All language subtitles for Slovo.pacana.Krov.na.asfalte.S01.E01.2023.WEB-DL.1080p-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,001 --> 00:00:07,001 THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES AND CONSUMPTION OF ALCOHOL REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH 1 00:00:47,498 --> 00:00:50,573 Translation by Kukazumba. Copyright reserved 1 00:00:51,498 --> 00:00:53,573 (Playing with no sound) 2 00:00:57,567 --> 00:01:00,528 (J. S. Bach - "Prelude and Fugue in C Major") 3 00:01:20,797 --> 00:01:22,477 (Mother) -Andrei, come eat! 4 00:01:24,313 --> 00:01:25,888 -I'll eat at school, mom. 5 00:01:29,008 --> 00:01:31,539 (J. S. Bach - "Prelude and Fugue in C Major") 6 00:01:38,438 --> 00:01:40,438 -That's it, that's it, get the fuck out of here! 7 00:01:40,689 --> 00:01:42,264 Or I'll hit you with this plank! 8 00:01:42,957 --> 00:01:46,457 Fucking chushpans! 9 00:01:47,728 --> 00:01:49,228 -Hi. -Sup. 10 00:01:50,095 --> 00:01:51,791 Have you prepared the report? -uh-huh, yeah. 11 00:01:52,042 --> 00:01:53,885 -Can I have a look? -Wait, wait! 12 00:01:54,286 --> 00:01:57,738 Wait, wait, I'm telling you! Stop, wait, stop. 13 00:01:58,141 --> 00:01:59,641 Ugh! 14 00:02:00,224 --> 00:02:01,809 Shut it! Thanks. 15 00:02:05,084 --> 00:02:06,659 "Filmstrip" are chushpans! 16 00:02:08,001 --> 00:02:09,501 Phew! 17 00:02:11,274 --> 00:02:12,774 -Don't look there. 18 00:02:22,197 --> 00:02:23,697 -Asses up! 19 00:02:24,545 --> 00:02:26,618 You need a personal invitation? 20 00:02:31,071 --> 00:02:32,775 Got money? -Huh? 21 00:02:33,728 --> 00:02:35,378 -I'm saying, do you have money? 22 00:02:36,181 --> 00:02:38,064 -No. -Ok, let's do this... 23 00:02:39,259 --> 00:02:42,126 If I find it, you both get punched in the face. 24 00:02:42,377 --> 00:02:43,877 Deal? 25 00:02:44,128 --> 00:02:46,306 -Ok, deal. -Ok, well you don't have any for sure. 26 00:02:46,933 --> 00:02:48,433 You, hop. 27 00:02:49,692 --> 00:02:51,192 C'mon, hop! 28 00:02:51,443 --> 00:02:54,181 (clanking) Something's clanking, empty your pockets. 29 00:02:58,057 --> 00:02:59,557 Shouldn't have fucked with me. 30 00:03:00,094 --> 00:03:02,969 So, how do we punish you? What do you think, chushpan? 31 00:03:04,686 --> 00:03:06,454 -I'm not a chushpan. -Well, what are you then? 32 00:03:07,564 --> 00:03:09,782 -A human. -A faggot is also a human, so? 33 00:03:10,033 --> 00:03:11,608 -A human is a human. 34 00:03:19,219 --> 00:03:20,719 -Cut the crap. 35 00:03:20,970 --> 00:03:22,650 You hit him in the "plywood" . 36 00:03:22,901 --> 00:03:24,401 But hard. 37 00:03:24,864 --> 00:03:26,676 If you don't, you're screwed. 38 00:03:31,957 --> 00:03:33,457 -No. 39 00:03:34,474 --> 00:03:35,974 -You've decided. 40 00:03:37,474 --> 00:03:42,974 BOY'S WORD - BLOOD ON ASHPALT EPISODE 1 40 00:03:43,289 --> 00:03:45,767 -Asshole! Fucking dick! I have... 41 00:03:46,228 --> 00:03:49,698 remembered him. My cousin, he's an Elder, from "Razyezd". 42 00:03:50,114 --> 00:03:51,614 -From where? 43 00:03:52,345 --> 00:03:55,524 -"Razyezd". You haven't heard? The largest gang. 44 00:03:55,812 --> 00:03:58,719 Well, maybe not the largest, but tatars are also there. 45 00:03:58,970 --> 00:04:00,658 I'll tell him, he'll rip him apart! 46 00:04:01,110 --> 00:04:03,235 -Here, take my money, here's 20 kopeks. 47 00:04:07,000 --> 00:04:08,500 -Rakhmat (thanks), bro. 48 00:04:09,372 --> 00:04:11,655 (knock on the door) -Good morning, may I? 49 00:04:12,289 --> 00:04:13,950 -Quickly. -Thank you. 50 00:04:14,798 --> 00:04:16,735 -You dare to be late? 51 00:04:17,428 --> 00:04:20,030 Vasiliev, what did we speak about? 52 00:04:20,474 --> 00:04:22,154 What did you have to prepare? 53 00:04:22,755 --> 00:04:25,763 -A report about Devyatayev. -Then chop chop, come to the blackboard and read it. 54 00:04:28,075 --> 00:04:29,575 What in the world is this? 55 00:04:30,107 --> 00:04:32,499 -I dropped it. "Mikhail Petrovich Devyatayev. 56 00:04:32,903 --> 00:04:35,465 Was born in..." -No, what kind of attitude is this? 57 00:04:35,716 --> 00:04:38,754 -"...Spasskiy county." -No, my dear, this is not the way. 58 00:04:39,005 --> 00:04:41,380 You're reading about the hero of the Soviet Union! 59 00:04:41,631 --> 00:04:44,702 The man hijacked a plane with maps! And you? 60 00:04:45,193 --> 00:04:47,871 -Guys! -Out, Konevich, not in the middle of a lesson. 61 00:04:48,122 --> 00:04:50,872 -We have an announcement. Irina Sergeyevna, come in, please. 62 00:04:51,341 --> 00:04:53,332 -Good morning. -Good morning. 63 00:04:53,583 --> 00:04:55,158 -Please excuse us, we'll be quick. 64 00:04:57,553 --> 00:04:59,991 -Let's fight the street hooliganism together! 65 00:05:00,651 --> 00:05:02,151 -Yes, thank you, Denis. 66 00:05:03,015 --> 00:05:06,687 Today at 3 o'clock there'll be a meeting at the assembly hall. 67 00:05:07,020 --> 00:05:11,146 Our juvenile affairs inspectorate together with the Komsomol unit 68 00:05:11,397 --> 00:05:15,014 will hold a debate devoted to finding ways to protect our city from the juvenile gangs. 69 00:05:15,265 --> 00:05:17,390 -Everybody who's ready to join... -Hold up. 70 00:05:18,593 --> 00:05:20,960 This is important. So please, come. 71 00:05:21,511 --> 00:05:23,324 This doesn't just concern the boys. 72 00:05:23,831 --> 00:05:25,511 Sorry for the interruption. 73 00:05:29,428 --> 00:05:34,600 -Let's put an end to this crime together! Stop trembling before this riffraff! 74 00:05:34,851 --> 00:05:37,504 Together we'll fight, together... 75 00:05:38,202 --> 00:05:40,952 -Konevich would just want to start another "gang". 76 00:05:41,307 --> 00:05:43,182 We have NO gangs here! 77 00:05:46,218 --> 00:05:47,868 -Ah! Vasiliev, come here! 78 00:05:48,621 --> 00:05:50,847 (speaks English) Hello! How do you do? 79 00:05:51,098 --> 00:05:53,577 -I'm fine, thanks. And you, Flyura Gabdulovna? 80 00:05:53,828 --> 00:05:56,012 -I want to tell you about one problem. 81 00:05:56,263 --> 00:05:58,832 We have a boy who needs your help. 82 00:05:59,083 --> 00:06:01,035 Is it clear? -Well. 83 00:06:01,286 --> 00:06:03,590 (in Russian) -"Well"! Don't "well" me here! 84 00:06:03,841 --> 00:06:05,779 One boy needs to be helped with his English. 