Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,200 --> 00:01:04,290
We have an update on the ballot count.
2
00:01:04,370 --> 00:01:07,380
The results of the mayoral election
of Jungjin just came in,
3
00:01:07,460 --> 00:01:08,670
the city with the closest race.
4
00:01:08,750 --> 00:01:10,460
Mayoral candidate Shin Myeong-hwi
5
00:01:10,550 --> 00:01:13,880
won the election for mayor of Jungjin
by a margin of 358 votes.
6
00:01:13,970 --> 00:01:15,800
Shin Myeong-hwi!
7
00:01:15,880 --> 00:01:19,550
Mom, I made a storybook about our family.
8
00:01:21,180 --> 00:01:23,140
Did you? A storybook?
9
00:01:23,220 --> 00:01:26,390
Yes, it's a story about
our family going on a trip.
10
00:01:26,480 --> 00:01:28,400
-Gosh.
-Really?
11
00:01:29,110 --> 00:01:32,320
Then it must be about Mom, Dad, and Mun,
taking a trip together.
12
00:01:33,230 --> 00:01:34,940
No, it's with Grandpa and Grandma.
13
00:01:35,740 --> 00:01:38,070
You and Mom are always busy.
14
00:01:39,030 --> 00:01:41,490
That's why you couldn't go on this trip.
15
00:01:42,160 --> 00:01:45,120
-Honey, we can certainly go, right?
-Of course.
16
00:01:45,200 --> 00:01:47,120
You always break your promises.
17
00:01:48,580 --> 00:01:53,630
Mun, let us be a part of your storybook,
pretty please?
18
00:01:53,710 --> 00:01:55,630
-Please.
-We'll be there!
19
00:01:55,720 --> 00:01:57,470
Come on, seriously. I promise.
20
00:01:59,300 --> 00:02:00,720
Ow! My arm hurts!
21
00:02:06,230 --> 00:02:07,060
And Mom?
22
00:02:07,690 --> 00:02:10,360
Yes, sir! I'll be there, too!
23
00:02:10,440 --> 00:02:12,520
Please draw me in.
24
00:02:14,030 --> 00:02:15,440
Then let me draw you two.
25
00:02:15,530 --> 00:02:17,570
-All right!
-All right!
26
00:02:42,760 --> 00:02:46,850
At times, things will feel unfair
27
00:02:46,930 --> 00:02:51,900
And drive you to the brink of tears
For no reason
28
00:02:51,980 --> 00:02:54,020
CONTACTS: SO GWON
29
00:02:54,110 --> 00:02:58,700
For ordinary people
Who never win first place
30
00:02:58,780 --> 00:03:03,990
Getting an applause
Is only for other people
31
00:03:04,080 --> 00:03:07,290
But there is one promise…
32
00:03:07,370 --> 00:03:08,870
-Hello?
-Gwon.
33
00:03:09,620 --> 00:03:11,040
You better be careful, too.
34
00:03:13,210 --> 00:03:15,670
Why do you sound like that?
Is something going on?
35
00:03:16,420 --> 00:03:17,920
Make sure you survive.
36
00:03:18,010 --> 00:03:19,220
You have to!
37
00:03:19,300 --> 00:03:20,720
Where are you, Detective Ga?
38
00:03:27,600 --> 00:03:30,180
Hey… Where are you?
39
00:04:04,430 --> 00:04:05,930
Mom…
40
00:04:09,930 --> 00:04:13,190
My leg really hurts.
41
00:04:21,570 --> 00:04:22,900
Dad…
42
00:04:24,530 --> 00:04:26,280
Dad…
43
00:04:44,760 --> 00:04:46,390
Help…
44
00:04:48,140 --> 00:04:49,600
me…
45
00:05:23,920 --> 00:05:25,170
SEVEN YEARS LATER
46
00:05:26,130 --> 00:05:28,430
Okay, Grandma. Let's wash up.
47
00:05:28,510 --> 00:05:32,140
You good-for-nothing.
You killed my daughter, you jerk.
48
00:05:32,220 --> 00:05:33,680
-You jerk!
-My gosh!
49
00:05:33,770 --> 00:05:37,100
Gosh, Grandma.
You're very energetic this morning.
50
00:05:37,190 --> 00:05:39,650
Why hasn't this jerk died yet?
51
00:05:39,730 --> 00:05:41,230
Grandma, wait!
52
00:05:41,320 --> 00:05:44,740
Die! Take this. It's your fault!
53
00:05:44,820 --> 00:05:47,740
It's all your fault!
It's all because of you!
54
00:05:48,700 --> 00:05:51,620
Grandma,
you look unbelievably pretty today.
55
00:05:54,250 --> 00:05:56,870
I look pretty?
56
00:05:56,960 --> 00:05:59,460
Of course.
You're the prettiest in the world.
57
00:06:11,550 --> 00:06:13,060
EPISODE 1
58
00:06:14,180 --> 00:06:16,600
Grandpa! Grandma needs
another pair of underwear.
59
00:06:18,730 --> 00:06:20,060
Did she make a mistake?
60
00:06:20,690 --> 00:06:22,320
Number two or number one?
61
00:06:23,110 --> 00:06:24,190
Number one.
62
00:06:24,730 --> 00:06:26,240
It's all right.
63
00:06:26,320 --> 00:06:28,650
Come here, Grandma. Don't be embarrassed.
64
00:06:28,740 --> 00:06:30,950
-Gosh!
-Come here.
65
00:06:31,030 --> 00:06:33,240
-Stop it, you jerk.
-Yes, right. Number one.
66
00:06:33,330 --> 00:06:35,830
Come on! Let me wash your face!
67
00:06:35,910 --> 00:06:37,750
Gosh, seriously!
68
00:06:37,830 --> 00:06:38,920
You little jerk!
69
00:06:45,340 --> 00:06:47,170
2019 EXCELLENCE AWARD: SO MUN
70
00:06:47,260 --> 00:06:50,680
DAEHAN CHILDREN'S ART CONTEST
EXCELLENCE AWARD: SO MUN
71
00:07:27,800 --> 00:07:29,550
SKETCHBOOK
72
00:07:43,940 --> 00:07:46,690
-Hey, Mun!
-Hey, Mun!
73
00:07:46,770 --> 00:07:48,110
Hey, I'm coming!
74
00:08:09,010 --> 00:08:10,550
Okay, one more bite.
75
00:08:11,720 --> 00:08:12,550
That's it.
76
00:08:12,630 --> 00:08:13,760
I'm going to school.
77
00:08:13,840 --> 00:08:15,220
All right, have a good day.
78
00:08:19,060 --> 00:08:20,180
Be careful.
79
00:08:21,020 --> 00:08:22,020
Don't worry.
80
00:08:38,240 --> 00:08:40,450
Oh, dear. My goodness.
81
00:08:40,540 --> 00:08:41,750
-Gosh.
-Here.
82
00:08:41,830 --> 00:08:43,460
Are you all right?
83
00:08:49,630 --> 00:08:53,470
Wait a second. Today is the 12th.
84
00:08:54,260 --> 00:08:55,890
Let's go!
85
00:08:56,430 --> 00:08:58,050
You're fast!
86
00:09:07,610 --> 00:09:09,690
Wait up. Wait for me.
87
00:09:09,770 --> 00:09:11,280
Catch up already.
88
00:09:23,910 --> 00:09:26,120
Mun, are you done
making the lead character?
89
00:09:26,210 --> 00:09:28,920
-Of course I am. He's totally awesome.
-Nice.
90
00:09:29,000 --> 00:09:32,170
-I want him to be from a dirt-poor family.
-A dirt-poor family?
91
00:09:33,010 --> 00:09:35,630
-One who lives in a semi-basement.
-A semi-basement?
92
00:09:35,720 --> 00:09:38,550
Like a place where rusty water comes out
when he turns on the tap.
93
00:09:39,050 --> 00:09:40,680
He's a part-timer
at an Internet cafe, too.
94
00:09:40,760 --> 00:09:43,930
And he has to take out a loan
to make his hero costume.
95
00:09:44,600 --> 00:09:48,020
Oh, right. Let's say he gets stronger
whenever he defeats a villain.
96
00:09:48,940 --> 00:09:50,150
-Like in games?
-Yes.
97
00:09:50,230 --> 00:09:52,730
He can absorb the villain's power
and make it his.
98
00:09:52,820 --> 00:09:53,900
And make it his?
99
00:09:53,980 --> 00:09:56,490
What if he had
an awful and sarcastic personality?
100
00:09:56,570 --> 00:09:59,570
Like a guy with anger management issues
who can also be mean.
101
00:09:59,660 --> 00:10:01,740
-His blood type should be B.
-Any girlfriends?
102
00:10:01,830 --> 00:10:03,950
-He only has crushes!
-He only has crushes!
103
00:10:04,040 --> 00:10:05,250
-Jinx.
-I jinx you back.
104
00:10:12,000 --> 00:10:13,500
HALT UNCONSENTED REDEVELOPMENT
105
00:10:13,590 --> 00:10:14,630
This is it.
106
00:10:14,710 --> 00:10:16,970
The hideout for the last villain.
107
00:10:17,050 --> 00:10:18,130
What do you think?
108
00:10:18,220 --> 00:10:20,220
I heard it'll become
the tallest building in Korea.
