Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:32,059 --> 00:00:34,000
{\an8}Good morning, Manila!
3
00:00:34,025 --> 00:00:37,035
For all the June brides and grooms,
this is Eric De Meric...
4
00:00:38,067 --> 00:00:42,008
Son of a bitch!
Who fucking stole my slippers?
5
00:00:42,033 --> 00:00:43,053
Fuck!
6
00:00:43,078 --> 00:00:44,304
Susa!
7
00:00:52,881 --> 00:00:56,859
Oh no, I'm already late.
I'll be late again!
8
00:00:56,884 --> 00:00:59,250
'Cause you'll never
know what may hit you...
9
00:01:00,050 --> 00:01:01,178
...so listen up!
10
00:01:01,203 --> 00:01:04,000
Here's a cut from the
comeback of a 60's balladeer...
11
00:01:04,025 --> 00:01:07,601
Hey, Bru-bru! Don't you have
classes today? I'm already late.
12
00:01:12,059 --> 00:01:14,710
Your colors are gray and white.
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
They're nice!
14
00:01:15,767 --> 00:01:16,820
They give you a good aura.
15
00:01:17,721 --> 00:01:20,400
Three months deposit,
one month advance.
16
00:01:20,425 --> 00:01:24,117
Visiting hours are 6 PM to 8 PM,
17
00:01:24,142 --> 00:01:26,030
Monday to Friday
18
00:01:26,574 --> 00:01:31,109
from 9 AM to 9 PM on weekends.
19
00:01:32,000 --> 00:01:33,010
What do you think?
20
00:01:34,011 --> 00:01:35,030
Visitors are only
allowed in the living room,
21
00:01:35,059 --> 00:01:37,010
not in the bedroom.
22
00:01:38,139 --> 00:01:41,365
Hey, hey, hey! What are
you going to do with that?
23
00:01:41,390 --> 00:01:42,938
By the way...
24
00:01:42,963 --> 00:01:44,218
have you enrolled yet?
25
00:01:46,055 --> 00:01:48,010
I'm short in cash right now.
26
00:01:48,577 --> 00:01:51,587
Don't enroll in evening courses.
27
00:01:51,729 --> 00:01:53,167
Curfew here is at 10.
28
00:01:53,382 --> 00:01:57,010
If you're not in by then, you should
not knock and disturb my sleep.
29
00:01:57,035 --> 00:01:58,040
That won't be a problem.
30
00:01:58,065 --> 00:01:59,985
She's already used to Manila.
31
00:02:00,010 --> 00:02:02,000
Look at how short her skirt is?
She's used to these things.
32
00:02:02,025 --> 00:02:03,484
She came from another
dormitory here in Manila.
33
00:02:03,509 --> 00:02:04,509
What?
34
00:02:05,010 --> 00:02:06,010
Why are you moving here?
35
00:02:07,030 --> 00:02:09,010
You must have an
attitude problem!
36
00:02:09,218 --> 00:02:12,050
Goodness! I don't want a
boarder who causes trouble!
37
00:02:12,059 --> 00:02:13,812
Of course, not!
38
00:02:16,055 --> 00:02:19,000
Valerie's a good girl.
Don't worry.
39
00:02:19,020 --> 00:02:23,234
She didn't like the
food there, that's all.
40
00:02:24,679 --> 00:02:26,000
I'm teaching you how!
Listen carefully!
41
00:02:26,025 --> 00:02:27,025
Come here.
42
00:02:27,050 --> 00:02:29,050
This is debit
and that is credit.
43
00:02:29,059 --> 00:02:31,609
Hey! It's our exam later!
What's wrong with you?!
44
00:02:31,634 --> 00:02:33,010
Don't misbehave.
45
00:02:35,187 --> 00:02:39,351
Oh, I need a one day notice if
you're not having meals here,
46
00:02:39,376 --> 00:02:43,156
otherwise, that goes to your
bill even if you didn't eat here.
47
00:02:45,063 --> 00:02:47,034
Please watch over
my baby sister.
48
00:02:47,059 --> 00:02:52,000
Don't let any guy visit her,
especially the one named Harold.
49
00:02:52,025 --> 00:02:55,601
If that bastard Harold comes,
give me a call immediately, okay?
50
00:02:56,249 --> 00:02:57,910
I'll just be staying
in my office.
51
00:02:58,059 --> 00:03:00,750
I'll need your deposit
before you start moving in.
52
00:03:00,775 --> 00:03:04,164
I'll be in my
canteen downstairs.
53
00:03:04,189 --> 00:03:05,189
Thank you!
54
00:03:07,561 --> 00:03:09,425
The vendors in San Sebastian...
55
00:03:09,590 --> 00:03:10,590
Elma?
56
00:03:11,101 --> 00:03:12,101
Elma.
57
00:03:14,040 --> 00:03:15,050
Come on.
58
00:03:15,545 --> 00:03:17,535
Please open the door.
59
00:03:19,030 --> 00:03:21,010
It's already late!
60
00:03:38,760 --> 00:03:40,710
This place is scary.
61
00:03:40,735 --> 00:03:43,296
Please come visit me often.
62
00:03:43,321 --> 00:03:45,078
Don't be scared now.
63
00:03:45,103 --> 00:03:46,682
It's just really like this here.
64
00:03:46,707 --> 00:03:48,657
I was just like you back then.
65
00:03:48,682 --> 00:03:50,914
You know, in this place...
66
00:03:50,946 --> 00:03:54,632
no matter how annoying
they are, just follow them!
67
00:03:54,657 --> 00:03:57,929
Remember when I left,
you told me to be careful?
68
00:03:57,954 --> 00:04:00,507
Now, they're the ones who
must be careful because of me.
69
00:04:53,876 --> 00:04:55,197
What are you doing?
70
00:04:55,222 --> 00:04:57,763
Hey! What are you doing?
71
00:04:57,788 --> 00:04:59,731
Ouch!
72
00:05:00,870 --> 00:05:02,332
Excuse me?
73
00:05:02,670 --> 00:05:06,419
- Hold on. Hello.
- May I have everybody's attention please?
74
00:05:06,619 --> 00:05:08,066
Excuse me?!
75
00:05:08,536 --> 00:05:09,546
Silence!
76
00:05:09,865 --> 00:05:13,710
People, we allowed you to
use this area for your registration
77
00:05:13,725 --> 00:05:17,536
because the school lacks space
to accommodate everybody.
78
00:05:17,561 --> 00:05:20,026
We agreed on this
request, but please...
79
00:05:20,051 --> 00:05:23,031
please, let's observe
proper decorum here.
80
00:05:23,056 --> 00:05:26,552
This is still a place where
people do research quietly.
81
00:05:26,577 --> 00:05:28,965
So please observe silence.
82
00:05:28,990 --> 00:05:31,458
Let us do things
the civilized way.
83
00:05:31,483 --> 00:05:33,240
We are not savages!
84
00:05:37,729 --> 00:05:39,700
He's still in love
with you, right?
85
00:05:39,779 --> 00:05:41,357
It's true anyway.
86
00:05:41,382 --> 00:05:42,904
You said so.
87
00:05:42,929 --> 00:05:43,929
No, I did not!
88
00:05:43,954 --> 00:05:45,607
Yes, you did!
89
00:05:46,037 --> 00:05:47,096
All year round,
90
00:05:48,588 --> 00:05:51,567
I will emerse you in
the world of physics.
91
00:05:52,901 --> 00:05:56,858
We will study on how
things react to each other.
92
00:05:58,154 --> 00:06:02,164
What goes on beneath
the surface of these things.
93
00:06:04,123 --> 00:06:05,733
What makes the ball roll.
94
00:06:06,729 --> 00:06:09,650
What accident to make it roll.
95
00:06:10,974 --> 00:06:12,984
You will hear a
lot of new words.
96
00:06:13,412 --> 00:06:21,650
We will have new meanings for the
words force, gravity, tension, friction.
97
00:06:22,008 --> 00:06:25,692
We will know about the
phenomena of nuclear fusion.
98
00:06:26,865 --> 00:06:30,775
How atoms are split to
create powerful energy.
99
00:06:31,231 --> 00:06:34,029
I will introduce
you to great men...
100
00:06:34,755 --> 00:06:35,755
and great minds.
101
00:06:35,780 --> 00:06:37,785
This is the basic regulation.
102
00:06:37,895 --> 00:06:40,646
No class card means no entry.
103
00:06:40,671 --> 00:06:42,646
They don't sit in your class.
104
00:06:42,671 --> 00:06:45,958
Miss Stregan, excuse me +for interrupting.
105
00:06:48,426 --> 00:06:50,834
I am attending this
meeting at department level
106
00:06:50,859 --> 00:06:53,099
because of the problem
of sexual harrassment.
107
00:06:55,320 --> 00:06:56,329
Yes, Butch?
108
00:06:59,334 --> 00:07:00,834
I can't afford to be late.
109
00:07:01,294 --> 00:07:03,543
I'm being very strict with
the varsity team this semester.
110
00:07:03,888 --> 00:07:06,888
And you know how
bad those jocks can be.
111
00:07:07,351 --> 00:07:08,352
Sit down!
112
00:07:09,292 --> 00:07:12,343
I'm not done,
and I'm not kidding.