85 00:06:06,030 --> 00:06:10,028 A good boy, bright head, only his English is a total failure. 86 00:06:11,343 --> 00:06:12,918 (in English) Let's go! 87 00:06:13,919 --> 00:06:16,996 (in Russian) Wake up! Say hello to Vasiliev. 88 00:06:17,375 --> 00:06:18,875 He'll tutor you. 89 00:06:19,809 --> 00:06:23,364 An hour here and there, and you might make some progress. 90 00:06:24,723 --> 00:06:28,450 (Andrei) -One... Five... Eight... Twelve. 91 00:06:32,200 --> 00:06:33,700 -Okay, let's bounce. 92 00:06:34,472 --> 00:06:36,722 If we run into the Boys, I don't know you. 93 00:06:36,973 --> 00:06:38,473 Got cigarettes? 94 00:06:38,739 --> 00:06:40,878 -Don't smoke. -Crap, what kind of a dude are you huh? 95 00:06:41,411 --> 00:06:45,111 Neither has he shit, nor even a spoon to eat it with. 96 00:06:45,387 --> 00:06:46,887 Mr. Tolya! 97 00:06:48,418 --> 00:06:49,918 Hullo, Mr. Tolya! 98 00:06:50,771 --> 00:06:52,271 Get up! 99 00:06:52,992 --> 00:06:54,492 Can you make it to your place? 100 00:06:56,024 --> 00:06:59,994 There's a man here with signs of a stroke. 8 Bessarabenko street, first entrance. 101 00:07:01,444 --> 00:07:03,403 Help me. -But he's only drunk. 102 00:07:04,098 --> 00:07:05,778 -They won't come otherwise. 103 00:07:07,466 --> 00:07:09,278 Always have to get them up, understand? 104 00:07:09,801 --> 00:07:11,301 Or they'll freeze to death. 105 00:07:11,755 --> 00:07:15,559 Mr. Tolya is an amazing guy, always shares fish, when he catches any. 106 00:07:19,795 --> 00:07:22,802 Let's take him inside the building, it's warmer in here. 107 00:07:25,374 --> 00:07:26,874 Hi, Mom! 108 00:07:27,723 --> 00:07:29,223 -Hi! 109 00:07:30,084 --> 00:07:33,364 Oh, you brought a friend with you. And what's the friend's name? 110 00:07:33,738 --> 00:07:35,574 -Yeah, what's the friend's name? -Who? 111 00:07:36,776 --> 00:07:39,778 Ah, Andrei. -He'll help me with English. 112 00:07:40,134 --> 00:07:43,449 -That's awesome. You guys, come in while I'm heating up the meal. 113 00:07:43,790 --> 00:07:45,290 -Need to use the shitter. 114 00:08:02,326 --> 00:08:05,311 (J. S. Bach - "Menuet C-Moll") 115 00:08:19,558 --> 00:08:21,058 -What a good boy. 116 00:08:21,478 --> 00:08:22,978 It's beautiful, really. 117 00:08:23,285 --> 00:08:25,723 None of us can play it, imagine. 118 00:08:26,061 --> 00:08:28,748 It was left to us ater Grandpa died, standing here uselessly. 119 00:08:29,072 --> 00:08:31,713 Marat, can you hear Andrei playing? -Uh-huh! 120 00:08:31,964 --> 00:08:33,471 (flushing toilet sound) 121 00:08:33,722 --> 00:08:35,814 -Let's go before the food gets cold. Let's go eat. 122 00:08:36,684 --> 00:08:38,604 You go to music school? -Yes. 123 00:08:39,283 --> 00:08:41,721 -And can you play "Laskoviy Mai"? "Sedaya Noch". 124 00:08:42,244 --> 00:08:43,970 And again it's the grey night... 125 00:08:44,627 --> 00:08:47,377 -Well, not yet, but we can figure it out, if you want. 126 00:08:52,571 --> 00:08:54,368 Yours? -I wish! 127 00:08:54,948 --> 00:08:58,180 It's my brother's. \Vova Adidas - maybe you've heard of him? 128 00:08:59,893 --> 00:09:03,015 His photo's over there. A champion in his weight class. 129 00:09:04,432 --> 00:09:07,172 -Brother? -Well yeah, half-brother, we have the same dad. 130 00:09:07,247 --> 00:09:09,368 He's in Afganistan now - reconnaissance company. 131 00:09:09,678 --> 00:09:12,047 He'll arrive and then everything gets crazy! 132 00:09:12,557 --> 00:09:15,732 He was an author in his age group. -Did he write songs or something? 133 00:09:15,983 --> 00:09:17,483 -Are you retarded? 134 00:09:17,953 --> 00:09:20,015 "Author" means "an authority". 135 00:09:22,634 --> 00:09:24,134 Okay, let's get started with English. 136 00:09:25,823 --> 00:09:28,502 How to say: "Откуда будешь?" 137 00:09:29,003 --> 00:09:31,384 -Where are you from. -"From" is what? 138 00:09:31,635 --> 00:09:34,126 -"From" is "откуда". And "будешь" is "are". 139 00:09:34,377 --> 00:09:36,854 Like soft "R", English. -Yeah, yeah, got it. 140 00:09:39,455 --> 00:09:43,876 -And here's how you reply: "I'm from..." -Kazan, USSR. 141 00:09:46,065 --> 00:09:48,252 -Kazan, Tatarian ASSR. 142 00:09:48,503 --> 00:09:51,304 -I am from Kazan, Tatarian A S S R. 143 00:09:51,659 --> 00:09:53,159 -Very good, Marat. 144 00:09:55,631 --> 00:09:57,131 -Sorted, then. 145 00:09:58,343 --> 00:10:01,024 Can you do my math too? Let's go hang out. 146 00:10:01,275 --> 00:10:04,853 -Yes, I can. -Let's go check out mesh-caps in the commission shop. 147 00:10:05,167 --> 00:10:06,829 In shop. -In THE shop. 148 00:10:08,542 --> 00:10:11,305 What are mesh-caps? -Are you retarded for real? 149 00:10:12,805 --> 00:10:14,305 -Exactly two. 150 00:10:14,642 --> 00:10:16,142 25 rubles? 151 00:10:16,879 --> 00:10:18,529 Nobody would give me that much money. 152 00:10:19,984 --> 00:10:21,484 -Me neither. 153 00:10:25,525 --> 00:10:28,212 (Kombinatsiya - "Ne Zabyvai" playing on the radio) 154 00:10:34,377 --> 00:10:36,806 -Hello, could you please show me that fan? 155 00:10:37,057 --> 00:10:40,383 -A fan? -Yeah, I want to give it to my mom for her birthday. 156 00:10:40,634 --> 00:10:42,806 -Which one? -The red one, over there. 157 00:10:45,896 --> 00:10:47,583 (vendor) -A beautiful thing. 158 00:10:51,513 --> 00:10:53,193 -No, actually show me the blue one. 159 00:10:56,284 --> 00:10:57,964 (thump of a fallen object) 160 00:11:00,284 --> 00:11:03,999 -Oh you bastard! Hey you, stop! I'll remember you! 161 00:11:04,237 --> 00:11:06,737 (Kombinatsiya - "Ne Zabyvai") 162 00:11:10,611 --> 00:11:12,291 -Check if she's running after us. 163 00:11:12,724 --> 00:11:14,224 -There's nobody. 164 00:11:14,971 --> 00:11:16,651 -Well, it's not bad. Here you are. 165 00:11:17,956 --> 00:11:19,456 Take it, your share. 166 00:11:23,628 --> 00:11:25,308 Okay then, see you tomorrow. 167 00:11:27,120 --> 00:11:28,620 -See you. 168 00:11:41,423 --> 00:11:43,268 (mother) -Son, why so late? 169 00:11:47,713 --> 00:11:49,674 What are you hiding there? Cigarettes? 