Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,001 --> 00:00:07,001
THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES
AND CONSUMPTION OF ALCOHOL
REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND
SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH
1
00:00:47,498 --> 00:00:50,573
Translation by Kukazumba. Copyright reserved
1
00:00:51,498 --> 00:00:53,573
(Playing with no sound)
2
00:00:57,567 --> 00:01:00,528
(J. S. Bach - "Prelude and Fugue in C Major")
3
00:01:20,797 --> 00:01:22,477
(Mother)
-Andrei, come eat!
4
00:01:24,313 --> 00:01:25,888
-I'll eat at school, mom.
5
00:01:29,008 --> 00:01:31,539
(J. S. Bach - "Prelude and Fugue in C Major")
6
00:01:38,438 --> 00:01:40,438
-That's it, that's it, get the fuck out of here!
7
00:01:40,689 --> 00:01:42,264
Or I'll hit you with this plank!
8
00:01:42,957 --> 00:01:46,457
Fucking chushpans!
9
00:01:47,728 --> 00:01:49,228
-Hi.
-Sup.
10
00:01:50,095 --> 00:01:51,791
Have you prepared the report?
-uh-huh, yeah.
11
00:01:52,042 --> 00:01:53,885
-Can I have a look?
-Wait, wait!
12
00:01:54,286 --> 00:01:57,738
Wait, wait, I'm telling you! Stop, wait, stop.
13
00:01:58,141 --> 00:01:59,641
Ugh!
14
00:02:00,224 --> 00:02:01,809
Shut it! Thanks.
15
00:02:05,084 --> 00:02:06,659
"Filmstrip" are chushpans!
16
00:02:08,001 --> 00:02:09,501
Phew!
17
00:02:11,274 --> 00:02:12,774
-Don't look there.
18
00:02:22,197 --> 00:02:23,697
-Asses up!
19
00:02:24,545 --> 00:02:26,618
You need a personal invitation?
20
00:02:31,071 --> 00:02:32,775
Got money?
-Huh?
21
00:02:33,728 --> 00:02:35,378
-I'm saying, do you have money?
22
00:02:36,181 --> 00:02:38,064
-No.
-Ok, let's do this...
23
00:02:39,259 --> 00:02:42,126
If I find it, you both get punched in the face.
24
00:02:42,377 --> 00:02:43,877
Deal?
25
00:02:44,128 --> 00:02:46,306
-Ok, deal.
-Ok, well you don't have any for sure.
26
00:02:46,933 --> 00:02:48,433
You, hop.
27
00:02:49,692 --> 00:02:51,192
C'mon, hop!
28
00:02:51,443 --> 00:02:54,181
(clanking)
Something's clanking, empty your pockets.
29
00:02:58,057 --> 00:02:59,557
Shouldn't have fucked with me.
30
00:03:00,094 --> 00:03:02,969
So, how do we punish you?
What do you think, chushpan?
31
00:03:04,686 --> 00:03:06,454
-I'm not a chushpan.
-Well, what are you then?
32
00:03:07,564 --> 00:03:09,782
-A human.
-A faggot is also a human, so?
33
00:03:10,033 --> 00:03:11,608
-A human is a human.
34
00:03:19,219 --> 00:03:20,719
-Cut the crap.
35
00:03:20,970 --> 00:03:22,650
You hit him in the "plywood" .
36
00:03:22,901 --> 00:03:24,401
But hard.
37
00:03:24,864 --> 00:03:26,676
If you don't, you're screwed.
38
00:03:31,957 --> 00:03:33,457
-No.
39
00:03:34,474 --> 00:03:35,974
-You've decided.
40
00:03:37,474 --> 00:03:42,974
BOY'S WORD - BLOOD ON ASHPALT
EPISODE 1
40
00:03:43,289 --> 00:03:45,767
-Asshole! Fucking dick! I have...
41
00:03:46,228 --> 00:03:49,698
remembered him. My cousin,
he's an Elder, from "Razyezd".
42
00:03:50,114 --> 00:03:51,614
-From where?
43
00:03:52,345 --> 00:03:55,524
-"Razyezd". You haven't heard?
The largest gang.
44
00:03:55,812 --> 00:03:58,719
Well, maybe not the largest,
but tatars
are also there.
45
00:03:58,970 --> 00:04:00,658
I'll tell him, he'll rip him apart!
46
00:04:01,110 --> 00:04:03,235
-Here, take my money, here's 20 kopeks.
47
00:04:07,000 --> 00:04:08,500
-Rakhmat (thanks), bro.
48
00:04:09,372 --> 00:04:11,655
(knock on the door)
-Good morning, may I?
49
00:04:12,289 --> 00:04:13,950
-Quickly.
-Thank you.
50
00:04:14,798 --> 00:04:16,735
-You dare to be late?
51
00:04:17,428 --> 00:04:20,030
Vasiliev, what did we speak about?
52
00:04:20,474 --> 00:04:22,154
What did you have to prepare?
53
00:04:22,755 --> 00:04:25,763
-A report about Devyatayev.
-Then chop chop, come to the blackboard and read it.
54
00:04:28,075 --> 00:04:29,575
What in the world is this?
55
00:04:30,107 --> 00:04:32,499
-I dropped it. "Mikhail Petrovich Devyatayev.
56
00:04:32,903 --> 00:04:35,465
Was born in..."
-No, what kind of attitude is this?
57
00:04:35,716 --> 00:04:38,754
-"...Spasskiy county."
-No, my dear, this is not the way.
58
00:04:39,005 --> 00:04:41,380
You're reading about the hero of the Soviet Union!
59
00:04:41,631 --> 00:04:44,702
The man hijacked a plane with maps! And you?
60
00:04:45,193 --> 00:04:47,871
-Guys!
-Out, Konevich, not in the middle of a lesson.
61
00:04:48,122 --> 00:04:50,872
-We have an announcement.
Irina Sergeyevna, come in, please.
62
00:04:51,341 --> 00:04:53,332
-Good morning.
-Good morning.
63
00:04:53,583 --> 00:04:55,158
-Please excuse us, we'll be quick.
64
00:04:57,553 --> 00:04:59,991
-Let's fight the street hooliganism together!
65
00:05:00,651 --> 00:05:02,151
-Yes, thank you, Denis.
66
00:05:03,015 --> 00:05:06,687
Today at 3 o'clock there'll be
a meeting at the assembly hall.
67
00:05:07,020 --> 00:05:11,146
Our juvenile affairs inspectorate
together with the Komsomol unit
68
00:05:11,397 --> 00:05:15,014
will hold a debate devoted to finding ways
to protect our city from the juvenile gangs.
69
00:05:15,265 --> 00:05:17,390
-Everybody who's ready to join...
-Hold up.
70
00:05:18,593 --> 00:05:20,960
This is important. So please, come.
71
00:05:21,511 --> 00:05:23,324
This doesn't just concern the boys.
72
00:05:23,831 --> 00:05:25,511
Sorry for the interruption.
73
00:05:29,428 --> 00:05:34,600
-Let's put an end to this crime together!
Stop trembling before this riffraff!
74
00:05:34,851 --> 00:05:37,504
Together we'll fight, together...
75
00:05:38,202 --> 00:05:40,952
-Konevich would just want
to start another "gang".
76
00:05:41,307 --> 00:05:43,182
We have NO gangs here!
77
00:05:46,218 --> 00:05:47,868
-Ah! Vasiliev, come here!
78
00:05:48,621 --> 00:05:50,847
(speaks English)
Hello! How do you do?
79
00:05:51,098 --> 00:05:53,577
-I'm fine, thanks.
And you, Flyura Gabdulovna?
80
00:05:53,828 --> 00:05:56,012
-I want to tell you about one problem.
81
00:05:56,263 --> 00:05:58,832
We have a boy
who needs your help.
82
00:05:59,083 --> 00:06:01,035
Is it clear?
-Well.
