Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
This will look good in your office.
2
00:00:50,383 --> 00:00:53,845
What, take that thing on the train,
like some kid who won at the 4-H?
3
00:00:55,222 --> 00:00:59,100
Besides, no one wants to look
like they care about awards.
4
00:00:59,184 --> 00:01:01,019
But you do.
5
00:01:04,022 --> 00:01:05,190
Isn't that sad?
6
00:01:06,483 --> 00:01:08,777
Roger was very eloquent.
7
00:01:10,904 --> 00:01:14,115
He likes to be recognized for selling.
8
00:01:14,199 --> 00:01:16,868
Creative is less important.
9
00:01:16,952 --> 00:01:19,955
Creative helps sell.
10
00:01:20,038 --> 00:01:21,873
But he gave the speech.
11
00:01:24,042 --> 00:01:26,044
Look at you in this tuxedo.
12
00:01:28,046 --> 00:01:29,965
Say it for me.
13
00:01:30,048 --> 00:01:32,634
Pleasure to meet you, Mrs. Draper.
14
00:01:32,717 --> 00:01:34,177
Enchanted.
15
00:02:21,266 --> 00:02:22,267
Hey.
16
00:02:23,518 --> 00:02:25,103
It's 8:00.
17
00:02:27,939 --> 00:02:29,107
Shit.
18
00:02:33,111 --> 00:02:34,321
Oh, my Lord.
19
00:02:37,115 --> 00:02:40,577
Mommy, Mommy!
Ethel's downstairs.
20
00:02:40,660 --> 00:02:42,287
She's making us breakfast.
21
00:02:42,370 --> 00:02:44,039
Sally, Mommy has a headache.
22
00:02:44,122 --> 00:02:46,458
What's that thing?
23
00:02:46,541 --> 00:02:48,043
Daddy's boss won an award.
24
00:02:48,126 --> 00:02:50,045
Daddy won one, too.
25
00:02:50,128 --> 00:02:51,880
An award for good horses?
26
00:02:51,963 --> 00:02:55,133
Go downstairs and eat something.
27
00:02:59,721 --> 00:03:01,139
I think there's Alka-Seltzer
in the kitchen.
28
00:03:04,559 --> 00:03:05,560
Are you okay?
29
00:03:05,643 --> 00:03:07,103
Yeah, just do it in the kitchen.
30
00:03:07,187 --> 00:03:09,314
I don't want to hear the bubbles.
31
00:03:23,078 --> 00:03:24,621
Congratulations, Mr. Draper.
32
00:03:24,704 --> 00:03:25,789
Thank you.
33
00:03:25,872 --> 00:03:28,083
I hear Advertising Age ran a picture.
34
00:03:28,166 --> 00:03:30,168
Fortunately, no one reads that.
35
00:03:33,171 --> 00:03:36,299
That's really amazing.
36
00:03:36,383 --> 00:03:38,259
I'll get Mr. Campbell and Mr. Kinsey.
37
00:03:38,343 --> 00:03:41,054
They wanted you to know
they were waiting, but they left.
38
00:03:41,137 --> 00:03:42,305
That's rude.
39
00:03:44,182 --> 00:03:47,644
They said something about
the Newkie Award going to your head.
40
00:03:47,727 --> 00:03:49,104
Congratulations, by the way.
41
00:03:49,187 --> 00:03:50,438
Thank you.
42
00:03:50,522 --> 00:03:51,856
Congratulations to you, too.
43
00:03:51,940 --> 00:03:53,024
Thank you, Peggy.
44
00:03:53,149 --> 00:03:56,111
Congratulations for what, being the only one
on time for this meeting?
45
00:03:56,194 --> 00:03:59,114
Oh, I was just telling Peggy
I got a short story published.
46
00:03:59,197 --> 00:04:00,949
Good for you.
47
00:04:01,032 --> 00:04:03,284
The Atlantic Monthly.
48
00:04:03,368 --> 00:04:05,120
Look at that.
49
00:04:05,203 --> 00:04:06,496
Congratulations.
50
00:04:06,579 --> 00:04:07,914
Thank you.
51
00:04:07,997 --> 00:04:09,874
What does that have to do with you, Kenny?
52
00:04:09,958 --> 00:04:13,128
"Tapping a Maple
on a Cold Vermont Morning."
53
00:04:13,211 --> 00:04:17,006
Cosgrove here got a story published
in The, uh... The Atlantic Monthly.
54
00:04:18,216 --> 00:04:19,634
- Heavy.
- You're kidding.
55
00:04:19,717 --> 00:04:21,511
I look forward to reading it.
56
00:04:21,594 --> 00:04:22,971
Keep it. I've got copies.
57
00:04:23,054 --> 00:04:27,058
Congrats, indeed. A thing like that.
58
00:04:27,142 --> 00:04:30,145
You're a writer. You write.
59
00:04:30,228 --> 00:04:31,354
Well, yes.
60
00:04:31,438 --> 00:04:34,774
The weird thing is
short fiction is not my strong suit.
61
00:04:34,858 --> 00:04:36,067
I have two novels.
62
00:04:36,151 --> 00:04:38,319
Novels? About what?
63
00:04:38,403 --> 00:04:41,239
One is about a roughneck on an oil rig
64
00:04:41,322 --> 00:04:44,659
who has to move to Manhattan
because his wife's mother is sick.
65
00:04:44,742 --> 00:04:46,411
The other one is, well,
66
00:04:46,494 --> 00:04:48,163
a woman who's a widow...
67
00:04:48,246 --> 00:04:50,582
she kind of got stuck
with this family farm.
68
00:04:50,665 --> 00:04:52,208
No one will help her except this boy.
69
00:04:52,292 --> 00:04:55,336
Those don't even sound stupid.
70
00:04:55,420 --> 00:04:56,421
Thanks.
71
00:04:56,504 --> 00:04:58,715
I mean, they both sound good.
72
00:04:58,798 --> 00:05:01,259
- Want to read one?
- I do.
73
00:05:01,342 --> 00:05:04,971
But I also want to talk
about Liberty Capital Savings.
74
00:05:05,054 --> 00:05:06,973
Right.
75
00:05:08,433 --> 00:05:10,185
Talk, one of you.
76
00:05:10,268 --> 00:05:13,188
As you know, Jack Konig says
they want a new promotion.
77
00:05:13,271 --> 00:05:14,814
Interest rates are level.
78
00:05:14,898 --> 00:05:18,443
Some kind of irresistible fireworks
that bring people to the bank,
79
00:05:18,526 --> 00:05:19,652
even if it's just to visit.
80
00:05:19,736 --> 00:05:22,155
I hate it when they say fireworks.
81
00:05:22,238 --> 00:05:23,698
Especially when they keep
talking about a toaster
82
00:05:23,781 --> 00:05:26,367
with a warming tray on top, or a blender.
83
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
A blender's nice.
84
00:05:27,869 --> 00:05:31,039
Jack keeps talking
about escalating the toaster wars
85
00:05:31,122 --> 00:05:32,290
in order to lure women in,
86
00:05:32,373 --> 00:05:34,584
which is silly when you think about it,
87
00:05:34,667 --> 00:05:36,211
because other than a few working girls,
88
00:05:36,294 --> 00:05:38,421
most women aren't
in charge of the banking.
89
00:05:38,505 --> 00:05:39,506
Not in my house.
90
00:05:39,589 --> 00:05:40,632
They visit the bank.
91
00:05:40,715 --> 00:05:43,092
They do.
