All language subtitles for Mad.Men.S01E11.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,710 --> 00:00:45,921 Listen, can you mail this for me today? 2 00:00:46,004 --> 00:00:47,923 Sure, Whitman. 3 00:00:48,006 --> 00:00:51,092 It's going to be at least 40 cents. 4 00:00:55,722 --> 00:00:57,724 Thank you. 5 00:01:28,630 --> 00:01:32,926 Mama, Mrs. Winter is a busybody. 6 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 You're threatening me. 7 00:01:36,054 --> 00:01:37,764 I'm glad he wants to see me, 8 00:01:37,847 --> 00:01:41,476 but I... I don't want to see him. 9 00:01:41,559 --> 00:01:44,729 I'm working a lot right now. I don't have a lot of time. 10 00:01:46,273 --> 00:01:47,816 I have to go. 11 00:01:50,860 --> 00:01:52,195 Were you listening to my phone call? 12 00:01:52,279 --> 00:01:54,656 You mean your personal phone call? 13 00:01:56,366 --> 00:01:57,993 Good morning, Mr. Draper. 14 00:01:58,076 --> 00:01:59,995 Peggy, will you get me a glass of ice water? 15 00:02:00,078 --> 00:02:01,997 Someone hasn't told the sun it's October. 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,790 - Miss Holloway. - Mr. Draper, 17 00:02:03,873 --> 00:02:05,208 it's the Clients' Luncheon. 18 00:02:05,292 --> 00:02:07,002 Mr. Cooper said you were responsible 19 00:02:07,085 --> 00:02:08,712 while Mr. Sterling is out. 20 00:02:08,795 --> 00:02:11,381 Didn't you handle most of Mr. Sterling's catering questions? 21 00:02:11,464 --> 00:02:12,757 Continue doing that. 22 00:02:12,841 --> 00:02:14,259 How is he? Have you visited? 23 00:02:14,342 --> 00:02:17,220 I have. He's less sickly. 24 00:02:17,304 --> 00:02:21,433 I hope he knows how concerned we all are. 25 00:02:22,600 --> 00:02:24,561 - Good morning, chief. - Don. 26 00:02:27,188 --> 00:02:28,940 Joan's been a bitch lately. 27 00:02:29,024 --> 00:02:30,233 Anyone else notice that? 28 00:02:30,317 --> 00:02:31,276 Oh, absolutely. 29 00:02:31,359 --> 00:02:33,069 - I like it. - Oh, do you? 30 00:02:38,366 --> 00:02:40,910 This got kicked over from Ed Baltz at Compton. 31 00:02:40,994 --> 00:02:44,706 We sent them Firestone last month because of our conflict with Goodyear. 32 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 This is how they repaid the favor. 33 00:02:46,583 --> 00:02:47,959 Look at that. 34 00:02:48,043 --> 00:02:50,045 I think it's a modified Lionel transformer. 35 00:02:50,128 --> 00:02:53,131 Well, I never thought I'd say this, but what does the research say? 36 00:02:53,214 --> 00:02:55,467 Weight loss is a hard thing to prove. 37 00:02:55,550 --> 00:02:58,636 No, it isn't. It's "before" and "after" pictures 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,472 since the dawn of time. 39 00:03:00,555 --> 00:03:03,892 Mr. Martin Buckwald, its inventor, he calls it the P.E.R., 40 00:03:03,975 --> 00:03:05,977 or Passive Exercise Regime. 41 00:03:06,061 --> 00:03:08,813 So it needs a name. 42 00:03:12,108 --> 00:03:14,319 The Electrocizer. 43 00:03:14,402 --> 00:03:17,072 For a slimmer, better you. 44 00:03:17,155 --> 00:03:18,782 That helps a little. 45 00:03:18,865 --> 00:03:20,158 Regarding slimmer, 46 00:03:20,241 --> 00:03:22,243 Buckwald has a fair amount of testimonials, 47 00:03:22,327 --> 00:03:25,205 but unfortunately none you can take a picture of. 48 00:03:25,288 --> 00:03:27,165 We tried to get our own testimonials. 49 00:03:27,248 --> 00:03:29,209 Some of the fellas brought it home to their wives. 50 00:03:29,292 --> 00:03:30,418 And? 51 00:03:30,502 --> 00:03:33,088 It's tricky. I, uh, gave it to Jennifer. 52 00:03:33,171 --> 00:03:34,547 She took it the wrong way. 53 00:03:34,631 --> 00:03:36,174 She told me to wear it. 54 00:03:38,176 --> 00:03:39,302 Violet has it. 55 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 She says the scales are the same, 56 00:03:41,471 --> 00:03:45,100 but she hasn't given up on it like she does with diets after a week. 57 00:03:45,183 --> 00:03:47,102 Mitch and some of the other guys... 58 00:03:47,185 --> 00:03:48,603 We had eight belts. 59 00:03:48,686 --> 00:03:50,563 Again, there's been no weight loss yet. 60 00:03:50,647 --> 00:03:52,107 Who cares if it works? 61 00:03:52,190 --> 00:03:53,483 They're offering us commission on media, 62 00:03:53,566 --> 00:03:56,319 plus a bounty on every unit upside of last year's comps. 63 00:03:56,403 --> 00:03:58,196 But fake weight loss claims? 64 00:04:03,743 --> 00:04:04,744 Thank you. 65 00:04:11,960 --> 00:04:13,128 What about her? 66 00:04:13,211 --> 00:04:16,923 She's obviously losing some kind of battle. 67 00:04:17,006 --> 00:04:19,592 You may have to let it out a little. 68 00:04:19,676 --> 00:04:21,511 Maybe you should put her on your regimen 69 00:04:21,594 --> 00:04:24,139 of sprinting out the door every day at 5 to 5. 70 00:04:24,222 --> 00:04:27,517 What I'm saying is she did a heck of a job on Belle Jolie. 71 00:04:27,600 --> 00:04:29,561 Maybe lightning will strike twice. 72 00:04:29,644 --> 00:04:32,105 I don't think Peggy's the answer. 73 00:04:33,273 --> 00:04:35,650 I promised Buckwald we'd go with our big guns. 74 00:04:35,733 --> 00:04:39,279 Our big guns have been silent. 75 00:04:39,362 --> 00:04:40,405 Peggy! 76 00:04:43,241 --> 00:04:44,951 Did you need more water? 77 00:04:46,286 --> 00:04:49,706 This device is a new product. 78 00:04:49,789 --> 00:04:52,667 I would like you to give us your thoughts on it. 79 00:04:52,750 --> 00:04:54,502 Right now? 80 00:04:54,586 --> 00:04:55,587 No. 81 00:04:56,921 --> 00:04:59,799 It's a weight loss belt, it says. 82 00:04:59,883 --> 00:05:04,804 It, uh, stimulates the muscles, imitating calisthenics. 83 00:05:04,888 --> 00:05:06,431 You'd be perfect for it. 84 00:05:06,514 --> 00:05:08,558 Why? 85 00:05:08,641 --> 00:05:10,810 Because you're a woman. 