83
00:06:01,286 --> 00:06:03,590
(in Russian)
-"Well"! Don't "well" me here!
84
00:06:03,841 --> 00:06:05,779
One boy needs to be helped with his English.
85
00:06:06,030 --> 00:06:10,028
A good boy, bright head,
only his English is a total failure.
86
00:06:11,343 --> 00:06:12,918
(in English)
Let's go!
87
00:06:13,919 --> 00:06:16,996
(in Russian)
Wake up! Say hello to Vasiliev.
88
00:06:17,375 --> 00:06:18,875
He'll tutor you.
89
00:06:19,809 --> 00:06:23,364
An hour here and there,
and you might make some progress.
90
00:06:24,723 --> 00:06:28,450
(Andrei)
-One... Five... Eight... Twelve.
91
00:06:32,200 --> 00:06:33,700
-Okay, let's bounce.
92
00:06:34,472 --> 00:06:36,722
If we run into the Boys, I don't know you.
93
00:06:36,973 --> 00:06:38,473
Got cigarettes?
94
00:06:38,739 --> 00:06:40,878
-Don't smoke.
-Crap, what kind of a dude are you huh?
95
00:06:41,411 --> 00:06:45,111
Neither has he shit,
nor even a spoon to eat it with.
96
00:06:45,387 --> 00:06:46,887
Mr. Tolya!
97
00:06:48,418 --> 00:06:49,918
Hullo, Mr. Tolya!
98
00:06:50,771 --> 00:06:52,271
Get up!
99
00:06:52,992 --> 00:06:54,492
Can you make it to your place?
100
00:06:56,024 --> 00:06:59,994
There's a man here with signs of a stroke.
8 Bessarabenko street, first entrance.
101
00:07:01,444 --> 00:07:03,403
Help me.
-But he's only drunk.
102
00:07:04,098 --> 00:07:05,778
-They won't come otherwise.
103
00:07:07,466 --> 00:07:09,278
Always have to get them up, understand?
104
00:07:09,801 --> 00:07:11,301
Or they'll freeze to death.
105
00:07:11,755 --> 00:07:15,559
Mr. Tolya is an amazing guy,
always shares fish, when he catches any.
106
00:07:19,795 --> 00:07:22,802
Let's take him inside the building,
it's warmer in here.
107
00:07:25,374 --> 00:07:26,874
Hi, Mom!
108
00:07:27,723 --> 00:07:29,223
-Hi!
109
00:07:30,084 --> 00:07:33,364
Oh, you brought a friend with you.
And what's the friend's name?
110
00:07:33,738 --> 00:07:35,574
-Yeah, what's the friend's name?
-Who?
111
00:07:36,776 --> 00:07:39,778
Ah, Andrei.
-He'll help me with English.
112
00:07:40,134 --> 00:07:43,449
-That's awesome.
You guys, come in while I'm heating up the meal.
113
00:07:43,790 --> 00:07:45,290
-Need to use the shitter.
114
00:08:02,326 --> 00:08:05,311
(J. S. Bach - "Menuet C-Moll")
115
00:08:19,558 --> 00:08:21,058
-What a good boy.
116
00:08:21,478 --> 00:08:22,978
It's beautiful, really.
117
00:08:23,285 --> 00:08:25,723
None of us can play it, imagine.
118
00:08:26,061 --> 00:08:28,748
It was left to us ater Grandpa died,
standing here uselessly.
119
00:08:29,072 --> 00:08:31,713
Marat, can you hear Andrei playing?
-Uh-huh!
120
00:08:31,964 --> 00:08:33,471
(flushing toilet sound)
121
00:08:33,722 --> 00:08:35,814
-Let's go before the food gets cold. Let's go eat.
122
00:08:36,684 --> 00:08:38,604
You go to music school?
-Yes.
123
00:08:39,283 --> 00:08:41,721
-And can you play "Laskoviy Mai"? "Sedaya Noch".
124
00:08:42,244 --> 00:08:43,970
And again it's the grey night...
125
00:08:44,627 --> 00:08:47,377
-Well, not yet,
but we can figure it out, if you want.
126
00:08:52,571 --> 00:08:54,368
Yours?
-I wish!
127
00:08:54,948 --> 00:08:58,180
It's my brother's.
\Vova Adidas - maybe you've heard of him?
128
00:08:59,893 --> 00:09:03,015
His photo's over there.
A champion in his weight class.
129
00:09:04,432 --> 00:09:07,172
-Brother?
-Well yeah, half-brother, we have the same dad.
130
00:09:07,247 --> 00:09:09,368
He's in Afganistan now - reconnaissance company.
131
00:09:09,678 --> 00:09:12,047
He'll arrive and then everything gets crazy!
132
00:09:12,557 --> 00:09:15,732
He was an author in his age group.
-Did he write songs or something?
133
00:09:15,983 --> 00:09:17,483
-Are you retarded?
134
00:09:17,953 --> 00:09:20,015
"Author" means "an authority".
135
00:09:22,634 --> 00:09:24,134
Okay, let's get started with English.
136
00:09:25,823 --> 00:09:28,502
How to say: "Откуда будешь?"
137
00:09:29,003 --> 00:09:31,384
-Where are you from.
-"From" is what?
138
00:09:31,635 --> 00:09:34,126
-"From" is "откуда".
And "будешь" is "are".
139
00:09:34,377 --> 00:09:36,854
Like soft "R", English.
-Yeah, yeah, got it.
140
00:09:39,455 --> 00:09:43,876
-And here's how you reply: "I'm from..."
-Kazan, USSR.
141
00:09:46,065 --> 00:09:48,252
-Kazan, Tatarian ASSR.
142
00:09:48,503 --> 00:09:51,304
-I am from Kazan,
Tatarian A S S R.
143
00:09:51,659 --> 00:09:53,159
-Very good, Marat.
144
00:09:55,631 --> 00:09:57,131
-Sorted, then.
145
00:09:58,343 --> 00:10:01,024
Can you do my math too?
Let's go hang out.
146
00:10:01,275 --> 00:10:04,853
-Yes, I can.
-Let's go check out mesh-caps in the commission shop.
147
00:10:05,167 --> 00:10:06,829
In shop.
-In THE shop.
148
00:10:08,542 --> 00:10:11,305
What are mesh-caps?
-Are you retarded for real?
149
00:10:12,805 --> 00:10:14,305
-Exactly two.
150
00:10:14,642 --> 00:10:16,142
25 rubles?
151
00:10:16,879 --> 00:10:18,529
Nobody would give me that much money.
152
00:10:19,984 --> 00:10:21,484
-Me neither.
153
00:10:25,525 --> 00:10:28,212
(Kombinatsiya - "Ne Zabyvai"
playing on the radio)
154
00:10:34,377 --> 00:10:36,806
-Hello, could you please show me that fan?
155
00:10:37,057 --> 00:10:40,383
-A fan?
-Yeah, I want to give it to my mom for her birthday.
156
00:10:40,634 --> 00:10:42,806
-Which one?
-The red one, over there.
157
00:10:45,896 --> 00:10:47,583
(vendor)
-A beautiful thing.
158
00:10:51,513 --> 00:10:53,193
-No, actually show me the blue one.
159
00:10:56,284 --> 00:10:57,964
(thump of a fallen object)
160
00:11:00,284 --> 00:11:03,999
-Oh you bastard! Hey you, stop!
I'll remember you!
161
00:11:04,237 --> 00:11:06,737
(Kombinatsiya - "Ne Zabyvai")
162
00:11:10,611 --> 00:11:12,291
-Check if she's running after us.
163
00:11:12,724 --> 00:11:14,224
-There's nobody.
164
00:11:14,971 --> 00:11:16,651
-Well, it's not bad. Here you are.
165
00:11:17,956 --> 00:11:19,456
Take it, your share.
166
00:11:23,628 --> 00:11:25,308
Okay then, see you tomorrow.
167
00:11:27,120 --> 00:11:28,620
-See you.
