All language subtitles for My.Mister.E04.180329.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,700 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] [This program contains product placement and virtual advertisements.] 2 00:00:11,440 --> 00:00:16,440 Subtitles by DramaFever 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,770 [Episode 4] 4 00:00:22,030 --> 00:00:24,040 Please disembark safely. 5 00:00:29,270 --> 00:00:33,500 The train will depart. The train will depart. 6 00:01:23,290 --> 00:01:25,250 Hello, Senior. 7 00:01:25,250 --> 00:01:27,860 Manager Park, this is the inspection you mentioned... 8 00:01:27,860 --> 00:01:29,300 Lee Ji An. 9 00:01:31,460 --> 00:01:33,280 Today's your last day. 10 00:01:35,250 --> 00:01:37,300 Don't come back tomorrow. 11 00:01:41,520 --> 00:01:43,840 - Hello. - Hello. 12 00:01:57,910 --> 00:01:59,510 Here you go. 13 00:02:04,130 --> 00:02:05,580 Later. 14 00:02:56,850 --> 00:03:00,700 How could you drink so much the night before an important meeting? 15 00:03:00,700 --> 00:03:04,080 You even turned off your phone! Our company depended on this meeting! 16 00:03:04,080 --> 00:03:06,730 How could you blow it, just like that? 17 00:03:06,730 --> 00:03:09,930 How could a member of E&C ruin our business by drinking? 18 00:03:09,930 --> 00:03:12,270 Do you take this company for a joke? 19 00:03:12,270 --> 00:03:16,100 And what about the hit and run? The articles are ruining our image! 20 00:03:16,100 --> 00:03:18,330 The reporters won't stop calling us! 21 00:03:18,330 --> 00:03:21,400 Does a hit and run make sense in a safety-related company? 22 00:03:21,400 --> 00:03:24,210 How could you repeatedly get us into such trouble? 23 00:03:24,210 --> 00:03:27,310 That takes a lot of talent. 24 00:03:30,520 --> 00:03:36,790 Let's tell them Director Park couldn't attend the meeting due to the hit and run 25 00:03:36,790 --> 00:03:38,990 and I'll visit China this week. 26 00:03:38,990 --> 00:03:41,730 Please take over this case with the design team. 27 00:03:41,730 --> 00:03:43,420 And as for Director Park 28 00:03:43,420 --> 00:03:46,430 you're still hospitalized at the moment. 29 00:03:47,940 --> 00:03:53,430 As you know, I've never made a mistake because of drinking. 30 00:03:53,430 --> 00:03:56,780 I woke up by the East Sea without my cell phone. 31 00:03:57,570 --> 00:04:01,500 I usually remember something, no matter how much I drank. 32 00:04:01,500 --> 00:04:03,970 But not this time. 33 00:04:05,040 --> 00:04:06,950 Were you targeted? 34 00:04:10,680 --> 00:04:15,310 That punk, Do Joon Young is becoming more daring. 35 00:04:24,670 --> 00:04:26,130 Please get back to work. 36 00:04:41,350 --> 00:04:45,420 I'd like the 10 million won today. 37 00:04:53,430 --> 00:04:56,790 Who? Lee Ji An? Who's that? 38 00:04:56,790 --> 00:04:58,370 A temp. 39 00:05:00,700 --> 00:05:04,950 Wow, seriously? Why? Did she forget a receipt? 40 00:05:04,950 --> 00:05:08,810 Is that why you're in my office telling me to fire her? 41 00:05:08,810 --> 00:05:13,630 Do I have to go along with this over a no-name temp? 42 00:05:15,030 --> 00:05:19,980 Wow, I'm speechless. What do you take a director for? 43 00:05:19,980 --> 00:05:22,310 How dare you waste my time over a temp? 44 00:05:22,310 --> 00:05:26,480 You make it pretty obvious that you're Director Park's guy. 45 00:05:28,500 --> 00:05:31,260 Tell me why you want to fire her. 46 00:05:31,260 --> 00:05:33,400 Tell me. What's your reason? 47 00:05:35,450 --> 00:05:37,240 What is it? 48 00:05:38,440 --> 00:05:41,020 She's ill-behaved. 49 00:05:42,580 --> 00:05:45,010 Are you serious? 50 00:05:45,010 --> 00:05:47,390 That one was pretty funny. 51 00:05:48,640 --> 00:05:51,760 Is anyone well-behaved around here? 52 00:06:21,420 --> 00:06:22,950 Lee Ji An. 53 00:06:24,250 --> 00:06:25,890 See me in the conference room. 54 00:07:01,580 --> 00:07:03,520 Do I look easy to you? 55 00:07:04,990 --> 00:07:07,460 After seeing me flustered when I received a bribe 56 00:07:07,460 --> 00:07:12,080 did you think I'd follow you around like a dog because you saved me once? 57 00:07:12,080 --> 00:07:15,630 Did you think I'd be happy and forever grateful to you 58 00:07:15,630 --> 00:07:18,080 if you approached me first? 59 00:07:22,380 --> 00:07:24,000 Are you having fun? 60 00:07:25,430 --> 00:07:28,290 Is it fun playing with an old, middle-aged man? 61 00:07:31,170 --> 00:07:32,790 Fun? 62 00:07:34,360 --> 00:07:35,980 I just... 63 00:07:36,800 --> 00:07:40,380 haven't kissed a guy in a long time... 64 00:07:40,380 --> 00:07:42,340 so I tried it out. 65 00:07:43,900 --> 00:07:46,650 Because you looked just as bored as I am. 66 00:07:46,650 --> 00:07:49,150 I wondered how someone could look so bored 67 00:07:49,150 --> 00:07:51,660 when he makes over five million won a month? 68 00:07:51,660 --> 00:07:54,480 Even while knowing... 69 00:07:54,480 --> 00:07:58,820 that your college junior who is above you is trying to fire you, you play dumb. 70 00:07:58,820 --> 00:08:02,250 You're struggling through your life sentence of earnestness. 71 00:08:08,040 --> 00:08:11,390 It looks like your life sucks just as much as mine... 72 00:08:12,530 --> 00:08:15,660 and I'm the most miserable looking person here. 73 00:08:17,930 --> 00:08:20,740 I wondered if I'd be less bored... 74 00:08:20,740 --> 00:08:23,950 if I tried kissing you. 75 00:08:23,950 --> 00:08:29,250 I tried it out because I wondered if it'd be fun, even just for a moment. 76 00:08:30,400 --> 00:08:34,510 But I was still bored, and it was no fun at all. 77 00:08:34,510 --> 00:08:36,190 It was the same. 78 00:08:37,150 --> 00:08:39,070 How did you feel? 79 00:08:47,600 --> 00:08:50,260 Do your parents know that you're behaving this way? 80 00:08:50,260 --> 00:08:53,100 Do your parents know that you're living like this? 81 00:08:53,100 --> 00:08:54,680 Watch it. 82 00:08:55,910 --> 00:08:58,890 If you do that one more time... 83 00:08:58,890 --> 00:09:02,020 I'll tell them everything and fire you. 84 00:09:02,020 --> 00:09:03,850 Keep that in mind. 85 00:09:39,120 --> 00:09:40,860 What's the matter? 86 00:10:09,270 --> 00:10:11,820 You're coming out with your friend. 87 00:10:15,380 --> 00:10:20,000 Wow, you were both very drunk. 88 00:10:23,130 --> 00:10:26,560 Hey, how much alcohol did we order that night? 89 00:10:26,560 --> 00:10:28,420 That night... 90 00:10:29,820 --> 00:10:33,480 you ordered two bottles of liquor. 91 00:10:38,770 --> 00:10:42,160 Hey! Pause it right here! 92 00:10:44,610 --> 00:10:46,370 Who's that? 93 00:10:46,370 --> 00:10:48,660 He looks like a chauffeur. 94 00:10:49,500 --> 00:10:52,250 Hey, rewind it! Hurry! Hurry! Hurry! 95 00:11:24,520 --> 00:11:29,310 It's me. Send me my cell phone's call records. Hurry! 96 00:11:29,310 --> 00:11:32,130 I called because you weren't there 97 00:11:32,130 --> 00:11:35,110 and they said you had already left with a chauffeur. 