113
00:07:13,604 --> 00:07:17,779
We were all there during the
seminar on teacher-student relations.
114
00:07:18,170 --> 00:07:22,421
At no time are we supposed to
entertain a student of the opposite sex
115
00:07:22,446 --> 00:07:23,475
behind closed doors.
116
00:07:23,870 --> 00:07:24,880
Like you, Andrew.
117
00:07:25,355 --> 00:07:29,326
You're young,
good-looking and charming.
118
00:07:29,506 --> 00:07:31,660
Many girls will be
attracted to you.
119
00:07:31,973 --> 00:07:35,099
You should handle
those situation with care.
120
00:07:35,944 --> 00:07:39,029
If I avoid them, I'm accused of
being detached from my students.
121
00:07:39,846 --> 00:07:42,817
It would seem that I am not
responsive to their problems.
122
00:07:42,952 --> 00:07:47,154
Once you start giving special
attention to a female student,
123
00:07:47,366 --> 00:07:51,067
then you could be accused of taking
advantage of their vulnerable nature.
124
00:07:51,351 --> 00:07:53,150
But we're here to teach.
125
00:07:53,564 --> 00:07:57,732
To reach their hearts and minds.
126
00:07:58,643 --> 00:08:02,560
And I won't allow any teacher to
take undue advantage of his position.
127
00:08:03,460 --> 00:08:06,734
They gave us their full trust.
128
00:08:07,351 --> 00:08:10,233
And we won't take
advantage of that trust.
129
00:08:10,836 --> 00:08:11,851
Do I make myself clear?
130
00:08:22,792 --> 00:08:26,607
Boys, behave!
131
00:08:26,632 --> 00:08:28,000
We have a guest.
132
00:08:28,025 --> 00:08:32,857
You'll have to excuse them.
Boys are just being boys!
133
00:08:32,882 --> 00:08:34,755
Turn that off after
using it, alright?
134
00:08:34,780 --> 00:08:36,342
Please don't mess around.
135
00:08:41,292 --> 00:08:42,292
This one's really crazy!
136
00:08:50,312 --> 00:08:53,200
This will be Cicero's room.
137
00:08:53,225 --> 00:08:55,794
It's airy and spacious isn't it?
138
00:08:55,819 --> 00:08:58,193
This is our cleanest room.
139
00:08:58,218 --> 00:09:00,322
These guys will
be his boardmates.
140
00:09:00,332 --> 00:09:02,302
This one here is Scooter.
141
00:09:02,327 --> 00:09:04,622
Andrew? Andrew!
142
00:09:04,647 --> 00:09:08,146
This is Cicero, our new boarder.
143
00:09:08,171 --> 00:09:11,220
And this is his Grandpa, Dr. Katigbak.
144
00:09:11,692 --> 00:09:13,155
- Hi. Good evening.
- How are you?
145
00:09:13,180 --> 00:09:14,693
Please have a seat.
146
00:09:14,718 --> 00:09:18,718
You should know that
Andrew is a Physics professor!
147
00:09:18,743 --> 00:09:19,743
Is that so?
148
00:09:19,768 --> 00:09:22,068
- Yes, he is.
- So you're a Physics professor?
149
00:09:22,176 --> 00:09:23,707
That's great!
150
00:09:23,732 --> 00:09:25,911
You can take care
of my grandson then.
151
00:09:26,208 --> 00:09:28,919
That's why I put them
in adjoining bunks,
152
00:09:28,944 --> 00:09:32,849
so he can take
good care of Cicero.
153
00:09:35,567 --> 00:09:37,615
Modesty aside Professor,
154
00:09:37,640 --> 00:09:40,044
this grandson of mine
is a certified genius!
155
00:09:40,225 --> 00:09:43,400
He's got an IQ of 182!
156
00:09:44,217 --> 00:09:46,004
that's why he's been
accelerated to college
157
00:09:46,081 --> 00:09:47,733
and he's also a member of MENSA.
158
00:09:48,646 --> 00:09:49,656
College?
159
00:09:49,681 --> 00:09:51,661
To be honest with you, Professor,
160
00:09:51,704 --> 00:09:55,223
His parents were against
his studying here in Manila.
161
00:09:55,248 --> 00:10:00,255
But it would be waste if we
let him rot in the province.
162
00:10:00,513 --> 00:10:04,841
I'm not so sure this is
the right thing to do either.
163
00:10:05,291 --> 00:10:07,775
But that's life.
164
00:10:08,068 --> 00:10:11,333
We make a decision and
hope it's the right thing to do,
165
00:10:11,741 --> 00:10:16,358
then leave the rest to God.
166
00:10:16,693 --> 00:10:19,483
And hope that our
good intentions bear fruit.
167
00:10:20,103 --> 00:10:21,804
But life's like that, I guess.
168
00:10:26,474 --> 00:10:27,973
You'll be here for
only one semester?
169
00:10:28,711 --> 00:10:29,711
No.
170
00:10:29,716 --> 00:10:31,731
But if I like it here, I'm staying.
171
00:10:33,154 --> 00:10:35,232
You'll love it here. There
are so many happenings.
172
00:10:35,711 --> 00:10:38,721
Borinaga's nice, once
you get along with her.
173
00:10:39,060 --> 00:10:41,060
Are you in the habit of
taking a bath at night?
174
00:10:41,344 --> 00:10:44,354
I'll wait. There's a long line
for the bathroom anyway.
175
00:10:48,760 --> 00:10:52,731
Hey, I'm giving you a fair warning.
176
00:10:52,756 --> 00:10:54,760
I toss a lot in bed.
177
00:10:55,231 --> 00:10:58,450
I hope you get used to it so
that I won't keep you awake.
178
00:11:16,169 --> 00:11:17,735
Have pity on me. Please?
179
00:11:17,760 --> 00:11:21,607
I told you, I don't have money!
180
00:11:21,632 --> 00:11:23,693
Stop it! You're so irritating!
181
00:11:24,613 --> 00:11:25,735
I won't take long.
182
00:11:25,760 --> 00:11:27,513
I have no money to give you!
183
00:11:27,538 --> 00:11:28,691
Hey!
184
00:11:28,716 --> 00:11:30,731
- Bye.
- Eugene, put that back!
185
00:11:36,584 --> 00:11:37,594
Daddy?
186
00:11:38,592 --> 00:11:40,572
Please move me
to a room of my own.
187
00:11:41,760 --> 00:11:44,701
It's okay if I'll pay extra!
188
00:11:44,726 --> 00:11:47,523
It's hard bunking
with these students.
189
00:11:47,548 --> 00:11:49,708
I need a little privacy.
190
00:11:50,339 --> 00:11:55,384
Imagine, I teach them in school,
then they see me here like this.
191
00:11:56,466 --> 00:11:58,733
And have you seen
the room? It's a mess.
192
00:12:02,443 --> 00:12:05,443
Can't you give me the spare room
since Ballesteros isn't here yet?
193
00:12:05,463 --> 00:12:10,473
Andrew, that room has been paid for
by Ballesteros 'til the semester ends.
194
00:12:10,498 --> 00:12:16,479
And besides, while he's away, we're
not allowed to touch anything in that room.
195
00:12:18,472 --> 00:12:21,473
You know how Ballesteros is,
he's kind of meticulous...
196
00:12:21,765 --> 00:12:23,387
My goodness!
197
00:12:23,412 --> 00:12:25,433
- You spilled it.
- I'm sorry.
198
00:12:25,492 --> 00:12:27,408
What are you
trying to do, anyway?
199
00:12:27,433 --> 00:12:29,333
- I didn't mean it.
- See what I mean?
200
00:12:29,358 --> 00:12:32,458
Look at that body, man!
201
00:12:32,483 --> 00:12:36,463
She's so sexy!
202
00:12:40,209 --> 00:12:41,856
You're really
something, Valerie.
203
00:12:42,300 --> 00:12:44,091
You don't have to pretend.
204
00:12:44,649 --> 00:12:48,661
Acting as if you don't know
those animals are watching you...
205
00:12:48,903 --> 00:12:50,355
that's so last season.
206
00:12:54,794 --> 00:12:56,208
Don't act so innocent.
207
00:12:57,055 --> 00:12:59,055
As if you don't know
what I'm saying.
208
00:12:59,370 --> 00:13:02,614
We will be staying together
in this place for a long time.
209
00:13:03,213 --> 00:13:06,754
It's up to you if you'll continue being
a hypocrite or we'll become friends.
210
00:13:07,175 --> 00:13:13,567
All I know is that it pays to
have friends in a jungle like this.
211
00:13:20,433 --> 00:13:22,443
Hey! What are you
guys doing there?
212
00:13:22,473 --> 00:13:23,841
Don't bug us!
213
00:13:23,866 --> 00:13:25,271
Just finish your workout!
214
00:13:26,433 --> 00:13:28,091
- Get out of here!
- Perverts!
215
00:13:28,116 --> 00:13:29,116
Get out!
216
00:13:29,317 --> 00:13:30,327
What's his name?
217
00:13:33,745 --> 00:13:35,467
My last ex?
218
00:13:36,156 --> 00:13:37,166
Harold.
219
00:13:38,396 --> 00:13:39,716
You two got caught, didn't you?