168
00:11:41,423 --> 00:11:43,268
(mother)
-Son, why so late?
169
00:11:47,713 --> 00:11:49,674
What are you hiding there? Cigarettes?
170
00:11:54,745 --> 00:11:56,245
God, what's this?
171
00:11:57,574 --> 00:11:59,681
-Ugh, Mom, it's a mesh-cap.
172
00:12:00,892 --> 00:12:04,190
-Foreign? U S A.
And how much for this?
173
00:12:04,483 --> 00:12:05,983
-Don't know. It's a gift.
174
00:12:07,895 --> 00:12:09,395
-Whose gift?
-A friend's.
175
00:12:09,646 --> 00:12:12,807
What kind of friend gives such presents?
Is it your birthday or something?
176
00:12:13,058 --> 00:12:15,370
What if he asks you to do
something for this cap?
177
00:12:15,621 --> 00:12:17,838
-But why?
-Who's that friend? What's his name?
178
00:12:18,089 --> 00:12:21,273
I'm calling his parents.
His parents buy him a lot, and he's giving it away.
179
00:12:21,524 --> 00:12:23,099
What's his phone number?
180
00:12:23,350 --> 00:12:26,350
Tell me the number.
-He doesn't have a phone. It's Marat.
181
00:12:26,601 --> 00:12:30,917
I'm helping him with school English.
And he gave me the cap. Quid pro quo.
182
00:12:31,544 --> 00:12:33,127
-What kind of quid pro quo,
have you lost your mind?
183
00:12:33,378 --> 00:12:37,291
To receive presents from a stranger.
Tomorrow you give it back to him.
184
00:12:37,542 --> 00:12:39,049
-Oh, Mom.
-I've spoken.
185
00:12:39,300 --> 00:12:41,089
-That's it I said!
-Go to bed.
186
00:12:56,799 --> 00:12:58,586
-I don't say hi to chushpans.
187
00:12:59,995 --> 00:13:02,557
-Did you sew yourself in gang?
188
00:13:02,808 --> 00:13:04,308
-What's funny?
189
00:13:07,447 --> 00:13:11,015
-What's going on, guys?
-I lost money because of you. 3 rubles.
190
00:13:11,960 --> 00:13:13,727
-When?
-On the bus.
191
00:13:14,566 --> 00:13:16,246
-But it was only 30 kopeks.
192
00:13:16,589 --> 00:13:18,089
And not because of me.
193
00:13:18,340 --> 00:13:21,354
-Are you fucking counting my money?
Am I bullshitting you?
194
00:13:21,797 --> 00:13:23,484
Tomorrow you'll bring me 3 rubles.
195
00:13:24,312 --> 00:13:26,439
-Where do I get them?
-Should I fucking care?
196
00:13:26,697 --> 00:13:30,080
Or maybe I should put you on the counter?
3 rubles, tomorrow!
197
00:13:31,764 --> 00:13:33,264
-Well, fuck you.
198
00:13:35,345 --> 00:13:38,940
-Hey, what's going on here?
Did you attack him?
199
00:13:39,275 --> 00:13:40,963
Did they attack you?
-No.
200
00:13:41,214 --> 00:13:45,690
-You may deny it, but we just witnessed
a terrible situation here.
201
00:13:45,941 --> 00:13:50,684
You secretly beat up your friend,
take away his... juice or whatever.
202
00:13:51,120 --> 00:13:53,807
-Did we take it away though?
Fuck this juice.
203
00:13:55,594 --> 00:13:57,094
-Listen to me!
204
00:13:58,624 --> 00:14:02,057
If we learn that this continues,
205
00:14:02,401 --> 00:14:04,214
you'll be placed on report.
206
00:14:05,064 --> 00:14:06,564
Is that clear?
207
00:14:15,643 --> 00:14:18,284
-Tomorrow. you understand?
-No, I don't.
208
00:14:19,643 --> 00:14:21,143
-Off you go!
209
00:14:22,138 --> 00:14:23,713
He's told you everything.
210
00:14:25,002 --> 00:14:27,674
Next time call for help, immediately, ok?
211
00:14:27,925 --> 00:14:31,950
If you let them treat you like that, you'll
be their whipping boy until you leave school.
212
00:14:32,201 --> 00:14:35,414
Come to the the meeting tomorrow. Komsomol Unit is power, get it?
213
00:14:35,862 --> 00:14:37,805
-It's true.
-Will you come?
214
00:14:40,664 --> 00:14:42,164
-For sure.
215
00:14:42,415 --> 00:14:46,057
-Tell them to fuck off.
Komsomol guys are fat fucks.
216
00:14:47,206 --> 00:14:50,284
-What does "UKK" mean?
-"Universam" are Kings of Kazan.
217
00:14:51,861 --> 00:14:54,392
(Yuri Shatunov - "Sedaya Noch")
218
00:14:55,518 --> 00:14:57,908
Boom, fast, with the right hand!
Boom! See? Let's get you started then.
219
00:14:59,127 --> 00:15:00,807
Are you stupid?
-Sorry.
220
00:15:01,058 --> 00:15:02,558
-Bitch!
221
00:15:03,768 --> 00:15:05,268
-А-а!
222
00:15:06,050 --> 00:15:07,550
-Six.
223
00:15:09,151 --> 00:15:11,026
Hey guys, playing hockey?
224
00:15:17,096 --> 00:15:19,758
G-o-a-l!
-Learn, guys.
225
00:15:20,448 --> 00:15:21,971
Is it fibreglass?
-Yes.
226
00:15:22,222 --> 00:15:24,424
-I'll borrow it till Monday.
-Hey, give it back!
227
00:15:24,675 --> 00:15:27,408
-I will, I'm giving you the Boy's word.
-Oh please, give it back!
228
00:15:27,659 --> 00:15:29,597
-Will you give the stick back?
-To who? It's mine.
229
00:15:30,159 --> 00:15:33,059
-But you gave the Boy's word.
-It doesn't count with chushpans.
230
00:15:33,310 --> 00:15:35,310
The Boy's word works only among the Boys.
231
00:15:36,073 --> 00:15:38,573
And again it's the grey night...
232
00:15:39,127 --> 00:15:41,245
(studying English)
233
00:15:48,081 --> 00:15:49,581
-Hey!
234
00:15:49,832 --> 00:15:51,393
What are you doing, bastards!
235
00:15:51,644 --> 00:15:54,604
-But even you can't help me...
236
00:15:58,408 --> 00:16:01,830
Before there were only bums drinking here.
My brother kicked them out, brought a couch.
237
00:16:02,455 --> 00:16:05,315
More! C'mon! You think it's easy in Afganistan?
238
00:16:06,182 --> 00:16:11,953
(song)
You know everything without words,
it's all been clear to you,
239
00:16:13,728 --> 00:16:19,143
Only hiding the sight of your
stunning eyes...
240
00:16:21,057 --> 00:16:24,081
Inhale smoke and say: "Apothecary".
A-a-apothecary.
241
00:16:24,628 --> 00:16:26,128
-A-a-apothecary.
242
00:16:26,379 --> 00:16:27,879
(coughs)
243
00:16:28,519 --> 00:16:32,311
And how does one sew himself in a gang?
-First someone has to vouch for you.
244
00:16:32,562 --> 00:16:36,014
Then you come, answer some questions.
-What did they ask you?
245
00:16:36,265 --> 00:16:40,162
-Many things. Why I decided to join the Street.
-And what did you answer?
246
00:16:41,401 --> 00:16:44,383
-Tired of being a chushpan. Want to be with the Boys.
247
00:16:46,917 --> 00:16:48,417
-A-a-apothecary...
248
00:16:50,214 --> 00:16:56,268
-And again it's the grey night,
and I only trust it...
249
00:16:57,390 --> 00:16:59,963
-Stop it! You can't play normally!
-No, YOU can't!
250
00:17:00,214 --> 00:17:01,721
-Are you nuts?
251
00:17:04,862 --> 00:17:08,588
(song)
But even you can't help...