109
00:10:20,300 --> 00:10:22,010
It can even be seen from North Korea.
110
00:10:22,100 --> 00:10:24,850
What? That's awfully tall.
111
00:10:26,980 --> 00:10:29,480
TAESIN CONSTRUCTION WILL KEEP
MAYOR SHIN MYEONG-HWI'S PROMISE
112
00:10:29,560 --> 00:10:30,770
AND CREATE JUNGJIN'S NEW TOWN
113
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
Hello.
114
00:10:35,230 --> 00:10:37,070
-Can you stop for a second?
-Sure.
115
00:10:40,160 --> 00:10:41,780
-Hello.
-Where are you going?
116
00:10:41,870 --> 00:10:42,910
Thank you.
117
00:10:44,450 --> 00:10:45,370
Hello.
118
00:10:45,450 --> 00:10:46,790
MISSING PERSON
119
00:10:46,870 --> 00:10:48,000
Thank you.
120
00:10:48,620 --> 00:10:49,710
Thank you.
121
00:10:51,040 --> 00:10:52,840
-Oh, hello.
-Thank you.
122
00:10:53,460 --> 00:10:54,300
Thank you.
123
00:10:55,250 --> 00:10:57,170
Didn't you take this last time?
124
00:10:57,260 --> 00:11:00,470
Not a lot of people took one,
so I thought I would.
125
00:11:01,180 --> 00:11:03,800
She'll feel less lonely
if she knows that someone out there cares.
126
00:11:03,890 --> 00:11:07,100
But they've been missing for a year.
Maybe they already passed.
127
00:11:07,180 --> 00:11:09,310
-Hey, come on.
-Hey, don't be so harsh.
128
00:11:10,310 --> 00:11:11,810
Where are you?
129
00:11:11,900 --> 00:11:14,820
-Have you been to Eonni's Noodles?
-Nope.
130
00:11:14,900 --> 00:11:16,650
-You still haven't been there?
-No.
131
00:11:17,280 --> 00:11:20,820
Taesin wanted to build a building
right where this noodle place sits,
132
00:11:20,910 --> 00:11:23,320
but the owner there
flat out refused to sell it.
133
00:11:23,410 --> 00:11:25,240
That's a long line.
134
00:11:25,330 --> 00:11:27,540
It looks like
an ordinary noodle place to me.
135
00:11:27,620 --> 00:11:28,700
No way.
136
00:11:28,790 --> 00:11:31,000
I'm sure they have a secret recipe.
137
00:11:31,080 --> 00:11:34,000
There are folks who haven't tried it,
but no one eats it just once.
138
00:11:34,670 --> 00:11:36,590
Why are we just hearing about it?
139
00:11:36,670 --> 00:11:38,170
They don't even advertise.
140
00:11:38,260 --> 00:11:40,260
Not on blogs, social media, nothing.
141
00:11:40,760 --> 00:11:44,180
It's a real hidden gem
that only those in the know know about.
142
00:11:44,260 --> 00:11:45,680
What a strange place.
143
00:11:45,760 --> 00:11:47,180
Miss, more kimchi, please.
144
00:11:47,260 --> 00:11:48,470
Kimchi? Get it yourself.
145
00:11:48,560 --> 00:11:49,680
It's self-serve.
146
00:11:50,430 --> 00:11:52,850
What's even more bizarre are the owners.
147
00:11:52,940 --> 00:11:58,150
At first glance, they look like a family,
but then they seem too odd to be a family.
148
00:11:58,730 --> 00:12:00,240
Two banquet noodles, please.
149
00:12:01,070 --> 00:12:02,070
What is this place?
150
00:12:02,150 --> 00:12:03,660
You don't know? It's famous.
151
00:12:03,740 --> 00:12:06,740
-Miss! When are my noodles coming out?
-You'll have it soon.
152
00:12:08,490 --> 00:12:09,620
Two banquet noodles.
153
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
EONNI'S NOODLES
154
00:12:54,000 --> 00:12:54,960
I can't use that.
155
00:12:56,250 --> 00:12:57,790
Use it as long as you can.
156
00:13:08,350 --> 00:13:09,390
Should I take these inside?
157
00:13:09,470 --> 00:13:11,770
It's fine.
I'll take my time to take it in.
158
00:13:25,030 --> 00:13:25,900
Goodbye.
159
00:13:27,990 --> 00:13:29,070
Goodbye.
160
00:13:29,160 --> 00:13:30,080
LOVE JUNGJIN
LOVE NATURE
161
00:13:35,870 --> 00:13:36,870
We stepped on one.
162
00:13:39,170 --> 00:13:41,170
-What's the level?
-I think it's level two.
163
00:13:41,250 --> 00:13:42,380
You think?
164
00:13:42,460 --> 00:13:44,090
It might be a level three.
165
00:13:44,170 --> 00:13:45,760
-Goodbye.
-Goodbye.
166
00:13:45,840 --> 00:13:48,260
I heard ones that are in level three
speak in two voices.
167
00:13:48,340 --> 00:13:51,430
I'm not sure because it was a first,
but that thing had two voices.
168
00:13:51,510 --> 00:13:53,020
When will Cheol-jung get here?
169
00:13:53,100 --> 00:13:54,350
Let's get moving.
170
00:13:56,020 --> 00:13:57,140
How is it?
171
00:13:57,940 --> 00:13:59,270
It tastes pretty good.
172
00:13:59,360 --> 00:14:01,940
-You can all leave after you eat.
-Sure.
173
00:14:02,020 --> 00:14:04,360
It's only open for three hours
during lunch.
174
00:14:04,440 --> 00:14:05,530
They know they're too good.
175
00:14:05,610 --> 00:14:06,900
-We're done. Come later.
-What?
176
00:14:06,990 --> 00:14:08,360
But we waited for an hour.
177
00:14:11,700 --> 00:14:14,200
Wait, you can't do this.
You think you're too good.
178
00:14:14,290 --> 00:14:15,910
Gosh, I'm starving to death.
179
00:14:16,000 --> 00:14:17,080
Let's go, Ha-na.
180
00:14:17,160 --> 00:14:19,080
Can you let us in as the last table?
It's his…
181
00:14:19,170 --> 00:14:21,460
We have an emergency,
so I'll give you twice as much later.
182
00:14:21,540 --> 00:14:23,090
Noodles on birthdays mean longevity.
183
00:14:23,170 --> 00:14:24,590
-Wait!
-I'm sorry.
184
00:14:24,670 --> 00:14:26,340
-One second.
-We're starving.
185
00:14:31,680 --> 00:14:34,100
She's really pretty.
186
00:14:34,180 --> 00:14:35,600
She's totally pretty.
187
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Hey!
188
00:14:49,280 --> 00:14:50,320
What's up?
189
00:14:51,530 --> 00:14:52,490
Where are you?
190
00:14:52,570 --> 00:14:53,490
We stepped on one.
191
00:14:54,120 --> 00:14:55,330
We stepped on one?
192
00:14:56,120 --> 00:14:57,660
He was in a black hoodie with a tiger.
193
00:14:57,750 --> 00:14:59,960
-Where is he?
-Near Jungjin Internet Cafe.
194
00:15:00,670 --> 00:15:02,000
Cheol-jung, did you hear that?
195
00:15:02,080 --> 00:15:03,750
Okay, I'll head over right now.
196
00:15:16,100 --> 00:15:17,730
Go over there. Let's split up.
197
00:15:26,070 --> 00:15:28,530
Why'd that evil spirit have to get spotted
now? How tactless.
198
00:15:28,610 --> 00:15:30,820
I was about to try
my dear Ms. Chu's noodles.
199
00:15:31,360 --> 00:15:33,490
Did you get nagged
at your niece's wedding?
200
00:15:33,570 --> 00:15:35,620
All throughout the three days.
201
00:15:36,290 --> 00:15:40,370
I'm sure your niece also feels burdened
about having a 50-year-old single uncle.
202
00:15:40,460 --> 00:15:42,420
-Ha-na, you…
-Let's get this over with and go.
203
00:15:42,500 --> 00:15:43,960
I'll make you an extra-special bowl.
204
00:15:44,040 --> 00:15:46,380
-Leave the mushrooms out of mine.
-Sure.
205
00:15:51,720 --> 00:15:53,640
Our territory opened up in the north.
206
00:15:54,260 --> 00:15:56,100
It opened up, but it's too confined.
207
00:15:56,180 --> 00:15:58,600
Whoever's the first to find him,
lure him there.
208
00:15:58,680 --> 00:16:00,060
Cheol-jung, take up your position.
209
00:16:01,440 --> 00:16:04,770
Cheol-jung, are you walking right now
instead of running?
210
00:16:05,440 --> 00:16:07,070
Okay, fine. I'll be there soon.
211
00:16:31,090 --> 00:16:32,010
Found him.
212
00:16:32,720 --> 00:16:34,930
He's headed toward the alley
where we parked.
213
00:16:35,510 --> 00:16:36,390
Right, okay.
214
00:16:59,080 --> 00:17:00,580
Darn it. He's on to us.
215
00:17:04,460 --> 00:17:06,290
Everyone, block off the exits!
216
00:17:06,960 --> 00:17:09,590
Okay, I'll cover the back exit.