220
00:13:40,598 --> 00:13:42,467
That guy taught
me so many things.
221
00:13:42,804 --> 00:13:45,812
You know when the two of
you are into the same things.
222
00:13:46,334 --> 00:13:52,525
Like going for such extreme pleasure until
something happens that will scare you.
223
00:13:53,238 --> 00:13:57,744
Like being in a car that's
going so fast in the highway.
224
00:13:57,769 --> 00:14:00,150
So scary, yet so... thrilling!
225
00:14:01,171 --> 00:14:04,151
Instead of slowing down,
you want to go faster.
226
00:14:05,973 --> 00:14:14,700
Because I want to discover
the thrill of going over the limit.
227
00:14:14,831 --> 00:14:16,278
I love doing that!
228
00:14:17,808 --> 00:14:21,154
See, I was right from
the first time I saw you.
229
00:14:21,334 --> 00:14:26,115
I knew you love
your power over men.
230
00:14:29,304 --> 00:14:30,544
Are you sure?
231
00:14:32,618 --> 00:14:33,779
For all you know,
232
00:14:35,988 --> 00:14:38,978
I'm baring my body
not for them, but for you.
233
00:14:39,767 --> 00:14:42,792
Do you know that in the future,
234
00:14:42,817 --> 00:14:47,417
everybody will have a
credit card implanted at birth?
235
00:14:48,155 --> 00:14:54,692
In fact they've been trying to find an
energy spot in the body to power the card.
236
00:14:55,185 --> 00:14:57,375
You know where they found it?
237
00:14:58,220 --> 00:15:00,608
In the forehead
and in the palms.
238
00:15:00,850 --> 00:15:03,375
Doesn't it say in the Bible,
239
00:15:03,574 --> 00:15:06,900
"The mark of the beast will be
on our forehead and our hands."
240
00:15:07,508 --> 00:15:09,208
That's what the Book of Revelation says.
241
00:15:13,167 --> 00:15:14,759
Nervous for your
first day, aren't you?
242
00:15:24,151 --> 00:15:28,358
Do you recall how scared you
were on your first day in school?
243
00:15:29,638 --> 00:15:31,233
Do you remember
how nervous you were?
244
00:15:33,060 --> 00:15:34,358
I was like that too.
245
00:15:35,145 --> 00:15:38,650
I wanted to cry.
246
00:15:39,907 --> 00:15:44,400
And when highschool came,
I felt like that again.
247
00:15:44,932 --> 00:15:47,775
It was like, "Nightmare on Elm Street".
248
00:15:49,016 --> 00:15:50,118
Real Horror.
249
00:15:51,886 --> 00:15:54,930
- But when I got to Second Year...
- I didn't go through Second Year.
250
00:15:56,735 --> 00:15:58,735
Even First Year.
251
00:16:00,652 --> 00:16:02,821
I hardly went
through high school.
252
00:16:04,696 --> 00:16:08,016
They kept giving me
special examinations.
253
00:16:10,285 --> 00:16:17,285
Anything you have to do for the first
time is scary because it is unknown to you.
254
00:16:17,909 --> 00:16:21,157
There, look at them.
255
00:16:21,821 --> 00:16:25,871
See all those sleeping faces?
They all look the same.
256
00:16:26,399 --> 00:16:28,102
Because they're all alike.
257
00:16:28,127 --> 00:16:29,899
They're all scared
of the same things.
258
00:16:30,680 --> 00:16:32,133
We're all the same.
259
00:16:33,157 --> 00:16:34,637
We're just older.
260
00:18:17,326 --> 00:18:20,297
Val? Val, wake up!
261
00:18:20,977 --> 00:18:25,562
Val, I'm sorry but I'm in a hurry
because I have a breakfast meeting.
262
00:18:25,587 --> 00:18:28,695
Anyway, I brought your bathroom
supplies, like the tissue paper...
263
00:18:28,720 --> 00:18:30,538
Val, wake up!
264
00:18:30,828 --> 00:18:32,625
Here's your chocolate drink.
265
00:18:32,650 --> 00:18:36,914
I've got cologne
for you, crackers, your facial wash...
266
00:18:36,953 --> 00:18:40,913
I also brought your blower, walkman...
267
00:18:40,938 --> 00:18:43,562
There's also juice, medicine
and all your toiletries.
268
00:18:43,757 --> 00:18:45,672
I don't owe you
anything anymore!
269
00:18:45,697 --> 00:18:49,914
But Val, don't use it all up, these
have got to last 'til term's end, okay?
270
00:18:50,044 --> 00:18:51,044
Oh, what else...
271
00:18:51,069 --> 00:18:53,578
Here, I brought milk for you.
272
00:18:54,019 --> 00:18:55,019
What?
273
00:18:55,162 --> 00:18:56,162
What happened last night?
274
00:18:56,187 --> 00:18:57,187
Pardon?
275
00:18:58,519 --> 00:18:59,529
Nothing.
276
00:19:04,206 --> 00:19:05,216
What was that all about?
277
00:19:05,477 --> 00:19:07,516
Nothing. I was dreaming.
278
00:19:07,541 --> 00:19:11,541
Well, anyway. Remember Mark?
The Swedish F & B Manager?
279
00:19:11,566 --> 00:19:15,078
He's talking me to Phuket.
We'll be in Thailand for two weeks,
280
00:19:15,192 --> 00:19:16,828
for an "observation tour".
281
00:19:16,853 --> 00:19:20,476
That means, vacation with pay.
282
00:19:20,500 --> 00:19:24,490
I don't know, maybe that
guy will finally propose.
283
00:19:25,320 --> 00:19:27,681
What an ugly face!
284
00:19:27,706 --> 00:19:29,706
Look at this. Shit, he
looks like a true killer!
285
00:19:29,731 --> 00:19:32,875
I mean, he looks like
he's really up to no good.
286
00:19:32,914 --> 00:19:37,523
[CHATTERING]
287
00:19:38,997 --> 00:19:40,250
So who will go in first?
288
00:19:40,275 --> 00:19:42,726
Don't tell me you'll
go in before me?
289
00:19:42,947 --> 00:19:44,927
I really have to take a pee,
290
00:19:45,101 --> 00:19:46,231
I think he fell asleep
in the bathroom.
291
00:19:46,256 --> 00:19:47,256
Son of a bitch!
292
00:19:48,159 --> 00:19:49,169
Who's inside?
293
00:19:49,194 --> 00:19:53,750
Dude! Look at this shitface!
294
00:20:03,038 --> 00:20:04,998
Fuck this garbage!
It's never-ending!
295
00:20:05,023 --> 00:20:06,073
My God! You're all high as hell!
296
00:20:06,098 --> 00:20:09,186
Hey! This is a
dormitory! Not a piggery!
297
00:20:09,211 --> 00:20:10,891
What's wrong with you?
Clean up some time!
298
00:20:10,933 --> 00:20:12,918
No wonder we have so many rats!
299
00:20:12,923 --> 00:20:13,928
Quit bitching, will you?
300
00:20:13,958 --> 00:20:17,898
Hey! You're also
bitching around!
301
00:20:17,923 --> 00:20:18,928
Here, sweep the floor.
302
00:20:18,933 --> 00:20:19,948
How about I punch
you in the face?
303
00:20:19,973 --> 00:20:22,633
This shameless bitch! Who's the
mistress here, anyway? You or me?
304
00:20:25,701 --> 00:20:28,701
Dude it stinks, did
you shit in your pants?
305
00:20:28,726 --> 00:20:31,805
My apologies. I
can't take it anymore.
306
00:20:33,792 --> 00:20:37,687
Andrew, what's wrong with you?
People are rotting outside!
307
00:20:37,712 --> 00:20:39,992
I'll lose my business
with what you're doing!
308
00:20:40,017 --> 00:20:41,867
Why were my eggs
not undercooked today?
309
00:20:41,892 --> 00:20:44,195
Well then, tomorrow, you
will scramble your own egg!
310
00:20:44,222 --> 00:20:45,469
Are you insulting me?
311
00:20:45,494 --> 00:20:47,883
You bitch! What time did
you go home last night?
312
00:20:48,066 --> 00:20:49,116
Fuck you too! Impotent!
313
00:20:50,480 --> 00:20:52,480
Andrew! Open up, I said!
314
00:20:52,505 --> 00:20:53,641
I think I'm going deaf.
315
00:21:05,985 --> 00:21:06,985
Dude, wait!
316
00:21:09,007 --> 00:21:11,413
Has everybody paid
for their sausages?
317
00:21:11,840 --> 00:21:13,967
Hey Hermie! Let's go!
318
00:21:14,975 --> 00:21:16,975
Hey, Dana. You're already late.
319
00:21:21,367 --> 00:21:23,703
Yeah, I'll go ahead.
I still have a class later.
320
00:21:29,766 --> 00:21:31,578
You smell good.
321
00:22:11,117 --> 00:22:13,127
I still smell like fish, Andrew.
322
00:22:36,518 --> 00:22:37,625
Andrew!
323
00:22:38,476 --> 00:22:40,067
I'll just brush my teeth.
324
00:22:40,092 --> 00:22:41,719
Dana, we shouldn't
be doing that here.
325
00:22:48,455 --> 00:22:49,836
Okay, sir.
