All language subtitles for Mad.Men.S07E05.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,370 --> 00:01:12,372 Good morning. 2 00:01:20,080 --> 00:01:21,889 Plans for the weekend? 3 00:01:22,049 --> 00:01:24,256 - California? - Next weekend. 4 00:01:26,353 --> 00:01:27,889 I want you to know I haven't forgotten 5 00:01:28,055 --> 00:01:29,864 your request regarding Handi-Wrap. 6 00:01:30,023 --> 00:01:32,230 I spoke to Lou and he's very happy to have you on the business. 7 00:01:34,194 --> 00:01:36,868 And, of course, you can assume from our conversation that I am, too. 8 00:01:37,030 --> 00:01:39,374 Thank you. 9 00:01:39,533 --> 00:01:41,774 I hope you understand I mean on the team. 10 00:01:41,935 --> 00:01:43,915 That's exactly what I asked for. 11 00:01:49,810 --> 00:01:52,586 Stop humming! You're not happy! 12 00:01:55,382 --> 00:01:56,759 Do you want me to introduce you? 13 00:01:56,917 --> 00:01:58,396 I'm not interested in her. 14 00:01:58,552 --> 00:02:01,465 She belongs to it and it belongs to her. 15 00:02:01,622 --> 00:02:04,569 - What is "it"? - What, am I Cassandra? 16 00:02:04,725 --> 00:02:09,299 That machine came for us. And one by one... 17 00:02:11,932 --> 00:02:13,843 - Good morning. - Morning. 18 00:02:14,001 --> 00:02:15,776 Morning, lovely. 19 00:02:16,770 --> 00:02:18,340 What's wrong? 20 00:02:18,505 --> 00:02:20,143 Do you know anything about this? 21 00:02:23,276 --> 00:02:24,755 Where did you get this? 22 00:02:24,911 --> 00:02:27,118 I found it on the Xerox machine. 23 00:02:27,280 --> 00:02:30,022 And I thought, "Wow, Shirley's gonna be 24 00:02:30,183 --> 00:02:32,789 in a lot of trouble for leaving it there." 25 00:02:32,953 --> 00:02:35,160 - It's sensational stuff. - I didn't leave it there. 26 00:02:35,322 --> 00:02:36,699 But I appreciate its return. 27 00:02:36,857 --> 00:02:38,359 It's got to be pretty recent. 28 00:02:38,525 --> 00:02:40,835 He's got one about Eisenhower's funeral. 29 00:02:40,994 --> 00:02:43,804 I'm sure he'd prefer you hadn't seen this. 30 00:02:43,964 --> 00:02:47,104 Hmm, that's not what Dr. Freud would say. 31 00:02:47,267 --> 00:02:49,269 No one has seen this. 32 00:02:51,438 --> 00:02:52,815 "Scout's Honor." 33 00:02:54,474 --> 00:02:55,817 Mr. Ginsberg? 34 00:02:55,976 --> 00:02:57,455 This thing's on the fritz. 35 00:03:03,150 --> 00:03:05,653 S-T-R-A-T-E-G-Y. 36 00:03:05,819 --> 00:03:07,321 Meredith, honey, I don't want that spelled out, 37 00:03:07,487 --> 00:03:08,864 I just want it spelled right. 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,059 Mr. Draper. 39 00:03:12,626 --> 00:03:14,162 I was just talking to you. 40 00:03:14,327 --> 00:03:16,568 There's a Stephanie Horton calling collect. 41 00:03:16,730 --> 00:03:18,300 Would you like to accept the charges? 42 00:03:18,465 --> 00:03:20,172 She says she's your niece. 43 00:03:20,333 --> 00:03:22,404 Yes. Yes, absolutely. 44 00:03:26,506 --> 00:03:28,042 Hello, Stephanie. It's Don. 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,417 I wasn't sure if you'd remember me. 46 00:03:32,913 --> 00:03:34,586 Come on. How are you? 47 00:03:34,748 --> 00:03:38,161 How are you... Don? 48 00:03:38,318 --> 00:03:40,525 About the same. 49 00:03:40,687 --> 00:03:41,995 Is everything okay? 50 00:03:42,155 --> 00:03:44,260 Well... 51 00:03:44,424 --> 00:03:48,270 I suppose it probably sounds like an emergency, but it's not. 52 00:03:48,428 --> 00:03:51,375 I thought of you because, well... 53 00:03:51,531 --> 00:03:53,101 it's not an emergency. 54 00:03:53,266 --> 00:03:55,405 You're making it sound like an emergency, sweetheart. 55 00:03:57,404 --> 00:03:59,350 I'm pregnant. 56 00:03:59,506 --> 00:04:01,281 I'm expecting. 57 00:04:01,441 --> 00:04:03,614 And I'm running out of bread and... 58 00:04:05,512 --> 00:04:08,925 I hate that this is why I'm talking to you after all this time. 59 00:04:09,082 --> 00:04:11,221 I'm glad you called me. 60 00:04:11,384 --> 00:04:12,920 That's what I'm here for. 61 00:04:13,086 --> 00:04:15,692 I mean, you're my... 62 00:04:15,856 --> 00:04:17,358 What'd you call yourself? My niece. 63 00:04:18,391 --> 00:04:19,893 I don't know why I said that. 64 00:04:20,060 --> 00:04:22,233 No, that's what you are. 65 00:04:22,395 --> 00:04:24,397 I like that. 66 00:04:24,564 --> 00:04:25,599 Are you still in Berkeley? 67 00:04:25,766 --> 00:04:28,975 I'm in LA. That's where I ended up. 68 00:04:29,136 --> 00:04:31,616 It's gonna be fine. Do you have a pen? 69 00:04:32,606 --> 00:04:33,607 How far along are you? 70 00:04:33,774 --> 00:04:36,414 I think around seven months. 71 00:04:36,576 --> 00:04:38,817 But my mom says I came early. 72 00:04:40,580 --> 00:04:42,890 My wife, her name is Megan Draper, lives in LA. 73 00:04:43,049 --> 00:04:44,255 Can you get to Laurel Canyon? 74 00:04:44,417 --> 00:04:47,591 I've got a car. You got married again? 75 00:04:47,754 --> 00:04:49,461 Yes. 76 00:04:49,623 --> 00:04:51,296 She's gonna take care of you. 77 00:04:51,458 --> 00:04:53,404 I want you to stay there. I'm coming out tonight. 78 00:04:53,560 --> 00:04:54,732 I don't know. 79 00:04:54,895 --> 00:04:57,739 I want to see you. It's not up for debate. 80 00:04:59,800 --> 00:05:02,110 Thank you, Dick. 81 00:05:11,011 --> 00:05:13,184 You may find the time by dialing 82 00:05:13,346 --> 00:05:16,259 Meridian 7-1-2-1-2. 83 00:05:17,250 --> 00:05:19,252 I'm sorry, can I speak to Megan, please? 84 00:05:23,290 --> 00:05:25,793 - Hello. - Listen, I'm coming out tonight. 85 00:05:25,959 --> 00:05:28,496 Oh, okay. Is everything okay? 86 00:05:28,662 --> 00:05:29,936 Not really. 87 00:05:30,096 --> 00:05:31,803 You're gonna get a visit from Stephanie Horton. 88 00:05:31,965 --> 00:05:34,172 She's Anna Draper's niece. 89 00:05:34,334 --> 00:05:36,541 She's expecting and she's alone 90 00:05:36,703 --> 00:05:38,876 and she needs money and I should see her. 91 00:05:39,873 --> 00:05:41,318 Poor thing. 