98 00:11:35,110 --> 00:11:38,120 I guess some guy stole you away because you wanted to go the East Sea. 99 00:11:38,120 --> 00:11:41,610 A lot of these guys steal customers who want to go somewhere far. 100 00:11:42,350 --> 00:11:45,220 - I wanted to go to the East Sea? - The call center said 101 00:11:45,220 --> 00:11:47,000 that you were willing to pay any price. 102 00:11:47,000 --> 00:11:49,700 And that you didn't care if it was Sokcho or Gangneung. 103 00:11:50,370 --> 00:11:55,650 Once we kick out Do Joon Young, let's drink soju by the East Sea. 104 00:12:29,240 --> 00:12:33,380 This bastard. My phone wasn't dead. 105 00:12:34,040 --> 00:12:36,460 Damn it! 106 00:12:38,420 --> 00:12:42,270 He jumped in as my chauffeur so there are no call records. 107 00:12:42,270 --> 00:12:46,520 And his face wasn't captured, as if he knew where the CCTVs were. 108 00:12:46,520 --> 00:12:49,870 I'm certain he turned off my phone on purpose. 109 00:12:49,870 --> 00:12:53,980 I don't think it's just him and Director Yoon anymore. 110 00:12:53,980 --> 00:12:58,320 I think they're acting as a group with a professional. 111 00:12:58,930 --> 00:13:03,630 These punks might kill someone if they're pushed that far. 112 00:13:03,630 --> 00:13:07,280 I guess there's nothing they can't do when the ownership of the company 113 00:13:07,280 --> 00:13:09,220 and hundreds of billions of won are on the line. 114 00:13:10,760 --> 00:13:14,900 Pretend like you acknowledge this as your mistake 115 00:13:14,900 --> 00:13:17,280 and quietly go down to Busan. 116 00:13:20,280 --> 00:13:25,420 I'll talk to Chairman Jang and tell him you've been appointed there 117 00:13:25,420 --> 00:13:29,980 so quietly go down there as if you've accepted this result. 118 00:13:29,980 --> 00:13:33,330 And look into Do Joon Young as soon as you get down there. 119 00:13:33,330 --> 00:13:37,820 If he realizes that we're on to him, we'll never catch him. 120 00:13:37,820 --> 00:13:40,390 He'll come back like a loach. 121 00:13:40,390 --> 00:13:46,000 We have to make him think he succeeded and dig up dirt about him in secret. 122 00:13:46,000 --> 00:13:48,220 That's the only way to catch him. 123 00:13:51,020 --> 00:13:52,980 What's wrong with them? 124 00:13:52,980 --> 00:13:55,460 Are they out of their minds? 125 00:13:55,460 --> 00:13:57,330 I apologize. 126 00:14:02,860 --> 00:14:07,090 Seoul has been the capital of an ancient city with over 500 years of history. 127 00:14:07,090 --> 00:14:11,460 Unhyeon Palace is elaborate. 128 00:14:11,460 --> 00:14:14,790 It is a good example of what summer palaces look like. 129 00:14:14,790 --> 00:14:19,920 During its height the palace covered over 300 square meters. 130 00:14:19,920 --> 00:14:21,850 There are four gates... 131 00:14:21,850 --> 00:14:24,130 You didn't do it alone, did you? 132 00:14:24,130 --> 00:14:28,140 This isn't your first time, is it? Right? 133 00:14:30,750 --> 00:14:33,960 Who the hell are you? 134 00:14:33,960 --> 00:14:37,710 - Just pay me and go. - Why did you act without my permission? 135 00:14:37,710 --> 00:14:40,500 Director Park has never made a mistake because of drinking too much. 136 00:14:40,500 --> 00:14:43,560 Then what kind of mistakes has he made? 137 00:14:53,850 --> 00:14:57,960 Don't act recklessly. Brief me before you do anything. 138 00:14:57,960 --> 00:15:02,940 Don't start until you tell me and I give you permission. 139 00:15:02,940 --> 00:15:06,230 But I've already started working on Manager Park. 140 00:15:06,930 --> 00:15:10,470 - Everyone line up. - All right. 141 00:15:31,500 --> 00:15:33,300 Oh my gosh. 142 00:15:34,980 --> 00:15:38,440 - What? What is it? - Oh, it's nothing. 143 00:15:40,760 --> 00:15:43,500 Why is she having fun all by herself? 144 00:15:48,590 --> 00:15:51,940 I uploaded it on the site that the employees check most often 145 00:15:51,940 --> 00:15:54,610 so the rumor will spread in no time. 146 00:15:54,610 --> 00:15:56,840 Then you can fire him for an inappropriate relationship 147 00:15:56,840 --> 00:15:58,660 with a female employee. 148 00:15:58,660 --> 00:16:02,970 Manager Park will be onto us if it happens too soon after this. 149 00:16:02,970 --> 00:16:05,070 You should have waited. 150 00:16:05,070 --> 00:16:07,470 I'm a little pressed for money. 151 00:16:19,070 --> 00:16:21,810 I sent you an email. Check your inbox. 152 00:16:22,750 --> 00:16:24,930 Yeah, I got it. 153 00:16:25,560 --> 00:16:29,390 - Look into her in detail for me. - Who is it? 154 00:16:29,390 --> 00:16:31,580 I'll tell you later. 155 00:16:32,240 --> 00:16:34,420 What happened to Director Park? 156 00:16:37,450 --> 00:16:40,400 - Hello? - Executive Director Wang is here. 157 00:16:50,080 --> 00:16:55,030 [Resume: Lee Ji An, Hobby: Running, Specialty: Running...] 158 00:16:55,430 --> 00:16:57,100 What brings you here? 159 00:16:57,700 --> 00:16:59,810 Did you get Chairman Jang's call? 160 00:17:00,830 --> 00:17:02,240 Yes. 161 00:17:03,820 --> 00:17:07,590 He told us to decide what to do with Director Park. 162 00:17:07,590 --> 00:17:11,150 We should let him go. I can't defend him this time. 163 00:17:11,150 --> 00:17:13,900 But we can't just fire him. 164 00:17:13,900 --> 00:17:18,410 Let's dismiss him and send him down to Busan. 165 00:18:21,300 --> 00:18:25,030 [Business License] [Business Registration] 166 00:18:39,390 --> 00:18:42,370 - Mom, you don't have to do that. - Mom. 167 00:18:42,370 --> 00:18:43,830 No. 168 00:19:23,690 --> 00:19:25,010 - Hey, Ki Hoon! - Yeah? 169 00:19:25,010 --> 00:19:28,290 Do you see that chisel? We have to take that with us. 170 00:19:28,290 --> 00:19:30,440 - This? - Yeah, bring that with us. 171 00:19:30,440 --> 00:19:31,470 - Hey, Sang Hoon. - Yeah? 172 00:19:31,470 --> 00:19:34,160 I told you, right? Don't get these mixed up. 173 00:19:34,160 --> 00:19:35,920 Okay, okay. 174 00:19:37,670 --> 00:19:39,990 Hey, take this too! 175 00:19:39,990 --> 00:19:42,330 Okay, I'll be right back. 176 00:19:42,330 --> 00:19:44,850 Mother, are you packing them lunch? 177 00:19:44,850 --> 00:19:50,270 They make 10,000 won for 4 flights of stairs. They can't afford lunch. 178 00:19:50,270 --> 00:19:53,960 I never thought my two sons would sweep for a living. 179 00:19:53,960 --> 00:19:56,950 - Me neither. - Hey, this too! 180 00:19:57,560 --> 00:20:00,070 Everyone lives like this once they're over 50. 181 00:20:00,070 --> 00:20:02,780 Jin Bum used to work at a car company, but he imports loaches now. 182 00:20:02,780 --> 00:20:05,950 And Kwon Shik, who used to be a banker, now works at a motel hanging up towels. 183 00:20:05,950 --> 00:20:08,660 It's hard to work at a good company for over 20 years. 184 00:20:08,660 --> 00:20:11,700 And it gets boring doing one job forever. 185 00:20:11,700 --> 00:20:15,030 It's more fun trying out multiple jobs in a lifetime. 186 00:20:15,030 --> 00:20:18,260 It sounds like you're having fun these days. 187 00:20:21,370 --> 00:20:22,700 Is that it? 188 00:20:24,690 --> 00:20:26,910 I heard you're opening a pigs' feet restaurant. 