326
00:22:49,861 --> 00:22:53,861
I'll look for it then I'll give it to
you personally in your office.
327
00:22:53,976 --> 00:22:56,398
That's how strong
your appeal is to me.
328
00:22:56,557 --> 00:22:58,557
I'll even giftwrap it for you.
329
00:22:58,771 --> 00:22:59,781
Thank you.
330
00:23:00,266 --> 00:23:01,138
Ouch!
331
00:23:01,162 --> 00:23:02,500
I'll treat you at the canteen.
332
00:23:02,721 --> 00:23:07,672
Wait, I'll just tie these
girls upside down!
333
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Ouch!
334
00:23:09,785 --> 00:23:12,578
You should all watch out,
you girls. I'm watching you.
335
00:23:12,603 --> 00:23:14,629
- I'm warning you.
- Why me? It's her!
336
00:23:14,755 --> 00:23:19,802
If I get banned from this place
because of what you're doing...
337
00:23:19,827 --> 00:23:22,695
This isn't right! We
should stop this.
338
00:23:42,810 --> 00:23:47,109
Left, right, left, right...
339
00:24:10,789 --> 00:24:11,789
Hi!
340
00:24:23,313 --> 00:24:25,976
Get out of the way!
341
00:24:26,014 --> 00:24:27,014
Sir!
342
00:24:27,466 --> 00:24:29,234
Your move, Sir.
343
00:24:31,005 --> 00:24:32,005
Your move.
344
00:24:32,030 --> 00:24:33,039
It's my turn?
345
00:24:39,084 --> 00:24:41,113
You might think I'm good at this.
346
00:24:46,816 --> 00:24:48,825
You don't concentrate, that's all.
347
00:24:48,978 --> 00:24:49,978
Checkmate.
348
00:24:50,794 --> 00:24:52,982
Hey, boys!
349
00:24:53,007 --> 00:24:56,459
Don't forget your
monthly rental!
350
00:24:57,817 --> 00:24:59,942
That's not due until next week!
351
00:25:00,302 --> 00:25:05,748
I'm just reminding those who acquire
amnesia when payment time comes.
352
00:25:06,100 --> 00:25:07,615
Hey! I mean you!
353
00:25:08,303 --> 00:25:10,352
Obviously, Eugene
needs cash again.
354
00:25:10,807 --> 00:25:12,740
What's Lotta's relation
to Eugene anyway?
355
00:25:14,245 --> 00:25:15,896
I thought you are a genius?
356
00:26:12,779 --> 00:26:13,779
Hi.
357
00:26:14,034 --> 00:26:18,034
I'm sorry, I forgot to send
the book to your office.
358
00:26:18,644 --> 00:26:19,644
So embarrassing.
359
00:26:19,800 --> 00:26:22,815
I already finished the
snack you sent me.
360
00:26:23,182 --> 00:26:25,123
You'll find the book in 2E.
361
00:26:25,308 --> 00:26:26,308
Really?
362
00:26:26,836 --> 00:26:27,836
Alright then.
363
00:26:28,337 --> 00:26:30,045
- Thank you.
- You're welcome.
364
00:27:45,417 --> 00:27:46,417
Good morning.
365
00:27:47,936 --> 00:27:48,936
You're early.
366
00:27:49,003 --> 00:27:50,982
The early bird catches the worm.
367
00:28:15,487 --> 00:28:18,522
Well, Mr. Andrew...
368
00:28:33,376 --> 00:28:37,802
Dana, not here.
Someone might come in.
369
00:28:41,126 --> 00:28:42,787
You don't want to kiss?
370
00:28:44,368 --> 00:28:46,398
Okay. If you say so.
371
00:28:57,112 --> 00:29:00,615
Well, the early worm
catches the bird.
372
00:29:00,640 --> 00:29:02,630
Dana... not here, please.
373
00:29:12,482 --> 00:29:15,492
So, does my breath
still smell like fish?
374
00:29:17,112 --> 00:29:18,132
Dana...
375
00:29:34,106 --> 00:29:36,302
It really doesn't smell
like fish anymore.
376
00:29:57,927 --> 00:30:00,146
Let's get on with it, Andrew.
377
00:30:00,467 --> 00:30:01,467
Right now.
378
00:30:01,878 --> 00:30:04,859
- Here?
- Yes. Hurry up.
379
00:31:40,911 --> 00:31:42,867
Hush. Keep quiet.
380
00:31:54,496 --> 00:31:56,894
Enough, Jacobo.
That's really funny.
381
00:31:56,919 --> 00:31:57,919
Sir Butch, please?
382
00:31:58,179 --> 00:32:00,910
Well, just because you submitted
incomplete requirements last semester,
383
00:32:00,935 --> 00:32:02,333
now you're calling me, "Sir Butch"?
384
00:32:02,643 --> 00:32:04,623
Remember what you used
to call me last semester?
385
00:32:04,774 --> 00:32:07,784
"Sir Sissy"?
386
00:32:07,925 --> 00:32:09,082
I'm sorry, sir.
387
00:32:09,107 --> 00:32:10,550
That was just a joke.
388
00:32:11,009 --> 00:32:13,988
You were absent for the whole term.
You call that a joke?
389
00:32:15,025 --> 00:32:16,535
This girl forced me to marry her.
390
00:32:16,993 --> 00:32:20,557
She touched me... down there.
391
00:32:20,582 --> 00:32:21,996
Is that so?
392
00:32:22,794 --> 00:32:24,611
I'm sensitive down there, sir.
393
00:32:24,968 --> 00:32:26,988
I'm very sensitive there.
394
00:32:27,013 --> 00:32:28,753
So what?
395
00:32:28,938 --> 00:32:33,394
If you don't believe me, sir,
why don't you try it yourself?
396
00:32:33,936 --> 00:32:37,292
I go crazy when I get
touched down there.
397
00:32:37,488 --> 00:32:39,459
Is that true?
398
00:32:39,484 --> 00:32:42,128
Maybe you're just fooling me.
399
00:32:46,940 --> 00:32:48,920
And when will this happen?
400
00:32:48,945 --> 00:32:50,886
What sir?
401
00:32:50,911 --> 00:32:56,347
How will I find out
if it's true or not?
402
00:32:56,729 --> 00:32:57,729
It's up to you, sir.
403
00:32:57,967 --> 00:32:58,967
How about later?
404
00:32:58,992 --> 00:33:02,355
- Wait for me at the parking lot.
- Okay, sir.
405
00:33:06,007 --> 00:33:07,954
Oh, Andrew!
406
00:33:08,587 --> 00:33:10,608
Got on the wrong side
of the bed, didn't we?
407
00:33:14,821 --> 00:33:16,811
Ms. Ordonez!
408
00:33:17,157 --> 00:33:18,942
You're early today.
409
00:33:19,713 --> 00:33:24,752
Well, like they say,
"The early bird catches the worm."
410
00:33:36,390 --> 00:33:37,390
Dom.
411
00:33:37,418 --> 00:33:38,418
Dude.
412
00:33:39,075 --> 00:33:40,090
Are you still awake?
413
00:33:40,982 --> 00:33:41,982
Hey!
414
00:33:42,703 --> 00:33:43,688
Dom!
415
00:33:43,713 --> 00:33:44,693
What?!
416
00:33:45,015 --> 00:33:47,796
Do you remember Ms. Cinco in Accounting?
417
00:33:47,821 --> 00:33:50,782
Mel? Mel Cinco?
418
00:33:51,263 --> 00:33:52,429
Shit, yes! She's pretty.
419
00:33:52,454 --> 00:33:54,083
She always show her panties too!
420
00:33:54,264 --> 00:33:56,014
I've got a date with her.
421
00:33:56,489 --> 00:33:57,489
What?
422
00:33:57,514 --> 00:33:58,514
You have a date with her?
423
00:33:58,607 --> 00:34:00,006
We're seeing a movie.
424
00:34:00,278 --> 00:34:02,313
You're crazy! Are you suicidal?
425
00:34:02,457 --> 00:34:04,650
Her boyfriend is a
martial arts expert!
426
00:34:05,302 --> 00:34:07,476
That's what's so nice about it.
427
00:34:08,638 --> 00:34:10,638
Don't you just love the
thrill when it's forbidden?
428
00:34:10,663 --> 00:34:13,140
When you can get caught anytime?
429
00:34:13,165 --> 00:34:15,442
If you get caught,
you're dead meat.
430
00:34:15,467 --> 00:34:16,472
Exactly!
431
00:34:16,708 --> 00:34:18,038
That's what excites me
about forbidden thrills.
432
00:34:18,772 --> 00:34:20,782
That's the first time I
felt such excitement.
433
00:34:20,902 --> 00:34:22,922
Whatever happens thrills me.
434
00:34:23,337 --> 00:34:25,400
I don't care what happens to me.
435
00:34:26,930 --> 00:34:27,930
That's the real thrill, dude.
436
00:34:28,356 --> 00:34:31,692
You act as if you
have hotel service here!
437
00:34:31,919 --> 00:34:34,968
Free food, free drinks,
free bed, free laundry!
438
00:34:35,278 --> 00:34:38,297
You think you'd just
push a button, and-
439
00:34:38,395 --> 00:34:40,436
Voila! Free food comes out!
