Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:07,403
(woman screaming )
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,843
(whimpering )
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,970
Alex: We should've never
put up the signs.
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,527
What the hell did we think
was gonna happen?
5
00:00:25,080 --> 00:00:26,889
We brought them here.
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,523
We were trying
to do something good.
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,122
- ( laughs )
- We were being human beings.
8
00:00:37,280 --> 00:00:40,045
What are we now, Gareth?
9
00:00:40,200 --> 00:00:42,885
(woman screaming )
10
00:00:54,640 --> 00:00:57,962
( radio chatter)
11
00:00:58,160 --> 00:01:01,289
Abraham: They seemed nice enough,
but I was ready to go.
12
00:01:01,440 --> 00:01:04,410
We just got here, but, damn,
13
00:01:04,560 --> 00:01:06,324
it was time to go.
14
00:01:06,480 --> 00:01:08,608
When I told them about DC,
15
00:01:08,760 --> 00:01:11,240
a wink and a nod from
the head asshole in charge,
16
00:01:11,400 --> 00:01:12,925
they pulled their guns
and it was right back
17
00:01:13,080 --> 00:01:16,243
to our regularly scheduled
shitstorm.
18
00:01:16,400 --> 00:01:19,927
Sasha: Before they put you in here,
you didn't see Tyreese?
19
00:01:20,080 --> 00:01:22,082
- Michonne: No.
- Sasha: Good.
20
00:01:22,240 --> 00:01:24,607
Daryl: Black car with a white cross
painted on it.
21
00:01:24,760 --> 00:01:27,081
I tried to follow it.
I tried.
22
00:01:27,240 --> 00:01:28,765
Maggie:
But she's alive?
23
00:01:28,920 --> 00:01:30,490
Daryl:
She's alive.
24
00:01:33,080 --> 00:01:36,084
( Radio chatter continues )
25
00:01:40,280 --> 00:01:44,126
( men chatting )
26
00:01:44,280 --> 00:01:46,601
- Man: What are you doing?
- Man ♪2: Everybody shut up.
27
00:01:46,760 --> 00:01:48,250
Shut up!
28
00:01:48,400 --> 00:01:51,609
All right, got four of them pricks
coming our way.
29
00:01:55,280 --> 00:01:56,611
Y'all know what to do.
30
00:01:56,800 --> 00:01:58,529
Go for their eyes first.
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,051
Then their throats.
32
00:02:02,960 --> 00:02:06,601
Man: Put your backs to the walls
on either end of the car now!
33
00:02:10,120 --> 00:02:13,329
( Clanging )
34
00:02:18,120 --> 00:02:19,201
Move!
35
00:02:20,920 --> 00:02:22,684
(all coughing)
36
00:02:22,840 --> 00:02:26,128
( doors opening )
37
00:02:27,720 --> 00:02:30,007
( gas mask hissing )
38
00:02:32,720 --> 00:02:34,882
- Man: Move!
- Man ♪2: Get up!
39
00:02:35,040 --> 00:02:37,042
(grunts)
40
00:02:40,800 --> 00:02:43,406
( distorted voice, indistinct)
41
00:02:45,000 --> 00:02:49,005
( saw buzzing )
42
00:03:31,880 --> 00:03:33,291
Okay, hold up.
43
00:03:59,000 --> 00:04:01,002
All right.
44
00:04:09,760 --> 00:04:11,808
(whimpering )
45
00:04:18,000 --> 00:04:21,004
( muffled screaming )
46
00:04:40,000 --> 00:04:41,889
- ( knife slices )
- ( blood pouring )
47
00:04:42,040 --> 00:04:44,247
( man, muffled )
Please, no! No!
48
00:05:00,600 --> 00:05:03,365
Hey, guys.
What were your shot counts?
49
00:05:03,520 --> 00:05:05,841
- 38.
- ( thuds )
50
00:05:15,720 --> 00:05:17,165
Gareth:
Hey!
51
00:05:17,320 --> 00:05:19,402
Your shot count?
52
00:05:23,040 --> 00:05:24,804
Crap, man, I'm sorry.
53
00:05:24,960 --> 00:05:26,325
It was my first roundup.