170 00:11:54,745 --> 00:11:56,245 God, what's this? 171 00:11:57,574 --> 00:11:59,681 -Ugh, Mom, it's a mesh-cap. 172 00:12:00,892 --> 00:12:04,190 -Foreign? U S A. And how much for this? 173 00:12:04,483 --> 00:12:05,983 -Don't know. It's a gift. 174 00:12:07,895 --> 00:12:09,395 -Whose gift? -A friend's. 175 00:12:09,646 --> 00:12:12,807 What kind of friend gives such presents? Is it your birthday or something? 176 00:12:13,058 --> 00:12:15,370 What if he asks you to do something for this cap? 177 00:12:15,621 --> 00:12:17,838 -But why? -Who's that friend? What's his name? 178 00:12:18,089 --> 00:12:21,273 I'm calling his parents. His parents buy him a lot, and he's giving it away. 179 00:12:21,524 --> 00:12:23,099 What's his phone number? 180 00:12:23,350 --> 00:12:26,350 Tell me the number. -He doesn't have a phone. It's Marat. 181 00:12:26,601 --> 00:12:30,917 I'm helping him with school English. And he gave me the cap. Quid pro quo. 182 00:12:31,544 --> 00:12:33,127 -What kind of quid pro quo, have you lost your mind? 183 00:12:33,378 --> 00:12:37,291 To receive presents from a stranger. Tomorrow you give it back to him. 184 00:12:37,542 --> 00:12:39,049 -Oh, Mom. -I've spoken. 185 00:12:39,300 --> 00:12:41,089 -That's it I said! -Go to bed. 186 00:12:56,799 --> 00:12:58,586 -I don't say hi to chushpans. 187 00:12:59,995 --> 00:13:02,557 -Did you sew yourself in gang? 188 00:13:02,808 --> 00:13:04,308 -What's funny? 189 00:13:07,447 --> 00:13:11,015 -What's going on, guys? -I lost money because of you. 3 rubles. 190 00:13:11,960 --> 00:13:13,727 -When? -On the bus. 191 00:13:14,566 --> 00:13:16,246 -But it was only 30 kopeks. 192 00:13:16,589 --> 00:13:18,089 And not because of me. 193 00:13:18,340 --> 00:13:21,354 -Are you fucking counting my money? Am I bullshitting you? 194 00:13:21,797 --> 00:13:23,484 Tomorrow you'll bring me 3 rubles. 195 00:13:24,312 --> 00:13:26,439 -Where do I get them? -Should I fucking care? 196 00:13:26,697 --> 00:13:30,080 Or maybe I should put you on the counter? 3 rubles, tomorrow! 197 00:13:31,764 --> 00:13:33,264 -Well, fuck you. 198 00:13:35,345 --> 00:13:38,940 -Hey, what's going on here? Did you attack him? 199 00:13:39,275 --> 00:13:40,963 Did they attack you? -No. 200 00:13:41,214 --> 00:13:45,690 -You may deny it, but we just witnessed a terrible situation here. 201 00:13:45,941 --> 00:13:50,684 You secretly beat up your friend, take away his... juice or whatever. 202 00:13:51,120 --> 00:13:53,807 -Did we take it away though? Fuck this juice. 203 00:13:55,594 --> 00:13:57,094 -Listen to me! 204 00:13:58,624 --> 00:14:02,057 If we learn that this continues, 205 00:14:02,401 --> 00:14:04,214 you'll be placed on report. 206 00:14:05,064 --> 00:14:06,564 Is that clear? 207 00:14:15,643 --> 00:14:18,284 -Tomorrow. you understand? -No, I don't. 208 00:14:19,643 --> 00:14:21,143 -Off you go! 209 00:14:22,138 --> 00:14:23,713 He's told you everything. 210 00:14:25,002 --> 00:14:27,674 Next time call for help, immediately, ok? 211 00:14:27,925 --> 00:14:31,950 If you let them treat you like that, you'll be their whipping boy until you leave school. 212 00:14:32,201 --> 00:14:35,414 Come to the the meeting tomorrow. Komsomol Unit is power, get it? 213 00:14:35,862 --> 00:14:37,805 -It's true. -Will you come? 214 00:14:40,664 --> 00:14:42,164 -For sure. 215 00:14:42,415 --> 00:14:46,057 -Tell them to fuck off. Komsomol guys are fat fucks. 216 00:14:47,206 --> 00:14:50,284 -What does "UKK" mean? -"Universam" are Kings of Kazan. 217 00:14:51,861 --> 00:14:54,392 (Yuri Shatunov - "Sedaya Noch") 218 00:14:55,518 --> 00:14:57,908 Boom, fast, with the right hand! Boom! See? Let's get you started then. 219 00:14:59,127 --> 00:15:00,807 Are you stupid? -Sorry. 220 00:15:01,058 --> 00:15:02,558 -Bitch! 221 00:15:03,768 --> 00:15:05,268 -А-а! 222 00:15:06,050 --> 00:15:07,550 -Six. 223 00:15:09,151 --> 00:15:11,026 Hey guys, playing hockey? 224 00:15:17,096 --> 00:15:19,758 G-o-a-l! -Learn, guys. 225 00:15:20,448 --> 00:15:21,971 Is it fibreglass? -Yes. 226 00:15:22,222 --> 00:15:24,424 -I'll borrow it till Monday. -Hey, give it back! 227 00:15:24,675 --> 00:15:27,408 -I will, I'm giving you the Boy's word. -Oh please, give it back! 228 00:15:27,659 --> 00:15:29,597 -Will you give the stick back? -To who? It's mine. 229 00:15:30,159 --> 00:15:33,059 -But you gave the Boy's word. -It doesn't count with chushpans. 230 00:15:33,310 --> 00:15:35,310 The Boy's word works only among the Boys. 231 00:15:36,073 --> 00:15:38,573 And again it's the grey night... 232 00:15:39,127 --> 00:15:41,245 (studying English) 233 00:15:48,081 --> 00:15:49,581 -Hey! 234 00:15:49,832 --> 00:15:51,393 What are you doing, bastards! 235 00:15:51,644 --> 00:15:54,604 -But even you can't help me... 236 00:15:58,408 --> 00:16:01,830 Before there were only bums drinking here. My brother kicked them out, brought a couch. 237 00:16:02,455 --> 00:16:05,315 More! C'mon! You think it's easy in Afganistan? 238 00:16:06,182 --> 00:16:11,953 (song) You know everything without words, it's all been clear to you, 239 00:16:13,728 --> 00:16:19,143 Only hiding the sight of your stunning eyes... 240 00:16:21,057 --> 00:16:24,081 Inhale smoke and say: "Apothecary". A-a-apothecary. 241 00:16:24,628 --> 00:16:26,128 -A-a-apothecary. 242 00:16:26,379 --> 00:16:27,879 (coughs) 243 00:16:28,519 --> 00:16:32,311 And how does one sew himself in a gang? -First someone has to vouch for you. 244 00:16:32,562 --> 00:16:36,014 Then you come, answer some questions. -What did they ask you? 245 00:16:36,265 --> 00:16:40,162 -Many things. Why I decided to join the Street. -And what did you answer? 246 00:16:41,401 --> 00:16:44,383 -Tired of being a chushpan. Want to be with the Boys. 247 00:16:46,917 --> 00:16:48,417 -A-a-apothecary... 248 00:16:50,214 --> 00:16:56,268 -And again it's the grey night, and I only trust it... 249 00:16:57,390 --> 00:16:59,963 -Stop it! You can't play normally! -No, YOU can't! 250 00:17:00,214 --> 00:17:01,721 -Are you nuts? 251 00:17:04,862 --> 00:17:08,588 (song) But even you can't help... 252 00:17:09,706 --> 00:17:11,206 -Stop! Catch the thief! 