440
00:34:40,749 --> 00:34:42,804
Voila! Out comes
a comfortable bed!
441
00:34:42,829 --> 00:34:45,869
Voila! Freshly ironed laundry!
442
00:34:45,894 --> 00:34:48,296
You son of a bitch!
I provide all of it!
443
00:34:49,564 --> 00:34:50,574
It's all from me!
444
00:34:51,515 --> 00:34:52,535
And I'm only human!
445
00:34:53,108 --> 00:34:54,128
A human being!
446
00:34:54,934 --> 00:34:56,967
I'm not some
push-button machine!
447
00:34:57,009 --> 00:35:03,000
I'm not some piece of furniture that
you push around when it gets in your way!
448
00:35:04,710 --> 00:35:06,210
Do you have a brain at all?!
449
00:35:06,288 --> 00:35:07,515
Do you even think?!
450
00:35:07,714 --> 00:35:10,248
Do you have anything in that thick
skull of yours aside from pleasure?!
451
00:35:11,454 --> 00:35:13,445
Son of a bitch, Eugenio!
452
00:35:13,470 --> 00:35:17,210
Don't you dare turn your
back on me, you bastard!
453
00:35:17,280 --> 00:35:19,700
Fuck you!
454
00:35:27,890 --> 00:35:28,960
Drink it up!
455
00:35:28,985 --> 00:35:31,827
If you want to find out
what's in that glass!
456
00:35:33,225 --> 00:35:34,226
There!
457
00:35:34,251 --> 00:35:35,246
Atta boy!
458
00:35:35,271 --> 00:35:37,266
You're great!
459
00:36:33,406 --> 00:36:35,358
What is it Coach Duds?
460
00:36:35,383 --> 00:36:39,233
No! What I'm talking
about is the first time...
461
00:36:39,258 --> 00:36:41,929
it's as if you've been
speared in you cunt!
462
00:36:41,954 --> 00:36:48,647
But girl, after you
recover from that pain...
463
00:36:48,791 --> 00:36:53,385
You won't figure out where
your libido is coming from!
464
00:36:53,410 --> 00:36:58,374
If it's coming from
the lips of your vagina-
465
00:36:59,785 --> 00:37:03,790
But is it true that some
women never get an orgasm?
466
00:37:03,844 --> 00:37:05,124
Orgasm?
467
00:37:05,346 --> 00:37:06,692
What's that?
468
00:40:38,795 --> 00:40:39,795
Excuse me, Ma'am.
469
00:40:39,820 --> 00:40:41,366
Ma'am, what's in Chapter 8?
470
00:40:41,391 --> 00:40:44,812
Just do your homework
then we'll talk tomorrow.
471
00:42:06,103 --> 00:42:07,103
There!
472
00:42:08,189 --> 00:42:09,189
Go!
473
00:42:10,313 --> 00:42:12,616
What's wrong with you?
474
00:42:12,641 --> 00:42:15,819
How many times have I told you guys
not to let your sweat dry on your clothes?
475
00:42:15,960 --> 00:42:16,970
Come on!
476
00:42:16,995 --> 00:42:18,421
Is it also my duty
to dry you up?
477
00:42:18,461 --> 00:42:20,234
You silly girls!
478
00:42:20,259 --> 00:42:22,249
You better move fast!
479
00:42:22,274 --> 00:42:26,250
Maybe next time you'll ask me
to scrub and bathe you as well.
480
00:42:26,275 --> 00:42:28,327
Run and chase the ball!
481
00:42:28,587 --> 00:42:29,587
It's up to you, guys.
482
00:42:29,612 --> 00:42:30,612
Oh, come on!
483
00:42:30,774 --> 00:42:32,814
You have to take care
of your health, boys!
484
00:44:02,715 --> 00:44:04,108
You're a teacher, aren't you?
485
00:44:04,676 --> 00:44:07,666
If you get caught here,
you're dead.
486
00:44:08,656 --> 00:44:09,956
For me, it's okay.
487
00:44:10,374 --> 00:44:11,753
I'm already
finished with school.
488
00:44:42,745 --> 00:44:52,323
[GIRLS CHATTERING]
489
00:44:54,655 --> 00:44:56,175
Is this what you want?
490
00:45:06,768 --> 00:45:08,987
[GIRLS CHATTERING]
491
00:45:41,025 --> 00:45:43,025
No! No!
492
00:45:43,704 --> 00:45:45,704
Listen up! Listen up!
493
00:45:46,390 --> 00:45:47,430
What did I tell you guys?
494
00:45:47,455 --> 00:45:51,047
If you have to switch,
then go ahead, switch!
495
00:45:51,072 --> 00:45:53,774
Is that so difficult
to understand?
496
00:45:53,819 --> 00:45:54,819
Come on!
497
00:45:54,938 --> 00:45:57,086
Son of a bitch!
498
00:45:57,952 --> 00:46:01,922
Are your cunts so jammed
with too many condoms
499
00:46:01,947 --> 00:46:07,024
that you can't tell anymore the
difference between empty and full?
500
00:46:16,920 --> 00:46:19,711
It's not my fault, Coach.
Don't take it on me!
501
00:46:28,313 --> 00:46:29,888
Now, it's vacant!
502
00:46:29,913 --> 00:46:35,836
Vacant means loser, a ball, zero!
503
00:46:35,861 --> 00:46:38,453
Now, the lane is free. Switch!
504
00:46:38,478 --> 00:46:41,758
That ball will go
back immediately!
505
00:46:41,783 --> 00:46:43,930
It will go back no matter what!
506
00:46:43,955 --> 00:46:44,955
Hey!
507
00:46:45,829 --> 00:46:47,829
Fuck it!
508
00:46:49,133 --> 00:46:51,343
I hate it when she does that!
509
00:46:51,672 --> 00:46:54,875
Can someone give
that woman a condom?
510
00:46:57,169 --> 00:47:00,179
She ruined my day!
I'll just take a bath then.
511
00:47:15,531 --> 00:47:17,417
Are you going to St. Rose later?
512
00:47:17,442 --> 00:47:20,008
- What's the occasion?
- It's Lita's birthday.
513
00:47:41,454 --> 00:47:44,430
They all think we're
after only one thing!
514
00:47:48,746 --> 00:47:51,429
Yeah! They think
all we want is sex!
515
00:47:51,711 --> 00:47:52,880
Yeah!
516
00:47:53,178 --> 00:47:57,852
Just look at Coach. She thinks
we understand nothing but sex.
517
00:48:37,060 --> 00:48:38,045
Cicero.
518
00:48:38,609 --> 00:48:39,639
What's wrong with you?
519
00:48:39,967 --> 00:48:44,967
Didn't I tell you not to touch
anything until the investigation is over?
520
00:48:45,464 --> 00:48:46,499
Why? What happened here?
521
00:48:46,777 --> 00:48:49,430
My god! The cops
raided this place.
522
00:48:49,644 --> 00:48:53,083
They found marijuana
in the medicine cabinet.
523
00:48:53,108 --> 00:48:54,128
Two kilos!
524
00:48:54,508 --> 00:48:55,922
All of you!
525
00:48:56,005 --> 00:49:00,328
Nobody leaves until
the investigation is over!
526
00:49:02,395 --> 00:49:06,983
You bring me nothing
but trouble, all of you!
527
00:49:07,008 --> 00:49:09,438
So what now? Who among
you guys smoked marijuana?
528
00:49:10,208 --> 00:49:12,407
Whoever owns the dope better
own up. Otherwise, we're all suspects.
529
00:49:12,566 --> 00:49:14,566
Right. Own up so
we can beat you up!
530
00:49:14,865 --> 00:49:19,885
It's because some guys still bring guests
in here even though it's not allowed.
531
00:49:20,437 --> 00:49:22,983
Let's not be so quick
to point to outsiders.
532
00:49:24,249 --> 00:49:25,900
Are we all innocent here?
533
00:49:47,198 --> 00:49:50,608
What's a professor like you
doing in a dump like this?
534
00:49:51,060 --> 00:49:52,812
It's kind of
suspicious, isn't it?
535
00:49:52,837 --> 00:49:57,434
If you want to shower, you'll have to
fall in line before you can use it.
536
00:49:57,459 --> 00:50:00,149
It's as if you're about to watch a
blockbuster movie with the long line.
537
00:50:00,374 --> 00:50:01,398
And then?
538
00:50:01,469 --> 00:50:02,672
Cigarettes, sir.
539
00:50:03,073 --> 00:50:04,625
Sometimes gin.
540
00:50:04,650 --> 00:50:06,640
Every now and then,
they drink around here.
541
00:50:07,107 --> 00:50:09,147
And most people
here have asthma.
542
00:50:09,659 --> 00:50:11,062
I'm asking you.
543
00:50:11,296 --> 00:50:12,312
Not the others.
544
00:50:12,469 --> 00:50:13,516
I tried it once...
545
00:50:13,541 --> 00:50:15,407
but that was a long time ago.
546
00:50:15,566 --> 00:50:17,616
And I didn't liked it.
547
00:50:17,937 --> 00:50:20,983
It made me nauseous
and I never tried it again.
548
00:50:22,529 --> 00:50:23,569
Are you sure?
549
00:50:27,886 --> 00:50:28,886
What?