189 00:20:26,910 --> 00:20:30,260 I'm still going back and forth. Spicy rice cakes wouldn't be bad either. 190 00:20:30,260 --> 00:20:33,330 Dong Hoon is skilled, so he won't end up like that if he gets fired. 191 00:20:33,330 --> 00:20:36,400 - He can start his own business. - Why would he get fired? 192 00:20:36,400 --> 00:20:38,760 Dong Hoon will work there until he's 70. 193 00:20:38,760 --> 00:20:41,380 You sure are greedy. Get in. We'll drop you off. 194 00:20:41,380 --> 00:20:44,530 No, just go. It's not far. Go. 195 00:20:44,530 --> 00:20:46,040 Watch your head. 196 00:20:48,510 --> 00:20:51,430 - Thank you. - It's nothing. 197 00:20:55,960 --> 00:20:58,210 Pay off your debts! 198 00:22:34,560 --> 00:22:36,620 It's the same thing. 199 00:22:39,880 --> 00:22:43,170 Other people's foods always look more delicious to me. 200 00:22:48,940 --> 00:22:51,700 Kitano Takeshi, the comedian, says... 201 00:22:53,070 --> 00:22:57,890 "Family are the people you want to shove in the trash when no one's looking." 202 00:23:14,680 --> 00:23:18,010 - Damn it! - You can eat mine! 203 00:23:18,010 --> 00:23:19,600 Damn it! 204 00:23:31,630 --> 00:23:33,560 Don't cry. 205 00:23:33,560 --> 00:23:38,290 I felt like I got a breathe of fresh air seeing those two leave together 206 00:23:38,290 --> 00:23:40,770 for work this morning. 207 00:23:41,470 --> 00:23:44,850 If I felt this way, imagine how they felt. 208 00:23:44,850 --> 00:23:48,600 They just sat around doing nothing every day. 209 00:23:48,600 --> 00:23:51,850 Imagine how bad they felt. 210 00:23:52,640 --> 00:23:58,790 Please don't tell my son-in-law about his cleaning business. 211 00:23:59,740 --> 00:24:04,460 He doesn't know that we're separated. 212 00:24:04,460 --> 00:24:06,500 Then how are you going to get a divorce? 213 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 I'll do it. 214 00:24:08,250 --> 00:24:13,100 I'm going to do it when it seems like the kids are ready. 215 00:24:13,100 --> 00:24:17,130 He only knows that he worked at a major corporation before starting a business. 216 00:24:17,130 --> 00:24:20,240 He doesn't even know about the huge debt. 217 00:24:22,270 --> 00:24:25,260 He probably already knows about it. 218 00:24:25,260 --> 00:24:28,870 How will he repay all of it by cleaning? 219 00:24:34,310 --> 00:24:36,850 Why do you keep crying? 220 00:24:36,850 --> 00:24:40,920 Why are you crying when he's finally working like you wanted him to? 221 00:24:40,920 --> 00:24:44,260 I didn't know he'd be cleaning! 222 00:24:52,110 --> 00:24:56,280 Don't cry. I'm not happy either. 223 00:25:12,480 --> 00:25:14,710 [Manager Park Dong Hoon] 224 00:25:16,570 --> 00:25:19,620 Let's go to the East Sea and have abalones with soju. 225 00:25:19,620 --> 00:25:22,150 They said you didn't care if it was Sokcho or Gangneung. 226 00:25:26,980 --> 00:25:29,800 - Hey. - What happened? 227 00:25:29,800 --> 00:25:33,590 What do you think happened? You no longer have me as support. 228 00:25:33,590 --> 00:25:37,430 What will you do? You'd better pick another side. 229 00:25:37,430 --> 00:25:39,890 I never picked a side to begin with. 230 00:25:39,890 --> 00:25:42,610 This was Do Joon Young's scheme, wasn't it? 231 00:25:42,610 --> 00:25:46,370 What scheme? I just made a mistake by drinking too much. 232 00:25:46,370 --> 00:25:49,790 - But you've never done this before. - I guess I'm getting old! 233 00:25:52,130 --> 00:25:53,760 Dong Hoon. 234 00:25:54,370 --> 00:25:57,010 I've watched over you for 20 years 235 00:25:57,010 --> 00:26:00,680 so it doesn't make sense for me to not trust you, does it? 236 00:26:00,680 --> 00:26:05,260 But... I can't even trust you right now. 237 00:26:05,260 --> 00:26:08,320 - What are you saying? - Don't trust anyone. 238 00:26:08,320 --> 00:26:10,270 Don't trust Section Chief Song or Deputy Kim. 239 00:26:10,270 --> 00:26:11,680 Let's go! 240 00:26:12,930 --> 00:26:14,810 Don't trust anyone. 241 00:26:14,810 --> 00:26:16,410 Go ahead without me. 242 00:26:18,480 --> 00:26:20,800 [Receipt] 243 00:26:49,430 --> 00:26:51,480 Her room is cold. 244 00:26:51,480 --> 00:26:53,900 She hasn't been here for a few days. 245 00:26:53,900 --> 00:26:55,880 Did she run off to another country? 246 00:26:55,880 --> 00:26:58,500 She can't leave this country as long as her grandma's alive. 247 00:26:58,500 --> 00:27:02,140 I told you to look into her workplaces. 248 00:27:02,140 --> 00:27:06,790 How can I find her workplaces when she switches jobs all the time? 249 00:27:07,520 --> 00:27:10,350 She can't get away from me anyway. 250 00:27:27,910 --> 00:27:31,240 I was going to kill you if you didn't show up today. 251 00:27:36,480 --> 00:27:39,510 Learn some manners, you impolite little wench. 252 00:27:41,030 --> 00:27:44,540 What makes you think you have the right to be so pompous? 253 00:27:45,590 --> 00:27:47,380 10 million won. 254 00:27:47,380 --> 00:27:49,510 Write me a receipt. 255 00:27:50,990 --> 00:27:54,300 You're making big money these days. Did you rob someone? 256 00:27:54,300 --> 00:27:57,410 Are you exploiting men for money? Or is it from a business? 257 00:27:57,410 --> 00:28:00,840 The way you're bringing back so much is suspicious. 258 00:28:05,370 --> 00:28:07,930 Write it. Write one more line. 259 00:28:07,930 --> 00:28:10,430 "I won't break in ever again." 260 00:28:10,430 --> 00:28:13,960 "If I do, she won't have to repay the rest of her debt." 261 00:28:13,960 --> 00:28:17,900 - Do you think I'll do that? - Do it before I kill you. 262 00:28:17,900 --> 00:28:20,880 Before I get rid of the son of a bitch... 263 00:28:20,880 --> 00:28:24,010 who only lives to torment me. 264 00:28:31,190 --> 00:28:33,010 Die. 265 00:28:33,010 --> 00:28:36,440 So I can live to torment your grandma instead. 266 00:28:40,590 --> 00:28:42,490 You dumb bastard. 267 00:28:42,490 --> 00:28:45,450 What makes you think I'd die alone? 268 00:28:45,450 --> 00:28:48,020 I'd kill my grandma before I killed myself. 269 00:28:51,920 --> 00:28:53,720 So write it. 270 00:28:54,310 --> 00:28:57,930 I can't stand you being anywhere near where I breathe. 271 00:28:57,930 --> 00:29:03,000 I'm afraid I might end up breathing in your air, and that man's air as a result. 272 00:29:03,000 --> 00:29:04,700 It makes me gag. 273 00:29:30,970 --> 00:29:34,330 Oh my, she killed a man. 274 00:29:36,270 --> 00:29:38,390 She stabbed him to death. 275 00:29:40,510 --> 00:29:42,800 If this happened in 2012... 276 00:29:42,800 --> 00:29:45,290 she was in middle school. 277 00:29:47,460 --> 00:29:50,940 Who is this? Why did you want me to look into her? 278 00:29:52,450 --> 00:29:54,130 Who is this? 279 00:29:54,950 --> 00:29:56,080 An employee. 280 00:29:56,080 --> 00:29:58,790 [Case Record: Lee Ji An, Murder, Two Years] 281 00:30:03,430 --> 00:30:05,440 Live, you wench! 