252
00:17:09,706 --> 00:17:11,206
-Stop! Catch the thief!
253
00:17:12,759 --> 00:17:16,700
Alone, I don't need anything at all.
254
00:17:22,698 --> 00:17:25,588
-Excuse me, would you have 2 kopeks?
-Excuse me, would you have 2 kopeks to make a call?
255
00:17:25,839 --> 00:17:27,714
-How much did you "shoot"?
-12 kopeks.
256
00:17:29,081 --> 00:17:30,581
-It's only enough for citrus ones.
257
00:17:34,175 --> 00:17:36,498
...He's screaming something: "А-а-а!"
258
00:17:38,839 --> 00:17:42,825
-...Without you I don't need anything at all.
259
00:17:44,830 --> 00:17:46,330
Good job.
260
00:17:46,643 --> 00:17:49,143
(J. S. Bach - "Prelude and Fugue in C Major")
261
00:17:58,157 --> 00:17:59,657
-Super!
262
00:17:59,908 --> 00:18:01,408
Buldyrasyn! (Well done!)
263
00:18:05,744 --> 00:18:07,244
What's up, won't close?
264
00:18:07,752 --> 00:18:09,728
Let me help.
-You'll break it.
265
00:18:09,979 --> 00:18:11,479
-Don't be afraid.
266
00:18:15,824 --> 00:18:17,324
Here you are.
267
00:18:18,312 --> 00:18:19,812
-Thanks.
268
00:18:24,244 --> 00:18:26,525
-So, what class are you from?
269
00:18:27,182 --> 00:18:28,862
-Violin.
-I'm from guitar.
270
00:18:29,603 --> 00:18:32,103
Wanna come to my concert?
Give me your phone number
and I'll invite you.
271
00:18:32,354 --> 00:18:33,854
-I won't come.
272
00:18:35,003 --> 00:18:36,683
They don't teach guitar here.
273
00:18:48,454 --> 00:18:49,954
-Marat!
274
00:18:51,790 --> 00:18:53,931
Trying to sneak away from me?
275
00:18:54,182 --> 00:18:55,832
-Nah, I was tying my lace.
276
00:18:58,432 --> 00:19:02,267
-You have to be first to approach an Elder,
according to etiquette.
277
00:19:03,635 --> 00:19:06,073
I'd "explain" that to you,
if it wasn't for your brother.
278
00:19:06,962 --> 00:19:08,462
-Uh-huh.
279
00:19:10,018 --> 00:19:11,518
Well, then I can go?
280
00:19:12,317 --> 00:19:13,817
-Sure, go.
281
00:19:19,424 --> 00:19:20,924
Marat!
282
00:19:29,054 --> 00:19:32,068
Yo. We need to go pick up some Boys.
283
00:19:33,097 --> 00:19:34,771
Remember Sivuha?
-Yes.
284
00:19:35,351 --> 00:19:37,351
-The man's getting out of prison.
What a pleasure.
285
00:19:37,892 --> 00:19:39,572
We need to meet him, right?
286
00:19:39,823 --> 00:19:41,503
-Sure.
-But, you know...
287
00:19:43,148 --> 00:19:46,351
His car is dirty.
It looks really bad in front of the People.
288
00:19:47,379 --> 00:19:49,691
One has to wash it. To greet the Boys.
289
00:19:50,082 --> 00:19:51,582
In a Human way.
290
00:19:52,163 --> 00:19:54,100
I just can't myself, I'm a little sick.
291
00:19:54,504 --> 00:19:56,004
Boogers.
292
00:19:56,255 --> 00:19:57,755
Help me out, yes?
293
00:20:00,930 --> 00:20:02,430
Thanks.
294
00:20:09,842 --> 00:20:11,417
-What, you got put to work?
295
00:20:11,714 --> 00:20:13,214
-By Kashey?
-Uh-huh.
296
00:20:14,469 --> 00:20:17,514
Maybe give me a hand?
-Nah, bro, we were slaving at it last week,
297
00:20:17,765 --> 00:20:19,279
no offence.
298
00:20:33,219 --> 00:20:34,719
-Hey!
299
00:20:45,785 --> 00:20:48,900
-3 rubles.
And if you don't bring them,
it'll be like that every day.
300
00:20:50,720 --> 00:20:52,220
(coughs)
301
00:20:58,528 --> 00:21:00,028
(coughs)
302
00:21:11,252 --> 00:21:12,752
-I'm done.
303
00:21:13,579 --> 00:21:15,782
-Thank you, Marat! Come here.
304
00:21:25,922 --> 00:21:27,422
Sit down, relax
305
00:21:28,314 --> 00:21:30,111
-I actually have to go home.
-You'll have time for that!
306
00:21:30,362 --> 00:21:32,012
Sit down, hang out with the People.
307
00:21:32,804 --> 00:21:34,484
-Sit down, I'm telling you.
308
00:21:34,834 --> 00:21:36,545
Home is where the People are.
309
00:21:38,252 --> 00:21:39,752
-Isn't it?
310
00:21:44,599 --> 00:21:46,991
It's immediately clear that you're a normal guy.
311
00:21:47,582 --> 00:21:49,892
He was asked not out of duty but out of friendship.
312
00:21:50,501 --> 00:21:52,993
He went and got it done. Not like your brother.
313
00:21:54,118 --> 00:21:56,243
The brother is a normal dude too though.
314
00:21:56,494 --> 00:21:58,927
-Ah, you're Adidas's brotha, innit?
315
00:21:59,546 --> 00:22:01,046
Pour him some.
316
00:22:01,321 --> 00:22:03,321
-Nah, I don't drink.
-Yeah, and doesn't smoke.
317
00:22:03,572 --> 00:22:06,708
C'mon, for who are you saving your health?
318
00:22:07,219 --> 00:22:08,899
For dear mother, innit?
319
00:22:10,767 --> 00:22:12,357
Here you go, have a smoke.
320
00:22:12,863 --> 00:22:14,363
Here you can, with the People.
321
00:22:15,392 --> 00:22:18,540
And when you become a Man,
we might get to some "business".
322
00:22:18,791 --> 00:22:21,478
Wanna do some "business"?
We're missing one person.
323
00:22:22,876 --> 00:22:24,564
And you pretty much suit us.
324
00:22:27,423 --> 00:22:28,923
(door opens)
325
00:22:29,716 --> 00:22:31,404
-Mom, just don't get scared.
326
00:22:32,371 --> 00:22:34,728
-You put it even scarier. What hapenned?
327
00:22:37,789 --> 00:22:39,289
God, What's this?
328
00:22:39,540 --> 00:22:41,352
-I fell down from a gymnastics horse,
can you believe it?
329
00:22:41,603 --> 00:22:43,470
(sister giggles)
-Fell down from a horse!
330
00:22:43,721 --> 00:22:45,228
-Very funny.
331
00:22:45,479 --> 00:22:49,008
P.E. class was today?
-The English teacher got sick, so they replaced her with P.E.
332
00:22:49,259 --> 00:22:51,867
-Alright, I'll apply some iodine or make a compress.
333
00:22:52,118 --> 00:22:55,337
Why didn't you go to the infirmary?
-Ah, it doean't hurt, nothing serious.
334
00:22:55,588 --> 00:22:58,610
Mom, can you give me 2 rubles?
-2 rubles? What for is that?
335
00:22:58,861 --> 00:23:02,872
-We're going on an excursion to Lenino-Kokushkino.
To see where Ilyich (Lenin) was hiding.
336
00:23:03,123 --> 00:23:06,869
-What do you mean "hiding".
He didn't HIDE there, his mother lived there.
337
00:23:07,174 --> 00:23:09,618
A jolly place,
you even breathe differently there.
338
00:23:09,869 --> 00:23:13,047
Why so much?
Are you going there in a taxi?
339
00:23:13,298 --> 00:23:17,025
They're all nuts there.
-Well, Flyura Gabdulovna said 2.
