Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:33,511 --> 00:01:36,181
Damn it, man! That was our
ride! You just stunned our ride!
3
00:01:38,224 --> 00:01:39,267
Oh, great.
4
00:01:40,518 --> 00:01:41,561
Run!
5
00:01:47,859 --> 00:01:49,277
What the hell did you take?
6
00:01:49,360 --> 00:01:51,279
I have no idea,
but they were bowing to it.
7
00:01:52,030 --> 00:01:53,281
Kirk to Shuttle One.
8
00:01:53,573 --> 00:01:54,949
Locals are out of the kill zone.
9
00:01:55,033 --> 00:01:56,326
You are clear. Repeat.
10
00:01:56,493 --> 00:02:00,163
Spock, get in there, neutralize the
volcano and let's get out of here.
11
00:02:07,170 --> 00:02:09,214
We have to do this now!
I told the Captain
12
00:02:09,339 --> 00:02:11,382
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
13
00:02:11,674 --> 00:02:13,885
Captain, did the indigenous
life forms see you?
14
00:02:14,093 --> 00:02:15,762
No, Mr. Spock, they did not.
15
00:02:16,054 --> 00:02:17,096
The Prime Directive clearly states
16
00:02:17,222 --> 00:02:18,389
there can be no interference
17
00:02:18,515 --> 00:02:20,558
with the internal development
of alien civilizations.
18
00:02:20,725 --> 00:02:22,143
I know what it says!
Which is why I'm running
19
00:02:22,227 --> 00:02:23,645
through the jungle wearing a disguise!
20
00:02:24,020 --> 00:02:28,399
Now drop off your
super ice cube and let's go! Kirk out!
21
00:02:28,691 --> 00:02:29,818
You're good.
22
00:02:30,068 --> 00:02:31,569
If we're gonna do this,
we've got to do it now!
23
00:02:32,695 --> 00:02:34,364
This ash is killing our coils.
24
00:02:34,614 --> 00:02:35,907
You sure you don't want me
to go instead?
25
00:02:36,074 --> 00:02:38,076
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
26
00:02:38,368 --> 00:02:39,786
Spock, I was kidding.
27
00:02:41,079 --> 00:02:43,873
- You got this.
- Guys! We have to go! Now!
28
00:02:53,258 --> 00:02:55,260
They're trying to kill us!
29
00:02:56,094 --> 00:02:57,720
They're trying to kill us, Jim!
30
00:02:58,263 --> 00:02:59,430
I'll see you in 90 seconds.
31
00:03:04,936 --> 00:03:06,563
Do it, do it!
32
00:03:22,871 --> 00:03:24,289
Prerequisite change, 2-7-3...
33
00:03:27,917 --> 00:03:29,419
I can't hold this position.
34
00:03:29,627 --> 00:03:30,962
Spock, I've got to pull you back up.
35
00:03:31,045 --> 00:03:33,715
Negative. This is our only
chance to save this species.
36
00:03:33,965 --> 00:03:35,550
If this volcano erupts, the planet dies.
37
00:03:38,303 --> 00:03:40,388
Pull him back up. Now!
38
00:03:54,444 --> 00:03:56,946
Spock, are you okay?
39
00:04:02,327 --> 00:04:03,745
lam,
40
00:04:03,828 --> 00:04:06,664
surprisingly, alive. Stand by.
41
00:04:06,831 --> 00:04:08,875
We have to get him back.
I'll suit up. I'm gonna go down.
42
00:04:09,042 --> 00:04:10,168
We have to abandon the shuttle.
43
00:04:10,293 --> 00:04:12,170
- We can't just leave him, Sulu!
- We don't have a choice!
44
00:04:12,337 --> 00:04:13,671
Uhura, I'm sorry.
45
00:04:14,380 --> 00:04:15,757
Spock, we're going back
to the Enterprise.
46
00:04:15,840 --> 00:04:16,841
We'll get you out of there.
47
00:04:17,008 --> 00:04:18,676
Captain, I'm ditching the shuttle.
48
00:04:18,801 --> 00:04:20,470
You've got to make it
to the Enterprise on your own.
49
00:04:20,553 --> 00:04:21,888
Wonderful!
50
00:04:22,013 --> 00:04:24,474
- Uhura! You ready to swim?
- I'm ready.
51
00:04:26,726 --> 00:04:27,727
Jim!
52
00:04:28,645 --> 00:04:31,564
Jim! The beach is that way!
53
00:04:31,856 --> 00:04:33,358
I know! We're not going to the beach!
54
00:04:33,650 --> 00:04:35,318
Oh, no, no, no!
55
00:04:39,656 --> 00:04:41,240
I hate this!
56
00:04:41,532 --> 00:04:42,533
I know you do!
57
00:05:25,576 --> 00:05:27,370
Do you have any idea
how ridiculous it is
58
00:05:27,453 --> 00:05:28,871
to hide a starship
on the bottom of the ocean?
59
00:05:28,955 --> 00:05:30,373
We've been down here since last night!
60
00:05:30,456 --> 00:05:31,749
The salt water's gonna ruin the...
61
00:05:31,916 --> 00:05:33,751
Scotty! Where's Spock?
62
00:05:33,876 --> 00:05:34,877
Still in the volcano, sir.
63
00:06:16,377 --> 00:06:18,296
Captain on the bridge!
64
00:06:18,546 --> 00:06:21,049
Lieutenant, do we have
an open channel to Mr. Spock?
65
00:06:21,132 --> 00:06:23,384
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
66
00:06:25,428 --> 00:06:26,721
Spock?
67
00:06:26,804 --> 00:06:28,973
I have activated the device, Captain.
68
00:06:29,057 --> 00:06:30,099
When the countdown is complete,
69
00:06:30,183 --> 00:06:31,642
the reaction should
render the volcano inert.
70
00:06:31,893 --> 00:06:33,102
Yeah, and that's gonna render him inert!
71
00:06:33,352 --> 00:06:34,479
Do we have use of the transporters?
72
00:06:34,562 --> 00:06:36,230
- Negative, sir.
- Not with these magnetic fields.
73
00:06:36,314 --> 00:06:37,899
I need to beam Spock back to the ship.
74
00:06:37,982 --> 00:06:39,567
Give me one way to do it.
75
00:06:39,817 --> 00:06:41,861
Maybe if we had a direct line of sight.
76
00:06:41,986 --> 00:06:43,029
- If we got closer...
- Hold on, wee man!
77
00:06:43,196 --> 00:06:44,697
You're talking about an active volcano!
78
00:06:44,781 --> 00:06:46,365
Sir, if that thing erupts,
79
00:06:46,449 --> 00:06:48,117
I cannae guarantee
we can withstand the heat!
80
00:06:48,284 --> 00:06:50,328
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
81
00:06:50,411 --> 00:06:51,913
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
82
00:06:51,996 --> 00:06:53,331
but the Enterprise is too large.
83
00:06:53,581 --> 00:06:55,458
If utilized in a rescue effort,
84
00:06:55,625 --> 00:06:57,126
it would be revealed
to the indigenous species.
85
00:06:57,335 --> 00:06:59,087
Spock, nobody knows
the rules better than you,
86
00:06:59,170 --> 00:07:01,005
but there has got to be an exception.
87
00:07:01,172 --> 00:07:03,382
None. Such action violates
the Prime Directive.
88
00:07:03,549 --> 00:07:05,343
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
89
00:07:05,593 --> 00:07:08,304
Doctor, the needs of
the many outweigh the needs of the few.
90
00:07:08,471 --> 00:07:10,515
Spock, we're talking about your life!
91
00:07:10,681 --> 00:07:11,724
The rule cannot be broken...
92
00:07:13,017 --> 00:07:14,268
Spock!
93
00:07:14,602 --> 00:07:15,645
Try to get him back online.
94
00:07:16,437 --> 00:07:18,773
Ninety seconds to detonations.
95
00:07:19,941 --> 00:07:23,444
If Spock were here
and I were there, what would he do?
96
00:07:26,447 --> 00:07:28,116
He'd let you die.
97
00:09:09,967 --> 00:09:11,302
Spock!
98
00:09:11,969 --> 00:09:13,304
You all right?
99
00:09:13,930 --> 00:09:15,181
Captain, you let them see our ship.
100
00:09:15,556 --> 00:09:16,891
He's fine.
101
00:09:16,974 --> 00:09:18,976
- Bridge to Captain Kirk.
- Yes, Lieutenant.
102
00:09:19,227 --> 00:09:21,187
ls Commander Spock on board, sir?
103
00:09:21,270 --> 00:09:22,271
Safely and soundly.
104
00:09:22,813 --> 00:09:24,023
Please notify him that his device
105
00:09:24,232 --> 00:09:25,650
has successfully detonated.
106
00:09:26,651 --> 00:09:28,778
You hear that? Congratulations, Spock.
107
00:09:29,820 --> 00:09:31,155
You just saved the world.
108
00:09:31,447 --> 00:09:33,157
You violated the Prime Directive.
109
00:09:33,407 --> 00:09:35,826
Oh, come on, Spock.
They saw us. Big deal.
110
00:12:14,193 --> 00:12:15,861
I can save her.
111
00:12:20,032 --> 00:12:21,700
What did you say?
112
00:12:21,909 --> 00:12:23,411
Your daughter.
113
00:12:24,537 --> 00:12:26,372
I can save her.
114
00:12:27,540 --> 00:12:28,833
Who are you?
115
00:12:47,351 --> 00:12:49,812
Oh, Jim. Come on, let it go.
116
00:12:50,563 --> 00:12:51,856
Jim!
117
00:12:51,939 --> 00:12:54,817
You're not actually gonna
answer that, are you?
118
00:12:56,235 --> 00:12:59,155
Spock, I'm telling you,
this is why he called. I can feel it.
119
00:12:59,530 --> 00:13:01,782
Your feeling aside,
I consider it highly unlikely
120
00:13:01,866 --> 00:13:04,034
that we will be selected
for the new program.
121
00:13:04,285 --> 00:13:06,454
Why else would Pike want to see us?
122
00:13:06,787 --> 00:13:07,913
Forget about seniority.
123
00:13:07,997 --> 00:13:09,373
They gave us the newest ship
in the fleet.
124
00:13:09,457 --> 00:13:10,624
I mean, who else
are they gonna send out?
125
00:13:10,708 --> 00:13:11,709
I can think of numerous possibilities.
126
00:13:12,001 --> 00:13:14,003
A five-year mission, Spock!
127
00:13:14,462 --> 00:13:16,464
That's deep space!
That's uncharted territory!
128
00:13:16,547 --> 00:13:17,548
Think how incredible that's gonna be.
129
00:13:18,007 --> 00:13:20,217
Hey, ladies. Jim Kirk.
130
00:13:21,218 --> 00:13:23,304
-"Uneventful."
- Admiral?
131
00:13:23,387 --> 00:13:26,140
It's the way you described the survey of
Nibiru in your captain's log.
132
00:13:26,265 --> 00:13:28,309
Yes, sir, I didn't want to waste your time
going over the details.
133
00:13:28,392 --> 00:13:30,311
Tell me more about this volcano.
134
00:13:30,394 --> 00:13:31,770
Data says it was highly volatile.
135
00:13:31,896 --> 00:13:33,397
If it were to erupt,
it would wipe out the planet.
136
00:13:33,564 --> 00:13:34,773
Let's hope it doesn't, sir.
137
00:13:34,940 --> 00:13:36,108
Something tells me it won't.
138
00:13:37,026 --> 00:13:39,153
Well, sir, volatile is all relative.
139
00:13:39,236 --> 00:13:40,905
Maybe our data was off.
140
00:13:41,238 --> 00:13:42,281
Or maybe it didn't erupt
141
00:13:42,406 --> 00:13:44,950
because Mr. Spock detonated
a cold fusion device
142
00:13:45,117 --> 00:13:47,328
inside it right after a civilization
143
00:13:47,411 --> 00:13:49,580
that's barely invented the wheel
144
00:13:49,747 --> 00:13:52,625
happened to see a starship
rising out of their ocean!
145
00:13:52,708 --> 00:13:54,877
That is pretty much how
you describe it, is it not?
146
00:13:55,085 --> 00:13:56,712
- Admiral...
- You filed a report?
147
00:13:56,795 --> 00:13:57,880
Why didn't you tell me?
148
00:13:57,963 --> 00:14:00,341
I incorrectly assumed that you would be
truthful in your captain's log.
149
00:14:00,799 --> 00:14:02,968
Yeah, I would have been
if I didn't have to save your life.
150
00:14:03,093 --> 00:14:04,220
A fact for which I am
immeasurably grateful
151
00:14:04,303 --> 00:14:05,804
and the very reason I felt it necessary
152
00:14:05,930 --> 00:14:07,097
to take responsibility for the actions...
153
00:14:07,223 --> 00:14:08,682
Take responsibility, yeah.
154
00:14:08,766 --> 00:14:09,767
That'd be so noble, pointy,
155
00:14:09,892 --> 00:14:11,352
if you weren't also
throwing me under the bus.
156
00:14:11,435 --> 00:14:13,437
"Pointy"? Is that
a derogatory reference to...
157
00:14:13,604 --> 00:14:14,772
Gentlemen.
158
00:14:15,189 --> 00:14:19,068
Starfleet's mandate is to explore and
observe, not to interfere.
159
00:14:19,235 --> 00:14:21,028
Had the mission gone
according to plan, Admiral,
160
00:14:21,111 --> 00:14:22,279
the indigenous species would never
161
00:14:22,404 --> 00:14:23,447
have been aware of our interference.
162
00:14:23,656 --> 00:14:24,865
That's a technicality.
163
00:14:24,949 --> 00:14:26,784
I am Vulcan, sir.
We embrace technicality.
164
00:14:26,867 --> 00:14:28,494
Are you giving me attitude, Spock?
165
00:14:28,661 --> 00:14:30,454
I'm expressing
multiple attitudes simultaneously, sir.
166
00:14:30,538 --> 00:14:31,747
To which are you referring?
167
00:14:31,914 --> 00:14:32,957
Out.
168
00:14:33,874 --> 00:14:35,626
You're dismissed, Commander.
169
00:14:44,051 --> 00:14:47,221
You have any idea what
a pain in the ass you are?
170
00:14:48,055 --> 00:14:49,223
I think so, sir.
171
00:14:49,473 --> 00:14:50,558
So tell me what you did wrong.
172
00:14:50,641 --> 00:14:52,560
What's the lesson to be learned here?
173
00:14:52,977 --> 00:14:54,144
Never trust a Vulcan.
174
00:14:54,228 --> 00:14:56,730
Now, see, you can't
even answer the question. You lied.
175
00:14:56,814 --> 00:14:58,732
On an official report, you lied.
176
00:14:58,816 --> 00:15:00,234
You think the rules don't apply to you
177
00:15:00,317 --> 00:15:01,527
'cause you disagree with them.
178
00:15:01,694 --> 00:15:03,487
That's why you talked me
into signing up in the first place.
179
00:15:03,571 --> 00:15:04,780
It's why you gave me your ship.
180
00:15:04,989 --> 00:15:08,033
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
181
00:15:08,951 --> 00:15:11,579
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
182
00:15:11,662 --> 00:15:12,913
What was I supposed to do,
let Spock die?
183
00:15:12,997 --> 00:15:14,164
You're missing the point.
184
00:15:14,248 --> 00:15:15,791
I don't think I am, sir.
What would you have done?
185
00:15:15,958 --> 00:15:17,751
I wouldn't have risked
my First Officer's life
186
00:15:17,835 --> 00:15:19,128
in the first place!
187
00:15:19,295 --> 00:15:21,088
You were supposed to survey a planet,
188
00:15:21,171 --> 00:15:23,007
not alter its destiny!
189
00:15:23,215 --> 00:15:25,175
You violated a dozen
Starfleet regulations
190
00:15:25,301 --> 00:15:27,469
and almost got everyone
under your command killed.
191
00:15:27,678 --> 00:15:29,013
Except I didn't!
192
00:15:29,096 --> 00:15:30,431
You know how many
crew members I've lost? Not one!
193
00:15:30,514 --> 00:15:32,516
That's your problem,
you think you're infallible!
194
00:15:32,600 --> 00:15:33,767
You think you can't make a mistake.
195
00:15:33,976 --> 00:15:35,102
It's a pattern with you!
196
00:15:35,185 --> 00:15:37,438
- The rules are for other people!
- Some should be.
197
00:15:37,521 --> 00:15:39,189
And what's worse is you using blind luck
198
00:15:39,315 --> 00:15:41,442
to justify your playing God!
199
00:15:44,528 --> 00:15:45,821
Given the circumstances,
200
00:15:45,904 --> 00:15:47,865
this has been brought to
Admiral Marcus's attention.
201
00:15:47,948 --> 00:15:50,701
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
202
00:15:50,826 --> 00:15:53,537
You understand what Starfleet
regulations mandate
203
00:15:53,662 --> 00:15:54,705
be done at this point.
204
00:15:58,792 --> 00:16:00,836
They've taken the Enterprise
away from you.
205
00:16:02,004 --> 00:16:04,048
They're sending you
back to the Academy.
206
00:16:09,219 --> 00:16:10,220
Admiral, listen...
207
00:16:10,304 --> 00:16:11,305
- No, I'm not going to listen.
- I can justify...
208
00:16:11,388 --> 00:16:12,389
Why should I listen?
I'm not going to listen.
209
00:16:12,514 --> 00:16:13,807
You don't listen to anybody but yourself!
210
00:16:13,891 --> 00:16:15,643
I understand regulation,
but every decision I've made...
211
00:16:15,726 --> 00:16:16,727
No! I can't listen!
212
00:16:16,894 --> 00:16:18,562
You don't comply with the rules,
213
00:16:18,646 --> 00:16:20,731
you don't take responsibility
for anything,
214
00:16:20,856 --> 00:16:22,900
and you don't respect the chair.
215
00:16:24,902 --> 00:16:26,403
You know why?
216
00:16:27,571 --> 00:16:29,406
Because you're not ready for it.
217
00:18:39,203 --> 00:18:41,163
I'm going to need three titanium...
218
00:18:41,246 --> 00:18:44,208
Radiation protection
is required in this area.
219
00:19:51,650 --> 00:19:52,734
How did you find me?
220
00:19:52,943 --> 00:19:54,945
I know you better than you think I do.
221
00:19:57,656 --> 00:19:59,950
The first time I found you
was in a dive like this.
222
00:20:01,076 --> 00:20:03,912
Remember that? You got
your ass handed to you.