253 00:17:12,759 --> 00:17:16,700 Alone, I don't need anything at all. 254 00:17:22,698 --> 00:17:25,588 -Excuse me, would you have 2 kopeks? -Excuse me, would you have 2 kopeks to make a call? 255 00:17:25,839 --> 00:17:27,714 -How much did you "shoot"? -12 kopeks. 256 00:17:29,081 --> 00:17:30,581 -It's only enough for citrus ones. 257 00:17:34,175 --> 00:17:36,498 ...He's screaming something: "А-а-а!" 258 00:17:38,839 --> 00:17:42,825 -...Without you I don't need anything at all. 259 00:17:44,830 --> 00:17:46,330 Good job. 260 00:17:46,643 --> 00:17:49,143 (J. S. Bach - "Prelude and Fugue in C Major") 261 00:17:58,157 --> 00:17:59,657 -Super! 262 00:17:59,908 --> 00:18:01,408 Buldyrasyn! (Well done!) 263 00:18:05,744 --> 00:18:07,244 What's up, won't close? 264 00:18:07,752 --> 00:18:09,728 Let me help. -You'll break it. 265 00:18:09,979 --> 00:18:11,479 -Don't be afraid. 266 00:18:15,824 --> 00:18:17,324 Here you are. 267 00:18:18,312 --> 00:18:19,812 -Thanks. 268 00:18:24,244 --> 00:18:26,525 -So, what class are you from? 269 00:18:27,182 --> 00:18:28,862 -Violin. -I'm from guitar. 270 00:18:29,603 --> 00:18:32,103 Wanna come to my concert? Give me your phone number and I'll invite you. 271 00:18:32,354 --> 00:18:33,854 -I won't come. 272 00:18:35,003 --> 00:18:36,683 They don't teach guitar here. 273 00:18:48,454 --> 00:18:49,954 -Marat! 274 00:18:51,790 --> 00:18:53,931 Trying to sneak away from me? 275 00:18:54,182 --> 00:18:55,832 -Nah, I was tying my lace. 276 00:18:58,432 --> 00:19:02,267 -You have to be first to approach an Elder, according to etiquette. 277 00:19:03,635 --> 00:19:06,073 I'd "explain" that to you, if it wasn't for your brother. 278 00:19:06,962 --> 00:19:08,462 -Uh-huh. 279 00:19:10,018 --> 00:19:11,518 Well, then I can go? 280 00:19:12,317 --> 00:19:13,817 -Sure, go. 281 00:19:19,424 --> 00:19:20,924 Marat! 282 00:19:29,054 --> 00:19:32,068 Yo. We need to go pick up some Boys. 283 00:19:33,097 --> 00:19:34,771 Remember Sivuha? -Yes. 284 00:19:35,351 --> 00:19:37,351 -The man's getting out of prison. What a pleasure. 285 00:19:37,892 --> 00:19:39,572 We need to meet him, right? 286 00:19:39,823 --> 00:19:41,503 -Sure. -But, you know... 287 00:19:43,148 --> 00:19:46,351 His car is dirty. It looks really bad in front of the People. 288 00:19:47,379 --> 00:19:49,691 One has to wash it. To greet the Boys. 289 00:19:50,082 --> 00:19:51,582 In a Human way. 290 00:19:52,163 --> 00:19:54,100 I just can't myself, I'm a little sick. 291 00:19:54,504 --> 00:19:56,004 Boogers. 292 00:19:56,255 --> 00:19:57,755 Help me out, yes? 293 00:20:00,930 --> 00:20:02,430 Thanks. 294 00:20:09,842 --> 00:20:11,417 -What, you got put to work? 295 00:20:11,714 --> 00:20:13,214 -By Kashey? -Uh-huh. 296 00:20:14,469 --> 00:20:17,514 Maybe give me a hand? -Nah, bro, we were slaving at it last week, 297 00:20:17,765 --> 00:20:19,279 no offence. 298 00:20:33,219 --> 00:20:34,719 -Hey! 299 00:20:45,785 --> 00:20:48,900 -3 rubles. And if you don't bring them, it'll be like that every day. 300 00:20:50,720 --> 00:20:52,220 (coughs) 301 00:20:58,528 --> 00:21:00,028 (coughs) 302 00:21:11,252 --> 00:21:12,752 -I'm done. 303 00:21:13,579 --> 00:21:15,782 -Thank you, Marat! Come here. 304 00:21:25,922 --> 00:21:27,422 Sit down, relax 305 00:21:28,314 --> 00:21:30,111 -I actually have to go home. -You'll have time for that! 306 00:21:30,362 --> 00:21:32,012 Sit down, hang out with the People. 307 00:21:32,804 --> 00:21:34,484 -Sit down, I'm telling you. 308 00:21:34,834 --> 00:21:36,545 Home is where the People are. 309 00:21:38,252 --> 00:21:39,752 -Isn't it? 310 00:21:44,599 --> 00:21:46,991 It's immediately clear that you're a normal guy. 311 00:21:47,582 --> 00:21:49,892 He was asked not out of duty but out of friendship. 312 00:21:50,501 --> 00:21:52,993 He went and got it done. Not like your brother. 313 00:21:54,118 --> 00:21:56,243 The brother is a normal dude too though. 314 00:21:56,494 --> 00:21:58,927 -Ah, you're Adidas's brotha, innit? 315 00:21:59,546 --> 00:22:01,046 Pour him some. 316 00:22:01,321 --> 00:22:03,321 -Nah, I don't drink. -Yeah, and doesn't smoke. 317 00:22:03,572 --> 00:22:06,708 C'mon, for who are you saving your health? 318 00:22:07,219 --> 00:22:08,899 For dear mother, innit? 319 00:22:10,767 --> 00:22:12,357 Here you go, have a smoke. 320 00:22:12,863 --> 00:22:14,363 Here you can, with the People. 321 00:22:15,392 --> 00:22:18,540 And when you become a Man, we might get to some "business". 322 00:22:18,791 --> 00:22:21,478 Wanna do some "business"? We're missing one person. 323 00:22:22,876 --> 00:22:24,564 And you pretty much suit us. 324 00:22:27,423 --> 00:22:28,923 (door opens) 325 00:22:29,716 --> 00:22:31,404 -Mom, just don't get scared. 326 00:22:32,371 --> 00:22:34,728 -You put it even scarier. What hapenned? 327 00:22:37,789 --> 00:22:39,289 God, What's this? 328 00:22:39,540 --> 00:22:41,352 -I fell down from a gymnastics horse, can you believe it? 329 00:22:41,603 --> 00:22:43,470 (sister giggles) -Fell down from a horse! 330 00:22:43,721 --> 00:22:45,228 -Very funny. 331 00:22:45,479 --> 00:22:49,008 P.E. class was today? -The English teacher got sick, so they replaced her with P.E. 332 00:22:49,259 --> 00:22:51,867 -Alright, I'll apply some iodine or make a compress. 333 00:22:52,118 --> 00:22:55,337 Why didn't you go to the infirmary? -Ah, it doean't hurt, nothing serious. 334 00:22:55,588 --> 00:22:58,610 Mom, can you give me 2 rubles? -2 rubles? What for is that? 335 00:22:58,861 --> 00:23:02,872 -We're going on an excursion to Lenino-Kokushkino. To see where Ilyich (Lenin) was hiding. 336 00:23:03,123 --> 00:23:06,869 -What do you mean "hiding". He didn't HIDE there, his mother lived there. 337 00:23:07,174 --> 00:23:09,618 A jolly place, you even breathe differently there. 338 00:23:09,869 --> 00:23:13,047 Why so much? Are you going there in a taxi? 339 00:23:13,298 --> 00:23:17,025 They're all nuts there. -Well, Flyura Gabdulovna said 2. 