86 00:05:10,894 --> 00:05:13,271 And we'd like your point of view. 87 00:05:15,273 --> 00:05:16,858 I'm getting another account? 88 00:05:16,941 --> 00:05:20,195 It's an assignment, not an account. 89 00:05:24,032 --> 00:05:26,743 Go ahead, sweetheart. Take it for a spin. 90 00:05:31,915 --> 00:05:33,791 Uh, am I allowed to change the name? 91 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 Yes. 92 00:05:36,669 --> 00:05:38,213 Thank you. 93 00:05:39,255 --> 00:05:40,590 That'll be all. 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,723 I need 3.59 for the phone bill. 95 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 I told you I never use it. 96 00:05:50,475 --> 00:05:53,937 But you do use the saltines and the Velveeta and the liverwurst. 97 00:05:54,020 --> 00:05:55,230 I never even got any. 98 00:05:55,313 --> 00:05:56,231 I had some people over 99 00:05:56,314 --> 00:05:58,650 while you were out drinking on Tuesday. 100 00:05:58,733 --> 00:06:01,236 3.59. That's your half of the phone. 101 00:06:01,319 --> 00:06:02,987 You should use it more. 102 00:06:03,071 --> 00:06:04,781 I have work to do. 103 00:06:04,864 --> 00:06:07,450 I don't know why you do that. 104 00:06:07,534 --> 00:06:09,327 When I leave the office, I'm done. 105 00:07:56,559 --> 00:07:58,436 Do you have to go home? 106 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 No. 107 00:08:01,272 --> 00:08:04,400 Good. I don't want you to. 108 00:08:06,235 --> 00:08:08,029 I don't want to. 109 00:08:14,452 --> 00:08:16,454 This is hard for me. 110 00:08:18,456 --> 00:08:21,834 Mostly because I can't even imagine how hard it must be for you. 111 00:08:24,462 --> 00:08:26,339 I don't think about it. 112 00:08:27,465 --> 00:08:29,175 I mean, I try not to. 113 00:08:29,258 --> 00:08:35,473 Must be a powerful mind you have there, because I can't control mine. 114 00:08:38,309 --> 00:08:41,604 I keep thinking about us being together. 115 00:08:41,688 --> 00:08:43,022 We are together. 116 00:08:43,106 --> 00:08:44,899 I know, but... 117 00:08:48,611 --> 00:08:52,407 I don't know if I understand how this works, 118 00:08:52,490 --> 00:08:54,242 where it goes. 119 00:08:55,702 --> 00:08:57,870 I'm worried it's a fantasy. 120 00:09:00,206 --> 00:09:01,499 It's not. 121 00:09:03,501 --> 00:09:08,256 I told you, I'm right where I'm supposed to be. 122 00:09:19,767 --> 00:09:22,520 I just haven't figured out what to do yet. 123 00:09:38,536 --> 00:09:40,455 I'm sorry. Would you like me to wait outside? 124 00:09:40,538 --> 00:09:42,665 It's up to you. 125 00:09:42,749 --> 00:09:46,377 I, um, I did the work on the weight loss belt, 126 00:09:46,461 --> 00:09:47,462 like you asked. 127 00:09:47,545 --> 00:09:48,588 That was fast. 128 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 You asked me to. 129 00:09:50,757 --> 00:09:53,092 And what is your unique point of view? 130 00:09:53,176 --> 00:09:55,261 I wrote it down. 131 00:09:56,554 --> 00:09:58,473 Summarize. 132 00:09:58,556 --> 00:10:01,267 It's one day. I don't know if I lost any weight. 133 00:10:01,350 --> 00:10:02,602 Do you feel different? 134 00:10:02,685 --> 00:10:05,855 I wrote it down. 135 00:10:13,571 --> 00:10:16,157 Peggy, you're saying even less in here than you are now. 136 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 It's hard to put into words. 137 00:10:19,786 --> 00:10:21,788 Then you have failed. 138 00:10:23,581 --> 00:10:26,209 You definitely feel something 139 00:10:26,292 --> 00:10:30,588 that I think some women... would like to feel. 140 00:10:31,881 --> 00:10:33,925 Where is that here? 141 00:10:36,594 --> 00:10:38,679 It vibrates. 142 00:10:40,431 --> 00:10:44,143 And that coincides with how you wear it. 143 00:10:48,523 --> 00:10:51,067 Oh. I see that here: 144 00:10:51,150 --> 00:10:52,527 "A sensation." 145 00:10:52,610 --> 00:10:54,070 Yes. 146 00:10:54,153 --> 00:10:56,531 It explains its success. 147 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 And it basically made me think 148 00:10:58,449 --> 00:11:01,994 it was probably... unrelated to weight loss. 149 00:11:03,079 --> 00:11:04,372 We now have a benefit. 150 00:11:04,455 --> 00:11:06,541 And we just have to figure out how to put it into words. 151 00:11:06,624 --> 00:11:07,875 Have another go at it. 152 00:11:07,959 --> 00:11:09,669 I will work on that, Mr. Draper. 153 00:11:11,295 --> 00:11:15,591 Peggy, just think about it deeply. 154 00:11:15,675 --> 00:11:17,468 Then forget it, 155 00:11:17,552 --> 00:11:21,806 and an idea will... jump up in your face. 156 00:11:23,641 --> 00:11:25,226 Thank you. 157 00:11:35,862 --> 00:11:37,029 Excuse me, ma'am. 158 00:11:37,113 --> 00:11:38,531 I hate to bother you. 159 00:11:38,614 --> 00:11:40,575 I'm from the Frederick Air Conditioning Company, 160 00:11:40,658 --> 00:11:42,285 and I'd like to talk to you 161 00:11:42,368 --> 00:11:44,579 about an opportunity to live in frozen comfort. 162 00:11:44,662 --> 00:11:46,330 I'm not interested. 163 00:11:46,414 --> 00:11:49,125 Could I trouble you for a glass of water? 164 00:11:49,208 --> 00:11:51,377 It's a scorcher out here. 165 00:11:53,212 --> 00:11:54,589 I... 166 00:11:54,672 --> 00:11:56,757 Of course. 167 00:11:56,841 --> 00:11:58,509 Thank you. 168 00:12:27,914 --> 00:12:29,165 Thank you. 169 00:12:29,248 --> 00:12:34,503 You know, we have many units in all price ranges. 170 00:12:34,587 --> 00:12:35,713 What? 171 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 I'm married to a salesman. 172 00:12:38,966 --> 00:12:43,638 And I'm sure my husband and I can brave another week 173 00:12:43,721 --> 00:12:46,390 or however long this Indian summer's going to be. 174 00:12:46,474 --> 00:12:48,643 Can I come back when he is here? 175 00:12:48,726 --> 00:12:52,647 I mean, a unit here or in your living room... 176 00:12:52,730 --> 00:12:54,565 We wouldn't even have to alter your window. 