217
00:17:10,340 --> 00:17:12,050
Ms. Chu, block the front entrance.
218
00:17:12,130 --> 00:17:13,800
All right. Be careful, everyone.
219
00:17:52,170 --> 00:17:53,800
That bastard.
220
00:17:55,420 --> 00:17:57,010
He's definitely a level three.
221
00:17:57,090 --> 00:17:58,550
He jumped off the rooftop.
222
00:17:58,640 --> 00:17:59,890
What?
223
00:17:59,970 --> 00:18:00,800
What?
224
00:18:00,890 --> 00:18:02,220
He jumped off the rooftop?
225
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Are you all right?
226
00:19:12,290 --> 00:19:13,380
-Are you okay?
-I'm fine.
227
00:19:13,460 --> 00:19:15,130
-I'm fine. I'm totally fine.
-But…
228
00:19:38,360 --> 00:19:39,570
Mo-tak, did you take a blow?
229
00:19:39,650 --> 00:19:40,740
Are you okay, Mo-tak?
230
00:19:41,820 --> 00:19:42,910
Where are you right now?
231
00:19:42,990 --> 00:19:44,620
I'll be in our territory soon.
232
00:19:44,700 --> 00:19:45,950
Keep the streets guarded.
233
00:19:46,030 --> 00:19:47,580
I'll lure this thing that way.
234
00:20:04,970 --> 00:20:06,010
Who are you people?
235
00:20:06,640 --> 00:20:07,970
You can't be the police.
236
00:20:18,360 --> 00:20:19,190
Not bad.
237
00:20:49,770 --> 00:20:51,890
Who in the world are you?
238
00:20:51,980 --> 00:20:53,100
Are you talking to us?
239
00:20:54,480 --> 00:20:56,100
We're Grim Reapers, you jerk.
240
00:21:25,050 --> 00:21:26,470
He's a level three.
241
00:21:27,550 --> 00:21:28,930
Stay focused.
242
00:22:52,970 --> 00:22:55,020
Darn it. Why can't I pull this out?
243
00:22:58,890 --> 00:23:00,650
Darn it. Man.
244
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
Are you okay?
245
00:23:04,940 --> 00:23:05,940
What was that?
246
00:23:06,030 --> 00:23:07,820
That jerk uses psychokinesis.
247
00:23:07,900 --> 00:23:11,110
Psychokinesis? Ms. Chu, stay out of this.
Things could get bad.
248
00:23:11,200 --> 00:23:12,820
You'll be finished in an instant. Okay?
249
00:23:12,910 --> 00:23:15,040
I'm not going to die
before I make noodles for you.
250
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
Don't worry.
251
00:23:25,420 --> 00:23:26,840
He's coming this way.
252
00:23:29,170 --> 00:23:31,590
Wait for us.
Don't take him on by yourself.
253
00:23:31,680 --> 00:23:33,090
Get in here. Get in.
254
00:23:49,400 --> 00:23:51,910
I can fight against him in our territory.
255
00:23:51,990 --> 00:23:53,700
I'll hold out until you get here.
256
00:23:58,410 --> 00:24:01,160
LAKE PARK, JUNGJIN STATION
257
00:24:22,520 --> 00:24:23,730
I think I might be able…
258
00:24:24,600 --> 00:24:25,900
to put an end to this.
259
00:24:52,590 --> 00:24:54,970
Cheol-jung, hold out just a little more.
260
00:24:55,050 --> 00:24:56,140
We'll be there soon.
261
00:25:09,190 --> 00:25:10,190
What is this?
262
00:25:11,900 --> 00:25:13,240
It suddenly got boring.
263
00:25:16,870 --> 00:25:17,870
Look!
264
00:25:18,910 --> 00:25:20,370
Our territory is gone!
265
00:25:32,090 --> 00:25:33,090
Who are you people?
266
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
Why are you following me?
267
00:26:05,330 --> 00:26:07,670
Cheol-jung! Hang in there!
268
00:26:18,590 --> 00:26:22,010
Cheol-jung! Just a bit more!
Hang in there just a bit longer!
269
00:26:22,100 --> 00:26:23,560
Please don't die!
270
00:26:35,440 --> 00:26:36,360
No, please.
271
00:27:01,260 --> 00:27:03,680
That was the most delicious thing
I've ever had.
272
00:27:17,740 --> 00:27:18,650
UNDERPASS
273
00:27:30,870 --> 00:27:31,880
It's gone.
274
00:27:32,460 --> 00:27:33,790
Our territory is gone.
275
00:27:40,550 --> 00:27:42,760
-Cheol-jung!
-Cheol-jung!
276
00:27:42,840 --> 00:27:44,100
Hey! Cheol-jung!
277
00:27:44,180 --> 00:27:45,640
Cheol-jung!
278
00:27:45,720 --> 00:27:48,060
-Cheol-jung!
-Cheol-jung, wake up!
279
00:27:48,140 --> 00:27:48,980
Cheol-jung!
280
00:27:49,680 --> 00:27:50,810
No!
281
00:27:50,890 --> 00:27:52,020
-No, Cheol-jung!
-No!
282
00:27:55,610 --> 00:27:56,440
No!
283
00:27:57,280 --> 00:27:58,110
No.
284
00:28:03,070 --> 00:28:04,320
No!
285
00:28:20,340 --> 00:28:21,590
Coma.
286
00:28:21,670 --> 00:28:23,760
I must find someone who's in a coma.
287
00:28:34,600 --> 00:28:36,480
Gosh, does it hurt a lot?
288
00:28:38,020 --> 00:28:40,860
They bully kids for a few coins
as second years in high school.
289
00:28:40,940 --> 00:28:42,700
How pathetic is that? Those jerks.
290
00:28:42,780 --> 00:28:45,660
A few coins? They probably take
a few million won a month.
291
00:28:45,740 --> 00:28:47,950
That's insane.
Isn't that totally criminal?
292
00:28:48,540 --> 00:28:50,200
They're almost like gangsters.
293
00:28:50,290 --> 00:28:51,620
Report them to the police.
294
00:28:51,700 --> 00:28:52,580
Report what?
295
00:28:53,670 --> 00:28:54,830
-Nothing.
-Nothing.
296
00:28:54,920 --> 00:28:56,130
It's nothing.
297
00:28:56,210 --> 00:28:57,840
-Pile up a lot.
-Okay.
298
00:29:08,220 --> 00:29:10,140
-Let's eat!
-Let's eat!
299
00:29:11,640 --> 00:29:12,560
It's so good.
300
00:29:13,270 --> 00:29:14,850
Yes, this one.
301
00:29:14,940 --> 00:29:16,560
-Gosh.
-You're splattering that everywhere.
302
00:29:16,650 --> 00:29:18,230
It's my treat. Eat as much as you want.
303
00:29:18,310 --> 00:29:19,820
-I love you!
-I love you!
304
00:29:20,480 --> 00:29:21,990
That was delicious.
305
00:29:22,070 --> 00:29:23,070
I'm so full.
306
00:29:23,150 --> 00:29:24,490
We had so much food today.
307
00:29:24,570 --> 00:29:26,450
It's enough to cover for tomorrow.
308
00:29:48,180 --> 00:29:49,220
-Mun!
-Hey!
309
00:29:49,300 --> 00:29:51,600
I can't believe this.
How did I get in here?
310
00:29:51,680 --> 00:29:52,850
-Wake up.
-Are you okay?
311
00:29:52,930 --> 00:29:54,680
-Wake up.
-Open your eyes.
312
00:29:54,770 --> 00:29:56,100
-Mun!
-Hey!
313
00:29:58,230 --> 00:29:59,270
Mun.
314
00:30:00,110 --> 00:30:00,940
Are you okay?
315
00:30:01,730 --> 00:30:02,940
No idea.
316
00:30:03,610 --> 00:30:05,110
It felt like something zapped my body.
317
00:30:05,190 --> 00:30:06,780
-Get up.
-Stand up.
318
00:30:09,620 --> 00:30:10,530
"Zapped"?
319
00:30:11,370 --> 00:30:13,370
-Were you struck by lightning?
-Lightning?
320
00:30:13,450 --> 00:30:14,450
On this sunny day?
321
00:30:15,160 --> 00:30:16,500
I guess it was out of the blue.
322
00:30:16,580 --> 00:30:17,790
-My gosh!
-What?
323
00:30:18,880 --> 00:30:19,710
Oh, my gosh.
324
00:30:19,790 --> 00:30:21,210
-What?
-My goodness.
325
00:30:21,290 --> 00:30:22,340
What's wrong?
326
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
-What is this?
-No…
327
00:30:23,500 --> 00:30:26,130
-No way.
-My gosh!
328
00:30:26,220 --> 00:30:28,300
What? What about my hair?
329
00:30:28,930 --> 00:30:30,550
-Popcorn!
-Popcorn.
330
00:30:30,640 --> 00:30:31,640
What?
331
00:30:37,810 --> 00:30:39,150
What's going on?
332
00:30:39,230 --> 00:30:40,060
What is this?
333
00:30:40,650 --> 00:30:41,980
-What happened?
-My gosh!
334
00:31:01,420 --> 00:31:02,340
Hey.
335
00:31:03,040 --> 00:31:04,460
How did you know I was here?