550
00:50:29,411 --> 00:50:30,539
Speak up!
551
00:50:30,659 --> 00:50:33,008
I wasn't here. I was in school.
552
00:50:33,366 --> 00:50:34,375
And what time was that?
553
00:50:34,597 --> 00:50:39,430
You know, it's really hard
to manage a dormitory.
554
00:50:39,693 --> 00:50:42,733
Me and Lota can't
watch over all of them.
555
00:50:44,558 --> 00:50:48,608
I am always checking the bathroom
but never found anything suspicious.
556
00:51:03,849 --> 00:51:04,938
Andrew.
557
00:51:06,368 --> 00:51:08,025
When this semester starts,
558
00:51:08,050 --> 00:51:10,625
I made it a point to be at the
meeting of your department.
559
00:51:11,859 --> 00:51:14,917
I wanted an impression to
all of you this thing about-
560
00:51:15,906 --> 00:51:17,275
Are you listening?
561
00:51:19,199 --> 00:51:20,199
Yes.
562
00:51:20,324 --> 00:51:21,383
Yes. I'm sorry.
563
00:51:25,208 --> 00:51:26,238
Andrew.
564
00:51:26,890 --> 00:51:29,900
This is a hard
thing to do for me.
565
00:51:30,450 --> 00:51:32,490
This is such a difficult
subject to discuss.
566
00:52:40,808 --> 00:52:41,813
Police.
567
00:52:42,375 --> 00:52:43,866
What's happening to us?
568
00:52:44,117 --> 00:52:45,969
There are cops
in our school now.
569
00:52:46,234 --> 00:52:50,315
This is the situation I've been
trying to avoid while I'm still the Dean!
570
00:52:50,340 --> 00:52:53,738
I feel like I've betrayed
the students' trust!
571
00:52:53,763 --> 00:52:55,822
I was so stupid in
Butch Beltran's case.
572
00:52:56,184 --> 00:52:59,399
I dismissed it as gossip.
573
00:53:00,051 --> 00:53:01,641
But oh my God,
574
00:53:01,690 --> 00:53:02,695
it turned out to be true!
575
00:53:02,879 --> 00:53:07,345
In exchange for passing grades,
he was soliciting sex from students!
576
00:53:07,370 --> 00:53:09,365
Can you imagine that?
577
00:53:09,415 --> 00:53:12,365
Sex with students?!
578
00:53:20,365 --> 00:53:21,958
- See you tomorrow!
- Yes.
579
00:53:21,983 --> 00:53:23,362
- See you tomorrow!
- Thank you for this.
580
00:54:46,783 --> 00:54:48,907
When an object is in motion,
581
00:54:48,932 --> 00:54:53,578
and it continues moving
at a constant velocity,
582
00:54:55,153 --> 00:54:57,163
it's because of
the power of inertia.
583
00:54:57,552 --> 00:55:01,233
Unless... and this is very important.
584
00:55:03,284 --> 00:55:09,610
A foreign object gets
in the motion's path.
585
00:55:11,542 --> 00:55:13,537
If that's the case,
586
00:55:15,247 --> 00:55:24,306
both trajectory and speed of
the moving object will change.
587
00:55:25,827 --> 00:55:33,125
Because the foreign object and the object
it hit, will have applied its own force.
588
00:55:33,150 --> 00:55:34,567
You've changed so much.
589
00:55:34,923 --> 00:55:35,923
You are so different now.
590
00:55:36,562 --> 00:55:39,792
It seems that no one knows
the Andrew you were before.
591
00:55:40,030 --> 00:55:42,391
Ms. Stregan doesn't
know you anymore.
592
00:55:42,555 --> 00:55:45,521
As for me? I don't know
if I still know you.
593
00:55:45,588 --> 00:55:47,025
What's wrong, Andrew?
594
00:55:47,731 --> 00:55:49,150
Can I help you in this?
595
00:55:50,427 --> 00:55:51,900
You know I believe in you.
596
00:55:52,630 --> 00:55:58,150
There's something about you that
says you can achieve great things.
597
00:55:58,884 --> 00:56:02,233
You have a different style
in doing difficult things.
598
00:56:02,744 --> 00:56:05,798
You have the talent
of being in control.
599
00:56:06,419 --> 00:56:09,469
At any situation, you
are always in control.
600
00:56:10,447 --> 00:56:12,388
There's no one but you.
601
00:56:12,962 --> 00:56:15,067
What do we do now?
602
00:56:17,258 --> 00:56:19,279
What's there to do?
603
00:56:27,688 --> 00:56:29,233
We'll just smell
each other's scent.
604
00:57:42,253 --> 00:57:43,958
According to Keppler,
605
00:57:44,050 --> 00:57:50,608
the closer the planet is to
the sun, the faster its orbit.
606
00:57:51,612 --> 00:57:55,817
The farther a planet is, the
slower its orbit and rotation.
607
00:57:56,387 --> 00:57:57,660
Like this one.
608
00:57:59,212 --> 00:58:02,317
If fire is the force of the sun,
609
00:58:03,471 --> 00:58:06,983
and the water are
the planets of the sun.
610
00:58:07,097 --> 00:58:12,277
The heat acts fastest
upon the closest objects.
611
00:58:12,302 --> 00:58:14,277
I'm so mad!
612
00:58:14,302 --> 00:58:16,190
Shit! I was really,
really angry!
613
00:58:16,215 --> 00:58:18,225
I was really, really furious!
614
00:58:19,229 --> 00:58:21,258
The nerve to try
to manipulate me!
615
00:58:21,283 --> 00:58:24,900
He claims he took pity on Jacobo,
that's why he did what he did.
616
00:58:25,118 --> 00:58:27,122
What does he
think of me? Stupid?
617
00:58:27,609 --> 00:58:29,858
No. Butch really
crossed the line.
618
00:58:31,584 --> 00:58:33,067
What do you know about it?
619
00:58:35,205 --> 00:58:36,239
I was there
620
00:58:36,594 --> 00:58:39,643
when he made his
assignation with Jacobo.
621
00:58:40,298 --> 00:58:41,302
I heard it.
622
00:58:42,312 --> 00:58:43,596
They didn't know I was there.
623
00:58:44,191 --> 00:58:45,355
And you didn't report it?
624
00:58:48,302 --> 00:58:51,293
Anyway, I can't blame you.
625
00:58:52,447 --> 00:58:54,400
Those are just
difficult to deal with.
626
00:58:55,239 --> 00:58:56,483
Even to me.
627
00:58:56,627 --> 00:58:59,617
When I think of all the good things
Butch have done for this school...
628
00:59:00,688 --> 00:59:02,738
I really don't know
anymore, Andrew.
629
00:59:32,135 --> 00:59:33,175
Well...
630
00:59:35,563 --> 00:59:37,983
it's been a pleasure
working with all of you.
631
00:59:38,864 --> 00:59:44,141
A bunch of fine outstanding,
competent professionals.
632
00:59:46,926 --> 00:59:51,858
I'm sure, I'll cross paths
with some of you one day.
633
00:59:52,891 --> 00:59:53,950
After all,
634
00:59:55,922 --> 00:59:58,981
Some of us are walking
through the same path.
635
01:00:33,477 --> 01:00:34,536
Andrew!
636
01:00:37,423 --> 01:00:38,462
Andrew, are you-
637
01:00:38,487 --> 01:00:43,172
Ms. Duds saw you with a
student in a Chinese restaurant.
638
01:00:48,300 --> 01:00:49,309
Is this true?
639
01:00:49,602 --> 01:00:51,172
I will not acknowledge
that question.
640
01:00:51,462 --> 01:00:53,511
I've already been insulted and
yet you still ask me that question.
641
01:00:54,024 --> 01:00:57,526
Because of a sick question of a
sick mind from a fucking sick school!
642
01:00:58,266 --> 01:01:00,022
And I'm not sick to
answer that question.
643
01:01:00,047 --> 01:01:01,344
Damn you, Andrew!
644
01:01:01,369 --> 01:01:02,443
She's only 17.
645
01:01:02,589 --> 01:01:04,241
That's statutory rape.
646
01:01:04,266 --> 01:01:07,282
You might think it's
nothing and just a fling.
647
01:01:07,307 --> 01:01:08,710
But as far as I'm concerned,
648
01:01:08,735 --> 01:01:11,360
for the school and
the law, it's a crime!
649
01:01:11,414 --> 01:01:13,178
If you're proven guilty,
650
01:01:13,203 --> 01:01:14,507
It's punishable by death!
651
01:01:14,532 --> 01:01:17,016
Let's put an end to this.
652
01:01:18,211 --> 01:01:20,221
Innocent people
are getting involved.
653
01:01:20,246 --> 01:01:21,891
Even my job's getting affected.
654
01:01:27,620 --> 01:01:29,108
Isn't this driving you mad?
655
01:01:30,063 --> 01:01:31,063
So that's it then?
656
01:01:31,482 --> 01:01:32,900
You'll just break up with me?
657
01:01:33,047 --> 01:01:34,047
We're through?
658
01:01:34,507 --> 01:01:35,507
Just like that?
659
01:01:35,821 --> 01:01:37,344
As if nothing happened?
660
01:01:37,369 --> 01:01:38,817
I can't allow that to happen.