177 00:12:54,649 --> 00:12:56,651 We could just cut a hole right above it. 178 00:12:56,734 --> 00:12:58,736 You see this gap? 179 00:12:58,819 --> 00:13:01,572 That's where your cool air, whatever there is of it, 180 00:13:01,656 --> 00:13:02,740 is escaping. 181 00:13:02,823 --> 00:13:04,492 From that little space? 182 00:13:04,575 --> 00:13:08,245 Yes. And there's a science to how heat patterns work. 183 00:13:08,329 --> 00:13:11,666 Now, what you need is a unit here downstairs 184 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 and one in your bedroom. 185 00:13:12,833 --> 00:13:16,128 That's if you have the right construction. 186 00:13:16,212 --> 00:13:18,673 That would be nice. 187 00:13:18,756 --> 00:13:21,300 I could take down some numbers, 188 00:13:21,384 --> 00:13:22,718 you know, measure everything. 189 00:13:22,802 --> 00:13:24,762 Write up an estimate... 190 00:13:24,845 --> 00:13:26,681 something you could discuss with your husband 191 00:13:26,764 --> 00:13:28,683 when he comes home. 192 00:13:28,766 --> 00:13:31,018 I guess that would be okay. 193 00:13:49,036 --> 00:13:50,413 You know... 194 00:13:50,496 --> 00:13:53,082 my husband... 195 00:13:53,165 --> 00:13:55,793 I think he would rather go to Sears. 196 00:13:56,961 --> 00:13:58,754 If that's what you want. 197 00:13:58,838 --> 00:14:00,673 You should go. 198 00:14:00,798 --> 00:14:04,719 I can just guess what this would cost and put it on your door for your husband. 199 00:14:04,802 --> 00:14:06,262 Please go. 200 00:14:22,528 --> 00:14:26,741 Fernando, we are pleased to hear that case sales have more than doubled. 201 00:14:26,824 --> 00:14:29,785 We still believe that most of the credit goes to your rum. 202 00:14:29,869 --> 00:14:31,829 Say hello from me. 203 00:14:31,954 --> 00:14:35,750 Bert Cooper says it is a unique pleasure working with you. 204 00:14:35,833 --> 00:14:40,546 I just finished trying to talk Lucky Strike off a ledge. 205 00:14:40,629 --> 00:14:41,797 Junior or Senior? 206 00:14:41,881 --> 00:14:43,758 Senior. He's coming for lunch tomorrow 207 00:14:43,841 --> 00:14:46,385 to see if Roger is still involved. 208 00:14:46,469 --> 00:14:48,763 And they're having this lunch bedside, I suppose? 209 00:14:48,846 --> 00:14:51,974 I invited him here to see for himself. 210 00:14:52,058 --> 00:14:54,935 He called my bluff. 211 00:14:55,019 --> 00:14:57,521 Clear tomorrow. 212 00:14:57,605 --> 00:15:00,024 I need you to, uh, 213 00:15:00,107 --> 00:15:02,735 draw focus from our guest of honor. 214 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 ...was number 2 in his class at Columbia Law School. 215 00:15:08,657 --> 00:15:10,201 He works with Morgenthau, 216 00:15:10,284 --> 00:15:13,788 and having been captivated by him at more than one cocktail party, 217 00:15:13,871 --> 00:15:15,331 he is a charmer. 218 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 I can see he does something for you, 219 00:15:17,333 --> 00:15:19,752 but I don't know if this is the right time. 220 00:15:19,835 --> 00:15:21,796 Because you're getting so much younger every day? 221 00:15:21,879 --> 00:15:24,423 Because I don't know if my heart would be in it. 222 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 Are you seeing that goy? 223 00:15:29,512 --> 00:15:30,721 A little bit. 224 00:15:30,805 --> 00:15:34,058 Well, I told you I wouldn't let that stop me. 225 00:15:34,141 --> 00:15:36,268 What if he were, um... 226 00:15:36,352 --> 00:15:38,062 You're mumbling. 227 00:15:39,897 --> 00:15:41,899 What if he were married? 228 00:15:41,982 --> 00:15:44,652 My goodness. 229 00:15:46,237 --> 00:15:47,321 Jesus. 230 00:15:47,404 --> 00:15:49,532 Nothing's happened. 231 00:15:49,615 --> 00:15:50,908 Good. 232 00:15:52,618 --> 00:15:55,663 But I have been thinking about it. 233 00:15:55,746 --> 00:15:57,915 The two of us together. 234 00:16:00,417 --> 00:16:02,837 It feels so natural. I feel so close to him. 235 00:16:02,920 --> 00:16:04,797 Really? 236 00:16:04,880 --> 00:16:07,133 He's married, but I don't think he's happy. 237 00:16:07,216 --> 00:16:08,884 Obviously. 238 00:16:11,512 --> 00:16:13,222 What does it matter? Nothing's going to happen. 239 00:16:13,305 --> 00:16:15,224 All I know is what I see in the movies. 240 00:16:15,307 --> 00:16:19,019 It's magical, and then they start talking about him leaving his wife, 241 00:16:19,103 --> 00:16:20,688 and then he doesn't. 242 00:16:20,771 --> 00:16:22,857 I saw this one where the husband gets the woman pregnant 243 00:16:22,940 --> 00:16:24,150 so he kills her. 244 00:16:24,233 --> 00:16:25,943 You don't want to be that woman. 245 00:16:30,281 --> 00:16:31,699 Go ahead. 246 00:16:36,537 --> 00:16:40,082 Oh, please. Whatever it says is going to seem related to this. 247 00:16:40,166 --> 00:16:42,334 "You are your own worst enemy." 248 00:16:43,544 --> 00:16:44,962 That's yours. 249 00:16:56,682 --> 00:16:58,893 You look tired. 250 00:16:58,976 --> 00:17:00,811 I am. 251 00:17:02,104 --> 00:17:04,356 You're working too much. 252 00:17:06,400 --> 00:17:08,694 No, it's just... 253 00:17:11,989 --> 00:17:13,657 Maybe. 254 00:17:19,663 --> 00:17:21,999 It's too hot in here anyway. 255 00:17:31,926 --> 00:17:36,013 You know, we're losing a lot of our cool air through the windows in the dining room? 256 00:17:38,641 --> 00:17:39,934 What? 257 00:17:40,017 --> 00:17:43,020 Nothing. It's just something the salesman said. 258 00:17:44,021 --> 00:17:45,981 What was he doing in the dining room? 259 00:17:46,065 --> 00:17:48,984 What are you talking about? 260 00:17:51,528 --> 00:17:53,489 You let a stranger in my house? 