223
00:20:04,162 --> 00:20:05,247
No, I didn't.
224
00:20:05,497 --> 00:20:07,207
- You don't?
- No, that's not what happened.
225
00:20:07,291 --> 00:20:09,710
- That was an epic beating.
- No, it wasn't.
226
00:20:09,793 --> 00:20:11,795
You had napkins
hanging out of your nose.
227
00:20:12,504 --> 00:20:13,964
Did you not?
228
00:20:15,966 --> 00:20:17,968
Yeah, that was a good fight.
229
00:20:18,844 --> 00:20:20,512
"A good fight."
230
00:20:23,432 --> 00:20:25,767
I think that's your problem right there.
231
00:20:30,606 --> 00:20:32,441
They gave her back to me.
232
00:20:33,275 --> 00:20:34,610
The Enterprise.
233
00:20:46,163 --> 00:20:47,331
Congratulations.
234
00:20:50,292 --> 00:20:52,669
Watch your back with
that First Officer, though.
235
00:20:54,296 --> 00:20:55,672
Spock's not going
to be working with me.
236
00:20:55,839 --> 00:20:57,382
He's been transferred.
237
00:20:58,300 --> 00:20:59,968
U.S.S. Bradbury.
238
00:21:02,346 --> 00:21:04,348
You're going to be my First Officer.
239
00:21:05,182 --> 00:21:07,517
Yeah, Marcus took some convincing.
240
00:21:09,144 --> 00:21:12,189
But every now and then
I can make a good case.
241
00:21:15,484 --> 00:21:16,985
What did you tell him?
242
00:21:17,611 --> 00:21:18,779
The truth.
243
00:21:19,529 --> 00:21:21,281
That I believe in you.
244
00:21:23,033 --> 00:21:26,370
That if anybody
deserves a second chance, it's Jim Kirk.
245
00:21:36,129 --> 00:21:37,714
I don't know what to say.
246
00:21:38,799 --> 00:21:40,217
That is a first.
247
00:21:42,135 --> 00:21:43,887
It's going to be okay, son.
248
00:21:51,395 --> 00:21:53,063
"Emergency session, Daystrom."
249
00:21:54,690 --> 00:21:55,899
That's us.
250
00:21:56,400 --> 00:21:57,526
Yeah.
251
00:21:58,485 --> 00:21:59,820
Suit up.
252
00:22:11,540 --> 00:22:14,292
All Starfleet personnel,
please be advised,
253
00:22:14,418 --> 00:22:17,295
-new security protocols are in effect.
- Captain.
254
00:22:17,462 --> 00:22:19,464
Not anymore, Spock. First Officer.
255
00:22:20,882 --> 00:22:23,260
I was demoted
and you were reassigned.
256
00:22:23,593 --> 00:22:25,095
It is fortunate that the consequences
257
00:22:25,220 --> 00:22:26,263
were not more severe.
258
00:22:26,388 --> 00:22:27,681
You've got to be kidding me.
259
00:22:27,764 --> 00:22:28,849
Captain, it was never my intention...
260
00:22:28,932 --> 00:22:30,100
Not Captain.
261
00:22:30,434 --> 00:22:31,518
I saved your life, Spock.
262
00:22:31,601 --> 00:22:33,979
You wrote a report, I lost my ship.
263
00:22:35,731 --> 00:22:38,525
Commander, I see now
I should have alerted you
264
00:22:38,608 --> 00:22:40,277
to the fact that I submitted the report.
265
00:22:40,360 --> 00:22:42,195
No, I'm familiar with your compulsion
266
00:22:42,446 --> 00:22:44,990
to follow the rules.
But you see, I can't do that.
267
00:22:45,615 --> 00:22:47,701
Where I come from,
if someone saves your life,
268
00:22:47,784 --> 00:22:48,952
you don't stab him in the back.
269
00:22:49,119 --> 00:22:50,787
Vulcans cannot lie.
270
00:22:50,954 --> 00:22:52,539
Then I'm talking
to the half-human part of you.
271
00:22:52,706 --> 00:22:54,207
All right?
272
00:22:54,458 --> 00:22:56,752
Do you understand
why I went back for you?
273
00:22:56,960 --> 00:23:00,297
Commander Spock?
Frank Abbot, U. S. S. Bradbury.
274
00:23:00,464 --> 00:23:01,798
Guess you're with me.
275
00:23:03,633 --> 00:23:04,968
Yes, Captain.
276
00:23:12,642 --> 00:23:14,269
The truth is
277
00:23:16,146 --> 00:23:17,689
I'm going to miss you.
278
00:23:25,906 --> 00:23:28,325
Admiral Marcus, sir.
279
00:23:29,284 --> 00:23:32,496
Thank you for convening
on such short notice.
280
00:23:32,579 --> 00:23:33,830
Be seated.
281
00:23:36,041 --> 00:23:38,752
By now, some of you
have heard what happened in London.
282
00:23:38,919 --> 00:23:41,213
The target was a Starfleet data archive.
283
00:23:41,338 --> 00:23:42,464
Now it's a damned hole in the ground,
284
00:23:42,547 --> 00:23:44,341
42 men and women are dead.
285
00:23:44,508 --> 00:23:45,592
One hour ago,
286
00:23:45,675 --> 00:23:47,385
I received a message
from a Starfleet officer,
287
00:23:47,594 --> 00:23:49,387
who confessed to
carrying out this attack,
288
00:23:49,888 --> 00:23:52,182
that he was being
forced to do it by this man,
289
00:23:52,307 --> 00:23:55,185
Commander John Harrison.
He's one of our own.
290
00:23:55,519 --> 00:23:58,355
And he is the man responsible
for this act of savagery.
291
00:23:59,356 --> 00:24:01,108
For reasons unknown,
John Harrison has just declared
292
00:24:01,191 --> 00:24:03,652
a one-man war against Starfleet.
293
00:24:04,194 --> 00:24:07,531
And under no circumstances
are we to allow this man
294
00:24:07,614 --> 00:24:09,199
to escape Federation space.
295
00:24:10,117 --> 00:24:11,618
You here tonight represent
the senior command
296
00:24:11,701 --> 00:24:13,453
of all the vessels in the region.
297
00:24:13,870 --> 00:24:16,164
And in the name of those we lost,
298
00:24:16,248 --> 00:24:18,542
you will run this bastard down.
299
00:24:19,251 --> 00:24:22,879
This is a manhunt,
pure and simple, so let's get to work.
300
00:24:23,380 --> 00:24:25,298
Earth's perimeter sensors
have not detected
301
00:24:25,382 --> 00:24:26,967
any warp signatures leaving the system,
302
00:24:27,050 --> 00:24:28,385
so we know he can't be far.
303
00:24:29,553 --> 00:24:31,721
You will park your ships
in a blockade formation
304
00:24:31,930 --> 00:24:34,266
then deploy search vehicles
and landing parties
305
00:24:34,349 --> 00:24:37,144
to run down every lead.
306
00:24:37,352 --> 00:24:39,020
This man has shown willingness
to kill innocent people,
307
00:24:39,187 --> 00:24:41,648
so the rules of engagement are simple.
308
00:24:41,731 --> 00:24:44,776
If you come across this man
and fear for your life
309
00:24:44,901 --> 00:24:46,653
or the lives of those nearby,
310
00:24:46,736 --> 00:24:49,781
you are authorized to
use deadly force on sight.
311
00:24:49,906 --> 00:24:51,575
- What's in the bag?
- James, not now.
312
00:24:51,741 --> 00:24:53,827
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
313
00:24:53,910 --> 00:24:55,412
It's like bombing a library.
314
00:24:55,620 --> 00:24:57,205
Chris? Everything okay there?
315
00:24:57,581 --> 00:25:00,208
Yes, sir. Mr. Kirk is just acclimating
316
00:25:00,292 --> 00:25:02,085
to his new position as First Officer.
317
00:25:02,252 --> 00:25:03,837
You got something to say, Kirk, say it.
318
00:25:03,920 --> 00:25:05,547
Tomorrow's too late.
319
00:25:07,632 --> 00:25:08,717
I'm fine, sir. My apologies.
320
00:25:09,301 --> 00:25:11,720
Spit it out, son. Don't be shy.
321
00:25:12,971 --> 00:25:14,973
Why the archive?
322
00:25:15,473 --> 00:25:17,767
All that information is public record.
323
00:25:17,893 --> 00:25:19,895
If he really wanted to damage Starfleet,
324
00:25:22,105 --> 00:25:23,690
this could just be the beginning.
325
00:25:23,857 --> 00:25:25,317
The beginning of what, Mr. Kirk?
326
00:25:25,525 --> 00:25:28,236
Sir, in the event
of an attack, protocol mandates
327
00:25:28,320 --> 00:25:31,198
that senior command gather
captains and first officers
328
00:25:31,281 --> 00:25:33,325
at Starfleet H.Q., right here
329
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
-in this room.
-It is curious Harrison
330
00:25:36,953 --> 00:25:38,872
would commandeer a jumpship
without warp capabilities...
331
00:25:45,128 --> 00:25:46,129
Clear the room!
332
00:25:51,426 --> 00:25:52,510
No!
333
00:25:54,471 --> 00:25:57,307
We need an air defense team!
Daystrom Conference Room!
334
00:25:59,017 --> 00:26:00,518
- Let's go!
- Cover me!
335
00:26:09,110 --> 00:26:10,695
- Target acquired.
- Take him out!
336
00:26:10,820 --> 00:26:11,821
Watch my flank!
337
00:26:13,323 --> 00:26:15,659
- Go, go, go!
- Cover me!
338
00:26:59,619 --> 00:27:00,620
Fire!
339
00:30:22,780 --> 00:30:23,823
Yeah?
340
00:30:23,907 --> 00:30:26,451
Commander,
Mr. Scott has found something
341
00:30:26,576 --> 00:30:28,411
in the wreckage of Harrison's ship.
342
00:30:28,745 --> 00:30:31,080
He has asked to see us right away.
343
00:30:32,874 --> 00:30:35,877
Captain!
I found this in the crashed jumpship, sir.
344
00:30:35,960 --> 00:30:37,754
- This is how the bastard got away.
- What do you mean?
345
00:30:37,837 --> 00:30:39,964
It's a portable
transwarp beaming device.
346
00:30:40,048 --> 00:30:41,299
Well, can you figure out where he went?
347
00:30:41,466 --> 00:30:44,302
I already did, sir.
And you're no gonna like it.
348
00:30:45,595 --> 00:30:47,263
He's gone to the one place we...
349
00:30:47,805 --> 00:30:49,641
We just can't go.
350
00:30:52,227 --> 00:30:54,103
Admiral, sir, he's not on Earth.
351
00:30:56,064 --> 00:30:58,525
He's on Kronos, sir.
352
00:30:58,608 --> 00:31:00,193
I request my command be reinstated
353
00:31:00,276 --> 00:31:02,153
and your permission to go after him.
354
00:31:03,655 --> 00:31:04,822
Give us a minute.
355
00:31:06,324 --> 00:31:07,408
- Kronos.
- Yes, sir.
356
00:31:07,492 --> 00:31:09,994
So Harrison's gone
to the Klingon homeworld.
357
00:31:10,119 --> 00:31:11,746
- Is he defeating?
- We're not sure, sir.
358
00:31:11,829 --> 00:31:13,248
He has taken refuge
in the Ketha Province,
359
00:31:13,331 --> 00:31:14,332
a region uninhabited for decades.
360
00:31:14,457 --> 00:31:15,917
He's gotta be hiding there, sir!
361
00:31:16,000 --> 00:31:17,710
He knows if we even
go near Klingon space,
362
00:31:17,794 --> 00:31:18,795
it'd be all-out war.
363
00:31:18,920 --> 00:31:21,172
Starfleet can't go after him, but I can.
364
00:31:22,131 --> 00:31:23,466
Please, sir.
365
00:31:25,635 --> 00:31:28,263
All-out war with
the Klingons is inevitable, Mr. Kirk.
366
00:31:28,346 --> 00:31:29,722
If you ask me, it's already begun.
367
00:31:29,973 --> 00:31:31,391
Since we first learned of their existence,
368
00:31:31,474 --> 00:31:33,601
the Klingon Empire
has conquered and occupied
369
00:31:33,685 --> 00:31:34,852
two planets that we know of
370
00:31:34,978 --> 00:31:37,480
and fired on our ships
half a dozen times.
371
00:31:39,607 --> 00:31:41,150
They are coming our way.
372
00:31:42,986 --> 00:31:45,154
London was not an archive.
373
00:31:45,488 --> 00:31:47,156
It was a top-secret branch of Starfleet
374
00:31:47,282 --> 00:31:49,784
designated Section 31.
375
00:31:49,993 --> 00:31:51,411
They were developing
defense technology
376
00:31:51,494 --> 00:31:53,413
and training our officers
to gather intelligence
377
00:31:53,538 --> 00:31:54,956
on the Klingons
and any other potential enemy
378
00:31:55,123 --> 00:31:57,333
who means to do us harm.
379
00:31:57,458 --> 00:31:58,835
Harrison was one of our top agents.
380
00:31:59,002 --> 00:32:01,296
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
381
00:32:03,131 --> 00:32:05,842
Pike always said you were
one of our best and brightest.
382
00:32:06,467 --> 00:32:08,678
You should have heard him defend you.
383
00:32:09,596 --> 00:32:11,848
He's the one who talked you
into joining Starfleet, wasn't he?
384
00:32:12,974 --> 00:32:14,142
Yes, sir.
385
00:32:14,684 --> 00:32:16,894
Did he ever tell you
who talked him into joining?
386
00:32:21,149 --> 00:32:23,151
His death is on me.
387
00:32:24,819 --> 00:32:25,820
And yours can't be.
388
00:32:25,945 --> 00:32:26,946
Sir, please. All I...
389
00:32:27,030 --> 00:32:28,531
Mr. Spock, you said the province
390
00:32:28,698 --> 00:32:30,074
where Harrison is hiding is uninhabited?
391
00:32:30,283 --> 00:32:31,784
Affirmative, sir.
392
00:32:34,871 --> 00:32:36,664
As part of our defensive strategy,
393
00:32:36,748 --> 00:32:39,042
31 developed a new photon torpedo.
394
00:32:41,669 --> 00:32:43,087
Long-range and untraceable,
395
00:32:43,212 --> 00:32:45,340
it would be invisible to Klingon sensors.
396
00:32:45,548 --> 00:32:48,551
I don't want you hurt,
but I want to take him out.
397
00:32:48,676 --> 00:32:50,511
You park on the edge
of the Neutral Zone,
398
00:32:50,595 --> 00:32:52,472
you lock onto Harrison's position,
399
00:32:52,555 --> 00:32:54,015
you fire, you kill him and you haul ass.
400
00:32:55,683 --> 00:32:58,853
Permission to
reinstate Mr. Spock as my First Officer.
401
00:33:00,521 --> 00:33:01,522
Granted.
402
00:33:09,197 --> 00:33:10,239
Jim!
403
00:33:11,407 --> 00:33:13,201
- Where were you?
- For what?
404
00:33:13,409 --> 00:33:14,869
Your medical exam.
405
00:33:14,952 --> 00:33:16,913
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
406
00:33:17,038 --> 00:33:19,248
- Now it's my duty as ship's...
- I'm fine, Bones.
407
00:33:19,540 --> 00:33:20,917
The hell you are.
408
00:33:23,044 --> 00:33:24,420
I'm fine.
409
00:33:29,759 --> 00:33:32,178
Status report, Mr. Spock.
410
00:33:32,261 --> 00:33:33,596
The Enterprise should be
ready for launch
411
00:33:33,721 --> 00:33:35,098
by the time we arrive.
412
00:33:35,431 --> 00:33:37,475
- Good. Good.
- Captain.
413
00:33:38,893 --> 00:33:40,812
Thank you for requesting
my reinstatement.
414
00:33:42,438 --> 00:33:43,773
You're welcome.
415
00:33:44,732 --> 00:33:46,776
As I am again
your First Officer, it is now my duty
416
00:33:46,943 --> 00:33:48,486
to strongly object
to our mission parameters.
417
00:33:48,986 --> 00:33:49,987
Of course it is.
418
00:33:50,113 --> 00:33:51,531
There is no Starfleet regulation
419
00:33:51,614 --> 00:33:53,199
that condemns a man
to die without a trial,
420
00:33:53,366 --> 00:33:55,993
something you
and Admiral Marcus are forgetting.
421
00:33:56,119 --> 00:33:58,371
Also, preemptively firing torpedoes
422
00:33:58,454 --> 00:33:59,956
at the Klingon homeworld
goes against...
423
00:34:00,081 --> 00:34:01,791
You yourself said
the area's uninhabited.
424
00:34:01,874 --> 00:34:02,917
There's only gonna be one casualty.
425
00:34:03,459 --> 00:34:04,502
And in case you weren't listening,
426
00:34:04,627 --> 00:34:06,629
our orders have nothing to do
with Starfleet regulation.
427
00:34:06,921 --> 00:34:08,423
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the Klingons?
428
00:34:08,589 --> 00:34:11,634
Regulations aside,
this action is morally wrong.
429
00:34:11,759 --> 00:34:14,387
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
430
00:34:14,470 --> 00:34:15,555
And I didn't win any points for that.
431
00:34:15,722 --> 00:34:16,723
Whoa, Jim, calm down.
432
00:34:16,806 --> 00:34:18,224
I'm not gonna take
ethics lessons from a robot!
433
00:34:18,391 --> 00:34:20,059
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
434
00:34:20,143 --> 00:34:21,477
and therefore find my opinion valid.
435
00:34:21,561 --> 00:34:22,729
I wasn't asking for your opinion.
436
00:34:23,146 --> 00:34:25,064
Bones, get that thing off my face.
437
00:34:25,148 --> 00:34:27,859
Captain, our mission
could start a war with the Klingons
438
00:34:28,025 --> 00:34:30,027
and it is, by its very definition, immoral.
439
00:34:30,111 --> 00:34:31,696
Perhaps you should
take the requisite time
440
00:34:31,821 --> 00:34:34,115
to arrive at this conclusion for yourself.
441
00:34:34,198 --> 00:34:35,366
Captain Kirk.
442
00:34:36,826 --> 00:34:38,161
Science Officer Wallace.
443
00:34:38,286 --> 00:34:40,496
I've been assigned
to the Enterprise by Admiral Marcus.
444
00:34:40,997 --> 00:34:42,498
These are my transfer orders.
