Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,919 --> 00:00:35,150
[suspenseful music playing]
2
00:02:36,422 --> 00:02:38,656
[music fading out]
3
00:02:50,855 --> 00:02:53,920
{\an8}[news report in German playing]
4
00:02:57,322 --> 00:02:58,788
[grunting]
5
00:03:03,256 --> 00:03:04,315
[panting]
6
00:03:04,984 --> 00:03:07,216
[grunting continues]
7
00:03:09,553 --> 00:03:11,056
[tablet ringing]
8
00:03:11,190 --> 00:03:12,623
[panting]
9
00:03:17,322 --> 00:03:19,315
[grunting]
10
00:03:19,450 --> 00:03:21,755
-[panting]
-[tablet continues ringing]
11
00:03:25,950 --> 00:03:27,581
[tablet beeps]
12
00:03:27,717 --> 00:03:29,482
-Bit early for you, isn't it?
-[man] Yeah.
13
00:03:29,617 --> 00:03:31,581
I wanted to see
what it felt like to be you.
14
00:03:31,717 --> 00:03:32,716
And?
15
00:03:32,819 --> 00:03:34,948
It's overrated.
16
00:03:35,082 --> 00:03:36,822
You'll get used to it.
17
00:03:36,958 --> 00:03:38,764
How about I just live
vicariously through you instead?
18
00:03:38,788 --> 00:03:40,950
-[chuckles]
-Hmm?
19
00:03:41,085 --> 00:03:44,950
Listen, I need you to give Karl
at STB Capital a call on your way in.
20
00:03:45,084 --> 00:03:46,554
-Oh, yeah?
-Yeah.
21
00:03:46,689 --> 00:03:48,455
I woke up to an email from him.
22
00:03:48,590 --> 00:03:50,684
I think he's got
buyer's remorse.
23
00:03:50,819 --> 00:03:53,419
He likes the returns.
24
00:03:53,555 --> 00:03:55,352
Yeah, but still,
25
00:03:55,488 --> 00:03:57,806
I think something spooked him.
I need you to do your thing.
26
00:03:57,856 --> 00:03:59,752
I'll talk to him. He'll be fine.
27
00:03:59,888 --> 00:04:03,049
Good. You're a credit to capitalism.
28
00:04:03,183 --> 00:04:04,683
Say hello to Heather for me.
29
00:04:04,818 --> 00:04:06,348
Not a good idea.
30
00:04:07,423 --> 00:04:08,821
You're an asshole.
31
00:04:09,786 --> 00:04:13,019
[mellow music playing]
32
00:04:29,424 --> 00:04:30,687
-Morning.
-[kisses]
33
00:04:30,823 --> 00:04:33,451
Anders says hello.
Going somewhere?
34
00:04:33,586 --> 00:04:34,886
I... [sighs]
35
00:04:35,021 --> 00:04:36,917
I'm meeting Christina this morning.
36
00:04:37,053 --> 00:04:38,689
-Uh-huh?
-[water running]
37
00:04:45,087 --> 00:04:46,917
After that,
I thought I'd pick up the kids
38
00:04:47,052 --> 00:04:49,383
and maybe move to the Moon.
39
00:04:49,519 --> 00:04:50,821
Oh.
40
00:04:52,453 --> 00:04:53,656
Matt!
41
00:04:55,658 --> 00:04:57,656
I'm sorry, honey. It-it's work.
42
00:04:59,321 --> 00:05:00,555
Right.
43
00:05:00,691 --> 00:05:02,259
-[keypad beeps]
-I'm meeting Christina.
44
00:05:02,283 --> 00:05:04,689
You said you'd take them today.
45
00:05:04,824 --> 00:05:07,148
Oh, God. I really need to make this call.
46
00:05:07,283 --> 00:05:09,147
I can't have them playing in the back,
47
00:05:09,283 --> 00:05:11,119
making noise while I'm on the call...
48
00:05:11,255 --> 00:05:13,125
-Matt, I need to see her.
-...with an important client.
49
00:05:13,149 --> 00:05:14,388
Can't you see her this weekend?
50
00:05:14,487 --> 00:05:15,816
I asked you
51
00:05:15,952 --> 00:05:18,722
to help out just one day.
52
00:05:19,487 --> 00:05:20,887
[sighs quietly]
53
00:05:21,756 --> 00:05:24,315
Okay, okay. Fine. I'm sorry.
54
00:05:28,083 --> 00:05:30,150
-I'm sorry.
-Mm-mm.
55
00:05:31,454 --> 00:05:32,722
[Heather sighs]
56
00:05:33,486 --> 00:05:34,689
[sighs]
57
00:05:36,721 --> 00:05:37,816
-Heather...
-[door closes]
58
00:05:37,951 --> 00:05:41,183
[somber music playing]
59
00:05:45,352 --> 00:05:47,252
-[chuckling]
-[man on video] Congratulations.
60
00:05:47,387 --> 00:05:50,282
-[woman] This actually helps...
-[video continues indistinct]
61
00:05:59,218 --> 00:06:01,755
-Where's your brother?
-On his phone.
62
00:06:01,890 --> 00:06:04,518
Tell him to come down.
We're leaving now.
63
00:06:04,653 --> 00:06:06,518
Zach, we're leaving!
64
00:06:06,653 --> 00:06:09,422
-[woman] So, um, I think you'll be...
-[video stops]
65
00:06:09,558 --> 00:06:11,521
[gasps] I was watching that.
66
00:06:11,657 --> 00:06:14,188
Go and get your brother. Now.
67
00:06:14,324 --> 00:06:16,854
Ugh! [loudly] Zach!
68
00:06:22,257 --> 00:06:23,548
[Matt mutters]
69
00:06:23,684 --> 00:06:24,781
[typing]
70
00:06:24,916 --> 00:06:27,021
Ay-ay-ay-ay-ay.
71
00:06:27,790 --> 00:06:30,154
-[knife clatters]
-[Matt sighs]
72
00:06:30,289 --> 00:06:31,584
What now?
73
00:06:31,720 --> 00:06:34,282
Nothing. It's fine.
74
00:06:39,783 --> 00:06:41,019
Hey.
75
00:06:43,317 --> 00:06:45,722
Get them to school on time, okay?
76
00:06:46,687 --> 00:06:49,515
Yeah... Lov-love you.
77
00:06:49,650 --> 00:06:52,017
-[Emily] Hey, we're leaving.
-[Zach] Hey, get out!
78
00:06:52,152 --> 00:06:54,114
-Hey, get out!
-Let me come in!
79
00:06:54,249 --> 00:06:56,021
-[door closes]
-Just get out!
80
00:06:56,155 --> 00:06:58,193
-I told you last time...
-Oh, for the love of God.
81
00:06:58,284 --> 00:07:00,222
-Get out! Get out! Get out!
-Zach!
82
00:07:00,358 --> 00:07:02,122
-Hey, get out!
-Zach!
83
00:07:02,257 --> 00:07:03,884
Hey, hey, hey, hey.
84
00:07:04,020 --> 00:07:06,350
Hey, hey, hey!
What's happening here?
85
00:07:06,486 --> 00:07:08,754
-He slammed the door on me.
-You don't come in here!
86
00:07:08,890 --> 00:07:10,368
Don't speak to your sister like that.
87
00:07:10,416 --> 00:07:12,052
Then don't let her in my room, Matt.
88
00:07:12,186 --> 00:07:15,484
-[Emily crying softly]
-Hey, I am your father.
89
00:07:15,620 --> 00:07:16,785
I'm not Matt.
90
00:07:17,554 --> 00:07:19,953
-Why is she crying?
-'Cause she knows you'll fall for it.
91
00:07:20,088 --> 00:07:22,785
-He's gonna skip school with her.
-Shut up, Em!
92
00:07:22,921 --> 00:07:24,082
I don't have time for this.
93
00:07:24,217 --> 00:07:25,683
Go and get your things ready.
94
00:07:25,819 --> 00:07:27,054
Dad, he broke my finger!
95
00:07:27,189 --> 00:07:28,448
Go!
96
00:07:28,583 --> 00:07:31,117
-We'll be down in a sec.
-[breath shudders]
97
00:07:34,222 --> 00:07:36,048
Okay.
98
00:07:36,182 --> 00:07:38,630
If this is gonna be one of your talks,
I don't have time for it if it is.
99
00:07:38,654 --> 00:07:40,518
Zach, what is this?
100
00:07:40,654 --> 00:07:42,084
Can I just go now, Dad?
101
00:07:43,353 --> 00:07:46,082
-You're skipping school?
-Why would I skip school?
102
00:07:46,217 --> 00:07:47,849
You have a girlfriend, yeah?
103
00:07:47,985 --> 00:07:49,348
Do you even care if I do?
104
00:07:49,483 --> 00:07:51,282
If you're skipping school, yeah, I care.
105
00:07:52,684 --> 00:07:53,683
[scoffs]
106
00:07:54,350 --> 00:07:57,249
Get in the car. We're going! Now!
107
00:07:58,519 --> 00:08:00,019
[sighs]
108
00:08:04,188 --> 00:08:06,451
-Where's your brother?
-I don't know. He was walking.
109
00:08:06,586 --> 00:08:07,953
Oh, jeez.
110
00:08:09,621 --> 00:08:12,854
[pensive music playing]
111
00:08:37,124 --> 00:08:38,216
[exhales]
112
00:08:50,256 --> 00:08:51,656
[ball thumping]
113
00:08:59,950 --> 00:09:01,218
[system beeps]
114
00:09:02,021 --> 00:09:03,983
Careful, careful. What is that?
115
00:09:04,118 --> 00:09:06,415
For practice.
I have a match today.
116
00:09:06,550 --> 00:09:09,722
Well, don't bounce it, honey.
I need to focus.
117
00:09:11,356 --> 00:09:12,854
Are you coming?
118
00:09:13,850 --> 00:09:15,316
[engine starts]
119
00:09:16,084 --> 00:09:17,689
-Uh...
-[system chimes]
120
00:09:20,218 --> 00:09:22,348
-Um, I can't.
-[chiming continues]
121
00:09:23,658 --> 00:09:25,352
You don't even know when it is.
122
00:09:25,488 --> 00:09:26,821
Work is busy.
123
00:09:27,588 --> 00:09:29,821
[chiming intensifies]
124
00:09:30,588 --> 00:09:32,821
Next one, I promise.
125
00:09:35,555 --> 00:09:37,019
[continues chiming]
126
00:09:37,784 --> 00:09:38,953
[sighs quietly]
127
00:09:40,783 --> 00:09:42,052
[beeps]
128
00:09:42,983 --> 00:09:44,183
[handbrake clicks]
129
00:09:53,656 --> 00:09:55,887
[music playing on headphones]
130
00:09:58,223 --> 00:09:59,381
[car horn honks]
131
00:10:00,420 --> 00:10:01,419
[scoffs]
132
00:10:04,323 --> 00:10:05,788
Zach, get in.
133
00:10:07,123 --> 00:10:08,348
Zach.
134
00:10:09,591 --> 00:10:11,381
Can you just listen for once?
135
00:10:12,685 --> 00:10:13,948
I can hear you.
136
00:10:14,082 --> 00:10:15,622
Zach, get in the car.
137
00:10:15,758 --> 00:10:19,656
-Or what?
-Get in the car right now!
138
00:10:22,249 --> 00:10:24,755
Zach, get in the car this second!
139
00:10:25,586 --> 00:10:27,019
Please!
140
00:10:36,523 --> 00:10:39,084
[whispers] Please. Come on.
141
00:10:46,289 --> 00:10:47,288
[car door opens]
142
00:10:50,883 --> 00:10:51,882
Thank you.
143
00:10:52,018 --> 00:10:53,587
I think I can see my bone.
144
00:10:53,722 --> 00:10:55,150
-Shut up.
-[Matt] Hey.
145
00:11:07,356 --> 00:11:08,355
[system beeps]
146
00:11:09,150 --> 00:11:11,220
-Call Unger.
-[system beeps]
147
00:11:11,356 --> 00:11:13,117
[line ringing]
148
00:11:15,855 --> 00:11:18,089
-Hello?
-Karl, it's Matt.
149
00:11:18,224 --> 00:11:20,081
How's Katherine?
150
00:11:20,216 --> 00:11:22,363
Telling me not to waste
any more of our children's inheritance.
151
00:11:22,387 --> 00:11:25,414
[laughs] I heard.
When did you get so sensitive?
152
00:11:25,550 --> 00:11:27,886
When my stock dropped 17% overnight.
153
00:11:28,021 --> 00:11:30,449
[chuckles] See it as an opportunity.
154
00:11:30,585 --> 00:11:34,452
I see it as a trend.
Not in the right direction.
155
00:11:34,587 --> 00:11:35,752
I want out.
156
00:11:35,888 --> 00:11:37,851
What have I always told you?
157
00:11:37,987 --> 00:11:40,355
"Predicting the rain doesn't count."
158
00:11:40,490 --> 00:11:42,315
"Building the Ark does."
159
00:11:42,450 --> 00:11:44,254
I thought that was Warren Buffett.
160
00:11:44,390 --> 00:11:45,783
So listen to him, then.
161
00:11:45,919 --> 00:11:47,786
Turbulence is inevitable.
162
00:11:47,922 --> 00:11:49,517
When everyone runs from the fire,
163
00:11:49,653 --> 00:11:51,716
you run to it.
164
00:11:52,484 --> 00:11:56,248
Karl, you're investing in me.
That's the deal.
165
00:11:56,384 --> 00:11:59,150
Maybe you've lost your touch.
166
00:12:02,923 --> 00:12:04,722
Hey, how long
have we known each other?
167
00:12:04,857 --> 00:12:07,989
-Eighteen years.
-Eighteen years.
168
00:12:08,123 --> 00:12:10,754
Do you remember what you said
to me the first time we met?
169
00:12:10,890 --> 00:12:13,715
[chuckles] That was a long time ago.
170
00:12:13,851 --> 00:12:15,182
Well, I remember.
171
00:12:15,318 --> 00:12:18,587
You told me you were tired
of playing it safe.
172
00:12:18,723 --> 00:12:20,349
That you wanted to be someone else.
173
00:12:20,484 --> 00:12:23,016
Like I said,
that was a long time ago.
174
00:12:23,150 --> 00:12:26,054
The man you are now, I know you.
175
00:12:26,189 --> 00:12:29,083
You don't run from a challenge.
You take it on.
176
00:12:29,219 --> 00:12:31,955
You take on the uncertainty, the risks,
177
00:12:32,090 --> 00:12:35,516
so you can give Katherine
everything she's ever dreamed of.
178
00:12:35,652 --> 00:12:37,148
You provide.
179
00:12:37,284 --> 00:12:38,820
Just look in the mirror and ask,
180
00:12:38,955 --> 00:12:42,381
how you've provided everything.
How?
181
00:12:42,516 --> 00:12:45,181
Where you've come from
to get where we are?
182
00:12:45,316 --> 00:12:47,584
You've climbed up that ladder.
183
00:12:47,719 --> 00:12:49,114
You can't let go.