261 00:17:53,572 --> 00:17:54,657 Don't raise your voice. 262 00:17:54,740 --> 00:17:56,492 I damn well will raise my voice. 263 00:17:56,575 --> 00:17:58,869 Do you have any idea what could have happened? 264 00:17:58,953 --> 00:18:01,205 I could have bought an air conditioner. 265 00:18:01,288 --> 00:18:02,957 It's hot. 266 00:18:03,040 --> 00:18:05,918 Salesmen go into people's homes every day. 267 00:18:06,001 --> 00:18:09,296 It's like when you turn on a television set 268 00:18:09,380 --> 00:18:11,590 and then you turn it off, it... 269 00:18:11,674 --> 00:18:13,509 Look, you didn't want to spend the money... 270 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 Good night, Betty. 271 00:18:35,114 --> 00:18:37,074 I feel like I should make a speech. 272 00:18:38,951 --> 00:18:40,411 Get back to work. 273 00:18:42,913 --> 00:18:44,581 Welcome back. You look good. 274 00:18:46,083 --> 00:18:47,501 Honey. 275 00:18:47,584 --> 00:18:50,004 One hour. That's all you get. 276 00:18:52,089 --> 00:18:54,008 You be a good boy. 277 00:18:56,468 --> 00:18:59,013 I shall be both dog and pony. 278 00:18:59,096 --> 00:19:00,097 Come on. 279 00:19:04,351 --> 00:19:05,894 He looks like death. 280 00:19:05,978 --> 00:19:10,024 I know. His hair and his skin are the same color. 281 00:19:10,107 --> 00:19:11,692 Not really. 282 00:19:15,571 --> 00:19:19,950 That's the spot... exactly where it happened. 283 00:19:20,034 --> 00:19:21,744 I can still feel it. 284 00:19:29,793 --> 00:19:34,715 Miss Holloway, we brought you here because of your discretion. 285 00:19:34,798 --> 00:19:38,093 Can you help us with this? His color? 286 00:19:39,094 --> 00:19:40,554 Hey, honey. 287 00:19:42,931 --> 00:19:45,059 Well, you know, we don't need Miami Beach, 288 00:19:45,142 --> 00:19:47,144 but, uh, just do what you can do. 289 00:19:59,156 --> 00:20:00,908 Can I kiss you? 290 00:20:00,991 --> 00:20:03,369 I don't know if I could handle it. 291 00:20:20,094 --> 00:20:24,515 We should have done this for Nixon before the debates. 292 00:20:24,598 --> 00:20:27,101 Oh, the arrogance of that campaign. 293 00:20:27,184 --> 00:20:29,103 It's infuriating. 294 00:20:29,186 --> 00:20:31,105 Being the incumbent is even harder. 295 00:20:31,188 --> 00:20:33,732 You can't just sit on your ass and look presidential. 296 00:20:33,816 --> 00:20:35,150 You probably shouldn't get so upset. 297 00:20:35,234 --> 00:20:37,069 It's not good for you. 298 00:20:37,152 --> 00:20:39,446 I missed you. 299 00:20:39,530 --> 00:20:41,115 You know that, right? 300 00:20:43,283 --> 00:20:45,119 I missed you, too. 301 00:20:45,202 --> 00:20:49,206 Oh, Joannie, Joannie, look at that mouth. 302 00:20:51,583 --> 00:20:53,001 You're not doing my lips. 303 00:20:53,085 --> 00:20:55,129 My rouge is too dark, 304 00:20:55,212 --> 00:20:57,840 but I have this light lipstick. 305 00:20:57,923 --> 00:21:00,884 You'll draw freckles on me, too, like Raggedy Andy? 306 00:21:04,430 --> 00:21:07,015 Look, I want to tell you something 307 00:21:07,099 --> 00:21:08,851 because you're very dear to me, 308 00:21:08,934 --> 00:21:11,145 and I hope you understand it comes from the bottom 309 00:21:11,228 --> 00:21:14,231 of my... damaged, damaged heart. 310 00:21:19,278 --> 00:21:22,865 You are the finest piece of ass I ever had, 311 00:21:22,948 --> 00:21:25,951 and I don't care who knows it. 312 00:21:26,034 --> 00:21:29,455 I am so glad I got to roam those hillsides. 313 00:21:29,538 --> 00:21:30,539 Stop it. 314 00:21:30,622 --> 00:21:32,207 I mean it. 315 00:21:32,291 --> 00:21:33,834 I've had a lot of time 316 00:21:33,917 --> 00:21:37,504 to think about the things I've done and been sorry about, 317 00:21:37,588 --> 00:21:39,590 and being with you is not one of them. 318 00:21:46,263 --> 00:21:48,265 Oh, Red. 319 00:21:52,102 --> 00:21:54,229 That's not what I wanted. 320 00:21:56,273 --> 00:21:58,233 You look better. 321 00:22:15,292 --> 00:22:18,921 I should have come over. 322 00:22:19,004 --> 00:22:20,756 That's a silly idea. 323 00:22:20,839 --> 00:22:22,216 Damn it. 324 00:22:22,299 --> 00:22:25,636 Soon the milk stains are going to meet the sweat stains. 325 00:22:28,972 --> 00:22:32,059 Should we get out of here and let her sleep? 326 00:22:32,142 --> 00:22:35,103 I'd love to, but the door's noisier than our talking. 327 00:22:35,187 --> 00:22:37,648 She's actually a good sleeper, thank God, 328 00:22:37,731 --> 00:22:40,234 even with the heat rash. 329 00:22:40,317 --> 00:22:41,610 Poor thing. 330 00:22:41,693 --> 00:22:44,363 And it actually gets hotter at night. 331 00:22:46,156 --> 00:22:48,075 Did you think about buying an air conditioner 332 00:22:48,158 --> 00:22:49,618 from that pushy young man yesterday? 333 00:22:49,701 --> 00:22:52,329 Is that what he was selling? 334 00:22:53,747 --> 00:22:57,251 He looked like one of Carlton's squash buddies. 335 00:22:57,334 --> 00:22:59,253 Made me sorry I answered the door. 336 00:22:59,336 --> 00:23:02,005 He was very pushy. 337 00:23:02,089 --> 00:23:05,259 He came in and started measuring things. 338 00:23:05,342 --> 00:23:07,261 Don was not happy about that. 339 00:23:07,344 --> 00:23:08,262 Don was there? 340 00:23:08,345 --> 00:23:09,680 No. 341 00:23:13,642 --> 00:23:15,644 Carlton would break my arm. 342 00:23:17,396 --> 00:23:19,940 It was foolish letting him in. 343 00:23:27,656 --> 00:23:29,741 Why would you tell him? 344 00:23:32,661 --> 00:23:34,413 It just came up. 345 00:23:37,416 --> 00:23:39,167 I wasn't thinking. 346 00:23:39,251 --> 00:23:40,419 What did he do? 347 00:23:40,502 --> 00:23:42,254 What do you think? 348 00:23:42,337 --> 00:23:44,131 He lost his temper. 349 00:23:46,967 --> 00:23:49,011 He's very protective. 350 00:23:53,056 --> 00:23:56,310 Just as you requested, a little of our local color: 351 00:23:56,393 --> 00:23:58,520 Pastrami, cole slaw, sour pickles. 