340
00:23:17,276 --> 00:23:18,985
-They'll probably feed you there too?
341
00:23:19,243 --> 00:23:22,941
Okay, I'll call Farida, you can get it
from her. When do you need it?
342
00:23:23,192 --> 00:23:24,692
-On Friday, but...
343
00:23:25,040 --> 00:23:28,534
Actually we have to bring it tomorrow,
she's been asking for it for a while.
344
00:23:28,785 --> 00:23:30,285
I forgot.
345
00:23:31,439 --> 00:23:33,119
-No, you can't on Friday.
346
00:23:34,321 --> 00:23:37,501
On Friday we are going to the cemetery
to take care of grandpa's grave.
347
00:23:39,145 --> 00:23:41,707
I'll write a note that you can't go.
348
00:23:43,018 --> 00:23:44,518
Let's fix you up.
349
00:23:57,327 --> 00:23:59,453
-Wow, who did that?
-None of your business.
350
00:24:00,231 --> 00:24:02,044
I see you got something too?
351
00:24:02,747 --> 00:24:04,247
-What's wrong?
-Ciao.
352
00:24:05,408 --> 00:24:06,908
-Oh, Andrei!
353
00:24:07,739 --> 00:24:10,312
Hi. Why are you not coming in?
Want breakfast?
354
00:24:10,563 --> 00:24:12,376
-I'd love to.
-Then come on in.
355
00:24:16,828 --> 00:24:18,328
-Bitch.
356
00:24:19,635 --> 00:24:23,936
-You, guys fought with each other yesterday?
Marat told me stories about P.E.
357
00:24:24,187 --> 00:24:26,265
Well, it's fine. What's important
is that you, guys, made up, yeah?
358
00:24:26,516 --> 00:24:28,084
I'm glad you are both doing some music.
359
00:24:28,335 --> 00:24:30,767
Marat says you're playing.
-Practicing bit by bit.
360
00:24:31,018 --> 00:24:35,170
-Wonderful, perhaps you'll start a band.
You just need a couple more dunces.
361
00:24:35,770 --> 00:24:39,085
Like The Beatles. Anyway, it's better that hanging
around in the streets, isn't it?
362
00:24:40,184 --> 00:24:41,684
-A lot.
363
00:24:45,907 --> 00:24:48,719
-Look, I was thinking,
maybe you can help me too?
364
00:24:49,475 --> 00:24:53,976
Iskander is shaking me down for 3 rubles.
Bullies me, says I'm chushpan and all that.
365
00:24:54,499 --> 00:24:55,999
-And WHO are you?
366
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
-I'm...
367
00:24:58,272 --> 00:24:59,922
-You're a chushpan indeed.
368
00:25:00,898 --> 00:25:03,838
-I'm not a chushpan.
-Did you promise any money to that Iskander?
369
00:25:05,270 --> 00:25:08,609
Well that's it, just don't give it to him.
I won't jump in for you.
370
00:25:14,108 --> 00:25:15,758
-Can I join your group then?
371
00:25:16,009 --> 00:25:19,047
-What fucking group?
-Umm, sew myself in.
372
00:25:20,367 --> 00:25:21,867
-No.
373
00:25:22,742 --> 00:25:24,242
-But why?
374
00:25:24,608 --> 00:25:26,726
-Guys, you're going to be late.
375
00:25:27,476 --> 00:25:30,790
-Really, why not?
I've seriously considered it, I'm down.
376
00:25:31,102 --> 00:25:35,501
-Look, that's not for guys like you.
You're a musician, the kind of skulls that
Boys crack open like piggy banks.
377
00:25:35,752 --> 00:25:38,545
If I take you, you'll get cold feet,
and they'll fuck me up.
378
00:25:38,796 --> 00:25:40,296
Don't follow me.
379
00:25:43,732 --> 00:25:45,232
I'll kill you!
380
00:25:51,389 --> 00:25:53,483
(sounds of violin)
381
00:25:54,923 --> 00:25:56,423
-Hello.
-What do you want?
382
00:25:56,674 --> 00:25:58,354
-Excuse me, could I speak to the girl for a moment.
383
00:25:58,605 --> 00:26:02,056
I'm a friend of Marat, the one with a guitar.
Could you come out for a second?
384
00:26:02,307 --> 00:26:05,868
-Akhmerova, tell your friends that all
problems are to be solved after classes.
385
00:26:06,119 --> 00:26:08,755
-It's the first time I see him.
-That's not true.
386
00:26:12,275 --> 00:26:16,658
Hello, excuse me. Irina Aleksandrovna
asked for Akhmerova's phone number.
387
00:26:16,963 --> 00:26:18,789
(Kashey)
-Listen here, kiddos.
388
00:26:19,040 --> 00:26:23,264
If I catch you, any of you smoking,
you'll get it from me. Each of you.
389
00:26:23,622 --> 00:26:26,310
Because here it's like in the army: one for all.
390
00:26:26,744 --> 00:26:29,687
If I learn that you steal from your fellas,
391
00:26:30,563 --> 00:26:32,992
we'll sew you out,
so hard, that even your mom won't recognize you.
392
00:26:33,243 --> 00:26:34,743
Is that clear?
(kids) -Yes!
393
00:26:34,994 --> 00:26:36,494
-Okay, next.
394
00:26:36,745 --> 00:26:38,245
-Marat!
395
00:26:40,955 --> 00:26:42,605
-Wait a sec, he's from the hood.
396
00:26:42,856 --> 00:26:44,356
We'll settle it now.
397
00:26:46,633 --> 00:26:48,133
Have you fucking lost your mind?
398
00:26:48,869 --> 00:26:51,769
-I brought the phone number.
-That's a meeting. Strangers can't come here.
399
00:26:52,020 --> 00:26:54,295
-Akhmerova's number. The violin girl.
400
00:26:54,652 --> 00:26:56,332
-Fuck off.
-Marat!
401
00:26:57,088 --> 00:26:59,156
Problems?
-No, that's okay.
402
00:26:59,984 --> 00:27:02,751
Get outta here before we end you.
-Okay-okay.
403
00:27:13,295 --> 00:27:15,699
-Marat! Who's that with you?
404
00:27:15,950 --> 00:27:18,751
-Hi, guys! I've come sew myself in.
405
00:27:19,898 --> 00:27:21,398
-Whoa!
406
00:27:21,918 --> 00:27:23,598
Marat, do you really know him?
407
00:27:25,353 --> 00:27:26,935
-Yes, It's...
-Of course he knows.
408
00:27:27,186 --> 00:27:30,189
He said it'd be on his head.
He's just a little nervous.
409
00:27:31,155 --> 00:27:33,530
-And you...what, came here to join Komsomol?
410
00:27:35,619 --> 00:27:37,119
(laughs)
411
00:27:40,485 --> 00:27:43,207
Any fuck-ups with him?
What can you say about this person?
412
00:27:43,458 --> 00:27:45,521
-Actually none.
-I wasn't asking you.
413
00:27:50,830 --> 00:27:54,103
-I don't know of any fuck-ups with him.
-So, he's a normal guy?
414
00:27:54,859 --> 00:27:58,063
-Seems normal.
-So seems or IS normal, Marat?
415
00:28:03,025 --> 00:28:04,525
-No screw-ups with him.
416
00:28:06,399 --> 00:28:08,212
-And why d'you come to our gang?
417
00:28:08,463 --> 00:28:10,143
-Got sick of being a chushpan.
418
00:28:10,394 --> 00:28:11,894
Want to be with the Boys.
419
00:28:20,178 --> 00:28:23,783
-Have you ever snitched on guys at school?
-Never. And won't.
420
00:28:24,728 --> 00:28:26,728
-Ever hung out with dick-suckers
or their friends?
421
00:28:27,066 --> 00:28:29,134
-Dick-suckers? Never.
422
00:28:30,494 --> 00:28:32,135
-Sure?
-Absolutely.
423
00:28:32,386 --> 00:28:35,032
-Ready to donate to the Common fund?