445
00:34:43,291 --> 00:34:45,376
You requested an additional
science officer, Captain?
446
00:34:45,501 --> 00:34:46,586
I Wish I had.
447
00:34:48,337 --> 00:34:50,465
"Lieutenant Carol Wallace."
448
00:34:50,631 --> 00:34:51,924
"Doctorate in applied physics
449
00:34:52,133 --> 00:34:54,927
"specializing in advanced weaponry."
450
00:34:55,011 --> 00:34:56,053
Impressive credentials.
451
00:34:56,512 --> 00:34:57,513
Thank you.
452
00:34:57,638 --> 00:34:59,098
But redundant now that
I am back aboard the Enterprise.
453
00:34:59,265 --> 00:35:00,641
And yet, the more the merrier.
454
00:35:00,725 --> 00:35:02,810
- Have a seat, Doctor.
- Thank you.
455
00:35:05,688 --> 00:35:08,399
Shuttle crew, stand by for lift-off.
456
00:35:29,879 --> 00:35:31,506
No! I'm not signing anything!
457
00:35:31,589 --> 00:35:33,800
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
458
00:35:33,883 --> 00:35:35,051
Is there a problem, Mr. Scott?
459
00:35:35,176 --> 00:35:37,094
Aye, sir. I was just
explaining to this gentleman
460
00:35:37,261 --> 00:35:39,722
that I cannae authorize any
weapons on board this ship
461
00:35:39,806 --> 00:35:40,932
without knowing what's inside them.
462
00:35:41,015 --> 00:35:42,809
Mr. Scott raises yet another point...
463
00:35:42,892 --> 00:35:44,018
Report to the bridge.
464
00:35:44,352 --> 00:35:45,353
Captain.
465
00:35:45,686 --> 00:35:47,396
Mr. Scott, I understand your concerns,
466
00:35:47,480 --> 00:35:49,357
but we need these torpedoes on board.
467
00:35:49,565 --> 00:35:52,026
Due respect, sir,
but photon torpedoes run on fuel.
468
00:35:52,109 --> 00:35:53,694
Now, I cannae detect the type of fuel
469
00:35:53,778 --> 00:35:55,571
that's in the compartments
on these torpedoes
470
00:35:55,696 --> 00:35:56,697
because it's shielded.
471
00:35:56,781 --> 00:35:59,116
Now, I asked for
the specifications, but he said...
472
00:35:59,408 --> 00:36:01,244
-it's classified.
-It's classified.
473
00:36:01,327 --> 00:36:03,412
So I said, "No specs, no signature!"
474
00:36:03,496 --> 00:36:04,497
Captain.
475
00:36:04,997 --> 00:36:06,874
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
476
00:36:06,999 --> 00:36:08,876
- Thank you, Mr. Sulu.
- Yes, sir.
477
00:36:09,001 --> 00:36:12,004
Now if you'll excuse me, sir,
I have a warp core to prime.
478
00:36:12,588 --> 00:36:13,756
Get down!
479
00:36:13,965 --> 00:36:15,424
Jim, your vitals are way off.
480
00:36:15,508 --> 00:36:17,844
Report to the med bay. Scotty!
481
00:36:17,927 --> 00:36:19,512
I need you to approve those weapons.
482
00:36:19,595 --> 00:36:20,596
Do you know what this is, Captain?
483
00:36:20,680 --> 00:36:22,098
I don't have time for a lecture, Scotty.
484
00:36:22,181 --> 00:36:25,017
- Do you know what this is?
-It's a warp core.
485
00:36:25,101 --> 00:36:28,104
It's a radioactive
catastrophe waiting to happen.
486
00:36:28,354 --> 00:36:30,147
A subtle shift in magnetic output
487
00:36:30,273 --> 00:36:33,109
from, say, firing
one or more of six dozen torpedoes
488
00:36:33,276 --> 00:36:34,652
with an unknown payload
489
00:36:34,861 --> 00:36:36,195
could set off a chain reaction
which would kill
490
00:36:36,279 --> 00:36:37,947
every living thing on this ship.
491
00:36:38,114 --> 00:36:40,575
Letting those torpedoes on board the
Enterprise is the last straw!
492
00:36:40,700 --> 00:36:42,493
- What was the first straw?
- What was the...
493
00:36:42,660 --> 00:36:44,412
There are plenty of straws.
494
00:36:44,495 --> 00:36:47,123
How about Starfleet
confiscating my transwarp equation?
495
00:36:47,206 --> 00:36:49,458
And now some madman's
using it to hop across the galaxy!
496
00:36:49,625 --> 00:36:50,626
Where do you think he got it from?
497
00:36:50,710 --> 00:36:52,044
We have our orders, Scotty!
498
00:36:52,253 --> 00:36:53,963
That's what scares me.
499
00:36:54,380 --> 00:36:56,716
This is clearly a military operation.
500
00:36:57,049 --> 00:36:58,593
Is that what we are now?
501
00:36:58,676 --> 00:36:59,802
'Cause I thought we were explorers.
502
00:37:00,511 --> 00:37:03,180
Sign for the torpedoes, that's an order.
503
00:37:04,473 --> 00:37:06,142
Right, well, you leave me no choice
504
00:37:06,225 --> 00:37:07,518
but to resign my duties.
505
00:37:07,685 --> 00:37:09,145
Come on, Scotty.
506
00:37:09,312 --> 00:37:10,855
You're giving me no choice, sir.
I will not stand by...
507
00:37:11,022 --> 00:37:12,064
You're not giving me much of a choice.
508
00:37:12,231 --> 00:37:13,441
Will you just
make an exception and sign...
509
00:37:13,524 --> 00:37:14,817
Do you accept my resignation or not?
510
00:37:14,984 --> 00:37:16,193
Idol
511
00:37:22,491 --> 00:37:23,826
I do.
512
00:37:26,037 --> 00:37:28,039
You are relieved, Mr. Scott.
513
00:37:37,882 --> 00:37:43,512
Jim, for the love of God,
do not use those torpedoes.
514
00:37:55,066 --> 00:37:59,153
Attention. Warp core
anti-matter containment check
515
00:37:59,278 --> 00:38:00,696
in three minutes.
516
00:38:04,533 --> 00:38:07,036
Captain! I'm so sorry
about Admiral Pike.
517
00:38:07,411 --> 00:38:08,746
We all are.
518
00:38:09,372 --> 00:38:11,248
- Are you okay?
- Fine, thank you, Lieutenant.
519
00:38:19,757 --> 00:38:21,384
Actually, Scotty just quit.
520
00:38:23,386 --> 00:38:26,430
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
521
00:38:29,558 --> 00:38:31,185
I'm sorry, that was inappropriate.
522
00:38:31,268 --> 00:38:34,939
It's just sometimes
I want to rip the bangs off his head.
523
00:38:36,399 --> 00:38:38,275
- You know, maybe it's me. I...
-it's not you.
524
00:38:40,069 --> 00:38:41,070
It's not?
525
00:38:43,781 --> 00:38:45,866
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
526
00:38:45,950 --> 00:38:46,951
I'd rather not talk about it, sir.
527
00:38:47,076 --> 00:38:49,120
Oh, my God! What is that even like?
528
00:38:54,750 --> 00:38:56,002
Your ears burning?
529
00:38:56,085 --> 00:38:57,169
Captain on the bridge!
530
00:38:57,753 --> 00:38:59,046
Captain.
531
00:38:59,755 --> 00:39:02,758
Mr. Chekov. You've been
shadowing Mr. Scott.
532
00:39:02,842 --> 00:39:05,177
You are familiar with
the engineering systems of this ship?
533
00:39:05,261 --> 00:39:06,262
Affirmative, sir.
534
00:39:06,429 --> 00:39:07,430
Good.
535
00:39:07,972 --> 00:39:11,183
You're my new Chief.
Go put on a red shirt.
536
00:39:14,770 --> 00:39:16,272
Aye, Captain.
537
00:39:20,443 --> 00:39:21,902
Retract all moorings, Mr. Sulu.
538
00:39:22,945 --> 00:39:24,196
Yes, sir.
539
00:39:28,576 --> 00:39:30,995
Docking clamps one, two,
and three are released.
540
00:39:31,078 --> 00:39:32,079
All moorings retracted.
541
00:39:43,340 --> 00:39:44,550
Lieutenant Uhura,
open a shipwide channel.
542
00:39:44,633 --> 00:39:45,634
Yes, sir.
543
00:39:46,343 --> 00:39:48,012
Mr. Chekov,
how we looking down there?
544
00:39:48,345 --> 00:39:50,556
- All systems nominal, Captain.
- Copy that.
545
00:39:50,639 --> 00:39:52,141
Warp available at your command.
546
00:39:52,224 --> 00:39:53,809
Thank you, Mr. Chekov.
547
00:39:54,810 --> 00:39:56,479
- All right. Let's ride.
- Yes, sir.
548
00:40:09,742 --> 00:40:11,285
Channel open, sir.
549
00:40:12,203 --> 00:40:14,580
Attention, crew of the Enterprise.
550
00:40:14,789 --> 00:40:16,874
As most of you know, Christopher Pike,
551
00:40:16,957 --> 00:40:19,877
former captain of this ship
and our friend,
552
00:40:21,545 --> 00:40:23,005
is dead.
553
00:40:24,006 --> 00:40:25,674
The man who killed him
has fled our system
554
00:40:25,800 --> 00:40:27,510
and is hiding on the Klingon homeworld,
555
00:40:27,718 --> 00:40:30,221
somewhere he believes
we are unwilling to go.
556
00:40:31,680 --> 00:40:34,225
We are on our way there now.
557
00:40:34,350 --> 00:40:38,229
Per Admiral Marcus, it is essential
that our presence go undetected.
558
00:40:38,354 --> 00:40:39,939
Tensions between the Federation
559
00:40:40,022 --> 00:40:41,732
and the Klingon Empire have been high.
560
00:40:41,857 --> 00:40:44,151
Any provocation could lead
to an all-out war.
561
00:40:57,915 --> 00:40:59,875
I will personally lead a landing party
562
00:40:59,959 --> 00:41:02,586
to an abandoned city
on the surface of Kronos
563
00:41:03,379 --> 00:41:06,590
where we will capture
the fugitive, John Harrison,
564
00:41:06,799 --> 00:41:10,761
and return him to Earth
so he can face judgment for his actions.
565
00:41:14,181 --> 00:41:16,976
All right. Let's go
get this son of a bitch. Kirk out.
566
00:41:22,314 --> 00:41:24,775
Captain, I believe you have
made the right decision.
567
00:41:24,859 --> 00:41:25,860
If I can be of assistance,
568
00:41:26,068 --> 00:41:27,987
I would be happy to accompany
you on the away team.
569
00:41:29,780 --> 00:41:31,740
You? Happy?
570
00:41:31,907 --> 00:41:34,577
I was simply attempting to use your
vernacular to convey an idea.
571
00:41:36,745 --> 00:41:38,455
Thank you, Mr. Spock.
572
00:41:47,089 --> 00:41:51,218
All personnel, prepare for the
closing of payload bay doors.
573
00:41:58,976 --> 00:42:01,103
Mr. Spock. You startled me.
574
00:42:02,104 --> 00:42:03,606
What are you doing, Doctor?
575
00:42:03,772 --> 00:42:05,608
- Verifying that the torpedo's internal...
- You misunderstand.
576
00:42:05,774 --> 00:42:07,776
What are you doing aboard this ship?
577
00:42:07,860 --> 00:42:10,696
There is no record
of you being assigned to the Enterprise.
578
00:42:10,863 --> 00:42:12,198
Really? That must be
some sort of mistake.
579
00:42:12,281 --> 00:42:14,617
My conclusion as well, Dr. Marcus.
580
00:42:15,451 --> 00:42:18,162
Except that you have lied
about your identity.
581
00:42:18,370 --> 00:42:20,748
Wallace is the surname of your mother.
582
00:42:20,831 --> 00:42:23,083
I can only assume
the Admiral is your father.
583
00:42:26,462 --> 00:42:27,796
Mr. Spock.
584
00:42:28,380 --> 00:42:30,883
I'm aware that I have
no right to ask this of you.
585
00:42:31,091 --> 00:42:34,136
But please, he cannot
know that I'm here...
586
00:42:41,894 --> 00:42:44,063
Engineering manually
dropped us out of warp, sir.
587
00:42:44,146 --> 00:42:45,898
Mr. Chekov, did you break my ship?
588
00:42:45,981 --> 00:42:47,608
Sorry, sir. I don't know what happened!
589
00:42:47,691 --> 00:42:48,817
The core overheated.
590
00:42:48,901 --> 00:42:50,569
I had to activate the emergency stop.
591
00:42:50,653 --> 00:42:52,279
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
592
00:42:52,446 --> 00:42:54,615
- Sorry, Captain.
- Damn it.
593
00:42:55,074 --> 00:42:57,159
Mr. Sulu, time to our destination.
594
00:42:57,409 --> 00:42:58,577
Twenty minutes, sir.
595
00:42:58,661 --> 00:43:00,788
That's 20 minutes
in enemy space we weren't counting on.
596
00:43:00,871 --> 00:43:02,539
All right. We better hop to it.
597
00:43:02,665 --> 00:43:04,124
- Where's Spock?
- Here, Captain.
598
00:43:04,291 --> 00:43:06,168
You're coming with me to Kronos.
599
00:43:06,252 --> 00:43:07,253
Lieutenant, how's your Klingon?
600
00:43:07,419 --> 00:43:09,505
- It's rusty, but it's good.
- Good, you're coming, too.
601
00:43:10,881 --> 00:43:13,133
This isn't going to be a problem, is it,
you two working together?
602
00:43:13,300 --> 00:43:14,843
Absolutely not.
603
00:43:17,554 --> 00:43:18,555
Unclear.
604
00:43:19,473 --> 00:43:20,766
I'll meet you in the shuttle bay.
605
00:43:21,767 --> 00:43:24,186
Jim, you're not actually
going down there, are you?
606
00:43:24,270 --> 00:43:27,856
You don't rob a bank
when the getaway car has a flat tire.
607
00:43:29,066 --> 00:43:30,567
I'm sure engineering
will have us all patched up
608
00:43:30,651 --> 00:43:31,694
by the time we get back.
609
00:43:31,860 --> 00:43:33,821
Isn't that right, Mr. Chekov?
610
00:43:33,904 --> 00:43:34,905
Yes, Captain.
611
00:43:35,281 --> 00:43:36,407
I'll do my best, sir.
612
00:43:38,409 --> 00:43:39,785
Mr. Sulu, you have the conn.
613
00:43:40,869 --> 00:43:42,538
Once we're en route,
I want you to transmit
614
00:43:42,621 --> 00:43:44,873
a targeted comm burst
to Harrison's location.
615
00:43:44,957 --> 00:43:47,501
You tell him you have a bunch
of real big torpedoes pointed at his head
616
00:43:47,584 --> 00:43:50,379
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
617
00:43:50,546 --> 00:43:52,298
- Is that a problem?
- No, sir.
618
00:43:52,548 --> 00:43:54,216
I've just never sat in the chair before.
619
00:43:55,551 --> 00:43:57,052
You're gonna do great.
620
00:43:58,721 --> 00:44:00,222
Jim! Wait!
621
00:44:00,347 --> 00:44:02,850
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
622
00:44:02,933 --> 00:44:05,060
with no cards and told him to bluff.
623
00:44:05,227 --> 00:44:07,563
Now Sulu's a good man,
but he is no captain.
624
00:44:07,730 --> 00:44:08,856
For the next two hours, he is.
625
00:44:08,939 --> 00:44:10,941
And enough with the metaphors, all
right? That's an order.
626
00:44:11,108 --> 00:44:13,569
Mr. Sulu, make sure
that K'normian ship is ready to fly.
627
00:44:23,370 --> 00:44:25,622
Acting Captain Sulu to Shuttle Bay 2.
628
00:44:25,706 --> 00:44:27,541
Please have the trade ship
we confiscated
629
00:44:27,624 --> 00:44:30,169
during the Mudd incident last month
fueled and flight ready.
630
00:44:30,419 --> 00:44:32,421
Captain Kirk is en route to you now.
631
00:44:35,799 --> 00:44:37,468
Ready to deploy, Captain.
632
00:44:37,593 --> 00:44:39,261
Lieutenants, lose the red shirts.
633
00:44:39,636 --> 00:44:41,221
You are K'normian arms dealers.
Put those on.
634
00:44:41,847 --> 00:44:43,265
- Sir?
- Look, if this thing goes south,
635
00:44:43,432 --> 00:44:45,351
there can be nothing
tying us to Starfleet.
636
00:44:45,434 --> 00:44:47,895
Unless of course you want to
start a war, Mr. Hendorff.
637
00:44:47,978 --> 00:44:50,356
- No, sir.
- No, sir.
638
00:44:50,564 --> 00:44:51,648
Good. Me, neither.
639
00:45:09,583 --> 00:45:12,252
I am detecting
a single life sign in the Ketha Province.
640
00:45:12,336 --> 00:45:14,421
Given the information
provided by Mr. Scott,
641
00:45:14,505 --> 00:45:15,798
this is most likely John Harrison.
642
00:45:16,006 --> 00:45:17,549
Mr. Sulu, I think we found our man.
643
00:45:17,633 --> 00:45:18,884
You let him know you mean business.
644
00:45:18,967 --> 00:45:20,135
Aye, Captain.
645
00:45:22,012 --> 00:45:24,014
Attention, John Harrison.
646
00:45:24,223 --> 00:45:27,393
This is Captain Hikaru Sulu
of the U. S. S. Enterprise.
647
00:45:28,227 --> 00:45:31,939
A shuttle of highly trained officers
is on its way to your location.
648
00:45:32,564 --> 00:45:35,109
If you do not surrender
to them immediately,
649
00:45:35,234 --> 00:45:39,405
I will unleash the entire payload
of advanced long-range torpedoes
650
00:45:39,488 --> 00:45:41,532
currently locked onto your location.
651
00:45:42,157 --> 00:45:45,077
You have two minutes
to confirm your compliance.
652
00:45:45,202 --> 00:45:48,038
Refusal to do so will result
in your obliteration.
653
00:45:50,207 --> 00:45:53,544
If you test me, you will fail.
654
00:45:57,881 --> 00:45:59,383
Mr. Sulu,
655
00:45:59,716 --> 00:46:02,052
remind me never to piss you off.
656
00:46:07,099 --> 00:46:08,767
We will arrive at Harrison's location
657
00:46:08,851 --> 00:46:10,185
in three minutes, Captain.