92 00:05:41,474 --> 00:05:44,216 I'll cancel my party and you can catch up. 93 00:05:44,377 --> 00:05:45,515 What Pam? 94 00:05:45,679 --> 00:05:47,989 You said you weren't coming this weekend, 95 00:05:48,148 --> 00:05:50,150 so I'm having the party for my acting class. 96 00:05:50,317 --> 00:05:52,354 - Tonight? - Tomorrow night. 97 00:05:52,519 --> 00:05:54,692 But I don't need to have it. 98 00:05:54,855 --> 00:05:57,665 Or you can come. Stephanie can come. 99 00:05:57,824 --> 00:06:00,168 Don't worry about it. We'll stay out of your way. 100 00:06:00,327 --> 00:06:02,671 You don't have to pick me up. I'll be in by 10:00. 101 00:06:02,829 --> 00:06:05,833 I'm so sorry, Don. We'll make her feel at home. 102 00:06:05,999 --> 00:06:07,171 Who's there with you? 103 00:06:07,334 --> 00:06:09,541 Amy from Delaware. 104 00:06:10,904 --> 00:06:13,578 Could you get rid of her? I'd rather keep this a family matter. 105 00:06:13,740 --> 00:06:15,219 Okay. 106 00:06:17,244 --> 00:06:21,090 I'm sorry this is the reason, but I'm glad I get to see you. 107 00:06:21,248 --> 00:06:24,229 Me, too. Bye. 108 00:06:26,987 --> 00:06:28,523 Ooh. 109 00:06:29,723 --> 00:06:32,363 Burger Chef's mascot Little Chef is a flop 110 00:06:32,525 --> 00:06:34,061 because he's, what, another chef? 111 00:06:34,227 --> 00:06:37,037 He doesn't eat the burgers, he cooks them. 112 00:06:37,197 --> 00:06:39,939 But what if you replaced him with a fresh recruit? 113 00:06:40,100 --> 00:06:42,876 A saucy little retard named Scout. 114 00:06:43,036 --> 00:06:44,947 He can't work at a hamburger stand. 115 00:06:45,105 --> 00:06:46,550 He can take anything but an order. 116 00:06:49,843 --> 00:06:51,754 Hey, Don. 117 00:06:51,912 --> 00:06:54,188 Stan, once the smoke clears, 118 00:06:54,347 --> 00:06:55,758 I need you to rush some things out for Handi-Wrap. 119 00:06:55,916 --> 00:06:57,953 - I need it by 4:00. - Mmm. 120 00:06:58,118 --> 00:07:00,621 I'm really, truly busy. 121 00:07:03,857 --> 00:07:05,461 What the hell is that? 122 00:07:07,227 --> 00:07:09,070 Turns out Lou thinks he's Mort Drucker. 123 00:07:09,229 --> 00:07:12,540 - Mort Walker. - How'd you get this? 124 00:07:12,699 --> 00:07:16,044 It wasn't our fault. Why is Scout always up to no good? 125 00:07:16,202 --> 00:07:17,738 He peeled a bag of grapefruits. 126 00:07:17,904 --> 00:07:20,316 Thought they were potatoes. 127 00:07:20,473 --> 00:07:21,747 I'm gonna get rid of this. 128 00:07:21,908 --> 00:07:24,821 He left it on the Xerox. He obviously wanted us to have a copy. 129 00:07:24,978 --> 00:07:27,049 You're just gonna force me to draw my own. 130 00:07:27,213 --> 00:07:29,750 I've got a plane to catch. Get to work. 131 00:07:32,585 --> 00:07:34,622 Don's still part of the faculty. 132 00:07:34,788 --> 00:07:37,325 Naw, he's gonna stroke to 'em later. 133 00:07:40,727 --> 00:07:42,263 Why don't you let Loretta do that? 134 00:07:42,429 --> 00:07:45,774 She can handle the homework. I'll handle the silver. 135 00:07:47,000 --> 00:07:48,604 What'd you land on? 136 00:07:48,768 --> 00:07:52,409 Rumaki, Crab Louie on toast points, 137 00:07:52,572 --> 00:07:54,449 and little franks in barbecue sauce. 138 00:07:54,607 --> 00:07:57,087 You know they've got four more houses to visit after us? 139 00:07:57,243 --> 00:07:59,849 I wanted to go first to put everyone at ease. 140 00:08:00,013 --> 00:08:01,754 They get so tongue-tied around us. 141 00:08:01,915 --> 00:08:05,021 They can only pretend so long we're just regular neighbors. 142 00:08:07,587 --> 00:08:09,624 Could you stock the bar? 143 00:08:12,826 --> 00:08:15,670 Hi. Did you have any trouble finding us? 144 00:08:15,829 --> 00:08:17,365 No. 145 00:08:22,635 --> 00:08:23,978 I'm Megan, by the way. 146 00:08:24,137 --> 00:08:25,673 I'm Stephanie. 147 00:08:30,143 --> 00:08:32,145 You are so beautiful. 148 00:08:32,312 --> 00:08:34,019 I know, I'm a Madonna. 149 00:08:35,281 --> 00:08:38,888 But you are truly magnetic. 150 00:08:39,052 --> 00:08:40,463 What do you do? 151 00:08:40,620 --> 00:08:43,464 Don didn't tell you? I'm an actress. 152 00:08:44,791 --> 00:08:46,395 Uh, welcome. 153 00:08:48,161 --> 00:08:49,401 I'm grateful. 154 00:08:49,562 --> 00:08:51,838 For some reason, I'm not crying, man. 155 00:08:51,998 --> 00:08:53,500 Well, why don't I fix you something to eat 156 00:08:53,666 --> 00:08:55,509 and then you can take a shower if you want? 157 00:08:55,668 --> 00:08:58,012 - Is it that bad? - No! 158 00:08:58,171 --> 00:08:59,844 I don't know. 159 00:09:00,006 --> 00:09:01,644 I think you'd want to relax. 160 00:09:01,808 --> 00:09:04,721 Don didn't say much about your situation other than the obvious. 161 00:09:05,912 --> 00:09:07,892 Your place is out of sight. 162 00:09:08,048 --> 00:09:10,028 I'm at a flop in MacArthur Park, 163 00:09:10,183 --> 00:09:12,686 but I'm headed up to Oakland with a little help. 164 00:09:12,852 --> 00:09:15,355 I have some friends there and one of them's old man's a doctor. 165 00:09:16,356 --> 00:09:18,233 So, assume it's no trouble at all. 166 00:09:18,391 --> 00:09:21,201 What's your pleasure? Grilled cheese? Spaghetti? 167 00:09:21,361 --> 00:09:24,831 Do you have any meat? I've been dreaming about it. 168 00:09:24,998 --> 00:09:27,342 Sure. 169 00:09:27,500 --> 00:09:29,377 Now you go into the bedroom back there. 170 00:09:29,536 --> 00:09:31,379 I changed the sheets. There are towels. 171 00:09:31,538 --> 00:09:34,849 You can lie down, run a bath, whatever you want. 172 00:09:35,008 --> 00:09:36,385 Make yourself at home. 173 00:09:36,543 --> 00:09:39,046 Thank you. I'm pretty beat. 174 00:09:50,757 --> 00:09:52,634 You know I want her. 175 00:09:52,792 --> 00:09:54,567 You can't have her. 176 00:09:54,727 --> 00:09:56,604 Why can't I have her? 177 00:09:56,763 --> 00:09:58,640 Because Scout's on 'er. 178 00:10:25,658 --> 00:10:27,228 Nice of you to join us. 179 00:10:31,931 --> 00:10:34,275 Don, why don't you take the mound, throw out the first pitch? 