661
01:01:39,887 --> 01:01:40,918
Please listen.
662
01:01:42,332 --> 01:01:43,692
You're not listening.
663
01:01:43,888 --> 01:01:48,008
I'm stopping this right now,
not only for myself,
664
01:01:50,530 --> 01:01:52,501
but for your sake, too.
665
01:01:55,250 --> 01:01:56,821
There's nothing we can do.
666
01:01:59,270 --> 01:02:01,461
This has gone too far.
667
01:02:04,641 --> 01:02:08,733
Now it seems I can't take
any form of responsibility.
668
01:02:09,646 --> 01:02:11,637
I won't hide from you.
669
01:02:12,727 --> 01:02:15,400
If I intended on abandoning you,
would I be talking to you now?
670
01:02:15,891 --> 01:02:16,941
Exactly!
671
01:02:17,789 --> 01:02:19,750
You pretend to talk to me
672
01:02:20,099 --> 01:02:23,090
and yet you've already
made a decision.
673
01:02:45,255 --> 01:02:46,294
If you want to leave, fine!
674
01:02:46,523 --> 01:02:48,582
Get out! We're through!
675
01:03:16,922 --> 01:03:17,952
Lota, it's up to you.
676
01:03:18,719 --> 01:03:20,778
It's about time you start
taking care of yourself.
677
01:03:21,368 --> 01:03:24,703
You should stop killing
yourself for Eugene.
678
01:03:24,981 --> 01:03:27,972
That's all we can advice to you,
679
01:03:27,997 --> 01:03:30,333
as your friend.
680
01:03:30,606 --> 01:03:32,067
You know what, Lota?
681
01:03:32,926 --> 01:03:34,233
Maybe you're just after the sex.
682
01:03:35,536 --> 01:03:38,817
Like you said,
we're all just horny.
683
01:03:40,215 --> 01:03:41,983
But the real issue here is
684
01:03:43,300 --> 01:03:46,483
whether it's normal for us
to indulge our desire or not.
685
01:03:51,987 --> 01:03:55,027
To us, what you're
doing is not normal.
686
01:03:55,484 --> 01:03:59,514
You've been torturing
yourself too much.
687
01:04:01,227 --> 01:04:03,358
We're not talking
about love here.
688
01:04:04,366 --> 01:04:05,386
To some people,
689
01:04:05,672 --> 01:04:07,067
fucking is just fucking.
690
01:04:07,410 --> 01:04:08,640
Love is love.
691
01:04:08,962 --> 01:04:12,733
But it's up to you if you'll
suffer for that fucking Eugene!
692
01:04:27,664 --> 01:04:30,942
Courtesy of the
Scandinavian FMB.
693
01:04:33,016 --> 01:04:35,025
These fucking men.
694
01:04:37,380 --> 01:04:39,575
Why are we such
suckers for them?
695
01:04:40,076 --> 01:04:43,650
We believe everything they say,
696
01:04:44,547 --> 01:04:46,275
especially if they're white.
697
01:04:48,018 --> 01:04:49,161
That's you, Mona.
698
01:04:49,186 --> 01:04:50,567
I'm not like that.
699
01:04:51,332 --> 01:04:53,650
Easy. You should take it easy.
700
01:04:54,781 --> 01:04:57,317
You don't look so good.
701
01:04:59,198 --> 01:05:04,108
You know your aura now
really doesn't look that good.
702
01:05:06,898 --> 01:05:11,948
You know, Mercury is
in retrograde right now.
703
01:05:13,187 --> 01:05:16,246
The house of Scorpio is
steaming with reversals.
704
01:05:16,923 --> 01:05:19,962
Now people are undergoing
emotional upheavals.
705
01:05:20,200 --> 01:05:22,180
I want to go home, Grandpa.
706
01:05:22,771 --> 01:05:24,983
I already hate college.
707
01:05:25,403 --> 01:05:27,658
I'm the only kid there.
708
01:05:33,201 --> 01:05:36,245
In school, it's like being a
sideshow in some circus.
709
01:05:36,575 --> 01:05:40,709
"Come see Cicero!
Watch the boy genius!"
710
01:05:41,434 --> 01:05:44,599
"do his tricks with Spiderwoman,
the three-legged woman!"
711
01:05:44,624 --> 01:05:48,792
"And Gamuka, watch him
eat a live chicken!"
712
01:06:08,364 --> 01:06:10,400
Don't break my heart, grandson.
713
01:06:10,750 --> 01:06:13,108
A little sacrifice is
all I ask from you.
714
01:06:18,383 --> 01:06:20,358
The Lord won't forsake you.
715
01:06:24,193 --> 01:06:25,525
You can do it.
716
01:06:26,240 --> 01:06:27,240
You can do it, grandson.
717
01:08:24,003 --> 01:08:28,687
Remember, noise
is okay. Just no...
718
01:08:28,712 --> 01:08:33,414
No barfing, no fighting, no fucking!
719
01:09:16,148 --> 01:09:17,507
Piece of cake, man!
720
01:09:33,667 --> 01:09:36,101
Fuck you, Doms! You cheated!
721
01:09:36,126 --> 01:09:37,136
You kicked me!
722
01:09:37,549 --> 01:09:41,047
- Tough luck. You're so frail!
- Go take a rest.
723
01:09:41,072 --> 01:09:42,719
I'll handle this.
724
01:09:45,365 --> 01:09:46,492
Turn off the lights!
725
01:09:46,517 --> 01:09:48,711
This is going to
be a different fight.
726
01:09:50,023 --> 01:09:52,004
So what now?
727
01:09:53,100 --> 01:09:54,100
Hit me!
728
01:09:54,997 --> 01:09:56,359
Shit, dude!
729
01:10:00,203 --> 01:10:02,193
Son of a-
730
01:11:58,869 --> 01:12:00,096
Andrew!
731
01:12:00,209 --> 01:12:01,409
Wake up.
732
01:12:01,434 --> 01:12:02,434
You have a visitor.
733
01:12:03,029 --> 01:12:04,503
Andrew!
734
01:12:05,281 --> 01:12:08,503
Shit, this place
is a stinking mess!
735
01:12:08,654 --> 01:12:12,159
All of you always make
a mess out of everything!
736
01:12:41,039 --> 01:12:42,799
I didn't see you
in school earlier.
737
01:12:45,940 --> 01:12:49,987
I got worried.
That's why I came here.
738
01:12:51,482 --> 01:12:52,667
Why? What time is it?
739
01:12:58,919 --> 01:13:00,628
What's happening to us?
740
01:13:03,455 --> 01:13:05,033
Dana, excuse me. But
I'm running late already.
741
01:13:05,058 --> 01:13:06,471
You're driving me out?
742
01:13:30,713 --> 01:13:31,794
Dana.
743
01:13:38,627 --> 01:13:40,208
This has nothing to do with you,
744
01:13:43,315 --> 01:13:45,435
or with us.
745
01:13:49,195 --> 01:13:50,380
It is just with me.
746
01:13:56,186 --> 01:14:02,536
How... what do you
mean just with you?
747
01:14:09,220 --> 01:14:13,950
Sometimes... I wonder if it
has something to do with you.
748
01:14:16,673 --> 01:14:18,185
Since you're the
one that started this.
749
01:14:19,320 --> 01:14:21,232
I had an ordinary life back then,
750
01:14:23,552 --> 01:14:31,372
go to school,
teach, study, sleep.
751
01:14:38,129 --> 01:14:39,482
It was so ordinary.
752
01:14:44,581 --> 01:14:46,240
So boring, thinking of it now.
753
01:14:51,734 --> 01:14:53,192
But that day,
754
01:15:00,662 --> 01:15:02,025
in the faculty room.
755
01:15:10,182 --> 01:15:16,212
It was only then that I
felt that kind of excitement.
756
01:15:17,972 --> 01:15:22,567
It's like it changed me forever.
757
01:15:28,471 --> 01:15:29,583
My God.
758
01:15:30,631 --> 01:15:32,525
I'm scared where
this would lead me.
759
01:15:39,671 --> 01:15:41,983
But I really want to see
where this would take me.
760
01:15:44,641 --> 01:15:46,067
That's why I'm so happy now.
761
01:15:47,784 --> 01:15:49,275
If you're so happy,
762
01:15:52,371 --> 01:15:54,192
then why do you look like that?
763
01:15:57,491 --> 01:15:59,442
You look miserable.
764
01:16:05,796 --> 01:16:07,358
Take a look at yourself.
765
01:16:09,675 --> 01:16:11,108
You're so dirty.
766
01:16:15,398 --> 01:16:18,442
Only thing left for you to do is
to pick up bottles and garbage.
767
01:16:22,367 --> 01:16:24,358
That's why I have
made the decision.
768
01:16:26,445 --> 01:16:28,108
That I should have
made long ago.
769
01:16:30,825 --> 01:16:32,400
That's why I'm happy now.
770
01:16:39,546 --> 01:16:40,900
Suit yourself.
771
01:16:44,128 --> 01:16:46,400
But just in case you
change your mind,
772
01:16:49,179 --> 01:16:50,400
I'm just here.
773
01:17:21,162 --> 01:17:22,163
Hello?
774
01:17:22,601 --> 01:17:24,542
Hello...