184
00:12:49,249 --> 00:12:52,518
I know you, Karl.
We're the same.
185
00:12:52,653 --> 00:12:53,918
You walk away from me
186
00:12:54,054 --> 00:12:56,119
and you're walking back
to that old life.
187
00:12:56,255 --> 00:12:59,183
And at our age,
you don't come back from that.
188
00:13:00,791 --> 00:13:04,251
Karl, are you looking in that mirror?
189
00:13:04,386 --> 00:13:05,385
Hmm?
190
00:13:07,223 --> 00:13:08,623
[Karl sighs]
191
00:13:10,555 --> 00:13:13,253
All right. I'm in.
192
00:13:13,388 --> 00:13:14,821
[exhales softly]
193
00:13:14,957 --> 00:13:16,435
Is this why Anders likes you so much?
194
00:13:16,517 --> 00:13:18,350
-[chuckles]
-You make people feel good
195
00:13:18,485 --> 00:13:21,822
about losing three million
euros in 24 hours?
196
00:13:21,957 --> 00:13:24,484
You'll have to ask him, pal.
[chuckles softly]
197
00:13:24,619 --> 00:13:25,986
[ends call]
198
00:13:28,520 --> 00:13:29,953
[exhales deeply]
199
00:13:31,390 --> 00:13:33,922
Did you win, Daddy?
200
00:13:34,058 --> 00:13:35,084
Yeah.
201
00:13:36,090 --> 00:13:37,354
How?
202
00:13:37,489 --> 00:13:39,354
Eh, it's complicated.
203
00:13:39,490 --> 00:13:43,021
It's like I caught a fish.
204
00:13:43,156 --> 00:13:47,054
You use a nice big fat worm
and you dangle a hook and--
205
00:13:47,189 --> 00:13:48,282
You lie.
206
00:13:49,719 --> 00:13:51,150
It's pretty easy.
207
00:13:54,619 --> 00:13:56,189
[sighs quietly]
208
00:13:56,324 --> 00:13:58,019
[cell phone vibrating]
209
00:13:59,189 --> 00:14:00,617
[typing]
210
00:14:00,752 --> 00:14:02,184
Someone important?
211
00:14:02,987 --> 00:14:05,048
-Her name's Mila.
-Shut up.
212
00:14:05,183 --> 00:14:07,188
I wasn't talking to you, Zach.
213
00:14:07,324 --> 00:14:08,722
Well, you are right now.
214
00:14:09,620 --> 00:14:11,381
Hey, that's enough.
215
00:14:13,121 --> 00:14:16,019
["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing]
216
00:14:24,218 --> 00:14:26,754
-Are you gonna answer that?
-What?
217
00:14:26,890 --> 00:14:29,649
[enunciates] Are you gonna answer that?
218
00:14:29,785 --> 00:14:31,084
It's not mine.
219
00:14:34,787 --> 00:14:37,381
-Is it Mom's?
-No.
220
00:14:39,156 --> 00:14:40,155
Emily?
221
00:14:40,224 --> 00:14:41,821
It's not mine.
222
00:14:43,490 --> 00:14:45,381
[ringtone continues playing]
223
00:15:14,453 --> 00:15:15,554
Hello?
224
00:15:15,689 --> 00:15:16,881
[man, distorted] Hello, Matt.
225
00:15:17,017 --> 00:15:19,249
Hello. Yes. Who's this?
226
00:15:21,521 --> 00:15:22,953
I like your car.
227
00:15:23,884 --> 00:15:25,920
Sorry, who is this?
228
00:15:26,055 --> 00:15:28,950
You keep asking the same question.
229
00:15:29,084 --> 00:15:30,950
Do you think you'll get an answer?
230
00:15:31,085 --> 00:15:33,552
-Sylvain?
-Not Sylvain.
231
00:15:33,687 --> 00:15:35,716
Just me. And you.
232
00:15:35,851 --> 00:15:37,486
I'm hanging up now.
233
00:15:37,622 --> 00:15:39,117
I wouldn't do that.
234
00:15:41,324 --> 00:15:42,754
[uneasy music plays]
235
00:15:42,890 --> 00:15:45,788
I said I like your nice leather seats.
236
00:15:47,652 --> 00:15:50,882
But I wouldn't really want
to be in that seat right now.
237
00:15:51,018 --> 00:15:52,651
All right, that's enough.
238
00:15:52,786 --> 00:15:54,917
You hang up on me,
239
00:15:55,052 --> 00:15:58,019
they'll be picking your guts
out of the trees from here to Austria.
240
00:16:00,890 --> 00:16:04,656
[laughs] Do I have your attention?
241
00:16:05,653 --> 00:16:07,017
Matt Turner,
242
00:16:07,152 --> 00:16:09,754
there is a bomb under your seat.
243
00:16:09,889 --> 00:16:13,117
You armed it
the second you sat down.
244
00:16:15,052 --> 00:16:16,282
-If you--
-[hangs up]
245
00:16:21,587 --> 00:16:22,884
Who was that?
246
00:16:23,019 --> 00:16:25,689
Um, no one. No one, honey.
247
00:16:27,489 --> 00:16:28,722
[cell phone chimes]
248
00:16:34,421 --> 00:16:35,821
[Zach] Dad?
249
00:16:36,623 --> 00:16:38,689
-Dad? Dad, stop!
-Dad!
250
00:16:39,520 --> 00:16:41,249
[brakes screech]
251
00:16:43,317 --> 00:16:45,282
Are you crazy?
You just missed the turn.
252
00:16:55,323 --> 00:16:56,722
[breathes heavily]
253
00:16:58,157 --> 00:16:59,386
[tires screech]
254
00:16:59,522 --> 00:17:01,084
[breathing shakily]
255
00:17:02,850 --> 00:17:04,150
Right here.
256
00:17:13,123 --> 00:17:14,150
[sighs]
257
00:17:30,787 --> 00:17:32,616
You sure this isn't Mom's?
258
00:17:32,751 --> 00:17:34,216
Pretty sure.
259
00:17:34,352 --> 00:17:36,788
["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing]
260
00:17:38,791 --> 00:17:40,722
-[ringtone muted]
-[phone vibrating]
261
00:17:46,017 --> 00:17:49,249
[tense music playing]
262
00:17:53,853 --> 00:17:55,282
[cell phone stops vibrating]
263
00:18:00,688 --> 00:18:03,920
[tense music intensifying]
264
00:18:15,718 --> 00:18:17,150
Where are we?
265
00:18:19,124 --> 00:18:20,282
[Matt] Um...
266
00:18:22,750 --> 00:18:24,217
Just, uh,
267
00:18:24,352 --> 00:18:26,282
-checking the car, sweetie.
-[camera clicks]
268
00:18:28,986 --> 00:18:30,719
[chuckles] Your brand-freaking-new
269
00:18:30,854 --> 00:18:32,686
100,000-euro car's breaking down?
270
00:18:32,822 --> 00:18:34,489
-Great. I'll walk.
-Wait.
271
00:18:34,624 --> 00:18:36,052
-[seat belt unlocks]
-Wait.
272
00:18:37,620 --> 00:18:38,619
[seat belt locks]
273
00:18:39,386 --> 00:18:41,986
-[suspenseful music playing]
-[camera clicking]
274
00:18:48,652 --> 00:18:49,953
What is it?
275
00:18:50,719 --> 00:18:52,623
[camera clicking]
276
00:19:05,290 --> 00:19:06,854
[breath trembling]
277
00:19:12,884 --> 00:19:13,883
Dad, what's wrong?
278
00:19:14,017 --> 00:19:15,887
[cell phone vibrating]
279
00:19:17,950 --> 00:19:19,249
Dad, who is that?
280
00:19:21,985 --> 00:19:23,982
{\an8}-[Emily] Dad.
-Huh?
281
00:19:24,116 --> 00:19:26,317
{\an8}[cell phone continues vibrating]
282
00:19:26,453 --> 00:19:27,821
{\an8}No one.
283
00:19:27,956 --> 00:19:29,920
-[sighs]
-[cell phone stops vibrating]
284
00:19:37,752 --> 00:19:38,920
[system beeps]
285
00:19:42,423 --> 00:19:43,887
[cell phone vibrating]
286
00:19:46,019 --> 00:19:49,249
[suspenseful music continues]
287
00:20:01,218 --> 00:20:02,986
[cell phone continues vibrating]
288
00:20:08,684 --> 00:20:10,484
[beeps]
289
00:20:10,620 --> 00:20:13,687
[distorted voice] Hang up on me
again and I detonate.
290
00:20:13,822 --> 00:20:16,023
-Do you understand?
-Yes.
291
00:20:16,157 --> 00:20:17,381
Drive.
292
00:20:17,517 --> 00:20:19,029
-Don't stop driving.
-[engine starts]
293
00:20:19,053 --> 00:20:21,249
-Do you understand?
-Yes.
294
00:20:24,819 --> 00:20:26,154
I didn't hear you.
295
00:20:26,290 --> 00:20:28,316
Yes, I'm driving.
296
00:20:28,451 --> 00:20:30,783
Good. Now that I have your attention,
297
00:20:30,919 --> 00:20:32,688
listen very carefully.
298
00:20:32,823 --> 00:20:35,285
The device is connected
to a pressure plate.
299
00:20:35,421 --> 00:20:38,720
If you get out of your seat,
the bomb will detonate.
300
00:20:38,855 --> 00:20:40,752
-Do you understand?
-Yes.
301
00:20:40,887 --> 00:20:42,581
There is a secondary trigger,
302
00:20:42,717 --> 00:20:45,983
a remote switch
that I am holding as we speak.
303
00:20:46,117 --> 00:20:47,955
If you try to call the police,
304
00:20:48,089 --> 00:20:49,861
-if you try to get help...
-[Emily chuckling]
305
00:20:49,885 --> 00:20:52,255
...I will detonate.
306
00:20:52,390 --> 00:20:54,187
I'm watching you.
307
00:20:54,323 --> 00:20:56,988
If you go somewhere I don't like,
I will detonate.
308
00:20:57,123 --> 00:20:59,585
Do you understand
everything I have said to you?
309
00:20:59,720 --> 00:21:01,787
Yes. What do you want?
310
00:21:01,923 --> 00:21:04,114
Don't worry. We'll get to that.
311
00:21:04,250 --> 00:21:06,453
Look, I have my children in the car.
312
00:21:06,589 --> 00:21:08,285
That's interesting.
313
00:21:08,421 --> 00:21:10,092
-Let me get them out and you and I can...
-No.
314
00:21:10,116 --> 00:21:11,586
Remember the first rule.
315
00:21:11,722 --> 00:21:13,083
The pressure plates, Matt.
316
00:21:13,219 --> 00:21:15,783
Wouldn't want
to change the pressure.
317
00:21:15,919 --> 00:21:18,316
Keep it nice and heavy.
318
00:21:18,451 --> 00:21:21,954
You do exactly what I say,
when I say it,
319
00:21:22,089 --> 00:21:24,854
maybe you'll get out of this
in one piece.
320
00:21:26,621 --> 00:21:28,183
And so will they.
321
00:21:30,389 --> 00:21:34,489
Think of this day
as a profound life experience.
322
00:21:34,624 --> 00:21:37,887
Did I-- did I do something to you?
323
00:21:38,022 --> 00:21:42,289
If I did, I'm sorry, just... just tell me.
324
00:21:42,424 --> 00:21:44,185
You sound so... guilty.
325
00:21:44,321 --> 00:21:46,722
-What have you done, Matt?
-[car phone ringing]
326
00:21:49,721 --> 00:21:51,852
Whatever it is, I'm sorry.
327
00:21:51,987 --> 00:21:53,984
-Dad?
-I'm not convinced.
328
00:21:54,119 --> 00:21:55,484
Dad, you're going the wrong way.
329
00:21:55,619 --> 00:21:56,953
Zach, please.
330
00:21:57,750 --> 00:21:58,986
Jesus.
331
00:22:02,688 --> 00:22:04,221
Don't you turn around.
332
00:22:04,357 --> 00:22:05,381
[cell phone chimes]
333
00:22:08,423 --> 00:22:09,986
I'm watching you.
334
00:22:11,755 --> 00:22:14,986
[suspenseful music continues]
335
00:22:15,853 --> 00:22:18,052
-Look.
-[chuckles]
336
00:22:18,817 --> 00:22:20,216
[chuckles]
337
00:22:24,520 --> 00:22:27,056
Drive.
338
00:22:27,190 --> 00:22:28,656
[engine revving]
339
00:22:37,820 --> 00:22:39,552
Don't stop driving.
340
00:22:39,688 --> 00:22:41,418
Do exactly what I say.
341
00:22:41,553 --> 00:22:43,117
[engine revving]
342
00:22:56,787 --> 00:22:58,348
I said I'm watching.
343
00:22:59,823 --> 00:23:02,048
Why does he keep going
the wrong way?
344
00:23:02,182 --> 00:23:03,788
Take your kids' phones.
345
00:23:03,923 --> 00:23:05,601
Th-their phones?
What am I supposed to say?
346
00:23:05,721 --> 00:23:07,056
Say whatever you want.
347
00:23:07,190 --> 00:23:08,247
And my phone?
348
00:23:08,383 --> 00:23:10,722
Keep it. You're going to need it.
349
00:23:12,289 --> 00:23:15,450
-I don't think my children are gonna like--
-Now!
350
00:23:15,585 --> 00:23:17,022
Zach.
351
00:23:17,156 --> 00:23:18,854
Zach!
352
00:23:19,618 --> 00:23:21,218
What?
353
00:23:21,354 --> 00:23:24,315
The kids' phones,
I want them out of the car.
354
00:23:26,455 --> 00:23:27,520
Give me your phone.
355
00:23:27,656 --> 00:23:29,581
-Em, you too.
-What?
356
00:23:29,717 --> 00:23:30,984
Now!
357
00:23:31,119 --> 00:23:32,718
-Are you psycho? Why?
-Yeah. Why?
358
00:23:32,854 --> 00:23:34,689
I have no patience, Matt.
359
00:23:34,825 --> 00:23:37,585
I'm your father.
I said give me your phones.
360
00:23:37,721 --> 00:23:38,784
[Zach] Why? What did I do?
361
00:23:38,920 --> 00:23:40,288
You almost took my finger off.
362
00:23:40,424 --> 00:23:41,423
-[Zach scoffs]
-Zach!
363
00:23:41,552 --> 00:23:42,551
[sighs]
364
00:23:42,655 --> 00:23:44,118
Throw the phones out
365
00:23:44,253 --> 00:23:46,821
-or kiss your kids goodbye.
-[Matt] Now!
366
00:23:49,921 --> 00:23:51,520
-Zach!
-What the hell, Dad?
367
00:23:51,656 --> 00:23:53,519
I told you to get their phones.
368
00:23:53,654 --> 00:23:54,653
I'm counting now.
369
00:23:54,784 --> 00:23:55,815
I hear you.
370
00:23:55,950 --> 00:23:57,689
Ten, nine...
371
00:23:57,824 --> 00:24:00,355
-[tires screech]
-...eight, seven...