92
00:05:44,344 --> 00:05:46,846
All we do is try to get the girls in.
93
00:05:46,930 --> 00:05:49,933
Families.
94
00:05:50,016 --> 00:05:51,851
But you know what?
95
00:05:53,478 --> 00:05:57,815
Men need their own accounts,
beyond the family.
96
00:05:57,899 --> 00:05:59,067
Men?
97
00:05:59,150 --> 00:06:00,151
Oh, I can see that.
98
00:06:00,235 --> 00:06:02,820
Discretion. Discretionary.
99
00:06:02,904 --> 00:06:05,156
Statements sent to the office.
100
00:06:05,240 --> 00:06:06,741
Yes.
101
00:06:06,824 --> 00:06:10,328
Liberty Capital Private Account.
102
00:06:12,163 --> 00:06:13,331
No.
103
00:06:17,043 --> 00:06:18,336
Executive Account.
104
00:06:20,338 --> 00:06:22,340
That's why he won an award.
105
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
Accounts won the award.
106
00:06:25,176 --> 00:06:26,177
Yeah.
107
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
There's a call for you
from Bix Beiderbecke.
108
00:06:38,356 --> 00:06:39,524
Hello, Mr. Beiderbecke?
109
00:06:39,607 --> 00:06:43,361
It's me, and don't ask who,
or you'll spoil the mood.
110
00:06:47,282 --> 00:06:48,366
Who's Bix?
111
00:06:48,449 --> 00:06:50,368
The trumpeter.
112
00:06:50,451 --> 00:06:53,288
I was thinking
about playing the horn this afternoon.
113
00:06:53,371 --> 00:06:55,456
Where are you calling me from?
114
00:06:55,540 --> 00:06:57,709
I just had a phone put in.
115
00:07:00,837 --> 00:07:03,298
Really. Instant connection,
116
00:07:03,381 --> 00:07:07,385
just like that night
at the ticket booth in Grand Central.
117
00:07:07,468 --> 00:07:09,220
Midge, I'm at work.
118
00:07:09,304 --> 00:07:10,305
Just get down here.
119
00:07:10,388 --> 00:07:12,932
I want you to pull my hair
and ravish me
120
00:07:13,016 --> 00:07:14,851
and leave me for dead.
121
00:07:33,036 --> 00:07:34,579
I'll be back after lunch.
122
00:07:38,458 --> 00:07:40,752
Kenneth Cosgrove.
123
00:07:40,835 --> 00:07:43,212
I think I'm going to vomit.
124
00:07:43,296 --> 00:07:45,757
Who the hell is Ken Cosgrove?
125
00:07:45,840 --> 00:07:46,924
He's from Burlington, Vermont.
126
00:07:47,008 --> 00:07:48,593
His father is a salesman.
127
00:07:48,676 --> 00:07:49,927
What does that have to do with it?
128
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
I can't believe he got published
129
00:07:51,262 --> 00:07:52,930
and didn't tell anyone until it came out.
130
00:07:53,014 --> 00:07:56,267
No, he kept walking around
like the idiot he is.
131
00:07:58,436 --> 00:08:01,606
I have this story
about this crazy night I had
132
00:08:01,689 --> 00:08:04,984
where I ended up in Jersey City
with all these Negroes,
133
00:08:05,068 --> 00:08:07,111
and we all got along.
134
00:08:07,195 --> 00:08:09,906
Can you imagine how good that story is?
135
00:08:09,989 --> 00:08:11,282
No.
136
00:08:12,742 --> 00:08:14,243
It is.
137
00:08:14,327 --> 00:08:16,371
It's a national magazine.
138
00:08:16,454 --> 00:08:17,997
Yep.
139
00:08:18,081 --> 00:08:20,458
That hurts, too.
140
00:08:27,924 --> 00:08:30,385
That was it.
141
00:08:30,468 --> 00:08:32,387
That's what I called for.
142
00:08:32,470 --> 00:08:34,013
You can go.
143
00:08:37,809 --> 00:08:40,395
You can't call me at work.
144
00:08:40,478 --> 00:08:44,399
You scared of me
getting lonely all the time?
145
00:08:44,482 --> 00:08:47,318
Start having conversations with you
146
00:08:47,402 --> 00:08:49,362
and ring you all the time,
147
00:08:49,445 --> 00:08:51,489
saying, "When are you gonna come over?"
148
00:08:56,536 --> 00:08:58,579
This is working right now.
149
00:09:00,498 --> 00:09:02,166
And it worked today.
150
00:09:04,544 --> 00:09:07,505
Look, I'm sorry your life
is in a million pieces.
151
00:09:09,006 --> 00:09:11,509
Be easier for you to have one less.
152
00:09:13,511 --> 00:09:14,846
I hurt your feelings.
153
00:09:19,183 --> 00:09:21,936
You didn't like my call a little bit?
154
00:09:22,019 --> 00:09:23,813
I'm here.
155
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
And you waited until you were done
156
00:09:27,275 --> 00:09:29,527
to make me feel bad
about the phone call.
157
00:09:36,033 --> 00:09:41,038
I like that you come in here,
acting like somebody else.
158
00:09:43,541 --> 00:09:46,544
It must be so intense above 14th Street.
159
00:09:48,129 --> 00:09:50,423
Then you shoot down on the train.
160
00:09:52,550 --> 00:09:56,095
That look when I open that door.
161
00:09:57,847 --> 00:09:59,599
Sometimes you're preoccupied,
162
00:09:59,682 --> 00:10:02,560
but then you always...
163
00:10:02,643 --> 00:10:05,480
well, you always...
164
00:10:05,563 --> 00:10:07,565
change gears.
165
00:10:11,194 --> 00:10:13,863
I don't even think about it.
166
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
I know.
167
00:10:19,535 --> 00:10:22,163
I like being your medicine.
168
00:10:24,749 --> 00:10:26,417
Okay.
169
00:10:33,591 --> 00:10:35,968
What's wrong with it?
170
00:10:36,052 --> 00:10:37,929
Just tell me. I can tell you don't like it.
171
00:10:38,012 --> 00:10:39,514
Oh, I do.
172
00:10:39,597 --> 00:10:43,392
And I love that you're
sitting alone at your typewriter,
173
00:10:43,476 --> 00:10:46,020
drinking a Scotch, thinking it up.
174
00:10:46,103 --> 00:10:47,730
But you don't like it.
175
00:10:50,149 --> 00:10:52,151
I mostly read the classics.
176
00:10:52,235 --> 00:10:55,780
It seemed strange to me.
It's too modern.
177
00:10:57,031 --> 00:10:59,408
Really?
178
00:10:59,492 --> 00:11:02,286
Uh, that's kind of a compliment.
179
00:11:02,370 --> 00:11:05,206
But I don't think you mean it that way.
180
00:11:05,289 --> 00:11:07,625
I just think it's odd
that the bear is talking.
181
00:11:11,003 --> 00:11:14,465
The bear is not talking.
182
00:11:14,549 --> 00:11:18,594
It's what the hunter imagines
the bear to be thinking.
183
00:11:20,638 --> 00:11:23,724
Well, it's well-written.
184
00:11:23,808 --> 00:11:25,852
Why don't you submit it?
185
00:11:25,935 --> 00:11:29,313
I was going to when I
finished dickering with it.
186
00:11:29,397 --> 00:11:31,357
You could run it by Charlie Fiddich.
187
00:11:31,440 --> 00:11:35,570
He has one of those big
publishing jobs, doesn't he?