336
00:31:05,460 --> 00:31:08,800
I can hear my grandkid come
all the way from the outskirts of town.
337
00:31:09,550 --> 00:31:11,090
I didn't forget your birthday.
338
00:31:20,270 --> 00:31:23,610
Happy birthday to you
339
00:31:23,690 --> 00:31:26,150
Happy birthday to you
340
00:31:26,230 --> 00:31:29,610
Happy birthday, dear Mun
341
00:31:29,700 --> 00:31:32,410
Happy birthday to you
342
00:31:34,870 --> 00:31:35,910
Thank you.
343
00:31:39,080 --> 00:31:40,370
Goodness.
344
00:31:41,000 --> 00:31:42,630
Come on, Grandma.
345
00:31:43,710 --> 00:31:44,920
-Goodness.
-No.
346
00:31:45,750 --> 00:31:46,960
Who are you?
347
00:31:47,050 --> 00:31:50,300
Why are you taking Mun's cake?
348
00:31:50,380 --> 00:31:51,470
Let it go.
349
00:31:51,550 --> 00:31:52,800
Who's Mun?
350
00:31:52,890 --> 00:31:54,510
He's my grandson.
351
00:31:54,600 --> 00:31:56,640
My delight and my happiness.
352
00:31:56,720 --> 00:32:00,350
Gosh, you put me down,
then you raise me up again, Grandma.
353
00:32:01,020 --> 00:32:04,230
I'm that grandson you're talking about,
okay?
354
00:32:04,310 --> 00:32:06,940
Have you gone insane?
355
00:32:07,030 --> 00:32:08,320
Goodness.
356
00:32:08,400 --> 00:32:09,240
Oh, no.
357
00:32:10,030 --> 00:32:11,450
My gosh.
358
00:32:11,530 --> 00:32:12,450
Come on.
359
00:32:13,780 --> 00:32:15,280
Come on, seriously.
360
00:32:15,370 --> 00:32:17,330
What? Hey!
361
00:32:17,410 --> 00:32:18,660
No.
362
00:32:19,290 --> 00:32:22,790
Grandma, this is Mom's. My gosh.
363
00:32:23,790 --> 00:32:25,710
Stop eating that.
364
00:32:40,730 --> 00:32:43,140
It's still like this
even after I washed my hair.
365
00:32:46,230 --> 00:32:47,230
Wait.
366
00:32:47,820 --> 00:32:48,650
What?
367
00:32:49,860 --> 00:32:51,190
What are these?
368
00:32:52,650 --> 00:32:53,990
My gosh.
369
00:32:59,080 --> 00:33:01,500
Wait, why is this soap
breaking into pieces?
370
00:33:03,330 --> 00:33:04,750
My goodness.
371
00:33:11,130 --> 00:33:12,130
What?
372
00:33:13,880 --> 00:33:14,720
My gosh.
373
00:33:15,510 --> 00:33:17,010
Everything is broken.
374
00:33:33,990 --> 00:33:37,120
Did I get these
when I was struck by lightning?
375
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
No.
376
00:33:47,210 --> 00:33:49,210
It didn't seem like lightning.
377
00:33:52,460 --> 00:33:56,090
I wouldn't say it felt like lightning.
378
00:33:58,590 --> 00:34:01,010
It felt like icy cold water,
379
00:34:01,850 --> 00:34:03,930
and I could feel it
380
00:34:04,560 --> 00:34:07,190
through every microvessel,
to the tip of my hands and feet.
381
00:34:07,690 --> 00:34:08,900
It was that intense.
382
00:34:10,270 --> 00:34:11,480
It felt so clear.
383
00:34:12,480 --> 00:34:15,700
And my head was very clear
as if I had put my head in ice water.
384
00:34:16,860 --> 00:34:17,860
That's how it felt.
385
00:34:18,870 --> 00:34:21,490
What was that?
386
00:34:52,520 --> 00:34:54,280
You must be So Mun. I'm Wi-gen.
387
00:35:04,700 --> 00:35:05,910
It wasn't a dream.
388
00:35:06,620 --> 00:35:07,460
Then?
389
00:35:08,250 --> 00:35:09,250
But it must be a dream.
390
00:35:09,330 --> 00:35:11,540
But that felt too vivid.
391
00:35:11,630 --> 00:35:12,750
I wouldn't know.
392
00:35:13,420 --> 00:35:16,130
The way that woman touched me
also felt completely realistic.
393
00:35:16,210 --> 00:35:17,720
I can still recall how it felt.
394
00:35:17,800 --> 00:35:20,010
Whoa, "touched"?
395
00:35:21,840 --> 00:35:22,850
Was she naked?
396
00:35:22,930 --> 00:35:24,140
Oh, man.
397
00:35:24,220 --> 00:35:26,930
Or did you take her clothes off?
Or maybe you two stripped at once.
398
00:35:27,020 --> 00:35:29,270
It wasn't that kind of dream.
399
00:35:29,350 --> 00:35:31,560
What did she look like?
400
00:35:34,020 --> 00:35:36,030
She had long, thick silver hair
401
00:35:36,860 --> 00:35:38,610
and looked very exotic.
402
00:35:40,990 --> 00:35:43,990
She must've been in her 50s.
403
00:35:44,080 --> 00:35:45,580
Oh, my God, you pervert.
404
00:35:45,660 --> 00:35:47,330
Come on, goodness.
405
00:35:48,960 --> 00:35:51,920
We aren't asking you to give us money.
406
00:35:52,500 --> 00:35:54,710
We're asking you to let us borrow some.
407
00:35:55,590 --> 00:35:56,750
Sorry.
408
00:35:57,840 --> 00:35:59,590
Can you give me one more day?
409
00:35:59,670 --> 00:36:01,180
I'll bring it tomorrow. I mean it.
410
00:36:03,260 --> 00:36:04,930
His family runs a pension, right?
411
00:36:05,640 --> 00:36:08,770
Book us a room for 15 people
for three nights.
412
00:36:08,850 --> 00:36:10,020
I'll take it as the interest.
413
00:36:10,100 --> 00:36:11,600
Not that, Cheon-jung.
414
00:36:11,690 --> 00:36:13,020
What I mean is that,
415
00:36:13,100 --> 00:36:14,310
our pension is really old…
416
00:36:14,400 --> 00:36:16,610
-You little jerk.
-If you can't do it, you can't.
417
00:36:16,690 --> 00:36:18,400
There's no need to get so serious, man.
418
00:36:18,480 --> 00:36:20,110
You made him angry.
419
00:36:20,190 --> 00:36:21,320
What are you looking at?
420
00:36:21,400 --> 00:36:22,820
Look down.
421
00:36:26,280 --> 00:36:27,290
Where are you going?
422
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Come on. Put your head there.
423
00:36:31,080 --> 00:36:32,790
Yes, that's it.
424
00:36:34,170 --> 00:36:35,330
Ung-min.
425
00:36:36,170 --> 00:36:38,670
Why do you let them do that? Let's go.
426
00:36:40,130 --> 00:36:41,550
Mun…
427
00:36:41,630 --> 00:36:43,130
Man, what's that thing?
428
00:36:43,760 --> 00:36:45,510
I'm Ung-min's friend.
429
00:36:45,590 --> 00:36:49,220
Wow, you have some killer friends.
430
00:36:52,890 --> 00:36:54,190
Please let him go.
431
00:36:55,100 --> 00:36:56,310
Hey, you. Come here.
432
00:37:00,400 --> 00:37:01,990
Come here.
433
00:37:02,820 --> 00:37:03,950
Stop it.
434
00:37:05,110 --> 00:37:06,490
Look down!
435
00:37:07,830 --> 00:37:08,950
Don't come over here, Mun.
436
00:37:10,660 --> 00:37:11,660
Please just go.
437
00:37:12,330 --> 00:37:13,750
Hey, attention.
438
00:37:14,460 --> 00:37:16,330
-Stop it!
-Darn you.
439
00:37:17,080 --> 00:37:19,210
If you want to take him,
440
00:37:19,300 --> 00:37:21,340
you need to come here.
441
00:37:21,420 --> 00:37:22,800
I told you to stop!
442
00:37:24,220 --> 00:37:27,220
Who's being so loud in the library?
Who is it?
443
00:37:27,300 --> 00:37:28,890
Sir, over here!
444
00:37:28,970 --> 00:37:30,680
-Ju-yeon, why are you crying?
-Sir!
445
00:37:31,520 --> 00:37:33,100
-Be quiet.
-Hello.
446
00:37:33,180 --> 00:37:34,390
See you tomorrow.
447
00:37:34,480 --> 00:37:35,480
What's going on?
448
00:37:35,560 --> 00:37:37,060
-Hello.
-Hey.
449
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
You're pretty funny.
450
00:37:42,360 --> 00:37:44,200
-Hello.
-Oh, Hyeok-u, you were here.
451
00:37:48,120 --> 00:37:49,660
Get back to your studies.
452
00:37:49,740 --> 00:37:50,660
Ung-min…
453
00:38:29,030 --> 00:38:30,120
MAY YOU REST IN PEACE
454
00:38:30,200 --> 00:38:31,830
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
455
00:38:36,500 --> 00:38:38,920
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
456
00:38:39,000 --> 00:38:41,340
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL PRODUCTS
457
00:38:48,590 --> 00:38:50,510
He must be the chairman of Jangmul Retail.