658
00:46:10,436 --> 00:46:11,937
It is unlikely that he will come willingly.
659
00:46:12,020 --> 00:46:15,816
I calculate the odds
of him attempting to kill us at 91.6%.
660
00:46:15,899 --> 00:46:17,067
Fantastic.
661
00:46:17,526 --> 00:46:18,694
Good thing you don't care about dying.
662
00:46:20,696 --> 00:46:22,573
I am sorry, Lieutenant.
I could not hear what you said.
663
00:46:22,698 --> 00:46:24,199
I didn't say anything.
664
00:46:26,076 --> 00:46:27,119
Actually, I'd be happy to speak
665
00:46:27,202 --> 00:46:28,203
-if you're willing to listen to me.
- Guys...
666
00:46:28,370 --> 00:46:29,913
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
667
00:46:30,080 --> 00:46:31,373
You'd prefer not to discuss this at all.
668
00:46:31,540 --> 00:46:32,541
Our current circumstances...
669
00:46:32,624 --> 00:46:34,042
Are you really gonna do this right now?
670
00:46:34,168 --> 00:46:35,627
What never seems to require
your undivided focus...
671
00:46:35,711 --> 00:46:37,212
I'm sorry, Captain, just two seconds.
672
00:46:37,379 --> 00:46:38,630
- Okay.
-...Is us.
673
00:46:38,714 --> 00:46:40,966
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
674
00:46:41,216 --> 00:46:43,552
What it would do to me
if you died, Spock.
675
00:46:44,636 --> 00:46:46,597
You didn't feel anything.
676
00:46:47,514 --> 00:46:48,891
You didn't care.
677
00:46:48,974 --> 00:46:51,810
And I'm not the only one who's upset
with you. The Captain is, too.
678
00:46:52,269 --> 00:46:54,563
No, no, no. Don't drag me into this.
679
00:46:56,148 --> 00:46:57,357
She is right.
680
00:46:57,524 --> 00:47:00,527
Your suggestion that
I do not care about dying is incorrect.
681
00:47:00,611 --> 00:47:02,279
A sentient being's optimal chance
682
00:47:02,404 --> 00:47:04,490
at maximizing their utility
is a long and prosperous life.
683
00:47:04,573 --> 00:47:05,574
Great.
684
00:47:05,741 --> 00:47:07,284
Not exactly a love song, Spock.
685
00:47:07,409 --> 00:47:08,452
You misunderstand.
686
00:47:09,953 --> 00:47:11,997
It is true I chose not to feel anything
687
00:47:12,080 --> 00:47:14,958
upon realizing that
my own life was ending.
688
00:47:16,126 --> 00:47:17,336
As Admiral Pike was dying,
689
00:47:17,419 --> 00:47:19,296
I joined with his consciousness
690
00:47:19,630 --> 00:47:23,258
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
691
00:47:24,134 --> 00:47:26,470
Anger. Confusion.
692
00:47:26,595 --> 00:47:27,971
Loneliness.
693
00:47:28,805 --> 00:47:30,098
Feat
694
00:47:30,599 --> 00:47:33,477
I had experienced those feelings before,
695
00:47:34,144 --> 00:47:35,562
multiplied exponentially
696
00:47:35,646 --> 00:47:38,315
on the day my planet was destroyed.
697
00:47:40,150 --> 00:47:41,777
Such a feeling is something I choose
698
00:47:41,860 --> 00:47:43,987
never to experience again.
699
00:47:46,615 --> 00:47:49,993
Nyota, you mistake my choice not to feel
700
00:47:50,327 --> 00:47:52,829
as a reflection of my not caring.
701
00:47:53,664 --> 00:47:57,543
Well, I assure you,
the truth is precisely the opposite.
702
00:48:03,674 --> 00:48:04,841
What the hell was that?
703
00:48:05,634 --> 00:48:06,927
What happened? Where's their signal?
704
00:48:07,010 --> 00:48:09,179
It cut out. I'm working to get them back.
705
00:48:12,516 --> 00:48:15,561
We are being pursued by
a D-4 class Klingon vessel.
706
00:48:15,769 --> 00:48:16,728
I thought this sector was abandoned!
707
00:48:16,812 --> 00:48:17,980
It must be a random patrol.
708
00:48:18,146 --> 00:48:19,147
Hold on!
709
00:48:23,318 --> 00:48:24,403
This ship has no offensive capabilities.
710
00:48:24,486 --> 00:48:26,321
It's got us. Give me all six fuel cells.
711
00:48:26,405 --> 00:48:27,406
Aye, Captain.
712
00:48:41,837 --> 00:48:42,838
Damn it!
713
00:48:44,673 --> 00:48:46,842
They're closing fast, bearing 285!
714
00:48:49,511 --> 00:48:51,013
All right, there! There!
We can lose them there.
715
00:48:52,514 --> 00:48:54,391
If you are suggesting
that we utilize the passage
716
00:48:54,516 --> 00:48:55,559
between the approaching structures,
717
00:48:55,726 --> 00:48:57,519
-this ship will not fit.
- We'll fit.
718
00:48:57,686 --> 00:49:00,647
- Captain, we will not fit.
- We'll fit, we'll fit!
719
00:49:18,248 --> 00:49:21,168
- I told you we'd fit.
- I am not sure that qualifies.
720
00:49:25,130 --> 00:49:26,214
Any sign of them?
721
00:49:26,381 --> 00:49:27,924
- No. Which worries me.
- We lost them!
722
00:49:28,091 --> 00:49:29,217
Or they're jamming our scanners.
723
00:49:29,384 --> 00:49:30,385
Or we lost them.
724
00:49:48,403 --> 00:49:50,739
They're ordering us to land.
725
00:49:52,741 --> 00:49:54,493
Captain, they're gonna
want to know why we're here.
726
00:49:55,077 --> 00:49:57,204
And they're gonna torture us.
727
00:49:57,371 --> 00:49:58,914
Question us.
728
00:49:59,081 --> 00:50:00,582
And they're gonna kill us.
729
00:50:02,751 --> 00:50:04,461
So we come out shooting.
730
00:50:07,756 --> 00:50:10,634
We're outnumbered, outgunned.
731
00:50:10,926 --> 00:50:13,929
There's no way we survive
if we attack first.
732
00:50:14,971 --> 00:50:17,808
You brought me here
because I speak Klingon.
733
00:50:18,475 --> 00:50:20,811
Then let me speak Klingon.
734
00:51:09,025 --> 00:51:10,569
This isn't going to work.
735
00:51:10,652 --> 00:51:12,654
It is our only logical option.
736
00:51:12,821 --> 00:51:15,782
And if you interrupt her now, you will
not only incur the wrath of the Klingons
737
00:51:15,866 --> 00:51:18,493
but that of Lieutenant Uhura as well.
738
00:51:50,525 --> 00:51:52,194
- Lieutenant.
- Thanks, Captain.
739
00:55:01,216 --> 00:55:02,634
- Stand down.
- How many torpedoes?
740
00:55:02,717 --> 00:55:03,718
Stand down!
741
00:55:04,386 --> 00:55:07,222
The torpedoes, the weapons you
threatened me with in your message.
742
00:55:07,389 --> 00:55:08,807
How many are there?
743
00:55:10,725 --> 00:55:11,726
Seventy-two.
744
00:55:18,733 --> 00:55:20,068
I surrender.
745
00:55:36,960 --> 00:55:38,962
On behalf of Christopher Pike,
746
00:55:39,546 --> 00:55:40,588
my friend,
747
00:55:41,464 --> 00:55:42,882
I accept your surrender.
748
00:56:07,657 --> 00:56:09,284
Captain!
749
00:56:17,625 --> 00:56:18,960
Captain.
750
00:56:30,847 --> 00:56:32,182
Cuff him.
751
00:56:52,077 --> 00:56:54,329
- Bones, meet me in the brig.
- Be right there.
752
00:56:54,871 --> 00:56:55,872
Lieutenant.
753
00:56:56,664 --> 00:56:59,834
Contact Starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
754
00:57:00,376 --> 00:57:02,712
and we'll be on our way once
the warp core is repaired.
755
00:57:02,837 --> 00:57:04,089
Yes, sir.
756
00:57:20,563 --> 00:57:22,690
- Why the hell did he surrender?
-I don't know.
757
00:57:22,899 --> 00:57:24,651
But he just took out a squad
of Klingons single-handedly.
758
00:57:24,734 --> 00:57:25,819
I want to know how.
759
00:57:25,902 --> 00:57:28,279
Sounds like we have
a superman on board.
760
00:57:28,363 --> 00:57:29,697
You tell me.
761
00:57:37,372 --> 00:57:40,166
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
762
00:57:54,430 --> 00:57:57,433
Why aren't we moving, Captain?
763
00:57:58,768 --> 00:58:01,813
An unexpected malfunction,
perhaps in your warp core
764
00:58:01,980 --> 00:58:04,899
conveniently stranding you
on the edge of Klingon space?
765
00:58:04,983 --> 00:58:07,235
- How the hell do you know that?
- Bones.
766
00:58:07,652 --> 00:58:11,406
I think you'd find
my insight valuable, Captain.
767
00:58:13,783 --> 00:58:15,702
- We good?
- Yeah.
768
00:58:15,869 --> 00:58:17,370
Let me know what you find.
769
00:58:18,079 --> 00:58:22,417
Ignore me and you
will get everyone on this ship killed.
770
00:58:28,923 --> 00:58:31,509
Captain, I believe
he will only attempt to manipulate you.
771
00:58:31,718 --> 00:58:33,887
I would not recommend
engaging the prisoner further.
772
00:58:33,970 --> 00:58:35,471
Give me a minute.
773
00:58:47,859 --> 00:58:50,195
Let me explain what's happening here.
774
00:58:50,528 --> 00:58:52,322
You are a criminal.
775
00:58:52,655 --> 00:58:54,991
I watched you murder
innocent men and women.
776
00:58:55,116 --> 00:58:57,660
I was authorized to end you!
777
00:58:58,036 --> 00:59:01,331
And the only reason
why you are still alive
778
00:59:01,456 --> 00:59:03,041
is because I am allowing it.
779
00:59:03,374 --> 00:59:06,044
So shut your mouth.
780
00:59:06,586 --> 00:59:08,963
Oh, Captain, are you going
to punch me again
781
00:59:09,047 --> 00:59:11,966
over and over till your arm weakens?
782
00:59:12,050 --> 00:59:14,385
Clearly you want to, so tell me,
783
00:59:15,470 --> 00:59:17,889
why did you allow me to live?
784
00:59:18,306 --> 00:59:19,307
We all make mistakes.
785
00:59:19,515 --> 00:59:22,143
No. I surrendered to you because,
786
00:59:22,227 --> 00:59:24,229
despite your attempt
to convince me otherwise,
787
00:59:24,312 --> 00:59:27,232
you seem to have
a conscience, Mr. Kirk.
788
00:59:28,733 --> 00:59:30,902
If you did not,
then it would be impossible for me
789
00:59:30,985 --> 00:59:33,071
to convince you of the truth.
790
00:59:34,072 --> 00:59:38,910
23-17-46-11.
791
00:59:39,994 --> 00:59:42,330
Coordinates not far from Earth.
792
00:59:42,413 --> 00:59:45,833
If you want to know why I did what I did,
793
00:59:45,917 --> 00:59:47,252
go and take a look.
794
00:59:47,752 --> 00:59:50,338
Give me one reason
why I should listen to you.
795
00:59:50,505 --> 00:59:52,507
I can give you 72.
796
00:59:52,924 --> 00:59:55,593
And they're on board your ship, Captain.
797
00:59:56,594 --> 00:59:59,222
They have been all along.
798
00:59:59,681 --> 01:00:02,392
I suggest you open one up.
799
01:00:18,950 --> 01:00:19,951
Hi!
800
01:00:28,042 --> 01:00:30,336
You know what really
bothers me, though?
801
01:00:30,420 --> 01:00:33,089
It's the modifications,
you know, the enhancements.
802
01:00:33,756 --> 01:00:36,175
Right? And then like that,
I'm off the ship!
803
01:00:36,259 --> 01:00:38,428
Just for trying to do what's right!
804
01:00:39,053 --> 01:00:40,596
And what did you do anyway?
805
01:00:40,722 --> 01:00:41,764
You just stood there like an oyster,
806
01:00:42,015 --> 01:00:43,224
looking at me!
807
01:00:43,349 --> 01:00:44,350
What?
808
01:00:44,475 --> 01:00:45,935
Scotty, it's Kirk.
809
01:00:46,102 --> 01:00:47,562
Well now!
810
01:00:47,729 --> 01:00:50,648
If it isn't Captain James
Tiberius Perfect Hair!
811
01:00:50,773 --> 01:00:52,567
Did you hear that?
I called him Perfect Hair.
812
01:00:52,734 --> 01:00:54,110
- Where are you?
- Where are you?
813
01:00:54,235 --> 01:00:55,361
Are you drunk?
814
01:00:55,737 --> 01:00:58,531
What I do in my private time
is my business, Jimbo.
815
01:00:58,614 --> 01:00:59,949
I need you to help me out
with something.
816
01:01:00,074 --> 01:01:01,367
Will you take these coordinates down?
817
01:01:01,451 --> 01:01:04,579
23-17-46-11.
818
01:01:05,163 --> 01:01:06,205
Are you writing?
819
01:01:06,289 --> 01:01:08,333
What, you don't think
I can remember four numbers?
820
01:01:09,459 --> 01:01:12,545
Ye of little faith.
What was the third one?
821
01:01:13,087 --> 01:01:14,672
Forty-six.
822
01:01:15,256 --> 01:01:17,633
I don't know exactly
what you're looking for,
823
01:01:18,468 --> 01:01:20,928
but I have a feeling you'll know it
when you see it.
824
01:01:21,637 --> 01:01:23,765
You may have been right
about those torpedoes.
825
01:01:25,641 --> 01:01:27,894
I will consider that an apology.
826
01:01:27,977 --> 01:01:29,771
And I will consider that apology.
827
01:01:31,105 --> 01:01:32,398
You are the one who quit.
828
01:01:32,607 --> 01:01:34,233
You made me quit!
829
01:01:34,567 --> 01:01:36,110
Mr. Scott?
830
01:01:36,819 --> 01:01:37,904
Scott.
831
01:01:39,155 --> 01:01:40,948
The nerve of that guy!
832
01:01:42,408 --> 01:01:45,453
I am not doing that man any favors!
833
01:01:45,620 --> 01:01:46,788
No!
834
01:01:47,663 --> 01:01:48,956
All right, then!
835
01:01:49,123 --> 01:01:51,084
Are you out of your corn-fed mind?
836
01:01:51,250 --> 01:01:52,960
You're not actually going
to listen to this guy?
837
01:01:53,044 --> 01:01:54,962
He killed Pike, he almost killed you,
838
01:01:55,046 --> 01:01:57,298
and now you think
it's a good idea to pop open a torpedo
839
01:01:57,382 --> 01:01:58,549
because he dared you to.
840
01:01:58,633 --> 01:02:00,468
Why did he save our lives, Bones?
841
01:02:00,551 --> 01:02:02,220
The Doctor does have a point, Captain.
842
01:02:02,303 --> 01:02:04,722
Don't agree with me, Spock.
It makes me very uncomfortable.
843
01:02:04,806 --> 01:02:07,725
Perhaps you, too, should learn
to govern your emotions, Doctor.
844
01:02:07,809 --> 01:02:09,102
In this situation, logic dictates...
845
01:02:09,185 --> 01:02:11,229
Logic? Oh, my God! There's a maniac
846
01:02:11,312 --> 01:02:12,980
trying to make us blow up
our own damn ship and...
847
01:02:13,064 --> 01:02:14,816
That's not it.
I don't know why he surrendered,
848
01:02:14,899 --> 01:02:16,317
but that's not it.
849
01:02:16,401 --> 01:02:18,736
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
850
01:02:18,820 --> 01:02:20,405
But, Jim, without Mr. Scott on board,
851
01:02:20,488 --> 01:02:21,906
who exactly is qualified
852
01:02:21,989 --> 01:02:24,200
to just pop open
a four-ton stick of dynamite?
853
01:02:24,325 --> 01:02:25,910
The Admiral's daughter
appeared to have interest
854
01:02:25,993 --> 01:02:27,995
in the torpedoes
and she is a weapons specialist.
855
01:02:28,579 --> 01:02:30,540
Perhaps she could be of some use.
856
01:02:30,748 --> 01:02:32,375
What Admiral's daughter?
857
01:02:32,542 --> 01:02:34,919
Carol Marcus. Your new science officer
858
01:02:35,002 --> 01:02:36,838
concealed her identity to board the ship.
859
01:02:37,422 --> 01:02:39,382
When were you going to tell me that?
860
01:02:39,549 --> 01:02:41,634
When it became relevant. As it just did.
861
01:02:41,801 --> 01:02:43,302
Are the torpedoes in the weapons bay?
862
01:02:43,386 --> 01:02:44,929
Loaded and ready to fire.
What are they?
863
01:02:45,179 --> 01:02:46,514
I don't know. That's
why I forged my transfer
864
01:02:46,597 --> 01:02:47,890
onto your ship to find out why.
865
01:02:47,974 --> 01:02:49,684
I do apologize for that.
866
01:02:49,767 --> 01:02:52,562
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
867
01:02:52,645 --> 01:02:54,063
I'm Carol Marcus.
868
01:02:54,230 --> 01:02:56,232
- James Kirk.
- Torpedoes.
869
01:02:57,150 --> 01:02:59,277
My father gave me access
to every program he oversaw,
870
01:02:59,360 --> 01:03:02,029
then I heard he was
developing these prototype torpedoes.
871
01:03:02,113 --> 01:03:05,700
When I went to confront him about it,
he wouldn't even see me.
872
01:03:05,783 --> 01:03:07,910
That's when I discovered
the torpedoes had disappeared
873
01:03:07,994 --> 01:03:10,121
from all official records.
874
01:03:10,455 --> 01:03:12,123
And then he gave them to me.
875
01:03:12,248 --> 01:03:15,209
You're much cleverer than
your reputation suggests, Captain Kirk.
876
01:03:15,460 --> 01:03:17,003
I have a reputation?
877
01:03:17,086 --> 01:03:19,213
Yes, you do. I'm a friend
of Christine Chapel's.
878
01:03:19,797 --> 01:03:21,215
Christine, yes. How is she?