188
00:11:35,653 --> 00:11:38,573
Your friend Laura kept saying
how he makes things happen there.
189
00:11:38,656 --> 00:11:39,740
Why would I do that?
190
00:11:39,824 --> 00:11:41,325
Because he can help us.
191
00:11:41,409 --> 00:11:43,578
Call him. Ask him to look at the story.
192
00:11:43,661 --> 00:11:44,787
Why now?
193
00:11:45,872 --> 00:11:48,583
Do you know who Ken Cosgrove is?
194
00:11:48,666 --> 00:11:51,460
He's an account executive, just like me.
195
00:11:51,544 --> 00:11:53,588
Did you know that?
196
00:11:53,671 --> 00:11:55,798
My father reads the damn Atlantic.
197
00:11:55,882 --> 00:11:56,966
So what?
198
00:11:57,049 --> 00:11:59,176
You don't want to be a writer.
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,511
I thought it was a hobby.
200
00:12:00,595 --> 00:12:03,681
He's out there.
People know who he is.
201
00:12:03,764 --> 00:12:07,101
Pumpkin, Charlie Fiddich?
202
00:12:08,436 --> 00:12:09,979
I'm surprised.
203
00:12:11,272 --> 00:12:14,025
You can tell what this means to me.
204
00:12:18,696 --> 00:12:20,615
You said you'd do anything for me.
205
00:12:20,698 --> 00:12:22,909
I don't understand you.
206
00:12:22,992 --> 00:12:24,827
You were so upset when I told you.
207
00:12:24,911 --> 00:12:26,454
Told me about what?
208
00:12:26,537 --> 00:12:27,622
Peter.
209
00:12:27,705 --> 00:12:29,707
Told me about what?
210
00:12:32,001 --> 00:12:34,795
That he was my first.
211
00:12:37,715 --> 00:12:39,008
Well...
212
00:12:41,886 --> 00:12:46,307
this helps make up for that.
213
00:12:52,188 --> 00:12:54,649
Let Charlie Fiddich...
214
00:12:54,732 --> 00:12:57,735
see what he's been missing.
215
00:13:00,488 --> 00:13:01,739
Okay.
216
00:13:10,414 --> 00:13:12,083
- Good morning.
- Oh, good morning.
217
00:13:12,166 --> 00:13:15,002
Traffic meeting is starting
in the conference room.
218
00:13:18,923 --> 00:13:20,466
Really.
219
00:13:20,549 --> 00:13:21,634
Cosgrove, I'm serious.
220
00:13:21,717 --> 00:13:22,885
I think it shows tremendous fortitude,
221
00:13:22,969 --> 00:13:24,679
and I'd like to see more of it around here:
222
00:13:24,762 --> 00:13:26,639
People finishing things.
223
00:13:26,764 --> 00:13:29,600
I guarantee you that in the bottom drawer
of every desk in this place
224
00:13:29,684 --> 00:13:32,061
- is the first ten pages of a novel.
- Five.
225
00:13:33,187 --> 00:13:34,855
The story itself was not much to my liking,
226
00:13:34,939 --> 00:13:38,150
but I think it showed
an uncanny understanding
227
00:13:38,234 --> 00:13:40,027
of what most people like.
228
00:13:40,111 --> 00:13:41,487
I guess so.
229
00:13:41,570 --> 00:13:43,364
What did you get paid
for that, a hundred bucks?
230
00:13:43,447 --> 00:13:44,573
About that.
231
00:13:44,657 --> 00:13:46,242
Well, that'll keep you working here.
232
00:13:47,785 --> 00:13:49,704
So, Miss Holloway,
233
00:13:49,787 --> 00:13:51,330
would you like to take the reins?
234
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
Let's start with Maytag. Mr. Cosgrove.
235
00:13:53,791 --> 00:13:55,626
Do you want to complain
about the copy,
236
00:13:55,710 --> 00:13:58,254
now that you're a big writer?
237
00:13:58,337 --> 00:14:00,089
Production needs 50% up front,
238
00:14:00,172 --> 00:14:01,590
and we're waiting on a check.
239
00:14:01,674 --> 00:14:04,301
And when will you be calling
the client about that?
240
00:14:04,385 --> 00:14:05,678
Well, I spoke with him last week,
241
00:14:05,761 --> 00:14:08,723
and I'll check with him
again this afternoon.
242
00:14:08,806 --> 00:14:10,016
Aren't you good?
243
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
Rio de Janeiro.
244
00:14:12,143 --> 00:14:15,271
The double-page spread
we ran in Life and Town & Country
245
00:14:15,354 --> 00:14:16,397
was so successful,
246
00:14:16,480 --> 00:14:18,733
they want to resize the ad
to run in Reader's Digest.
247
00:14:18,816 --> 00:14:19,942
Big ad.
248
00:14:20,026 --> 00:14:21,277
Little magazine.
249
00:14:21,360 --> 00:14:22,486
Sal's problem.
250
00:14:22,570 --> 00:14:24,071
Lucky Strike?
251
00:14:24,155 --> 00:14:25,197
Don?
252
00:14:25,281 --> 00:14:28,492
Sales are great. Lawsuit is pending.
253
00:14:28,576 --> 00:14:30,244
You're the one who's
supposed to keep an eye out
254
00:14:30,327 --> 00:14:31,328
on what's happening in Washington.
255
00:14:31,412 --> 00:14:32,830
After the election.
256
00:14:35,291 --> 00:14:38,461
I'm sorry. Do you mind?
257
00:14:38,544 --> 00:14:40,629
I'll take any excuse
to get out of this meeting.
258
00:14:41,839 --> 00:14:43,466
His name is Adam Whitman.
259
00:14:51,015 --> 00:14:52,016
Tell him, uh...
260
00:14:52,099 --> 00:14:53,100
Where is he?
261
00:14:53,184 --> 00:14:54,602
Reception.
262
00:14:56,562 --> 00:14:59,648
I should, uh... I have to deal with this.
263
00:14:59,732 --> 00:15:00,858
Sure, sure.
264
00:15:00,941 --> 00:15:02,526
You better come back, now.
265
00:15:02,610 --> 00:15:04,195
- I got this.
- Okay.
266
00:15:13,245 --> 00:15:14,330
Can I help you?
267
00:15:20,878 --> 00:15:22,254
Can I help you?
268
00:15:23,339 --> 00:15:24,882
It's you.
269
00:15:26,592 --> 00:15:28,511
It's really you.
270
00:15:28,594 --> 00:15:30,221
Dick.
271
00:15:30,304 --> 00:15:32,681
I can't believe it.
272
00:15:34,892 --> 00:15:36,143
I don't know what you're talking about.
273
00:15:36,227 --> 00:15:38,896
I know I'm grown up, but, Dick, it's me.
274
00:15:40,356 --> 00:15:41,857
It's Adam.
275
00:15:43,442 --> 00:15:45,194
Your little brother?
276
00:15:46,737 --> 00:15:47,905
It's Don.
277
00:15:50,199 --> 00:15:53,452
It says Donald Draper,
but I knew it was you.
278
00:15:57,748 --> 00:16:00,668
Are you upset? Are you mad at me?
279
00:16:00,751 --> 00:16:02,795
I don't even know who you are.
280
00:16:02,878 --> 00:16:04,839
I know I look different.
281
00:16:04,922 --> 00:16:07,800
I grew up tall, okay?
282
00:16:07,883 --> 00:16:09,552
But it's me, Dick.