352 00:23:59,688 --> 00:24:01,148 I like it. 353 00:24:01,231 --> 00:24:02,691 It's Yankee barbecue. 354 00:24:04,610 --> 00:24:06,403 Yeah. 355 00:24:10,032 --> 00:24:11,408 They're all ours. 356 00:24:13,035 --> 00:24:15,871 Here they are now. 357 00:24:15,954 --> 00:24:17,331 - Roger. - Hello, Lee. 358 00:24:17,414 --> 00:24:19,333 - Hello, Don. - Lee. 359 00:24:19,416 --> 00:24:22,878 Jimmy, Preston, how do you do? 360 00:24:24,129 --> 00:24:25,756 It's wonderful to see you. 361 00:24:25,839 --> 00:24:27,341 Well, from what I hear, 362 00:24:27,424 --> 00:24:29,676 you boys had all but given me up for dead. 363 00:24:29,760 --> 00:24:30,927 I don't think it's wrong 364 00:24:31,011 --> 00:24:34,348 for us to express our concern for your well-being. 365 00:24:34,431 --> 00:24:38,685 Well, I know how much you love your delicatessen. 366 00:24:38,769 --> 00:24:42,105 But I know there's also something else 367 00:24:42,189 --> 00:24:43,732 you want to discuss. 368 00:24:43,815 --> 00:24:46,360 You're worried about losing the lawsuit? 369 00:24:46,443 --> 00:24:48,278 There were no damages. 370 00:24:48,362 --> 00:24:49,488 But we lost. 371 00:24:49,571 --> 00:24:50,739 But there were no damages. 372 00:24:50,822 --> 00:24:53,367 Blame is one thing, malice is another. 373 00:24:53,450 --> 00:24:57,371 I worked my way inside and out of the FTC. 374 00:24:57,454 --> 00:25:01,166 Bought a lot of dinners in Washington. 375 00:25:01,249 --> 00:25:02,959 You can't fight them. 376 00:25:03,043 --> 00:25:04,961 That's what lawyers are for. 377 00:25:05,045 --> 00:25:09,007 Lawyers? I've seen a girl fight harder on her first date 378 00:25:09,091 --> 00:25:11,093 than these DC shuttlecocks. 379 00:25:13,762 --> 00:25:15,389 Listen, I'm a stockholder, 380 00:25:15,472 --> 00:25:17,974 so I called Chester Conrad in the Surgeon General's office, 381 00:25:18,058 --> 00:25:20,394 and he assured me it would be at least three years 382 00:25:20,477 --> 00:25:21,853 before they could compile a report. 383 00:25:21,937 --> 00:25:23,939 But legislation is in progress. 384 00:25:24,022 --> 00:25:25,857 We hear another year or two beyond that. 385 00:25:25,941 --> 00:25:28,402 They speculate they're going to put warning signs on the packages. 386 00:25:28,485 --> 00:25:31,405 There's still plenty of time before we have to worry about that, 387 00:25:31,488 --> 00:25:34,408 during which we wait to see if share drops off 388 00:25:34,491 --> 00:25:37,494 before we run for the hills looking for a new campaign. 389 00:25:38,745 --> 00:25:39,913 Is that true? 390 00:25:39,996 --> 00:25:42,833 Well, it must be. He just said it. 391 00:25:44,459 --> 00:25:46,878 Well, I've been spending a lot of time with my wife. 392 00:25:49,506 --> 00:25:51,508 I'm glad we came by. 393 00:25:51,591 --> 00:25:54,094 I missed you all. 394 00:25:54,177 --> 00:25:55,887 You New Yorkers. 395 00:25:58,557 --> 00:26:00,100 To New Yorkers. 396 00:26:00,183 --> 00:26:01,518 May they always... 397 00:26:03,520 --> 00:26:05,355 Oh, Jesus. Not again. 398 00:26:05,439 --> 00:26:07,607 Are you okay? 399 00:26:07,691 --> 00:26:10,110 Just give him some air. Give him some air. 400 00:26:10,193 --> 00:26:11,445 Give him air. 401 00:26:19,870 --> 00:26:20,996 - I'm okay. - Don't talk. 402 00:26:21,079 --> 00:26:22,456 This was stupid. I'll get the elevator. 403 00:26:22,539 --> 00:26:24,916 No, they're holding the elevator. 404 00:26:27,210 --> 00:26:28,545 I'm very sorry. 405 00:26:36,178 --> 00:26:39,931 Mona, sweetheart, this was a mistake. 406 00:26:40,015 --> 00:26:43,059 I tried to talk him out of it, but you people. 407 00:26:43,143 --> 00:26:45,687 Mrs. Sterling, I had no idea. 408 00:26:45,771 --> 00:26:50,025 I used to think you couldn't put a value on a human life, 409 00:26:50,108 --> 00:26:52,319 but I never asked Bert Cooper, did I? 410 00:26:52,402 --> 00:26:53,487 Sweetheart... 411 00:26:53,570 --> 00:26:54,988 Go to hell, Bert. 412 00:27:03,663 --> 00:27:07,000 I don't need to tell you that Don has everything under control. 413 00:27:07,083 --> 00:27:08,835 I don't know. 414 00:27:08,919 --> 00:27:10,712 Without Sterling... 415 00:27:10,796 --> 00:27:12,672 I may have a family business, 416 00:27:12,756 --> 00:27:14,549 but I'm not an autocrat. 417 00:27:14,633 --> 00:27:17,010 I have a board, 418 00:27:17,093 --> 00:27:22,390 and my son wants to be the executive of an aluminum company. 419 00:27:22,474 --> 00:27:28,188 Ah, still, your board should give credit where credit is due. 420 00:27:28,271 --> 00:27:29,940 Share? 421 00:27:30,023 --> 00:27:33,109 We all like Don Draper, 422 00:27:33,193 --> 00:27:36,196 but if I was you, I'd find some way to show him 423 00:27:36,279 --> 00:27:39,115 that you all do, too. 424 00:27:39,199 --> 00:27:41,535 He's a dead man, you know, even if he survives. 425 00:27:41,618 --> 00:27:42,577 What are you talking about? 426 00:27:42,661 --> 00:27:45,330 Most clients will put up with one coronary from a partner. 427 00:27:45,413 --> 00:27:47,165 Cost of doing business. Two? 428 00:27:47,249 --> 00:27:48,792 Are we going down? 429 00:27:48,875 --> 00:27:51,753 I wrote, prepared, and sent out my resume this afternoon, 430 00:27:51,837 --> 00:27:53,797 at company expense. 431 00:27:53,880 --> 00:27:56,633 Look, it doesn't take a genius to see what's going to happen. 432 00:27:56,716 --> 00:27:58,134 They'll bump Draper up to partner. 433 00:27:58,218 --> 00:27:59,386 Everyone will fall in line. 434 00:27:59,469 --> 00:28:00,554 Draper. 435 00:28:00,637 --> 00:28:02,556 It would have happened a long time ago 436 00:28:02,639 --> 00:28:03,598 if they weren't so greedy. 