340 00:23:17,276 --> 00:23:18,985 -They'll probably feed you there too? 341 00:23:19,243 --> 00:23:22,941 Okay, I'll call Farida, you can get it from her. When do you need it? 342 00:23:23,192 --> 00:23:24,692 -On Friday, but... 343 00:23:25,040 --> 00:23:28,534 Actually we have to bring it tomorrow, she's been asking for it for a while. 344 00:23:28,785 --> 00:23:30,285 I forgot. 345 00:23:31,439 --> 00:23:33,119 -No, you can't on Friday. 346 00:23:34,321 --> 00:23:37,501 On Friday we are going to the cemetery to take care of grandpa's grave. 347 00:23:39,145 --> 00:23:41,707 I'll write a note that you can't go. 348 00:23:43,018 --> 00:23:44,518 Let's fix you up. 349 00:23:57,327 --> 00:23:59,453 -Wow, who did that? -None of your business. 350 00:24:00,231 --> 00:24:02,044 I see you got something too? 351 00:24:02,747 --> 00:24:04,247 -What's wrong? -Ciao. 352 00:24:05,408 --> 00:24:06,908 -Oh, Andrei! 353 00:24:07,739 --> 00:24:10,312 Hi. Why are you not coming in? Want breakfast? 354 00:24:10,563 --> 00:24:12,376 -I'd love to. -Then come on in. 355 00:24:16,828 --> 00:24:18,328 -Bitch. 356 00:24:19,635 --> 00:24:23,936 -You, guys fought with each other yesterday? Marat told me stories about P.E. 357 00:24:24,187 --> 00:24:26,265 Well, it's fine. What's important is that you, guys, made up, yeah? 358 00:24:26,516 --> 00:24:28,084 I'm glad you are both doing some music. 359 00:24:28,335 --> 00:24:30,767 Marat says you're playing. -Practicing bit by bit. 360 00:24:31,018 --> 00:24:35,170 -Wonderful, perhaps you'll start a band. You just need a couple more dunces. 361 00:24:35,770 --> 00:24:39,085 Like The Beatles. Anyway, it's better that hanging around in the streets, isn't it? 362 00:24:40,184 --> 00:24:41,684 -A lot. 363 00:24:45,907 --> 00:24:48,719 -Look, I was thinking, maybe you can help me too? 364 00:24:49,475 --> 00:24:53,976 Iskander is shaking me down for 3 rubles. Bullies me, says I'm chushpan and all that. 365 00:24:54,499 --> 00:24:55,999 -And WHO are you? 366 00:24:56,500 --> 00:24:58,000 -I'm... 367 00:24:58,272 --> 00:24:59,922 -You're a chushpan indeed. 368 00:25:00,898 --> 00:25:03,838 -I'm not a chushpan. -Did you promise any money to that Iskander? 369 00:25:05,270 --> 00:25:08,609 Well that's it, just don't give it to him. I won't jump in for you. 370 00:25:14,108 --> 00:25:15,758 -Can I join your group then? 371 00:25:16,009 --> 00:25:19,047 -What fucking group? -Umm, sew myself in. 372 00:25:20,367 --> 00:25:21,867 -No. 373 00:25:22,742 --> 00:25:24,242 -But why? 374 00:25:24,608 --> 00:25:26,726 -Guys, you're going to be late. 375 00:25:27,476 --> 00:25:30,790 -Really, why not? I've seriously considered it, I'm down. 376 00:25:31,102 --> 00:25:35,501 -Look, that's not for guys like you. You're a musician, the kind of skulls that Boys crack open like piggy banks. 377 00:25:35,752 --> 00:25:38,545 If I take you, you'll get cold feet, and they'll fuck me up. 378 00:25:38,796 --> 00:25:40,296 Don't follow me. 379 00:25:43,732 --> 00:25:45,232 I'll kill you! 380 00:25:51,389 --> 00:25:53,483 (sounds of violin) 381 00:25:54,923 --> 00:25:56,423 -Hello. -What do you want? 382 00:25:56,674 --> 00:25:58,354 -Excuse me, could I speak to the girl for a moment. 383 00:25:58,605 --> 00:26:02,056 I'm a friend of Marat, the one with a guitar. Could you come out for a second? 384 00:26:02,307 --> 00:26:05,868 -Akhmerova, tell your friends that all problems are to be solved after classes. 385 00:26:06,119 --> 00:26:08,755 -It's the first time I see him. -That's not true. 386 00:26:12,275 --> 00:26:16,658 Hello, excuse me. Irina Aleksandrovna asked for Akhmerova's phone number. 387 00:26:16,963 --> 00:26:18,789 (Kashey) -Listen here, kiddos. 388 00:26:19,040 --> 00:26:23,264 If I catch you, any of you smoking, you'll get it from me. Each of you. 389 00:26:23,622 --> 00:26:26,310 Because here it's like in the army: one for all. 390 00:26:26,744 --> 00:26:29,687 If I learn that you steal from your fellas, 391 00:26:30,563 --> 00:26:32,992 we'll sew you out, so hard, that even your mom won't recognize you. 392 00:26:33,243 --> 00:26:34,743 Is that clear? (kids) -Yes! 393 00:26:34,994 --> 00:26:36,494 -Okay, next. 394 00:26:36,745 --> 00:26:38,245 -Marat! 395 00:26:40,955 --> 00:26:42,605 -Wait a sec, he's from the hood. 396 00:26:42,856 --> 00:26:44,356 We'll settle it now. 397 00:26:46,633 --> 00:26:48,133 Have you fucking lost your mind? 398 00:26:48,869 --> 00:26:51,769 -I brought the phone number. -That's a meeting. Strangers can't come here. 399 00:26:52,020 --> 00:26:54,295 -Akhmerova's number. The violin girl. 400 00:26:54,652 --> 00:26:56,332 -Fuck off. -Marat! 401 00:26:57,088 --> 00:26:59,156 Problems? -No, that's okay. 402 00:26:59,984 --> 00:27:02,751 Get outta here before we end you. -Okay-okay. 403 00:27:13,295 --> 00:27:15,699 -Marat! Who's that with you? 404 00:27:15,950 --> 00:27:18,751 -Hi, guys! I've come sew myself in. 405 00:27:19,898 --> 00:27:21,398 -Whoa! 406 00:27:21,918 --> 00:27:23,598 Marat, do you really know him? 407 00:27:25,353 --> 00:27:26,935 -Yes, It's... -Of course he knows. 408 00:27:27,186 --> 00:27:30,189 He said it'd be on his head. He's just a little nervous. 409 00:27:31,155 --> 00:27:33,530 -And you...what, came here to join Komsomol? 410 00:27:35,619 --> 00:27:37,119 (laughs) 411 00:27:40,485 --> 00:27:43,207 Any fuck-ups with him? What can you say about this person? 412 00:27:43,458 --> 00:27:45,521 -Actually none. -I wasn't asking you. 413 00:27:50,830 --> 00:27:54,103 -I don't know of any fuck-ups with him. -So, he's a normal guy? 414 00:27:54,859 --> 00:27:58,063 -Seems normal. -So seems or IS normal, Marat? 415 00:28:03,025 --> 00:28:04,525 -No screw-ups with him. 416 00:28:06,399 --> 00:28:08,212 -And why d'you come to our gang? 417 00:28:08,463 --> 00:28:10,143 -Got sick of being a chushpan. 418 00:28:10,394 --> 00:28:11,894 Want to be with the Boys. 419 00:28:20,178 --> 00:28:23,783 -Have you ever snitched on guys at school? -Never. And won't. 420 00:28:24,728 --> 00:28:26,728 -Ever hung out with dick-suckers or their friends? 