283
00:16:09,677 --> 00:16:14,682
Look, I'm a janitor at American Calculator
in the Empire State Building,
284
00:16:14,765 --> 00:16:16,475
and I found this is someone's trash.
285
00:16:16,559 --> 00:16:17,852
I thought I saw a ghost.
286
00:16:17,935 --> 00:16:21,647
I think you've mistaken me
for someone else.
287
00:16:22,982 --> 00:16:25,192
You can't even look at me.
288
00:16:27,945 --> 00:16:29,864
Okay. You're at work.
289
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
I can come back another time.
290
00:16:32,950 --> 00:16:34,869
No.
291
00:16:37,037 --> 00:16:39,874
There's a coffee shop
three blocks west of here.
292
00:16:39,957 --> 00:16:42,126
Deelite.
293
00:16:42,209 --> 00:16:43,878
I'll meet you there at noon.
294
00:16:43,961 --> 00:16:45,004
That's swell.
295
00:17:33,135 --> 00:17:36,764
And everything's all set
for the Liberty Capital meeting?
296
00:17:41,018 --> 00:17:42,895
Yes, of course, all set.
297
00:17:42,978 --> 00:17:44,939
Well, thank you all.
298
00:17:45,022 --> 00:17:47,775
I'm glad everybody can make it sound
like they're working so hard.
299
00:18:22,017 --> 00:18:24,228
I can't believe this.
300
00:18:24,311 --> 00:18:26,397
It is really you.
301
00:18:36,198 --> 00:18:37,825
What do you want from me?
302
00:18:37,908 --> 00:18:40,744
I don't understand this.
303
00:18:40,828 --> 00:18:43,163
You have nothing to say to me?
304
00:18:43,247 --> 00:18:46,166
Nothing to ask me?
305
00:18:46,250 --> 00:18:51,171
Dick, I thought you were dead,
and you're right here.
306
00:18:51,255 --> 00:18:54,717
That's not me.
307
00:18:56,427 --> 00:18:58,679
Can't you even say my name?
308
00:19:00,889 --> 00:19:02,099
Adam...
309
00:19:04,101 --> 00:19:06,020
that's not me.
310
00:19:06,103 --> 00:19:07,688
It is.
311
00:19:09,106 --> 00:19:10,733
What happened to you?
312
00:19:12,901 --> 00:19:15,654
Why did you do that?
313
00:19:15,738 --> 00:19:17,823
Why did you leave me?
314
00:19:19,700 --> 00:19:21,827
I couldn't go back there.
315
00:19:26,040 --> 00:19:27,124
Nothing for me.
316
00:19:30,127 --> 00:19:31,628
I knew you weren't dead.
317
00:19:31,712 --> 00:19:36,050
I knew I saw you that day
hiding in the window in your uniform.
318
00:19:36,133 --> 00:19:38,344
I was only 8, but I knew it was you.
319
00:19:39,428 --> 00:19:41,388
It was a long time ago.
320
00:19:41,472 --> 00:19:42,473
I can't believe...
321
00:19:42,556 --> 00:19:44,058
When I saw that picture in the paper,
322
00:19:44,141 --> 00:19:48,729
I thought, "It looks exactly like him,
except around the eyes."
323
00:19:48,812 --> 00:19:51,357
Donald Draper?
324
00:19:51,440 --> 00:19:54,068
What kind of name is that?
325
00:19:54,151 --> 00:19:55,277
What difference does it make?
326
00:19:55,361 --> 00:19:57,112
People change their names.
327
00:19:57,196 --> 00:19:59,365
Yeah, I guess.
328
00:20:03,285 --> 00:20:04,870
What happened to her?
329
00:20:04,953 --> 00:20:06,246
Mom?
330
00:20:06,330 --> 00:20:08,540
She wasn't my mother.
331
00:20:08,624 --> 00:20:10,959
She never let me forget that.
332
00:20:11,043 --> 00:20:12,878
She's gone.
333
00:20:14,296 --> 00:20:16,173
Stomach cancer.
334
00:20:17,174 --> 00:20:18,884
Good.
335
00:20:18,967 --> 00:20:20,636
Uncle Mack took it pretty hard.
336
00:20:20,719 --> 00:20:23,013
He passed, too.
337
00:20:25,391 --> 00:20:26,767
Are you sure you don't want anything?
338
00:20:29,269 --> 00:20:32,648
I know. I've got this lump in my throat.
339
00:20:32,731 --> 00:20:35,234
I'd love to eat right now, but I can't.
340
00:20:42,282 --> 00:20:44,952
Did you miss me at all?
341
00:20:49,206 --> 00:20:51,917
Of course I did.
342
00:20:53,252 --> 00:20:54,670
It's good to see you.
343
00:20:54,753 --> 00:20:56,130
You look well.
344
00:20:56,213 --> 00:20:58,215
Would have rather had lunch with you.
345
00:20:58,298 --> 00:21:00,259
I know. But I have an appointment
346
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
with the decorator
for our new apartment.
347
00:21:02,553 --> 00:21:05,222
Another time, I promise.
348
00:21:15,774 --> 00:21:17,401
You said you enjoyed the story.
349
00:21:17,484 --> 00:21:20,154
Yes, I did.
350
00:21:20,237 --> 00:21:23,031
As much as anyone can
enjoy that kind of thing.
351
00:21:23,115 --> 00:21:25,534
So you like it, or you didn't like it?
352
00:21:25,617 --> 00:21:27,953
It doesn't matter.
353
00:21:28,036 --> 00:21:29,746
It matters that I publish it, right?
354
00:21:29,830 --> 00:21:32,583
Yes. It does.
355
00:21:34,418 --> 00:21:36,170
Have you been seeing Laura still?
356
00:21:36,253 --> 00:21:38,046
Yes.
357
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
She's terrific.
358
00:21:39,214 --> 00:21:40,215
Fun.
359
00:21:40,299 --> 00:21:42,176
She really is.
360
00:21:53,061 --> 00:21:54,438
Trudy, I want to talk to you
361
00:21:54,521 --> 00:21:57,024
about something that has
nothing to do with this.
362
00:21:57,107 --> 00:21:59,610
Okay.
363
00:22:00,694 --> 00:22:02,279
I miss you.
364
00:22:03,780 --> 00:22:07,326
I miss being with you.
365
00:22:09,203 --> 00:22:11,205
That's very sweet to hear.
366
00:22:11,288 --> 00:22:14,666
I know you're married.
367
00:22:14,750 --> 00:22:18,295
It doesn't have to be more
than just being with you.
368
00:22:20,881 --> 00:22:23,258
I can't.
369
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
Charlie, I...
370
00:22:27,346 --> 00:22:30,599
No. I can't. I'm a newlywed.
371
00:22:33,310 --> 00:22:36,772
Maybe... like in some movie,
372
00:22:36,855 --> 00:22:38,398
sometime in the future, when we're old.
373
00:22:38,482 --> 00:22:39,608
Maybe then.
374
00:22:39,691 --> 00:22:42,236
I want you now. I don't want you old.
375
00:22:42,319 --> 00:22:43,779
I want you now.
376
00:22:45,155 --> 00:22:47,866
I know you'll never leave him.
377
00:22:50,327 --> 00:22:52,538
I can keep a secret.
378
00:22:55,791 --> 00:22:58,210
No, Charlie.
379
00:22:58,293 --> 00:23:00,128
Please.
380
00:23:03,382 --> 00:23:04,383
Sally, don't run.
381
00:23:04,466 --> 00:23:05,884
Okay!
