All language subtitles for Sugar.2024.S01E08.1080p.WEBRip.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 [John] Three words. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 That's the best part. 3 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 A phone call letting them know... 4 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 the nightmare is over. 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,965 [breathes heavily, grunts] Okay. 6 00:01:29,965 --> 00:01:32,384 - Fuck you. Fuck you. - [John shushes] It's okay. 7 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 It's okay. Come on. 8 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 [John] Three words: I found her. 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 I got you. Put your arms around me. 10 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 Come on. Come on. 11 00:01:46,023 --> 00:01:47,107 [engine revs] 12 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 [John] Everything ends. 13 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Do friends call you John or Jack? 14 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 Oh, John, mostly. 15 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 Old friends call me John. 16 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 Acquaintances call me Scottie. 17 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 [Kim Novak as Madeleine] I shall call you Mr. Ferguson. 18 00:02:06,502 --> 00:02:09,128 [James Stewart as John Ferguson] Gee whiz, I wouldn't like that. Oh, no. 19 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}And after what happened this afternoon, 20 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 I should think that you could call me Scottie. 21 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 Maybe even John. 22 00:02:16,678 --> 00:02:18,472 [phone ringing] 23 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 Hello? 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,647 What? [breathes heavily] 25 00:02:26,647 --> 00:02:28,690 I'll be right there. [breathes shakily] 26 00:02:39,618 --> 00:02:40,619 [inhales sharply] 27 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 Oh, my girl. 28 00:02:58,136 --> 00:03:01,640 - [cries] - [Melanie shushes] It's okay. 29 00:03:04,226 --> 00:03:06,854 - [Olivia cries] - [Melanie] Okay. 30 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 It's okay. 31 00:03:09,815 --> 00:03:15,195 - [shushing] It's okay. It's okay. - [crying continues] 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,281 Okay. [shushing] 33 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 It's okay. 34 00:03:20,158 --> 00:03:24,788 - [shushes] It's okay. - [crying continues] 35 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 It's okay. 36 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 [John] Endings are a strange thing. 37 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 You know it's coming and yet, 38 00:03:43,682 --> 00:03:45,184 everything ends. 39 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 I'm glad this case is over. 40 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 - Well, not completely. - [exhales deeply] 41 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}[John] I know, I know. 42 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 I'm obsessing, but that's what PIs do. 43 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 They turn over the last rock. 44 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 I need to hurry. 45 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 I'll be back. 46 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 All of us do. 47 00:04:34,191 --> 00:04:35,526 [siren wailing] 48 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 Shit. 49 00:04:44,701 --> 00:04:45,702 [siren stops] 50 00:04:49,665 --> 00:04:51,208 [indistinct radio chatter] 51 00:04:55,712 --> 00:04:56,713 [knocks] 52 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 [officer] License and registration please. 53 00:04:59,883 --> 00:05:00,968 Yeah. 54 00:05:01,969 --> 00:05:03,512 [stammers] When was I speeding? 55 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 [officer] 68 in a 65, but that's not why I stopped you. 56 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 Your rear fender's dangling. 57 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Really? 58 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 I'm gonna have to ask you to pull off at the next stop 59 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 and get that looked at, Mr. Miller. 60 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 If that falls off on the road... 61 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 No. Yes, of course. Thank you. 62 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Yeah, I think I might have hit the c... 63 00:05:33,333 --> 00:05:36,962 [officer] This is car 33. We have a possible 1-54, a Tesla. 64 00:05:36,962 --> 00:05:40,340 - Possible male shot off Highway 118. - [radio feedback] 65 00:05:48,182 --> 00:05:49,183 [grunts] 66 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 - [John] Hey. - What are you doing here? 67 00:05:55,731 --> 00:05:57,858 Uh, good morning. It's nice to see you too. 68 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 Sorry. Good morning. 69 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 Everything okay? 70 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 Yeah. Just, um, Henry being stubborn. 71 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 - Yeah, he can be that way. - Yeah. 72 00:06:09,328 --> 00:06:13,749 We haven't, um... We haven't had a chance... [sighs] 73 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 I'm really glad you found her. 74 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 Are you? 75 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 Yeah, of course. 76 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 Do you think that made me happy? 