437 00:28:03,682 --> 00:28:05,433 They're already paying him his weight in gold. 438 00:28:05,517 --> 00:28:07,018 Half the accounts at this agency came for Draper. 439 00:28:07,102 --> 00:28:09,563 Frank Birmingham brings in a lot of accounts. 440 00:28:09,646 --> 00:28:11,523 Come on. You sit in that conference room. 441 00:28:11,606 --> 00:28:12,732 Frank Birmingham brings them in, 442 00:28:12,816 --> 00:28:14,526 and while they're dozing off, 443 00:28:14,609 --> 00:28:15,861 Don goes through their wallets. 444 00:28:17,529 --> 00:28:18,572 What about Mitch Sullivan in Media? 445 00:28:18,655 --> 00:28:21,074 He's fat, bald, and charmless. 446 00:28:21,157 --> 00:28:23,952 You think Draper likes me? 447 00:28:24,035 --> 00:28:25,745 He rides me pretty hard sometimes. 448 00:28:25,829 --> 00:28:27,414 It's hard to tell with him. 449 00:28:27,497 --> 00:28:28,582 He likes you. 450 00:28:28,665 --> 00:28:29,624 I work at it. 451 00:28:29,708 --> 00:28:30,876 I work at it, too. 452 00:28:30,959 --> 00:28:32,127 I can tell you do. 453 00:28:32,210 --> 00:28:33,712 You never know when he's doing it. 454 00:28:35,338 --> 00:28:36,840 There's not a man in this room 455 00:28:36,923 --> 00:28:38,758 who's not holding Don Draper on their shoulders 456 00:28:38,842 --> 00:28:40,427 so that he can reach partner. 457 00:28:40,510 --> 00:28:42,596 He's not going to fire you. 458 00:28:42,679 --> 00:28:44,014 Who said anything about that? 459 00:28:44,097 --> 00:28:45,599 No one. It's just... 460 00:28:45,682 --> 00:28:47,601 You don't think he deserves it, do you? 461 00:28:47,684 --> 00:28:50,645 Campbell, don't you know anything about business, 462 00:28:50,729 --> 00:28:52,480 cleaning out the old guys? 463 00:28:52,564 --> 00:28:54,900 It's good for us. It opens up spots. 464 00:28:57,694 --> 00:29:00,447 My ma, she wouldn't shut up about you. 465 00:29:00,530 --> 00:29:02,240 I told her I remembered you. 466 00:29:02,324 --> 00:29:04,284 Isn't that nice? 467 00:29:07,412 --> 00:29:08,622 You smoke. 468 00:29:08,705 --> 00:29:09,873 All the time. 469 00:29:09,956 --> 00:29:13,001 It's practically mandatory in our office. 470 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Thank you. 471 00:29:23,845 --> 00:29:28,350 Brandy Alexander for La Donna, and a Rheingold. 472 00:29:34,439 --> 00:29:36,566 What, you don't like it? I'll send it back. 473 00:29:36,650 --> 00:29:38,652 Well, my friend Joan always orders them for me. 474 00:29:38,735 --> 00:29:40,487 They're usually sweeter. 475 00:29:43,073 --> 00:29:45,575 She's a scream. 476 00:29:45,659 --> 00:29:47,994 She lives in the city. 477 00:29:50,789 --> 00:29:54,167 There's a bar in Manhattan where the glasses are chilled. 478 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 What's in that? 479 00:29:57,963 --> 00:29:59,464 I don't know. 480 00:30:04,761 --> 00:30:06,930 So you drive a truck. 481 00:30:07,013 --> 00:30:09,307 Yes. 482 00:30:09,391 --> 00:30:11,393 But I bought my own route. 483 00:30:12,644 --> 00:30:13,687 Wise potato chips. 484 00:30:13,770 --> 00:30:15,271 Really? 485 00:30:15,355 --> 00:30:16,690 Yeah. 486 00:30:16,773 --> 00:30:19,901 I have an area that's just mine. 487 00:30:20,026 --> 00:30:24,072 The route was expensive, but the hard part was learning that truck. 488 00:30:24,155 --> 00:30:25,824 Special license. 489 00:30:25,907 --> 00:30:27,701 We have a potato chip account: 490 00:30:27,784 --> 00:30:28,785 Utz. 491 00:30:28,868 --> 00:30:30,829 You get free ones? I do. 492 00:30:30,912 --> 00:30:33,081 I don't know. I don't like potato chips. 493 00:30:34,749 --> 00:30:36,209 You live out here, right? 494 00:30:36,292 --> 00:30:39,087 Prospect Park. I have my own apartment. 495 00:30:39,170 --> 00:30:42,007 Well, I share it with my roommate Marjorie. 496 00:30:42,090 --> 00:30:43,800 She's a character. 497 00:30:49,764 --> 00:30:53,518 My sister's a secretary for Bulova in Flushing. 498 00:30:54,811 --> 00:30:57,856 I just got a new account the other day. 499 00:30:57,939 --> 00:31:00,734 I already wrote copy for Belle Jolie lipsticks. 500 00:31:00,817 --> 00:31:02,736 It's going to be in a bunch of magazines. 501 00:31:02,819 --> 00:31:03,987 Which ones? 502 00:31:04,070 --> 00:31:05,530 I don't think you read them. 503 00:31:05,613 --> 00:31:06,823 They're about high fashion. 504 00:31:08,408 --> 00:31:10,744 Advertising doesn't work on me. 505 00:31:10,827 --> 00:31:15,040 It's just a lot of people screaming at you from the walls and the TV. 506 00:31:15,123 --> 00:31:18,043 If advertising is good, people never think it works. 507 00:31:18,126 --> 00:31:19,586 How do they know it does? 508 00:31:19,669 --> 00:31:21,004 Did they ever prove that? 509 00:31:22,505 --> 00:31:24,841 Why are you insulting what I do? 510 00:31:26,217 --> 00:31:27,886 "So you drive a truck." 511 00:31:29,304 --> 00:31:30,889 You do. 512 00:31:30,972 --> 00:31:32,766 I'm my own boss, you know? 513 00:31:32,849 --> 00:31:35,143 You get off the train every day at Grand Central, 514 00:31:35,226 --> 00:31:36,686 and they spray you with gold? 515 00:31:36,770 --> 00:31:40,774 Let me tell you, you can act like you're from Manhattan, 516 00:31:40,857 --> 00:31:43,151 but you don't look like those girls. 517 00:31:53,161 --> 00:31:54,788 Hey, hold on. 518 00:31:54,871 --> 00:31:56,706 That wasn't nice. 519 00:31:56,790 --> 00:31:57,832 I feel sorry for you. 520 00:31:57,916 --> 00:31:59,334 I said I'm sorry. 521 00:32:02,962 --> 00:32:06,091 Those people? In Manhattan? 522 00:32:06,174 --> 00:32:08,802 They are better than us, 523 00:32:08,885 --> 00:32:11,679 because they want things they haven't seen. 524 00:32:16,351 --> 00:32:17,811 The Danny Thomas Show 525 00:32:17,894 --> 00:32:21,606 was brought to you tonight by Post cereals. 526 00:32:21,689 --> 00:32:24,818 All fine products of General Foods. 