382
00:23:05,968 --> 00:23:07,261
Hello.
383
00:23:07,344 --> 00:23:08,428
Hello.
384
00:23:08,512 --> 00:23:10,764
My goodness,
you're Mrs. Draper, aren't you?
385
00:23:10,847 --> 00:23:12,724
Hello. You must be Peggy.
386
00:23:12,808 --> 00:23:14,226
I recognized your voice.
387
00:23:14,309 --> 00:23:17,020
So nice to finally meet you in person.
388
00:23:18,105 --> 00:23:20,524
This is Sally and Robert.
389
00:23:20,607 --> 00:23:22,359
We're here for our portrait.
390
00:23:22,442 --> 00:23:23,819
Of course.
391
00:23:23,902 --> 00:23:25,904
I guess I knew that.
392
00:23:28,574 --> 00:23:30,284
Is he in there?
393
00:23:30,367 --> 00:23:34,246
Um, not right now, but please go inside.
394
00:23:37,416 --> 00:23:39,376
I'll be right back.
395
00:24:05,819 --> 00:24:07,279
Joan?
396
00:24:08,447 --> 00:24:10,115
Oh, my God, Joan, I need your help.
397
00:24:10,198 --> 00:24:11,199
Let go of me.
398
00:24:11,283 --> 00:24:12,326
Mrs. Draper is here,
399
00:24:12,409 --> 00:24:14,119
and they're having their portrait taken,
400
00:24:14,202 --> 00:24:16,330
and he snuck out,
and I don't know who to lie to.
401
00:24:16,413 --> 00:24:19,041
Calm down. Just breathe slowly.
402
00:24:19,124 --> 00:24:20,334
Mr. Draper is out,
403
00:24:20,417 --> 00:24:22,753
and I don't think I'm supposed
to know where he went.
404
00:24:22,836 --> 00:24:24,630
- That happens.
- But they're taking their pictures today,
405
00:24:24,713 --> 00:24:26,089
and I would have reminded him,
406
00:24:26,173 --> 00:24:27,716
but he slipped out before I could.
407
00:24:27,799 --> 00:24:30,052
It's his fault. He comes and goes
and never says anything.
408
00:24:30,135 --> 00:24:31,178
Where is he?
409
00:24:31,261 --> 00:24:33,472
I make an excuse to Mrs. Draper,
she could catch him in it,
410
00:24:33,555 --> 00:24:35,265
especially if she just leaves.
411
00:24:35,349 --> 00:24:36,350
Or even worse, then he'll know
412
00:24:36,433 --> 00:24:38,560
that I know where he was.
413
00:24:38,644 --> 00:24:39,728
Where is he?
414
00:24:41,563 --> 00:24:42,814
I don't know.
415
00:24:42,898 --> 00:24:44,191
You do know,
416
00:24:44,274 --> 00:24:46,610
and you're going to tell me,
417
00:24:46,693 --> 00:24:49,363
or I'm not going to tell you what to do.
418
00:24:49,446 --> 00:24:51,573
- I can't believe you.
- Well?
419
00:24:54,326 --> 00:24:56,370
He sees this woman.
420
00:24:56,453 --> 00:24:58,163
He saw her the other day.
421
00:24:58,246 --> 00:25:00,123
He came back all greasy and calm.
422
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
No.
423
00:25:01,708 --> 00:25:02,793
Oh, God. Now I've told you.
424
00:25:02,876 --> 00:25:04,795
I'm the worst secretary in the world.
425
00:25:04,878 --> 00:25:06,963
- Who is she?
- I don't care. Please hurry.
426
00:25:12,594 --> 00:25:13,679
Peggy, use your noodle.
427
00:25:13,762 --> 00:25:15,347
You're making this so complicated.
428
00:25:15,430 --> 00:25:17,641
You go out there,
and you entertain her and her brats.
429
00:25:17,724 --> 00:25:19,059
Get some Hershey bars from the cart
430
00:25:19,142 --> 00:25:22,646
and tell her you don't know where he is
and you forgot to remind him.
431
00:25:22,729 --> 00:25:25,357
It is the truth. And when he comes back,
let him have an excuse.
432
00:25:25,440 --> 00:25:26,983
He'll have one.
433
00:25:27,067 --> 00:25:28,402
And then you just start apologizing
434
00:25:28,485 --> 00:25:30,278
for, well...
435
00:25:30,362 --> 00:25:32,447
just how stupid you are.
436
00:25:33,865 --> 00:25:36,493
It's probably what I
would have done anyway.
437
00:25:37,661 --> 00:25:39,788
Oh, God, now I really
shouldn't have told you.
438
00:25:39,871 --> 00:25:41,456
You shouldn't have told me.
439
00:25:42,582 --> 00:25:43,834
I'm not gonna tell anybody,
440
00:25:43,917 --> 00:25:46,461
but you shouldn't have told anybody that.
441
00:25:53,844 --> 00:25:55,804
This isn't how I imagined it.
442
00:25:57,222 --> 00:25:58,223
I'm sorry.
443
00:25:58,306 --> 00:25:59,808
You keep saying you're sorry.
444
00:26:01,268 --> 00:26:03,270
Where were you all this time?
445
00:26:04,980 --> 00:26:06,940
Around. Here, mostly.
446
00:26:08,358 --> 00:26:09,693
I'm not mad at you.
447
00:26:09,776 --> 00:26:11,528
I just want to know.
448
00:26:12,946 --> 00:26:15,323
I mean, look at you.
449
00:26:16,533 --> 00:26:19,369
Who is Donald Draper?
450
00:26:21,538 --> 00:26:23,915
I mean, do you have a wife?
451
00:26:23,999 --> 00:26:25,751
Kids?
452
00:26:28,962 --> 00:26:30,464
I'm going to go.
453
00:26:33,675 --> 00:26:35,469
That's it?
454
00:26:35,552 --> 00:26:38,054
Want me to pay for lunch?
455
00:26:38,138 --> 00:26:39,431
- No.
- Let me.
456
00:26:39,514 --> 00:26:40,640
You didn't have anything.
457
00:26:40,724 --> 00:26:43,143
I don't understand
why you're being like this.
458
00:26:43,226 --> 00:26:44,478
When I was little,
459
00:26:44,561 --> 00:26:46,897
I used to imagine this day happening,
and here it is.
460
00:26:46,980 --> 00:26:49,232
I don't understand. I'm family.
461
00:26:49,316 --> 00:26:52,194
I just want to be a part of your life.
462
00:26:54,112 --> 00:26:55,739
Adam, that's not going to happen.
463
00:26:57,157 --> 00:26:58,492
I'm going to walk out that door.
464
00:26:58,575 --> 00:27:00,494
That's it.
465
00:27:00,577 --> 00:27:03,455
I'm not buying your lunch...
466
00:27:03,538 --> 00:27:05,665
because this never happened.
467
00:27:16,218 --> 00:27:18,804
I don't like black licorice, either.
468
00:27:20,430 --> 00:27:21,765
Are you sure we should wait?
469
00:27:21,848 --> 00:27:23,016
I think so.
470
00:27:23,099 --> 00:27:25,685
I can't believe I forgot.
471
00:27:25,769 --> 00:27:27,354
Oh, are you missing your lunch?
472
00:27:27,437 --> 00:27:30,148
No. It's okay. I brought it.
473
00:27:30,232 --> 00:27:32,275
Well, you'll probably
be going out tonight.
474
00:27:32,359 --> 00:27:33,527
Might as well take it easy.