54
00:05:26,480 --> 00:05:28,209
Gareth: After you're done here,
go back to your point
55
00:05:28,360 --> 00:05:29,771
and count the shells.
56
00:05:29,920 --> 00:05:31,720
Kaylee won't be gathering them
until tomorrow.
57
00:05:31,840 --> 00:05:33,365
( Bob, muffled ) Hey.
58
00:05:33,560 --> 00:05:35,562
Hey, let me talk to you.
59
00:05:37,640 --> 00:05:39,529
Four from A, four from D?
60
00:05:39,680 --> 00:05:40,761
Man:
Yeah.
61
00:05:40,920 --> 00:05:43,048
Hey, let me talk
to you for a minute.
62
00:05:43,200 --> 00:05:45,009
Let me talk to you for a minute.
63
00:05:45,160 --> 00:05:47,128
- Let me talk to you for a minute.
- What?
64
00:05:47,320 --> 00:05:49,402
Don't do this.
We can fix this.
65
00:05:49,560 --> 00:05:51,847
- No, you can't.
- You don't have to do this.
66
00:05:52,000 --> 00:05:54,048
We told you there's a way
out of all of this.
67
00:05:55,840 --> 00:05:57,365
You just have to take a chance.
68
00:05:59,800 --> 00:06:01,320
We have a man
who knows how to stop it.
69
00:06:01,400 --> 00:06:02,401
He has a cure.
70
00:06:02,560 --> 00:06:04,688
We just have to get him
to Washington.
71
00:06:04,880 --> 00:06:06,450
You don't have to do this, man.
72
00:06:06,600 --> 00:06:08,762
We can put the world
back to how it was.
73
00:06:10,200 --> 00:06:11,884
Can't go back, Bob.
74
00:06:12,040 --> 00:06:14,122
We can!
You don't have to do...
75
00:06:28,640 --> 00:06:30,802
We saw you go
into the woods with a bag
76
00:06:30,960 --> 00:06:32,928
and come out without it.
77
00:06:33,120 --> 00:06:35,691
Had to pull my spotters back
before we could go look for it.
78
00:06:36,760 --> 00:06:38,285
What was in it?
79
00:06:41,560 --> 00:06:43,244
You hid it, right?
80
00:06:44,240 --> 00:06:45,810
In case things went bad?
81
00:06:48,080 --> 00:06:50,048
Smart.
82
00:06:50,200 --> 00:06:51,770
Still, we'll find it.
83
00:06:51,920 --> 00:06:54,082
But it's too dangerous
to go out there right now.
84
00:07:03,160 --> 00:07:04,844
What was in it?
85
00:07:05,000 --> 00:07:06,684
I'm curious.
86
00:07:06,840 --> 00:07:10,765
And it was a big bag.
87
00:07:14,800 --> 00:07:16,689
You really gonna let me do this?
88
00:07:16,840 --> 00:07:18,763
Well, let me take you out there.
89
00:07:19,800 --> 00:07:21,290
I'll show you.
90
00:07:22,320 --> 00:07:23,810
Not gonna happen,
but this might.
91
00:07:24,000 --> 00:07:25,968
Rick:
There's guns in it.
92
00:07:27,680 --> 00:07:29,967
AK-47.
93
00:07:30,120 --> 00:07:32,009
.44 Magnum.
94
00:07:33,280 --> 00:07:35,681
Automatic weapons.
Nightscope.
95
00:07:35,840 --> 00:07:38,923
There's a compound bow
96
00:07:39,080 --> 00:07:42,448
and a machete with a red handle.
97
00:07:44,680 --> 00:07:47,251
That's what I'm gonna use
to kill you.
98
00:07:51,280 --> 00:07:52,930
( Chuckles )
99
00:07:54,320 --> 00:07:56,129
( sighs )
100
00:07:57,400 --> 00:07:58,640
Thanks.
101
00:08:00,000 --> 00:08:01,889
You have two hours
to get them on the driers.
102
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
Then we go back to public face.
103
00:08:03,480 --> 00:08:04,766
Now's the time we can get messy,
104
00:08:04,960 --> 00:08:07,008
but we need to dial it all in
by sundown.