372
00:24:00,491 --> 00:24:02,488
-[engine revs]
-...six,
373
00:24:02,624 --> 00:24:03,948
-five...
-I hear you.
374
00:24:04,082 --> 00:24:05,950
...four, three...
375
00:24:06,084 --> 00:24:07,715
-Hang on, kids!
-...two...
376
00:24:07,850 --> 00:24:09,216
[brakes screech]
377
00:24:11,752 --> 00:24:12,817
[bystanders gasp]
378
00:24:12,953 --> 00:24:14,854
-What was that?
-Dad! [gasps]
379
00:24:16,119 --> 00:24:18,216
[bystanders talking indistinctly]
380
00:24:21,587 --> 00:24:22,953
[both gasping]
381
00:24:25,251 --> 00:24:27,383
Oh, my God.
You just hit Zach's girlfriend!
382
00:24:27,518 --> 00:24:30,655
Hey, what is wrong with you?
You could've killed me!
383
00:24:30,790 --> 00:24:32,350
I told you they were skipping school.
384
00:24:32,485 --> 00:24:34,489
-What are you doing?
-Accidents happen, Matt.
385
00:24:34,625 --> 00:24:35,983
-I'm... I'm getting out.
-No!
386
00:24:36,117 --> 00:24:37,321
-[Emily] Zach!
-Now drive.
387
00:24:37,456 --> 00:24:38,820
[Matt] No, no, no, no.
388
00:24:38,956 --> 00:24:41,019
-I'm leaving. [grunts]
-Stay in your seats!
389
00:24:41,153 --> 00:24:42,752
What the hell's wrong with you? [grunts]
390
00:24:42,886 --> 00:24:44,220
-[gasping]
-[Mila] Zach...
391
00:24:44,356 --> 00:24:45,387
[engine revvs]
392
00:24:45,523 --> 00:24:47,183
Are you out of your mind?
393
00:24:49,420 --> 00:24:51,452
-Are you crazy? You just hit her!
-Dad, stop it!
394
00:24:51,587 --> 00:24:53,255
What are you doing?
395
00:24:53,391 --> 00:24:55,020
Give me your phone, Zach.
396
00:24:55,154 --> 00:24:57,121
-What are you doing?
-Give me your phone! Now!
397
00:24:57,257 --> 00:24:58,920
No! Stop the car!
398
00:25:00,622 --> 00:25:01,701
There's a bomb in this car!
399
00:25:01,783 --> 00:25:03,348
[gasps]
400
00:25:04,884 --> 00:25:06,315
[breathes heavily]
401
00:25:08,924 --> 00:25:12,019
[inhales sharply]
There's a bomb in this car.
402
00:25:12,153 --> 00:25:15,554
If any of us get out, the car blows up.
403
00:25:15,689 --> 00:25:17,650
If you don't get rid of your phone,
404
00:25:17,785 --> 00:25:19,216
the car blows up.
405
00:25:20,486 --> 00:25:22,186
A bomb?
406
00:25:22,322 --> 00:25:23,755
Now.
407
00:25:23,891 --> 00:25:25,449
-Get rid of them.
-Give me your phone.
408
00:25:27,619 --> 00:25:29,052
Thank you.
409
00:25:44,950 --> 00:25:46,248
Number one dad.
410
00:25:46,383 --> 00:25:48,255
Your kids really listen, don't they?
411
00:25:48,390 --> 00:25:50,052
I did what you asked.
412
00:25:50,186 --> 00:25:54,647
Good. Now drive to this location.
413
00:25:54,783 --> 00:25:56,353
[chimes]
414
00:25:56,488 --> 00:25:57,551
[breathes heavily]
415
00:25:57,687 --> 00:25:59,418
Where are we going?
416
00:25:59,553 --> 00:26:01,282
[beeps, chimes]
417
00:26:04,754 --> 00:26:06,222
Why does he want to hurt us?
418
00:26:06,357 --> 00:26:08,321
I don't know, sweetie.
419
00:26:08,456 --> 00:26:10,348
Dad, what did you do?
420
00:26:11,785 --> 00:26:13,084
[breath shudders]
421
00:26:15,852 --> 00:26:17,089
[cell phone ringing]
422
00:26:17,224 --> 00:26:19,019
Answer that.
423
00:26:21,157 --> 00:26:22,920
-I don't know what you're saying.
-Sylvain!
424
00:26:23,056 --> 00:26:25,015
-Sylvain, who is that?
-Wait, hold this. Matt?
425
00:26:25,149 --> 00:26:27,421
I'm freaking out here. Okay?
426
00:26:27,557 --> 00:26:30,161
There's a guy that called and said
that there's a bomb underneath the car.
427
00:26:30,185 --> 00:26:32,054
And if we get help, it'll blow up.
428
00:26:32,188 --> 00:26:34,067
-[woman whimpers]
-Stop! Just stop doing that!
429
00:26:34,187 --> 00:26:36,087
-No! I don't understand.
-[speaks Hungarian]
430
00:26:36,222 --> 00:26:37,381
Matt,
431
00:26:37,516 --> 00:26:39,075
he said we're gonna die because of you.
432
00:26:39,152 --> 00:26:40,985
-No. Hey! Stop! Stop!
-[whimpering]
433
00:26:41,120 --> 00:26:43,953
-What else did he say?
-Wait, you know him?
434
00:26:45,021 --> 00:26:46,655
Just stop!
Would you stop doing that?
435
00:26:46,791 --> 00:26:48,269
-[speaks Hungarian]
-Please, please.
436
00:26:48,351 --> 00:26:50,920
Sylvain, steady on.
What else did he say?
437
00:26:51,056 --> 00:26:53,180
I don't know. Stop.
He said to wait for you
438
00:26:53,316 --> 00:26:55,220
until you arrived. That's it.
439
00:26:55,356 --> 00:26:56,788
So there you are.
440
00:26:56,924 --> 00:26:58,565
No! No, don't touch that.
Don't touch that. Stop it.
441
00:26:58,589 --> 00:27:00,085
Just stop it for one second.
442
00:27:00,220 --> 00:27:01,788
Please, I don't know
what you're saying.
443
00:27:01,923 --> 00:27:03,293
Can you please be quiet
for one second?
444
00:27:03,317 --> 00:27:05,623
-[car horn honks]
-[man yells in German]
445
00:27:06,923 --> 00:27:08,749
Matt, please?
I'm freaking out here, man.
446
00:27:08,885 --> 00:27:10,622
I know you are. Me too.
447
00:27:10,758 --> 00:27:12,817
But it's important that you stay calm.
448
00:27:12,953 --> 00:27:14,899
It's easy for you to say, "stay calm".
There's a bomb underneath the car!
449
00:27:14,923 --> 00:27:17,121
-[shouts in Hungarian]
-[shouting in French]
450
00:27:17,257 --> 00:27:19,389
Listen to me.
451
00:27:19,524 --> 00:27:21,864
-[Sylvain continues shouting]
-Listen to me. He called me too.
452
00:27:21,888 --> 00:27:23,651
Which means we're in this together.
453
00:27:23,787 --> 00:27:25,253
We're in what together?
454
00:27:25,389 --> 00:27:26,587
Sylvain...
455
00:27:26,723 --> 00:27:28,387
Okay, well, what did you do to him?
456
00:27:28,522 --> 00:27:29,987
I didn't do anything.
457
00:27:30,121 --> 00:27:32,555
I need you to focus.
Did he say anything else?
458
00:27:32,691 --> 00:27:34,882
No, no, no. I don't want to die.
459
00:27:35,017 --> 00:27:36,584
Matt, I have a family.
460
00:27:36,720 --> 00:27:38,150
No. What are you doing?
461
00:27:38,286 --> 00:27:40,045
He said no phones.
Give me the fucking phone.
462
00:27:40,155 --> 00:27:42,186
-[shouts in Hungarian]
-Stop, stop, stop, stop!
463
00:27:42,321 --> 00:27:45,115
-I don't want to die, Matt.
-You're not going to die.
464
00:27:45,250 --> 00:27:47,687
You just need to stay calm and think.
465
00:27:47,823 --> 00:27:49,516
I am going to die if you don't...
466
00:27:49,652 --> 00:27:51,749
[distorted voice] Don't make
promises you can't keep.
467
00:27:51,885 --> 00:27:53,999
Sylvain, there's a police officer walking
towards you right now.
468
00:27:54,023 --> 00:27:56,685
-Help! Help!
-Shh! Don't say another word!
469
00:27:56,820 --> 00:27:59,056
-Help! No!
-No! No! Stop!
470
00:27:59,191 --> 00:28:00,420
Calm down now.
471
00:28:00,556 --> 00:28:02,656
[woman crying over phone]
472
00:28:04,388 --> 00:28:05,689
Just be calm.
473
00:28:06,655 --> 00:28:07,852
Just be quiet. Just be calm.
474
00:28:07,987 --> 00:28:10,216
-[shushing]
-[woman panting]
475
00:28:12,254 --> 00:28:13,810
[both speaking in German]
Is everything okay?
476
00:28:13,834 --> 00:28:16,417
Yes. Everything's fine, thank you.
477
00:28:18,918 --> 00:28:19,917
Miss?
478
00:28:20,876 --> 00:28:23,918
We've just heard some bad news
and we're both dealing with it.
479
00:28:24,043 --> 00:28:25,042
What is the problem?
480
00:28:26,458 --> 00:28:27,793
Step out of the car.
481
00:28:27,876 --> 00:28:28,793
She can't.
482
00:28:28,876 --> 00:28:30,167
She needs to stay in the car...
483
00:28:31,422 --> 00:28:32,421
[breath trembling]
484
00:28:34,626 --> 00:28:36,876
[in German] I said get out the car now!
485
00:28:38,001 --> 00:28:39,292
I can't do that.
486
00:28:39,375 --> 00:28:40,417
I can't do that!
487
00:28:40,686 --> 00:28:41,785
[in English] No! No!
488
00:28:41,920 --> 00:28:44,183
-[rapid beeping]
-No!
489
00:28:52,316 --> 00:28:54,419
-[sounds muffle]
-[ears ringing]
490
00:28:54,555 --> 00:28:56,282
[car alarms blaring]
491
00:28:57,317 --> 00:28:59,556
[muffled] Zach, Em, are you okay?
492
00:28:59,691 --> 00:29:01,082
Answer me. Answer me.
Are you okay?
493
00:29:01,216 --> 00:29:02,887
-I'm okay.
-I'm okay.
494
00:29:04,119 --> 00:29:06,253
-[sounds return]
-[engine starts]
495
00:29:06,388 --> 00:29:07,821
[tires screech]
496
00:29:09,322 --> 00:29:10,722
[engine revving]
497
00:29:11,686 --> 00:29:13,054
[tires squealing]
498
00:29:13,189 --> 00:29:14,348
[huffs]
499
00:29:20,455 --> 00:29:21,618
[breath trembling]
500
00:29:21,754 --> 00:29:23,716
Zach, Emily, are you hurt?
501
00:29:23,852 --> 00:29:25,422
I'm good. I'm okay.
502
00:29:25,558 --> 00:29:27,018
Check her. Check she's okay.
503
00:29:27,153 --> 00:29:29,619
-She's good. She's good.
-I'm good.
504
00:29:29,755 --> 00:29:32,632
-[distorted voice] She should've listened.
-You didn't have to do that!
505
00:29:32,691 --> 00:29:34,284
-She broke the rules.
-Rules?
506
00:29:34,420 --> 00:29:36,693
-[siren wailing in distance]
-You just killed three people.
507
00:29:36,717 --> 00:29:39,784
They weren't the first.
But they can be the last.
508
00:29:39,920 --> 00:29:41,181
That's entirely up to you.
509
00:29:41,317 --> 00:29:43,152
Why did you want me to see that?
510
00:29:43,288 --> 00:29:45,722
So you won't have any doubts
about my sincerity.
511
00:29:45,857 --> 00:29:48,717
Then take it out on me.
Just let my children go.
512
00:29:48,852 --> 00:29:51,787
[tense music playing]
513
00:29:51,922 --> 00:29:54,489
-Who was that?
-Someone from work.
514
00:29:54,624 --> 00:29:55,863
Is that what this is all about?
515
00:29:55,986 --> 00:29:57,722
I told you, I don't know.
516
00:30:00,423 --> 00:30:02,183
I'm... I'm sorry, Zach.
517
00:30:03,016 --> 00:30:04,623
[sighs] It's okay.
518
00:30:08,819 --> 00:30:12,052
[tense music continues]
519
00:30:22,052 --> 00:30:24,452
Just tell me what it is you want.
520
00:30:24,587 --> 00:30:26,218
I'm sure I can get it.
521
00:30:26,354 --> 00:30:30,154
I'm s-I'm sorry. I'm sorry
for whatever happened to you.
522
00:30:30,289 --> 00:30:31,587
I'm sorry.
523
00:30:31,722 --> 00:30:33,681
I want you to call Heather.
524
00:30:33,816 --> 00:30:36,151
What? Why?
525
00:30:36,286 --> 00:30:40,082
You have a safety box
at the AIG bank in Tiergarten.
526
00:30:40,216 --> 00:30:42,254
Heather is going to retrieve it.
527
00:30:42,390 --> 00:30:44,420
This is about money?
528
00:30:44,556 --> 00:30:45,886
You can get someone else.
529
00:30:46,021 --> 00:30:48,017
She doesn't deserve
to be mixed up in this.
530
00:30:48,152 --> 00:30:49,988
-What's going on?
-Not now, Zach.
531
00:30:50,123 --> 00:30:52,422
You don't have the luxury
of time to debate me.
532
00:30:52,558 --> 00:30:54,023
-[system beeps]
-Call Heather.
533
00:30:54,157 --> 00:30:55,222
Call Heather.
534
00:30:55,358 --> 00:30:57,084
And put her on speaker.
535
00:30:58,019 --> 00:30:59,550
-[line ringing]
-[system beeps]
536
00:31:00,619 --> 00:31:04,056
This is Heather. I'm not here.
So say something nice.
537
00:31:04,190 --> 00:31:05,352
[line beeps]
538
00:31:05,488 --> 00:31:06,984
Heather, it's me.
539
00:31:07,118 --> 00:31:10,287
Call me back immediately.
It's urgent.
540
00:31:10,423 --> 00:31:11,784
She's not answering.
541
00:31:11,920 --> 00:31:14,487
You're an industrious man.
542
00:31:14,623 --> 00:31:16,656
Get ahold of her. And quickly.
543
00:31:19,756 --> 00:31:22,253
-[system beeps]
-Call Christina.
544
00:31:22,389 --> 00:31:23,953
[line ringing]
545
00:31:26,017 --> 00:31:27,414
[Christina] Hello?
546
00:31:27,549 --> 00:31:30,315
Christina, it's Matt.
I need to speak to Heather.
547
00:31:30,450 --> 00:31:33,254
Heather?
Have you tried her phone?
548
00:31:33,390 --> 00:31:34,921
She's not answering.
549
00:31:35,057 --> 00:31:36,734
I know she's with you,
and I need to speak to her.
550
00:31:36,758 --> 00:31:38,156
-She's not with me.