475
00:27:33,610 --> 00:27:34,736
That's true.
476
00:27:40,492 --> 00:27:42,828
Do you have a boyfriend or a steady?
477
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
Um, no.
478
00:27:45,288 --> 00:27:47,249
I work a lot.
479
00:27:47,332 --> 00:27:48,792
Some blind dates.
480
00:27:48,875 --> 00:27:51,294
I remember those.
481
00:27:51,378 --> 00:27:52,963
- The disappointments.
- Yeah.
482
00:27:58,802 --> 00:27:59,845
Mr. Draper's office.
483
00:27:59,928 --> 00:28:01,388
How's it going?
484
00:28:02,639 --> 00:28:04,933
No, thank you. I'm staying in.
485
00:28:09,729 --> 00:28:11,815
- Mr. Draper treating you well?
- Yes.
486
00:28:11,898 --> 00:28:13,692
He's been very patient
487
00:28:13,775 --> 00:28:16,820
while I've been learning
the ropes around here.
488
00:28:16,903 --> 00:28:19,865
Don't you just hate it
when his mouth runs on and on?
489
00:28:19,948 --> 00:28:21,950
Excuse me?
490
00:28:22,033 --> 00:28:25,078
I'm joking.
491
00:28:25,161 --> 00:28:27,455
You probably know more
about him than I do.
492
00:28:32,043 --> 00:28:34,713
You look so beautiful in that light.
493
00:28:34,796 --> 00:28:36,464
You should take
the picture right there.
494
00:28:38,675 --> 00:28:41,219
Well, I... I did want to look good.
495
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
Mr. Draper. I'm...
496
00:28:47,058 --> 00:28:48,643
The portrait.
497
00:28:48,727 --> 00:28:51,146
What happened? Where were you?
498
00:28:51,229 --> 00:28:52,731
We were just about to leave.
499
00:28:52,814 --> 00:28:55,066
I'm so embarrassed.
I forgot to remind you.
500
00:28:55,150 --> 00:28:58,278
No, I forgot to check in
before I went to the printer.
501
00:28:58,361 --> 00:29:00,614
I'm such a fool.
I don't know where my head is.
502
00:29:00,697 --> 00:29:01,698
I'm so sorry, Mrs. Draper.
503
00:29:01,781 --> 00:29:03,617
- Please forgive me.
- No, it's nothing.
504
00:29:03,700 --> 00:29:06,244
All we need are some wet paper towels
to get the chocolate off
505
00:29:06,328 --> 00:29:07,621
before we go in front of the lens.
506
00:29:07,704 --> 00:29:09,205
We'll have to do that on the way.
507
00:29:09,289 --> 00:29:10,832
They must be waiting
for us at the studio.
508
00:29:10,916 --> 00:29:12,626
Come on.
509
00:29:12,709 --> 00:29:13,710
Nice to meet you.
510
00:29:17,714 --> 00:29:19,215
Don't worry about it.
511
00:29:19,299 --> 00:29:20,550
Thank you.
512
00:29:27,641 --> 00:29:28,642
They're terrible.
513
00:29:28,725 --> 00:29:30,560
No, they're not.
514
00:29:30,644 --> 00:29:31,645
Don was late.
515
00:29:31,728 --> 00:29:33,021
It ruins the whole thing.
516
00:29:33,104 --> 00:29:34,898
Oh, Carlton's always late.
517
00:29:36,733 --> 00:29:38,693
You can see what's important to them.
518
00:29:38,777 --> 00:29:42,656
We're very important to them. Stop it.
519
00:29:42,739 --> 00:29:45,659
How'd you like to be
in Helen Bishop's family portrait?
520
00:29:45,742 --> 00:29:47,744
There's a big hole there, believe me.
521
00:29:51,748 --> 00:29:54,334
I want to take them again anyway.
522
00:29:54,417 --> 00:29:57,128
Sally looks fat.
523
00:29:57,212 --> 00:29:59,673
I don't think so.
524
00:29:59,756 --> 00:30:01,716
The worst part is,
Don will think they're fine.
525
00:30:01,800 --> 00:30:03,677
Here. Maybe this one.
526
00:30:03,760 --> 00:30:05,011
Blow that one up.
527
00:30:05,095 --> 00:30:07,263
It'll hold you until the Christmas card.
528
00:30:07,347 --> 00:30:09,683
The color is off on these, too.
529
00:30:09,766 --> 00:30:11,017
Am I wrong?
530
00:30:12,686 --> 00:30:15,689
I really expect the royal treatment
when I go to Don's office,
531
00:30:15,772 --> 00:30:18,733
and I seldom get it.
532
00:30:18,817 --> 00:30:24,322
It's like walking into another country
where I don't speak the language.
533
00:30:24,406 --> 00:30:26,700
At Carlton's, I feel like I'm stupid.
534
00:30:26,783 --> 00:30:29,411
All that Manhattan talk.
535
00:30:32,664 --> 00:30:35,500
Our husbands.
536
00:30:35,583 --> 00:30:38,169
They are better out here, aren't they?
537
00:30:38,253 --> 00:30:40,547
Infinitely.
538
00:30:40,630 --> 00:30:44,092
We took your idea of product
and applied it directly to the bank.
539
00:30:44,175 --> 00:30:46,761
Banking products,
not household products.
540
00:30:46,845 --> 00:30:49,055
You said banking products
weren't sexy.
541
00:30:49,139 --> 00:30:50,724
We went down
some really dumb roads,
542
00:30:50,807 --> 00:30:52,726
like bank accounts for children,
543
00:30:52,809 --> 00:30:54,728
and then Don, here,
544
00:30:54,811 --> 00:30:57,564
had this Roman candle of an idea.
545
00:30:57,647 --> 00:30:58,732
Don?
546
00:30:59,816 --> 00:31:02,318
I think Paul has a handle on this.
547
00:31:09,451 --> 00:31:14,122
The modern executive is a busy man.
548
00:31:14,205 --> 00:31:16,958
He leads a complicated life.
549
00:31:17,042 --> 00:31:19,794
He has business expenses, family, leisure.
550
00:31:19,878 --> 00:31:22,756
How are you supposed
to keep all that straight?
551
00:31:22,839 --> 00:31:26,760
Well, now Liberty Capital
is going to help you with that.
552
00:31:26,843 --> 00:31:29,054
Okay.
553
00:31:29,137 --> 00:31:30,597
What is this?
554
00:31:30,680 --> 00:31:34,851
An account for a man that is private.
555
00:31:34,934 --> 00:31:38,646
The statements come to the office,
not your home.
556
00:31:38,730 --> 00:31:41,691
I see. For organizing your life.
557
00:31:41,775 --> 00:31:42,776
If it needs it.
558
00:31:42,859 --> 00:31:44,402
Liberty for the libertine.
559
00:31:44,486 --> 00:31:46,279
That's good.
560
00:31:46,362 --> 00:31:47,989
Does this say that to you?
561
00:31:48,114 --> 00:31:50,784
It will if you put the word "private" in there
instead of "liberty."
562
00:31:50,867 --> 00:31:53,870
Executive Private Account.
563
00:31:56,748 --> 00:31:57,791
What are you laughing at?
564
00:31:57,874 --> 00:32:01,127
A portion of our customers
are already, I believe, doing this.
565
00:32:01,211 --> 00:32:02,796
There's just no name for it,
566
00:32:02,879 --> 00:32:05,548
and we had no way to charge them.