77 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 You know, I don't know what to think about you, Ruby. Really, I don't. 78 00:06:29,806 --> 00:06:31,058 Hmm. 79 00:06:33,519 --> 00:06:35,395 Well, you know, they're probably looking for us... 80 00:06:35,395 --> 00:06:37,898 - Mm-hmm. - ...because you exposed Pavich. 81 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 And now we've all got to go. 82 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 Look, you did what you thought you had to do, so... 83 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 Correct. 84 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 Okay. Um, we have to be out of here today. 85 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 I know. 86 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 All right. Well, just don't be late for evac. Miller's already on his way. 87 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 - Got it. - Last call's at sunset. 88 00:07:03,924 --> 00:07:04,925 [John sighs] 89 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 Writing until the end, huh? 90 00:07:23,694 --> 00:07:25,279 [Henry chuckles] What do you mean? 91 00:07:25,904 --> 00:07:27,239 I'm just getting started. 92 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 Ever the academic. 93 00:07:28,407 --> 00:07:30,075 [Henry groans] You know me too well. 94 00:07:30,075 --> 00:07:35,581 [sniffs, exhales sharply] So, I guess this is it, huh? 95 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 Bon voyage. 96 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 Yeah. 97 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 How are you feeling? 98 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 Good, I think. Uh... Mixed. 99 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Yeah, me too. 100 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 I thought you'd be at the Siegel's getting rose petals tossed at your feet. 101 00:07:51,305 --> 00:07:54,099 - [chuckles, sniffs] Mmm. - [John chuckles] I'm heading there next. 102 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 I'm not expecting rose petals though. 103 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 You got that thing I called about? 104 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 - The... - The player? 105 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 Right. God, my brain. 106 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 Yeah, it's just in here. 107 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 - Why do you even want it anyway? - Huh? 108 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 The player, why do you even want it? We're leaving. 109 00:08:09,656 --> 00:08:13,493 [John] Uh, there's just something I wanna check. 110 00:08:13,493 --> 00:08:15,329 [Henry] I-It's about the case, isn't it? 111 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 I thought it was over. 112 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 I heard on the news that, that, um... [stammers] Sorry, what's his name? 113 00:08:23,712 --> 00:08:25,506 - Ryan Pavich. - Right. 114 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 I heard he's quite a monster. 115 00:08:28,550 --> 00:08:30,219 He tortured dozens of people. 116 00:08:30,219 --> 00:08:31,303 Aha! 117 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 Wait, you think that they got the wrong person? 118 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 No, no. It was him. 119 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 Then what? 120 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 Something. I don't know. 121 00:08:50,113 --> 00:08:52,115 - [Henry sighs] - Do you think I'm obsessing? 122 00:08:54,034 --> 00:08:57,704 I think that you saved a life and whatever your faults, 123 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 your tenacity for doing good is... 124 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 It's incredible. 125 00:09:03,001 --> 00:09:04,086 Thanks, Henry. 126 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 So you deserve rose petals. 127 00:09:05,712 --> 00:09:07,381 [chuckles] Thank you, Henry. 128 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 Well, how are you getting there? 129 00:09:11,385 --> 00:09:12,886 Uh, Ruby. 130 00:09:12,886 --> 00:09:14,972 [stammers] You're not taking the Corvette? 131 00:09:14,972 --> 00:09:16,056 [sighs] I wish. 132 00:09:16,056 --> 00:09:19,351 - [chuckles] Will you pick me up? - Sure. 133 00:09:19,935 --> 00:09:21,520 I'll see you in a little bit. I'll come back. 134 00:09:21,520 --> 00:09:22,604 Okay. 135 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 - Thanks. - Sure. 136 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 [Ryan] Testing, testing. 137 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 One of the things I like to say is, watch out for what's familiar. 138 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 Don't settle for what you know. 139 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 And let yourself be surprised. 140 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 That's important, 'cause for me, 141 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 longest time I thought I knew myself. 142 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 I'm the kind of guy who likes baseball. 143 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 I'm that kind of guy hates tennis, et cetera, et cetera. 144 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 But I realized that was limiting. 145 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 And the more I do this kind of stuff, the more I realize I actually had no idea 146 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 of all the other things I might like or not like to do. 147 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 For instance... 