-Where is she?
551
00:31:38,283 --> 00:31:40,621
I need to get ahold of her right now.
552
00:31:40,756 --> 00:31:43,017
-Matt...
-Tell me where she is.
553
00:31:43,152 --> 00:31:45,287
It's a matter of life and death.
554
00:31:45,422 --> 00:31:47,052
What's happened?
555
00:31:47,186 --> 00:31:49,622
Christina, I don't have time to explain.
556
00:31:49,758 --> 00:31:52,551
I need to speak to my wife right now.
557
00:31:52,686 --> 00:31:54,686
[Christina sighs]
558
00:31:54,821 --> 00:31:57,021
She's at a divorce attorney.
559
00:31:58,023 --> 00:32:00,249
You haven't been there
for her, Matt.
560
00:32:01,789 --> 00:32:04,623
[sobbing] What does that mean?
561
00:32:08,922 --> 00:32:11,315
-[somber music playing]
-[cell phone beeps]
562
00:32:15,186 --> 00:32:17,887
-Which one?
-It's in Lichtenberg.
563
00:32:18,022 --> 00:32:20,182
I don't know. Webber something.
564
00:32:20,318 --> 00:32:23,056
-Matt... you didn't--
-[hangs up]
565
00:32:23,190 --> 00:32:24,821
[sniffles]
566
00:32:29,717 --> 00:32:31,884
[distorted voice] You have
two minutes to find her.
567
00:32:32,019 --> 00:32:33,986
Then you know what happens.
568
00:32:37,124 --> 00:32:38,215
I found her.
569
00:32:38,350 --> 00:32:40,220
-[breathing heavily]
-[Emily] No.
570
00:32:40,355 --> 00:32:42,052
[sobbing]
571
00:32:47,884 --> 00:32:49,381
[line ringing]
572
00:32:51,924 --> 00:32:54,921
[man] Webber and Babel.
[continues in German]
573
00:32:55,056 --> 00:32:58,249
Um, I need to speak
to Heather Turner, please.
574
00:32:58,384 --> 00:33:01,081
I'm sorry.
There's no Heather Turner here.
575
00:33:01,216 --> 00:33:03,018
This is Matt Turner speaking.
576
00:33:03,153 --> 00:33:05,784
I'm her husband.
This is an emergency.
577
00:33:05,919 --> 00:33:08,552
I need to speak to her now.
578
00:33:08,688 --> 00:33:10,421
Well, I'm sorry, I...
579
00:33:10,556 --> 00:33:12,914
Our children are in trouble.
580
00:33:13,050 --> 00:33:14,689
One moment, please.
581
00:33:15,456 --> 00:33:17,652
[breathing heavily]
582
00:33:17,787 --> 00:33:19,216
[Heather] Are the kids okay?
583
00:33:19,352 --> 00:33:21,917
They're fine.
I had to get you on the phone.
584
00:33:22,053 --> 00:33:25,287
Listen to me.
Something's happened.
585
00:33:25,423 --> 00:33:27,289
I need you to stay calm.
586
00:33:27,424 --> 00:33:28,782
You're scaring me, Matt.
587
00:33:28,918 --> 00:33:31,020
Just listen, please.
588
00:33:32,088 --> 00:33:34,722
-There's a man... there's...
-[sniffling]
589
00:33:36,219 --> 00:33:39,056
There's a man
who's put a bomb in the car.
590
00:33:39,190 --> 00:33:40,247
What?
591
00:33:40,383 --> 00:33:42,554
We have to do everything he says.
592
00:33:42,689 --> 00:33:44,317
What are you talking about?
593
00:33:44,453 --> 00:33:46,331
Heather, please.
Just listen to what I tell you.
594
00:33:46,419 --> 00:33:48,853
Emily? [sighs]
Sweetheart, are you okay?
595
00:33:48,989 --> 00:33:50,854
Heather, she's fine.
They're both fine.
596
00:33:50,989 --> 00:33:53,317
-Is Zach okay?
-Yes. Yes, he's fine.
597
00:33:53,453 --> 00:33:57,014
-Have you called the police?
-No. No, we can't.
598
00:33:57,149 --> 00:33:58,682
Then I'm calling them.
599
00:33:58,817 --> 00:34:00,183
Heather, please.
600
00:34:00,318 --> 00:34:01,764
Just listen
to what I have to tell you.
601
00:34:01,788 --> 00:34:03,656
If you call the police, he will...
602
00:34:05,156 --> 00:34:06,249
He...
603
00:34:07,851 --> 00:34:09,182
Do you understand?
604
00:34:09,318 --> 00:34:11,052
No. I don't understand, Matt.
605
00:34:11,186 --> 00:34:13,121
What you're saying
doesn't make any sense.
606
00:34:13,257 --> 00:34:14,348
Who is he?
607
00:34:15,323 --> 00:34:16,588
I don't know.
608
00:34:16,724 --> 00:34:18,820
Right now,
we just have to do what he says.
609
00:34:18,955 --> 00:34:22,651
And everything will be fi-fine. Okay.
610
00:34:22,787 --> 00:34:25,381
Oh, my God, Matt. What?
611
00:34:25,516 --> 00:34:29,819
I need you to go to the AIG bank
in Tiergarten.
612
00:34:29,955 --> 00:34:32,616
There's a safety
deposit box in my name.
613
00:34:32,751 --> 00:34:34,283
What?
614
00:34:34,419 --> 00:34:38,188
When you get there,
they will ask to speak to me.
615
00:34:38,323 --> 00:34:40,187
You call me, okay?
616
00:34:40,323 --> 00:34:41,722
Then what?
617
00:34:43,719 --> 00:34:44,749
I don't know.
618
00:34:44,884 --> 00:34:46,187
[breath shudders]
619
00:34:46,322 --> 00:34:47,722
Heather, I'm...
620
00:34:48,986 --> 00:34:51,282
-[sighs]
-Look, if...
621
00:34:51,418 --> 00:34:54,518
[sniffles] If I wasn't enough for you, I'm...
622
00:34:54,654 --> 00:34:56,216
[breath shuddering]
623
00:34:57,755 --> 00:35:01,117
I'm sorry. I'm so sorry.
624
00:35:03,223 --> 00:35:04,222
[ends call]
625
00:35:06,318 --> 00:35:08,755
-[suspenseful music playing]
-[sighs]
626
00:35:14,520 --> 00:35:15,953
[crying softly]
627
00:35:20,854 --> 00:35:22,887
It's gonna be okay, Dad. [sniffles]
628
00:35:24,255 --> 00:35:25,623
You bet.
629
00:35:28,019 --> 00:35:29,854
-[sniffles]
-[Zach] Yeah.
630
00:35:30,719 --> 00:35:32,220
[breathes heavily]
631
00:35:33,255 --> 00:35:36,785
[distorted voice] There's
that number-one dad again.
632
00:35:36,921 --> 00:35:39,082
You better find somewhere to lay low
633
00:35:39,216 --> 00:35:41,755
until she's at your big bank.
634
00:35:42,722 --> 00:35:45,081
Remember, Matt.
I'm watching you.
635
00:35:45,216 --> 00:35:47,656
Don't do anything stupid.
636
00:35:57,188 --> 00:36:00,282
-[engine shuts off]
-[muffled, lively chattering]
637
00:36:07,553 --> 00:36:08,552
[Zach sighs]
638
00:36:08,619 --> 00:36:09,920
[sniffles]
639
00:36:18,718 --> 00:36:19,887
[button clicks]
640
00:36:23,322 --> 00:36:24,623
I'm waiting.
641
00:36:25,422 --> 00:36:27,315
Hello? I'm waiting.
642
00:36:28,684 --> 00:36:29,986
Hello?
643
00:36:35,322 --> 00:36:36,623
[beeping]
644
00:36:38,722 --> 00:36:42,458
{\an8}[in German] According to information
available to us from investigative circles,
645
00:36:42,543 --> 00:36:46,250
{\an8}we can confirm
the victim of the first car bomb
646
00:36:46,458 --> 00:36:49,626
{\an8}has been clearly identified
as Pils Groger,
647
00:36:49,709 --> 00:36:53,001
{\an8}a senior executive of the Berlin-based
hedge fund Granite Capital.
648
00:36:53,543 --> 00:36:58,709
Police now believe the bombs appear to
have been of similar or the same design.
649
00:36:58,834 --> 00:37:03,375
This raises the question,
are we dealing with a serial bomber?
650
00:37:03,458 --> 00:37:06,052
Our reporter was able to speak
651
00:37:06,334 --> 00:37:09,234
with Europol Senior Investigator
Angela Brinkman moments ago.
652
00:37:09,503 --> 00:37:11,451
[in English] We've just begun
our investigation.
653
00:37:11,586 --> 00:37:15,181
Any speculation at this time
is just that, speculation.
654
00:37:15,317 --> 00:37:17,553
[reporter] Can you at least say
655
00:37:17,688 --> 00:37:19,393
whether you're looking for one suspect
or multiple suspects?
656
00:37:19,417 --> 00:37:21,351
[Angela] Everything's on the table.
657
00:37:21,487 --> 00:37:23,433
Because of the protests,
will you shut down the city?
658
00:37:23,457 --> 00:37:24,849
No, not at this time.
659
00:37:24,985 --> 00:37:26,486
Thank you. Danke.
660
00:37:26,621 --> 00:37:28,914
[reporters clamoring]
661
00:37:29,252 --> 00:37:31,977
{\an8}[news anchor in German]
Police did confirm the driver of the Black SUV
662
00:37:32,001 --> 00:37:34,543
seen at the scene of the
Greunier explosion,
663
00:37:34,709 --> 00:37:37,668
is a person of interest in the
investigation.
664
00:37:37,793 --> 00:37:42,709
And they are seeking information pointing
to the current location of this vehicle.
665
00:37:43,825 --> 00:37:46,049
-[shuts off news]
-You worked with him too.
666
00:37:46,183 --> 00:37:48,282
The first guy.
That's your company.
667
00:37:50,256 --> 00:37:52,122
It is. Yeah.
668
00:37:52,257 --> 00:37:54,887
Dad, what did you do?
669
00:37:56,521 --> 00:37:58,084
[sighs] Nothing.
670
00:37:58,850 --> 00:38:00,416
Stop lying.
671
00:38:00,551 --> 00:38:02,192
This guy is trying to kill us
because of something you did.
672
00:38:02,216 --> 00:38:05,387
-Look.
-I didn't do anything.
673
00:38:05,523 --> 00:38:07,755
Nothing to deserve this.
674
00:38:09,922 --> 00:38:12,084
Are you and Mom getting a divorce?
675
00:38:13,651 --> 00:38:14,953
What?
676
00:38:16,519 --> 00:38:17,786
No.
677
00:38:17,922 --> 00:38:20,881
See? You lie.
It's what you do every day.
678
00:38:21,017 --> 00:38:23,151
To Mom. To them. To us.
679
00:38:24,086 --> 00:38:27,082
-No. I promise.
-You promise what?
680
00:38:27,218 --> 00:38:30,084
You made me get in this car.
You made me.
681
00:38:31,384 --> 00:38:34,623
I promise I will get you out.
Both of you.
682
00:38:36,156 --> 00:38:37,485
Zach.
683
00:38:37,621 --> 00:38:39,381
Listen to me. I promise.
684
00:38:40,585 --> 00:38:41,887
Okay.
685
00:38:46,852 --> 00:38:48,953
[cell phone ringing]
686
00:38:53,251 --> 00:38:55,249
-[tense music playing]
-[button clicks]
687
00:38:57,084 --> 00:38:58,821
-She's calling.
-Pick up.
688
00:38:58,956 --> 00:39:01,216
Tell her you'll meet her
outside the bank.
689
00:39:01,351 --> 00:39:04,388
She hands you the money
and then leaves.
690
00:39:04,524 --> 00:39:06,953
No conversation. Nothing.
691
00:39:07,788 --> 00:39:09,623
[cell phone continues ringing]
692
00:39:11,420 --> 00:39:13,154
[beeps]
693
00:39:13,289 --> 00:39:14,959
[Heather] I'm here at the bank.
They want to speak to you.
694
00:39:14,983 --> 00:39:16,954
Good. Put them on.
695
00:39:17,722 --> 00:39:19,822
-[manager] Mr. Turner?
-Yes.
696
00:39:19,958 --> 00:39:21,592
I understand your wife
would like to access
697
00:39:21,616 --> 00:39:23,748
your safe deposit box on your behalf?
698
00:39:23,883 --> 00:39:25,415
That's correct.
699
00:39:25,550 --> 00:39:30,217
-The password is "Siena."
-Thank you, sir.
700
00:39:30,353 --> 00:39:32,953
-[Heather] What's in the box, Matt?
-My passport,
701
00:39:33,087 --> 00:39:36,623
uh, some personal items and 50,000 euros.
702
00:39:36,758 --> 00:39:38,818
Heather, just call me when you get out.
703
00:39:38,953 --> 00:39:40,787
I'll be waiting for you outside.
704
00:39:40,922 --> 00:39:42,717
Put the money in the passenger seat
705
00:39:42,853 --> 00:39:44,719
-and walk away.
-I...
706
00:39:44,854 --> 00:39:46,180
-I'm serious.
-Okay.
707
00:39:46,316 --> 00:39:49,887
And Heather... listen to me.
708
00:39:50,023 --> 00:39:52,953
The kids are going to be okay.
I promise you.
709
00:39:54,322 --> 00:39:55,321
[call ends]
710
00:39:56,323 --> 00:39:57,588
What's Siena?
711
00:39:57,724 --> 00:40:00,019
It's where I met your mom, sweetie.
712
00:40:02,050 --> 00:40:03,715
Are we gonna see Mom?
713
00:40:03,850 --> 00:40:05,449
Yes, love.
714
00:40:05,585 --> 00:40:08,986
But you won't be able to talk
to her right now. Okay?
715
00:40:19,687 --> 00:40:21,453
Matt, I'm coming out.
716
00:40:21,588 --> 00:40:23,821
[uneasy music playing]
717
00:40:24,852 --> 00:40:25,851
Look down the street.
718
00:40:25,950 --> 00:40:27,623
Do you see us?
719
00:40:28,387 --> 00:40:29,386
Uh...
720
00:40:36,255 --> 00:40:37,381
Yes.
721
00:40:39,316 --> 00:40:41,821
[chuckles softly] Mom. Mom.
722
00:40:44,388 --> 00:40:45,654
I've got it.
723
00:40:45,790 --> 00:40:47,517
[distorted voice] Change of plan.
724
00:40:47,652 --> 00:40:51,955
There's a man in a blue suit
sitting alone on a bench.
725
00:40:52,089 --> 00:40:54,948
Tell her to go to him
and give him the bag.
726
00:40:55,083 --> 00:40:57,015
That's not what you said.
727
00:40:57,149 --> 00:40:58,555
I give the instructions.
728
00:40:58,691 --> 00:41:00,189
She does that and she walks free?
729
00:41:00,324 --> 00:41:01,323
You give me your word?
730
00:41:01,422 --> 00:41:03,119
Of course.