421 00:28:27,066 --> 00:28:29,134 -Dick-suckers? Never. 422 00:28:30,494 --> 00:28:32,135 -Sure? -Absolutely. 423 00:28:32,386 --> 00:28:35,032 -Ready to donate to the Common fund? -Ready. 424 00:28:35,853 --> 00:28:37,845 -Why didn't you come earlier? 425 00:28:39,247 --> 00:28:41,447 -I got a music class. 426 00:28:45,023 --> 00:28:46,523 -Musician! 427 00:28:47,074 --> 00:28:48,887 That's something new. 428 00:28:50,086 --> 00:28:51,766 Let him fight with Marat. 429 00:28:52,837 --> 00:28:55,524 You hear me? You brought him, so you fight him. 430 00:28:58,507 --> 00:29:00,187 Let's see what you're made of. 431 00:29:00,438 --> 00:29:02,188 -C'mon, Marat! -Let's go, let's go! 432 00:29:02,439 --> 00:29:05,748 (cheering up shouting) 433 00:29:10,337 --> 00:29:11,837 -You're fucked. 434 00:29:15,486 --> 00:29:17,061 (shout approvingly) 435 00:29:18,173 --> 00:29:19,673 -C'mon, c'mon! -Beat him! 436 00:29:31,744 --> 00:29:33,829 (shout) 437 00:29:34,080 --> 00:29:35,580 -Let's go! -Beat him more! 438 00:29:37,111 --> 00:29:38,611 -He'll break. 439 00:29:39,621 --> 00:29:41,775 -C'mon! C'mon! 440 00:29:48,860 --> 00:29:50,360 -Enough! 441 00:29:50,611 --> 00:29:52,111 I said enough. 442 00:29:52,362 --> 00:29:54,475 (everybody goes silent) 443 00:30:00,409 --> 00:30:03,058 (Basta - "Na zare") 444 00:30:30,267 --> 00:30:32,533 (silence) 445 00:30:37,605 --> 00:30:40,222 (Basta - "Na zare") 446 00:30:50,311 --> 00:30:52,491 At the dawn, voices are calling me. 447 00:31:01,756 --> 00:31:03,890 At the dawn, voices are calling me. 448 00:31:12,115 --> 00:31:13,615 -Watch out! Cops! 449 00:31:19,106 --> 00:31:20,606 -Wait! I know you! 450 00:31:26,387 --> 00:31:27,887 (mother) -Son, are you home? 451 00:31:32,394 --> 00:31:34,044 (crying) We're going to the police! 452 00:31:36,348 --> 00:31:38,410 It can't be like this any longer. 453 00:31:51,231 --> 00:31:53,106 -Now everything will be okay, mom. 454 00:32:19,234 --> 00:32:21,881 -Did you bring it? -No. And I won't. 455 00:32:22,598 --> 00:32:24,692 -Get ready to die then. -Sup, Andrei! 456 00:32:36,341 --> 00:32:37,841 This guy is with us now. 457 00:32:44,912 --> 00:32:46,412 -I see. 458 00:32:57,389 --> 00:32:58,889 -Now remember. 459 00:32:59,279 --> 00:33:02,037 You're a Boy now, now you're with the Street, 460 00:33:02,889 --> 00:33:04,389 and everybody else is your enemy. 461 00:33:06,778 --> 00:33:08,693 This all began with "Teplokontrol" (Tyap Layp). 462 00:33:08,944 --> 00:33:13,434 Around 10 years ago they did a "run" in the territory of the "Novotatarskaya" gang. With sawn-off shotguns. 463 00:33:13,685 --> 00:33:16,497 Threw grenades at the locals. "Tyap Lyap" were batshit crazy! 464 00:33:16,990 --> 00:33:19,428 Almost everybody was sent to prison. Two were executed. 465 00:33:20,162 --> 00:33:21,662 "Novotatarskaya". 466 00:33:22,121 --> 00:33:23,621 "Boriskovo". 467 00:33:23,950 --> 00:33:25,450 "Pervakis". 468 00:33:26,365 --> 00:33:30,084 Here's "Khadi Takhtash". "Khadi Takhtash" are tough ones, once they flipped a trolleybus. 469 00:33:31,000 --> 00:33:33,960 Spotted "Kurchatovs" in their territory, 470 00:33:34,211 --> 00:33:35,961 they chased the trolleybus, surrounded it, 471 00:33:36,499 --> 00:33:37,999 well... and flipped it over. 472 00:33:39,250 --> 00:33:41,740 "Kurchatovs" got really fucked up that day. 473 00:33:42,046 --> 00:33:45,441 And "Takhtashes" of all ages were arrested by cops, like 60 people. 474 00:33:45,700 --> 00:33:49,670 Here are "Sovietskis". On one holiday they took flags off the biuldings, 475 00:33:51,146 --> 00:33:55,107 sharpened those things, the things on top, and attacked "Adelkas" with them. 476 00:33:59,628 --> 00:34:01,128 Freaking revolutionaries. 477 00:34:01,652 --> 00:34:03,152 "Quarters". 478 00:34:03,403 --> 00:34:04,903 "TV-studio". 479 00:34:05,154 --> 00:34:06,654 "Teapots". 480 00:34:09,308 --> 00:34:11,871 They once came out with teapots for a "run", 481 00:34:12,956 --> 00:34:14,456 and the name stayed. 482 00:34:14,868 --> 00:34:16,368 Here are "Bottoms". 483 00:34:16,619 --> 00:34:18,119 "Mud". 484 00:34:18,461 --> 00:34:20,211 And "Filmstrip" you already know. 485 00:34:20,462 --> 00:34:23,337 But this is all bullshit. Have you heard about Standing On The Lake? 486 00:34:25,386 --> 00:34:26,961 Then what've you heard at all? 487 00:34:27,722 --> 00:34:29,402 Yeah, it was a good time there. 488 00:34:33,644 --> 00:34:35,878 250 snouts vs. 250 snouts. 489 00:34:36,378 --> 00:34:38,378 "Zhilka" and "Mud" were Messing around. 490 00:34:40,863 --> 00:34:44,163 And then the centaurs turned up - an entire regiment of horseback patrols. 491 00:34:44,847 --> 00:34:48,847 Lots of people stamped the ground there. Everybody knows about it. It was a legendary battle. 492 00:34:49,098 --> 00:34:50,778 -How can one remember all that? 493 00:34:51,498 --> 00:34:54,060 -One time you'll get it into "plywood" and memorize it instantly. 494 00:35:01,763 --> 00:35:04,054 Good afternoon! Can I speak to Aigul? 495 00:35:08,399 --> 00:35:09,940 -Hello, yes? -Aigul? 496 00:35:11,316 --> 00:35:14,628 My name's Marat. Mikhail Devyatayev Komsomol unit's organizer. 497 00:35:14,879 --> 00:35:18,245 Our unit invites you to join our ranks. Please, write this down. 498 00:35:18,496 --> 00:35:22,464 Every Sunday our unit gets together at the Cultural center at 4pm. 499 00:35:23,777 --> 00:35:25,687 -Okay. -Alright then, we'll be waiting. 500 00:35:27,762 --> 00:35:29,262 Let's go. 501 00:35:29,606 --> 00:35:31,794 -What's the name of our age in the gang? 502 00:35:32,141 --> 00:35:33,641 -Either Eggshells, 503 00:35:34,139 --> 00:35:35,639 or kiddos. 504 00:35:42,199 --> 00:35:43,824 (Zima) -Sup, guys, smoking? 505 00:35:49,191 --> 00:35:50,691 Swallow it, dear Marat. 506 00:35:53,760 --> 00:35:55,448 And you, are you fearless or what? 507 00:36:00,836 --> 00:36:02,336 -Sorry. 508 00:36:03,169 --> 00:36:04,819 -The Boys don't apologize. 509 00:36:05,542 --> 00:36:07,230 -What this time? -Got caught smoking. 