-Ready.
424
00:28:35,853 --> 00:28:37,845
-Why didn't you come earlier?
425
00:28:39,247 --> 00:28:41,447
-I got a music class.
426
00:28:45,023 --> 00:28:46,523
-Musician!
427
00:28:47,074 --> 00:28:48,887
That's something new.
428
00:28:50,086 --> 00:28:51,766
Let him fight with Marat.
429
00:28:52,837 --> 00:28:55,524
You hear me? You brought him, so you fight him.
430
00:28:58,507 --> 00:29:00,187
Let's see what you're made of.
431
00:29:00,438 --> 00:29:02,188
-C'mon, Marat!
-Let's go, let's go!
432
00:29:02,439 --> 00:29:05,748
(cheering up shouting)
433
00:29:10,337 --> 00:29:11,837
-You're fucked.
434
00:29:15,486 --> 00:29:17,061
(shout approvingly)
435
00:29:18,173 --> 00:29:19,673
-C'mon, c'mon!
-Beat him!
436
00:29:31,744 --> 00:29:33,829
(shout)
437
00:29:34,080 --> 00:29:35,580
-Let's go!
-Beat him more!
438
00:29:37,111 --> 00:29:38,611
-He'll break.
439
00:29:39,621 --> 00:29:41,775
-C'mon! C'mon!
440
00:29:48,860 --> 00:29:50,360
-Enough!
441
00:29:50,611 --> 00:29:52,111
I said enough.
442
00:29:52,362 --> 00:29:54,475
(everybody goes silent)
443
00:30:00,409 --> 00:30:03,058
(Basta - "Na zare")
444
00:30:30,267 --> 00:30:32,533
(silence)
445
00:30:37,605 --> 00:30:40,222
(Basta - "Na zare")
446
00:30:50,311 --> 00:30:52,491
At the dawn, voices are calling me.
447
00:31:01,756 --> 00:31:03,890
At the dawn, voices are calling me.
448
00:31:12,115 --> 00:31:13,615
-Watch out! Cops!
449
00:31:19,106 --> 00:31:20,606
-Wait! I know you!
450
00:31:26,387 --> 00:31:27,887
(mother)
-Son, are you home?
451
00:31:32,394 --> 00:31:34,044
(crying)
We're going to the police!
452
00:31:36,348 --> 00:31:38,410
It can't be like this any longer.
453
00:31:51,231 --> 00:31:53,106
-Now everything will be okay, mom.
454
00:32:19,234 --> 00:32:21,881
-Did you bring it?
-No. And I won't.
455
00:32:22,598 --> 00:32:24,692
-Get ready to die then.
-Sup, Andrei!
456
00:32:36,341 --> 00:32:37,841
This guy is with us now.
457
00:32:44,912 --> 00:32:46,412
-I see.
458
00:32:57,389 --> 00:32:58,889
-Now remember.
459
00:32:59,279 --> 00:33:02,037
You're a Boy now, now you're with the Street,
460
00:33:02,889 --> 00:33:04,389
and everybody else is your enemy.
461
00:33:06,778 --> 00:33:08,693
This all began with "Teplokontrol" (Tyap Layp).
462
00:33:08,944 --> 00:33:13,434
Around 10 years ago they did a "run" in the
territory of the "Novotatarskaya" gang. With sawn-off shotguns.
463
00:33:13,685 --> 00:33:16,497
Threw grenades at the locals.
"Tyap Lyap" were batshit crazy!
464
00:33:16,990 --> 00:33:19,428
Almost everybody was sent to prison.
Two were executed.
465
00:33:20,162 --> 00:33:21,662
"Novotatarskaya".
466
00:33:22,121 --> 00:33:23,621
"Boriskovo".
467
00:33:23,950 --> 00:33:25,450
"Pervakis".
468
00:33:26,365 --> 00:33:30,084
Here's "Khadi Takhtash". "Khadi Takhtash" are tough ones,
once they flipped a trolleybus.
469
00:33:31,000 --> 00:33:33,960
Spotted "Kurchatovs" in their territory,
470
00:33:34,211 --> 00:33:35,961
they chased the trolleybus, surrounded it,
471
00:33:36,499 --> 00:33:37,999
well... and flipped it over.
472
00:33:39,250 --> 00:33:41,740
"Kurchatovs" got really fucked up that day.
473
00:33:42,046 --> 00:33:45,441
And "Takhtashes" of all ages were
arrested by cops, like 60 people.
474
00:33:45,700 --> 00:33:49,670
Here are "Sovietskis". On one holiday
they took flags off the biuldings,
475
00:33:51,146 --> 00:33:55,107
sharpened those things, the things on top,
and attacked "Adelkas" with them.
476
00:33:59,628 --> 00:34:01,128
Freaking revolutionaries.
477
00:34:01,652 --> 00:34:03,152
"Quarters".
478
00:34:03,403 --> 00:34:04,903
"TV-studio".
479
00:34:05,154 --> 00:34:06,654
"Teapots".
480
00:34:09,308 --> 00:34:11,871
They once came out with teapots for a "run",
481
00:34:12,956 --> 00:34:14,456
and the name stayed.
482
00:34:14,868 --> 00:34:16,368
Here are "Bottoms".
483
00:34:16,619 --> 00:34:18,119
"Mud".
484
00:34:18,461 --> 00:34:20,211
And "Filmstrip" you already know.
485
00:34:20,462 --> 00:34:23,337
But this is all bullshit.
Have you heard about Standing On The Lake?
486
00:34:25,386 --> 00:34:26,961
Then what've you heard at all?
487
00:34:27,722 --> 00:34:29,402
Yeah, it was a good time there.
488
00:34:33,644 --> 00:34:35,878
250 snouts vs. 250 snouts.
489
00:34:36,378 --> 00:34:38,378
"Zhilka" and "Mud" were Messing around.
490
00:34:40,863 --> 00:34:44,163
And then the centaurs turned up -
an entire regiment of horseback patrols.
491
00:34:44,847 --> 00:34:48,847
Lots of people stamped the ground there.
Everybody knows about it. It was a legendary battle.
492
00:34:49,098 --> 00:34:50,778
-How can one remember all that?
493
00:34:51,498 --> 00:34:54,060
-One time you'll get it into "plywood" and memorize it instantly.
494
00:35:01,763 --> 00:35:04,054
Good afternoon! Can I speak to Aigul?
495
00:35:08,399 --> 00:35:09,940
-Hello, yes?
-Aigul?
496
00:35:11,316 --> 00:35:14,628
My name's Marat. Mikhail Devyatayev
Komsomol unit's organizer.
497
00:35:14,879 --> 00:35:18,245
Our unit invites you to join our ranks.
Please, write this down.
498
00:35:18,496 --> 00:35:22,464
Every Sunday our unit gets together
at the Cultural center at 4pm.
499
00:35:23,777 --> 00:35:25,687
-Okay.
-Alright then, we'll be waiting.
500
00:35:27,762 --> 00:35:29,262
Let's go.
501
00:35:29,606 --> 00:35:31,794
-What's the name of our age in the gang?
502
00:35:32,141 --> 00:35:33,641
-Either Eggshells,
503
00:35:34,139 --> 00:35:35,639
or kiddos.
504
00:35:42,199 --> 00:35:43,824
(Zima)
-Sup, guys, smoking?
505
00:35:49,191 --> 00:35:50,691
Swallow it, dear Marat.
506
00:35:53,760 --> 00:35:55,448
And you, are you fearless or what?
507
00:36:00,836 --> 00:36:02,336
-Sorry.
508
00:36:03,169 --> 00:36:04,819
-The Boys don't apologize.
509
00:36:05,542 --> 00:36:07,230
-What this time?
-Got caught smoking.
510
00:36:07,556 --> 00:36:09,236
-You?
-No, me.
511
00:36:09,961 --> 00:36:11,461
-The first four!
512
00:36:12,575 --> 00:36:14,075
Come here!