105
00:08:07,160 --> 00:08:09,003
- Got it.
- Yes, sir.
106
00:08:10,080 --> 00:08:11,889
( Gunshots )
107
00:08:14,840 --> 00:08:16,001
Hey, Chuck?
108
00:08:17,200 --> 00:08:19,009
(gunshot)
109
00:08:22,160 --> 00:08:24,049
( explosion )
110
00:08:24,200 --> 00:08:27,044
( theme music playing )
111
00:09:08,040 --> 00:09:10,202
We're close.
112
00:09:10,400 --> 00:09:13,768
I'm gonna get you both there,
make sure you're safe.
113
00:09:13,920 --> 00:09:15,729
( Judith coos )
114
00:09:15,880 --> 00:09:17,882
But I'm not gonna stay.
115
00:09:25,400 --> 00:09:28,290
( Raspy breathing )
116
00:09:32,520 --> 00:09:34,966
( snarling )
117
00:09:40,000 --> 00:09:42,321
(crying )
118
00:09:43,320 --> 00:09:46,085
I can't. Not yet.
119
00:09:47,240 --> 00:09:49,686
You're going to have
to be able to.
120
00:09:57,400 --> 00:09:59,926
( Snarling )
121
00:10:04,480 --> 00:10:06,005
(whispers ) More.
122
00:10:22,480 --> 00:10:25,131
( Snarling )
123
00:10:39,840 --> 00:10:43,128
( gunshots )
124
00:10:59,760 --> 00:11:02,286
( gunshots continue )
125
00:11:25,640 --> 00:11:27,404
That gunfire,
126
00:11:27,560 --> 00:11:29,483
it could have been
from Terminus.
127
00:11:29,640 --> 00:11:32,166
Someone was attacking them.
128
00:11:32,320 --> 00:11:34,971
Or they were attacking someone.
129
00:11:35,120 --> 00:11:37,441
Do we even want to find out?
130
00:11:40,080 --> 00:11:41,923
Yeah.
131
00:11:42,080 --> 00:11:43,764
There's another track due east.
132
00:11:43,920 --> 00:11:46,651
It'll get us there.
We'll be real careful.
133
00:11:47,960 --> 00:11:49,928
We're gonna get answers.
134
00:12:01,880 --> 00:12:02,927
Woman on radio:
10-minute count.
135
00:12:03,080 --> 00:12:04,969
You screw up,
you're on your own, Martin.
136
00:12:08,120 --> 00:12:10,327
You don't have to tell me.
I wipe my own ass.
137
00:12:14,200 --> 00:12:15,565
Alex didn't get it.
138
00:12:15,720 --> 00:12:18,451
See, I knew the chick
with the sword was bad news.
139
00:12:18,600 --> 00:12:20,807
Bitch looked like a weapon
with a weapon.
140
00:12:22,160 --> 00:12:24,891
He was always
a sloppy-ass mother.
141
00:12:25,040 --> 00:12:27,850
Yeah, I told Albert I want the kid's hat
after they bleed him out.
142
00:12:28,920 --> 00:12:31,127
Keep your finger
off the button and drop it.
143
00:12:31,280 --> 00:12:32,281
( Radio clatters )
144
00:12:32,480 --> 00:12:33,925
They're only doing eight
before public face.
145
00:12:34,080 --> 00:12:36,447
- Don't wait on 'em.
- Listen, y'all don't have to do this.
146
00:12:36,600 --> 00:12:38,568
Whatever you want, we got a place
where everyone's welcome.
147
00:12:38,720 --> 00:12:40,210
- Shut up, man.
- Okay.
148
00:12:40,400 --> 00:12:42,000
We're friends
of the chick with the sword
149
00:12:42,120 --> 00:12:43,929
and the kid in the hat.
150
00:12:46,840 --> 00:12:49,127
They attacked us.
We're just holding them.
151
00:12:49,280 --> 00:12:50,770
I don't believe you.
152
00:12:50,920 --> 00:12:53,127
Who else do you have?
Do you know their names?
153
00:12:53,280 --> 00:12:55,009
We just have the boy
and the samurai, that's it.