731
00:41:03,255 --> 00:41:04,889
Heather.
732
00:41:05,025 --> 00:41:06,659
There's a man sitting
on a bench in the square.
733
00:41:06,683 --> 00:41:09,054
He's wearing a blue suit.
Do you see him?
734
00:41:09,189 --> 00:41:10,281
Yes.
735
00:41:10,416 --> 00:41:12,281
Give him the money.
Then walk away.
736
00:41:12,416 --> 00:41:14,019
What about you and the kids?
737
00:41:14,153 --> 00:41:16,584
We'll be fine.
Just... just do it, please.
738
00:41:16,720 --> 00:41:19,656
[breathes heavily] Okay.
739
00:41:24,316 --> 00:41:26,649
It's all... it's all there.
740
00:41:26,784 --> 00:41:27,917
Excuse me?
741
00:41:28,052 --> 00:41:29,751
The money, it's all there.
742
00:41:29,886 --> 00:41:31,214
What... what money?
743
00:41:31,349 --> 00:41:32,886
-[tires screech]
-[siren whoops]
744
00:41:33,021 --> 00:41:35,187
[police officers shouting in German]
745
00:41:35,322 --> 00:41:37,188
[clamoring]
746
00:41:37,323 --> 00:41:38,920
What? What? What?
747
00:41:40,621 --> 00:41:42,452
-No.
-[both gasping]
748
00:41:42,587 --> 00:41:45,188
-Dad, why are they doing that? Dad, help her!
-No, no. No!
749
00:41:45,324 --> 00:41:47,623
[gasps] Wait. Wait.
750
00:41:48,787 --> 00:41:50,084
[distorted voice] Drive!
751
00:41:52,888 --> 00:41:54,715
-[gasps]
-[engine starts]
752
00:41:54,850 --> 00:41:56,249
[tires screech]
753
00:41:57,017 --> 00:42:00,249
[tense music playing]
754
00:42:01,555 --> 00:42:02,887
[breathing heavily]
755
00:42:03,651 --> 00:42:05,118
[gulps]
756
00:42:05,253 --> 00:42:07,353
I didn't call them, I swear.
Please believe me.
757
00:42:07,488 --> 00:42:08,953
I called them.
758
00:42:10,316 --> 00:42:13,853
-Why?
-There is no why.
759
00:42:13,989 --> 00:42:16,249
You didn't want me to see Sylvain die.
760
00:42:17,625 --> 00:42:19,187
You wanted me to be seen there.
761
00:42:19,322 --> 00:42:21,218
My car. Me.
762
00:42:21,354 --> 00:42:23,261
Trust me, Matt, you're not as smart
as you think you are,
763
00:42:23,285 --> 00:42:25,286
or your escape plan would involve
764
00:42:25,422 --> 00:42:28,415
more than a safety deposit box
at a local bank.
765
00:42:28,551 --> 00:42:31,688
-What escape plan?
-Take your money and run.
766
00:42:31,823 --> 00:42:34,022
Your investors' money. Dubai.
767
00:42:34,156 --> 00:42:35,581
Dubai?
768
00:42:35,717 --> 00:42:38,019
The little slush fund
that you and Anders have,
769
00:42:38,153 --> 00:42:40,118
safe and tucked away in the desert.
770
00:42:40,253 --> 00:42:43,717
208 million euros emergency collateral.
771
00:42:43,852 --> 00:42:45,315
[cell phone vibrating]
772
00:42:48,589 --> 00:42:50,689
[suspenseful music playing]
773
00:42:50,825 --> 00:42:53,150
-[cell phone beeps, chimes]
-What is this?
774
00:42:54,523 --> 00:42:56,854
Hey, I asked you a question.
775
00:42:56,990 --> 00:42:59,518
I think we should talk to your boss.
776
00:42:59,653 --> 00:43:00,652
[cell phone beeps]
777
00:43:00,784 --> 00:43:02,920
Anders? Why?
778
00:43:03,056 --> 00:43:05,722
If you can't help me, maybe he can.
779
00:43:06,952 --> 00:43:08,548
I don't think this is a--
780
00:43:08,684 --> 00:43:11,083
This is no time
to start playing games, Matt.
781
00:43:11,218 --> 00:43:14,315
He's already waiting for you.
Drive.
782
00:43:18,257 --> 00:43:19,256
[system beeps]
783
00:43:20,389 --> 00:43:21,388
[cell phone beeps]
784
00:43:33,652 --> 00:43:35,019
[button clicks]
785
00:43:36,019 --> 00:43:39,249
Hey, asshole. Can you hear me?
786
00:43:40,355 --> 00:43:41,717
[grunts softly]
787
00:43:41,852 --> 00:43:44,288
Zach, look at this photo.
788
00:43:44,423 --> 00:43:45,653
Am I seeing it right?
789
00:43:45,788 --> 00:43:47,854
Does that look like a phone to you?
790
00:43:50,917 --> 00:43:52,153
Yeah, I think so.
791
00:43:52,289 --> 00:43:54,084
Good. Good.
792
00:43:54,919 --> 00:43:57,249
-A phone.
-Is that good?
793
00:43:58,587 --> 00:44:00,688
Yeah. It might be.
794
00:44:00,824 --> 00:44:03,381
[breathes heavily] Great. More phones.
795
00:44:04,688 --> 00:44:06,849
-Dad?
-Yes, baby?
796
00:44:06,985 --> 00:44:08,315
You called him an asshole.
797
00:44:11,520 --> 00:44:13,084
[chuckles] Good.
798
00:44:15,457 --> 00:44:18,117
-Shit. Dad?
-Yeah?
799
00:44:20,719 --> 00:44:22,019
You're on TV.
800
00:44:29,783 --> 00:44:31,019
[sighs]
801
00:44:32,291 --> 00:44:34,019
[cell phone ringing]
802
00:44:37,686 --> 00:44:38,949
Hello? Hello?
803
00:44:39,084 --> 00:44:40,755
[cell phone continues ringing]
804
00:44:41,719 --> 00:44:42,884
[cell phone beeps]
805
00:44:43,020 --> 00:44:44,347
-Heather.
-Mr. Turner,
806
00:44:44,483 --> 00:44:47,516
this is Angela Brickmann with Europol.
807
00:44:47,652 --> 00:44:48,915
Europol?
808
00:44:49,051 --> 00:44:50,956
I'm with your wife.
809
00:44:51,091 --> 00:44:53,030
{\an8}I've got to say,
we're all very concerned about you.
810
00:44:53,054 --> 00:44:55,116
{\an8}I'm not responsible for all this.
811
00:44:55,252 --> 00:44:57,452
{\an8}That's good to hear. I believe you.
812
00:44:57,588 --> 00:44:59,048
Do not patronize me.
813
00:44:59,183 --> 00:45:00,821
I'm telling you, I'm innocent.
814
00:45:00,957 --> 00:45:03,217
If that's the case,
letting your children go
815
00:45:03,352 --> 00:45:04,898
would be a great way
to demonstrate that.
816
00:45:04,922 --> 00:45:07,720
-I can't.
-And why is that?
817
00:45:07,855 --> 00:45:09,521
{\an8}This isn't what it looks like.
818
00:45:09,656 --> 00:45:12,288
{\an8}Tell me what it looks like.
819
00:45:12,424 --> 00:45:14,016
{\an8}There's a bomb in my car.
820
00:45:14,151 --> 00:45:16,920
{\an8}-Like the others?
-Yes.
821
00:45:17,056 --> 00:45:20,187
{\an8}Matt, you can let your children go.
822
00:45:20,322 --> 00:45:21,588
{\an8}It's not me.
823
00:45:21,724 --> 00:45:23,484
{\an8}You have to believe me.
There's a man--
824
00:45:23,619 --> 00:45:26,284
{\an8}Who called you, your wife says
that's what you told her.
825
00:45:26,420 --> 00:45:28,315
It's not my job to believe you,
Mr. Turner.
826
00:45:28,450 --> 00:45:30,381
It's my job to stop people from dying,
827
00:45:30,517 --> 00:45:32,887
and to get your children out safely.
828
00:45:34,391 --> 00:45:35,917
I have to trust you.
829
00:45:36,052 --> 00:45:37,485
{\an8}God damn it, listen to me.
830
00:45:37,620 --> 00:45:39,181
{\an8}I'm listening.
831
00:45:39,316 --> 00:45:41,749
{\an8}Can you stop cell phones from working?
832
00:45:41,885 --> 00:45:45,218
{\an8}Now, why would I do that if I
could? We wouldn't be able to talk.
833
00:45:45,353 --> 00:45:49,589
Because the bomb appears
to have cell phone failsafe.
834
00:45:49,725 --> 00:45:52,116
A pressure plate and cell phone, okay?
835
00:45:52,252 --> 00:45:55,285
{\an8}-And?
-Then he can't detonate it.
836
00:45:55,421 --> 00:45:58,856
{\an8}-Who is he?
-Listen to me. Shut off the phones!
837
00:45:58,992 --> 00:46:01,022
I want to help you, Matt,
but I can't do that.
838
00:46:01,156 --> 00:46:03,394
-Emergency services, police...
-[distorted voice] Matt?
839
00:46:03,484 --> 00:46:05,159
-... you aren't the only man...
-Answer me.
840
00:46:05,183 --> 00:46:07,052
-[hangs up]
-You hung up?
841
00:46:08,252 --> 00:46:09,917
-What if they could've helped us?
-Ten,
842
00:46:10,052 --> 00:46:12,082
{\an8}-nine, eight...
-I'm here.
843
00:46:12,217 --> 00:46:14,387
{\an8}I'm here. What do you want?
844
00:46:14,523 --> 00:46:15,915
You think I'm stupid?
845
00:46:16,050 --> 00:46:17,420
Taking your time?
846
00:46:17,556 --> 00:46:19,854
You better drive faster.
847
00:46:22,388 --> 00:46:23,451
Two minutes.
848
00:46:23,586 --> 00:46:25,019
[button clicks]
849
00:46:25,154 --> 00:46:27,452
{\an8}The police come to help us
and he finds out,
850
00:46:27,588 --> 00:46:28,752
{\an8}you know what he'll do.
851
00:46:28,888 --> 00:46:31,282
{\an8}-Will he kill us?
-Oh, God.
852
00:46:32,421 --> 00:46:33,650
{\an8}No, honey.
853
00:46:33,785 --> 00:46:36,117
{\an8}No. I'm... just...
854
00:46:37,086 --> 00:46:39,920
{\an8}I can't risk you. You understand?
855
00:46:41,290 --> 00:46:43,154
I won't risk you.
856
00:46:43,290 --> 00:46:45,484
{\an8}I can help us.
857
00:46:45,620 --> 00:46:47,656
I can help us.
858
00:46:52,787 --> 00:46:56,019
[suspenseful music playing]
859
00:47:35,717 --> 00:47:36,887
[beeps]
860
00:48:01,955 --> 00:48:04,986
-We're here.
-Patience, Matt.
861
00:48:23,116 --> 00:48:25,117
Put him on speaker.
862
00:48:27,986 --> 00:48:30,689
-[system beeps]
-Call Anders.
863
00:48:31,787 --> 00:48:33,788
-[line ringing]
-[sighs]
864
00:48:37,083 --> 00:48:39,120
[cell phone rings, beeps]
865
00:48:39,256 --> 00:48:40,282
Matt...
866
00:48:41,918 --> 00:48:43,986
Why are you doing this?
867
00:48:44,784 --> 00:48:46,487
Anders.
868
00:48:46,623 --> 00:48:48,216
What have I ever done to you?
869
00:48:53,853 --> 00:48:55,718
Nothing, nothing. Listen...
870
00:48:55,853 --> 00:48:57,049
What kind of fucking psycho
871
00:48:57,183 --> 00:48:58,953
does this to his own best friend?
872
00:48:59,854 --> 00:49:01,754
And you brought your kids!
873
00:49:01,889 --> 00:49:05,188
Anders, it's gonna be okay. Just...
874
00:49:05,324 --> 00:49:06,588
just look at me.
875
00:49:06,724 --> 00:49:08,649
-Hey. Hey.
-[softly] Jesus.
876
00:49:08,784 --> 00:49:10,581
Matt, why?
877
00:49:11,583 --> 00:49:13,682
[distorted voice]
I don't have time for this.
878
00:49:13,818 --> 00:49:17,889
Tell him to authorize liquidating
your collateral account.
879
00:49:18,025 --> 00:49:19,583
[beeps]
880
00:49:19,718 --> 00:49:23,787
That isn't my money.
I didn't steal it. It's the clients'.
881
00:49:23,923 --> 00:49:26,150
If you're punishing me,
you should know that.
882
00:49:26,286 --> 00:49:29,987
[Anders] Matt, just...
tell me what you want.
883
00:49:30,121 --> 00:49:33,115
If I did something
to piss you off, I'm sorry.
884
00:49:33,250 --> 00:49:35,385
-Okay?
-Did you hear me?
885
00:49:35,521 --> 00:49:38,551
-[distorted voice] Tell him to authorize.-Matt.
886
00:49:38,687 --> 00:49:40,623
I said I'm sorry, Matt.
887
00:49:41,789 --> 00:49:44,355
-[beeps]
-Anders, listen.
888
00:49:44,490 --> 00:49:46,119
I need you to authorize
889
00:49:46,255 --> 00:49:49,618
liquidating the emergency
collateral account.
890
00:49:49,754 --> 00:49:51,282
The Dubai fund. All of it.
891
00:49:52,488 --> 00:49:53,487
Jesus Christ.
892
00:49:53,555 --> 00:49:55,617
That's what this is about?
893
00:49:55,753 --> 00:49:57,119
You did this for money?
894
00:49:57,255 --> 00:49:58,285
[scoffs]
895
00:49:59,055 --> 00:50:00,716
[distorted voice]
Tell him if he doesn't,
896
00:50:00,852 --> 00:50:02,722
you'll kill him.
897
00:50:03,589 --> 00:50:05,583
You killed them for money?
898
00:50:05,719 --> 00:50:10,150
Tell him to do it,
or I kill you and your kids.
899
00:50:15,652 --> 00:50:16,953
Anders...
900
00:50:19,552 --> 00:50:20,854
do it.
901
00:50:23,054 --> 00:50:26,351
Authorize liquidation, or I will...
902
00:50:26,487 --> 00:50:28,052
Now.
903
00:50:29,853 --> 00:50:31,454
[Matt] Authorize liquidation
904
00:50:31,590 --> 00:50:34,717
or I will... kill you.
905
00:50:34,852 --> 00:50:38,084
[tense music playing]
906
00:50:40,883 --> 00:50:42,722
I will kill you.
907
00:50:44,123 --> 00:50:45,215
Okay.
908
00:50:45,350 --> 00:50:48,016
Okay.
I'm doing what you want, all right?
909
00:50:48,150 --> 00:50:52,022
I'm calling, Matt. Just... hold on.
910
00:50:52,156 --> 00:50:53,155
Do it.
911
00:50:53,189 --> 00:50:54,350
[typing]
912
00:50:55,719 --> 00:50:58,381
[distorted voice] Once he authorizes,
you'll do the same
913
00:50:58,516 --> 00:51:00,849
and you'll transfer me the money.