282 00:30:05,440 --> 00:30:09,250 You'll never die. You won't die, even if you ask for it. 283 00:30:09,250 --> 00:30:12,940 I'll torment you until you're an old hag. 284 00:30:12,940 --> 00:30:16,370 - So stay alive, you murderer. - That's what I should have done! 285 00:30:16,370 --> 00:30:21,020 I should have kept your father alive, so I could harass him like this. 286 00:30:21,020 --> 00:30:23,820 I was too nice by killing him right away. 287 00:30:23,820 --> 00:30:25,980 I was too nice! 288 00:32:28,580 --> 00:32:31,960 What happened to your face? 289 00:32:33,610 --> 00:32:36,890 What happened to your face? 290 00:32:36,890 --> 00:32:38,810 I fell. 291 00:32:40,180 --> 00:32:46,140 Who did that to you? 292 00:32:47,190 --> 00:32:49,320 Was it him? 293 00:32:50,480 --> 00:32:54,040 Was it the man who hit me? 294 00:32:57,340 --> 00:33:00,970 I killed him, remember? 295 00:33:47,480 --> 00:33:50,480 [Receipt: Payment of 10 million won] 296 00:33:50,480 --> 00:33:52,950 [If I break into her home, she won't have to pay the rest of her debt.] 297 00:34:28,420 --> 00:34:31,230 Even though our senior left... 298 00:34:31,230 --> 00:34:33,360 the alcohol still tastes sweet. 299 00:34:34,800 --> 00:34:38,780 I thought Director Park would be around longer than Director Yoon. 300 00:34:38,780 --> 00:34:42,470 That's why you have to pick the right side. That's why I respect Director Yoon. 301 00:34:42,470 --> 00:34:47,410 He knows which side to pick, no matter how young they are. 302 00:34:47,410 --> 00:34:51,030 But Manager Park, why did you want Lee Ji An to quit? 303 00:34:51,030 --> 00:34:54,320 - Who? - That temp who organizes receipts. 304 00:34:54,320 --> 00:34:56,710 - Minion. - Yes. 305 00:34:56,710 --> 00:35:00,820 Why did you tell her to quit? I've never even seen her talk. 306 00:35:00,820 --> 00:35:04,990 That wench is horrible. When I asked for paper last time 307 00:35:04,990 --> 00:35:07,520 she opened the drawer with her foot. 308 00:35:07,520 --> 00:35:12,690 Hey, she should have given it to me with her hands like this. What is this? 309 00:35:12,690 --> 00:35:17,380 Wow, I was so confused, that I took it out myself. 310 00:35:17,380 --> 00:35:19,460 Why did you do that? 311 00:35:25,660 --> 00:35:27,560 Why did you do it? 312 00:35:28,540 --> 00:35:31,590 Let's stop. It's embarrassing. 313 00:35:31,590 --> 00:35:34,590 Four men shouldn't sit around badmouthing a girl. 314 00:35:34,590 --> 00:35:38,200 - What is it? - It's nothing. 315 00:35:38,200 --> 00:35:41,280 It's definitely something. 316 00:35:41,280 --> 00:35:42,690 What is it? 317 00:35:47,140 --> 00:35:51,450 - Don't you feel sorry for her? - Why would I feel sorry for her? 318 00:35:53,630 --> 00:35:56,680 I feel bad for people who look tense. 319 00:35:57,420 --> 00:36:00,000 It gives you an idea about their past. 320 00:36:01,750 --> 00:36:05,140 Kids grow up quickly when they're hurt. 321 00:36:05,140 --> 00:36:09,120 I can see it. That's why I feel bad for her. 322 00:36:10,240 --> 00:36:14,690 I'm scared to know what happened to her. 323 00:36:19,680 --> 00:36:21,640 Son of a bitch. 324 00:36:28,970 --> 00:36:31,970 - Wow. - Wow. 325 00:36:31,970 --> 00:36:37,500 Manager Park loves this building. Why do you like such an old building? 326 00:36:37,500 --> 00:36:39,570 Because it reminds me of myself. 327 00:36:40,180 --> 00:36:43,540 Why? Are you having a hard time these days? 328 00:36:43,540 --> 00:36:46,050 How... how is it similar to you? 329 00:36:47,480 --> 00:36:49,580 It was built in 1974. 330 00:36:49,580 --> 00:36:52,630 - Oh, you're the same age! - Wow! 331 00:36:52,630 --> 00:36:54,870 This building is at a manager level too. 332 00:36:54,870 --> 00:36:58,560 - This used to be a river. - Pardon? 333 00:36:58,560 --> 00:37:00,800 How? It's all cement here. 334 00:37:00,800 --> 00:37:02,300 Look. 335 00:37:02,970 --> 00:37:05,970 It's curved because they followed the shape of the river. 336 00:37:05,970 --> 00:37:08,720 - Oh, you're right! - You're right! 337 00:37:08,720 --> 00:37:12,170 And that's why they can't even rebuild it. 338 00:37:12,930 --> 00:37:17,800 It'll just disappear once it can't hold up any longer. 339 00:37:19,410 --> 00:37:21,900 It shouldn't have been built here. 340 00:37:22,640 --> 00:37:26,000 - Just like me. - Pardon? 341 00:37:26,000 --> 00:37:28,740 I also chose the wrong place. 342 00:37:29,720 --> 00:37:32,360 I shouldn't have been born on earth. 343 00:37:32,360 --> 00:37:35,360 Why are you so sentimental today, Manager Park? 344 00:37:35,360 --> 00:37:39,110 You even said you feel sorry for people who look tense. 345 00:37:39,110 --> 00:37:41,680 Then where do you want to be born next? 346 00:37:42,750 --> 00:37:45,980 I'd prefer not to be born, you punk. 347 00:37:45,980 --> 00:37:49,130 Congratulations! Cheers to that! 348 00:37:49,130 --> 00:37:53,410 Aren't you being too firm? You could be born again. 349 00:37:54,550 --> 00:37:58,680 Manager Park you're just as twisted as that street lamp. 350 00:38:14,690 --> 00:38:18,440 Earnestness is like life imprisonment. 351 00:38:26,870 --> 00:38:29,590 - Hey, did it go well? - Yeah. 352 00:38:29,590 --> 00:38:31,360 I'm tired. 353 00:38:55,500 --> 00:38:58,430 Hey, look at this. 354 00:38:58,430 --> 00:39:00,990 The way people go up on their tippy toes. 355 00:39:00,990 --> 00:39:04,450 When two people kiss, and the woman... 356 00:39:04,450 --> 00:39:09,570 goes up on her tippy toes like this, the girl wanted to kiss the guy, right? 357 00:39:09,570 --> 00:39:11,920 Yeah, I think so. 358 00:39:11,920 --> 00:39:16,800 - I think I know what happened. - What do you mean? 359 00:39:16,800 --> 00:39:20,980 I understand why Manager Park acted that way yesterday. 360 00:39:20,980 --> 00:39:25,090 Our manager is so cool. 361 00:39:25,090 --> 00:39:27,390 Which manager? You know something, don't you? 362 00:39:27,390 --> 00:39:30,530 I'll tell you about it during lunch. 363 00:39:33,910 --> 00:39:36,040 Take down the photos. Erase all of them. 364 00:39:36,040 --> 00:39:38,420 Find all of them and take them down. 365 00:39:39,540 --> 00:39:41,390 Hurry. 366 00:39:59,900 --> 00:40:01,740 Damn it. 367 00:40:03,580 --> 00:40:08,130 Damn it. Damn it! 368 00:40:08,130 --> 00:40:12,630 I'm about to go crazy! Damn it! 369 00:40:18,870 --> 00:40:21,060 Damn it. 370 00:40:21,530 --> 00:40:23,430 Ew. 371 00:40:30,280 --> 00:40:33,650 I'm sorry. The woman from Apartment 401 did that. 372 00:40:34,100 --> 00:40:38,570 This definitely didn't come out of a woman. 373 00:40:38,570 --> 00:40:40,690 It was a woman who lives by herself. 374 00:40:40,690 --> 00:40:43,780 Then you should have told her to clean it up. Why did you call me for this? 375 00:40:43,780 --> 00:40:47,710 I rang her doorbell and knocked, but she's pretending she's not home. 376 00:40:47,710 --> 00:40:49,830 I might go crazy because she does this every week. 377 00:40:49,830 --> 00:40:54,270 Still, you can't call me over every time this happens. 