513
00:36:15,800 --> 00:36:17,315
-Don't dodge.
514
00:36:17,566 --> 00:36:19,629
-From what?
-Just don't dodge.
515
00:36:20,166 --> 00:36:21,666
-Come here.
516
00:36:25,315 --> 00:36:27,886
Got anything chronic?
-Flatfoot.
517
00:36:32,308 --> 00:36:33,808
-Next.
518
00:36:34,269 --> 00:36:35,769
Next.
519
00:36:39,121 --> 00:36:42,066
Your brother will come back and
beat you up himself. Go.
520
00:36:44,807 --> 00:36:46,307
Huh?
521
00:36:49,960 --> 00:36:51,460
Hey!
522
00:36:52,154 --> 00:36:53,654
You, come here.
523
00:37:07,246 --> 00:37:08,746
-Here, apply.
524
00:37:13,419 --> 00:37:16,294
Imagine, Turbo is taking us to Moscow.
Going tomorrow.
525
00:37:17,372 --> 00:37:18,872
-For what?
526
00:37:19,318 --> 00:37:20,818
-Are you dumb?
527
00:37:21,146 --> 00:37:22,646
It's MOSCOW.
528
00:37:24,416 --> 00:37:25,991
D'you have money for a ticket?
529
00:37:26,524 --> 00:37:28,024
-No.
530
00:37:28,822 --> 00:37:30,502
-You need to get it then.
531
00:37:34,247 --> 00:37:35,747
-Contest you say?
532
00:37:37,361 --> 00:37:38,936
-Yes, I need 3 rubles.
533
00:37:42,584 --> 00:37:45,484
-Your solfeggio teacher called me an hour ago.
534
00:37:48,254 --> 00:37:49,942
You haven't been at solfeggio.
535
00:37:50,314 --> 00:37:53,214
You haven't attended classes for
3 days, confess.
536
00:37:54,763 --> 00:37:56,263
-I...
537
00:37:56,572 --> 00:38:00,968
He just didn't notice me.
I'm like sitting at the back of the class.
538
00:38:05,891 --> 00:38:07,466
-Son, does anybody bully you?
539
00:38:07,959 --> 00:38:10,919
If yes,
you must tell me.
540
00:38:11,720 --> 00:38:14,157
I'll talk to them, I'll go to the principal.
541
00:38:15,694 --> 00:38:18,594
As a last resort we'll move,
if there's such a situation.
542
00:38:20,404 --> 00:38:22,458
-Why move, Mom?
543
00:38:22,709 --> 00:38:24,960
-Your father wouldn't have let such stuff happen.
544
00:38:25,785 --> 00:38:27,918
-Everything's okay, mom.
545
00:38:28,169 --> 00:38:32,169
-It's not okay, Andrei!
I don't recognize you, do you understand?
546
00:38:32,776 --> 00:38:35,934
You've completely changed,
like you're frozen.
547
00:38:36,185 --> 00:38:39,421
As if you have piece of ice in you heart.
-Oh, mom...
548
00:38:45,763 --> 00:38:47,076
-You're not going anywhere tomorrow.
549
00:38:47,327 --> 00:38:50,702
I'll call the school,
and we'll go to the police.
550
00:38:57,934 --> 00:38:59,434
Where are you going?
551
00:38:59,685 --> 00:39:01,335
-I'll be back soon.
-No.
552
00:39:02,741 --> 00:39:04,391
I'm not letting you go anywhere.
553
00:39:05,185 --> 00:39:07,247
-Let me go, please.
-No, I won't!
554
00:39:09,509 --> 00:39:11,009
Andrei!
555
00:39:11,599 --> 00:39:13,333
Andrei!
-Don't hurt mom!
556
00:39:13,584 --> 00:39:15,459
-I won't, I'll be back!
557
00:39:18,934 --> 00:39:20,434
(cries)
558
00:39:20,685 --> 00:39:23,060
-Hush, hush, he'll be right back.
559
00:39:26,747 --> 00:39:28,513
-Almost new. 10 rubles.
560
00:39:29,202 --> 00:39:32,499
-2.
-Well, no, 2... How? 2 - no.
561
00:39:33,224 --> 00:39:34,724
-Look for another fool.
562
00:39:36,122 --> 00:39:37,622
-What have you got there?
563
00:39:38,372 --> 00:39:41,299
-Nothing.
-C'mon show me, I won't take it away.
564
00:39:42,263 --> 00:39:43,838
-To you I'll sell it for 8.
565
00:39:49,505 --> 00:39:52,522
-And the watch?
-It's my father's. It's not for sale.
566
00:39:54,482 --> 00:39:55,982
-4 rubles.
567
00:39:56,278 --> 00:39:58,997
-Train Kazan-Moscow
is departing from track 4.
568
00:40:00,849 --> 00:40:03,083
(women's laughter)
569
00:40:06,552 --> 00:40:09,388
-Ah, you made it?
-Yeah, but I'm in carriage 7.
570
00:40:09,720 --> 00:40:11,220
-Let's go have a smoke.
571
00:40:12,049 --> 00:40:13,549
-Let's go.
572
00:40:15,097 --> 00:40:16,597
Take.
573
00:40:17,185 --> 00:40:18,685
Smoke.
574
00:40:18,936 --> 00:40:21,595
-Can I?
-In such a coat - no.
575
00:40:22,247 --> 00:40:23,747
Like a chushpan.
576
00:40:25,154 --> 00:40:27,466
-It's fine, in Moscow he'll fit right in.
577
00:40:28,261 --> 00:40:30,293
Smoke. Coatie!
578
00:40:34,708 --> 00:40:36,458
-Now we're gonna call you Coatie.
579
00:40:37,529 --> 00:40:41,668
-Boys, in Moscow we'll raise some money, and on the way
back we'll get higher class seats.
580
00:40:41,919 --> 00:40:43,529
-Would be nice to travel in a compartment.
581
00:40:44,154 --> 00:40:45,654
And I want a bike.
582
00:40:45,905 --> 00:40:48,217
Ducatti. Seen it on a gum wrapper.
583
00:40:48,945 --> 00:40:50,445
A beast.
584
00:40:50,696 --> 00:40:52,196
-On a gum wrapper.
585
00:40:52,841 --> 00:40:54,341
-Why? I'm serious.
586
00:40:54,592 --> 00:40:56,201
And what would you want, Zima?
587
00:40:56,452 --> 00:40:57,952
-Porsche. Red.
588
00:40:59,480 --> 00:41:00,980
-Yeralash, and you?
589
00:41:01,231 --> 00:41:02,731
-An iron.
590
00:41:03,389 --> 00:41:05,013
-An Iron?
-What?
591
00:41:05,490 --> 00:41:09,091
My gran has an old one, since the war times.
She heats it up on the stove.
592
00:41:09,458 --> 00:41:12,638
I promised her that I'd get rich
and buy her a new iron.
593
00:41:13,701 --> 00:41:17,597
-Imagine, guys.
Porsche, Ducatti and an iron.
594
00:41:18,638 --> 00:41:20,138
Moscow, meet us!
595
00:41:28,307 --> 00:41:30,810
(energetic music)
596
00:41:32,074 --> 00:41:34,324
-Can you see that thang?
-Yeah, that's good.
597
00:41:35,045 --> 00:41:36,545
Got it?
-Yeah.
598
00:41:38,068 --> 00:41:42,130
-Do you study here? Where...
-Adidas! Stop pulling a cat by the balls.
599
00:41:42,381 --> 00:41:43,881
Off you go.
600
00:41:46,279 --> 00:41:48,465
-Hey mister, are you a student?
-Yes, why?
601
00:41:48,716 --> 00:41:52,991
-Oh mister, my grandpa's a student too.
He's very ill now. Would you like to support him?
602
00:41:53,242 --> 00:41:55,427
-I don't have anything.
-What about your sneakers?
603
00:41:55,678 --> 00:41:57,253
Grandpa is all barefoot.