180 00:10:34,434 --> 00:10:36,675 Sure. 181 00:10:36,836 --> 00:10:40,283 Stan has some very preliminary work. 182 00:10:40,440 --> 00:10:42,613 Stan? 183 00:10:42,775 --> 00:10:45,517 Should I move over there or do you want to come over here? 184 00:10:45,678 --> 00:10:48,090 I don't know, Stan. Can you be smug from over there? 185 00:10:50,150 --> 00:10:51,527 Lou, I don't know what you think you heard. 186 00:10:51,684 --> 00:10:53,357 I heard everything! 187 00:10:53,520 --> 00:10:56,501 From your first fart to your last dying breath. 188 00:10:56,656 --> 00:10:59,193 You think it's funny? 189 00:10:59,359 --> 00:11:02,169 I apologize deeply. 190 00:11:02,328 --> 00:11:03,705 What happened? 191 00:11:03,863 --> 00:11:05,638 Let me ask you, Peggy. 192 00:11:05,798 --> 00:11:07,971 - You ever heard of Underdog? - The cartoon? 193 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 Yeah. Sweet Polly Purebred. 194 00:11:10,303 --> 00:11:11,611 Saturday morning. 195 00:11:11,771 --> 00:11:13,478 It makes hundreds of thousands of dollars a year. 196 00:11:13,640 --> 00:11:17,053 Mostly for its creator Chet Stover of Dancer Fitzgerald. 197 00:11:17,210 --> 00:11:19,816 - Did you know him there? - He was nothing special. 198 00:11:19,979 --> 00:11:22,391 "Scout's Honor" is 100 times better. 199 00:11:22,549 --> 00:11:25,826 I can tell you right now, it's a winner. 200 00:11:27,320 --> 00:11:31,200 You know who had a ridiculous dream and people laughed at him? 201 00:11:31,357 --> 00:11:33,997 You? 202 00:11:34,160 --> 00:11:35,639 What? 203 00:11:35,795 --> 00:11:38,401 Oh, I did not mean that the way it sounded. 204 00:11:38,565 --> 00:11:42,012 I mean, if you're telling us that this is your dream, 205 00:11:42,168 --> 00:11:45,308 I apologize for being one of those naysaying idiots. 206 00:11:45,471 --> 00:11:46,916 I hate people like that. 207 00:11:48,174 --> 00:11:50,586 Bob Dylan. 208 00:11:50,743 --> 00:11:52,347 Is he hip enough for you? 209 00:11:52,512 --> 00:11:54,719 He was 20 years old when he wrote "Blowin' in the Wind" 210 00:11:54,881 --> 00:11:56,861 and he's a genius. 211 00:11:57,016 --> 00:11:59,394 Look at where he is, look at where you are. 212 00:12:02,088 --> 00:12:03,158 You know what? 213 00:12:03,323 --> 00:12:05,496 You're a bunch of flag-burning snots. 214 00:12:05,658 --> 00:12:09,037 You've got a thing to learn about patriotism and loyalty. 215 00:12:09,195 --> 00:12:12,199 The very fabric of "Scout's Honor" is a joke to you. 216 00:12:13,666 --> 00:12:15,168 We're gonna have this meeting later. 217 00:12:15,335 --> 00:12:18,509 So order dinner because I want finished work. 218 00:12:19,739 --> 00:12:21,116 And if any of you don't like it, 219 00:12:21,274 --> 00:12:23,880 you can thank your hilarious friends here. 220 00:12:40,960 --> 00:12:43,236 Last flight's at 9:00. Put me on that. 221 00:12:43,396 --> 00:12:46,036 - I'll cancel my plans. - Just mine, not yours. 222 00:12:48,101 --> 00:12:51,139 I don't know if it's vandals or just kids being kids. 223 00:12:51,304 --> 00:12:52,749 What is it? 224 00:12:52,905 --> 00:12:55,283 Someone broke all the streetlights on Peck Avenue. 225 00:12:55,441 --> 00:12:57,045 And you want Henry to get them fixed? 226 00:12:57,210 --> 00:13:00,316 No. Mike was just saying it's a national disease. 227 00:13:00,480 --> 00:13:02,153 The wildness of the kids. 228 00:13:02,315 --> 00:13:04,090 I just don't expect it in Westchester. 229 00:13:04,250 --> 00:13:07,231 I know all everyone wants to talk about is Vietnam, 230 00:13:07,387 --> 00:13:10,095 but things are falling apart here, too. 231 00:13:11,090 --> 00:13:12,728 The rumaki is exquisite. 232 00:13:12,892 --> 00:13:14,838 Thank you. 233 00:13:14,994 --> 00:13:17,838 Well, I don't know that those things are unrelated. 234 00:13:17,997 --> 00:13:20,568 I mean, first the kids start off protesting 235 00:13:20,733 --> 00:13:23,612 and the next thing you know every authority is up for grabs. 236 00:13:23,770 --> 00:13:26,410 I mean, if they learned how to support their country, 237 00:13:26,572 --> 00:13:29,610 sacrifice in hard times, we'd have the morale to win the war. 238 00:13:30,610 --> 00:13:32,817 Mike, you have plans for summer? 239 00:13:32,979 --> 00:13:35,289 Even Nixon wants to bring the war to an end. 240 00:13:35,448 --> 00:13:37,086 I'm surprised, Henry. 241 00:13:37,250 --> 00:13:39,662 Don't be, Mike. I agree with Nixon. 242 00:13:39,819 --> 00:13:41,821 I think it's too costly. 243 00:13:41,988 --> 00:13:43,490 It has to be clone on the right terms, 244 00:13:43,656 --> 00:13:45,499 but I think we should get out while the getting's good. 245 00:13:45,658 --> 00:13:47,194 Since when? 246 00:13:47,360 --> 00:13:49,931 I've always supported the president, honey. 247 00:13:52,999 --> 00:13:55,639 I think that maybe everyone should fill up here. 248 00:13:55,802 --> 00:13:57,804 I don't know if my lamb turned out. 249 00:13:57,970 --> 00:13:59,711 I'm sure it's delicious. 250 00:13:59,872 --> 00:14:02,011 Let me check the Sterno. 251 00:14:10,550 --> 00:14:13,531 Well, I think I worked every side of the strategy. 252 00:14:15,121 --> 00:14:17,328 Don, you've been the boss. 253 00:14:17,490 --> 00:14:20,494 The briefcase and the hat, that's a rookie maneuver. 