378 00:40:54,270 --> 00:40:58,300 - Damn it. - They call every time that happens. 379 00:40:58,300 --> 00:41:00,840 I'm sure her neighbor wants to die too. 380 00:41:00,840 --> 00:41:04,190 Why does she throw up in the same spot as if she has a grudge? 381 00:41:04,190 --> 00:41:07,700 Her apartment is just a step away. She could throw up in her bathroom. 382 00:41:07,700 --> 00:41:10,760 This guy didn't clean a thing while I was up there! 383 00:41:10,760 --> 00:41:13,330 I'm so pissed off today! 384 00:41:13,330 --> 00:41:17,140 Damn it. You hate doing this stuff, don't you? 385 00:41:17,140 --> 00:41:20,980 I understand how your wife feels. And to think she ran a business with you. 386 00:41:20,980 --> 00:41:24,410 - Damn it! - Stop it. He's eating. 387 00:41:24,410 --> 00:41:27,190 I knew he wouldn't last even a few months! 388 00:41:34,030 --> 00:41:38,500 Why, did you lose your appetite? I didn't lose mine after cleaning up vomit. 389 00:41:41,010 --> 00:41:45,270 Don't be like that, Sang Hoon. Sang Hoon always finishes his meals. 390 00:41:45,270 --> 00:41:47,230 Finish the rest of your food. 391 00:41:50,270 --> 00:41:52,160 What? What's wrong? 392 00:41:55,120 --> 00:41:57,870 Do you want to quit already? 393 00:41:57,870 --> 00:42:02,280 Are you miserable because you have to clean? 394 00:42:03,850 --> 00:42:06,840 I'm just having a hard time. 395 00:42:06,840 --> 00:42:08,910 It's just difficult, that's all. 396 00:42:10,820 --> 00:42:13,070 Something's wrong with him. 397 00:42:16,790 --> 00:42:19,350 He probably just got into another fight with his wife. 398 00:43:17,050 --> 00:43:18,710 This is interesting. 399 00:43:18,710 --> 00:43:22,880 As someone who looks innocent, you're doing all sorts of things. 400 00:43:22,880 --> 00:43:28,380 If I had told on you right away, you would have been fired. 401 00:43:28,380 --> 00:43:30,930 And Manager Park wouldn't have been able to say anything 402 00:43:30,930 --> 00:43:33,460 because he can't be heartless. 403 00:43:34,150 --> 00:43:36,470 I'm the same way. 404 00:43:36,470 --> 00:43:39,920 I'm not able to be that heartless. 405 00:43:39,920 --> 00:43:44,540 How about you work harder instead of making moves on your superior? 406 00:43:44,540 --> 00:43:48,500 I've never seen you answer willingly in response to my requests. 407 00:43:48,500 --> 00:43:50,680 Will I finally see that? 408 00:43:52,310 --> 00:43:54,230 I want to see it. 409 00:43:55,580 --> 00:43:58,430 Look at you. Are you smiling? 410 00:43:58,430 --> 00:44:01,000 Hey, what makes you think you can be so bold? 411 00:44:01,000 --> 00:44:03,180 - Do you want to be fired? - Let's get fired together. 412 00:44:03,180 --> 00:44:06,040 - What? - If I get fired for this 413 00:44:06,040 --> 00:44:09,000 don't you think you'll be fired for having an affair with a colleague? 414 00:44:11,440 --> 00:44:16,800 You said married people who have affairs with coworkers are the scum of the earth 415 00:44:16,800 --> 00:44:19,590 but you turned out to be one of them. 416 00:44:19,590 --> 00:44:22,500 What are you talking about? 417 00:44:22,500 --> 00:44:24,840 Manager Park of the Safety Inspection Team. 418 00:44:25,650 --> 00:44:31,530 While you were busy vilifying other people, you were busy with Manager Park. 419 00:44:31,530 --> 00:44:34,810 Are you having fun dating on the company's dime? 420 00:44:36,250 --> 00:44:39,100 We could have just happened to end up there together. 421 00:44:39,100 --> 00:44:42,130 And you always crawl over to the conference room together. 422 00:44:58,220 --> 00:45:03,300 You didn't think you'd get caught because there are no CCTVs there, right? 423 00:45:04,410 --> 00:45:08,020 I'm a temp, so I'll be gone soon anyway. 424 00:45:08,020 --> 00:45:12,550 So if you don't want to leave with me, I suggest you keep your mouth shut. 425 00:45:26,910 --> 00:45:30,130 [Pharmacy] 426 00:45:36,820 --> 00:45:41,910 If you don't get this treated, the bone will deform. 427 00:45:42,490 --> 00:45:45,580 It looks like this hand was hurt too. 428 00:45:49,960 --> 00:45:51,710 Damn it. 429 00:45:51,710 --> 00:45:55,310 I'll give you anti-inflammatory medicine for now, but please go to the hospital. 430 00:45:55,310 --> 00:45:57,940 You need to get this treated. 431 00:45:58,640 --> 00:46:00,540 [Do you need my help?] 432 00:46:08,700 --> 00:46:10,850 [Do you need my help?] 433 00:46:15,890 --> 00:46:19,940 You're not the type to take a beating. Why do you let him hit you? 434 00:46:19,940 --> 00:46:21,930 Can you stop getting beaten up? 435 00:46:24,250 --> 00:46:27,540 Some of your debt was because of me 436 00:46:27,540 --> 00:46:30,990 - so I feel really bad. - Bring Grandma to my place tomorrow. 437 00:46:30,990 --> 00:46:32,960 What about Kwang Il? 438 00:46:32,960 --> 00:46:37,920 He won't be coming over anymore. What happened with Park Dong Hoon? 439 00:46:37,920 --> 00:46:39,840 I couldn't find anything on him. 440 00:46:39,840 --> 00:46:43,090 He has a son, but he's abroad, so we can't do anything with him. 441 00:46:43,090 --> 00:46:47,220 And his wife is a lawyer, so we don't want to mess with her. 442 00:46:47,220 --> 00:46:52,350 If he could drive, I'd mess with his car somehow 443 00:46:52,350 --> 00:46:54,810 but he's just drinking with his brothers every day. 444 00:46:59,210 --> 00:47:00,620 [Hiring Part-Timers] 445 00:47:01,420 --> 00:47:04,380 Stop it. Get some rest. 446 00:47:04,380 --> 00:47:08,440 I've never seen you properly sleep in your bed... 447 00:47:08,440 --> 00:47:13,280 I've actually never seen it. You're always passed out somewhere random. 448 00:47:13,960 --> 00:47:17,380 How can I sleep when I'm not tired? 449 00:47:18,500 --> 00:47:20,580 You told someone, didn't you? 450 00:47:21,520 --> 00:47:24,800 Then how does she know everything? 451 00:47:25,520 --> 00:47:28,800 She knows absolutely everything! 452 00:47:28,800 --> 00:47:32,150 Gosh, seriously. Damn it. 453 00:47:32,150 --> 00:47:34,640 I saw it earlier. 454 00:47:34,640 --> 00:47:37,430 [Story Talk] 455 00:47:37,430 --> 00:47:39,660 Where did it go? 456 00:47:42,160 --> 00:47:45,600 I'm going crazy here. I saw it here earlier. 457 00:47:53,050 --> 00:47:56,320 Your mother is here. Is something the matter? 458 00:47:56,320 --> 00:47:58,240 She's not saying anything. 459 00:47:58,900 --> 00:48:00,540 Hello. 460 00:48:02,760 --> 00:48:04,460 You're here. 461 00:48:04,460 --> 00:48:07,350 - Where's Big Bro? - Washroom. 462 00:48:07,350 --> 00:48:09,570 - I'll have a beer too. - Sure. 463 00:48:09,570 --> 00:48:12,910 By the way, why did Mom go to the temple? 464 00:48:12,910 --> 00:48:15,640 - She went to the temple? - Yeah. 465 00:48:15,640 --> 00:48:18,860 Geez, seriously. I knew something was up. 466 00:48:18,860 --> 00:48:22,850 I had a weird feeling all day long. Why can't I have one normal day? 467 00:48:22,850 --> 00:48:26,090 - What is it? - Damn it! 468 00:48:26,090 --> 00:48:27,710 Here you go. 469 00:48:29,000 --> 00:48:31,270 - You're here. - Yeah. 470 00:48:33,490 --> 00:48:36,650 I feel a cold coming on. 471 00:48:38,850 --> 00:48:41,100 What's wrong with you? 472 00:48:43,670 --> 00:48:46,750 - What do you mean? - Why are you crying? 