458
00:38:50,590 --> 00:38:52,930
Cheol-jung worked there.
459
00:38:56,810 --> 00:38:58,190
A billion won?
460
00:38:59,980 --> 00:39:01,060
THE LATE JANG CHEOL-JUNG
461
00:39:11,740 --> 00:39:15,580
This is the last day
we're mourning for him.
462
00:39:17,040 --> 00:39:18,250
We do not qualify
463
00:39:18,960 --> 00:39:21,290
to shed a teardrop for him
until we find that jerk
464
00:39:22,420 --> 00:39:24,300
and let Cheol-jung go in peace.
465
00:39:24,380 --> 00:39:25,590
Do you understand?
466
00:39:30,380 --> 00:39:31,430
He was a level three.
467
00:39:38,520 --> 00:39:39,940
He even uses psychokinesis.
468
00:39:40,020 --> 00:39:42,980
That means he went up to level three
a while ago.
469
00:39:43,860 --> 00:39:47,690
Why didn't we have any idea
until he got up to level three?
470
00:39:48,740 --> 00:39:51,570
We come across an exceptional one
once in a blue moon.
471
00:39:51,660 --> 00:39:53,030
Can you find his location?
472
00:39:53,950 --> 00:39:55,580
I'm sure you read his mind.
473
00:39:56,200 --> 00:39:57,620
I couldn't.
474
00:39:57,700 --> 00:39:59,960
And you haven't seen
how many souls he captured?
475
00:40:02,370 --> 00:40:04,590
But Cheol-jung definitely got captured,
right?
476
00:40:09,260 --> 00:40:10,670
What happened to Wi-gen?
477
00:40:11,630 --> 00:40:13,430
Oh, Wi-gen.
478
00:40:13,510 --> 00:40:17,220
I heard she found this splendid guy
and dramatically survived.
479
00:40:17,970 --> 00:40:19,270
A splendid guy?
480
00:40:19,350 --> 00:40:20,350
Yes.
481
00:40:20,430 --> 00:40:23,520
It's quite uncanny.
482
00:40:23,600 --> 00:40:25,020
He wasn't even in a coma.
483
00:40:25,110 --> 00:40:27,860
She went into this guy
who was walking around fine in one piece.
484
00:40:27,940 --> 00:40:28,860
What?
485
00:40:30,240 --> 00:40:33,200
Can someone who isn't in a coma
become a counter?
486
00:40:34,450 --> 00:40:35,740
Wi-gen said
487
00:40:36,450 --> 00:40:38,540
that kid was filled with energy.
488
00:40:39,160 --> 00:40:41,460
Once she slipped into his body,
489
00:40:41,540 --> 00:40:43,960
she couldn't even take all the energy
he had in him.
490
00:40:44,540 --> 00:40:46,960
He has anger and passion all piled up.
491
00:40:47,040 --> 00:40:48,840
She said no one will be able to take him
492
00:40:48,920 --> 00:40:50,460
once he blows up.
493
00:40:54,760 --> 00:40:57,680
Mo-tak, try to make something out of him.
494
00:40:58,600 --> 00:41:00,850
We have to catch that jerk
who ate Cheol-jung up.
495
00:41:03,100 --> 00:41:04,850
We need that kid.
496
00:41:06,310 --> 00:41:07,480
Let's make this work.
497
00:41:20,200 --> 00:41:21,290
You're pulling out already?
498
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Why are you asking?
499
00:41:26,670 --> 00:41:28,210
Is this case closed?
500
00:41:29,210 --> 00:41:32,130
It's not your case. Why do you care?
501
00:41:32,920 --> 00:41:33,970
Just go.
502
00:41:38,890 --> 00:41:40,430
Chief, I heard you'd be here
503
00:41:41,020 --> 00:41:43,680
to oversee the scene
of a poor man's death,
504
00:41:45,640 --> 00:41:46,980
so I got a little interested.
505
00:41:47,650 --> 00:41:49,980
What? Did you say you're interested?
506
00:41:56,610 --> 00:41:58,240
That's a lot of evidence
507
00:41:58,320 --> 00:41:59,330
for a supposed suicide.
508
00:42:00,120 --> 00:42:01,740
Are you collecting the evidence
509
00:42:02,950 --> 00:42:03,950
or destroying it?
510
00:42:09,380 --> 00:42:11,380
Why is this brat making up stuff?
511
00:42:11,460 --> 00:42:12,550
Darn it, I'll just…
512
00:42:12,630 --> 00:42:14,800
-I'll beat you up right here.
-Stop that. Calm down.
513
00:42:14,880 --> 00:42:16,090
-Hey.
-Stop it.
514
00:42:16,180 --> 00:42:19,390
You need to get her somewhere.
Go get her married off.
515
00:42:19,470 --> 00:42:21,220
All right, I got it.
516
00:42:21,310 --> 00:42:22,140
Hey.
517
00:42:23,020 --> 00:42:24,100
Stop acting up.
518
00:42:27,100 --> 00:42:28,520
Man, that attention whore.
519
00:42:29,310 --> 00:42:30,650
Why hasn't she been fired?
520
00:42:32,690 --> 00:42:34,530
-Wrap up quickly.
-Yes, sir.
521
00:42:34,610 --> 00:42:35,650
LOVE JUNGJIN, LOVE NATURE
522
00:42:48,290 --> 00:42:49,290
Darn it.
523
00:43:04,100 --> 00:43:07,890
JUNGJIN CITY HALL
524
00:43:09,770 --> 00:43:12,400
THE CITY OF JUNGJIN
IS KILLING MY DAUGHTER!
525
00:43:25,040 --> 00:43:26,660
That man who had been protesting alone.
526
00:43:27,710 --> 00:43:28,790
What was his name again?
527
00:43:29,620 --> 00:43:32,290
Are you talking about
CEO Kwon Jin-seung of Love Jungjin?
528
00:43:32,920 --> 00:43:34,960
Yes, right. I haven't seen him lately.
529
00:43:37,090 --> 00:43:38,220
He took his own life.
530
00:43:38,300 --> 00:43:39,340
Why?
531
00:43:40,470 --> 00:43:42,090
He had been mentally unstable.
532
00:43:42,680 --> 00:43:45,010
He suffered from delusion
and anger management issues.
533
00:43:45,720 --> 00:43:47,060
Goodness.
534
00:43:48,140 --> 00:43:49,060
That's too bad.
535
00:43:49,140 --> 00:43:50,690
You don't have to mind him.
536
00:43:50,770 --> 00:43:52,600
I'll make sure everything gets wrapped up
537
00:43:52,690 --> 00:43:54,020
so it doesn't affect our business.
538
00:43:55,570 --> 00:43:57,150
All right.
539
00:44:06,700 --> 00:44:07,870
SAVE JUNGJIN
540
00:44:07,950 --> 00:44:10,160
KEEP OUR CHILDREN HEALTHY
541
00:44:15,750 --> 00:44:17,760
FINAL REPORT ABSTRACT
542
00:44:19,590 --> 00:44:21,680
REPORT BY LOVE JUNGJIN
543
00:44:21,760 --> 00:44:23,840
RADIOACTIVITY LEVEL REPORT
FOR THE CITY OF JUNGJIN
544
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
What did the teacher say?
545
00:44:30,640 --> 00:44:31,560
Why did you do that?
546
00:44:31,640 --> 00:44:34,020
-Ung-min.
-Why didn't you go? You made things worse.
547
00:44:34,100 --> 00:44:35,730
Why did you two do that?
548
00:44:36,440 --> 00:44:39,400
Why didn't you tell me?
Ju-yeon, you knew, too, didn't you?
549
00:44:40,320 --> 00:44:42,530
-It's not…
-You'll die if you get on their bad side.
550
00:44:45,070 --> 00:44:47,280
You made them blow up today.
What will you do now?
551
00:44:47,370 --> 00:44:49,120
Would you have walked away?
552
00:44:49,200 --> 00:44:51,660
Could you walk away
if you saw me getting beaten up?
553
00:44:51,750 --> 00:44:52,870
I'd walk away.
554
00:44:52,960 --> 00:44:54,580
I'd walk away 1,000 times over.
555
00:44:54,670 --> 00:44:55,540
Ung-min.
556
00:44:55,630 --> 00:44:57,840
Would it hurt less
if we got beaten together?
557
00:44:59,050 --> 00:45:00,880
That pain from getting beaten up?
It's nothing.
558
00:45:04,090 --> 00:45:05,050
I'm scared.
559
00:45:08,810 --> 00:45:09,890
I'm scared I'll get beaten.
560
00:45:11,270 --> 00:45:12,270
I get frightened
561
00:45:13,560 --> 00:45:14,810
when I get beaten, when I don't…
562
00:45:17,110 --> 00:45:18,400
and even after I get beaten up.
563
00:45:21,900 --> 00:45:23,570
But do you know what's scarier?
564
00:45:25,860 --> 00:45:27,950
I'm scared they'll do what they did to me
to you.
565
00:45:29,330 --> 00:45:30,660
That's what frightens me the most.
566
00:45:54,310 --> 00:45:55,520
How long has it been?