879
01:03:21,299 --> 01:03:23,342
She transferred to the
outer frontier to be a nurse.
880
01:03:23,426 --> 01:03:24,469
She's much happier now.
881
01:03:24,552 --> 01:03:25,553
That's good.
882
01:03:25,803 --> 01:03:28,055
You have no idea
who I'm talking about, do you?
883
01:03:29,015 --> 01:03:29,974
What are we doing in here?
884
01:03:30,057 --> 01:03:31,058
Is this shuttle prepped to fly?
885
01:03:31,184 --> 01:03:32,477
Of course it is.
886
01:03:32,560 --> 01:03:34,228
- Would you please turn around?
- Why?
887
01:03:35,146 --> 01:03:36,647
Just turn around.
888
01:03:37,732 --> 01:03:39,734
It's too dangerous to try and open
889
01:03:39,817 --> 01:03:41,736
one of these torpedoes
on the Enterprise.
890
01:03:42,069 --> 01:03:44,572
But there is a nearby planetoid.
891
01:03:44,655 --> 01:03:46,240
I can open one up there.
892
01:03:46,407 --> 01:03:48,284
But I will need some help.
893
01:03:48,659 --> 01:03:50,203
Turn around.
894
01:03:51,245 --> 01:03:52,497
Now!
895
01:03:53,998 --> 01:03:55,500
Captain on the bridge!
896
01:03:55,750 --> 01:03:57,210
Mr. Sulu,
897
01:03:57,293 --> 01:03:59,754
have Doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
898
01:03:59,837 --> 01:04:02,507
Yes, sir. They're moving the
torpedo into position now.
899
01:04:02,840 --> 01:04:04,842
Good. Any activity from the Klingons?
900
01:04:04,926 --> 01:04:06,219
Not yet.
901
01:04:06,344 --> 01:04:08,262
But if we're stuck
here much longer, they will find us.
902
01:04:09,263 --> 01:04:10,973
Lieutenant Uhura,
did you let Starfleet know
903
01:04:11,057 --> 01:04:12,600
we have Harrison in custody?
904
01:04:12,683 --> 01:04:14,685
Yes, sir. No response yet.
905
01:04:15,686 --> 01:04:17,438
Engineering to bridge.
906
01:04:17,522 --> 01:04:19,774
Hello. Captain, can you hear me?
907
01:04:19,899 --> 01:04:21,609
Mr. Chekov, give me some good news.
908
01:04:21,943 --> 01:04:25,196
We found the leak, sir,
but the damage is substantial.
909
01:04:25,279 --> 01:04:26,280
We're working on it.
910
01:04:26,447 --> 01:04:28,115
Any idea what caused it?
911
01:04:28,783 --> 01:04:32,370
No, sir. But I accept full responsibility.
912
01:04:33,871 --> 01:04:37,708
Something tells me
it wasn't your fault. Stay on it.
913
01:04:37,959 --> 01:04:39,877
Shuttle is standing by, Captain.
914
01:04:40,586 --> 01:04:42,338
Bones, thanks for helping out.
915
01:04:42,421 --> 01:04:44,632
Dr. Marcus asked
for the steadiest hands on the ship.
916
01:04:44,799 --> 01:04:46,217
You know, when I dreamt
about being stuck
917
01:04:46,300 --> 01:04:48,344
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
918
01:04:48,427 --> 01:04:49,804
there was no torpedo!
919
01:04:49,887 --> 01:04:52,557
Dr. McCoy, may I remind you,
you are not there to flirt.
920
01:04:52,640 --> 01:04:55,184
So how can these legendary
hands help you, Dr. Marcus?
921
01:04:55,309 --> 01:04:56,352
Bones!
922
01:04:56,435 --> 01:04:58,312
To understand how
powerful these weapons are,
923
01:04:58,396 --> 01:04:59,480
we need to open the warhead.
924
01:04:59,564 --> 01:05:01,190
To do that, we need to
access the fuel compartment.
925
01:05:01,274 --> 01:05:02,275
Unfortunately for us,
926
01:05:02,358 --> 01:05:04,944
the warheads on these
weapons are live.
927
01:05:05,069 --> 01:05:06,070
Sweetheart, I once performed
928
01:05:06,153 --> 01:05:08,531
an emergency C-section
on a pregnant Gorn.
929
01:05:08,614 --> 01:05:09,615
Octuplets.
930
01:05:09,699 --> 01:05:11,867
And let me tell you,
those little bastards bite.
931
01:05:11,993 --> 01:05:14,662
I think I can work
some magic on your missile.
932
01:05:14,745 --> 01:05:17,623
Dr. McCoy,
there's a bundle of fiber optic cables
933
01:05:17,707 --> 01:05:19,125
against the inner casing.
934
01:05:19,208 --> 01:05:21,168
You'll need to cut the 23rd wire down.
935
01:05:21,252 --> 01:05:22,962
Whatever you do,
do not touch anything else.
936
01:05:23,045 --> 01:05:24,046
Do you understand?
937
01:05:24,130 --> 01:05:26,048
Right. The thought
never crossed my mind.
938
01:05:26,257 --> 01:05:27,341
Dr. McCoy,
939
01:05:27,508 --> 01:05:29,468
wait for my word.
940
01:05:29,594 --> 01:05:31,470
I'm rerouting the detonation processor.
941
01:05:31,637 --> 01:05:33,639
- Are you ready?
- And raring.
942
01:05:33,723 --> 01:05:34,724
Good luck.
943
01:05:35,725 --> 01:05:37,560
Sir, the torpedo just armed itself.
944
01:05:37,643 --> 01:05:39,145
The warhead's gonna
detonate in 30 seconds, sir!
945
01:05:39,228 --> 01:05:41,564
What the hell happened?
I can't get my arm out!
946
01:05:41,897 --> 01:05:43,232
Target their signal.
Beam them back right now.
947
01:05:43,482 --> 01:05:47,111
The transporter cannot differentiate
between Dr. McCoy and the torpedo.
948
01:05:47,236 --> 01:05:48,946
We cannot beam back one
without the other.
949
01:05:49,030 --> 01:05:50,656
Dr. Marcus, can you disarm it?
950
01:05:50,740 --> 01:05:52,992
I'm trying. I'm trying-
951
01:05:53,534 --> 01:05:54,535
Jim, get her the hell out of here!
952
01:05:54,619 --> 01:05:56,287
No! If you beam me back, he dies!
953
01:05:56,412 --> 01:05:57,872
Just let me do it!
954
01:05:58,247 --> 01:05:59,915
Ten. Nine.
955
01:06:00,082 --> 01:06:01,083
Eight.
956
01:06:01,292 --> 01:06:03,753
Standing by to transport
Dr. Marcus on your command, sir.
957
01:06:04,629 --> 01:06:05,630
Four. Three.
958
01:06:05,880 --> 01:06:06,881
Shit!
959
01:06:12,720 --> 01:06:14,972
Deactivation successful, Captain.
960
01:06:16,307 --> 01:06:17,808
Dr. McCoy, are you all right?
961
01:06:23,147 --> 01:06:24,398
Bones!
962
01:06:25,483 --> 01:06:26,651
Jim?
963
01:06:27,568 --> 01:06:29,737
You're going to want to see this.
964
01:07:35,302 --> 01:07:38,639
Delta team, deliver your
thrusters to loading dock 12.
965
01:07:39,557 --> 01:07:41,308
U.S.S. Vengeance, bridge crew
966
01:07:41,392 --> 01:07:43,728
requesting entry to construction hangar.
967
01:07:46,188 --> 01:07:47,440
You are cleared to enter the hangar.
968
01:07:56,407 --> 01:07:59,910
I need a welding team
on the number one nacelle.
969
01:08:03,247 --> 01:08:04,749
Holy...
970
01:08:06,751 --> 01:08:07,752
What have we got?
971
01:08:07,877 --> 01:08:08,878
It's quite clever actually.
972
01:08:08,961 --> 01:08:11,088
This fuel container's been
removed from the torpedo
973
01:08:11,172 --> 01:08:13,841
and retrofitted to hide this cryo tube.
974
01:08:15,676 --> 01:08:17,303
- Is he alive?
- He's alive.
975
01:08:18,095 --> 01:08:19,555
But if we try to revive him
976
01:08:19,805 --> 01:08:22,057
without the proper sequencing,
it could kill him.
977
01:08:22,141 --> 01:08:23,934
This technology's beyond me.
978
01:08:24,185 --> 01:08:25,561
How advanced, Doctor?
979
01:08:25,770 --> 01:08:28,189
It's not advanced.
That cryo tube is ancient.
980
01:08:28,856 --> 01:08:31,776
We haven't needed to freeze anyone
since we developed warp capability,
981
01:08:31,859 --> 01:08:35,196
which explains the most interesting
thing about our friend here.
982
01:08:36,197 --> 01:08:37,531
He's 300 years old.
983
01:08:46,415 --> 01:08:48,209
Why is there a man in that torpedo?
984
01:08:49,126 --> 01:08:50,586
There are men and women
985
01:08:50,669 --> 01:08:52,463
in all those torpedoes, Captain.
986
01:08:52,546 --> 01:08:54,256
I put them there.
987
01:08:57,384 --> 01:08:58,511
Who the hell are you?
988
01:09:02,598 --> 01:09:05,267
A remnant of a time long past.
989
01:09:06,435 --> 01:09:08,395
Genetically engineered to be superior
990
01:09:08,479 --> 01:09:11,440
so as to lead others
to peace in a world at war.
991
01:09:12,608 --> 01:09:17,613
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
992
01:09:18,864 --> 01:09:20,699
For centuries we slept,
993
01:09:21,784 --> 01:09:25,454
hoping when we awoke,
things would be different.
994
01:09:25,871 --> 01:09:28,040
But as a result
of the destruction of Vulcan,
995
01:09:28,290 --> 01:09:30,459
your Starfleet began
to aggressively search
996
01:09:30,543 --> 01:09:31,794
distant quadrants of space.
997
01:09:31,877 --> 01:09:34,630
My ship was found adrift.
I alone was revived.
998
01:09:34,713 --> 01:09:36,465
I looked up "John Harrison."
999
01:09:36,674 --> 01:09:38,008
Until a year ago, he didn't exist.
1000
01:09:38,092 --> 01:09:41,637
John Harrison was a fiction
created the moment I was awoken
1001
01:09:41,720 --> 01:09:44,932
by your Admiral Marcus
to help him advance his cause.
1002
01:09:45,182 --> 01:09:48,602
A smokescreen
to conceal my true identity.
1003
01:09:49,812 --> 01:09:51,856
My name is
1004
01:09:51,939 --> 01:09:53,399
Khan.
1005
01:09:58,279 --> 01:10:00,948
Why would a Starfleet Admiral
1006
01:10:01,282 --> 01:10:04,952
ask a 300-year-old frozen man for help?
1007
01:10:05,119 --> 01:10:07,746
Because I am better.
1008
01:10:07,955 --> 01:10:10,291
- At what?
- Everything.
1009
01:10:11,792 --> 01:10:13,794
Alexander Marcus needed to respond to
1010
01:10:13,878 --> 01:10:15,963
an uncivilized threat in a civilized time
1011
01:10:16,046 --> 01:10:18,465
and for that he needed a Warrior's mind.
1012
01:10:18,549 --> 01:10:19,717
My mind.
1013
01:10:20,050 --> 01:10:22,136
To design weapons and warships.
1014
01:10:22,303 --> 01:10:24,221
You are suggesting the Admiral
1015
01:10:24,388 --> 01:10:26,265
violated every regulation
he vowed to uphold
1016
01:10:26,348 --> 01:10:28,434
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1017
01:10:28,642 --> 01:10:30,978
He wanted to exploit my savagery.
1018
01:10:31,103 --> 01:10:33,772
Intellect alone is useless
in a fight, Mr. Spock.
1019
01:10:33,856 --> 01:10:35,608
You... You can't even break a rule.
1020
01:10:35,691 --> 01:10:38,485
How would you be
expected to break bone?
1021
01:10:39,320 --> 01:10:41,989
Marcus used me to design weapons.
1022
01:10:42,156 --> 01:10:44,909
To help him realize
his vision of a militarized Starfleet.
1023
01:10:45,075 --> 01:10:47,745
He sent you to use those weapons.
1024
01:10:48,203 --> 01:10:52,207
To fire my torpedoes
on an unsuspecting planet.
1025
01:10:52,875 --> 01:10:55,586
And then he purposely
crippled your ship
1026
01:10:55,794 --> 01:10:59,590
in enemy space,
leading to one inevitable outcome.
1027
01:10:59,715 --> 01:11:01,300
The Klingons would come searching
1028
01:11:01,383 --> 01:11:03,218
for whomever was responsible,
1029
01:11:03,302 --> 01:11:05,429
and you would have
no chance of escape.
1030
01:11:05,554 --> 01:11:09,975
Marcus would finally
have the war he talked about.
1031
01:11:10,059 --> 01:11:12,102
The war he always wanted.
1032
01:11:12,227 --> 01:11:13,896
No. No.
1033
01:11:14,897 --> 01:11:16,023
I watched you open fire
1034
01:11:16,190 --> 01:11:18,734
in a room full of
unarmed Starfleet officers.
1035
01:11:18,943 --> 01:11:20,736
You killed them in cold blood!
1036
01:11:20,819 --> 01:11:23,322
Marcus took my crew from me.
1037
01:11:23,489 --> 01:11:25,532
You are a murderer!
1038
01:11:25,699 --> 01:11:29,203
He used my friends to control me.
1039
01:11:32,581 --> 01:11:35,250
I tried to smuggle them to safety
1040
01:11:35,334 --> 01:11:37,044
by concealing them in the very weapons
1041
01:11:37,127 --> 01:11:38,837
I had designed,
1042
01:11:40,589 --> 01:11:42,591
but I was discovered.
1043
01:11:43,926 --> 01:11:47,596
I had no choice but to escape alone.
1044
01:11:49,098 --> 01:11:53,268
And when I did,
I had every reason to suspect
1045
01:11:53,352 --> 01:11:57,648
that Marcus had killed every single one
1046
01:11:57,731 --> 01:12:01,151
of the people I hold most dear.
1047
01:12:05,280 --> 01:12:07,992
So I responded in kind.
1048
01:12:11,787 --> 01:12:13,122
My crew
1049
01:12:13,455 --> 01:12:16,125
is my family, Kirk.
1050
01:12:16,333 --> 01:12:20,337
Is there anything
you would not do for your family?
1051
01:12:22,423 --> 01:12:23,632
Proximity alert, sir!
1052
01:12:23,716 --> 01:12:25,467
There's a ship at warp
heading right for us.
1053
01:12:25,551 --> 01:12:27,511
- Klingons?
- At warp?
1054
01:12:27,636 --> 01:12:28,971
No, Kirk.
1055
01:12:29,054 --> 01:12:31,181
- We both know who it is.
- I don't think so.
1056
01:12:31,390 --> 01:12:33,392
It's not coming at us from Kronos.
1057
01:12:38,480 --> 01:12:39,690
Lieutenant, move Khan to med bay.
1058
01:12:39,773 --> 01:12:41,066
Post six security officers on him.
1059
01:12:41,150 --> 01:12:42,234
Yes, Captain.
1060
01:12:42,526 --> 01:12:43,861
Captain on the bridge!
1061
01:12:44,737 --> 01:12:46,238
ETA of the incoming ship.
1062
01:12:46,405 --> 01:12:47,614
Three seconds, sir.
1063
01:12:49,575 --> 01:12:51,577
- Shields.
- Aye, Captain.
1064
01:13:15,934 --> 01:13:16,977
They're hailing us, sir.
1065
01:13:18,395 --> 01:13:19,730
On screen.
1066
01:13:20,731 --> 01:13:22,983
Broadcast shipwide, for the record.
1067
01:13:27,071 --> 01:13:28,405
Captain Kirk.
1068
01:13:29,823 --> 01:13:32,493
Admiral Marcus. I wasn't expecting you.
1069
01:13:33,410 --> 01:13:35,204
That's a hell of a ship you got there.
1070
01:13:35,454 --> 01:13:36,580
And I wasn't expecting to get word
1071
01:13:36,663 --> 01:13:38,290
that you'd taken Harrison into custody
1072
01:13:38,415 --> 01:13:40,042
in violation of your orders.
1073
01:13:40,876 --> 01:13:42,544
Well, we...
1074
01:13:42,628 --> 01:13:44,588
We had to improvise
when our warp core
1075
01:13:44,671 --> 01:13:46,632
unexpectedly malfunctioned.
1076
01:13:46,715 --> 01:13:48,675
But you already knew that,
didn't you, sir?
1077
01:13:48,842 --> 01:13:50,219
I don't take your meaning.
1078
01:13:50,344 --> 01:13:51,887
Well, that's why you're here, isn't it?
1079
01:13:51,970 --> 01:13:54,056
To assist with our repairs?
1080
01:13:54,723 --> 01:13:56,391
Why else would the head of Starfleet
1081
01:13:56,475 --> 01:13:58,393
personally come to the edge
of the Neutral Zone?
1082
01:13:59,812 --> 01:14:01,396
Captain, they're scanning our ship.
1083
01:14:01,605 --> 01:14:03,690
Is there something
I can help you find, sir?
1084
01:14:04,566 --> 01:14:06,235
Where is your prisoner, Kirk?
1085
01:14:06,318 --> 01:14:07,528
Per Starfleet regulation,
1086
01:14:07,694 --> 01:14:11,824
I'm planning on returning Khan
to Earth to stand trial.
1087
01:14:12,908 --> 01:14:14,576
Well, shit.
1088
01:14:15,577 --> 01:14:17,079
You talked to him.
1089
01:14:18,330 --> 01:14:20,833
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1090
01:14:21,041 --> 01:14:23,752
I took a tactical risk
and I woke that bastard up,
1091
01:14:23,836 --> 01:14:26,213
believing that his superior intelligence
1092
01:14:26,421 --> 01:14:29,216
could help us protect ourselves
from whatever came at us next.
1093
01:14:31,051 --> 01:14:32,386
But I made a mistake.
1094
01:14:32,886 --> 01:14:36,557
And now the blood
of everybody he's killed is on my hands.
1095
01:14:37,141 --> 01:14:39,184
So I'm asking you,
1096
01:14:39,309 --> 01:14:41,061
give him to me
1097
01:14:41,145 --> 01:14:44,231
so that I can end what I started.
1098
01:14:47,234 --> 01:14:48,944
And what exactly
would you like me to do
1099
01:14:49,027 --> 01:14:50,904
with the rest of his crew, sir?