473 00:48:48,410 --> 00:48:51,340 I'm not crying. 474 00:48:51,940 --> 00:48:53,540 I have a cold. 475 00:49:10,980 --> 00:49:13,070 Damn it. 476 00:49:22,100 --> 00:49:27,280 When I was cleaning by myself after Ki Hoon went upstairs... 477 00:49:28,260 --> 00:49:32,300 a man got pissed off that I got some dust on him. 478 00:49:32,300 --> 00:49:36,180 - I'm cleaning the stairs. I'm sorry. - Hey, get your hands off of me! 479 00:49:36,180 --> 00:49:38,840 - I'm sorry. - I was already having a bad day. 480 00:49:38,840 --> 00:49:41,990 He said he had a bad day, so he went to a sauna 481 00:49:41,990 --> 00:49:46,450 and came back home to sleep when I got dust all over him. 482 00:49:48,870 --> 00:49:51,260 He said he builds villas. 483 00:49:51,260 --> 00:49:53,620 He said he built that villa. 484 00:49:54,440 --> 00:49:57,470 He said he built half of the villas in that neighborhood. 485 00:49:58,980 --> 00:50:03,330 He said he'd fire us and told me to apologize properly. 486 00:50:03,330 --> 00:50:04,910 Apologize properly! 487 00:50:04,910 --> 00:50:08,020 He reeked of alcohol. 488 00:50:09,370 --> 00:50:11,060 So what else could I do? 489 00:50:13,230 --> 00:50:15,180 I kneeled. 490 00:50:23,890 --> 00:50:25,780 I'm sorry. 491 00:50:35,480 --> 00:50:39,330 When I got back downstairs after hearing an earful from him... 492 00:50:45,690 --> 00:50:48,500 I saw a lunch box... 493 00:50:48,500 --> 00:50:50,920 at the bottom of the staircase. 494 00:50:54,460 --> 00:50:56,160 "I'm sure she didn't see." 495 00:50:56,970 --> 00:50:59,020 "I'm sure she didn't." 496 00:50:59,840 --> 00:51:02,530 "I'm sure she just dropped it off and left." 497 00:51:06,630 --> 00:51:09,810 I thought that and went home. 498 00:51:09,810 --> 00:51:11,660 I'm home. 499 00:51:12,380 --> 00:51:15,860 Why did you leave without saying hi? 500 00:51:18,710 --> 00:51:21,540 The old lady smiled at me. 501 00:51:33,200 --> 00:51:35,080 She saw it happen. 502 00:52:38,460 --> 00:52:42,590 I'm going to kill that bastard. That son of a bitch. 503 00:52:42,590 --> 00:52:45,220 - Hey, wait. - Let go of me. 504 00:52:45,220 --> 00:52:47,880 - Don't do it! - Let go! 505 00:52:47,880 --> 00:52:51,590 I'm going to kill that bastard! That bastard. 506 00:52:53,970 --> 00:52:55,720 Hey. 507 00:52:55,720 --> 00:52:58,970 - Let go of me! - Ki Hoon! 508 00:52:58,970 --> 00:53:03,400 What's wrong with us? I don't want to be brothers anymore! Let go! 509 00:53:03,400 --> 00:53:06,570 Let go! Big Bro, let go! Let go! You'd better let go! 510 00:53:06,570 --> 00:53:10,680 - Come on. Hey! - I'll kill him! 511 00:53:10,680 --> 00:53:13,050 F...! 512 00:53:13,050 --> 00:53:15,430 Let me go! 513 00:53:17,610 --> 00:53:20,140 Damn it! 514 00:53:27,740 --> 00:53:32,970 If Dong Hoon had married someone else, he wouldn't have had any problems. 515 00:53:34,600 --> 00:53:37,930 He's hardworking and kind. 516 00:53:38,730 --> 00:53:41,380 But he's a lonely guy. 517 00:53:42,900 --> 00:53:46,170 So me makes me lonely too. 518 00:53:47,890 --> 00:53:53,190 I realized that I can never make him happy, no matter what I do. 519 00:53:56,910 --> 00:53:59,360 He always seemed like a man who lost something. 520 00:53:59,360 --> 00:54:02,770 It seemed like he was stuck, because he had lost something 521 00:54:02,770 --> 00:54:07,910 but he didn't know exactly what it was that he had lost. 522 00:54:07,910 --> 00:54:10,520 I think that's why I resigned. 523 00:54:13,490 --> 00:54:16,030 "I made the wrong choice." 524 00:54:16,030 --> 00:54:19,210 "This isn't where I should be." 525 00:54:19,970 --> 00:54:22,560 But I'm still... 526 00:54:22,560 --> 00:54:27,170 a frustrating person who fulfills her duties to her family. 527 00:54:31,210 --> 00:54:33,810 Ugh, I'm sick of this. 528 00:54:33,810 --> 00:54:36,880 I'm sick of looking for the reason why I'm having an affair. 529 00:54:37,650 --> 00:54:41,670 I just found you really attractive. 530 00:54:45,950 --> 00:54:50,110 Why don't you say anything about your ex-wife? 531 00:54:52,370 --> 00:54:54,650 There's nothing to say. 532 00:54:54,650 --> 00:54:56,930 We weren't married for long. 533 00:54:58,650 --> 00:55:01,200 Cuss her out. I'll listen. 534 00:55:01,630 --> 00:55:03,960 Let's go. It's late. 535 00:55:25,220 --> 00:55:27,310 Is something the matter? 536 00:55:47,820 --> 00:55:51,880 I think Park Dong Hoon's younger or older brother got into trouble. 537 00:55:51,880 --> 00:55:54,930 The three of them got into a huge fight yesterday. 538 00:55:54,930 --> 00:55:56,550 Try to use that. 539 00:55:56,550 --> 00:56:00,930 I can't. I can't find anything no matter how hard I try. 540 00:56:00,930 --> 00:56:02,550 Make something up. 541 00:56:02,550 --> 00:56:05,100 Do everything you can to make something up. 542 00:56:52,940 --> 00:56:54,490 Oh my! 543 00:56:56,990 --> 00:56:59,220 - Oh my. - Is she okay? 544 00:56:59,220 --> 00:57:00,900 What happened? 545 00:57:04,830 --> 00:57:07,790 - What was that? - What the heck? 546 00:57:10,100 --> 00:57:12,660 Gosh, that scared me. 547 00:57:14,430 --> 00:57:17,290 What did she do last night instead of sleeping? 548 00:57:17,290 --> 00:57:21,600 Did she doze off? What a way to doze off. 549 00:57:21,600 --> 00:57:25,840 - Geez, that scared me. - It's not like she works hard either. 550 00:57:40,370 --> 00:57:42,630 Are they doing all right? 551 00:57:42,630 --> 00:57:44,690 No. 552 00:57:44,690 --> 00:57:47,280 Not a single one. 553 00:57:49,910 --> 00:57:52,840 I think you're better than all three of them. 554 00:57:52,840 --> 00:57:57,790 I'm going to send all my kids here in my next life. 555 00:58:41,490 --> 00:58:44,810 - Hello. - A pack of cigarettes, please. 556 00:58:44,810 --> 00:58:48,030 - Which one? - That one. No, that one. 557 00:58:48,030 --> 00:58:49,710 Yes, that one. 558 00:58:51,280 --> 00:58:53,810 You're not allowed to drink here. 559 00:58:58,150 --> 00:59:00,950 - Would you like your receipt? - No, that's okay. 560 00:59:18,030 --> 00:59:20,180 Take some medicine if you're sick. 561 01:00:04,730 --> 01:00:06,040 Hey. 562 01:00:14,250 --> 01:00:16,250 - Get in. - I'm fine. 563 01:00:16,250 --> 01:00:19,850 - Get in, Mom. - Get in, Mom. 564 01:01:05,910 --> 01:01:07,660 Hey. 565 01:01:07,660 --> 01:01:10,280 - I told you to stop! - Let go! 566 01:01:10,280 --> 01:01:12,760 I'll kill that bastard! 567 01:01:13,620 --> 01:01:16,970 - Ki Hoon! - What's wrong with us? 568 01:01:16,970 --> 01:01:19,710 I don't want to be brothers anymore! Let go! Let go! 569 01:01:19,710 --> 01:01:21,370 Big Bro, let go! Let go... 570 01:01:22,250 --> 01:01:24,020 Go inside and sleep. 