604
00:41:57,738 --> 00:42:00,615
-Are you an idiot?
I'm telling you now, get away you hyenas!
605
00:42:03,380 --> 00:42:04,880
-Hold up!
606
00:42:05,414 --> 00:42:07,864
You're being rude to my little brother?
-I wasn't rude.
607
00:42:08,115 --> 00:42:10,379
-Was he?
-Called us idiots.
608
00:42:10,630 --> 00:42:12,130
-And hyenas.
609
00:42:15,019 --> 00:42:16,669
-And you told me you weren't rude.
610
00:42:17,153 --> 00:42:18,840
I promised his mom I'd protect him.
611
00:42:19,586 --> 00:42:21,266
And you're calling this kid names.
612
00:42:22,956 --> 00:42:25,831
What if I'd done something to your brother,
what would you do?
613
00:42:26,507 --> 00:42:28,007
It's not appropriate.
614
00:42:28,339 --> 00:42:31,399
-He wanted to take away my sneakers...
-Sneakers?
615
00:42:32,059 --> 00:42:33,559
Uh-huh
616
00:42:36,782 --> 00:42:39,023
Well, then take them off.
-And how will I walk?
617
00:42:40,084 --> 00:42:41,584
-We'll figure it out.
618
00:42:41,919 --> 00:42:44,504
(Mirazh - "Novyi geroi")
619
00:42:46,286 --> 00:42:47,786
Give them here.
620
00:42:50,668 --> 00:42:52,168
Russian songs
621
00:42:52,419 --> 00:42:54,419
More russian songs
622
00:42:57,341 --> 00:43:00,029
-Mister, it's not appropriate.
-Fuck you all!
623
00:43:00,280 --> 00:43:04,513
-Have you lost your mind, who are you being rude to?
What if you have to answer for your words, then what?
624
00:43:04,764 --> 00:43:06,264
-Fucking motherfucker!
625
00:43:07,036 --> 00:43:08,536
-Marat!
626
00:43:22,939 --> 00:43:24,439
(music subsides)
627
00:43:35,387 --> 00:43:36,887
-...Let me go!
628
00:43:42,560 --> 00:43:45,935
Okay, let's go different ways.
Meet again at the train station.
629
00:43:46,310 --> 00:43:48,872
-Is he alive at least?
-Do you give a fuck?
630
00:43:51,304 --> 00:43:52,804
-Hey!
631
00:43:55,536 --> 00:43:57,216
Get up now, you'll get cold.
632
00:44:00,358 --> 00:44:01,858
You, um...
633
00:44:02,179 --> 00:44:04,054
Will you be able to get somewhere by yourself?
634
00:44:05,542 --> 00:44:07,042
Hey?
635
00:44:08,286 --> 00:44:10,138
Are you... alive?
636
00:44:10,825 --> 00:44:12,325
-Police!
637
00:44:12,576 --> 00:44:14,887
Police, help!
638
00:44:35,375 --> 00:44:36,875
(knock on the door)
639
00:44:37,126 --> 00:44:39,850
-Good morning, excuse me, may I?
-Yes, of course.
640
00:44:40,101 --> 00:44:41,781
-Come in.
-And you are...
641
00:44:42,032 --> 00:44:43,712
-Mother of Andrei Vasiliev.
642
00:44:45,116 --> 00:44:47,491
We need a juvenile inspection,
we came to see the report.
643
00:44:47,882 --> 00:44:51,429
You wrote that he was wandering somewhere,
committed a robbery...
644
00:44:51,680 --> 00:44:53,330
-Wait, sit down.
645
00:44:54,031 --> 00:44:58,523
-That allegedly there was a university student
that he allegedly attacked.
646
00:45:00,823 --> 00:45:02,323
Do you know him personally?
647
00:45:03,055 --> 00:45:06,549
-The student?
-No, my son, Andrei, do you know him personally?
648
00:45:14,254 --> 00:45:17,352
(crying)
It's written down here in the report
that he took someone's clothes.
649
00:45:19,140 --> 00:45:20,820
How is that possible at all?
650
00:45:21,071 --> 00:45:23,821
Just look at him,
if anybody can be robbed, it's him.
651
00:45:24,359 --> 00:45:29,133
I've seen the report with my own eyes -
a grown 20 y.o. man, a student, and Andrei?
652
00:45:29,720 --> 00:45:32,660
-Can I speak to him alone?
-No, only in my presence.
653
00:45:35,186 --> 00:45:36,686
This is a stain on his record!
654
00:45:38,160 --> 00:45:42,268
You must understand this is a stain, he's going to a music school.
655
00:45:43,419 --> 00:45:46,523
Have you seen his hands? He's a piano player.
656
00:45:46,774 --> 00:45:50,609
Look at him, he wouldn't hurt a fly.
Show your fingers!
657
00:46:00,234 --> 00:46:01,734
(cries)
658
00:46:05,578 --> 00:46:07,705
-I'll be right out, mom. I'll talk and come out.
659
00:46:16,188 --> 00:46:18,313
-I need an explanatory note from you.
660
00:46:19,648 --> 00:46:21,797
It says here: "by a group of people". Write.
661
00:46:24,682 --> 00:46:26,463
-Write what?
-Names.
662
00:46:32,029 --> 00:46:33,823
-I won't write anything.
663
00:46:37,281 --> 00:46:38,781
-Look, Andrei.
664
00:46:39,354 --> 00:46:41,034
You seem to be a good guy.
665
00:46:41,998 --> 00:46:46,445
But something went wrong,
you sewed yourself in a gang. Did they force you?
666
00:46:49,159 --> 00:46:51,859
Listen, I've got experience with this too.
I've seen such things.
667
00:46:52,414 --> 00:46:55,968
Sometimes this type of guys come along -
good god, even a grave won't help them change.
668
00:46:56,676 --> 00:46:58,176
But you are different.
669
00:46:58,797 --> 00:47:00,477
It's clear that you love your mom.
670
00:47:01,331 --> 00:47:02,831
Do you?
671
00:47:04,840 --> 00:47:06,340
You made one mistake.
672
00:47:07,343 --> 00:47:09,705
But please, understand,
Your record is not a death penalty.
673
00:47:10,758 --> 00:47:12,508
Just don't make any more mistakes.
674
00:47:13,686 --> 00:47:15,366
Make the right conclusion.
675
00:47:19,936 --> 00:47:21,729
-Do you go to the cinema?
676
00:47:23,691 --> 00:47:25,191
-Why?
677
00:47:25,477 --> 00:47:29,401
-Well, tomorrow at 7, "Little Vera".
We could go.
678
00:47:34,273 --> 00:47:37,033
-You're too young for that. Go, Vasiliev.
679
00:47:37,758 --> 00:47:40,109
You'll report back on the 22nd,
between 9 and 11 AM.
680
00:47:44,874 --> 00:47:46,374
-You're done?
681
00:47:47,015 --> 00:47:50,280
Excuse me, but can I get your number
to call you directly?
682
00:47:50,531 --> 00:47:52,617
I need to know what's going on here.
683
00:47:55,281 --> 00:47:57,333
-Boys!
-Hello, boys!
684
00:47:57,584 --> 00:47:59,084
-О-о-о!
685
00:48:00,047 --> 00:48:05,703
(chanting)
Coatie! Coatie! Coatie!
686
00:48:06,141 --> 00:48:07,641
-Hullo!
687
00:48:08,226 --> 00:48:09,976
-Hello!
-Hello!
688
00:48:11,891 --> 00:48:13,571
-Okay, let's go, guys.
689
00:48:17,335 --> 00:48:18,835
Good bye!
690
00:48:19,086 --> 00:48:20,586
-Let's go!
691
00:48:21,898 --> 00:48:23,398
-Bye, mom!
692
00:48:26,641 --> 00:48:29,080
(Yuri Shatunov - "Sedaya Noch")
Translation by Kukazumba. Copyrights reserved
52445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.