914
00:51:00,984 --> 00:51:02,185
It's that simple.
915
00:51:02,321 --> 00:51:03,352
[beeps]
916
00:51:04,154 --> 00:51:07,084
As soon as he does it, you'll let him go.
Yes?
917
00:51:08,990 --> 00:51:11,854
Are you listening?
He's doing what you want.
918
00:51:13,082 --> 00:51:15,114
Okay, okay. It's done.
919
00:51:15,249 --> 00:51:17,950
Matt, I said it's all done, okay?
920
00:51:18,084 --> 00:51:20,019
He did what you wanted.
It's over.
921
00:51:21,218 --> 00:51:23,253
Once I confirm the authorization,
922
00:51:23,388 --> 00:51:24,518
you get it all.
923
00:51:24,654 --> 00:51:26,386
All the money you want.
924
00:51:26,521 --> 00:51:27,981
208 million euros.
925
00:51:28,116 --> 00:51:30,622
You'll let us all go, yes?
926
00:51:30,758 --> 00:51:32,489
Just tell me
where you want the money.
927
00:51:32,624 --> 00:51:34,715
I'll authorize, I'll send it.
928
00:51:34,850 --> 00:51:36,548
Dad, it's over?
929
00:51:37,450 --> 00:51:39,923
[distorted voice]
Open the glove box.
930
00:51:40,058 --> 00:51:41,453
What?
931
00:51:41,589 --> 00:51:43,656
Open the glove box.
932
00:51:44,553 --> 00:51:46,117
Oh, Jesus.
933
00:51:50,787 --> 00:51:52,953
You see what's inside?
934
00:51:54,256 --> 00:51:55,348
Take it.
935
00:52:00,786 --> 00:52:03,451
[tense music continues]
936
00:52:03,587 --> 00:52:05,019
Shoot him.
937
00:52:06,089 --> 00:52:07,117
Dad?
938
00:52:10,655 --> 00:52:12,254
-[gasps]
-What...
939
00:52:12,389 --> 00:52:14,348
I'm not doing this.
940
00:52:15,621 --> 00:52:18,315
His life or yours.
941
00:52:19,224 --> 00:52:20,381
[Anders] Matt!
942
00:52:21,555 --> 00:52:23,054
I did what you wanted!
943
00:52:23,189 --> 00:52:24,381
Dad.
944
00:52:24,516 --> 00:52:28,381
[distorted voice] Ten, nine, eight...
945
00:52:30,121 --> 00:52:32,388
-[Emily] Dad, don't.
-May God forgive me.
946
00:52:32,523 --> 00:52:34,782
[Anders] Matt, let me go.
947
00:52:34,918 --> 00:52:36,148
Dad, what are you doing?
948
00:52:36,284 --> 00:52:37,418
-...seven...
-[gun cocks]
949
00:52:37,554 --> 00:52:38,753
...six...
950
00:52:38,888 --> 00:52:40,347
-Shit!
-Dad, don't do this.
951
00:52:40,483 --> 00:52:42,918
-...five...
-[Anders] Please!
952
00:52:43,053 --> 00:52:44,689
-Dad, don't.
-...four...
953
00:52:44,825 --> 00:52:46,516
Dad, don't do this, okay?
He's your friend.
954
00:52:46,652 --> 00:52:48,698
-[Anders] Matt, let me get out.
-[Zach] Dad, he's your friend.
955
00:52:48,722 --> 00:52:50,755
-Don't do this!
-...three...
956
00:52:52,050 --> 00:52:54,023
God... God forgive me.
957
00:52:54,825 --> 00:52:57,582
-Please. God forgive me.
-Matt! Let me go!
958
00:52:57,718 --> 00:52:59,881
-...two...
-[Zach] Dad! Dad, he's your friend!
959
00:53:00,017 --> 00:53:01,650
What are you doing?
960
00:53:01,785 --> 00:53:03,017
[Emily] Dad, don't!
961
00:53:03,185 --> 00:53:06,854
-Shoot him. Now.
-I can't.
962
00:53:08,720 --> 00:53:10,623
[train horn blaring]
963
00:53:13,050 --> 00:53:14,986
[both breathing heavily]
964
00:53:20,354 --> 00:53:21,353
[gasps]
965
00:53:25,488 --> 00:53:27,623
[all grunting]
966
00:53:36,522 --> 00:53:39,755
[morose music playing]
967
00:53:53,952 --> 00:53:56,920
-[Zach panting]
-[sobbing]
968
00:53:58,818 --> 00:53:59,817
Are you okay?
969
00:53:59,952 --> 00:54:01,551
[panting] Yeah, I'm good.
970
00:54:01,687 --> 00:54:04,319
Emily? Em, are you okay?
971
00:54:04,454 --> 00:54:05,483
[sobbing]
972
00:54:05,618 --> 00:54:06,988
Emily?
973
00:54:07,123 --> 00:54:08,620
Em! Em!
974
00:54:08,756 --> 00:54:11,422
Oh, shit. Shit! Shit! Shit!
975
00:54:11,557 --> 00:54:12,852
It's her leg. Dad, it's her leg.
976
00:54:12,987 --> 00:54:15,686
-Here. Here.
-[Zach] It's bleeding.
977
00:54:15,821 --> 00:54:18,354
Oh, God. Here, here, here.
978
00:54:18,490 --> 00:54:20,114
Use this. Tie it, tie it.
979
00:54:20,249 --> 00:54:22,017
-What?
-[Matt stammers]
980
00:54:22,152 --> 00:54:24,983
Her leg. Tie it.
Tie it above the wound.
981
00:54:25,117 --> 00:54:26,522
-Dad, I'm okay.
-Tie it tight.
982
00:54:26,657 --> 00:54:28,019
-It has to be tight.
-Okay.
983
00:54:29,553 --> 00:54:30,718
Zach, I'm okay.
984
00:54:30,853 --> 00:54:32,049
-[Matt] Em.
-Dad, I'm okay.
985
00:54:32,184 --> 00:54:34,720
-Em, baby. Look at me.
-I'm okay.
986
00:54:34,856 --> 00:54:36,452
-Tight! Tight!
-[Zach] Are you ready?
987
00:54:36,588 --> 00:54:38,489
I'm sorry. [grunts]
988
00:54:38,624 --> 00:54:41,352
-[cries in pain]
-[panting]
989
00:54:41,488 --> 00:54:42,854
Hang on, baby.
990
00:54:42,989 --> 00:54:44,949
-Hang on, baby. Okay, okay.
-I'm okay.
991
00:54:45,083 --> 00:54:47,017
-I'm fine.
-Hang on, baby.
992
00:54:47,151 --> 00:54:48,748
We're gonna get you some help.
993
00:54:48,884 --> 00:54:50,415
[Emily] I'm fine.
994
00:54:50,551 --> 00:54:52,821
[distorted voice]
You're a murderer now, Matt.
995
00:54:55,058 --> 00:54:56,057
[beeps]
996
00:54:57,286 --> 00:54:59,622
-[engine starts]
-[rousing music playing]
997
00:54:59,758 --> 00:55:02,150
-[engine revving]
-[tires screeching]
998
00:55:09,818 --> 00:55:11,019
[tires squeal]
999
00:55:15,722 --> 00:55:17,250
Make the phone call, Matt.
1000
00:55:17,386 --> 00:55:19,785
Your half of the liquidation
authorization.
1001
00:55:19,920 --> 00:55:22,516
Son of a bitch. I will kill you.
1002
00:55:22,652 --> 00:55:24,121
Really?
1003
00:55:24,256 --> 00:55:25,952
[laughing]
1004
00:55:26,086 --> 00:55:28,553
Well, Matt,
that'll make four people
1005
00:55:28,689 --> 00:55:30,188
that you've killed today.
1006
00:55:30,323 --> 00:55:32,121
No. Just the one.
1007
00:55:32,256 --> 00:55:33,617
[sirens wailing]
1008
00:55:33,752 --> 00:55:35,750
[tires screeching]
1009
00:55:35,885 --> 00:55:37,350
[police radio chatter]
1010
00:55:37,486 --> 00:55:38,887
Dad.
1011
00:55:49,483 --> 00:55:52,452
-Make the call. Now.
-Fuck you.
1012
00:55:52,587 --> 00:55:54,150
[tires screeching]
1013
00:55:58,751 --> 00:56:00,084
[tires skidding]
1014
00:56:11,852 --> 00:56:13,755
[police radio chatter]
1015
00:56:21,654 --> 00:56:22,852
[Emily crying in pain]
1016
00:56:22,987 --> 00:56:25,122
It's gonna be okay. I promise.
1017
00:56:26,191 --> 00:56:28,754
-Em, look at me. It's gonna be okay.
-Hold on, Em. Okay?
1018
00:56:28,890 --> 00:56:31,951
-Make the call or you die.
-No.
1019
00:56:32,086 --> 00:56:34,115
You hurt my daughter, you scumbag.
1020
00:56:34,251 --> 00:56:36,920
You want that money?
You need me.
1021
00:56:38,654 --> 00:56:40,181
[breathing heavily]
1022
00:56:40,317 --> 00:56:42,854
I meet you face to face.
When I'm ready.
1023
00:56:47,685 --> 00:56:49,249
[engine revving]
1024
00:56:51,654 --> 00:56:53,548
First, I help my child.
1025
00:56:53,683 --> 00:56:57,220
-Then you get your money.
-I'm in control here.
1026
00:56:57,355 --> 00:56:58,755
No, you're not.
1027
00:56:59,590 --> 00:57:02,623
Em. Em, hold on, okay? Hold on.
1028
00:57:14,284 --> 00:57:18,287
[breaking up]
You do what I say or...
1029
00:57:18,423 --> 00:57:19,618
[signal static buzzing]
1030
00:57:19,754 --> 00:57:21,656
...or I will kill you...
1031
00:57:23,424 --> 00:57:25,656
[rousing music continues]
1032
00:57:26,883 --> 00:57:28,953
[sirens wailing]
1033
00:57:31,588 --> 00:57:34,821
[pensive music plays]
1034
00:57:41,621 --> 00:57:44,854
[rousing music resumes]
1035
00:57:50,921 --> 00:57:53,019
Come on. Come on. God damn it.
1036
00:58:02,684 --> 00:58:03,986
Come on.
1037
00:58:08,818 --> 00:58:11,052
[speaking German]
1038
00:58:19,354 --> 00:58:20,788
Come on.
1039
00:58:36,785 --> 00:58:38,249
[tires screeching]
1040
00:58:42,884 --> 00:58:44,117
[dog barking]
1041
00:58:46,058 --> 00:58:47,150
Shit.
1042
00:58:51,017 --> 00:58:52,623
[sirens approaching]
1043
00:59:05,754 --> 00:59:07,986
[slow, tense music playing]
1044
00:59:09,050 --> 00:59:10,689
[dog continues barking]
1045
00:59:19,388 --> 00:59:21,117
[tires screech]
1046
00:59:22,456 --> 00:59:24,821
[signal static buzzing]
1047
00:59:33,552 --> 00:59:34,551
Em, Em.
1048
00:59:34,620 --> 00:59:35,683
Stay awake, sweetie.
1049
00:59:35,818 --> 00:59:37,150
It's almost over.
1050
00:59:38,124 --> 00:59:39,248
I'm tired.
1051
00:59:39,384 --> 00:59:41,589
I know you are, baby,
but you have to try.
1052
00:59:41,724 --> 00:59:44,315
You have to try it. Please, please.
1053
00:59:45,554 --> 00:59:46,722
[car door closes]
1054
00:59:47,522 --> 00:59:50,189
[tense music continues]
1055
00:59:50,324 --> 00:59:52,348
[police radio chatter]
1056
01:00:00,023 --> 01:00:02,117
-[car pulls up]
-[indistinct conversation]
1057
01:00:03,489 --> 01:00:05,650
[gasps] Oh, my God.
1058
01:00:05,786 --> 01:00:07,656
Oh. [breathing heavily]
1059
01:00:09,421 --> 01:00:10,721
It's my family.
1060
01:00:10,856 --> 01:00:13,420
It's Mom.
What are they waiting for?
1061
01:00:13,556 --> 01:00:15,252
They think I'm the bomber.
1062
01:00:15,388 --> 01:00:17,463
Then tell them you're not.
Tell them about the guy on the phone.
1063
01:00:17,487 --> 01:00:19,155
I'll try.
1064
01:00:19,291 --> 01:00:20,517
Try? I'll tell them.
1065
01:00:20,653 --> 01:00:21,852
Hey! Help us!
1066
01:00:21,987 --> 01:00:24,282
My sister! My Dad didn't do it!
1067
01:00:25,384 --> 01:00:28,917
Zach, no one else has heard this guy.
1068
01:00:29,052 --> 01:00:30,723
[officer] Turn off your engine!
1069
01:00:30,858 --> 01:00:34,187
-[engine turns off]
-My daughter needs help!
1070
01:00:34,322 --> 01:00:35,554
She's bleeding!
1071
01:00:35,690 --> 01:00:38,854
Hilfe! Help! Anyone!
1072
01:00:39,752 --> 01:00:41,052
[Heather mutters]
1073
01:00:44,487 --> 01:00:46,084
[whirring]
1074
01:00:54,721 --> 01:00:57,953
[suspenseful music playing]
1075
01:01:01,291 --> 01:01:02,788
[breathing heavily]
1076
01:01:18,824 --> 01:01:22,115
It's not there.
It's under our seats.
1077
01:01:22,250 --> 01:01:23,887
[loudly] It's under our seats!
1078
01:01:24,023 --> 01:01:26,623
-We have no time.
-[speaking indistinctly]
1079
01:01:37,724 --> 01:01:40,116
This is going to take way too long.
1080
01:01:40,251 --> 01:01:42,088
No, we haven't got the time for this.
1081
01:01:42,224 --> 01:01:43,315
[Heather sobs]
1082
01:01:48,421 --> 01:01:49,854
[softly] Please.
1083
01:01:54,853 --> 01:01:58,084
[slow, tense music playing]
1084
01:02:27,485 --> 01:02:30,348
-[Zach breathing heavily]
-[Emily sobbing softly]
1085
01:02:43,323 --> 01:02:44,549
Everyone okay?
1086
01:02:45,451 --> 01:02:48,221
My daughter's hurt.
She's lost a lot of blood.
1087
01:02:48,356 --> 01:02:50,920
We need help. Now.
1088
01:02:52,084 --> 01:02:54,150
How you doing, sweetheart?
1089
01:02:56,157 --> 01:02:57,515
Good girl.
1090
01:02:57,650 --> 01:03:01,386
We have EMTs right here.
We'll get her seen to real soon.
1091
01:03:01,522 --> 01:03:03,315
Then bring them in now.
1092
01:03:09,055 --> 01:03:11,052
You've got everybody's attention, Matt.
1093
01:03:12,153 --> 01:03:15,155
A lot of people here are worried about you.
1094
01:03:15,290 --> 01:03:16,656
Especially Heather.