571 01:01:24,020 --> 01:01:28,330 You'll feel better when you wake up. This is no big deal. 572 01:01:28,330 --> 01:01:34,770 How is this no big deal? How is this no big deal? 573 01:01:36,740 --> 01:01:40,240 - What are you doing? - I'm cleaning. 574 01:01:40,240 --> 01:01:43,210 - How are you? - I'm busy. I'm hanging up. 575 01:01:46,120 --> 01:01:49,090 I've been victimized by him a few times too. 576 01:01:49,090 --> 01:01:52,960 He's a crook. What was his name? 577 01:01:52,960 --> 01:01:56,470 Kang... Young Woo? 578 01:01:56,470 --> 01:01:59,410 I should just forget. What else can I do? 579 01:01:59,410 --> 01:02:02,610 We meet all sorts of people when we work as cleaners. 580 01:02:02,610 --> 01:02:04,550 Is Mom home? 581 01:02:06,260 --> 01:02:08,040 I'm sure she will be soon. 582 01:02:12,830 --> 01:02:15,750 - Hello. - A pack of cigarettes, please. 583 01:02:15,750 --> 01:02:19,610 - Which one? - That one. No, that one. 584 01:02:19,610 --> 01:02:20,930 Yes, that one. 585 01:02:22,420 --> 01:02:25,110 You're not allowed to drink here. 586 01:02:37,190 --> 01:02:39,250 Take some medicine if you're sick. 587 01:03:10,480 --> 01:03:11,980 Who are you? 588 01:03:11,980 --> 01:03:14,650 Is Kang Young Woo here? 589 01:03:14,650 --> 01:03:16,500 He's inside. 590 01:03:19,210 --> 01:03:21,290 You have a guest. 591 01:03:24,980 --> 01:03:26,400 Who are you? 592 01:03:27,910 --> 01:03:30,060 Who are you? 593 01:03:34,030 --> 01:03:35,690 Who are you? 594 01:03:37,420 --> 01:03:39,330 Who are you? 595 01:03:40,650 --> 01:03:42,710 [Brothers Cleaning] 596 01:03:46,520 --> 01:03:48,720 My younger and older brother. 597 01:03:55,390 --> 01:03:57,400 What is this about? 598 01:03:59,960 --> 01:04:01,510 Do you have time? 599 01:04:01,510 --> 01:04:04,930 Why? Do you want to take this outside? 600 01:04:05,620 --> 01:04:08,760 - I want to talk. - About what? 601 01:04:12,680 --> 01:04:14,300 I've... 602 01:04:15,410 --> 01:04:17,370 kneeled before too. 603 01:04:17,370 --> 01:04:21,640 I've also been slapped and cussed at. 604 01:04:23,260 --> 01:04:25,560 But thankfully... 605 01:04:26,310 --> 01:04:28,860 my family doesn't know about it. 606 01:04:29,920 --> 01:04:34,980 I acted like nothing happened and went home with some food. 607 01:04:39,870 --> 01:04:42,330 I ate dinner like nothing happened. 608 01:04:43,910 --> 01:04:46,110 - Do you want more? - What? 609 01:04:46,110 --> 01:04:48,180 No, I'm fine. 610 01:04:52,410 --> 01:04:54,760 Yeah, it was no big deal. 611 01:04:55,430 --> 01:04:57,650 No matter what I'm subjected to... 612 01:04:58,440 --> 01:05:00,800 it doesn't matter as long as my family doesn't know. 613 01:05:01,730 --> 01:05:04,130 But you can't... 614 01:05:04,870 --> 01:05:07,560 do something like that in front of someone's family. 615 01:05:09,380 --> 01:05:11,490 If you do that in front of their family... 616 01:05:11,490 --> 01:05:12,580 Hey! 617 01:05:14,340 --> 01:05:15,890 then... 618 01:05:16,650 --> 01:05:18,940 I could possibly kill you. 619 01:05:18,940 --> 01:05:23,750 Hey! Stop it! Stop it, you wench! 620 01:05:25,060 --> 01:05:27,400 You crazy old lady! 621 01:05:31,820 --> 01:05:34,400 What is a deaf old lady trying to do? 622 01:05:34,400 --> 01:05:38,530 Do you still want to raise your kid well, even though you're buried in debt? 623 01:05:38,530 --> 01:05:41,380 Then pay back your debt already! 624 01:05:44,340 --> 01:05:47,150 You talk too much. 625 01:05:47,150 --> 01:05:50,520 So what? What do you want me to do? 626 01:05:56,670 --> 01:05:58,760 My mom saw it. 627 01:06:00,030 --> 01:06:03,280 So I'm capable of doing anything to you right now. 628 01:06:05,100 --> 01:06:06,760 Who is it? 629 01:06:08,060 --> 01:06:09,560 Who... 630 01:06:31,640 --> 01:06:35,070 I'm sorry about the other day. 631 01:06:35,070 --> 01:06:38,090 I've been having a hard time with work these days 632 01:06:38,090 --> 01:06:40,660 and I've been drinking a lot... 633 01:06:43,080 --> 01:06:44,900 I'm sorry. 634 01:06:50,300 --> 01:06:52,720 Come in. Eat some food before you go. 635 01:06:52,720 --> 01:06:56,220 No, that's okay. I'm sorry. I'm sorry. 636 01:06:56,220 --> 01:06:58,750 You should eat... 637 01:07:08,830 --> 01:07:13,510 Are you crazy, you bastard? Why would I bring this and apologize? 638 01:07:13,510 --> 01:07:17,410 I didn't know that old lady was watching. 639 01:07:17,410 --> 01:07:20,380 And I never asked him to kneel. He did that on his own! 640 01:07:20,380 --> 01:07:22,750 Tell him to get his story straight! 641 01:07:22,750 --> 01:07:25,460 - You can't go? - I can't go, you bastard. 642 01:07:25,460 --> 01:07:27,810 I won't go, you bastard! 643 01:07:38,860 --> 01:07:43,230 You crazy bastard. You're a funny one, aren't you? 644 01:07:43,230 --> 01:07:45,560 You brought a tool too? 645 01:07:46,620 --> 01:07:48,850 You should have brought a bigger one! 646 01:07:48,850 --> 01:07:52,380 Can you even break a doll's head with that? 647 01:07:58,290 --> 01:08:00,160 Interior material. 648 01:08:02,400 --> 01:08:04,570 Hey, what are you doing? 649 01:08:05,330 --> 01:08:07,140 Bricks. 650 01:08:07,140 --> 01:08:10,110 Hey! Hey, stop it! 651 01:08:12,960 --> 01:08:14,410 Concrete. 652 01:08:14,410 --> 01:08:17,870 Concrete. Concrete! Concrete! 653 01:08:17,870 --> 01:08:21,070 Did you drill through this? This is for earthquakes. 654 01:08:21,070 --> 01:08:24,120 Do you just do whatever is more convenient for you? 655 01:08:24,120 --> 01:08:28,660 Oh, you drilled through the ceiling and connected a ladder to it? 656 01:08:28,660 --> 01:08:32,150 I noticed your nice roof. You even planted a tree. 657 01:08:32,150 --> 01:08:36,220 The roof is usually built with a low weight capacity! 658 01:08:36,220 --> 01:08:38,390 Yet you piled up two meters of dirt up there? 659 01:08:38,390 --> 01:08:41,440 It's guys like you who make buildings collapse! 660 01:08:41,440 --> 01:08:44,170 Listen to you. Are you an architect? 661 01:08:44,170 --> 01:08:46,210 I'm a structural engineer. 662 01:08:46,210 --> 01:08:49,660 Hey, talk about your structures by the seaside, you son of a bitch! 663 01:08:49,660 --> 01:08:53,040 You dumb son of a bitch. Haven't you seen "Prison Break"? 664 01:08:53,040 --> 01:08:56,910 Scofield is a structural engineer! 665 01:08:56,910 --> 01:08:58,860 A structural engineer! 666 01:08:58,860 --> 01:09:03,150 How many buildings do you have? I'm sure they're all built like this! 667 01:09:03,150 --> 01:09:07,360 So once you pay all the fines and you're ordered to make repairs 668 01:09:07,360 --> 01:09:10,070 you'll be done for, you bastard! 669 01:09:13,180 --> 01:09:14,760 Carry that fruit basket. 