 01:22:44,749 -Pull over! -[grunts] 1421 01:22:44,884 --> 01:22:46,282 [tires screeching] 1422 01:22:48,519 --> 01:22:49,722 [grunts] 1423 01:23:01,587 --> 01:23:03,052 [car rattles] 1424 01:23:03,917 --> 01:23:05,715 [car creaking] 1425 01:23:05,850 --> 01:23:07,216 [car thuds] 1426 01:23:08,520 --> 01:23:09,821 [grunting] 1427 01:23:23,257 --> 01:23:25,117 Come here. Come here. 1428 01:23:26,851 --> 01:23:28,788 [car creaking] 1429 01:23:35,718 --> 01:23:37,656 [grunting] 1430 01:23:39,421 --> 01:23:40,617 [straining] 1431 01:23:40,753 --> 01:23:43,986 [tense music continues] 1432 01:23:49,149 --> 01:23:50,282 -[clicks] -[grunts] 1433 01:23:51,084 --> 01:23:52,788 -[rapid beeps] -[music stops] 1434 01:24:04,522 --> 01:24:07,755 [somber music playing] 1435 01:24:13,157 --> 01:24:15,183 [sirens wailing] 1436 01:24:20,589 --> 01:24:23,821 [intriguing music playing] 1437 01:24:41,256 --> 01:24:42,348 [panting] 1438 01:25:02,191 --> 01:25:04,216 [music swells] 1439 01:25:12,686 --> 01:25:13,920 [music stops] 1440 01:25:15,056 --> 01:25:17,455 {\an8}[reporter 1] The city woke up to an explosion 1441 01:25:17,590 --> 01:25:20,094 {\an8}-in Tiergarten this morning. -[reporter 2] By the time it was over... 1442 01:25:20,118 --> 01:25:22,866 {\an8}[reporter 3] ...a total of four bombs rocked the city in as many hours. 1443 01:25:22,890 --> 01:25:24,408 {\an8}Initially thought to be a terrorist... 1444 01:25:24,517 --> 01:25:26,317 {\an8}[reporter 4] ...the elaborate money heist 1445 01:25:26,452 --> 01:25:29,052 {\an8}involved Nanite Capital's CEO Anders Muller. 1446 01:25:29,186 --> 01:25:31,930 {\an8}[reporter 5] The money was to be transferred through crypto accounts to avoid detection. 1447 01:25:31,954 --> 01:25:34,396 {\an8}[reporter 6] Now a new development regarding all the demonstrations... 1448 01:25:34,420 --> 01:25:36,885 {\an8}[reporter 7] Nanite Capital executive Matt Turner... 1449 01:25:37,021 --> 01:25:40,381 {\an8}[reporter 8] ...working in conjunction with Europol, were quick to respond. 1450 01:25:40,516 --> 01:25:42,953 {\an8}[reporters continue speaking indistinctly] 1451 01:25:45,886 --> 01:25:49,117 {\an8}[intriguing music playing] 1452 01:26:17,655 --> 01:26:20,887 {\an8}[suspenseful music playing] 1453 01:27:49,017 --> 01:27:52,249 {\an8}[rousing music playing] 1454 01:30:22,672 --> 01:30:24,671 English - SDH101834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.