1095
01:03:17,888 --> 01:03:19,720
She just wants to see her family again,
1096
01:03:19,856 --> 01:03:21,315
and I want to make sure she does.
1097
01:03:22,489 --> 01:03:24,689
I'm here to help you.
1098
01:03:26,890 --> 01:03:28,918
I just need to know you're not gonna,
1099
01:03:29,053 --> 01:03:31,453
you know, do something crazy.
1100
01:03:31,588 --> 01:03:34,249
I mean, you go, I go.
1101
01:03:40,153 --> 01:03:42,755
-And I have a family too.
-[Zach] Hey...
1102
01:03:43,920 --> 01:03:45,752
My Dad didn't do any of this, okay?
1103
01:03:45,887 --> 01:03:47,181
There's this psycho on the phone
1104
01:03:47,317 --> 01:03:49,722
-talking into his ear.
-[Angela] Zach...
1105
01:03:51,488 --> 01:03:53,052
You see all that?
1106
01:03:54,051 --> 01:03:56,023
I have a lot going on here.
1107
01:03:56,157 --> 01:03:58,720
I'm just gonna talk to your
dad here for a minute, okay?
1108
01:03:58,856 --> 01:04:01,622
I promise I'll talk to you too.
1109
01:04:01,758 --> 01:04:05,649
Zach, it's okay. I... I didn't do this.
1110
01:04:05,784 --> 01:04:07,116
I wouldn't.
1111
01:04:07,252 --> 01:04:09,981
Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner?
1112
01:04:10,116 --> 01:04:11,619
Call me whatever you want.
1113
01:04:11,754 --> 01:04:13,952
Just get us out of this car.
1114
01:04:14,086 --> 01:04:15,981
Your children can get out right now
1115
01:04:16,116 --> 01:04:18,387
if that's all right, Matt.
1116
01:04:18,522 --> 01:04:20,315
The car will explode.
1117
01:04:21,417 --> 01:04:23,689
I see. If they get out, the car explodes.
1118
01:04:32,957 --> 01:04:36,418
Under our seats,
there are pressure triggers.
1119
01:04:36,553 --> 01:04:39,148
Well, our friends here are
looking into that, aren't they?
1120
01:04:39,284 --> 01:04:42,150
You turned off the phones, yeah?
1121
01:04:52,288 --> 01:04:54,881
We've jammed cell signal for
five blocks. You should be honored.
1122
01:04:55,017 --> 01:04:56,447
They haven't interrupted
1123
01:04:56,583 --> 01:05:00,019
the telephone service
in Berlin since 1945.
1124
01:05:01,721 --> 01:05:03,282
Nice to unplug for a minute.
1125
01:05:11,289 --> 01:05:12,788
[beeping]
1126
01:05:15,383 --> 01:05:18,216
You say that he called you on that?
1127
01:05:19,456 --> 01:05:21,115
Do you know who he is?
1128
01:05:21,251 --> 01:05:23,518
If I knew that, I would tell you.
1129
01:05:23,653 --> 01:05:25,520
Just get them out.
1130
01:05:25,655 --> 01:05:27,315
Look at my daughter, please.
1131
01:05:30,356 --> 01:05:32,755
Okay. [speaks German]
1132
01:05:34,657 --> 01:05:36,353
They think the doors are clear.
1133
01:05:36,489 --> 01:05:37,854
We'd like to open them.
1134
01:05:43,421 --> 01:05:44,656
[drill whirring]
1135
01:05:45,587 --> 01:05:46,854
[screw clattering]
1136
01:05:50,455 --> 01:05:51,854
[breathes shakily]
1137
01:05:55,256 --> 01:05:56,755
[drill whirring]
1138
01:06:02,685 --> 01:06:03,986
[officer grunts]
1139
01:06:06,591 --> 01:06:08,752
So, three colleagues from your company
1140
01:06:08,888 --> 01:06:10,650
die in one day, but not you.
1141
01:06:11,552 --> 01:06:14,287
I didn't do this.
I didn't set off those bombs.
1142
01:06:14,422 --> 01:06:15,986
Okay. Understood.
1143
01:06:16,917 --> 01:06:18,381
[both chuckle]
1144
01:06:19,149 --> 01:06:20,822
It's gonna be okay, okay?
1145
01:06:20,957 --> 01:06:22,755
[Angela] But why would
someone do this to you?
1146
01:06:22,817 --> 01:06:24,431
-I'll have a look under your seat now.
-Why you, Matt?
1147
01:06:24,455 --> 01:06:26,187
To punish you?
1148
01:06:26,322 --> 01:06:28,295
-[Matt] Money.
-You can get money robbing a bank...
1149
01:06:28,319 --> 01:06:33,320
-[whirring]
-...or working a fancy job like yours.
1150
01:06:33,456 --> 01:06:34,755
Not this kind of money.
1151
01:06:36,686 --> 01:06:38,216
What kind of money?
1152
01:06:44,117 --> 01:06:47,019
Trust, Matt. I need trust.
1153
01:06:48,517 --> 01:06:51,082
You've had a lot of losses
for your clients,
1154
01:06:51,217 --> 01:06:52,649
but you still have a nice car.
1155
01:06:52,785 --> 01:06:54,788
[scoffs] Do I?
1156
01:06:56,888 --> 01:06:58,851
Well, I guess you've had a tough day.
1157
01:06:58,987 --> 01:07:01,216
A tough week? A tough year?
1158
01:07:02,549 --> 01:07:05,288
How much did your clients lose this year?
1159
01:07:05,423 --> 01:07:07,748
We all lost this year.
1160
01:07:08,649 --> 01:07:11,954
Well, I know that you
and your recent colleagues
1161
01:07:12,088 --> 01:07:14,387
lost a lot of money
for your trusting clients
1162
01:07:14,523 --> 01:07:16,355
who invested in your fund,
1163
01:07:16,490 --> 01:07:19,247
yet you kept making promises.
1164
01:07:19,383 --> 01:07:22,887
Promises that profits would appear.
1165
01:07:24,116 --> 01:07:25,882
Maybe he's an angry client.
1166
01:07:26,017 --> 01:07:28,019
"An angry client." Mm.
1167
01:07:28,153 --> 01:07:31,321
What kind of money
did you say he wanted?
1168
01:07:31,456 --> 01:07:33,155
Just hurry up, please.
1169
01:07:33,290 --> 01:07:34,348
What kind of money?
1170
01:07:35,719 --> 01:07:38,282
208 million euros.
1171
01:07:40,517 --> 01:07:43,314
All Nanite Capital accounts
have been frozen.
1172
01:07:43,450 --> 01:07:47,017
So, how does he plan to access
this money?
1173
01:07:47,151 --> 01:07:49,852
The account's based in Dubai.
1174
01:07:49,987 --> 01:07:52,720
It's outside your jurisdiction.
1175
01:07:52,855 --> 01:07:54,722
Who knows about this account?
1176
01:07:55,654 --> 01:07:57,387
Partners in the firm.
1177
01:07:57,523 --> 01:07:59,052
How many are still alive?
1178
01:08:03,354 --> 01:08:04,621
Just me.
1179
01:08:04,757 --> 01:08:06,553
[officer] It's clear back here. No device.
1180
01:08:06,689 --> 01:08:08,355
No pressure plates in the back.
1181
01:08:08,491 --> 01:08:10,282
He said it was under our seats.
1182
01:08:13,018 --> 01:08:14,387
What are you waiting for?
1183
01:08:14,523 --> 01:08:16,755
[indistinct conversation]
1184
01:08:21,385 --> 01:08:23,814
We're getting your children
out now, but...
1185
01:08:23,950 --> 01:08:25,355
Please, hurry.
1186
01:08:25,490 --> 01:08:27,114
But the bomb under your seat
1187
01:08:27,249 --> 01:08:30,018
is hardwired to the seat sensors.
1188
01:08:30,152 --> 01:08:31,618
Even if we take out the car battery,
1189
01:08:31,754 --> 01:08:33,414
shut down the car's CPI,
1190
01:08:33,550 --> 01:08:36,784
you get up, it will still trigger the bomb.
1191
01:08:36,919 --> 01:08:38,215
[officer] Grab my shoulder.
1192
01:08:38,350 --> 01:08:41,183
There you go, Em. Em, go. It's okay.
1193
01:08:42,524 --> 01:08:44,816
Baby, it's okay. It's okay, baby.
1194
01:08:44,951 --> 01:08:47,249
It's okay. I love you.
1195
01:08:51,750 --> 01:08:53,187
Dad.
1196
01:08:53,323 --> 01:08:55,623
[sighs deeply]
1197
01:08:56,424 --> 01:08:58,953
Dad, I'm not gonna leave you.
1198
01:09:00,890 --> 01:09:03,720
-Uh, I'll be fine.
-If you stay, I stay.
1199
01:09:03,855 --> 01:09:06,020
-Go with your sister.
-Dad...
1200
01:09:06,155 --> 01:09:09,115
You just tell that girlfriend
of yours, um, Mila,
1201
01:09:09,251 --> 01:09:12,321
I hope I can still meet her.
Yeah?
1202
01:09:12,457 --> 01:09:13,785
-I hope so too.
-Yeah.
1203
01:09:13,920 --> 01:09:16,249
I made a promise I'd get you out.
1204
01:09:17,590 --> 01:09:19,649
I love you, Zach. Go on.
1205
01:09:19,785 --> 01:09:21,287
Love you too.
1206
01:09:21,423 --> 01:09:23,150
I'm gonna fix this.
1207
01:09:25,388 --> 01:09:26,689
Good boy.
1208
01:09:36,083 --> 01:09:37,953
-[gasps]
-Mom.
1209
01:09:39,755 --> 01:09:41,381
-I'm okay.
-Oh, sweetie.
1210
01:09:49,984 --> 01:09:51,849
Can it be deactivated?
1211
01:09:51,985 --> 01:09:53,354
We're still working on it.
1212
01:09:53,489 --> 01:09:55,115
Can I talk to my wife?
1213
01:09:55,250 --> 01:09:58,381
You will. When we get you out.
1214
01:09:59,623 --> 01:10:02,485
I need to talk to her. Please.
1215
01:10:02,621 --> 01:10:05,251
[soft music playing]
1216
01:10:05,387 --> 01:10:06,623
[sighs]
1217
01:10:09,519 --> 01:10:10,821
Okay.
1218
01:10:17,017 --> 01:10:19,755
-Ma'am?
-Oh. Oh.
1219
01:10:20,784 --> 01:10:22,689
Thank you.
1220
01:10:24,552 --> 01:10:25,854
Matt?
1221
01:10:26,721 --> 01:10:28,352
-Honey...
-[sighs]
1222
01:10:28,488 --> 01:10:29,487
Are you okay?
1223
01:10:29,622 --> 01:10:32,583
Uh, I've had better days.
1224
01:10:32,718 --> 01:10:34,052
[chuckles]
1225
01:10:36,317 --> 01:10:39,281
I didn't do this.
I want you to know that.
1226
01:10:39,417 --> 01:10:42,923
Matt, just do whatever the police say.
1227
01:10:43,058 --> 01:10:45,652
Just listen to them and
they'll get you out, okay?
1228
01:10:45,787 --> 01:10:48,150
You have to do as they say.
1229
01:10:49,389 --> 01:10:50,722
[Heather sobbing]
1230
01:10:52,388 --> 01:10:53,721
Matt?
1231
01:10:53,857 --> 01:10:56,249
I'm sorry.
I'm sorry about everything.
1232
01:10:57,483 --> 01:10:59,282
I-I should've been there for you.
1233
01:10:59,417 --> 01:11:01,781
-[breathing shakily]
-For all of you.
1234
01:11:01,916 --> 01:11:03,451
[Heather crying]
1235
01:11:03,586 --> 01:11:05,282
Don't say that.
1236
01:11:06,950 --> 01:11:09,088
I love you, baby.
1237
01:11:09,224 --> 01:11:10,381
I always have.
1238
01:11:12,586 --> 01:11:14,084
Just come home.
1239
01:11:16,052 --> 01:11:18,882
{\an8}-We'll be okay.
-I will.
1240
01:11:19,018 --> 01:11:20,920
-Okay.
-Come on.
1241
01:11:24,820 --> 01:11:26,348
[ambulance engine starts]
1242
01:11:27,391 --> 01:11:28,920
[ambulance siren wailing]
1243
01:11:36,190 --> 01:11:37,422
[sniffles]
1244
01:11:37,557 --> 01:11:39,788
You're all here focused on me.
1245
01:11:40,952 --> 01:11:42,819
And he is still out there.
1246
01:11:42,955 --> 01:11:44,719
He's the one that did this to me.
1247
01:11:44,854 --> 01:11:47,023
You don't have to worry about that.
1248
01:11:47,157 --> 01:11:48,381
We'll find him.
1249
01:11:50,984 --> 01:11:52,821
You don't believe me.
1250
01:11:53,789 --> 01:11:57,220
What I believe right now is irrelevant.
1251
01:11:57,355 --> 01:11:58,789
I can find him.
1252
01:11:59,958 --> 01:12:03,281
Matt, you go into custody.
We'll work through this.
1253
01:12:03,416 --> 01:12:06,684
We'll walk through every possibility.
1254
01:12:06,820 --> 01:12:08,315
You have my word on that.
1255
01:12:10,552 --> 01:12:11,914
No.
1256
01:12:12,050 --> 01:12:13,588
[foreboding music plays]
1257
01:12:13,724 --> 01:12:15,953
He set me up and you all bought it.
1258
01:12:17,683 --> 01:12:20,255
Right now, we're trying
to get you out of this car.
1259
01:12:20,391 --> 01:12:22,388
That is my only objective.
1260
01:12:22,523 --> 01:12:24,819
[foreboding music continues]
1261
01:12:24,955 --> 01:12:27,249
You have your objective,
and I have mine.
1262
01:12:28,216 --> 01:12:31,515
If you can't find him, I will.
1263
01:12:31,651 --> 01:12:32,650
Matt...
1264
01:12:32,720 --> 01:12:34,821
Tell them to stand down.
1265
01:12:35,688 --> 01:12:37,887
[foreboding music continues]
1266
01:12:39,456 --> 01:12:40,854
Tell them to stand down.
1267
01:12:40,989 --> 01:12:43,522
Matt, if you leave,
I cannot protect you.
1268
01:12:43,657 --> 01:12:44,856
I want to be clear about that.
1269
01:12:44,987 --> 01:12:46,481
-[engine starts, revvs]
-Matt! Matt!
1270
01:12:46,616 --> 01:12:48,854
-[tires screeching]
-Don't shoot! Don't shoot!
1271
01:12:50,216 --> 01:12:53,188
-No!
-[sirens wailing]
1272
01:12:53,324 --> 01:12:56,348
[uptempo music playing]
1273
01:13:03,389 --> 01:13:04,953
[tires screeching]
1274
01:13:08,389 --> 01:13:09,388
[cell phone beeps]
1275
01:13:13,355 --> 01:13:14,381
[vibrating]
1276
01:13:21,250 --> 01:13:23,656
-[beeps]
-You hearing this?