567
00:32:05,632 --> 00:32:06,800
I like the torch.
568
00:32:06,883 --> 00:32:08,843
It says, don't get burned.
569
00:32:08,927 --> 00:32:10,804
It could start some uncomfortable
conversations
570
00:32:10,887 --> 00:32:13,807
in a lot of homes, but, uh...
571
00:32:13,890 --> 00:32:15,809
it's better than a calendar.
572
00:32:15,892 --> 00:32:17,894
Let's talk placement.
573
00:32:18,895 --> 00:32:20,939
Hello.
574
00:32:21,022 --> 00:32:23,900
I opened everything but that one.
575
00:32:53,930 --> 00:32:56,558
One is about a roughneck on an oil rig
576
00:32:56,641 --> 00:33:00,478
who has to move to Manhattan
because his wife's mother is sick.
577
00:33:00,562 --> 00:33:01,855
The other is about...
578
00:33:01,938 --> 00:33:04,023
You know, I just finished reading it.
579
00:33:04,107 --> 00:33:06,860
It's really a great story.
580
00:33:06,943 --> 00:33:09,946
Thank you. That means a lot.
581
00:33:10,029 --> 00:33:14,784
It's nice to see
someone's passion be rewarded.
582
00:33:14,868 --> 00:33:15,869
You know what?
583
00:33:15,952 --> 00:33:18,204
I don't have a copy of it,
584
00:33:18,288 --> 00:33:24,544
and I wanted to give it to my girlfriend.
585
00:33:24,627 --> 00:33:26,462
Hey!
586
00:33:26,546 --> 00:33:29,883
You said you got, like,
50 more copies, right?
587
00:33:29,966 --> 00:33:31,342
Maybe I do.
588
00:33:31,426 --> 00:33:33,887
If not, it's on every newsstand in town.
589
00:33:33,970 --> 00:33:36,222
Good to hear.
590
00:33:48,985 --> 00:33:50,904
You're leaving?
591
00:33:50,987 --> 00:33:52,906
Yes. For the day.
592
00:33:52,989 --> 00:33:54,782
Oh, okay.
593
00:33:54,866 --> 00:33:55,909
I'm going home.
594
00:33:55,992 --> 00:33:58,328
You can reach me there if necessary.
595
00:34:02,540 --> 00:34:06,127
I've always wondered
why he's ignored me.
596
00:34:06,211 --> 00:34:07,879
Probably because he's so good-looking
597
00:34:07,962 --> 00:34:10,006
he can go outside the office
for whatever he wants.
598
00:34:10,089 --> 00:34:12,133
Most of these fellas can't.
599
00:34:12,217 --> 00:34:15,553
He seemed different to me.
600
00:34:15,637 --> 00:34:17,931
Well, either way,
you have to do your job.
601
00:34:18,014 --> 00:34:20,350
Keep his record clean here and at home.
602
00:34:20,433 --> 00:34:24,103
Honestly, if he sees that in you,
you are solid gold.
603
00:34:24,187 --> 00:34:26,231
That's my job?
604
00:34:26,314 --> 00:34:27,607
Yes.
605
00:34:27,690 --> 00:34:29,901
That's his private life.
606
00:34:29,984 --> 00:34:31,945
Private.
607
00:34:32,028 --> 00:34:33,905
That's how these men are.
608
00:34:33,988 --> 00:34:35,657
And it's why we love them.
609
00:34:35,740 --> 00:34:36,950
I don't love him.
610
00:34:37,033 --> 00:34:38,117
Fine.
611
00:34:38,201 --> 00:34:40,787
Look, if you're even thinking
about passing judgment,
612
00:34:40,870 --> 00:34:41,955
then you're in the wrong business.
613
00:34:42,038 --> 00:34:44,332
Okay.
614
00:34:44,415 --> 00:34:45,458
You need to relax.
615
00:34:45,541 --> 00:34:46,960
I have never come over here
616
00:34:47,043 --> 00:34:50,880
and not seen you with a look on your face
that said "I need a drink."
617
00:34:53,049 --> 00:34:54,801
This job is odd.
618
00:34:54,884 --> 00:34:57,053
But it's the best.
619
00:34:58,805 --> 00:35:00,139
Listen, Kenny.
620
00:35:00,223 --> 00:35:01,557
What?
621
00:35:01,641 --> 00:35:03,518
Listen, I know I've been a bear,
622
00:35:03,601 --> 00:35:08,940
but I've been competing neck and neck
with people in this place.
623
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
I didn't know I was
competing with you, too.
624
00:35:14,070 --> 00:35:16,072
You lost.
625
00:35:27,208 --> 00:35:28,418
Hello, sweetheart.
626
00:35:28,501 --> 00:35:30,378
Hello, dear.
627
00:35:41,973 --> 00:35:46,644
Well... I have some good news.
628
00:35:47,937 --> 00:35:50,481
Charlie Fiddich
came by the house this afternoon.
629
00:35:50,565 --> 00:35:52,442
Did he? Here?
630
00:35:52,525 --> 00:35:54,944
I guess your lunch did go well.
631
00:35:55,028 --> 00:35:58,156
It wasn't lunch. I told you that.
632
00:35:59,157 --> 00:36:02,285
So what did he say? Don't tease me.
633
00:36:02,368 --> 00:36:04,454
He said he was going
to get you published.
634
00:36:04,537 --> 00:36:06,581
That is incredibly swell news.
635
00:36:06,664 --> 00:36:07,707
When? Where?
636
00:36:07,790 --> 00:36:09,959
Boys' Life magazine.
637
00:36:10,043 --> 00:36:11,085
What?
638
00:36:11,169 --> 00:36:12,754
It's a $40 fee,
639
00:36:12,837 --> 00:36:15,048
and a lot of people read it.
640
00:36:15,131 --> 00:36:18,051
Are you kidding me? Boys' Life?
641
00:36:19,844 --> 00:36:21,971
That story was good enough
for The New Yorker.
642
00:36:22,055 --> 00:36:25,808
And don't act like those magazines
do everything on merit.
643
00:36:25,892 --> 00:36:28,478
I thought you'd be happy.
644
00:36:28,561 --> 00:36:30,688
For a year's work.
645
00:36:33,649 --> 00:36:36,444
You don't want me to have what I want.
646
00:36:37,487 --> 00:36:39,739
You're going to be published.
647
00:36:39,822 --> 00:36:42,658
Boys' Life.
648
00:36:42,742 --> 00:36:47,747
Probably next to some ad
for exploding cigars.
649
00:36:50,833 --> 00:36:53,086
I could have gotten you
in The New Yorker
650
00:36:53,169 --> 00:36:54,504
or in the Encyclopedia Britannica
651
00:36:54,587 --> 00:36:56,339
if I wanted to.
652
00:36:57,382 --> 00:37:00,093
So...
653
00:37:00,176 --> 00:37:02,136
why didn't you?
654
00:37:03,471 --> 00:37:05,556
Why would you do that to me?
655
00:37:06,682 --> 00:37:09,268
Why would you put me in that position?
656
00:37:24,158 --> 00:37:27,120
I talked to my father
about the house in Cape May.
657
00:37:27,203 --> 00:37:28,413
He said our dates are good.
658
00:37:28,496 --> 00:37:30,123
August won't be a problem.
659
00:37:30,206 --> 00:37:31,457
That's good.
660
00:37:33,209 --> 00:37:35,378
I wish it wasn't so far from the city.
661
00:37:35,461 --> 00:37:37,588
Then we'd see more of you.