254 00:14:20,660 --> 00:14:22,230 You got someplace to be? 255 00:14:23,296 --> 00:14:24,502 I'm afraid I do. 256 00:14:24,664 --> 00:14:26,701 How's it going to look for them if I let you go? 257 00:14:26,866 --> 00:14:28,345 Well, you could let everybody go. 258 00:14:28,501 --> 00:14:30,003 Is that what you would do? 259 00:14:31,003 --> 00:14:32,846 No, I'd let you go, Lou. 260 00:14:34,073 --> 00:14:36,917 Well, I'm afraid it's too late for that. 261 00:14:37,910 --> 00:14:40,015 I'm gonna do you the courtesy of reading these 262 00:14:40,179 --> 00:14:43,422 so that you can continue to work on them instead of coming up with new things, 263 00:14:43,583 --> 00:14:46,063 because I'm gonna tuck you in tonight. 264 00:14:50,056 --> 00:14:51,535 About your cartoon. 265 00:14:51,691 --> 00:14:53,534 Here we go. 266 00:14:53,693 --> 00:14:56,765 This is an office made out of people who have problems with authority. 267 00:14:56,929 --> 00:14:59,603 You know you have to have a thick skin, but don't help them. 268 00:15:00,600 --> 00:15:03,740 I'm not taking management advice from Don Draper. 269 00:15:12,512 --> 00:15:13,889 Hello? 270 00:15:14,046 --> 00:15:16,026 I can't get out of here tonight. 271 00:15:16,182 --> 00:15:18,355 Oh, I'm sorry. 272 00:15:18,518 --> 00:15:21,397 - Is she there yet? - She's taking a bath. 273 00:15:21,554 --> 00:15:22,589 How is she? 274 00:15:22,755 --> 00:15:24,757 She's pretty far along. 275 00:15:24,924 --> 00:15:27,370 So beautiful. 276 00:15:28,394 --> 00:15:30,635 Well, don't bother her. Tell her I'll see her in the morning. 277 00:15:30,797 --> 00:15:32,743 Don't worry. I made her a steak. 278 00:15:32,899 --> 00:15:34,572 Thank you. 279 00:15:38,805 --> 00:15:40,910 Okay, I'll see you tomorrow morning. 280 00:15:41,073 --> 00:15:42,416 Okay. 281 00:15:44,577 --> 00:15:46,488 Damn, that smells good. 282 00:15:48,247 --> 00:15:51,387 Don's stuck in New York. He's flying in tomorrow morning. 283 00:15:51,551 --> 00:15:52,928 Was that him? 284 00:15:53,085 --> 00:15:55,759 Yeah, he's frustrated. I told him not to worry. 285 00:15:57,290 --> 00:15:58,928 Wait, do you want to eat outside? 286 00:15:59,091 --> 00:16:01,298 I do that all the time. 287 00:16:04,897 --> 00:16:06,467 I love that you're wearing Anna's ring. 288 00:16:06,632 --> 00:16:09,112 Oh, yes. It's beautiful. 289 00:16:11,471 --> 00:16:13,280 I'm sorry I never met her. 290 00:16:13,439 --> 00:16:15,612 She's around. Believe me, you've met her. 291 00:16:15,775 --> 00:16:17,777 She's happy it's in the family. 292 00:16:17,944 --> 00:16:21,016 Well, maybe you'll have someone there to give it to. 293 00:16:21,180 --> 00:16:23,126 Oh, no. It's yours now. 294 00:16:23,282 --> 00:16:24,784 You'll probably have someone of your own. 295 00:16:24,951 --> 00:16:28,091 We'll see. I don't know. 296 00:16:28,254 --> 00:16:30,530 Don's kids are plenty for me. 297 00:16:32,625 --> 00:16:34,468 I haven't eaten meat in a year. 298 00:16:34,627 --> 00:16:36,470 I don't think this is a good idea. 299 00:16:36,629 --> 00:16:38,472 I can make spaghetti. 300 00:16:39,966 --> 00:16:42,879 It's probably hard with you here and him there. 301 00:16:44,504 --> 00:16:46,177 Are you with someone? 302 00:16:46,339 --> 00:16:49,479 Not right now. He was a musician. 303 00:16:49,642 --> 00:16:51,144 They're the worst. 304 00:16:51,310 --> 00:16:54,314 Dropped out of school. Followed him down here. 305 00:16:54,480 --> 00:16:56,357 Started flush at the beach, 306 00:16:56,516 --> 00:16:59,360 ended up downtown panhandling. 307 00:16:59,519 --> 00:17:02,125 And then he got busted dealing grass 308 00:17:02,288 --> 00:17:05,462 and we celebrated before he went away. 309 00:17:05,625 --> 00:17:08,299 He'll be out in a month. 310 00:17:08,461 --> 00:17:10,566 So will this little guy. 311 00:17:10,730 --> 00:17:13,074 - Does he know? - No. 312 00:17:13,232 --> 00:17:15,906 I'm afraid he'd murder someone just to stay in jail. 313 00:17:17,503 --> 00:17:19,813 - I won't tell Don. - Oh, I don't care. 314 00:17:19,972 --> 00:17:21,679 I know all of his secrets. 315 00:17:28,014 --> 00:17:30,893 But you don't know him very well. 316 00:17:31,050 --> 00:17:33,826 You're right. You're right. 317 00:17:35,655 --> 00:17:37,430 It's just I'm looking at you 318 00:17:37,590 --> 00:17:40,662 and seeing how, well, disorganized this all is. 319 00:17:40,826 --> 00:17:42,703 And I don't think he'd stand for that. 320 00:17:42,862 --> 00:17:45,900 I don't think he'd trust you to make your own plans. 321 00:17:48,100 --> 00:17:50,671 I don't know what I'm doing here. This was a dumb idea. 322 00:17:50,836 --> 00:17:55,376 No, no, I mean, he wants to help, I'm sure, in his way. 323 00:17:55,541 --> 00:17:57,077 We both do. 324 00:18:09,055 --> 00:18:11,763 I'm going to give you." 325 00:18:13,726 --> 00:18:16,297 would $1,000 get you far enough? 326 00:18:16,462 --> 00:18:19,238 That's very generous. 327 00:18:19,398 --> 00:18:21,901 This comes with no strings. 328 00:18:23,803 --> 00:18:25,646 Thank you. 329 00:18:28,975 --> 00:18:31,888 I really think it's better this way. 330 00:18:32,044 --> 00:18:34,991 You're right. I'm gonna take off. 331 00:18:35,147 --> 00:18:36,717 You haven't eaten anything yet. 332 00:18:37,717 --> 00:18:39,754 I guess I got what I came for. 333 00:18:39,919 --> 00:18:41,557 There's no rush. 334 00:18:44,624 --> 00:18:46,797 Nothing ever happened between us, you know. 335 00:18:46,959 --> 00:18:49,235 Of course not. 336 00:18:49,395 --> 00:18:52,274 You're his niece. I know that. 337 00:19:05,111 --> 00:19:07,250 The children are asleep. 338 00:19:07,413 --> 00:19:10,485 - What about your headache? - Keep your voice down. 339 00:19:10,650 --> 00:19:12,459 I did not appreciate going stag 340 00:19:12,618 --> 00:19:15,098 to four people's homes whom I barely know. 341 00:19:15,254 --> 00:19:17,165 I'm sorry. I wasn't feeling well. 342 00:19:17,323 --> 00:19:18,597 You didn't have to go. 343 00:19:20,126 --> 00:19:24,165 Hey, Emily Post, why were you talking about the war? 344 00:19:24,330 --> 00:19:25,809 I didn't bring it up. 345 00:19:25,965 --> 00:19:28,002 But maybe I should more because I didn't know where you stood. 