148 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 [banging on recording] 149 00:10:31,673 --> 00:10:33,800 [Ryan] I never thought of myself as a hammer guy, 150 00:10:34,718 --> 00:10:37,638 until I figured I was. 151 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 So, yeah. I mean... 152 00:10:41,308 --> 00:10:42,684 [victim breathes shakily] No. 153 00:10:42,684 --> 00:10:45,812 - ...just keep an open mind. - [victim whimpers] No. 154 00:10:45,812 --> 00:10:50,150 - [screaming, crying] - [Ryan mimicking victim] No. No. Please. 155 00:10:50,150 --> 00:10:51,735 - Hey! Stop! - [crying] 156 00:10:51,735 --> 00:10:55,822 - [Ryan] Stop! - [victim breathing shakily, crying] 157 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 [thuds] 158 00:11:04,331 --> 00:11:05,707 [Ryan exhales sharply] 159 00:11:05,707 --> 00:11:06,792 [clattering] 160 00:11:08,377 --> 00:11:11,421 - For a while, I used to give myself a... - [recording stops] 161 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 [birds chirping] 162 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 [Carlos] Mr. Sugar. 163 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 - How are you? - [Carlos] I'm doing great. Thank you. 164 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 It's good to see you. 165 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 We're all so grateful for what you did for Olivia. 166 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 - Mr. Siegel is waiting for you. - Thank you. 167 00:11:58,594 --> 00:11:59,678 [John sighs] 168 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 - Uh, give me one second. - Of course. 169 00:12:06,643 --> 00:12:07,728 [knocks] 170 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 - Margit, uh, my condolences. - Thank you, Sugar. 171 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 Although... [sniffs] ...I have been offered a lot of condolences 172 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 and somehow, they don't seem to help. 173 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 I'm sure. 174 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 Well. 175 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 We never did get to the bottom of things, did we? 176 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 What all this was really about for you. 177 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 I told you what it was about for me. 178 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 Right. Right. 179 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 Just a good-hearted PI looking for some poor little rich girl. 180 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 A girl that your son put in danger. 181 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 His own sister. 182 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 I mean, maybe not deliberately, but recklessly. 183 00:13:01,615 --> 00:13:03,408 And I imagine you knew all about... 184 00:13:05,327 --> 00:13:07,246 [sighs] 185 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 You know, I saw him in The Boy in the Corner a-a while ago. 186 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 H-He was... He was really good. 187 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 Yeah. 188 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 Yeah, he was brilliant. 189 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 I would say so. 190 00:13:27,349 --> 00:13:28,433 [Margit chuckles] 191 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 I'm sorry again. 192 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Thank you. 193 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 - [Jonathan] Thank you, Carlos. - Of course. 194 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 Hope you don't mind. I just wanted to say goodbye. 195 00:13:45,659 --> 00:13:47,244 [Jonathan] No, of course I don't mind. 196 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 As a matter of fact, I have a proposition for you. 197 00:13:51,832 --> 00:13:53,500 I have a position available. 198 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 Head of security for my entire company. 199 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 Is that right? 200 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 [Jonathan] It's an easy job. 201 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 Tracking down Internet pirates, driving movie stars to rehab. 202 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 And whatever people like me are paying you... 203 00:14:06,889 --> 00:14:08,182 - Mm-hmm. - ...I double it. 204 00:14:08,182 --> 00:14:12,019 [chuckles] That's very generous. I thank you, but... 205 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 Really? 206 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 - Okay. - [Olivia] Oh, sorry. 207 00:14:17,107 --> 00:14:18,358 [chuckles] It was... 208 00:14:18,358 --> 00:14:21,236 [Olivia, Bernie speaks indistinctly] 209 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 [Olivia] Yeah. Yeah. They're a rarity. 210 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 When they do happen, it's really nice though. 211 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 It's a cool feeling. 212 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 [Jonathan] To say that I thank you would be a gross understatement. 213 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 She seems like a strong woman. 214 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Yes, she is. 215 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 But it'll be a long road back for the both of them. 216 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 Has she talked about it? 217 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 About the... No. Mm-mmm. Not yet. 218 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 - No, it's-it's to be expected. - Huh. 219 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 - You mind? - Please. 