775
01:17:24,567 --> 01:17:25,608
Valerie?
776
01:17:28,156 --> 01:17:30,717
Val!
777
01:17:33,779 --> 01:17:35,780
Valerie's not here!
778
01:17:45,695 --> 01:17:48,656
If you're busy,
I'll take care of it!
779
01:17:51,523 --> 01:17:54,192
How do I tell the
girl that I want to...
780
01:17:54,217 --> 01:17:55,217
you know?
781
01:17:55,242 --> 01:17:56,417
The girl knows that, stupid!
782
01:17:56,442 --> 01:18:00,380
[CHATTERING]
783
01:18:28,789 --> 01:18:30,400
Cicero, dude?
784
01:18:32,094 --> 01:18:33,109
Hey!
785
01:18:34,112 --> 01:18:36,716
If you don't want to,
just tell them.
786
01:18:37,723 --> 01:18:39,275
They can't force you anyway.
787
01:18:41,529 --> 01:18:43,442
I don't need your help!
788
01:18:45,894 --> 01:18:46,904
You have no idea about this!
789
01:18:47,476 --> 01:18:48,875
You're an expert on physics,
790
01:18:48,961 --> 01:18:51,521
but when it comes to real people,
you're as dumb as I am!
791
01:18:53,730 --> 01:18:56,730
We all have our own
burdens in life, Cicero.
792
01:18:56,755 --> 01:18:59,521
We each have our
own crosses to bear.
793
01:19:00,373 --> 01:19:01,373
Cicero!
794
01:19:03,002 --> 01:19:05,002
Why do you say
things to me like that?
795
01:19:05,027 --> 01:19:06,770
You're the one
who's got a problem.
796
01:19:06,795 --> 01:19:09,591
You should be helping me!
Am I right?
797
01:19:10,826 --> 01:19:11,943
You don't understand.
798
01:19:12,271 --> 01:19:13,357
That's why you don't know.
799
01:19:13,917 --> 01:19:14,927
I know!
800
01:19:16,623 --> 01:19:18,365
You think nobody knows?
801
01:19:18,511 --> 01:19:22,365
Everybody knows you've
gone nuts over that girl!
802
01:19:26,686 --> 01:19:27,872
You should be
ashamed of yourself.
803
01:19:27,897 --> 01:19:30,599
That girl is only a
little older than I am!
804
01:19:33,363 --> 01:19:35,750
You're the type of person
that should be feared.
805
01:19:35,775 --> 01:19:42,294
You're the lion who eats the
monkeys entrusted in your care.
806
01:20:31,101 --> 01:20:32,000
Make sure you
give it back, okay?
807
01:20:32,025 --> 01:20:34,125
- Have you got any acetone?
- Yes I have.
808
01:20:34,150 --> 01:20:35,872
Is this not empty yet?
Can I borrow this?
809
01:20:35,897 --> 01:20:37,250
- Sure.
- Just give it back.
810
01:20:37,275 --> 01:20:38,275
What color do you want?
811
01:20:39,138 --> 01:20:40,147
Excuse me, miss?
812
01:20:40,597 --> 01:20:41,597
Where's Valerie?
813
01:20:42,224 --> 01:20:43,244
Valerie Martin?
814
01:20:43,599 --> 01:20:46,747
Hey, hey!
815
01:20:46,877 --> 01:20:48,013
We recognize you!
816
01:20:48,038 --> 01:20:50,667
Have you no self respect
at all? You're a teacher!
817
01:20:50,897 --> 01:20:53,625
Valerie personally asked me
not to welcome you here!
818
01:20:53,650 --> 01:20:54,755
Let me explain.
819
01:20:54,799 --> 01:20:56,216
Explain all you want!
820
01:20:56,241 --> 01:20:57,958
If you don't leave,
I'll call the cops!
821
01:20:57,983 --> 01:20:59,625
Leave! You're a pig!
822
01:20:59,697 --> 01:21:00,777
An abuser!
823
01:21:00,802 --> 01:21:03,697
Let's see if you can
fool Captain Ortega!
824
01:21:03,722 --> 01:21:04,838
I will send you to jail!
825
01:21:04,910 --> 01:21:05,910
Pervert!
826
01:21:05,935 --> 01:21:08,380
I can't understand why all
of you are having a hard time!
827
01:21:08,490 --> 01:21:11,490
All you have to do is
understand every word!
828
01:21:11,515 --> 01:21:12,515
Think!
829
01:21:12,540 --> 01:21:13,935
What goes up
830
01:21:14,955 --> 01:21:16,653
must come down!
831
01:21:17,436 --> 01:21:19,733
Down, down, down!
832
01:21:21,368 --> 01:21:22,583
Fuck you, Andrew!
833
01:21:22,677 --> 01:21:24,060
She's only 17!
834
01:21:24,085 --> 01:21:25,625
That's statutory rape!
835
01:21:25,657 --> 01:21:29,184
If you're proven guilty,
it's punishable by death!
836
01:21:29,209 --> 01:21:31,883
I'm stopping this right now-
not only for myself,
837
01:21:31,908 --> 01:21:33,052
but for your sake, too.
838
01:21:33,077 --> 01:21:34,275
If you want to leave, fine!
839
01:21:34,300 --> 01:21:36,091
Get out! We're through!
840
01:21:36,116 --> 01:21:38,669
You're the type of person
that should be feared.
841
01:21:38,694 --> 01:21:45,192
You're the lion who eats the
monkeys entrusted in your care.
842
01:22:37,740 --> 01:22:41,763
Happy Birthday to you.
843
01:22:41,982 --> 01:22:45,875
Happy Birthday to you.
844
01:22:45,900 --> 01:22:51,544
Happy Birthday, Happy Birthday.
845
01:22:52,138 --> 01:22:57,849
Happy Birthday to you.
846
01:23:30,494 --> 01:23:33,466
Happy Birthday!
847
01:24:10,354 --> 01:24:12,560
What are you doing here?
848
01:24:15,672 --> 01:24:18,333
Do you know that
you're prohibited here?
849
01:24:18,683 --> 01:24:21,678
If Borinaga catches you,
you're dead meat.
850
01:24:23,669 --> 01:24:25,473
That's enough, Valerie.
851
01:24:26,143 --> 01:24:29,084
I know you've been
waiting to see me.
852
01:24:34,295 --> 01:24:36,295
Let's stop this madness
once and for all.
853
01:25:28,237 --> 01:25:32,247
I knew it! You're
really horny, Valerie.
854
01:25:32,272 --> 01:25:34,252
You guys are weird!
855
01:26:01,716 --> 01:26:03,629
That's enough!
856
01:26:17,388 --> 01:26:18,793
You son of a bitch!
857
01:26:18,818 --> 01:26:20,349
What the hell are
you doing here?
858
01:26:20,374 --> 01:26:22,107
Get the fuck out!
859
01:26:22,132 --> 01:26:23,388
Don't!
860
01:26:26,193 --> 01:26:27,474
You animal!
861
01:26:29,776 --> 01:26:31,786
Let go of me!
862
01:26:35,175 --> 01:26:37,701
Don't let him get away! Get him!
863
01:26:37,818 --> 01:26:40,388
That's enough!
864
01:26:40,413 --> 01:26:43,512
Get him!
That's enough!
865
01:26:57,707 --> 01:26:58,717
Cicero?
866
01:27:01,534 --> 01:27:02,544
Cicero?
867
01:27:04,323 --> 01:27:05,333
Cicero?
868
01:27:05,933 --> 01:27:06,943
Cicero?
869
01:27:13,011 --> 01:27:19,044
Hey...
870
01:27:45,541 --> 01:27:47,146
Shit, what did
Andrew do to Cicero?
871
01:27:47,171 --> 01:27:48,181
That son of a bitch!
872
01:30:07,417 --> 01:30:08,437
I'm sorry.
873
01:30:14,171 --> 01:30:15,380
I'm really sorry.
874
01:30:21,079 --> 01:30:23,192
But I did nothing to Cicero.
875
01:30:33,487 --> 01:30:34,507
Valerie?
876
01:30:39,914 --> 01:30:41,875
Where's Valerie?
877
01:30:46,573 --> 01:30:47,593
Valerie?
878
01:30:49,651 --> 01:30:51,114
Valerie?
879
01:30:52,635 --> 01:30:54,419
Valerie!
880
01:30:59,802 --> 01:31:02,812
Valerie!
881
01:31:04,388 --> 01:31:06,943
Valerie!
882
01:31:17,083 --> 01:31:20,083
Valerie!
883
01:31:48,708 --> 01:31:51,708
Tomorrow, let's celebrate
the nearing Halloween.
884
01:31:51,757 --> 01:31:54,185
We have a special
treat for everyone.
885
01:31:54,358 --> 01:31:58,075
One bloody party for all
you creatures of the night.
886
01:31:58,495 --> 01:32:01,250
As followers of darkness
sharpen their fangs
887
01:32:01,275 --> 01:32:06,443
and focus their bloodshot eyes on their
weak victims this coming November 1
888
01:32:06,667 --> 01:32:09,560
in Firestorm of Blood.
889
01:32:12,276 --> 01:32:16,622
Here's a bloody cut
from Tendrils and Stems.
65318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.