346 00:19:28,167 --> 00:19:29,544 I shouldn't have to brief you 347 00:19:29,702 --> 00:19:32,205 because you shouldn't be talking about those things. 348 00:19:32,371 --> 00:19:35,147 I'm not a dinner companion. I'm their elected representative. 349 00:19:35,307 --> 00:19:37,810 - You ran unopposed. - We'll see if that lasts. 350 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 From now on, keep your conversation to how much you hate 351 00:19:40,146 --> 00:19:43,127 getting toast crumbs in the butter and leave the thinking to me! 352 00:19:46,018 --> 00:19:48,726 Henry! 353 00:19:48,888 --> 00:19:50,890 I'm sorry. It just caught me off-guard. 354 00:19:51,057 --> 00:19:54,231 Well, you embarrassed yourself way more than me. 355 00:20:07,006 --> 00:20:08,679 You know what? 356 00:20:08,841 --> 00:20:11,344 I decided I can see that Monday. 357 00:20:12,912 --> 00:20:15,222 Good night. 358 00:20:32,732 --> 00:20:34,336 Hello? 359 00:20:35,534 --> 00:20:37,036 What? 360 00:20:40,573 --> 00:20:42,917 Is she okay? 361 00:20:49,348 --> 00:20:51,123 Hello? 362 00:20:51,283 --> 00:20:52,694 Oh, hi. 363 00:20:54,920 --> 00:20:56,695 - Who are you? - I'm Amy. 364 00:20:56,856 --> 00:20:59,393 - We met on the phone. - Is Megan here? 365 00:20:59,558 --> 00:21:01,731 Oh, Don. I... 366 00:21:01,894 --> 00:21:03,567 Amy, do you mind? 367 00:21:03,729 --> 00:21:06,266 I'll just use the ladies'. 368 00:21:09,568 --> 00:21:12,412 I'm sorry, but she left. 369 00:21:12,571 --> 00:21:14,482 You told her I wanted to see her? 370 00:21:14,640 --> 00:21:16,586 I really tried to get her to stay. 371 00:21:16,742 --> 00:21:20,417 But the money already came up and I gave her $1,000. 372 00:21:20,579 --> 00:21:22,752 She must have been embarrassed. 373 00:21:22,915 --> 00:21:24,553 She said she'd call you from Oakland. 374 00:21:24,717 --> 00:21:27,061 You should have called me. At least let me talk to her. 375 00:21:27,219 --> 00:21:29,290 She's an adult, Don. 376 00:21:33,926 --> 00:21:35,599 Do you want to go to the market with us? 377 00:21:35,761 --> 00:21:37,763 You know, I'm gonna have company tonight. 378 00:21:37,930 --> 00:21:39,500 Maybe it'll cheer you up. 379 00:21:42,067 --> 00:21:44,411 We'll go. Amy. 380 00:21:46,939 --> 00:21:49,749 - Is everything okay? - Yes. 381 00:21:49,909 --> 00:21:52,082 - We should go. - Anything for you, Don? 382 00:21:52,244 --> 00:21:54,485 I know what he likes. 383 00:22:07,326 --> 00:22:09,203 Ahem. 384 00:23:04,550 --> 00:23:06,427 We're back. 385 00:23:09,488 --> 00:23:11,434 - Let me see. - She's fine. 386 00:23:11,590 --> 00:23:13,263 Couple of black eyes. 387 00:23:14,593 --> 00:23:17,506 Ow. Can I go lie down? 388 00:23:17,663 --> 00:23:19,267 I want to know what really happened. 389 00:23:19,431 --> 00:23:21,707 They were sword fighting with golf clubs. 390 00:23:21,867 --> 00:23:24,370 - We're idiots, okay? - You are. 391 00:23:24,536 --> 00:23:27,107 You can't be trusted on your own. That's your face, young lady. 392 00:23:27,273 --> 00:23:29,082 That's right, it's my face. 393 00:23:29,241 --> 00:23:32,711 - Why am I even here? - Girls! Girls! Please. 394 00:23:32,878 --> 00:23:34,221 Sally, you can understand 395 00:23:34,380 --> 00:23:36,121 how your mother and I are both worried about your nose. 396 00:23:36,282 --> 00:23:39,729 Yeah, I know, because where would Mom be without her perfect nose? 397 00:23:39,885 --> 00:23:41,694 She wouldn't find a man like you. 398 00:23:41,854 --> 00:23:43,527 She'd be nothing. 399 00:23:43,689 --> 00:23:45,726 It was a perfect nose. 400 00:23:45,891 --> 00:23:47,632 And I gave it to you! 401 00:23:47,793 --> 00:23:49,704 You're lucky Henry is important enough 402 00:23:49,862 --> 00:23:51,739 to get Dr. Kramer to fix it this weekend. 403 00:23:51,897 --> 00:23:54,377 I suppose you'd rather do it in a barn in Farmington. 404 00:23:54,533 --> 00:23:56,740 It's a nose job, not an abortion. 405 00:23:56,902 --> 00:23:59,473 - I'm going to break your arm next. - Betty! 406 00:23:59,638 --> 00:24:01,379 Don't worry about me finding a man. 407 00:24:01,540 --> 00:24:03,315 I already have you to keep me in line. 408 00:24:03,475 --> 00:24:06,285 You're going to your room and you're going to wait there until morning. 409 00:24:06,445 --> 00:24:08,823 Good, I prefer it. 410 00:24:22,828 --> 00:24:24,569 Hello? 411 00:24:24,730 --> 00:24:26,471 Just a minute. 412 00:24:26,632 --> 00:24:28,441 It's for Megan again. 413 00:24:28,600 --> 00:24:30,341 Megan? 414 00:24:30,502 --> 00:24:32,743 It's Green Matt's. 415 00:24:35,341 --> 00:24:36,342 Hello. 416 00:24:44,783 --> 00:24:47,286 The main door was open and you didn't check the peephole? 417 00:24:47,453 --> 00:24:48,625 It's a bad neighborhood. 418 00:24:48,787 --> 00:24:49,857 What are you doing here? 419 00:24:50,022 --> 00:24:51,865 I wanted to tell you... 420 00:24:52,024 --> 00:24:53,628 May I? 421 00:24:53,792 --> 00:24:55,294 Michael. 422 00:24:55,461 --> 00:24:57,771 I was just in the office and there's something going on. 423 00:24:57,930 --> 00:24:59,932 - What? - The computer. 424 00:25:00,099 --> 00:25:02,511 It's Saturday. Take the day off. 425 00:25:02,668 --> 00:25:04,648 That's right, so why were Lou and Cutler 426 00:25:04,803 --> 00:25:06,805 having a secret meeting in that air-conditioned lair? 427 00:25:06,972 --> 00:25:09,782 - I don't know. - But I do. 428 00:25:09,942 --> 00:25:11,353 They're homos. 429 00:25:11,510 --> 00:25:13,353 Okay. 430 00:25:13,512 --> 00:25:15,150 Anything else to report? 431 00:25:15,314 --> 00:25:16,691 Peggy, it's serious. 432 00:25:16,849 --> 00:25:18,954 That machine makes men do unnatural things. 433 00:25:19,118 --> 00:25:20,392 What did you see? 434 00:25:25,557 --> 00:25:27,332 - Who are you? - This is Julio. 