1100
01:14:52,406 --> 01:14:56,034
Fire them at the Klingons?
End 72 lives?
1101
01:14:56,118 --> 01:14:57,661
Start a war in the process?
1102
01:14:57,786 --> 01:15:00,581
He put those people in those torpedoes.
1103
01:15:00,747 --> 01:15:02,291
And I simply didn't want to burden you
1104
01:15:02,374 --> 01:15:04,543
with knowing what was inside of them.
1105
01:15:04,710 --> 01:15:06,545
You saw what this man
can do all by himself.
1106
01:15:06,670 --> 01:15:10,424
Can you imagine what would happen
if we woke up the rest of his crew?
1107
01:15:11,175 --> 01:15:13,552
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1108
01:15:13,760 --> 01:15:16,555
He's playing you, son,
don't you see that?
1109
01:15:16,763 --> 01:15:20,267
Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.
1110
01:15:20,684 --> 01:15:22,769
And now it is our duty
to carry out that sentence
1111
01:15:22,853 --> 01:15:25,272
before anybody else
dies because of him.
1112
01:15:27,858 --> 01:15:30,194
Now, I'm going to ask you again!
1113
01:15:31,028 --> 01:15:33,280
One last time, son.
1114
01:15:35,032 --> 01:15:36,783
Lower your shields.
1115
01:15:37,201 --> 01:15:38,952
Tell me where he is.
1116
01:15:41,872 --> 01:15:43,790
He's in engineering, sir.
1117
01:15:45,459 --> 01:15:46,877
But I'll have him moved
1118
01:15:46,960 --> 01:15:48,962
to the transporter room right away.
1119
01:15:49,129 --> 01:15:50,964
I'll take it from here.
1120
01:15:51,757 --> 01:15:52,716
Do not drop those shields,
1121
01:15:52,799 --> 01:15:53,800
- Mr. Sulu.
- Aye, Captain.
1122
01:15:53,884 --> 01:15:54,885
Captain, given your awareness
1123
01:15:54,968 --> 01:15:56,470
of Khan's true location in the med bay,
1124
01:15:56,553 --> 01:15:58,222
may I know the details of your plan?
1125
01:15:58,305 --> 01:16:01,183
I told Marcus we were
bringing a fugitive back to Earth.
1126
01:16:01,308 --> 01:16:02,976
That's what we're going to do.
1127
01:16:03,268 --> 01:16:04,645
Mr. Chekov, can we warp?
1128
01:16:04,811 --> 01:16:06,396
Sir, if we go to warp,
1129
01:16:06,480 --> 01:16:09,608
we run the risk of
seriously damaging the core!
1130
01:16:09,691 --> 01:16:11,109
Can we do it?
1131
01:16:11,860 --> 01:16:15,614
Technically, yes, but I
would not advise it, Captain.
1132
01:16:15,864 --> 01:16:17,115
Noted.
1133
01:16:17,866 --> 01:16:20,035
Mr. Sulu, set course for Earth.
1134
01:16:20,160 --> 01:16:21,161
Yes, sir.
1135
01:16:22,329 --> 01:16:23,705
Punch it.
1136
01:16:30,671 --> 01:16:33,548
Well, at least we're moving again.
1137
01:16:35,342 --> 01:16:39,012
If you think you're safe
at warp, you're wrong.
1138
01:16:42,933 --> 01:16:44,518
Lieutenant Uhura, contact Starfleet.
1139
01:16:44,601 --> 01:16:46,103
Tell them we were pursued
into the Neutral Zone
1140
01:16:46,186 --> 01:16:47,813
by an unmarked Federation ship.
1141
01:16:47,896 --> 01:16:48,981
Comms are down, sir.
1142
01:16:51,525 --> 01:16:52,567
Permission to come on the bridge.
1143
01:16:52,693 --> 01:16:53,694
Dr. Marcus.
1144
01:16:54,403 --> 01:16:55,737
He's gonna catch up with us,
and when he does,
1145
01:16:55,862 --> 01:16:57,197
the only thing
that's gonna stop him destroying
1146
01:16:57,281 --> 01:16:58,699
this ship is me,
so you have to let me talk to him.
1147
01:16:58,782 --> 01:17:00,575
Carol, we're at warp.
He can't catch up with us.
1148
01:17:00,701 --> 01:17:01,952
Yes, he can.
He's been developing a ship
1149
01:17:02,035 --> 01:17:03,328
that has advanced warp capabilities...
1150
01:17:03,412 --> 01:17:06,039
Captain! I'm getting
a reading I don't understand.
1151
01:17:35,944 --> 01:17:36,987
Where are we?
1152
01:17:37,070 --> 01:17:38,238
We're 237,000 kilometers from Earth.
1153
01:17:38,322 --> 01:17:39,323
- Damage report!
- Weapons are way down.
1154
01:17:39,406 --> 01:17:40,782
- Shields are dropping.
- We're defenseless, sir.
1155
01:17:40,907 --> 01:17:42,117
Sir, we have a bulkhead breach.
1156
01:17:42,242 --> 01:17:44,244
- Where's the damage?
- Major hull damage, Captain.
1157
01:17:49,750 --> 01:17:52,169
Evasive maneuvers! Get us to Earth!
Right now!
1158
01:17:52,252 --> 01:17:55,505
Captain! Stop!
Everybody on this ship is going to die
1159
01:17:55,589 --> 01:17:56,798
if you don't let me speak to him.
1160
01:17:59,343 --> 01:18:01,094
Uhura, hail him.
1161
01:18:01,762 --> 01:18:04,097
Sir. It's me. It's Carol.
1162
01:18:13,774 --> 01:18:16,401
What are you doing on that ship?
1163
01:18:16,610 --> 01:18:18,278
I heard what you said.
1164
01:18:19,946 --> 01:18:21,114
That you made a mistake
1165
01:18:21,198 --> 01:18:23,617
and now you're doing
everything you can to fix it.
1166
01:18:24,785 --> 01:18:26,119
But, Dad,
1167
01:18:29,456 --> 01:18:33,210
I don't believe that
the man who raised me
1168
01:18:33,293 --> 01:18:37,923
is capable of destroying a ship
full of innocent people.
1169
01:18:38,131 --> 01:18:40,884
And, if I'm wrong about that,
1170
01:18:40,967 --> 01:18:43,387
then you're gonna have to
do it with me on board.
1171
01:18:46,473 --> 01:18:48,141
Actually, Carol, I won't.
1172
01:18:53,146 --> 01:18:54,564
- Jim...
- Can we intercept the transport signal?
1173
01:18:54,689 --> 01:18:55,690
No, sir.
1174
01:18:57,984 --> 01:18:58,985
Carol!
1175
01:18:59,653 --> 01:19:01,488
Captain Kirk, without authorization
1176
01:19:01,613 --> 01:19:03,740
and in league with
the fugitive John Harrison,
1177
01:19:03,824 --> 01:19:05,659
you went rogue in enemy territory,
1178
01:19:05,784 --> 01:19:06,827
leaving me no choice
1179
01:19:06,910 --> 01:19:08,829
but to hunt you down and destroy you.
1180
01:19:09,162 --> 01:19:11,415
- Lock phasers.
- Wait, sir, wait, wait, wait!
1181
01:19:11,581 --> 01:19:12,582
I'll make this quick.
1182
01:19:12,666 --> 01:19:14,960
Target all aft torpedoes
on the Enterprise bridge.
1183
01:19:15,168 --> 01:19:17,504
Sir, my crew
was just following my orders.
1184
01:19:17,587 --> 01:19:20,090
I take full responsibility for my actions.
1185
01:19:20,173 --> 01:19:22,259
But they were mine
and they were mine alone.
1186
01:19:23,260 --> 01:19:25,262
If I transmit Khan's location to you now,
1187
01:19:25,429 --> 01:19:27,764
all that I ask is that you spare them.
1188
01:19:34,604 --> 01:19:36,440
Please, sir.
1189
01:19:38,275 --> 01:19:40,444
I'll do anything you want.
1190
01:19:41,862 --> 01:19:43,697
Just let them live.
1191
01:19:45,198 --> 01:19:47,617
That's a hell of an apology.
1192
01:19:47,868 --> 01:19:49,953
But if it's any consolation,
1193
01:19:50,036 --> 01:19:52,038
I was never going to spare your crew.
1194
01:19:54,124 --> 01:19:55,459
Fire when...
1195
01:20:15,896 --> 01:20:17,063
I'm sorry.
1196
01:20:24,404 --> 01:20:25,572
Our weapons won't fire, sir!
1197
01:20:25,655 --> 01:20:26,907
Our shields are down!
We're losing power!
1198
01:20:26,990 --> 01:20:29,242
Someone in engineering
just manually reset our systems!
1199
01:20:29,493 --> 01:20:31,745
What do you mean, "someone"? Who?
1200
01:20:31,870 --> 01:20:34,498
Their weapons have powered down. Sir.
1201
01:20:34,581 --> 01:20:36,833
Enterprise! Can you hear me?
1202
01:20:36,917 --> 01:20:38,043
Scotty!
1203
01:20:40,170 --> 01:20:42,130
Guess what I found behind Jupiter.
1204
01:20:42,255 --> 01:20:44,132
- You're on that ship!
-I snuck on.
1205
01:20:44,257 --> 01:20:45,675
And seeing as I've just
committed an act of treason
1206
01:20:45,759 --> 01:20:47,344
against a Starfleet Admiral, I'd really like
1207
01:20:47,427 --> 01:20:49,596
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1208
01:20:49,763 --> 01:20:50,847
You're a miracle worker.
1209
01:20:50,931 --> 01:20:52,766
We're a little low on power right now.
1210
01:20:52,891 --> 01:20:53,892
Just stand by. Stand by.
1211
01:20:53,975 --> 01:20:55,185
What do you mean, "low on power"?
1212
01:20:55,268 --> 01:20:56,520
What happened to the Enterprise?
1213
01:20:57,229 --> 01:20:58,522
Call you back.
1214
01:21:00,273 --> 01:21:01,441
Scotty!
1215
01:21:02,651 --> 01:21:05,111
Spock. Our ship, how is she?
1216
01:21:05,529 --> 01:21:06,947
Our options are limited, Captain.
1217
01:21:07,072 --> 01:21:09,032
We cannot fire and we cannot flee.
1218
01:21:12,202 --> 01:21:13,370
There is one option.
1219
01:21:13,578 --> 01:21:15,288
Uhura, when you get Scotty back,
1220
01:21:15,413 --> 01:21:17,207
-patch him through.
- Yes, sir.
1221
01:21:17,415 --> 01:21:18,583
Mr. Spock, you have the conn.
1222
01:21:22,796 --> 01:21:24,631
Captain, I strongly object.
1223
01:21:24,714 --> 01:21:26,550
To what? I haven't said anything yet.
1224
01:21:26,633 --> 01:21:28,218
Since we cannot take
the ship from the outside,
1225
01:21:28,301 --> 01:21:29,803
the only way we can take it
is from within.
1226
01:21:29,886 --> 01:21:31,471
And as a large boarding party
would be detected,
1227
01:21:31,596 --> 01:21:32,639
it is optimal for you to take
1228
01:21:32,722 --> 01:21:34,474
as few members
of the crew as possible.
1229
01:21:34,558 --> 01:21:37,018
You will meet resistance,
requiring personnel
1230
01:21:37,143 --> 01:21:38,228
with advanced combat abilities
1231
01:21:38,311 --> 01:21:40,146
and innate knowledge of that ship.
1232
01:21:40,397 --> 01:21:42,399
This indicates that
you plan to align with Khan,
1233
01:21:42,482 --> 01:21:44,401
the very man
we were sent here to destroy.
1234
01:21:44,651 --> 01:21:46,236
I'm not aligning with him, I'm using him.
1235
01:21:46,319 --> 01:21:48,321
"The enemy of my enemy is my friend."
1236
01:21:48,405 --> 01:21:50,407
An Arabic proverb attributed
to a prince who was
1237
01:21:50,490 --> 01:21:52,242
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1238
01:21:52,325 --> 01:21:54,494
Still, it's a hell of a quote.
1239
01:21:54,578 --> 01:21:56,830
- I will go with you, Captain.
- No, I need you on the bridge.
1240
01:21:56,913 --> 01:21:58,665
I cannot allow you to do this.
1241
01:21:58,748 --> 01:22:00,500
It is my function aboard
this ship to advise you
1242
01:22:00,625 --> 01:22:02,002
on making the wisest
decisions possible,
1243
01:22:02,127 --> 01:22:03,169
something I firmly believe
1244
01:22:03,295 --> 01:22:04,713
you are incapable
of doing in this moment.
1245
01:22:04,921 --> 01:22:06,256
You're right!
1246
01:22:07,674 --> 01:22:09,342
What I'm about to do,
it doesn't make any sense,
1247
01:22:09,551 --> 01:22:12,012
it's not logical. It is a gut feeling.
1248
01:22:15,432 --> 01:22:18,018
I have no idea what I'm supposed to do.
1249
01:22:19,185 --> 01:22:21,396
I only know what I can do.
1250
01:22:22,022 --> 01:22:23,607
The Enterprise and her crew
need someone
1251
01:22:23,690 --> 01:22:26,484
in that chair that knows what he's doing.
1252
01:22:30,030 --> 01:22:31,448
And it's not me.
1253
01:22:34,367 --> 01:22:35,702
It's you, Spock.
1254
01:22:58,516 --> 01:23:00,185
Tell me everything you know
about that ship.
1255
01:23:00,602 --> 01:23:02,354
Dreadnought class.
1256
01:23:02,437 --> 01:23:04,105
Two times the size,
three times the speed.
1257
01:23:04,189 --> 01:23:07,025
Advanced weaponry.
Modified for a minimal crew.
1258
01:23:07,108 --> 01:23:10,028
Unlike most Federation vessels,
it's built solely for combat.
1259
01:23:11,196 --> 01:23:13,448
I will do everything I can
1260
01:23:14,115 --> 01:23:16,409
to make you answer for what you did.
1261
01:23:22,624 --> 01:23:24,250
But right now I need your help.
1262
01:23:24,376 --> 01:23:26,294
In exchange for what?
1263
01:23:27,629 --> 01:23:29,964
You said you'd do anything
for your crew.
1264
01:23:31,466 --> 01:23:34,260
- I can guarantee their safety.
- Captain.
1265
01:23:35,136 --> 01:23:38,807
You can't even guarantee
the safety of your own crew.
1266
01:23:44,813 --> 01:23:46,564
Bones, what are you doing
with that tribble?
1267
01:23:47,399 --> 01:23:48,733
The tribble's dead.
1268
01:23:48,817 --> 01:23:52,278
I'm injecting Khan's platelets into
the deceased tissue of a necrotic host.
1269
01:23:53,321 --> 01:23:55,782
Khan's cells regenerate
like nothing I've ever seen,
1270
01:23:55,865 --> 01:23:57,617
and I want to know why.
1271
01:24:02,747 --> 01:24:04,999
You coming with me or not?
1272
01:24:07,585 --> 01:24:09,254
You want to do what?
1273
01:24:09,421 --> 01:24:10,755
We're coming over there.
Sulu's maneuvering
1274
01:24:10,839 --> 01:24:12,674
the Enterprise
into position as we speak.
1275
01:24:12,757 --> 01:24:14,217
To this ship? How?
1276
01:24:14,467 --> 01:24:16,845
There's a cargo door,
hangar 7, access port 101A.
1277
01:24:16,928 --> 01:24:19,013
You need to find
the manual override to open that airlock.
1278
01:24:19,097 --> 01:24:21,975
Are you crazy? Whoever you are.
1279
01:24:22,183 --> 01:24:23,977
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1280
01:24:24,144 --> 01:24:25,520
It is not gonna be all right.
1281
01:24:25,603 --> 01:24:27,397
You want me to open
an airlock into space,
1282
01:24:27,480 --> 01:24:30,358
whereupon I will freeze,
die and explode!
1283
01:24:30,608 --> 01:24:32,068
Lieutenant,
from our current position, is it possible
1284
01:24:32,152 --> 01:24:34,112
to establish contact with New Vulcan?
1285
01:24:34,779 --> 01:24:37,282
- I'll do my best.
- Thank you.
1286
01:24:39,033 --> 01:24:41,369
Mr. Sulu, what is
the status of the other ship?
1287
01:24:41,453 --> 01:24:43,037
Their systems are still offline.
1288
01:24:43,121 --> 01:24:44,956
I'm aligning our ship now.
1289
01:25:19,407 --> 01:25:20,575
Scotty, how we doing over there?
1290
01:25:21,075 --> 01:25:23,077
Captain, I wish I had better news.
1291
01:25:23,661 --> 01:25:25,830
They've locked out access
to the ship's computer.
1292
01:25:25,914 --> 01:25:27,499
They'll have full weapons in
1293
01:25:27,874 --> 01:25:29,042
three minutes.
1294
01:25:29,125 --> 01:25:30,752
That means next time
I won't be able to stop them
1295
01:25:30,835 --> 01:25:32,670
destroying the Enterprise. Stand by.
1296
01:25:34,380 --> 01:25:35,423
Commander, our trash exhaust
is aimed at
1297
01:25:35,507 --> 01:25:37,759
access port 101A of the other ship.
1298
01:25:37,842 --> 01:25:39,552
Captain, the ships are aligned.
1299
01:25:39,719 --> 01:25:40,678
Copy that.
1300
01:25:40,762 --> 01:25:43,890
- Scotty!
- I'm in the hangar. Give me a minute.
1301
01:25:48,186 --> 01:25:50,522
I'm running. Stand by.
1302
01:26:00,365 --> 01:26:01,866
Whoa, whoa, hold on, now, Captain.
1303
01:26:01,950 --> 01:26:04,869
This door is very wee.
I mean, you know, small.
1304
01:26:05,078 --> 01:26:07,080
It's four square meters, tops.
1305
01:26:07,247 --> 01:26:09,165
It's gonna be like
jumping out of a moving car,
1306
01:26:09,249 --> 01:26:11,167
off a bridge, into your shot glass.
1307
01:26:11,376 --> 01:26:13,127
It's okay. I've done it before.
1308
01:26:15,046 --> 01:26:16,130
Yeah, it was vertical.
1309
01:26:16,214 --> 01:26:19,133
We jumped onto a... it was a...
1310
01:26:19,217 --> 01:26:20,385
It doesn't matter. Scotty...