510 00:36:07,556 --> 00:36:09,236 -You? -No, me. 511 00:36:09,961 --> 00:36:11,461 -The first four! 512 00:36:12,575 --> 00:36:14,075 Come here! 513 00:36:15,800 --> 00:36:17,315 -Don't dodge. 514 00:36:17,566 --> 00:36:19,629 -From what? -Just don't dodge. 515 00:36:20,166 --> 00:36:21,666 -Come here. 516 00:36:25,315 --> 00:36:27,886 Got anything chronic? -Flatfoot. 517 00:36:32,308 --> 00:36:33,808 -Next. 518 00:36:34,269 --> 00:36:35,769 Next. 519 00:36:39,121 --> 00:36:42,066 Your brother will come back and beat you up himself. Go. 520 00:36:44,807 --> 00:36:46,307 Huh? 521 00:36:49,960 --> 00:36:51,460 Hey! 522 00:36:52,154 --> 00:36:53,654 You, come here. 523 00:37:07,246 --> 00:37:08,746 -Here, apply. 524 00:37:13,419 --> 00:37:16,294 Imagine, Turbo is taking us to Moscow. Going tomorrow. 525 00:37:17,372 --> 00:37:18,872 -For what? 526 00:37:19,318 --> 00:37:20,818 -Are you dumb? 527 00:37:21,146 --> 00:37:22,646 It's MOSCOW. 528 00:37:24,416 --> 00:37:25,991 D'you have money for a ticket? 529 00:37:26,524 --> 00:37:28,024 -No. 530 00:37:28,822 --> 00:37:30,502 -You need to get it then. 531 00:37:34,247 --> 00:37:35,747 -Contest you say? 532 00:37:37,361 --> 00:37:38,936 -Yes, I need 3 rubles. 533 00:37:42,584 --> 00:37:45,484 -Your solfeggio teacher called me an hour ago. 534 00:37:48,254 --> 00:37:49,942 You haven't been at solfeggio. 535 00:37:50,314 --> 00:37:53,214 You haven't attended classes for 3 days, confess. 536 00:37:54,763 --> 00:37:56,263 -I... 537 00:37:56,572 --> 00:38:00,968 He just didn't notice me. I'm like sitting at the back of the class. 538 00:38:05,891 --> 00:38:07,466 -Son, does anybody bully you? 539 00:38:07,959 --> 00:38:10,919 If yes, you must tell me. 540 00:38:11,720 --> 00:38:14,157 I'll talk to them, I'll go to the principal. 541 00:38:15,694 --> 00:38:18,594 As a last resort we'll move, if there's such a situation. 542 00:38:20,404 --> 00:38:22,458 -Why move, Mom? 543 00:38:22,709 --> 00:38:24,960 -Your father wouldn't have let such stuff happen. 544 00:38:25,785 --> 00:38:27,918 -Everything's okay, mom. 545 00:38:28,169 --> 00:38:32,169 -It's not okay, Andrei! I don't recognize you, do you understand? 546 00:38:32,776 --> 00:38:35,934 You've completely changed, like you're frozen. 547 00:38:36,185 --> 00:38:39,421 As if you have piece of ice in you heart. -Oh, mom... 548 00:38:45,763 --> 00:38:47,076 -You're not going anywhere tomorrow. 549 00:38:47,327 --> 00:38:50,702 I'll call the school, and we'll go to the police. 550 00:38:57,934 --> 00:38:59,434 Where are you going? 551 00:38:59,685 --> 00:39:01,335 -I'll be back soon. -No. 552 00:39:02,741 --> 00:39:04,391 I'm not letting you go anywhere. 553 00:39:05,185 --> 00:39:07,247 -Let me go, please. -No, I won't! 554 00:39:09,509 --> 00:39:11,009 Andrei! 555 00:39:11,599 --> 00:39:13,333 Andrei! -Don't hurt mom! 556 00:39:13,584 --> 00:39:15,459 -I won't, I'll be back! 557 00:39:18,934 --> 00:39:20,434 (cries) 558 00:39:20,685 --> 00:39:23,060 -Hush, hush, he'll be right back. 559 00:39:26,747 --> 00:39:28,513 -Almost new. 10 rubles. 560 00:39:29,202 --> 00:39:32,499 -2. -Well, no, 2... How? 2 - no. 561 00:39:33,224 --> 00:39:34,724 -Look for another fool. 562 00:39:36,122 --> 00:39:37,622 -What have you got there? 563 00:39:38,372 --> 00:39:41,299 -Nothing. -C'mon show me, I won't take it away. 564 00:39:42,263 --> 00:39:43,838 -To you I'll sell it for 8. 565 00:39:49,505 --> 00:39:52,522 -And the watch? -It's my father's. It's not for sale. 566 00:39:54,482 --> 00:39:55,982 -4 rubles. 567 00:39:56,278 --> 00:39:58,997 -Train Kazan-Moscow is departing from track 4. 568 00:40:00,849 --> 00:40:03,083 (women's laughter) 569 00:40:06,552 --> 00:40:09,388 -Ah, you made it? -Yeah, but I'm in carriage 7. 570 00:40:09,720 --> 00:40:11,220 -Let's go have a smoke. 571 00:40:12,049 --> 00:40:13,549 -Let's go. 572 00:40:15,097 --> 00:40:16,597 Take. 573 00:40:17,185 --> 00:40:18,685 Smoke. 574 00:40:18,936 --> 00:40:21,595 -Can I? -In such a coat - no. 575 00:40:22,247 --> 00:40:23,747 Like a chushpan. 576 00:40:25,154 --> 00:40:27,466 -It's fine, in Moscow he'll fit right in. 577 00:40:28,261 --> 00:40:30,293 Smoke. Coatie! 578 00:40:34,708 --> 00:40:36,458 -Now we're gonna call you Coatie. 579 00:40:37,529 --> 00:40:41,668 -Boys, in Moscow we'll raise some money, and on the way back we'll get higher class seats. 580 00:40:41,919 --> 00:40:43,529 -Would be nice to travel in a compartment. 581 00:40:44,154 --> 00:40:45,654 And I want a bike. 582 00:40:45,905 --> 00:40:48,217 Ducatti. Seen it on a gum wrapper. 583 00:40:48,945 --> 00:40:50,445 A beast. 584 00:40:50,696 --> 00:40:52,196 -On a gum wrapper. 585 00:40:52,841 --> 00:40:54,341 -Why? I'm serious. 586 00:40:54,592 --> 00:40:56,201 And what would you want, Zima? 587 00:40:56,452 --> 00:40:57,952 -Porsche. Red. 588 00:40:59,480 --> 00:41:00,980 -Yeralash, and you? 589 00:41:01,231 --> 00:41:02,731 -An iron. 590 00:41:03,389 --> 00:41:05,013 -An Iron? -What? 591 00:41:05,490 --> 00:41:09,091 My gran has an old one, since the war times. She heats it up on the stove. 592 00:41:09,458 --> 00:41:12,638 I promised her that I'd get rich and buy her a new iron. 593 00:41:13,701 --> 00:41:17,597 -Imagine, guys. Porsche, Ducatti and an iron. 594 00:41:18,638 --> 00:41:20,138 Moscow, meet us! 595 00:41:28,307 --> 00:41:30,810 (energetic music) 596 00:41:32,074 --> 00:41:34,324 -Can you see that thang? -Yeah, that's good. 597 00:41:35,045 --> 00:41:36,545 Got it? -Yeah. 598 00:41:38,068 --> 00:41:42,130 -Do you study here? Where... -Adidas! Stop pulling a cat by the balls. 599 00:41:42,381 --> 00:41:43,881 Off you go. 600 00:41:46,279 --> 00:41:48,465 -Hey mister, are you a student? -Yes, why? 601 00:41:48,716 --> 00:41:52,991 -Oh mister, my grandpa's a student too. He's very ill now. Would you like to support him? 602 00:41:53,242 --> 00:41:55,427 -I don't have anything. -What about your sneakers? 603 00:41:55,678 --> 00:41:57,253 Grandpa is all barefoot. 604 00:41:57,738 --> 00:42:00,615 -Are you an idiot? I'm telling you now, get away you hyenas! 