220 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 She-She hasn't said a word about what happened in the basement? 221 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 What I said. Not a word. 222 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 Okay. 223 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 Why do you ask? 224 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 I don't know. 225 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 I don't know. Something... 226 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 Clifford Carter's body. 227 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 I'm just gonna assume that it was you 228 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 that arranged to have it go missing from the trunk of Olivia's car. 229 00:15:18,669 --> 00:15:20,254 - Well, this is... - Don't. Please. No, no, no. 230 00:15:20,254 --> 00:15:21,588 Don't... Don't say anything. 231 00:15:21,588 --> 00:15:27,094 [chuckles] The point is that the less the police are involved, the better. 232 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 I agree. 233 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 That's why I waited till we left Pavich's house before I called 911. 234 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 - And I thank you for your discretion. - Of course. 235 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 On top of everything else. 236 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 You can relax now, Sugar. 237 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 You did it. It's over. 238 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Almost. 239 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 I think these belong to you. 240 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 I recognize the dress that Rachel's wearing. 241 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 It's the same dress your wife, Lorraine, wore in The Winds of Change. 242 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 You took those pictures, didn't you? 243 00:16:13,307 --> 00:16:15,517 [inhales deeply, sighs] 244 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 How would you know that? 245 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 Well, I saw the dress in Lorraine's old bedroom and 246 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 realized that's where the pictures were taken, so, 247 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 put two and two together. 248 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 She was a free spirit, a lot like Lorraine. 249 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 It's, uh, principally why I was drawn to her. 250 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 She was unhappy and I couldn't help myself. 251 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 We broke it off after... 252 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 - well... - She got pregnant. 253 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 Are you asking me if Olivia is my daughter? 254 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 No, sir. It's not my business. 255 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 She's loved. 256 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 That's all that matters. 257 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 Grace and sensitivity... 258 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 to the end. 259 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 Goodbye, Mr. Sugar. 260 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Goodbye, Carlos. 261 00:17:24,086 --> 00:17:28,214 [Olivia, Bernie speak indistinctly] 262 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 - [Ruby] Sugar, have you heard from Miller? - [John] No, I haven't heard from him yet. 263 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 [Ruby] Okay. Well, just let me know if you hear anything, okay? 264 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 I'm heading to the evac now. 265 00:17:58,161 --> 00:18:00,247 [John] All right. I got a couple more stops to make. 266 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 Then I'll grab Henry. We'll see you there. 267 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 All right. See you soon. 268 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 For a while, I used to give myself a hard time. 269 00:18:16,763 --> 00:18:21,351 [breathes heavily] I could do anything I want. 270 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 Banker, lawyer. I could open a fucking yoga store. 271 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 I could do anything, but I'm doing this. 272 00:18:27,065 --> 00:18:28,567 I don't question it anymore. 273 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 I gave myself a break. 274 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 Whatever this is, what I do, 275 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 more than anything else... [inhales sharply] ...it makes me feel alive. 276 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 - [chuckling] Hi. Hi. - [John] Are you sure about this? 277 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 He kind of eats his body weight in pork chops. 278 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 - Oh, we are so sure. Yeah, sure. - [John] Thank you. 279 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 [Melanie] You coming in to say goodbye? 280 00:18:59,389 --> 00:19:01,308 No. I got some people waiting for me. 281 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 No, I made lemonade. You're coming in to say goodbye. 282 00:19:03,477 --> 00:19:06,813 Come on. Good boy. Good boy. 283 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 I'm drinking about a gallon a day now. 284 00:19:10,526 --> 00:19:14,154 - I'm gonna be a sober diabetic. [chuckles] - [chuckles] 285 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 Well, I'm proud of you. 286 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 Me too. 287 00:19:16,573 --> 00:19:17,783 You should be. 288 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 - Cheers. - Cheers. 