435 00:25:27,493 --> 00:25:29,166 - Hello. - Hey. 436 00:25:29,328 --> 00:25:31,831 I'd like to say Peggy's mentioned you at work, but she hasn't. 437 00:25:31,997 --> 00:25:33,670 Julio lives upstairs. 438 00:25:33,832 --> 00:25:36,506 Interesting arrangement. Very modern. 439 00:25:36,668 --> 00:25:37,976 I live with my mama. 440 00:25:38,137 --> 00:25:41,414 I live with my pop, which is why I can't work at home. 441 00:25:41,573 --> 00:25:43,849 Can I please work here? I can't go back to the office. 442 00:25:44,009 --> 00:25:45,886 Not right now. I'll stay out of your way. 443 00:25:47,913 --> 00:25:49,517 Fine. 444 00:25:49,681 --> 00:25:50,887 Can I use your typewriter? 445 00:25:51,050 --> 00:25:53,030 It's too loud. 446 00:26:25,751 --> 00:26:28,129 I wouldn't have invited them both if I had known. 447 00:26:28,287 --> 00:26:30,460 I swear, I thought she was his daughter. 448 00:26:30,622 --> 00:26:32,795 Don't you kind of want to see what happens? 449 00:26:38,730 --> 00:26:40,732 I'm doing fine. 450 00:26:44,903 --> 00:26:47,144 I don't think you are doing fine. 451 00:26:49,908 --> 00:26:51,285 Maybe I'm not in the mood. 452 00:26:51,443 --> 00:26:52,945 Oh, sorry. 453 00:26:57,382 --> 00:26:59,988 This is why I never invite musicians. 454 00:27:10,262 --> 00:27:12,299 Boo! 455 00:27:14,399 --> 00:27:17,437 What a merry band of players we are. 456 00:27:17,603 --> 00:27:18,980 So you're an actress, too? 457 00:27:19,138 --> 00:27:21,744 I will be if someone will let me. 458 00:27:42,094 --> 00:27:43,437 Come on. 459 00:27:58,343 --> 00:28:00,152 Come on in. 460 00:28:48,393 --> 00:28:50,532 Want another drink? 461 00:28:50,696 --> 00:28:52,403 Is that Harry? 462 00:28:59,071 --> 00:29:01,073 Don. Megan. 463 00:29:02,674 --> 00:29:04,585 I'm sorry. 464 00:29:04,743 --> 00:29:07,690 Miranda here invited me to a party. I didn't know this was it. 465 00:29:07,846 --> 00:29:09,120 Hi, Miranda. 466 00:29:09,281 --> 00:29:10,954 This place is out of sight. 467 00:29:11,116 --> 00:29:13,392 I've been trying to help Miranda find an agent. 468 00:29:13,552 --> 00:29:15,190 You're so helpful. 469 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 Harry, what do you say we go get a drink? 470 00:29:20,892 --> 00:29:24,032 - Do you mind? - No, of course not. 471 00:29:24,196 --> 00:29:25,732 As long as Harry drives. 472 00:29:25,897 --> 00:29:29,242 Well, I-we... 473 00:29:29,401 --> 00:29:32,211 should I bring Miranda along? 474 00:29:32,371 --> 00:29:34,044 Do you want to? 475 00:29:36,208 --> 00:29:37,915 Sorry, honey. 476 00:29:39,411 --> 00:29:41,584 We'll get you a ride. 477 00:29:51,757 --> 00:29:53,498 She better not catch you in here. 478 00:29:53,659 --> 00:29:55,730 But then I'm not gonna get to see you. 479 00:29:55,894 --> 00:29:58,773 That's the way Betty likes it. 480 00:30:00,165 --> 00:30:01,769 Are they gonna get divorced? 481 00:30:01,933 --> 00:30:03,935 What? No. 482 00:30:04,102 --> 00:30:06,082 They're the Dynamic Duo. 483 00:30:06,238 --> 00:30:08,343 That's never going to happen. 484 00:30:08,507 --> 00:30:12,080 The other night, they were really screaming at each other. 485 00:30:12,244 --> 00:30:14,622 I saw Henry take a pillow to the den. 486 00:30:15,847 --> 00:30:17,849 I'm gonna hitch back to school tonight. 487 00:30:18,016 --> 00:30:19,461 Can I come with you? 488 00:30:19,618 --> 00:30:21,529 You want to run away? 489 00:30:23,655 --> 00:30:26,329 I have a stomach ache all the time. 490 00:30:31,296 --> 00:30:33,469 You're not gonna piss, are you? 491 00:30:33,632 --> 00:30:35,942 I don't do that anymore. 492 00:30:39,037 --> 00:30:40,812 I'm sorry. 493 00:30:40,972 --> 00:30:43,816 They'll never let you out. 494 00:30:43,975 --> 00:30:45,955 You're too little. 495 00:30:57,055 --> 00:30:58,830 - Michael. - I'm sorry. 496 00:30:58,990 --> 00:31:00,970 The kid left an hour ago. 497 00:31:01,126 --> 00:31:03,128 It's interesting because first you were dead, 498 00:31:03,295 --> 00:31:05,673 then all this activity started in your eyelids. 499 00:31:05,831 --> 00:31:07,504 Time to go. 500 00:31:07,666 --> 00:31:09,737 There's this pressure in my head 501 00:31:09,901 --> 00:31:12,245 like there's a hydrogen bomb that's gonna go off. 502 00:31:12,404 --> 00:31:16,352 And then I realize it's that hum in the office. 503 00:31:16,508 --> 00:31:18,078 It's getting to me. 504 00:31:18,243 --> 00:31:19,654 I caught myself looking at Stan's shoulders 505 00:31:19,811 --> 00:31:22,189 and getting, you know, excited. 506 00:31:22,347 --> 00:31:25,351 - Really? - That's the computer's plan. 507 00:31:25,517 --> 00:31:27,326 Turn us all homo. 508 00:31:27,486 --> 00:31:29,864 Peggy, we got to reproduce. 509 00:31:31,490 --> 00:31:34,369 If there was a way to do it without having sex, I'd do it. 510 00:31:34,526 --> 00:31:36,836 Stop it! 511 00:31:36,995 --> 00:31:38,201 You have to leave. 512 00:31:38,363 --> 00:31:41,401 Great. What am I doing? It's building up. 513 00:31:41,566 --> 00:31:43,273 Well, maybe you should see a doctor or something. 514 00:31:43,435 --> 00:31:45,381 Why? 'Cause I want you? 515 00:31:45,537 --> 00:31:47,380 No, because you're not right. 516 00:31:47,539 --> 00:31:49,917 Did you notice the radio doesn't work in there anymore? 517 00:31:50,075 --> 00:31:51,748 That's not my imagination. 518 00:31:51,910 --> 00:31:53,753 It's just a computer! 519 00:31:59,951 --> 00:32:02,227 No, you're right. 520 00:32:02,387 --> 00:32:03,889 I'm gonna go. 521 00:32:13,398 --> 00:32:15,742 You don't have to report this information. 522 00:32:17,602 --> 00:32:19,104 Good night. 523 00:32:28,480 --> 00:32:30,426 This is so much better. 524 00:32:35,320 --> 00:32:36,765 Do you not want to talk? 525 00:32:36,922 --> 00:32:38,265 Because you seemed so happy to see me. 526 00:32:38,423 --> 00:32:40,664 I was. I am. 527 00:32:40,826 --> 00:32:44,103 Good. 