527 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 Post cereals. 528 00:32:26,569 --> 00:32:28,446 And now... 529 00:32:32,909 --> 00:32:35,245 I'll be up. I want to check on Roger. 530 00:32:35,328 --> 00:32:36,996 Okay. 531 00:32:46,673 --> 00:32:47,841 Hello. 532 00:32:47,924 --> 00:32:50,385 Hello. It's Don Draper. 533 00:32:50,468 --> 00:32:52,428 What can I do for you? 534 00:32:52,512 --> 00:32:54,472 I don't know what you do for anybody. 535 00:32:54,556 --> 00:32:56,933 Mr. Draper, you sound hostile. 536 00:32:57,016 --> 00:32:58,434 After hundreds of dollars, 537 00:32:58,518 --> 00:33:01,521 all you've managed to do is make her more unhappy. 538 00:33:01,604 --> 00:33:04,858 I understand this is frustrating for you. 539 00:33:04,941 --> 00:33:07,569 This has nothing to do with me. It's her. 540 00:33:07,652 --> 00:33:09,863 You took a woman with a bad case of nerves, 541 00:33:09,946 --> 00:33:12,323 and you made her weaker, not stronger. 542 00:33:13,825 --> 00:33:15,535 I'm afraid to leave her alone. 543 00:33:15,618 --> 00:33:20,498 All I can say is that it's a process, and time is part of it. 544 00:33:20,582 --> 00:33:21,875 If you'd like to expedite things, 545 00:33:21,958 --> 00:33:23,543 we can put her in psychoanalysis. 546 00:33:23,626 --> 00:33:24,878 What are you doing now? 547 00:33:24,961 --> 00:33:26,921 Psychoanalytic psychotherapy. 548 00:33:27,046 --> 00:33:31,968 Psychoanalysis would mean a minimum of three sessions a week and optimally five. 549 00:33:33,887 --> 00:33:35,346 Thank you. 550 00:33:35,430 --> 00:33:37,307 I'll think about that. 551 00:33:48,776 --> 00:33:50,904 Over there. 552 00:33:50,987 --> 00:33:52,530 There's no chair. 553 00:34:00,997 --> 00:34:03,708 I really wish I could have come in and prepared first. 554 00:34:03,791 --> 00:34:05,793 Sorry. This is the way it works. 555 00:34:05,877 --> 00:34:07,378 Of course. 556 00:34:10,340 --> 00:34:12,800 I only have one and a carbon. 557 00:34:12,884 --> 00:34:15,178 That's all I had time to do. You'll have to share. 558 00:34:15,261 --> 00:34:17,263 Come on. Just give it to one of the girls. 559 00:34:24,020 --> 00:34:25,063 Ready when you are. 560 00:34:27,899 --> 00:34:31,694 Women lose weight so they'll feel good about themselves: 561 00:34:31,778 --> 00:34:35,865 Healthier, more attractive. 562 00:34:35,949 --> 00:34:37,325 Rejuvenate has a Latin root 563 00:34:37,408 --> 00:34:40,662 which literally means "the return of youth." 564 00:34:40,745 --> 00:34:44,958 The Rejuvenator gives you the flush and glow 565 00:34:45,041 --> 00:34:47,961 not only that you might have after hours of exercise 566 00:34:48,044 --> 00:34:50,505 but certainly as a young girl. 567 00:34:50,588 --> 00:34:55,510 Isn't it nice to feel that way whenever you want? 568 00:34:55,593 --> 00:34:57,971 Combined with a sensible diet, 569 00:34:58,054 --> 00:35:00,098 The Rejuvenator. 570 00:35:00,181 --> 00:35:02,850 You'll love the way it makes you feel. 571 00:35:07,981 --> 00:35:11,567 Look, I'm not going to wait to see how Don lands on this. 572 00:35:11,651 --> 00:35:13,152 I'm going to tell you it's good. 573 00:35:13,236 --> 00:35:15,863 Nice end run around the weight loss. 574 00:35:15,947 --> 00:35:18,825 I think it's good, too. But what does it do? 575 00:35:25,081 --> 00:35:26,457 From what I understand, 576 00:35:26,541 --> 00:35:30,253 it provides the pleasure of a man without the man. 577 00:35:31,546 --> 00:35:33,756 We've been replaced? 578 00:35:33,840 --> 00:35:36,092 That's why Mitch's wife didn't want to take it off. 579 00:35:38,845 --> 00:35:40,513 Oh, I'd love to see her in that. 580 00:35:40,596 --> 00:35:42,307 Oof, she's already so hot to trot. 581 00:35:42,390 --> 00:35:44,517 4th of July, that gingham halter 582 00:35:44,600 --> 00:35:46,019 with the knot at the bottom? 583 00:35:46,102 --> 00:35:47,353 She was falling out of it. 584 00:35:47,437 --> 00:35:48,980 Jayne Mansfield. 585 00:35:50,148 --> 00:35:52,442 Mitch's wife is very attractive. 586 00:35:52,525 --> 00:35:55,028 Oh, I... I don't know her. 587 00:35:55,111 --> 00:35:57,113 First of all, no Latin. 588 00:35:57,196 --> 00:35:59,032 You sound like a valedictorian. 589 00:35:59,115 --> 00:36:01,326 And the name still isn't right. 590 00:36:01,409 --> 00:36:06,247 Lastly, you still might need to give us a hint at what it does. 591 00:36:08,124 --> 00:36:10,043 I could be more explicit. 592 00:36:10,126 --> 00:36:14,422 I was thinking of calling it stimulating. 593 00:36:14,505 --> 00:36:16,257 I think you need, like, a code word, 594 00:36:16,341 --> 00:36:19,218 uh, like... I don't know. 595 00:36:19,302 --> 00:36:20,720 Like refreshing. 596 00:36:20,803 --> 00:36:22,472 I'll think about that. 597 00:36:22,555 --> 00:36:25,058 Oh, my God. Freddie, doesn't your wife have one? 598 00:36:25,141 --> 00:36:27,435 What's your point, Ken? 599 00:36:27,518 --> 00:36:30,063 My point is, didn't you say she loved it? 600 00:36:30,146 --> 00:36:31,939 That's funny. 601 00:36:32,023 --> 00:36:34,067 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 602 00:36:34,150 --> 00:36:37,987 Freddie, Sal, you know what to do here. 603 00:36:38,071 --> 00:36:40,323 I'll get arrested just doing the layouts. 604 00:36:41,866 --> 00:36:43,409 Now... 605 00:36:43,493 --> 00:36:45,161 that wasn't so bad. 606 00:36:50,500 --> 00:36:52,293 Looks like everybody liked it. 607 00:36:53,294 --> 00:36:55,171 I can tell. 608 00:36:57,173 --> 00:37:00,551 Freddie's wife does not look like Mitch's, 609 00:37:00,635 --> 00:37:02,261 you know. 610 00:37:05,098 --> 00:37:06,557 Good work, Pegs. 611 00:38:49,285 --> 00:38:50,828 Come in. 612 00:38:53,289 --> 00:38:56,751 Mr. Draper, I don't want to seem ungrateful, 613 00:38:56,834 --> 00:39:00,213 but I think I could serve Sterling Cooper and you better as a copywriter 614 00:39:00,296 --> 00:39:01,464 if I had my own desk. 615 00:39:01,547 --> 00:39:03,299 You have a desk. 616 00:39:04,926 --> 00:39:07,220 But now I have radio spots. 