289 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 - Isn't that good? Yeah. - Mmm. So good. 290 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 So you're leaving, never to return? 291 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 Well, never say never. 292 00:19:30,379 --> 00:19:33,966 But... [sighs] ...it's... Yeah, it's gonna be a long trip. 293 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 [Melanie] You're back to see your sister? 294 00:19:40,389 --> 00:19:41,515 Um... 295 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 No, I don't... 296 00:19:50,816 --> 00:19:52,109 She's, um... 297 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 She was taken by somebody a long time ago. 298 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 What? What? No. What do you mean, "taken"? 299 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 We never knew who or... 300 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 It's kind of... It's kind of why I do what I do. 301 00:20:11,461 --> 00:20:16,049 Oh, Sugar. Um... [sighs] I'm sorry. 302 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 Thank you. 303 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 I should go. I got those people waiting for me. 304 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 [Melanie] Yeah. 305 00:20:22,931 --> 00:20:23,932 [John] Um... 306 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 I shouldn't... 307 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 [Melanie] You okay? 308 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 Did I say something wrong? 309 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 No. 310 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 What is it? 311 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 Take my hands. 312 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 Okay, you're starting to freak me out. 313 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 Okay, don't be afraid. 314 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 Take my hands. 315 00:21:16,527 --> 00:21:17,528 [sighs] 316 00:21:18,570 --> 00:21:19,571 [gasps] 317 00:21:31,583 --> 00:21:33,710 [exhales deeply] 318 00:21:36,755 --> 00:21:38,257 [sighs] You all right? 319 00:21:39,633 --> 00:21:41,635 [breathes shakily] 320 00:21:42,928 --> 00:21:44,012 [engine starts] 321 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 [John] I've never shown a human being. I'm not supposed to. 322 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 It's strictly against the rules. 323 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 But I'm glad I did. 324 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 [Ruby] Sugar, they're hunting us. 325 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 Who are they? 326 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 - The humans we told you about. - What do they want, Ruby? 327 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 They want us gone so no one can ever learn about our pact. 328 00:22:15,961 --> 00:22:17,504 [sighs] Just be careful and get here. 329 00:22:17,504 --> 00:22:19,006 - Okay? - [John] Yeah. 330 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 [Ryan] It makes me feel alive. 331 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 Oh, the pull of seeing a thing and feeling like I just had to have it. 332 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 To me... [inhales sharply] ...oh, that's everything. 333 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 Yeah. 334 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 To me, this part is tiresome. 335 00:22:51,663 --> 00:22:54,374 The giving up part. Just kill me, kill me, blah, blah, blah. 336 00:22:54,374 --> 00:22:56,251 I mean, no one said it was gonna be easy. 337 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 Without life, without struggle, without contradiction... 338 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 what is the point? 339 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 Don't you agree? 340 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 Without struggle, without contradiction... 341 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 what is the point? 342 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 Don't you agree? 343 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 Don't you agree? 344 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 What do you want to talk to her about? 345 00:23:39,419 --> 00:23:41,547 About what happened. What she might have seen. 346 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 I don't think she's ready to talk, Sugar. 347 00:23:43,340 --> 00:23:45,843 [John] I know and I hate to ask, I do, but I... 348 00:23:45,843 --> 00:23:47,970 I think there might be more to this than we thought. 349 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 Ask him. 350 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 He's her father. 351 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 I don't know who else... 352 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 I mean, she's... 353 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 She's the only survivor. 354 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 Thanks to you. 355 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 You can ask. 356 00:24:04,027 --> 00:24:05,362 What she says is up to her. 357 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 Yeah, of course. 358 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 - Hey. - [Olivia] Hi. 359 00:24:17,291 --> 00:24:18,500 Do you mind if I sit? 360 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 Yeah, no. Take a seat. 361 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 [John] Thank you. 362 00:24:21,003 --> 00:24:23,338 [sighing] 363 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 I'm John. 364 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 I know who you are. 365 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 My... My dad said you wanted to ask me something. 