662
00:37:37,672 --> 00:37:40,591
It's not that far.
663
00:37:40,675 --> 00:37:44,762
Well, I hate you
spending August in the office.
664
00:37:44,846 --> 00:37:47,098
Although I liked your girl Peggy.
665
00:37:47,181 --> 00:37:48,182
She's fresh.
666
00:37:48,266 --> 00:37:51,144
As the driven snow.
667
00:37:51,227 --> 00:37:54,647
You sound disappointed.
668
00:37:54,730 --> 00:37:57,150
Did you read some terrible
article in Look magazine
669
00:37:57,233 --> 00:37:59,652
that I should know about?
670
00:37:59,735 --> 00:38:01,237
I like her.
671
00:38:02,780 --> 00:38:07,118
A woman can't just not remark
on her husband's secretary.
672
00:38:10,079 --> 00:38:12,623
Don, are you okay?
673
00:38:14,876 --> 00:38:17,336
No, I just might have
to go back to the office.
674
00:38:17,420 --> 00:38:19,839
I haven't decided yet.
675
00:39:17,980 --> 00:39:19,982
Phone!
676
00:39:31,953 --> 00:39:33,079
Hello.
677
00:39:33,162 --> 00:39:35,706
I need to see you tonight. Are you busy?
678
00:39:35,790 --> 00:39:39,252
For you? Of course not.
679
00:39:39,335 --> 00:39:41,712
Good. I'm leaving now.
680
00:39:41,796 --> 00:39:44,549
From where?
681
00:39:44,632 --> 00:39:45,716
25 minutes.
682
00:39:45,800 --> 00:39:48,302
I don't even know what you drink.
683
00:39:48,386 --> 00:39:51,347
Whatever you have.
684
00:40:55,328 --> 00:40:58,247
I'm so glad you changed your mind.
685
00:40:58,331 --> 00:40:59,540
Come in.
686
00:40:59,624 --> 00:41:02,209
Sit down.
687
00:41:04,795 --> 00:41:06,339
I know it's terrible.
688
00:41:06,422 --> 00:41:10,384
It's temporary, I... I hope.
689
00:41:11,802 --> 00:41:13,220
Look at you.
690
00:41:14,555 --> 00:41:17,350
You look more like you now.
691
00:41:25,524 --> 00:41:28,361
I came here because
I wanted to talk to you
692
00:41:28,444 --> 00:41:30,112
and explain something to you.
693
00:41:30,196 --> 00:41:32,365
You got to stop that kind of talk.
694
00:41:32,448 --> 00:41:34,450
This isn't so hard.
695
00:41:35,993 --> 00:41:37,995
Adam, listen to me.
696
00:41:39,372 --> 00:41:41,415
I have a life,
697
00:41:41,499 --> 00:41:43,834
and it only goes in one direction:
698
00:41:43,918 --> 00:41:45,961
Forward.
699
00:41:48,464 --> 00:41:50,216
What are you drinking?
700
00:41:50,299 --> 00:41:51,384
Gin?
701
00:41:51,467 --> 00:41:54,720
I found it in one
of the offices, under a couch.
702
00:41:54,804 --> 00:41:56,389
Three quarts.
703
00:41:56,472 --> 00:41:58,391
I figured I could take one.
704
00:41:58,474 --> 00:41:59,475
Coffee.
705
00:41:59,558 --> 00:42:01,852
I can do that.
706
00:42:06,482 --> 00:42:08,442
So no Abigail, no Uncle Mack.
707
00:42:08,526 --> 00:42:09,860
Nobody, huh?
708
00:42:09,944 --> 00:42:14,782
I know. It's strange.
709
00:42:14,865 --> 00:42:17,451
Your office is really nice.
710
00:42:17,535 --> 00:42:21,497
I figure from that award
you must be pretty important.
711
00:42:23,499 --> 00:42:25,418
I don't know. I guess so.
712
00:42:25,501 --> 00:42:30,548
Well, everyone always said
you were too smart for your own good.
713
00:42:30,631 --> 00:42:34,427
Of course, Uncle Mack
thought you were soft.
714
00:42:34,510 --> 00:42:36,762
But you're not, are you?
715
00:42:36,846 --> 00:42:39,223
No, I'm not.
716
00:42:42,518 --> 00:42:44,895
What are you doing?
717
00:42:50,401 --> 00:42:52,528
That's $5,000.
718
00:42:54,530 --> 00:42:55,781
That's all there is.
719
00:42:55,865 --> 00:43:00,119
I want you to take it,
and I want you to leave New York,
720
00:43:00,202 --> 00:43:04,123
and I don't want to see
or hear from you ever again.
721
00:43:06,917 --> 00:43:09,503
That's not what I wanted.
722
00:43:11,547 --> 00:43:13,466
That's not right.
723
00:43:13,549 --> 00:43:16,469
That's all I can do for you.
724
00:43:17,553 --> 00:43:20,097
You're serious, aren't you?
725
00:43:22,475 --> 00:43:25,478
You thought I was dead.
726
00:43:25,561 --> 00:43:27,897
Just go back to thinking that.
727
00:43:27,980 --> 00:43:30,483
Where do I go?
728
00:43:34,570 --> 00:43:38,824
Adam, it is $5,000.
729
00:43:41,076 --> 00:43:43,078
Make your own life.
730
00:43:46,373 --> 00:43:48,667
I have too much here.
731
00:44:21,992 --> 00:44:23,786
It's going to be okay.
732
00:45:04,910 --> 00:45:07,204
How'd it go?
733
00:45:07,288 --> 00:45:09,665
Crisis averted?
734
00:45:09,748 --> 00:45:12,751
Yes. Papers were on my desk.
735
00:45:14,587 --> 00:45:17,590
Do you want to go visit the kids?
736
00:45:18,591 --> 00:45:21,594
No, I just want to go to sleep.
737
00:45:27,683 --> 00:45:30,603
I want to talk to you about something,
738
00:45:30,686 --> 00:45:33,689
and I don't want you to get upset.
739
00:45:41,363 --> 00:45:43,532
I won't.
740
00:45:46,035 --> 00:45:48,787
I know you hate going to my family's
house in Cape May,
741
00:45:48,871 --> 00:45:50,623
and I know even though my father...
742
00:45:50,706 --> 00:45:54,460
No, it's great. It's great.
743
00:45:54,543 --> 00:45:56,587
I'm looking forward to it already, I swear.
744
00:45:56,712 --> 00:46:01,258
But I know you don't like
that my father might be there for part of it.
745
00:46:01,342 --> 00:46:04,637
I just don't like
the way he looks at me.
746
00:46:04,720 --> 00:46:07,806
You took away his little girl.
747
00:46:08,974 --> 00:46:15,648
I was thinking maybe we should
just buy a summer house.
748
00:46:15,731 --> 00:46:20,110
Something closer that's ours.
749
00:46:20,194 --> 00:46:23,739
I know we had a good year.
750
00:46:26,742 --> 00:46:28,744
I don't know, Bets.
751
00:46:30,746 --> 00:46:33,749
I think Cape May will be fine.
752
00:46:35,250 --> 00:46:38,087
We're not that flush right now.
753
00:46:39,755 --> 00:46:42,299
There's nothing to be worried about.
754
00:46:42,383 --> 00:46:45,761
I'd just rather wait till next year.
755
00:46:48,347 --> 00:46:50,516
Good.
756
00:46:52,768 --> 00:46:56,480
Because I like seeing my dad.
51319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.