567
00:45:56,400 --> 00:45:58,520
How long have they been doing this to you?
568
00:45:59,520 --> 00:46:00,610
It's been a while.
569
00:46:07,530 --> 00:46:08,450
Wait for me.
570
00:46:09,200 --> 00:46:10,740
No, I want to go home alone today.
571
00:46:11,790 --> 00:46:14,120
What if you run into them
on your way home?
572
00:46:21,710 --> 00:46:23,260
Did you tell the teacher everything?
573
00:46:24,760 --> 00:46:26,090
He said he'll help us make up.
574
00:46:26,720 --> 00:46:28,720
What? "Make up"?
575
00:46:28,800 --> 00:46:29,890
He should punish them.
576
00:46:29,970 --> 00:46:31,890
Why would he? Shin Hyeok-u is one of them.
577
00:46:32,850 --> 00:46:33,930
He'd rather transfer me.
578
00:46:34,020 --> 00:46:35,100
He's the mayor's son.
579
00:46:35,180 --> 00:46:37,690
Why does he beat up other kids?
What more does he need?
580
00:46:40,770 --> 00:46:42,690
Do I get beaten up
because I don't need anything?
581
00:46:50,620 --> 00:46:52,370
Look. Hi!
582
00:46:59,370 --> 00:47:00,670
All right.
583
00:47:02,670 --> 00:47:04,300
Little baby, are you scared?
584
00:47:04,380 --> 00:47:06,590
-I'll steal this!
-Hey, nice job.
585
00:47:06,670 --> 00:47:08,430
-Try to take it.
-Stop it.
586
00:47:08,510 --> 00:47:10,470
Hey, take it.
587
00:47:10,550 --> 00:47:11,760
-Give it to me.
-Hey.
588
00:47:11,850 --> 00:47:13,850
Try to take it. Come on.
589
00:47:14,640 --> 00:47:15,850
Give it back.
590
00:47:16,480 --> 00:47:18,560
Hey, gimp. Are you pissed?
591
00:47:22,190 --> 00:47:23,270
Have you gone insane?
592
00:47:24,820 --> 00:47:26,900
I wonder what's in his backpack.
593
00:47:26,990 --> 00:47:28,900
-Don't touch it.
-Darn it.
594
00:47:31,370 --> 00:47:32,700
Hey, stay still.
595
00:47:33,370 --> 00:47:34,700
Come on.
596
00:47:34,790 --> 00:47:37,160
-Stop it!
-Lie down and stay there.
597
00:47:40,250 --> 00:47:43,090
Isn't your life already tough enough?
How dare you mess around.
598
00:47:44,750 --> 00:47:46,090
Hey, what's this?
599
00:47:47,510 --> 00:47:50,130
-Hey, is this yours?
-Don't touch that.
600
00:47:50,220 --> 00:47:52,340
-Give it back!
-Isn't this ancient?
601
00:47:52,430 --> 00:47:54,180
Give it back! Let me go!
602
00:47:54,260 --> 00:47:55,260
It's like an artifact.
603
00:47:56,930 --> 00:47:59,350
-Let me go.
-He's mad.
604
00:48:01,350 --> 00:48:02,770
Give it to me. Give it back!
605
00:48:02,850 --> 00:48:03,690
Give it to me.
606
00:48:04,730 --> 00:48:05,650
Hey.
607
00:48:09,610 --> 00:48:12,780
Don't look at me like that. You'll die.
608
00:48:13,820 --> 00:48:15,160
Why are you going nuts over this?
609
00:48:15,240 --> 00:48:17,370
You make me want to smash it into pieces.
610
00:48:19,790 --> 00:48:20,620
Are you So Mun?
611
00:48:23,210 --> 00:48:24,540
You are So Mun.
612
00:48:32,180 --> 00:48:33,260
Who's this bitch?
613
00:48:34,180 --> 00:48:35,510
Stop swearing.
614
00:48:36,350 --> 00:48:37,760
You need to come with me.
615
00:48:37,850 --> 00:48:38,680
What?
616
00:48:41,690 --> 00:48:43,020
-What is this?
-Get lost.
617
00:48:44,400 --> 00:48:45,900
-Darn it.
-Are you insane?
618
00:48:50,940 --> 00:48:51,860
You crazy brat.
619
00:48:52,650 --> 00:48:54,200
Hey. Who do you think you…
620
00:49:00,540 --> 00:49:02,040
You act like a king at school,
621
00:49:02,120 --> 00:49:04,620
but no one at home
treats you like a human being.
622
00:49:11,550 --> 00:49:13,050
-This is yours, right?
-Yes.
623
00:49:13,130 --> 00:49:14,050
Let's go.
624
00:49:17,760 --> 00:49:18,760
-Darn it.
-Hey.
625
00:49:19,930 --> 00:49:21,140
-Get that bitch.
-Ouch.
626
00:49:21,890 --> 00:49:23,100
-Go get that bitch!
-Darn it.
627
00:49:33,030 --> 00:49:34,320
Excuse me.
628
00:49:34,400 --> 00:49:35,820
OWNER-OPERATED TAXI
629
00:49:35,910 --> 00:49:38,330
You're the lady
who works at the noodle place, right?
630
00:49:38,910 --> 00:49:39,740
So what if I am?
631
00:49:44,870 --> 00:49:47,580
Where are you taking me right now?
632
00:49:48,750 --> 00:49:49,920
The other side.
633
00:49:50,000 --> 00:49:51,170
What?
634
00:49:52,710 --> 00:49:54,130
You had a weird dream, right?
635
00:49:55,340 --> 00:49:56,180
A dream?
636
00:49:58,800 --> 00:50:01,310
It felt like a dream, but it didn't,
637
00:50:01,390 --> 00:50:02,930
but then it still felt like a dream.
638
00:50:08,730 --> 00:50:09,690
Are you So Mun?
639
00:50:09,770 --> 00:50:11,270
Yes, I did.
640
00:50:11,360 --> 00:50:13,690
I'm sure you met this silver-haired lady.
She's Wi-gen.
641
00:50:14,950 --> 00:50:16,280
How did you know?
642
00:50:20,030 --> 00:50:20,950
Hey.
643
00:50:22,660 --> 00:50:23,870
That's the other side.
644
00:50:30,420 --> 00:50:31,250
Sir.
645
00:50:32,800 --> 00:50:34,210
I'm not a weirdo.
646
00:50:35,130 --> 00:50:36,130
I'm just joking.
647
00:50:37,090 --> 00:50:38,010
-I see.
-Yes.
648
00:50:39,340 --> 00:50:41,680
EONNI'S NOODLES
649
00:50:48,690 --> 00:50:49,810
We're here.
650
00:50:52,770 --> 00:50:53,980
Hello.
651
00:50:56,360 --> 00:50:57,360
What?
652
00:50:58,110 --> 00:50:59,110
He's a high school kid?
653
00:51:00,200 --> 00:51:02,410
I gave him a brief overview
of the afterlife.
654
00:51:02,490 --> 00:51:03,330
What?
655
00:51:03,410 --> 00:51:05,700
Great job.
You finished doing the hard part.
656
00:51:05,790 --> 00:51:07,040
What part?
657
00:51:07,120 --> 00:51:08,960
Hey, take a seat right here.
658
00:51:13,210 --> 00:51:15,300
It must've been quite a journey.
659
00:51:16,840 --> 00:51:18,840
Here, drink this. It must've been tough.
660
00:51:19,800 --> 00:51:20,890
Thank you.
661
00:51:24,260 --> 00:51:27,020
-May I speak casually with you?
-Sure.
662
00:51:29,520 --> 00:51:32,150
Your name is So Mun? That's one of a kind.
663
00:51:32,770 --> 00:51:34,190
Are you sure it's not Moon?
664
00:51:42,700 --> 00:51:43,700
We are…
665
00:51:44,830 --> 00:51:47,160
a group of people
who do business for the afterlife.
666
00:51:58,420 --> 00:51:59,840
"Business for the afterlife"?
667
00:51:59,930 --> 00:52:02,430
Yes, something like the Grim Reaper.
668
00:52:05,810 --> 00:52:09,520
Like taking dead people to the other side?
669
00:52:09,600 --> 00:52:10,520
Precisely.
670
00:52:11,310 --> 00:52:14,400
You're going to join our team
and do the same thing.
671
00:52:14,480 --> 00:52:15,440
What?
672
00:52:15,520 --> 00:52:18,400
Spirits that escape from the afterlife
tend to be very strong.
673
00:52:18,490 --> 00:52:21,360
That's why we always train ourselves
like this guy right here…
674
00:52:23,870 --> 00:52:25,490
This is a part of our training.
675
00:52:27,290 --> 00:52:28,790
So, yes, we get trained.
676
00:52:28,870 --> 00:52:31,080
You look awfully wimpy right now…
677
00:52:32,540 --> 00:52:34,380
I mean, a little weak.
678
00:52:34,460 --> 00:52:36,630
But you'll become very powerful
from now on.
679
00:52:40,470 --> 00:52:42,380
We're really going to work with this kid?
680
00:52:42,470 --> 00:52:44,010
Hey, can you do it?
681
00:52:44,090 --> 00:52:45,600
Quiet. Don't scare him.