670 01:09:19,740 --> 01:09:21,290 Carry it! 671 01:10:36,910 --> 01:10:39,640 [Big Bro] 672 01:10:44,760 --> 01:10:48,610 - Hey, what is it? - Hey, Jung Hee is here. 673 01:10:48,610 --> 01:10:52,240 She came back from Thailand today. Hurry over! 674 01:10:52,240 --> 01:10:55,950 Hurry over, okay! Hey, wait for me! 675 01:10:55,950 --> 01:10:57,360 Ki Hoon! 676 01:10:57,360 --> 01:10:59,530 [Jung Hee's Bar] 677 01:11:00,630 --> 01:11:04,530 What are you complaining about? Are you hungry? Drink up. 678 01:11:04,530 --> 01:11:06,650 Do you want more alcohol too? 679 01:11:07,680 --> 01:11:09,570 Did he come too? 680 01:11:10,850 --> 01:11:14,760 - Oh, Sang Hoon! Sang Hoon! - Hey! 681 01:11:17,860 --> 01:11:20,700 - What's this? You drank lots already! - Already? 682 01:11:20,700 --> 01:11:22,990 - I'm still jet lagged! - Jet lagged? 683 01:11:22,990 --> 01:11:26,080 - I told you to come tomorrow! - There's no tomorrow! 684 01:11:26,080 --> 01:11:28,950 - There isn't! - Pour me a drink! 685 01:11:28,950 --> 01:11:31,460 Wow, are we finally having a reunion? How long has it been? 686 01:11:31,460 --> 01:11:34,870 - Three months! Three months! - Wow, I'm tearing up! 687 01:11:34,870 --> 01:11:37,800 I've been worried about what people thought when I drank. 688 01:11:37,800 --> 01:11:41,690 I couldn't say a word even if there was a hair or booger in my drink! 689 01:11:41,690 --> 01:11:43,430 Hey, let's drink lots today! 690 01:11:43,430 --> 01:11:45,630 Okay! Let's! 691 01:11:45,630 --> 01:11:47,640 - Let's! - Let's! 692 01:11:47,640 --> 01:11:49,070 - Let's! - Let's empty... 693 01:11:49,070 --> 01:11:50,880 - our glasses! - our glasses! 694 01:11:50,880 --> 01:11:53,240 Our glasses! 695 01:11:55,120 --> 01:11:59,070 Okay, everyone! Deodeok wine! 696 01:11:59,070 --> 01:12:02,900 - Not that one! - Siberian Ginseng wine! 697 01:12:02,900 --> 01:12:04,660 I'm going crazy here! 698 01:12:04,660 --> 01:12:08,070 - Okay, the star of tonight! - What is it? 699 01:12:08,070 --> 01:12:10,240 Raspberry wine! 700 01:12:11,370 --> 01:12:14,690 Fine, drink it all! Drink it all! Drink it all! 701 01:12:14,690 --> 01:12:18,790 Let's drink! Let's drink! Let's drink! 702 01:12:18,790 --> 01:12:21,350 Let's drink! Let's drink! 703 01:12:21,350 --> 01:12:25,860 Okay, here we go! You too! Drink up! 704 01:12:25,860 --> 01:12:28,340 - Hey, let's do a bomb. - Hey, what about him? 705 01:12:28,340 --> 01:12:30,700 - Cheers! - Oh, okay. 706 01:12:30,700 --> 01:12:34,650 - Let's! - Let's! 707 01:12:34,650 --> 01:12:37,010 - Let's empty... - our glasses! 708 01:12:37,010 --> 01:12:39,030 This is it right here! 709 01:12:39,030 --> 01:12:45,560 Let's drink! Let's drink! 710 01:12:45,560 --> 01:12:47,480 Let's drink! 711 01:12:50,810 --> 01:12:53,260 Oh, our man in a suit! 712 01:12:53,260 --> 01:12:55,990 - Oh! - Senior! 713 01:12:55,990 --> 01:12:59,370 Yeah, let's have some fun tonight! 714 01:13:01,700 --> 01:13:04,750 - Where's Jung Hee? - Oh, she's still jet lagged. 715 01:13:04,750 --> 01:13:05,850 Don't bother her. 716 01:13:05,850 --> 01:13:07,440 - Is she sleeping? - Yeah, let her be. 717 01:13:07,440 --> 01:13:09,900 Hey, pour Dong Hoon a drink too. 718 01:13:09,900 --> 01:13:12,400 It's been preserved for five years. 719 01:13:12,400 --> 01:13:14,420 - Here we go! - Isn't it bitter? 720 01:13:14,420 --> 01:13:17,850 - Okay, here we go! - Let's do this together! 721 01:13:17,850 --> 01:13:20,070 Cheers again since Dong Hoon's here! 722 01:13:20,070 --> 01:13:23,700 - Let's empty our glasses! - Let's empty our glasses! 723 01:13:30,030 --> 01:13:33,270 This is really delicious! 724 01:13:33,270 --> 01:13:35,020 Did you tell Jung Hee? 725 01:13:35,020 --> 01:13:38,970 It looks like we'll empty all the bottles today. 726 01:13:38,970 --> 01:13:41,970 - This is good! - This is good! 727 01:13:44,090 --> 01:13:46,750 - Let's empty our glasses! - Let's empty our glasses! 728 01:13:46,750 --> 01:13:48,770 Wow, it's disappearing! 729 01:13:54,770 --> 01:13:57,560 That's what kids are like these days! 730 01:13:59,310 --> 01:14:01,540 Who cares about that? 731 01:14:06,970 --> 01:14:08,550 Jung Hee! 732 01:14:15,820 --> 01:14:18,110 Did you like Thailand? 733 01:14:22,190 --> 01:14:24,180 Hey, Jung Hee. 734 01:14:24,900 --> 01:14:28,930 - Why are you drinking so much? - Do you want some? 735 01:14:31,580 --> 01:14:34,230 Hey, congrats! 736 01:14:34,230 --> 01:14:36,020 Thanks! 737 01:14:36,020 --> 01:14:40,740 Wow, I felt so much better because you sent me gifts! 738 01:14:40,740 --> 01:14:44,690 - Jung Hee, give us stir-fried pork! - Give us stir-fried pork! 739 01:14:44,690 --> 01:14:47,270 What? Stir-fried pork? 740 01:14:47,270 --> 01:14:48,920 Didn't I give it to you? 741 01:14:51,250 --> 01:14:55,310 - Jung Hee, are you up? - Jung Hee! Jung Hee! 742 01:14:55,310 --> 01:14:57,350 Quiet down. Quiet down. 743 01:14:57,350 --> 01:14:59,870 Jung Hee! Jung Hee! 744 01:14:59,870 --> 01:15:01,800 Okay, everyone! 745 01:15:01,800 --> 01:15:06,610 Let's hear a few words in Thai from our Jung Hee 746 01:15:06,610 --> 01:15:09,270 - who just returned from Thailand! - No way! 747 01:15:09,270 --> 01:15:11,800 - She forgot! She forgot! - Just this once! 748 01:15:11,800 --> 01:15:13,870 Come on! Say something! 749 01:15:13,870 --> 01:15:22,060 (Speaking in Thai) 750 01:15:22,060 --> 01:15:23,420 What is she saying? 751 01:15:23,420 --> 01:15:26,460 (Speaking in Thai) 752 01:15:26,460 --> 01:15:30,300 - Is that right? - That's Thai! 753 01:15:30,300 --> 01:15:33,120 (Speaking in Thai) 754 01:15:33,120 --> 01:15:35,600 Stop it! 755 01:15:37,850 --> 01:15:40,270 Stop it already! 756 01:15:44,020 --> 01:15:47,400 (Speaking in Thai) Do you know what that means? 757 01:15:47,400 --> 01:15:49,420 - What? - A Saudi cop. 758 01:15:51,040 --> 01:15:53,560 You looked just as bored as I am. 759 01:15:59,350 --> 01:16:01,690 I wondered how someone could look so bored 760 01:16:01,690 --> 01:16:04,030 when he makes over five million won a month. 761 01:16:08,390 --> 01:16:11,950 You're struggling through your life sentence of earnestness. 762 01:16:14,510 --> 01:16:16,310 There's someone... 763 01:16:17,100 --> 01:16:18,800 who knows a lot about me. 764 01:16:19,620 --> 01:16:22,000 And... 765 01:16:22,000 --> 01:16:24,330 I think I know a lot about her too. 766 01:16:26,850 --> 01:16:28,540 Are you happy? 767 01:16:31,350 --> 01:16:33,200 I'm sad. 768 01:16:34,400 --> 01:16:36,260 Why? 769 01:16:37,290 --> 01:16:39,450 I'm sad... 770 01:16:40,400 --> 01:16:41,990 that she knows who I am. 771 01:17:05,820 --> 01:17:10,820 Subtitles by DramaFever 772 01:17:23,680 --> 01:17:27,930 [My Mister] 773 01:17:27,930 --> 01:17:31,250 Take a look at what that punk did to you. 774 01:17:31,250 --> 01:17:35,350 A plot get the director fired. 775 01:17:35,350 --> 01:17:38,340 That's why you're still a manager. 776 01:17:38,340 --> 01:17:40,690 You should get him to stop, not me! 777 01:17:40,690 --> 01:17:44,210 - I'm sorry. Director? - Did she like you? 778 01:17:44,210 --> 01:17:48,720 At that moment, I had a feeling I was unlucky. 779 01:17:48,720 --> 01:17:50,420 Where are you going so late at night? 780 01:17:50,420 --> 01:17:56,150 It's easier for the privileged to become good people. 57171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.