'Cause I was happy to see you. 528 00:32:47,966 --> 00:32:52,608 You know what, Don? I am put in a strange position. 529 00:32:52,771 --> 00:32:57,117 But I want you to know I respect you. 530 00:33:00,078 --> 00:33:02,581 Agencies change. 531 00:33:02,747 --> 00:33:04,920 For the better, maybe. 532 00:33:05,083 --> 00:33:07,120 But guys like us, we've got to look out for each other. 533 00:33:07,285 --> 00:33:10,027 I'm not gonna tell your wife. 534 00:33:10,188 --> 00:33:11,792 That's not what I meant. 535 00:33:11,957 --> 00:33:16,201 You wouldn't do that. 536 00:33:18,196 --> 00:33:20,369 We go back along way, don't we? 537 00:33:20,532 --> 00:33:22,671 We do. 538 00:33:22,834 --> 00:33:25,872 Well, I'm going to make sure 539 00:33:26,037 --> 00:33:28,176 that you're still important. 540 00:33:29,307 --> 00:33:32,652 I don't know how. It's gonna take some thought. 541 00:33:32,811 --> 00:33:34,984 It's going to take some major brain power. 542 00:33:35,146 --> 00:33:37,683 In fact, you might have to figure it out. 543 00:33:37,849 --> 00:33:42,025 I think the solution here is not to get rid of you. 544 00:33:42,187 --> 00:33:43,996 You should be in LA. 545 00:33:44,155 --> 00:33:47,136 Your wife's out here. Ted Chaough is useless. 546 00:33:47,292 --> 00:33:50,034 Use-less. 547 00:33:50,195 --> 00:33:52,835 Ted Chaough. Broken man. 548 00:33:55,000 --> 00:33:56,377 What solution? 549 00:33:56,535 --> 00:33:59,675 Oh, this is the final solution. 550 00:33:59,838 --> 00:34:03,012 Cutler and Lou are pursuing Commander. 551 00:34:04,042 --> 00:34:06,818 - Commander who? - No, Commander cigarettes. 552 00:34:06,978 --> 00:34:08,514 Philip Morris. 553 00:34:08,680 --> 00:34:10,557 I think they're pretty sure that they can land it 554 00:34:10,715 --> 00:34:12,251 and you'll have to go. 555 00:34:15,353 --> 00:34:17,663 How long has this been going on? Is there work? 556 00:34:19,224 --> 00:34:21,204 Don't make me sorry I told you. 557 00:34:25,363 --> 00:34:27,502 I hope you know how much I appreciate this. 558 00:34:30,535 --> 00:34:32,708 So far, just phone calls. 559 00:34:32,871 --> 00:34:35,715 But I turned in the media plan yesterday. 560 00:34:37,742 --> 00:34:39,346 Can we get another round? 561 00:34:47,619 --> 00:34:49,690 Hello. 562 00:34:49,854 --> 00:34:51,424 Everybody just left. 563 00:34:52,691 --> 00:34:54,261 Not everybody. 564 00:34:54,426 --> 00:34:56,133 Wilma! 565 00:34:56,294 --> 00:34:58,137 Ah! 566 00:35:00,699 --> 00:35:02,906 How was the night on the town with Harry Crane? 567 00:35:03,935 --> 00:35:06,108 Educational. 568 00:35:06,271 --> 00:35:09,411 You know what would make you feel better? 569 00:35:09,574 --> 00:35:10,985 Drugs. 570 00:35:14,613 --> 00:35:16,058 I'm tired. 571 00:35:17,148 --> 00:35:18,889 But you just got here. 572 00:35:22,954 --> 00:35:24,456 I'm going to bed. 573 00:35:26,391 --> 00:35:28,393 There goes the fun. 574 00:35:48,813 --> 00:35:51,794 I'm supposed to tuck you in. 575 00:35:52,784 --> 00:35:54,263 And what does your friend say? 576 00:35:58,757 --> 00:36:01,363 I don't want you to be in a bad mood. 577 00:36:02,994 --> 00:36:05,099 Stop playing around. You're stoned. 578 00:36:06,097 --> 00:36:07,508 Don't you like Amy? 579 00:36:07,666 --> 00:36:09,703 Leave him alone. 580 00:36:19,110 --> 00:36:21,613 This is the best place to be right now, Don. 581 00:36:21,780 --> 00:36:24,158 Right here. 582 00:36:25,150 --> 00:36:28,495 Kiss her. I know you want to. 583 00:36:29,988 --> 00:36:31,729 I don't want anything right now. 584 00:36:37,162 --> 00:36:39,199 Don't lie. 585 00:38:06,417 --> 00:38:08,727 - Hey. - I can't find the coffee. 586 00:38:08,887 --> 00:38:10,798 I'll get it. 587 00:38:16,227 --> 00:38:19,606 Good morning. 588 00:38:29,741 --> 00:38:32,119 Hello? 589 00:38:32,277 --> 00:38:35,588 Oh, yes, hi. He made it. 590 00:38:36,748 --> 00:38:38,694 It's Stephanie. 591 00:38:38,850 --> 00:38:40,352 Oh. 592 00:38:41,419 --> 00:38:43,660 Where are you? 593 00:38:43,822 --> 00:38:45,199 I'm back in Oakland. 594 00:38:45,356 --> 00:38:48,200 I felt bad about missing you, but I didn't want to break my word. 595 00:38:48,359 --> 00:38:50,805 You did. You told me you were gonna be here. 596 00:38:52,697 --> 00:38:56,873 I know, but I kind of promised Anna I'd let you live your life. 597 00:38:57,035 --> 00:38:59,447 That is not what she meant. 598 00:38:59,604 --> 00:39:01,811 Like it or not, I'm worried about you. 599 00:39:06,644 --> 00:39:09,488 I want you to call me when the baby comes. 600 00:39:09,647 --> 00:39:11,490 I want to take care of anything you need. 601 00:39:11,649 --> 00:39:13,356 I'm so grateful. 602 00:39:13,518 --> 00:39:14,963 And that Megan's really solid. 603 00:39:15,119 --> 00:39:16,962 Thank her for me again. 604 00:39:19,557 --> 00:39:20,900 You have my number. 605 00:39:24,662 --> 00:39:26,198 Bye-bye. 606 00:39:33,805 --> 00:39:36,684 - I'm sorry. - She sounds okay. 607 00:39:38,243 --> 00:39:39,745 I have to get back. 608 00:39:41,512 --> 00:39:44,356 Harry told me some things I shouldn't have been told. 609 00:39:44,515 --> 00:39:47,052 - What is wrong with him? - No, I'm glad. 610 00:39:47,218 --> 00:39:48,663 But I have to get back. 611 00:39:48,820 --> 00:39:50,527 Really? 612 00:39:52,023 --> 00:39:54,094 But you're still coming back next weekend, right? 613 00:39:54,259 --> 00:39:55,704 Of course. 614 00:39:55,860 --> 00:39:57,703 Hello, everyone. 615 00:39:57,862 --> 00:39:59,205 Bye, everyone. 616 00:39:59,364 --> 00:40:00,741 I'm making coffee. 617 00:40:00,899 --> 00:40:03,709 I'm gonna split. 618 00:40:03,868 --> 00:40:05,541 Great party. 619 00:40:12,877 --> 00:40:14,948 I'm gonna shower. 620 00:40:26,357 --> 00:40:29,531 "Abendlich Strahlt der Sonne Auge" playing 621 00:40:29,694 --> 00:40:31,640 How'd it go? 622 00:40:31,796 --> 00:40:33,969 She doesn't need an operation. 