682
00:52:45,680 --> 00:52:47,760
I'm the one who's scared.
683
00:52:47,850 --> 00:52:49,810
How can we work with him?
He looks so wimpy…
684
00:52:56,480 --> 00:52:58,900
Wait, why does this little punk
seem so familiar?
685
00:53:03,910 --> 00:53:04,910
You.
686
00:53:06,490 --> 00:53:07,830
Do you know me?
687
00:53:08,540 --> 00:53:09,410
No.
688
00:53:09,490 --> 00:53:10,700
Good.
689
00:53:11,500 --> 00:53:14,040
We never knew each other,
so let's keep it that way.
690
00:53:14,120 --> 00:53:17,090
Ga Mo-tak.
Don't you remember what Jang-mul said?
691
00:53:17,170 --> 00:53:18,840
He said we need this kid.
692
00:53:18,920 --> 00:53:20,550
-Why are you asking me…
-Excuse me.
693
00:53:20,630 --> 00:53:22,760
Please don't get into a fight.
694
00:53:23,680 --> 00:53:25,550
I came here because of these.
695
00:53:25,640 --> 00:53:27,800
She said she'll tell me what these are.
696
00:53:27,890 --> 00:53:29,010
Oh, yes.
697
00:53:29,100 --> 00:53:33,560
These marks are the door to the afterlife.
698
00:53:33,640 --> 00:53:34,640
What?
699
00:53:36,480 --> 00:53:37,310
Hey.
700
00:53:43,400 --> 00:53:44,280
It's not this hand.
701
00:53:50,790 --> 00:53:52,120
All right, now, Mun.
702
00:53:53,410 --> 00:53:54,580
Go visit the afterlife.
703
00:53:54,660 --> 00:53:56,250
-What?
-Quiet.
704
00:53:57,000 --> 00:53:58,880
Put your hand over your heart.
705
00:53:59,840 --> 00:54:01,550
Close your eyes,
706
00:54:01,630 --> 00:54:03,470
and stay there
for more than three seconds.
707
00:54:03,550 --> 00:54:04,800
No, I'm not here to do…
708
00:54:04,880 --> 00:54:05,840
Come on.
709
00:54:08,340 --> 00:54:09,970
It sounds crazy, but give it a try.
710
00:54:11,010 --> 00:54:12,100
You won't lose anything.
711
00:54:20,520 --> 00:54:23,190
If you decide to join us,
I'll fix your leg.
712
00:54:24,990 --> 00:54:27,570
-What?
-Three seconds, you punk.
713
00:54:27,660 --> 00:54:28,870
Three seconds.
714
00:54:35,870 --> 00:54:36,960
One…
715
00:54:39,500 --> 00:54:40,790
two…
716
00:54:43,840 --> 00:54:44,670
three.
717
00:54:47,260 --> 00:54:48,090
Are we…
718
00:54:49,390 --> 00:54:50,430
good now?
719
00:55:06,240 --> 00:55:07,320
Do you need a hand?
720
00:55:21,290 --> 00:55:23,920
Is this… the afterlife?
721
00:55:25,340 --> 00:55:27,550
It's a boundary
between the afterlife and your life
722
00:55:28,720 --> 00:55:30,010
called Yung.
723
00:55:30,090 --> 00:55:33,560
It's a place
where the dead and the living can meet up.
724
00:55:35,010 --> 00:55:37,640
It doesn't seem too different
from my world.
725
00:55:37,730 --> 00:55:40,230
Once someone from the world comes to Yung,
726
00:55:40,850 --> 00:55:42,230
that person sees this place
727
00:55:42,310 --> 00:55:45,320
as a place that's hidden
deep inside their subconscious.
728
00:55:48,990 --> 00:55:50,320
It's like a dream.
729
00:55:50,410 --> 00:55:54,080
Then are you a dead person?
730
00:55:54,160 --> 00:55:55,540
Is it uncanny?
731
00:55:55,620 --> 00:55:59,080
Yes, even more so
because you don't seem like a dead person.
732
00:56:02,380 --> 00:56:05,460
Life here isn't too different.
733
00:56:06,130 --> 00:56:08,880
There are good people
and wicked people, too.
734
00:56:09,510 --> 00:56:12,260
However, the only difference is that
735
00:56:12,930 --> 00:56:14,140
the good are rewarded,
736
00:56:14,760 --> 00:56:17,270
but the evil must pay the price
for their wicked deeds.
737
00:56:18,140 --> 00:56:20,270
That's a huge difference.
738
00:56:23,310 --> 00:56:24,610
Let's go somewhere else.
739
00:56:28,990 --> 00:56:30,030
One second.
740
00:56:31,780 --> 00:56:34,070
You said
this is a place where we can meet.
741
00:56:35,490 --> 00:56:36,410
Then, by any chance,
742
00:56:37,700 --> 00:56:39,910
do you think I can see my mom and dad?
743
00:56:41,160 --> 00:56:43,920
They passed away.
744
00:56:50,720 --> 00:56:52,720
I'm sorry, but no.
745
00:57:33,930 --> 00:57:35,640
WONDONG STONER
746
00:57:42,430 --> 00:57:43,810
How did that happen?
747
00:57:43,890 --> 00:57:45,810
CNC MACHINING CENTER
748
00:57:45,900 --> 00:57:47,150
Where are we?
749
00:57:51,860 --> 00:57:52,900
Hey.
750
00:58:01,290 --> 00:58:04,370
You heard that it's your job
to catch evil spirits, right?
751
00:58:06,290 --> 00:58:07,210
Yes.
752
00:58:07,290 --> 00:58:10,210
There's only one way
for evil spirits to come to this world
753
00:58:10,300 --> 00:58:11,920
and live among people.
754
00:58:13,010 --> 00:58:14,880
They must go into a human
and live off them.
755
00:58:16,510 --> 00:58:18,600
So a person becomes their host?
756
00:58:19,550 --> 00:58:20,560
An evil spirit
757
00:58:21,560 --> 00:58:24,350
can continue to live
as it feeds off the food from its host.
758
00:58:25,060 --> 00:58:26,890
The food from its host?
759
00:58:31,940 --> 00:58:33,070
Murder.
760
00:58:33,740 --> 00:58:35,280
Once the host murders someone,
761
00:58:35,360 --> 00:58:36,990
it preys on the victim's soul.
762
00:58:40,160 --> 00:58:41,160
Which means
763
00:58:41,990 --> 00:58:44,200
they should pick a good host to live in.
764
00:58:46,040 --> 00:58:47,960
They either find someone
who has murdered another
765
00:58:48,040 --> 00:58:49,540
or someone who has
766
00:58:49,630 --> 00:58:51,750
a strong impulse and desire
to kill someone else.
767
00:58:52,460 --> 00:58:53,590
Give it to me.
768
00:58:53,670 --> 00:58:55,510
-Why are you doing this?
-Give it to me.
769
00:58:55,590 --> 00:58:57,880
Evil spirits keep a keen eye out
770
00:58:57,970 --> 00:59:00,050
for ones who are as violent as them.
771
00:59:00,140 --> 00:59:01,180
I just need one look.
772
00:59:02,260 --> 00:59:04,100
Will you please stop doing this?
773
00:59:07,440 --> 00:59:08,440
Hey!
774
00:59:09,020 --> 00:59:09,850
You!
775
00:59:09,940 --> 00:59:11,400
Hey, wait.
776
00:59:11,480 --> 00:59:12,610
No!
777
00:59:13,360 --> 00:59:14,280
-Hey!
-No!
778
00:59:29,710 --> 00:59:30,540
What?
779
00:59:31,250 --> 00:59:34,170
This is a moment in the past
which this land remembers.
780
00:59:34,250 --> 00:59:36,590
It's already history.
781
00:59:47,100 --> 00:59:49,020
It's already history?
782
00:59:49,100 --> 00:59:50,440
Hey!
783
01:00:02,820 --> 01:00:06,330
An evil spirit goes into a human
who's filled with a violent temper
784
01:00:07,330 --> 01:00:08,910
then encourages their desire to kill.
785
01:00:10,750 --> 01:00:12,420
The more the host kills,
786
01:00:13,170 --> 01:00:14,670
the stronger the spirit gets.
787
01:00:15,670 --> 01:00:16,500
In the end,
788
01:00:17,300 --> 01:00:19,380
it takes over the host's body as its own.
789
01:00:23,850 --> 01:00:27,140
After that,
it begins to kill others as it wishes.
790
01:00:36,570 --> 01:00:37,570
Do you think…
791
01:00:39,070 --> 01:00:40,700
I can do something like this?
792
01:00:42,160 --> 01:00:43,360
Catching evil spirits?
793
01:00:46,330 --> 01:00:47,660
You need to work for it.
794
01:00:48,910 --> 01:00:52,920
We give you great power
that a normal person doesn't have,
795
01:00:53,500 --> 01:00:55,380
but you might die from doing this work,
796
01:00:56,590 --> 01:00:58,210
and you get hurt all the time.
797
01:01:03,890 --> 01:01:06,970
On Sunday, at a place
not far away from where you were,
798
01:01:08,220 --> 01:01:09,560
my partner died.
799
01:01:11,350 --> 01:01:14,230
So I could die while doing this work?
800
01:01:17,400 --> 01:01:20,490
I'm not forcing you to join us.