1311
01:26:20,468 --> 01:26:21,678
Did you find the manual override?
1312
01:26:21,761 --> 01:26:23,054
The manual override, Scotty.
1313
01:26:23,263 --> 01:26:24,931
Not yet, not yet.
1314
01:26:31,563 --> 01:26:33,231
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1315
01:26:33,314 --> 01:26:35,108
a considerable debris field
between our ships.
1316
01:26:35,275 --> 01:26:37,902
- Spock, not now. Scotty, you good?
-It's not easy!
1317
01:26:37,986 --> 01:26:40,738
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1318
01:26:48,913 --> 01:26:51,249
Tell me this is gonna work.
1319
01:26:52,083 --> 01:26:53,501
I have neither
the information
1320
01:26:53,585 --> 01:26:55,420
nor the confidence to do so, Doctor.
1321
01:26:55,587 --> 01:26:56,921
Okay, Captain, stand by.
1322
01:26:57,255 --> 01:26:58,673
Boy, you're a real comfort.
1323
01:27:00,091 --> 01:27:02,093
Come on, come on, come on.
1324
01:27:02,218 --> 01:27:03,261
Yes!
1325
01:27:03,386 --> 01:27:04,929
Okay, okay! I'm set to open the door.
1326
01:27:05,013 --> 01:27:06,139
You ready?
1327
01:27:06,347 --> 01:27:07,682
Are you?
1328
01:27:10,935 --> 01:27:12,270
Spock, pull the trigger.
1329
01:27:13,521 --> 01:27:14,522
Yes, Captain.
1330
01:27:20,278 --> 01:27:21,946
Launching activation sequence on
1331
01:27:22,196 --> 01:27:23,489
three,
1332
01:27:23,656 --> 01:27:24,824
two,
1333
01:27:25,491 --> 01:27:26,492
ODE.
1334
01:27:36,794 --> 01:27:39,380
Sir, Kirk is headed for collision at .432!
1335
01:27:39,672 --> 01:27:41,466
Captain, there is debris directly ahead.
1336
01:27:41,549 --> 01:27:42,550
Copy that.
1337
01:27:46,554 --> 01:27:47,972
Whoa! Jim, you're way off course!
1338
01:27:48,139 --> 01:27:49,182
I know, I know! I can see that.
1339
01:27:59,859 --> 01:28:01,361
Don't move.
1340
01:28:03,655 --> 01:28:05,156
Use your display compass, Captain.
1341
01:28:05,239 --> 01:28:06,282
You must correct precisely
1342
01:28:06,366 --> 01:28:08,451
-37.243 degrees.
- Got it.
1343
01:28:08,701 --> 01:28:09,702
I'm working my way back.
1344
01:28:12,580 --> 01:28:14,457
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1345
01:28:15,792 --> 01:28:17,126
What are you doing in here?
1346
01:28:17,585 --> 01:28:21,214
Wee bit of maintenance
on the airlock console. You're big.
1347
01:28:21,381 --> 01:28:22,674
Mr. Scott, where are you?
1348
01:28:22,757 --> 01:28:24,133
Captain, he can't seem to hear you.
1349
01:28:24,217 --> 01:28:26,135
I'm working on getting
his signal back. Stand by.
1350
01:28:28,846 --> 01:28:30,682
- Damn it.
- Captain, what is it?
1351
01:28:30,765 --> 01:28:31,766
My helmet was hit.
1352
01:28:31,849 --> 01:28:33,434
Uhura, tell me you have Mr. Scott back.
1353
01:28:33,685 --> 01:28:35,019
Not yet. I'm still working on a signal.
1354
01:28:35,186 --> 01:28:36,646
His communicator is working.
1355
01:28:36,771 --> 01:28:38,815
- I don't know why he isn't responding.
- What is that?
1356
01:28:38,982 --> 01:28:40,441
Are you Starfleet or private security?
1357
01:28:40,525 --> 01:28:41,484
Show me your other hand.
1358
01:28:41,567 --> 01:28:42,694
Because you look like private security.
1359
01:28:42,777 --> 01:28:44,237
Imminent collision detected!
1360
01:28:44,404 --> 01:28:45,405
Khan, use evasive action!
1361
01:28:45,488 --> 01:28:47,573
- There is debris directly ahead.
- I see it.
1362
01:28:54,622 --> 01:28:55,832
Mr. Sulu, did we lose Khan?
1363
01:28:55,915 --> 01:28:58,334
I don't know, Commander. I'm having
trouble tracking him in all this debris.
1364
01:28:59,210 --> 01:29:00,420
Was Khan hit?
1365
01:29:00,545 --> 01:29:01,796
We are trying to find him now.
1366
01:29:02,088 --> 01:29:03,715
Captain, you need to adjust
your target destination
1367
01:29:03,798 --> 01:29:06,134
to 183 by 473 degrees.
1368
01:29:17,478 --> 01:29:19,564
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1369
01:29:20,148 --> 01:29:21,816
Captain, without your display compass,
1370
01:29:21,899 --> 01:29:23,735
hitting your target destination
is mathematically impossible.
1371
01:29:24,068 --> 01:29:25,236
Spock, if I get back,
1372
01:29:25,319 --> 01:29:27,071
we really need to talk
about your bedside manner.
1373
01:29:27,280 --> 01:29:29,282
Commander, he's not going to make it.
1374
01:29:34,871 --> 01:29:36,497
My display is still functioning.
1375
01:29:36,581 --> 01:29:38,249
I see you, Kirk,
you're 200 meters ahead of me
1376
01:29:38,332 --> 01:29:39,542
at my one o'clock.
1377
01:29:39,625 --> 01:29:41,669
Come to your left
a few degrees and follow me.
1378
01:29:54,307 --> 01:29:55,641
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1379
01:29:55,808 --> 01:29:58,269
Do you copy? Do you copy? Scotty?
1380
01:29:58,352 --> 01:29:59,687
If you can hear us, Mr. Scott,
1381
01:29:59,771 --> 01:30:01,564
-open the door in ten, nine...
- Scotty!
1382
01:30:01,647 --> 01:30:02,648
That person counting down,
1383
01:30:02,732 --> 01:30:03,733
-what 'vs that'?
-...eight...
1384
01:30:03,816 --> 01:30:04,901
I think you're hearing things, mate.
1385
01:30:05,026 --> 01:30:06,819
-...seven...
- Mr. Scott, where are you?
1386
01:30:06,903 --> 01:30:09,989
-...six, five...
-1,800 meters. 1,600 meters.
1387
01:30:10,156 --> 01:30:11,449
- Scotty, where are you?
-...three...
1388
01:30:11,574 --> 01:30:13,326
- Do you copy, Scotty? Please!
-...two...
1389
01:30:13,493 --> 01:30:14,619
- Sorry about this.
- About what?
1390
01:30:14,744 --> 01:30:15,953
- Mr. Scott, open the door!
- Open the door!
1391
01:30:16,079 --> 01:30:17,663
Mr. Scott, now!
1392
01:30:38,893 --> 01:30:40,520
Welcome aboard.
1393
01:30:42,230 --> 01:30:44,440
- It's good to see you, Scotty.
- Who is that?
1394
01:30:46,901 --> 01:30:48,569
Khan, Scotty. Scotty, Khan.
1395
01:30:48,820 --> 01:30:49,987
Hello.
1396
01:30:50,738 --> 01:30:52,115
They'll know we're here.
1397
01:30:52,198 --> 01:30:54,158
I know the best way to the bridge.
1398
01:30:57,995 --> 01:30:59,664
It's locked to stun.
1399
01:30:59,914 --> 01:31:01,249
Theirs won't be.
1400
01:31:01,499 --> 01:31:03,167
Try not to get shot.
1401
01:31:06,254 --> 01:31:09,090
Commander, I have that
transmission as requested.
1402
01:31:09,423 --> 01:31:11,092
On screen, please.
1403
01:31:11,425 --> 01:31:12,593
Stand by.
1404
01:31:18,766 --> 01:31:20,101
Mr. Spock.
1405
01:31:21,602 --> 01:31:22,937
Mr. Spock.
1406
01:31:27,441 --> 01:31:28,693
Admiral.
1407
01:31:31,654 --> 01:31:32,780
I'll deal with you in a...
1408
01:31:35,449 --> 01:31:37,785
I am ashamed to be your daughter.
1409
01:31:41,706 --> 01:31:44,375
Sir, we just had
a hangar door open on deck 13.
1410
01:31:45,793 --> 01:31:46,961
Khan.
1411
01:31:47,211 --> 01:31:49,463
They're going to have
full power and we're walking?
1412
01:31:49,547 --> 01:31:50,715
The turbolifts are easily tracked
1413
01:31:50,798 --> 01:31:52,216
and Marcus would have us in a cage.
1414
01:31:52,300 --> 01:31:54,552
This path runs adjacent
to the engine room.
1415
01:31:54,635 --> 01:31:56,304
They know they
won't be able to use their weapons here
1416
01:31:56,387 --> 01:31:57,638
without destabilizing the warp core,
1417
01:31:57,722 --> 01:31:59,140
which gives us the advantage.
1418
01:31:59,223 --> 01:32:01,976
- Where'd you find this guy?
-It's a long story.
1419
01:32:02,226 --> 01:32:03,311
I Will be brief.
1420
01:32:04,312 --> 01:32:07,648
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1421
01:32:12,236 --> 01:32:13,321
As you know,
1422
01:32:13,404 --> 01:32:15,740
I have made a vow
never to give you information
1423
01:32:15,823 --> 01:32:18,743
that could potentially alter your destiny.
1424
01:32:19,660 --> 01:32:24,332
Your path is yours to walk,
and yours alone.
1425
01:32:28,002 --> 01:32:30,004
That being said,
1426
01:32:31,172 --> 01:32:35,343
Khan Noonien Singh is
the most dangerous adversary
1427
01:32:35,426 --> 01:32:37,678
the Enterprise ever faced.
1428
01:32:38,346 --> 01:32:41,224
He is brilliant, ruthless,
1429
01:32:41,432 --> 01:32:43,935
and he will not hesitate to kill
1430
01:32:44,018 --> 01:32:45,978
every single one of you.
1431
01:32:49,690 --> 01:32:51,484
Did you defeat him?
1432
01:32:52,360 --> 01:32:55,696
At great cost. Yes.
1433
01:32:57,698 --> 01:32:58,699
How?
1434
01:32:58,824 --> 01:33:00,868
I don't mean to tempt fate here,
but where is everybody?
1435
01:33:00,952 --> 01:33:02,662
The ship is designed
to be flown by minimal crew,
1436
01:33:02,745 --> 01:33:03,788
one, if necessary.
1437
01:33:03,871 --> 01:33:05,122
One? I...
1438
01:33:26,394 --> 01:33:28,729
- You all right?
- Yeah. Where's Khan?
1439
01:33:34,235 --> 01:33:36,570
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1440
01:33:36,654 --> 01:33:38,197
and engineering staff
in the weapons bay.
1441
01:33:38,990 --> 01:33:40,157
All right.
1442
01:33:41,659 --> 01:33:44,829
Dr. McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1443
01:33:44,912 --> 01:33:46,163
Could you replicate the process?
1444
01:33:46,247 --> 01:33:47,665
Why the hell would I want to do that?
1445
01:33:47,748 --> 01:33:49,166
Can you or can you not?
1446
01:33:49,250 --> 01:33:52,044
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1447
01:33:52,253 --> 01:33:53,379
The fact that you
are a doctor is precisely
1448
01:33:53,462 --> 01:33:55,089
why I need you to listen very carefully.
1449
01:33:56,590 --> 01:33:57,925
Where is he?
1450
01:34:03,431 --> 01:34:04,765
Shit!
1451
01:34:05,099 --> 01:34:07,059
This way.
1452
01:34:09,270 --> 01:34:11,856
The minute we get
to the bridge, drop him.
1453
01:34:11,939 --> 01:34:15,401
What, stun him? Khan?
I thought he was helping us.
1454
01:34:15,568 --> 01:34:17,320
I'm pretty sure we're helping him.
1455
01:34:26,537 --> 01:34:27,872
Power coming online, sir!
1456
01:34:28,039 --> 01:34:30,166
- Retarget the Enterprise now.
- Aye, sir.
1457
01:34:44,513 --> 01:34:45,848
Make sure he stays down.
1458
01:34:46,932 --> 01:34:48,267
- Excuse me.
- Yeah.
1459
01:34:52,063 --> 01:34:54,398
Admiral Marcus, you're under arrest.
1460
01:34:54,565 --> 01:34:56,233
You're not actually
going to do this, are you?
1461
01:34:57,902 --> 01:35:00,154
Admiral, get out of the chair.
1462
01:35:00,321 --> 01:35:02,823
You better stop
and think about what you're doing, Kirk.
1463
01:35:02,948 --> 01:35:04,992
You better think about
what you did on Kronos.
1464
01:35:05,201 --> 01:35:07,703
You made an incursion
onto an enemy planet!
1465
01:35:08,079 --> 01:35:09,955
You killed a Klingon patrol.
1466
01:35:10,164 --> 01:35:13,334
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1467
01:35:13,584 --> 01:35:16,921
And who is going to lead us? You?
1468
01:35:17,254 --> 01:35:18,798
If I'm not in charge,
1469
01:35:18,881 --> 01:35:21,592
our entire way of life is decimated!
1470
01:35:22,259 --> 01:35:24,762
So you want me off this ship,
1471
01:35:25,096 --> 01:35:27,431
you better kill me.
1472
01:35:27,598 --> 01:35:29,350
I'm not going to kill you, sir.
1473
01:35:30,518 --> 01:35:34,188
But I could stun your ass
and drag you out of that chair.
1474
01:35:34,438 --> 01:35:37,108
I'd rather not do that
in front of your daughter.
1475
01:35:40,861 --> 01:35:42,863
- You all right?
- Yes, Captain.
1476
01:35:45,408 --> 01:35:46,450
Jim!
1477
01:35:59,713 --> 01:36:01,465
Listen! Wait!
1478
01:36:13,185 --> 01:36:14,186
You...
1479
01:36:14,687 --> 01:36:18,107
You should have let me sleep.
1480
01:36:23,404 --> 01:36:24,405
Where is the Captain, Mr. Sulu?
1481
01:36:24,738 --> 01:36:27,074
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1482
01:36:28,826 --> 01:36:30,870
I'm going to make this
very simple for you.
1483
01:36:30,995 --> 01:36:33,581
- Captain.
- Your crew for my crew.
1484
01:36:33,747 --> 01:36:34,915
You betrayed us.
1485
01:36:35,374 --> 01:36:37,168
You are smart, Mr. Spock.
1486
01:36:37,251 --> 01:36:38,669
Spock don't...
1487
01:36:41,088 --> 01:36:44,258
Mr. Spock, give me my crew.
1488
01:36:45,092 --> 01:36:46,677
And what will you do
when you get them?
1489
01:36:46,802 --> 01:36:49,263
Continue the work we were doing
before we were banished.
1490
01:36:49,388 --> 01:36:51,140
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1491
01:36:51,223 --> 01:36:54,268
of any being you find to be
less than superior.
1492
01:36:54,435 --> 01:36:56,437
Shall I destroy you, Mr. Spock?
1493
01:36:56,770 --> 01:36:59,440
Or will you give me what I want?
1494
01:37:02,026 --> 01:37:03,861
We have no transporter capabilities.
1495
01:37:03,986 --> 01:37:05,905
Fortunately mine are
perfectly functional.
1496
01:37:06,030 --> 01:37:08,199
Drop your shields.
1497
01:37:08,616 --> 01:37:10,242
If I do so, I have no guarantee
1498
01:37:10,326 --> 01:37:12,036
that you will not destroy the Enterprise.
1499
01:37:12,119 --> 01:37:14,622
Well, let's play this out
logically then, Mr. Spock.
1500
01:37:14,705 --> 01:37:16,373
Firstly, I will kill your Captain
1501
01:37:16,457 --> 01:37:18,083
to demonstrate my resolve.
1502
01:37:18,167 --> 01:37:21,045
Then if yours holds,
I will have no choice
1503
01:37:21,128 --> 01:37:23,672
but to kill you and your entire crew.
1504
01:37:23,839 --> 01:37:25,508
If you destroy our ship,
1505
01:37:25,591 --> 01:37:27,593
you will also destroy your own people.
1506
01:37:27,718 --> 01:37:30,554
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1507
01:37:30,638 --> 01:37:32,264
I will target your life support systems
1508
01:37:32,389 --> 01:37:34,558
located behind the aft nacelle.
1509
01:37:34,767 --> 01:37:37,937
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1510
01:37:38,103 --> 01:37:42,608
I will walk over your cold
corpses to recover my people.
1511
01:37:45,152 --> 01:37:46,570
Now,
1512
01:37:47,321 --> 01:37:49,323
shall we begin?
1513
01:37:53,327 --> 01:37:54,662
Lower shields.
1514
01:37:58,582 --> 01:38:00,543
A wise choice, Mr. Spock.
1515
01:38:08,509 --> 01:38:11,262
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1516
01:38:11,679 --> 01:38:13,973
If they are not mine,
Commander, I will know it.
1517
01:38:14,265 --> 01:38:16,433
Vulcans do not lie.
1518
01:38:17,309 --> 01:38:19,478
The torpedoes are yours.
1519
01:38:30,322 --> 01:38:31,991
Thank you, Mr. Spock.
1520
01:38:32,324 --> 01:38:34,493
I have fulfilled your terms.
1521
01:38:34,994 --> 01:38:36,203
Now fulfill mine.
1522
01:38:37,413 --> 01:38:39,331
Well, Kirk,
1523
01:38:39,582 --> 01:38:41,750
it seems apt to return you to your crew.
1524
01:38:42,543 --> 01:38:44,169
After all,
1525
01:38:47,006 --> 01:38:50,301
no ship should go down
without her captain.
1526
01:38:52,928 --> 01:38:54,346
He's locking phasers on us, sir!
1527
01:39:00,603 --> 01:39:01,687
Let us out of here now!
1528
01:39:10,946 --> 01:39:12,531
Shields at 6%!
1529
01:39:12,781 --> 01:39:14,742
The torpedoes!
How much time, Lieutenant?
1530
01:39:14,867 --> 01:39:15,868
Twelve seconds, sir!
1531
01:39:15,993 --> 01:39:17,036
Crew of the Enterprise,
1532
01:39:17,119 --> 01:39:18,579
prepare for imminent
proximity detonation.
1533
01:39:19,038 --> 01:39:20,873
What's he talking about?