366 00:24:36,518 --> 00:24:39,271 Yeah. [stammers] I know you've been through so much. 367 00:24:39,271 --> 00:24:40,564 [Olivia chuckles] Just ask. 368 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 He wasn't alone in the basement, was he? 369 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 No. 370 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 No, it was him and, uh, someone else. 371 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 [John] Can I show you a picture? 372 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 Yeah. 373 00:25:04,630 --> 00:25:06,632 [sighs] Was it this man? 374 00:25:08,550 --> 00:25:10,802 [stammers] I don't... I don't know. Maybe. 375 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 I don't know. I don't know. 376 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 [John] You're not sure? 377 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 No. I... 378 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 They kept a light on my face. 379 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 So I-I never saw who it was. 380 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 I never heard him speak once. 381 00:25:24,316 --> 00:25:25,400 [John sniffles] 382 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 But you're positive there was someone else? 383 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 - [Olivia] Yes. - [John] How are you sure? 384 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 I, um... 385 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 I could hear him writing. 386 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 - Writing? - Yeah. 387 00:25:44,378 --> 00:25:45,379 He never spoke? 388 00:25:45,379 --> 00:25:46,463 Not one word. 389 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 - He just took notes? - Yeah. 390 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Okay. 391 00:25:52,553 --> 00:25:53,637 I-I hope that's helpful. 392 00:25:53,637 --> 00:25:54,972 - I don't know. - Yes, it is. 393 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 Very. 394 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 Thank you. 395 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 If there's anything else... 396 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 No. Just... 397 00:26:04,398 --> 00:26:05,732 [sighs] 398 00:26:05,732 --> 00:26:07,651 I hope you have a wonderful life, Olivia. 399 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 - Bye. - [Olivia] Bye. 400 00:26:16,201 --> 00:26:18,495 [engine revving] 401 00:26:20,205 --> 00:26:23,125 [Ryan] More than anything else, it makes me feel alive. 402 00:26:23,125 --> 00:26:28,505 Oh, the pull of seeing a thing and feeling like I just had to have it. 403 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 To me... 404 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 Oh, the pull of seeing a thing... 405 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 I was just seeing this thing. 406 00:26:35,012 --> 00:26:37,806 ...and feeling like I just had to have it. 407 00:26:37,806 --> 00:26:39,391 And I just felt like, oh, I gotta have it. 408 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 To me, that... [inhales sharply] Oh, that's everything. 409 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 It's so strange. 410 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 Don't you agree? 411 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Not that. 412 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 You just be careful. 413 00:26:55,115 --> 00:26:57,117 [phone ringing] 414 00:27:00,454 --> 00:27:02,456 [ringing continues] 415 00:27:03,081 --> 00:27:04,666 [panting] 416 00:27:11,340 --> 00:27:13,550 [ringing] 417 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 - [Henry] So now you know. - [John] Henry. 418 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 [Henry] Once you started listening, I imagined it was only a matter of time. 419 00:27:34,780 --> 00:27:36,114 You sat there and you watched? 420 00:27:36,114 --> 00:27:38,825 Observe and report on every aspect. 421 00:27:38,825 --> 00:27:41,411 You sat there and you did nothing. 422 00:27:41,411 --> 00:27:43,163 No, I sat and I learned. 423 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 I know that sounds cold to you, but how else do we learn? 424 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 [John] Where are you now? 425 00:27:48,877 --> 00:27:49,962 Won't say. 426 00:27:51,129 --> 00:27:52,756 Ruby's waiting for us at the evac. 427 00:27:52,756 --> 00:27:54,508 You know I'm not going. 428 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 - You can't stay. - Says who? 429 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 They're looking for us now. 430 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 I heard. 431 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 But it's worth the risk. 432 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 I mean, this place, the messiness, the confusion, the anger, the darkness. 433 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 That's not all this place is. 434 00:28:09,147 --> 00:28:10,941 It's so much more than that. 435 00:28:10,941 --> 00:28:12,442 I belong here. 436 00:28:12,442 --> 00:28:14,069 - [John] That's not true. - [chuckles] 437 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 So do you. 438 00:28:17,030 --> 00:28:19,575 [sighs] You know you belong here too. 439 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 - What does that mean? - Oh, John. 440 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 I should go. 441 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 Henry, wait. 442 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 I left you rose petals. 