617 00:39:07,303 --> 00:39:12,225 Peggy, the conversation of a raise is not inappropriate at this moment, 618 00:39:12,308 --> 00:39:13,809 but do not be timid. 619 00:39:13,893 --> 00:39:17,605 You presented like a man. Now act like one. 620 00:39:17,688 --> 00:39:20,816 I want $5.00 a week more. 621 00:39:20,900 --> 00:39:23,361 Jesus, what do you make? 622 00:39:23,444 --> 00:39:25,696 $35 a week. 623 00:39:25,780 --> 00:39:28,950 Well, that's a 15% kick. 624 00:39:30,326 --> 00:39:33,329 Don, a word. 625 00:39:43,381 --> 00:39:46,050 Cooper and Draper just went into Sterling's office. 626 00:39:46,133 --> 00:39:47,510 Tell me when they come out of there, will you? 627 00:39:47,593 --> 00:39:50,513 Sure. I'll just sit here and watch the door. 628 00:39:50,596 --> 00:39:52,056 That's all I'll do. 629 00:39:52,139 --> 00:39:53,975 Who the hell do you think you're talking to? 630 00:40:03,359 --> 00:40:04,652 Is he dead? 631 00:40:04,735 --> 00:40:06,279 No. Quite the opposite. 632 00:40:06,362 --> 00:40:08,322 They let him go home to convalesce. 633 00:40:08,406 --> 00:40:10,199 And? 634 00:40:11,367 --> 00:40:13,369 I want to make you a partner. 635 00:40:16,998 --> 00:40:20,918 As a symbolic gesture, I think telling me that in here is in bad taste. 636 00:40:21,002 --> 00:40:23,504 That's the way it works. Roger knows that. 637 00:40:23,588 --> 00:40:25,881 I'm not adding your name to the masthead. 638 00:40:25,965 --> 00:40:28,843 I'm restoring faith to our clients. 639 00:40:28,926 --> 00:40:31,304 I accept. 640 00:40:31,387 --> 00:40:33,139 I'll start you at 12% 641 00:40:33,222 --> 00:40:35,057 and see how both you and Roger do. 642 00:40:35,141 --> 00:40:37,101 Of course you'll remain creative director, 643 00:40:37,184 --> 00:40:41,314 and to fill the position of head of account services, 644 00:40:41,397 --> 00:40:44,191 you are the only member of the blue ribbon committee. 645 00:40:44,275 --> 00:40:46,861 Do I hire from inside or outside? 646 00:40:46,944 --> 00:40:51,324 I just made you partner. Do I have to do everything? 647 00:40:51,407 --> 00:40:53,200 No contract. 648 00:40:57,163 --> 00:40:58,956 Of course you'd say that. 649 00:40:59,040 --> 00:41:01,751 Beware the nonconformist. 650 00:41:04,420 --> 00:41:09,383 I'm going to introduce you to Miss Ayn Rand. 651 00:41:09,467 --> 00:41:11,427 I think she'll salivate. 652 00:41:25,566 --> 00:41:27,443 Is he dead? 653 00:41:28,778 --> 00:41:29,820 No. 654 00:41:29,904 --> 00:41:31,447 So when's he coming back? 655 00:41:34,533 --> 00:41:37,244 You know, I think this office is too big for me. 656 00:41:37,328 --> 00:41:40,081 I might need it if I'm going to lure in Marty Brennen 657 00:41:40,164 --> 00:41:41,374 as head of account services. 658 00:41:41,457 --> 00:41:44,377 Then it's true. Congratulations. 659 00:41:44,460 --> 00:41:46,420 - Thank you. - I mean it. 660 00:41:47,421 --> 00:41:48,589 You know I admire your work. 661 00:41:48,673 --> 00:41:50,383 I believe you. 662 00:41:50,466 --> 00:41:52,134 I hope you do. 663 00:41:52,218 --> 00:41:55,971 And I don't think it can be denied that we make a very good team. 664 00:41:59,058 --> 00:42:00,601 You know what? 665 00:42:02,019 --> 00:42:03,729 I do like this office. 666 00:42:03,813 --> 00:42:05,940 I think Roger would want me to have it. 667 00:42:06,023 --> 00:42:08,401 That way he'll always know he can have it back. 668 00:42:08,484 --> 00:42:11,612 I hope you're aware that I'd love to throw my hat in the ring. 669 00:42:13,280 --> 00:42:15,032 I am now. 670 00:42:30,673 --> 00:42:34,093 Peggy, we have both had very good days. 671 00:42:34,176 --> 00:42:36,053 You may leave your post. 672 00:42:36,137 --> 00:42:38,431 It's 4:30. 673 00:42:38,514 --> 00:42:40,891 I'm sorry. That's the best I can do at this point. 674 00:42:40,975 --> 00:42:43,436 I have work to do. 675 00:42:44,520 --> 00:42:46,981 You can have your raise. 676 00:42:47,064 --> 00:42:49,817 And I'll talk to Miss Holloway about getting somebody on your desk 677 00:42:49,900 --> 00:42:51,527 while you attend to your assignment. 678 00:42:53,154 --> 00:42:54,447 Can I tell her? 679 00:42:54,530 --> 00:42:55,990 Sure. 680 00:42:56,073 --> 00:42:58,451 In the meantime, go with your friends. 681 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Celebrate. 682 00:42:59,577 --> 00:43:02,037 Good night, Mr. Draper. 683 00:43:17,219 --> 00:43:18,429 Good night. 684 00:44:12,149 --> 00:44:13,526 Mr. Draper? 685 00:44:18,197 --> 00:44:19,323 Good night. 686 00:44:47,643 --> 00:44:48,894 Back away from the set. 687 00:44:48,978 --> 00:44:51,772 Come on. You'll burn your eyes out. 688 00:44:51,856 --> 00:44:53,649 Hi, Daddy. 689 00:44:55,651 --> 00:44:57,278 Uh, I would have made you dinner, 690 00:44:57,361 --> 00:45:00,573 but I called the office, and no one answered. 691 00:45:00,656 --> 00:45:02,199 Should I fix something? 692 00:45:02,283 --> 00:45:04,743 No. I was supposed to have a meeting with a client, 693 00:45:04,827 --> 00:45:06,328 but it got cancelled. 694 00:45:16,213 --> 00:45:18,591 I got made partner. 695 00:45:18,674 --> 00:45:21,802 Oh, my God. Don, that's wonderful. 696 00:45:26,932 --> 00:45:30,477 Don, you were right about letting people in the house. 697 00:45:30,561 --> 00:45:31,937 I'm so sorry. 698 00:45:35,232 --> 00:45:37,318 I don't want to talk about that. 699 00:45:47,369 --> 00:45:50,039 The heat's supposed to break tomorrow. 700 00:45:50,122 --> 00:45:53,042 It'll probably be snowing in two weeks. 49410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.