605 00:42:03,380 --> 00:42:04,880 -Hold up! 606 00:42:05,414 --> 00:42:07,864 You're being rude to my little brother? -I wasn't rude. 607 00:42:08,115 --> 00:42:10,379 -Was he? -Called us idiots. 608 00:42:10,630 --> 00:42:12,130 -And hyenas. 609 00:42:15,019 --> 00:42:16,669 -And you told me you weren't rude. 610 00:42:17,153 --> 00:42:18,840 I promised his mom I'd protect him. 611 00:42:19,586 --> 00:42:21,266 And you're calling this kid names. 612 00:42:22,956 --> 00:42:25,831 What if I'd done something to your brother, what would you do? 613 00:42:26,507 --> 00:42:28,007 It's not appropriate. 614 00:42:28,339 --> 00:42:31,399 -He wanted to take away my sneakers... -Sneakers? 615 00:42:32,059 --> 00:42:33,559 Uh-huh 616 00:42:36,782 --> 00:42:39,023 Well, then take them off. -And how will I walk? 617 00:42:40,084 --> 00:42:41,584 -We'll figure it out. 618 00:42:41,919 --> 00:42:44,504 (Mirazh - "Novyi geroi") 619 00:42:46,286 --> 00:42:47,786 Give them here. 620 00:42:50,668 --> 00:42:52,168 Russian songs 621 00:42:52,419 --> 00:42:54,419 More russian songs 622 00:42:57,341 --> 00:43:00,029 -Mister, it's not appropriate. -Fuck you all! 623 00:43:00,280 --> 00:43:04,513 -Have you lost your mind, who are you being rude to? What if you have to answer for your words, then what? 624 00:43:04,764 --> 00:43:06,264 -Fucking motherfucker! 625 00:43:07,036 --> 00:43:08,536 -Marat! 626 00:43:22,939 --> 00:43:24,439 (music subsides) 627 00:43:35,387 --> 00:43:36,887 -...Let me go! 628 00:43:42,560 --> 00:43:45,935 Okay, let's go different ways. Meet again at the train station. 629 00:43:46,310 --> 00:43:48,872 -Is he alive at least? -Do you give a fuck? 630 00:43:51,304 --> 00:43:52,804 -Hey! 631 00:43:55,536 --> 00:43:57,216 Get up now, you'll get cold. 632 00:44:00,358 --> 00:44:01,858 You, um... 633 00:44:02,179 --> 00:44:04,054 Will you be able to get somewhere by yourself? 634 00:44:05,542 --> 00:44:07,042 Hey? 635 00:44:08,286 --> 00:44:10,138 Are you... alive? 636 00:44:10,825 --> 00:44:12,325 -Police! 637 00:44:12,576 --> 00:44:14,887 Police, help! 638 00:44:35,375 --> 00:44:36,875 (knock on the door) 639 00:44:37,126 --> 00:44:39,850 -Good morning, excuse me, may I? -Yes, of course. 640 00:44:40,101 --> 00:44:41,781 -Come in. -And you are... 641 00:44:42,032 --> 00:44:43,712 -Mother of Andrei Vasiliev. 642 00:44:45,116 --> 00:44:47,491 We need a juvenile inspection, we came to see the report. 643 00:44:47,882 --> 00:44:51,429 You wrote that he was wandering somewhere, committed a robbery... 644 00:44:51,680 --> 00:44:53,330 -Wait, sit down. 645 00:44:54,031 --> 00:44:58,523 -That allegedly there was a university student that he allegedly attacked. 646 00:45:00,823 --> 00:45:02,323 Do you know him personally? 647 00:45:03,055 --> 00:45:06,549 -The student? -No, my son, Andrei, do you know him personally? 648 00:45:14,254 --> 00:45:17,352 (crying) It's written down here in the report that he took someone's clothes. 649 00:45:19,140 --> 00:45:20,820 How is that possible at all? 650 00:45:21,071 --> 00:45:23,821 Just look at him, if anybody can be robbed, it's him. 651 00:45:24,359 --> 00:45:29,133 I've seen the report with my own eyes - a grown 20 y.o. man, a student, and Andrei? 652 00:45:29,720 --> 00:45:32,660 -Can I speak to him alone? -No, only in my presence. 653 00:45:35,186 --> 00:45:36,686 This is a stain on his record! 654 00:45:38,160 --> 00:45:42,268 You must understand this is a stain, he's going to a music school. 655 00:45:43,419 --> 00:45:46,523 Have you seen his hands? He's a piano player. 656 00:45:46,774 --> 00:45:50,609 Look at him, he wouldn't hurt a fly. Show your fingers! 657 00:46:00,234 --> 00:46:01,734 (cries) 658 00:46:05,578 --> 00:46:07,705 -I'll be right out, mom. I'll talk and come out. 659 00:46:16,188 --> 00:46:18,313 -I need an explanatory note from you. 660 00:46:19,648 --> 00:46:21,797 It says here: "by a group of people". Write. 661 00:46:24,682 --> 00:46:26,463 -Write what? -Names. 662 00:46:32,029 --> 00:46:33,823 -I won't write anything. 663 00:46:37,281 --> 00:46:38,781 -Look, Andrei. 664 00:46:39,354 --> 00:46:41,034 You seem to be a good guy. 665 00:46:41,998 --> 00:46:46,445 But something went wrong, you sewed yourself in a gang. Did they force you? 666 00:46:49,159 --> 00:46:51,859 Listen, I've got experience with this too. I've seen such things. 667 00:46:52,414 --> 00:46:55,968 Sometimes this type of guys come along - good god, even a grave won't help them change. 668 00:46:56,676 --> 00:46:58,176 But you are different. 669 00:46:58,797 --> 00:47:00,477 It's clear that you love your mom. 670 00:47:01,331 --> 00:47:02,831 Do you? 671 00:47:04,840 --> 00:47:06,340 You made one mistake. 672 00:47:07,343 --> 00:47:09,705 But please, understand, Your record is not a death penalty. 673 00:47:10,758 --> 00:47:12,508 Just don't make any more mistakes. 674 00:47:13,686 --> 00:47:15,366 Make the right conclusion. 675 00:47:19,936 --> 00:47:21,729 -Do you go to the cinema? 676 00:47:23,691 --> 00:47:25,191 -Why? 677 00:47:25,477 --> 00:47:29,401 -Well, tomorrow at 7, "Little Vera". We could go. 678 00:47:34,273 --> 00:47:37,033 -You're too young for that. Go, Vasiliev. 679 00:47:37,758 --> 00:47:40,109 You'll report back on the 22nd, between 9 and 11 AM. 680 00:47:44,874 --> 00:47:46,374 -You're done? 681 00:47:47,015 --> 00:47:50,280 Excuse me, but can I get your number to call you directly? 682 00:47:50,531 --> 00:47:52,617 I need to know what's going on here. 683 00:47:55,281 --> 00:47:57,333 -Boys! -Hello, boys! 684 00:47:57,584 --> 00:47:59,084 -О-о-о! 685 00:48:00,047 --> 00:48:05,703 (chanting) Coatie! Coatie! Coatie! 686 00:48:06,141 --> 00:48:07,641 -Hullo! 687 00:48:08,226 --> 00:48:09,976 -Hello! -Hello! 688 00:48:11,891 --> 00:48:13,571 -Okay, let's go, guys. 689 00:48:17,335 --> 00:48:18,835 Good bye! 690 00:48:19,086 --> 00:48:20,586 -Let's go! 691 00:48:21,898 --> 00:48:23,398 -Bye, mom! 692 00:48:26,641 --> 00:48:29,080 (Yuri Shatunov - "Sedaya Noch") Translation by Kukazumba. Copyrights reserved 52445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.