1277
01:13:24,950 --> 01:13:26,854
[tires screeching]
1278
01:13:26,989 --> 01:13:30,484
You want your money.
I want my life back.
1279
01:13:30,619 --> 01:13:32,854
[sirens blaring]
1280
01:13:35,549 --> 01:13:38,321
[distorted voice]
Transfer the money. Now!
1281
01:13:38,457 --> 01:13:41,689
[uptempo music continues]
1282
01:13:47,251 --> 01:13:49,554
Face to face. Or you get nothing.
1283
01:13:49,689 --> 01:13:51,788
I could end this right now.
1284
01:13:52,916 --> 01:13:54,216
[brakes screech]
1285
01:13:59,489 --> 01:14:01,953
So, what's it gonna be?
1286
01:14:03,156 --> 01:14:04,155
End it!
1287
01:14:05,718 --> 01:14:07,920
End it! End it!
1288
01:14:09,590 --> 01:14:12,221
I choose the address. Not you.
1289
01:14:12,356 --> 01:14:13,788
[tires screeching]
1290
01:14:21,357 --> 01:14:22,722
[brakes screeching]
1291
01:14:29,586 --> 01:14:31,154
[vibrating]
1292
01:14:31,289 --> 01:14:32,953
[beeps, chimes]
1293
01:14:39,324 --> 01:14:41,348
[indistinct shouting]
1294
01:14:46,522 --> 01:14:49,755
[uneasy music playing]
1295
01:15:33,256 --> 01:15:34,255
[car thuds]
1296
01:15:34,321 --> 01:15:35,452
[laughs]
1297
01:15:35,598 --> 01:15:36,897
{\an8}[speaking German]
Hey Mister, you lost your doors.
1298
01:15:36,921 --> 01:15:39,117
[indistinct shouting continues]
1299
01:16:02,723 --> 01:16:04,953
[indistinct shouting continues]
1300
01:16:09,383 --> 01:16:11,052
[distorted voice] Hello, Matt.
1301
01:16:12,320 --> 01:16:15,818
I just need to press send
and we both go up,
1302
01:16:15,954 --> 01:16:18,854
along with a lot of innocent people.
1303
01:16:24,818 --> 01:16:26,117
Now drive.
1304
01:16:28,686 --> 01:16:30,689
I said drive.
1305
01:16:31,750 --> 01:16:33,588
Where?
1306
01:16:33,724 --> 01:16:35,821
How about someplace
a little more quiet?
1307
01:16:38,652 --> 01:16:40,722
[engine starts]
1308
01:16:50,620 --> 01:16:51,854
[engine shuts off]
1309
01:16:53,552 --> 01:16:54,722
[sighs]
1310
01:16:56,322 --> 01:16:57,920
[exhales]
1311
01:16:59,851 --> 01:17:02,183
Surprise. [chuckles]
1312
01:17:03,183 --> 01:17:04,752
[distorted] I told you, Matt.
1313
01:17:04,887 --> 01:17:07,185
You're not as smart as you think.
1314
01:17:07,321 --> 01:17:09,453
[laughs]
1315
01:17:09,589 --> 01:17:12,019
-[sighs]
-Jesus Christ.
1316
01:17:12,153 --> 01:17:15,654
[in normal voice]
Well, not quite water into wine,
1317
01:17:15,790 --> 01:17:19,287
but I did just manage to turn a few bodies
1318
01:17:19,423 --> 01:17:21,416
into 208 million euros.
1319
01:17:21,552 --> 01:17:23,117
[laughs]
1320
01:17:25,750 --> 01:17:27,117
I...
1321
01:17:28,790 --> 01:17:32,184
I watched you die in that explosion.
1322
01:17:32,319 --> 01:17:36,686
Misdirection is at the heart
of all great magic tricks.
1323
01:17:36,822 --> 01:17:39,082
I just needed a little distraction.
1324
01:17:39,217 --> 01:17:42,084
Thankfully, German trains run on time.
1325
01:17:44,791 --> 01:17:47,319
You know, that last blast
had a little more kick
1326
01:17:47,454 --> 01:17:49,222
than I expected.
1327
01:17:49,357 --> 01:17:50,854
But with all that money...
1328
01:17:53,689 --> 01:17:55,986
I'll just get myself a new face.
1329
01:17:57,556 --> 01:17:59,923
You did this all for money?
1330
01:18:00,058 --> 01:18:01,522
Survival.
1331
01:18:01,658 --> 01:18:04,021
Prison's no place
for a man with my taste.
1332
01:18:04,156 --> 01:18:05,918
[sighs]
1333
01:18:06,053 --> 01:18:10,115
I gave you 18 years of my life,
1334
01:18:10,251 --> 01:18:12,581
-you son of a bitch!
-[chuckles]
1335
01:18:13,717 --> 01:18:17,220
This was all inevitable, Matt.
Don't take it personally.
1336
01:18:17,355 --> 01:18:18,821
Inevitable?
1337
01:18:20,350 --> 01:18:23,519
If Cinderella's slipper fit so perfectly,
1338
01:18:23,654 --> 01:18:25,788
then why did it fall off?
1339
01:18:28,454 --> 01:18:29,821
[quietly] Huh?
1340
01:18:31,052 --> 01:18:34,456
Anders, what happened to you?
1341
01:18:34,591 --> 01:18:36,521
You know the business we're in, Matt.
1342
01:18:36,657 --> 01:18:40,315
It's kill or be killed. Your words.
1343
01:18:41,317 --> 01:18:44,049
Don't go thinking
you're different than me.
1344
01:18:44,184 --> 01:18:46,689
You're the murderer, not me.
1345
01:18:50,521 --> 01:18:51,920
You really think so?
1346
01:18:54,423 --> 01:18:55,954
Are you sure about that?
1347
01:18:56,089 --> 01:18:59,749
[Matt, on recording]
Anders, authorize liquidation,
1348
01:18:59,884 --> 01:19:01,282
or I will...
1349
01:19:01,417 --> 01:19:04,814
Authorize liquidation, or I will...
1350
01:19:04,950 --> 01:19:06,381
kill you.
1351
01:19:07,824 --> 01:19:10,720
[Anders, on recording] Okay. Okay.
1352
01:19:10,856 --> 01:19:12,788
I'm doing what you want, all right?
1353
01:19:12,923 --> 01:19:15,848
I'm calling, Matt. Just... hold on.
1354
01:19:15,983 --> 01:19:18,150
[Matt] Do it.
1355
01:19:20,824 --> 01:19:23,854
[Matt, distorted]
Anders, I will kill you.
1356
01:19:25,257 --> 01:19:26,854
[Anders laughing]
1357
01:19:29,689 --> 01:19:32,755
All sounds pretty convincing to me.
1358
01:19:34,691 --> 01:19:38,748
The bombs, the money.
It all points to you.
1359
01:19:38,883 --> 01:19:40,049
[Matt sighs]
1360
01:19:40,184 --> 01:19:42,452
You know what was the easiest thing?
1361
01:19:42,587 --> 01:19:44,189
Setting up the bombs.
1362
01:19:44,324 --> 01:19:46,056
[menacing music plays]
1363
01:19:46,190 --> 01:19:48,717
You know there's a bomb-making
service on the dark web?
1364
01:19:48,852 --> 01:19:50,554
If you pay them a premium,
1365
01:19:50,690 --> 01:19:53,216
they'll even install it in the car.
1366
01:19:55,723 --> 01:19:58,056
I'm five steps ahead of everyone, Matt.
1367
01:19:58,190 --> 01:19:59,350
Make no mistake.
1368
01:20:00,319 --> 01:20:05,783
Now, if you'd be so kind
and complete the transaction.
1369
01:20:05,918 --> 01:20:07,623
Transfer the money, Matt.
1370
01:20:09,023 --> 01:20:14,189
The minute you try to withdraw
one cent of that money,
1371
01:20:14,324 --> 01:20:15,821
they'll know you're alive.
1372
01:20:16,654 --> 01:20:18,387
It's in a crypto account.
1373
01:20:18,522 --> 01:20:20,389
Untraceable. Impregnable.
1374
01:20:20,524 --> 01:20:21,864
You really think I haven't thought
1375
01:20:21,888 --> 01:20:24,348
of every single possible permutation?
1376
01:20:26,251 --> 01:20:29,254
When your kids
got in the car this morning,
1377
01:20:29,390 --> 01:20:30,681
do you think I panicked?
1378
01:20:31,450 --> 01:20:34,114
The one day that you decide
to be a good daddy
1379
01:20:34,249 --> 01:20:37,387
and drive your kids to school? No.
1380
01:20:37,522 --> 01:20:40,719
I adapted. I overcame.
1381
01:20:40,854 --> 01:20:42,282
Just like I did when Pils Kroger
1382
01:20:42,418 --> 01:20:44,816
was going to pull the rug
out from under us.
1383
01:20:44,952 --> 01:20:47,784
He was going to destroy us.
1384
01:20:47,920 --> 01:20:49,815
I wasn't gonna let that happen.
1385
01:20:49,950 --> 01:20:54,116
He found out you were siphoning
money from the offshore account.
1386
01:20:54,251 --> 01:20:57,219
The FCA doesn't look kindly
on embezzlement.
1387
01:20:57,354 --> 01:20:59,288
He...
1388
01:20:59,423 --> 01:21:01,722
he did nothing to you.
1389
01:21:03,054 --> 01:21:06,821
And what did you do
when you found out? Hmm?
1390
01:21:08,157 --> 01:21:10,221
You did nothing.
1391
01:21:10,357 --> 01:21:13,748
-You looked the other way.
-I didn't know what you were doing.
1392
01:21:13,883 --> 01:21:15,623
Don't be naive!
1393
01:21:16,923 --> 01:21:18,721
It's always been about
the bottom line for us.
1394
01:21:18,824 --> 01:21:21,953
Bullshit!
Everything I did was above board.
1395
01:21:22,087 --> 01:21:24,420
You really do think
you're different, don't you?
1396
01:21:24,556 --> 01:21:27,455
At least I accept who I am.
1397
01:21:27,590 --> 01:21:29,917
You just lie to yourself every day.
1398
01:21:30,052 --> 01:21:32,149
You just let it eat away at you
1399
01:21:32,284 --> 01:21:34,986
until your own family
doesn't recognize you.
1400
01:21:36,087 --> 01:21:38,589
I'm not surprised
Heather wants to leave you.
1401
01:21:38,725 --> 01:21:41,917
I'm just surprised
it took this long to do it.
1402
01:21:42,053 --> 01:21:45,821
Now stop wasting time.
Call the bank!
1403
01:21:47,824 --> 01:21:51,420
I said call the bank.
This is your last chance.
1404
01:21:51,555 --> 01:21:53,616
[tense music playing]
1405
01:21:53,752 --> 01:21:55,788
I said call them.
1406
01:22:00,818 --> 01:22:02,052
[loudly] Call them!
1407
01:22:05,418 --> 01:22:07,854
There's one thing
you didn't think of, Anders.
1408
01:22:10,023 --> 01:22:15,418
What a man will do
when he's got nothing to lose.
1409
01:22:15,553 --> 01:22:16,552
[engine starts]
1410
01:22:16,654 --> 01:22:17,887
[gear lever clicks]
1411
01:22:19,190 --> 01:22:20,755
[engine revving]
1412
01:22:21,852 --> 01:22:24,084
[tense music continues]
1413
01:22:25,619 --> 01:22:26,821
[grunting]
1414
01:22:31,850 --> 01:22:32,955
Pull over, Matt.
1415
01:22:33,090 --> 01:22:34,755
Stop!
1416
01:22:35,589 --> 01:22:37,355
-Stop!
-No, no.
1417
01:22:37,490 --> 01:22:38,785
-I said stop!
-No.
1418
01:22:38,920 --> 01:22:40,654
Pull over or I'll kill us both!
1419
01:22:40,789 --> 01:22:43,388
I'm sorry. I'm sorry, Heather.
1420
01:22:43,524 --> 01:22:44,749
-Pull over!
-[grunts]
1421
01:22:44,884 --> 01:22:46,282
[tires screeching]
1422
01:22:48,519 --> 01:22:49,722
[grunts]
1423
01:23:01,587 --> 01:23:03,052
[car rattles]
1424
01:23:03,917 --> 01:23:05,715
[car creaking]
1425
01:23:05,850 --> 01:23:07,216
[car thuds]
1426
01:23:08,520 --> 01:23:09,821
[grunting]
1427
01:23:23,257 --> 01:23:25,117
Come here. Come here.
1428
01:23:26,851 --> 01:23:28,788
[car creaking]
1429
01:23:35,718 --> 01:23:37,656
[grunting]
1430
01:23:39,421 --> 01:23:40,617
[straining]
1431
01:23:40,753 --> 01:23:43,986
[tense music continues]
1432
01:23:49,149 --> 01:23:50,282
-[clicks]
-[grunts]
1433
01:23:51,084 --> 01:23:52,788
-[rapid beeps]
-[music stops]
1434
01:24:04,522 --> 01:24:07,755
[somber music playing]
1435
01:24:13,157 --> 01:24:15,183
[sirens wailing]
1436
01:24:20,589 --> 01:24:23,821
[intriguing music playing]
1437
01:24:41,256 --> 01:24:42,348
[panting]
1438
01:25:02,191 --> 01:25:04,216
[music swells]
1439
01:25:12,686 --> 01:25:13,920
[music stops]
1440
01:25:15,056 --> 01:25:17,455
{\an8}[reporter 1] The citywoke up to an explosion
1441
01:25:17,590 --> 01:25:20,094
{\an8}-in Tiergarten this morning.
-[reporter 2] By the time it was over...
1442
01:25:20,118 --> 01:25:22,866
{\an8}[reporter 3] ...a total of four bombs
rocked the city in as many hours.
1443
01:25:22,890 --> 01:25:24,408
{\an8}Initially thought to be a terrorist...
1444
01:25:24,517 --> 01:25:26,317
{\an8}[reporter 4]
...the elaborate money heist
1445
01:25:26,452 --> 01:25:29,052
{\an8}involved Nanite Capital's
CEO Anders Muller.
1446
01:25:29,186 --> 01:25:31,930
{\an8}[reporter 5] The money was to be transferred
through crypto accounts to avoid detection.
1447
01:25:31,954 --> 01:25:34,396
{\an8}[reporter 6] Now a new development
regarding all the demonstrations...
1448
01:25:34,420 --> 01:25:36,885
{\an8}[reporter 7] Nanite Capital
executive Matt Turner...
1449
01:25:37,021 --> 01:25:40,381
{\an8}[reporter 8] ...working in conjunction
with Europol, were quick to respond.
1450
01:25:40,516 --> 01:25:42,953
{\an8}[reporters continue speaking indistinctly]
1451
01:25:45,886 --> 01:25:49,117
{\an8}[intriguing music playing]
1452
01:26:17,655 --> 01:26:20,887
{\an8}[suspenseful music playing]
1453
01:27:49,017 --> 01:27:52,249
{\an8}[rousing music playing]
1454
01:30:22,672 --> 01:30:24,671
English - SDH101834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.