801
01:01:25,950 --> 01:01:27,030
So I have a choice…
802
01:01:28,870 --> 01:01:29,790
to turn this down?
803
01:01:35,330 --> 01:01:36,420
You aren't going to do it?
804
01:01:37,460 --> 01:01:38,290
No.
805
01:01:39,050 --> 01:01:41,800
How can you come to such a conclusion?
806
01:01:43,420 --> 01:01:44,510
I get it.
807
01:01:47,140 --> 01:01:48,970
I mean, we got our lives back
808
01:01:49,060 --> 01:01:51,270
because she came to see us
when we were in a coma.
809
01:01:52,020 --> 01:01:53,770
But he doesn't get anything out of this.
810
01:01:54,770 --> 01:01:55,770
-Right.
-Right.
811
01:01:56,650 --> 01:02:00,320
Then why didn't you try
asking for something else?
812
01:02:00,400 --> 01:02:01,780
What did Wi-gen say?
813
01:02:02,990 --> 01:02:05,070
She wants to meet again
after I get a week to think.
814
01:02:05,150 --> 01:02:06,780
She told you to think about it?
815
01:02:06,860 --> 01:02:09,740
Yes, but I can't do this anyway.
816
01:02:11,200 --> 01:02:12,250
Why not?
817
01:02:13,750 --> 01:02:14,660
I heard…
818
01:02:15,710 --> 01:02:17,290
I might die while doing this.
819
01:02:17,380 --> 01:02:19,170
You were already as good as dead, so…
820
01:02:19,250 --> 01:02:20,090
Oh, right.
821
01:02:20,170 --> 01:02:21,500
You weren't in a coma.
822
01:02:23,130 --> 01:02:26,550
Why did Wi-gen go into his body
and make everything complicated?
823
01:02:27,430 --> 01:02:29,350
So why can't you do this?
824
01:02:34,180 --> 01:02:36,810
I can't die before my grandma and grandpa.
825
01:02:38,020 --> 01:02:38,940
Never.
826
01:02:40,400 --> 01:02:41,730
I could never do that to them.
827
01:02:43,360 --> 01:02:46,200
I don't want to give them
that much pain again.
828
01:02:50,700 --> 01:02:51,910
I had fun.
829
01:02:55,450 --> 01:02:56,370
What?
830
01:02:58,330 --> 01:03:01,420
Oh, right. What time do I have to be here
to try your noodles?
831
01:03:04,380 --> 01:03:06,420
Is that what you want to know right now?
832
01:03:08,380 --> 01:03:09,220
Yes.
833
01:03:11,890 --> 01:03:13,100
I'll come back next time.
834
01:03:13,890 --> 01:03:14,890
Hey.
835
01:03:15,390 --> 01:03:16,680
You know,
836
01:03:17,730 --> 01:03:19,350
shouldn't we erase his memory?
837
01:03:20,350 --> 01:03:22,060
He knows that this is our hideout,
838
01:03:22,730 --> 01:03:24,690
and he knows who we are, too.
839
01:03:24,780 --> 01:03:28,150
You can erase memories?
840
01:03:28,240 --> 01:03:30,070
Hey, Ha-na, wait a second.
841
01:03:30,160 --> 01:03:32,950
You have a week to think about this,
842
01:03:33,030 --> 01:03:34,740
so think it over carefully.
843
01:03:35,700 --> 01:03:36,870
Okay.
844
01:03:37,620 --> 01:03:39,250
I won't tell anyone.
845
01:03:39,830 --> 01:03:40,670
Don't worry.
846
01:03:40,750 --> 01:03:41,830
Okay.
847
01:03:43,590 --> 01:03:44,670
-Goodbye.
-Bye.
848
01:03:48,260 --> 01:03:51,010
EONNI'S NOODLES
849
01:03:58,770 --> 01:03:59,770
What should we do?
850
01:04:00,480 --> 01:04:01,600
That punk.
851
01:04:02,480 --> 01:04:04,400
It's kind of disappointing
to hear him say no.
852
01:04:07,530 --> 01:04:08,610
Is he…
853
01:04:10,280 --> 01:04:11,910
playing hard to get?
854
01:04:20,210 --> 01:04:21,830
Oh, right.
855
01:04:24,340 --> 01:04:25,840
Hey, I'm sorry, Ung-min.
856
01:04:25,920 --> 01:04:28,920
I haven't made the storyboard yet.
Something came up.
857
01:04:29,010 --> 01:04:30,840
Mun…
858
01:04:31,930 --> 01:04:32,760
Ung-min.
859
01:04:34,140 --> 01:04:35,300
What's wrong?
860
01:04:36,720 --> 01:04:38,520
Come to the school gym right now!
861
01:04:39,430 --> 01:04:42,270
If you report us, we'll beat him
until you won't recognize him tomorrow.
862
01:04:43,190 --> 01:04:44,690
So remember that.
863
01:04:44,770 --> 01:04:46,110
Where are you?
864
01:04:47,020 --> 01:04:48,110
Where are you right now?
865
01:04:48,190 --> 01:04:50,780
And bring that brat with you.
866
01:04:59,500 --> 01:05:01,370
Where is he going? Is he going home?
867
01:05:02,830 --> 01:05:04,460
He's on his way to get beaten up again.
868
01:05:12,430 --> 01:05:13,510
Hey.
869
01:05:17,600 --> 01:05:18,810
Man, look at his face.
870
01:05:18,890 --> 01:05:20,730
Did you pee in your pants?
871
01:05:20,810 --> 01:05:23,190
What do you think you're doing?
872
01:05:24,480 --> 01:05:26,310
Why are you here alone?
873
01:05:26,400 --> 01:05:28,610
I told you to bring that brat here!
874
01:05:29,190 --> 01:05:30,690
You really shouldn't be doing this.
875
01:05:30,780 --> 01:05:32,280
Right? You can't do this.
876
01:05:32,360 --> 01:05:34,780
Who is this human ethics textbook?
877
01:05:34,860 --> 01:05:35,950
Mun.
878
01:05:36,570 --> 01:05:38,200
No, what are you doing?
879
01:05:38,280 --> 01:05:40,290
Ung-min has nothing to do with this.
880
01:05:40,910 --> 01:05:41,950
So let him go.
881
01:05:42,040 --> 01:05:43,620
Have you gone completely insane?
882
01:05:46,330 --> 01:05:48,090
Let me apologize instead of him.
883
01:05:48,710 --> 01:05:51,510
So let him go.
884
01:05:52,670 --> 01:05:54,010
What's Cheon-jung doing?
885
01:05:55,260 --> 01:05:56,890
I apologize on behalf of that woman, too.
886
01:05:57,430 --> 01:06:00,140
If you got hurt,
I'll pay your bills for that, too.
887
01:06:00,220 --> 01:06:02,770
I'm so sorry. I apologize.
888
01:06:06,980 --> 01:06:08,400
"Apologize"?
889
01:06:14,110 --> 01:06:15,200
Is that a type of food?
890
01:06:19,780 --> 01:06:21,200
Who was that girl we saw today?
891
01:06:21,290 --> 01:06:23,200
I can't tell you that.
892
01:06:23,290 --> 01:06:24,210
You can't?
893
01:06:24,870 --> 01:06:25,710
Then don't.
894
01:06:25,790 --> 01:06:27,710
I'll make you spill the truth.
895
01:06:27,790 --> 01:06:29,630
You jerks!
896
01:06:30,290 --> 01:06:31,710
Stop beating Mun!
897
01:06:32,510 --> 01:06:34,920
Mun, who is she?
898
01:06:35,010 --> 01:06:38,340
Just tell him!
If you don't, you might die!
899
01:06:40,100 --> 01:06:41,720
You've done enough.
900
01:06:41,810 --> 01:06:43,560
So it's time for you to stop!
901
01:06:43,640 --> 01:06:45,060
Cut your damn nonsense.
902
01:06:45,140 --> 01:06:46,560
Where is she right now?
903
01:06:59,490 --> 01:07:01,240
I paid you back in full already.
904
01:07:08,210 --> 01:07:09,420
You son of a bitch.
905
01:07:38,490 --> 01:07:39,700
I'm walking.
906
01:07:39,780 --> 01:07:41,200
You shouldn't be running yet!
907
01:07:41,280 --> 01:07:43,580
He won't listen to us now.
908
01:07:44,370 --> 01:07:45,790
Will you be a counter or not?
909
01:07:45,870 --> 01:07:46,750
On one condition.
910
01:07:46,830 --> 01:07:48,210
You wanted to take me down.
911
01:07:50,540 --> 01:07:53,040
Our physical abilities
are thrice as strong as ordinary people's.
912
01:07:53,130 --> 01:07:55,420
But it can vary
depending on how hard you train.
913
01:07:55,500 --> 01:07:56,380
Mun!
914
01:07:58,590 --> 01:08:00,010
I just spotted one.
915
01:08:00,090 --> 01:08:01,220
-I should go in.
-Wait.
916
01:08:01,760 --> 01:08:02,640
-The kid is…
-Mun.
917
01:08:03,180 --> 01:08:04,680
Is that the evil spirit?
918
01:08:04,760 --> 01:08:07,850
Subtitle translation by Eun Sook Youn
61543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.