What detonation?
1534
01:39:20,956 --> 01:39:23,042
The torpedoes.
He armed the damn torpedoes!
1535
01:39:33,260 --> 01:39:34,261
No!
1536
01:39:41,560 --> 01:39:42,728
Sir, their weapons
have been knocked out.
1537
01:39:44,229 --> 01:39:46,315
- Not bad, Commander.
- Thank you, Lieutenant.
1538
01:39:46,690 --> 01:39:48,567
- Bones!
- Bones!
1539
01:39:48,651 --> 01:39:50,778
- Nurse!
- I got you. I got you.
1540
01:39:50,861 --> 01:39:52,988
Dr. Marcus.
1541
01:39:54,573 --> 01:39:55,658
Good to see you, Jim.
1542
01:39:55,741 --> 01:39:57,326
You helped Spock
detonate those torpedoes?
1543
01:39:57,409 --> 01:39:58,410
Damn right I did.
1544
01:39:58,494 --> 01:39:59,995
He killed Khan's crew!
1545
01:40:00,079 --> 01:40:01,664
Spock's cold, but he's not that cold.
1546
01:40:02,081 --> 01:40:04,083
I've got Khan's crew.
1547
01:40:04,249 --> 01:40:06,418
Seventy-two human popsicles
1548
01:40:06,585 --> 01:40:09,088
safe and sound in their cryo tubes.
1549
01:40:09,922 --> 01:40:11,048
Son of a bitch!
1550
01:40:16,804 --> 01:40:18,597
Sir, the central power grid is failing!
1551
01:40:18,764 --> 01:40:21,934
- Switch to auxiliary power.
- Auxiliary power failing, sir.
1552
01:40:29,608 --> 01:40:31,443
Commander, our ship's
caught in Earth's gravity!
1553
01:40:31,860 --> 01:40:33,946
- Can we stop?
- I can't do anything.
1554
01:40:43,205 --> 01:40:44,957
Sorry! Oh, no.
1555
01:40:45,207 --> 01:40:46,333
Clear the area!
1556
01:40:47,042 --> 01:40:49,962
Engage emergency lockdown!
I hope you don't get seasick.
1557
01:40:50,129 --> 01:40:52,005
- Do you?
- Yeah.
1558
01:40:52,214 --> 01:40:53,757
Lieutenant, sound evacuation, all decks.
1559
01:40:53,841 --> 01:40:54,842
Aye, sir.
1560
01:40:56,009 --> 01:40:59,680
As acting Captain,
I order you to abandon this ship.
1561
01:41:00,973 --> 01:41:02,891
I will remain behind and divert all power
1562
01:41:03,058 --> 01:41:04,435
to life support
and evacuation shuttle bays.
1563
01:41:04,560 --> 01:41:06,186
Evacuation protocols...
1564
01:41:06,311 --> 01:41:08,814
I order you to abandon the ship!
1565
01:41:08,939 --> 01:41:12,025
All due respect, Commander,
but we're not going anywhere.
1566
01:41:16,071 --> 01:41:19,158
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1567
01:41:23,203 --> 01:41:25,456
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1568
01:41:29,126 --> 01:41:30,794
Attention, all decks.
1569
01:41:30,878 --> 01:41:32,379
Evacuation protocols initiated.
1570
01:41:33,505 --> 01:41:36,300
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1571
01:41:36,508 --> 01:41:37,760
There won't be time for evacuation
1572
01:41:37,885 --> 01:41:41,054
if we don't get power
to stabilize the damn ship!
1573
01:41:41,221 --> 01:41:43,724
- Can we restore it?
- Only from engineering.
1574
01:41:43,849 --> 01:41:46,351
We have to get back to the warp core.
1575
01:41:49,229 --> 01:41:50,564
Jim?
1576
01:41:51,523 --> 01:41:53,859
Scotty, we got to get
the power back on! Come on!
1577
01:42:11,710 --> 01:42:13,045
- Scotty, we got to jump!
- What?
1578
01:42:13,295 --> 01:42:14,546
Jump! Jump!
1579
01:42:14,671 --> 01:42:16,340
Oh, God.
1580
01:42:17,090 --> 01:42:19,551
Emergency power at 15% and dropping.
1581
01:42:19,676 --> 01:42:21,053
Attention, all decks.
1582
01:42:21,136 --> 01:42:23,597
Evacuation protocols initiated.
1583
01:42:23,680 --> 01:42:27,184
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1584
01:42:39,696 --> 01:42:41,240
- Jim?
- Hold on!
1585
01:42:41,448 --> 01:42:42,783
I can't.
1586
01:43:01,343 --> 01:43:02,845
I've got you, Captain!
1587
01:43:03,011 --> 01:43:04,680
- Chekov.
- Don't let go!
1588
01:43:15,774 --> 01:43:18,527
Even if we get the warp core online,
we've still got to redirect the power!
1589
01:43:18,610 --> 01:43:20,195
- He's right, Captain!
- What are you talking about?
1590
01:43:20,279 --> 01:43:22,364
Someone has to hit
the manual override.
1591
01:43:22,447 --> 01:43:23,699
Laddie, there's a switch...
1592
01:43:23,782 --> 01:43:26,034
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1593
01:43:26,118 --> 01:43:27,536
Let's go!
1594
01:43:30,497 --> 01:43:31,498
Oh, no.
1595
01:43:42,843 --> 01:43:45,596
Evacuation protocols initiated.
1596
01:43:45,679 --> 01:43:48,390
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1597
01:43:50,267 --> 01:43:52,144
Mr. Sulu, divert
any remaining power to stabilizers.
1598
01:43:52,227 --> 01:43:54,062
Doing what I can, sir. Doing what I can.
1599
01:44:10,454 --> 01:44:13,457
Core misaligned. Danger.
1600
01:44:13,540 --> 01:44:15,208
- Oh, no, no, no, no!
- What?
1601
01:44:15,292 --> 01:44:16,543
The housings are misaligned!
1602
01:44:16,627 --> 01:44:18,545
There's no way
we can redirect the power!
1603
01:44:18,629 --> 01:44:21,632
The ship's dead, sir. She's gone.
1604
01:44:23,050 --> 01:44:24,968
- No, she's not.
- Wait, Jim!
1605
01:44:25,093 --> 01:44:27,596
If we go in there, we'll die!
1606
01:44:27,679 --> 01:44:29,681
Do you hear me?
The radiation will kill us!
1607
01:44:29,973 --> 01:44:32,225
Will you listen to me?
What the hell are you doing?
1608
01:44:32,309 --> 01:44:33,477
I'm opening the door. I'm going in.
1609
01:44:33,560 --> 01:44:35,771
That door is there to stop us
from getting irradiated!
1610
01:44:35,854 --> 01:44:38,148
We'd be dead
before we made the climb!
1611
01:44:40,567 --> 01:44:41,860
You're not making the climb.
1612
01:44:43,070 --> 01:44:45,781
Danger. Core misaligned.
1613
01:44:45,864 --> 01:44:48,659
Danger. Core misaligned.
1614
01:45:47,801 --> 01:45:49,761
If we don't get power
or shields back online,
1615
01:45:49,845 --> 01:45:52,472
we're gonna be incinerated on re-entry!
1616
01:46:59,206 --> 01:47:00,290
Warp core is back online!
1617
01:47:00,499 --> 01:47:02,000
Maximum thrusters, Mr. Sulu!
1618
01:47:07,130 --> 01:47:09,382
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1619
01:47:36,868 --> 01:47:39,037
- Shields restored!
- Commander, power online.
1620
01:47:39,329 --> 01:47:41,331
Mr. Spock, altitude stabilizing.
1621
01:47:41,665 --> 01:47:43,500
It's a miracle.
1622
01:47:45,252 --> 01:47:47,254
There are no such things.
1623
01:47:49,673 --> 01:47:51,091
Engineering to bridge.
1624
01:47:51,174 --> 01:47:52,425
- Mr.Spock!
- Mr. Scott.
1625
01:47:52,509 --> 01:47:55,428
Sir, you'd better get down here.
1626
01:47:55,512 --> 01:47:56,847
Better hurry.
1627
01:48:19,536 --> 01:48:20,620
Open it.
1628
01:48:20,745 --> 01:48:22,497
The decontamination process
is not complete.
1629
01:48:22,622 --> 01:48:23,748
You'd flood the whole compartment.
1630
01:48:23,874 --> 01:48:25,917
The door's locked, sir.
1631
01:48:55,405 --> 01:48:56,448
How's our ship?
1632
01:48:58,241 --> 01:48:59,743
Out of danger.
1633
01:49:02,245 --> 01:49:04,456
You saved the crew.
1634
01:49:05,916 --> 01:49:08,752
You used what he wanted against him.
1635
01:49:12,756 --> 01:49:14,549
That's a nice move.
1636
01:49:16,259 --> 01:49:18,261
It is what you would have done.
1637
01:49:20,013 --> 01:49:21,264
And this,
1638
01:49:22,933 --> 01:49:24,935
this is what you would have done.
1639
01:49:25,268 --> 01:49:27,437
It was only logical.
1640
01:49:33,777 --> 01:49:35,487
I'm scared, Spock.
1641
01:49:39,199 --> 01:49:40,951
Help me not be.
1642
01:49:45,372 --> 01:49:47,707
How do you choose not to feel?
1643
01:49:54,464 --> 01:49:56,132
I do not know.
1644
01:49:58,802 --> 01:50:00,845
Right now I am failing.
1645
01:50:07,560 --> 01:50:10,647
I want you to know
why I couldn't let you die.
1646
01:50:14,818 --> 01:50:16,569
Why I went back for you.
1647
01:50:18,488 --> 01:50:20,907
Because you are my friend.
1648
01:51:44,282 --> 01:51:47,327
Khan!
1649
01:51:49,913 --> 01:51:51,247
God, that was close!
1650
01:51:54,584 --> 01:51:58,797
Set destination, Starfleet Headquarters!
1651
01:51:58,963 --> 01:52:00,215
Engines compromised.
1652
01:52:00,298 --> 01:52:02,342
Cannot guarantee destination.
1653
01:52:02,425 --> 01:52:03,802
Confirm order.
1654
01:52:04,177 --> 01:52:05,428
Confirm.
1655
01:53:09,826 --> 01:53:12,036
Search the enemy ship for signs of life.
1656
01:53:12,328 --> 01:53:14,205
Sir, there's no way anyone survived.
1657
01:53:15,540 --> 01:53:16,666
He could.
1658
01:53:17,375 --> 01:53:18,501
Yes, sir.
1659
01:53:50,241 --> 01:53:51,868
Whoa! He just jumped 30 meters!
1660
01:53:52,035 --> 01:53:53,161
Can we beam him up?
1661
01:53:53,244 --> 01:53:54,287
There's too much damage.
1662
01:53:54,412 --> 01:53:55,747
I have no incoming signal.
1663
01:53:55,914 --> 01:53:58,750
But it may be possible
to beam you down, sir.
1664
01:53:59,250 --> 01:54:00,502
Go get him.
1665
01:54:05,632 --> 01:54:08,218
- Stand by for coordinates.
- Yes, sir.
1666
01:54:08,551 --> 01:54:11,054
Enter 3517 by 2598.
1667
01:54:11,179 --> 01:54:12,972
Coordinates confirmed.
1668
01:55:51,112 --> 01:55:52,947
Get me a cryo tube, now!
1669
01:56:48,753 --> 01:56:50,296
Get this guy out of the cryo tube.
1670
01:56:50,421 --> 01:56:51,714
Keep him in an induced coma.
1671
01:56:51,798 --> 01:56:53,257
We're gonna put Kirk inside.
1672
01:56:53,341 --> 01:56:55,051
It's our only chance to
preserve his brain function.
1673
01:56:55,134 --> 01:56:56,969
How much of Khan's blood is left?
1674
01:56:57,095 --> 01:56:58,096
None.
1675
01:56:58,971 --> 01:57:02,016
Enterprise to Spock. Spoon!
1676
01:58:02,910 --> 01:58:05,079
Activate the cryogenic sequence.
1677
01:58:07,081 --> 01:58:08,541
McCoy to bridge.
1678
01:58:09,167 --> 01:58:11,586
I can't reach Spock. I need Khan alive.
1679
01:58:11,669 --> 01:58:14,839
You get that son of a bitch
back on board right now!
1680
01:58:15,757 --> 01:58:17,341
I think he can save Kirk.
1681
01:58:17,467 --> 01:58:18,676
Can we beam them up to the ship?
1682
01:58:18,760 --> 01:58:21,179
They keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1683
01:58:21,262 --> 01:58:22,597
Can you beam someone down?
1684
01:58:57,548 --> 01:58:58,549
Spock!
1685
01:59:06,140 --> 01:59:07,141
Spock!
1686
01:59:07,391 --> 01:59:09,227
Spock, stop! Stop!
1687
01:59:09,852 --> 01:59:12,063
He's our only chance to save Kirk!
1688
01:59:21,781 --> 01:59:24,116
- What is it?
-it's a boy.
1689
01:59:24,450 --> 01:59:25,451
Let's call him Jim.
1690
01:59:25,576 --> 01:59:27,870
Your father was
captain of a starship for 12 minutes.
1691
01:59:27,954 --> 01:59:31,874
He saved 800 lives.
I dare you to do better.
1692
01:59:41,050 --> 01:59:44,053
Don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1693
01:59:44,136 --> 01:59:46,722
It was the transfusion
that really took its toll.
1694
01:59:46,931 --> 01:59:47,890
You were out cold for two weeks.
1695
01:59:47,974 --> 01:59:48,975
Transfusion?
1696
01:59:49,100 --> 01:59:51,811
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1697
01:59:52,603 --> 01:59:53,813
Khan?
1698
01:59:53,938 --> 01:59:55,106
Once we caught him,
1699
01:59:55,231 --> 01:59:57,859
I synthesized a serum
from his superblood.
1700
01:59:57,942 --> 02:00:00,486
Tell me, are you feeling homicidal?
1701
02:00:00,611 --> 02:00:02,113
Power mad? Despotic?
1702
02:00:02,321 --> 02:00:03,990
No more than usual.
1703
02:00:04,448 --> 02:00:05,616
How'd you catch him?
1704
02:00:05,992 --> 02:00:07,326
I didn't.
1705
02:00:16,168 --> 02:00:17,795
You saved my life.
1706
02:00:17,962 --> 02:00:20,464
Uhura and I had
something to do with it, too, you know.
1707
02:00:22,049 --> 02:00:24,302
You saved my life, Captain.
And the lives...
1708
02:00:24,802 --> 02:00:26,137
Spock, just...
1709
02:00:27,805 --> 02:00:29,140
Thank you.
1710
02:00:30,474 --> 02:00:32,643
You are welcome, Jim.
1711
02:00:43,487 --> 02:00:46,866
There will always be
those who mean to do us harm.
1712
02:00:48,826 --> 02:00:50,202
To stop them,
1713
02:00:50,828 --> 02:00:54,707
we risk awakening
the same evil within ourselves.
1714
02:01:00,713 --> 02:01:03,299
Our first instinct is to seek revenge
1715
02:01:03,382 --> 02:01:05,718
when those we love are taken from us.
1716
02:01:08,804 --> 02:01:10,556
But that's not who we are.
1717
02:01:12,099 --> 02:01:13,726
We are here today
1718
02:01:13,851 --> 02:01:16,729
to rechristen the U.S.S. Enterprise,
1719
02:01:16,854 --> 02:01:19,690
and to honor those who lost their lives
1720
02:01:20,691 --> 02:01:22,360
nearly one year ago.
1721
02:01:22,860 --> 02:01:24,987
When Christopher Pike
first gave me his ship
1722
02:01:25,071 --> 02:01:27,531
he had me recite the Captain's Oath,
1723
02:01:28,407 --> 02:01:31,243
words I didn't appreciate at the time.
1724
02:01:31,911 --> 02:01:34,956
Now I see them as a call
for us to remember
1725
02:01:35,790 --> 02:01:37,625
who we once were,
1726
02:01:39,543 --> 02:01:41,921
and who we must be again.
1727
02:01:43,214 --> 02:01:44,715
And those words?
1728
02:01:45,383 --> 02:01:48,427
Space, the final frontier.
1729
02:01:48,886 --> 02:01:52,598
These are the voyages
of the starship Enterprise.
1730
02:01:53,432 --> 02:01:55,309
Her five-year mission,
1731
02:01:55,393 --> 02:01:57,269
to explore strange new worlds,
1732
02:01:57,937 --> 02:02:01,440
to seek out new life
and new civilizations,
1733
02:02:02,108 --> 02:02:05,903
to boldly go
where no one has gone before.
1734
02:02:08,906 --> 02:02:10,783
Captain on the bridge.
1735
02:02:13,911 --> 02:02:16,247
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1736
02:02:16,330 --> 02:02:17,832
isn't that right, Mr. Sulu?
1737
02:02:17,915 --> 02:02:20,209
"Captain" does have a nice ring to it.
1738
02:02:20,292 --> 02:02:21,752
Chair's all yours, sir.
1739
02:02:23,587 --> 02:02:25,089
Mr. Scott.
1740
02:02:25,256 --> 02:02:26,215
How's our core?
1741
02:02:26,298 --> 02:02:27,925
Purring like a kitten, Captain.
1742
02:02:28,009 --> 02:02:30,302
She's ready for a long journey.
1743
02:02:30,386 --> 02:02:31,554
Excellent.
1744
02:02:31,679 --> 02:02:34,181
Come on, Bones! It's gonna be fun.
1745
02:02:35,433 --> 02:02:38,686
Five years in space. God help me.
1746
02:02:38,936 --> 02:02:40,354
Dr. Marcus.
1747
02:02:41,772 --> 02:02:43,607
I'm glad you could be
a part of the family.
1748
02:02:44,066 --> 02:02:45,860
It's nice to have a family.
1749
02:02:48,154 --> 02:02:49,363
Spock.
1750
02:02:49,488 --> 02:02:50,656
Captain.
1751
02:02:53,617 --> 02:02:55,119
Where shall we go?
1752
02:02:56,454 --> 02:02:59,623
As a mission of this duration
has never been attempted,
1753
02:03:01,625 --> 02:03:04,128
I defer to your good judgment, Captain.
1754
02:03:13,137 --> 02:03:15,681
Mr. Sulu, take us out.
1755
02:03:15,806 --> 02:03:17,308
Aye, Captain.
1756
02:03:18,305 --> 02:03:24,556
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
131978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.