443 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 [John] Henry? 444 00:28:32,129 --> 00:28:33,213 Henry... 445 00:28:33,213 --> 00:28:34,506 [line disconnects] 446 00:28:42,764 --> 00:28:43,974 [handset settles in cradle] 447 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 [John] Djen. 448 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 Henry, he took Djen. 449 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Is she alive? 450 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 Is she here? 451 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 Observe and report. 452 00:29:41,782 --> 00:29:43,784 And make sure their mistakes don't become ours. 453 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 And look at Henry, trapped in a cycle of violence. 454 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 What about me? 455 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Am I any different? 456 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 I like being here. 457 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 How I can feel, hurt, taste, touch, dream, love, hate. 458 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 Have I become more human? 459 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 Like Henry? 460 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Need to hurry. 461 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 Need to find him. 462 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 [child] What are you doing? 463 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 Alexandra. 464 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 You don't have a bathing suit? 465 00:30:42,843 --> 00:30:44,094 [John] No, I do. I-I just... 466 00:30:45,053 --> 00:30:46,054 Uh, not with me. 467 00:30:47,389 --> 00:30:49,766 Well, I wouldn't go any further if I were you. 468 00:30:49,766 --> 00:30:50,851 There are sharks. 469 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 [John] Okay. Thank you. 470 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 I'm gonna find Henry Thorpe. 471 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 However long it takes, I'm gonna find him. 472 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 We knew about Pavich. 473 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 That was Henry's idea. 474 00:31:38,023 --> 00:31:39,358 [sighs] 475 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 But I went along with it. 476 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 We all did, for the mission. 477 00:31:47,324 --> 00:31:48,408 [scoffs] 478 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 - Djen, I-I had no idea. I... - [John] I know. 479 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 I know. 480 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 Suge, are you okay? 481 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 [John] Yeah. 482 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 - Really? - [John] Mm-hmm. 483 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 Your hand? The voices? 484 00:32:09,555 --> 00:32:11,807 - No voice. - [distant rumbling] 485 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Are you sure? 486 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 It's the last ride home. 487 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Yeah. 488 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 Other than Thorpe, everyone else has left. 489 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 I know. 490 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 Sugar, it's just a dress. 491 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Maybe. 492 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 More than likely she's already dead. 493 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Probably. 494 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 But Henry's alive and he's here, and we brought him here. 495 00:33:07,487 --> 00:33:10,490 Now he's looking for human beings like him, people he can learn from, 496 00:33:10,490 --> 00:33:11,700 people he can teach. 497 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 And besides, being here, I mean, in many ways he was right about it. 498 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 In many ways he was right. 499 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 I love my home. 500 00:33:30,010 --> 00:33:31,553 [grunts] I-I'll miss my home. 501 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 And I'll miss you, Ruby. 502 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 I will. 503 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 And all the others. But... 504 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 this place... 505 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 these people... [chuckles] 506 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 ...for better or worse, I like them. 507 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 I'm like them. 508 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 Safe travels. 509 00:34:23,688 --> 00:34:24,690 [sighs] 510 00:34:30,279 --> 00:34:32,030 [engine starts] 511 00:34:32,947 --> 00:34:35,367 [car departs] 512 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 [John] Man, oh, man. 513 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 A movie ending is a strange thing. 514 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 You know it's coming... 515 00:35:19,870 --> 00:35:23,290 And yet, you spent all this time laughing, crying. 516 00:35:23,290 --> 00:35:25,083 You're surprised when the credits roll. 517 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 But sooner or later, 518 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 when the lights come on, put on your jacket, 519 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 it's time to go home. 36695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.