623 00:40:34,132 --> 00:40:36,578 It's not even broken. 624 00:40:36,734 --> 00:40:40,045 Come on. Let's go inside. 625 00:40:40,204 --> 00:40:42,411 I'm comfortable here right now. 626 00:40:43,775 --> 00:40:45,982 I just drove to White Plains and back up to Farmington. 627 00:40:46,144 --> 00:40:47,748 I don't want to sit in the kitchen like the help. 628 00:40:47,912 --> 00:40:49,414 "The help"? 629 00:40:49,580 --> 00:40:51,582 I'm going to assume you're not referring to me. 630 00:40:51,749 --> 00:40:52,955 What's gotten into you? 631 00:40:53,117 --> 00:40:56,724 You come in and ask me to move just because you feel like moving. 632 00:40:56,888 --> 00:40:59,994 I'm comfortable in here or I wouldn't be sitting in here! 633 00:41:00,158 --> 00:41:01,603 Knock it off. 634 00:41:01,759 --> 00:41:03,761 I'm tired of everyone telling me to shut up. 635 00:41:03,928 --> 00:41:05,771 I'm not stupid. 636 00:41:05,930 --> 00:41:07,568 I speak Italian. 637 00:41:09,133 --> 00:41:10,840 I'm sorry I embarrassed you. 638 00:41:11,002 --> 00:41:14,609 You're sorry you forgot to inform me what I am supposed to think. 639 00:41:14,772 --> 00:41:17,343 Guess what. I think all by myself. 640 00:41:17,508 --> 00:41:20,079 You're so smart. Why don't you run for office? 641 00:41:20,244 --> 00:41:21,245 You know what, Henry? 642 00:41:21,412 --> 00:41:24,689 I don't know what I'm going to do, but that's a good idea. 643 00:41:34,859 --> 00:41:36,338 Good morning, Michael. 644 00:41:36,494 --> 00:41:38,030 How are you? 645 00:41:40,798 --> 00:41:43,301 Can't you tell? I'm myself again. 646 00:41:43,468 --> 00:41:46,472 Oh, good. Glad to hear that. 647 00:41:46,637 --> 00:41:49,516 But I do want to say in the clearness of day, 648 00:41:49,674 --> 00:41:51,051 I have feelings for you. 649 00:41:51,209 --> 00:41:53,780 Well, I'm flattered. 650 00:41:53,945 --> 00:41:57,722 And that happens when you work with people, 651 00:41:57,882 --> 00:41:59,987 but it's not real. 652 00:42:00,151 --> 00:42:02,358 I realized it was the waves of data. 653 00:42:02,520 --> 00:42:04,830 They were filling me up. I had to find the release. 654 00:42:04,989 --> 00:42:06,832 I removed the pressure. 655 00:42:06,991 --> 00:42:08,993 Now it just flows through me without affecting me at all. 656 00:42:09,160 --> 00:42:11,037 It has an outlet. Open it. 657 00:42:13,664 --> 00:42:16,167 You don't have to thank me for that. 658 00:42:16,334 --> 00:42:18,575 It's obviously something you did on your own. 659 00:42:20,638 --> 00:42:23,812 What is that? 660 00:42:23,975 --> 00:42:26,888 It's my nipple. It's the valve. 661 00:42:28,546 --> 00:42:31,527 It's weird... they'll sew it up, but they won't take it off. 662 00:42:31,682 --> 00:42:33,355 I had to do that myself. 663 00:42:34,919 --> 00:42:37,763 Anyway, I'm grateful, so I wanted to show it. 664 00:42:47,265 --> 00:42:49,438 Michael, sit down. 665 00:42:52,170 --> 00:42:54,047 I want you to wait here. 666 00:43:11,022 --> 00:43:13,059 Did Mr. Ginsberg find you? 667 00:43:17,695 --> 00:43:19,971 "Savoy" playing 668 00:43:39,450 --> 00:43:41,794 Jim, Lou. Sorry to interrupt. 669 00:43:43,488 --> 00:43:46,162 You must be Les. Don Draper. 670 00:43:46,324 --> 00:43:47,735 Don. 671 00:43:47,892 --> 00:43:50,771 This is Stephen and Tony. 672 00:43:50,928 --> 00:43:52,305 We weren't expecting you, Don. 673 00:43:52,463 --> 00:43:54,773 I know that and I apologize. 674 00:43:54,932 --> 00:43:57,173 I just wanted to say something that I think 675 00:43:57,335 --> 00:44:00,009 these gentlemen from Philip Morris are too polite to say. 676 00:44:00,171 --> 00:44:01,946 We know who you are 677 00:44:02,106 --> 00:44:04,950 and we're only talking about a presentation right now. 678 00:44:05,109 --> 00:44:08,113 But we do have a problem working with the man 679 00:44:08,279 --> 00:44:10,350 who cut our throat in "The New York Times." 680 00:44:12,583 --> 00:44:16,190 Well, if you were to give us a shot, 681 00:44:16,354 --> 00:44:19,335 I'm prepared to leave the agency. 682 00:44:21,125 --> 00:44:24,470 Don, thanks for saying that so that we don't have to. 683 00:44:25,796 --> 00:44:27,275 Just know the man that wrote that letter 684 00:44:27,431 --> 00:44:30,935 was trying to save his business, not destroy yours. 685 00:44:31,102 --> 00:44:35,881 Like Lou, I have over 10 years of tobacco experience. 686 00:44:36,040 --> 00:44:37,815 Since my first day on Lucky Strike, 687 00:44:37,975 --> 00:44:40,319 the government was building a scaffold 688 00:44:40,478 --> 00:44:41,889 for your whole industry. 689 00:44:42,046 --> 00:44:43,684 And I found a way to stay that execution 690 00:44:43,848 --> 00:44:48,024 in '60, '62, '64, and '65. 691 00:44:51,289 --> 00:44:54,532 I'm also the only cigarette man who sat down with the opposition. 692 00:44:56,294 --> 00:44:58,501 They shared their strategy with me 693 00:44:58,663 --> 00:45:00,836 and I know how to beat it. 694 00:45:00,998 --> 00:45:03,501 That may be true, 695 00:45:03,668 --> 00:45:06,239 but we don't turn on our friends as easily as you do. 696 00:45:08,839 --> 00:45:11,046 I just keep thinking what your friends 697 00:45:11,209 --> 00:45:15,885 at American Tobacco would think if you made me apologize. 698 00:45:16,047 --> 00:45:18,357 Force me into your service. 699 00:45:20,418 --> 00:45:22,898 They are still your competition, aren't they? 700 00:45:26,924 --> 00:45:28,835 Gentlemen, thank you for your time. 701 00:45:41,539 --> 00:45:43,746 Get out while you can! 702 00:45:46,410 --> 00:45:48,219 I'm gonna ride down with him. 703 00:46:08,199 --> 00:46:09,735 You're incredible. 704 00:46:09,900 --> 00:46:11,277 Thank you. 705 00:46:22,146 --> 00:46:25,320 You think this is going to save you, don't you? 706 00:46:35,826 --> 00:46:37,100 Taxi! 50473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.