154
00:12:55,160 --> 00:12:57,083
We were just protecting ourselves.
155
00:12:57,240 --> 00:12:59,163
I don't believe you.
156
00:12:59,320 --> 00:13:02,130
There's a bunch of us out there
in six different directions.
157
00:13:02,280 --> 00:13:04,009
There was a lot of gunfire
back home.
158
00:13:04,160 --> 00:13:05,605
We need to set off our charges
all at the same time
159
00:13:05,800 --> 00:13:06,801
to confuse the dead ones away.
160
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
- That's good for you, too.
- No, it isn't.
161
00:13:09,640 --> 00:13:12,644
There's a herd heading
toward Terminus right now.
162
00:13:12,800 --> 00:13:14,928
We don't want
to confuse them away.
163
00:13:15,080 --> 00:13:16,764
We're gonna need their help.
164
00:13:17,760 --> 00:13:18,761
It's a compound.
165
00:13:18,920 --> 00:13:21,002
They'll see you coming.
166
00:13:21,160 --> 00:13:24,881
If you even make it that far
with all the cold bodies heading over.
167
00:13:25,040 --> 00:13:26,644
Carol.
168
00:13:26,800 --> 00:13:28,609
How are you gonna do this?
169
00:13:30,440 --> 00:13:32,602
I'm gonna kill people.
170
00:13:43,480 --> 00:13:46,484
( Flies buzzing )
171
00:14:07,800 --> 00:14:09,529
She got a name?
172
00:14:13,640 --> 00:14:16,166
Hey, she got a name?
173
00:14:17,200 --> 00:14:19,089
Judith.
174
00:14:19,240 --> 00:14:21,208
She your daughter or something?
175
00:14:21,360 --> 00:14:23,283
She's a friend.
176
00:14:23,440 --> 00:14:25,204
Huh.
177
00:14:27,000 --> 00:14:29,890
( Sighs )
178
00:14:30,040 --> 00:14:31,530
I don't have any friends.
179
00:14:31,720 --> 00:14:33,051
I mean, I know people.
180
00:14:33,200 --> 00:14:35,441
They're just assholes
I stay alive with.
181
00:14:37,400 --> 00:14:39,562
The other one your friend?
The woman?
182
00:14:48,600 --> 00:14:50,364
I used to have 'em.
183
00:14:51,760 --> 00:14:53,603
Used to watch football
on Sundays.
184
00:14:55,080 --> 00:14:57,560
Went to church.
( laughs )
185
00:14:57,720 --> 00:15:00,530
I know I did.
186
00:15:00,680 --> 00:15:02,762
But I can't picture it anymore.
187
00:15:05,000 --> 00:15:07,651
It's funny how you don't even
notice the time go by.
188
00:15:07,840 --> 00:15:11,162
Horrible shit just stacks up
day after day.
189
00:15:11,320 --> 00:15:13,243
You get used to it.
190
00:15:14,960 --> 00:15:16,610
I haven't gotten used to it.
191
00:15:16,760 --> 00:15:17,807
Of course you haven't.
192
00:15:17,960 --> 00:15:20,930
You're the kind of guy
who saves babies.
193
00:15:21,080 --> 00:15:23,082
It's kind of like saving an anchor
when you're stuck without a boat
194
00:15:23,240 --> 00:15:25,049
in the middle of the ocean.
195
00:15:30,960 --> 00:15:33,281
Been behind
some kind of walls, right?
196
00:15:34,560 --> 00:15:36,528
You're still around, but you haven't
had to get your hands dirty.
197
00:15:36,680 --> 00:15:37,806
I can tell.
198
00:15:37,960 --> 00:15:39,769
See, you're a good guy.
199
00:15:41,240 --> 00:15:43,891
You have no idea
about the things I've done.
200
00:15:46,200 --> 00:15:47,804
You're a good guy.
201
00:15:49,560 --> 00:15:51,608
That's why you're gonna die today.
202
00:15:51,800 --> 00:15:54,087
It's why the baby is gonna die.
203
00:15:59,160 --> 00:16:01,640
Or...
204
00:16:01,800 --> 00:16:04,007
you can get in that car,
205
00:16:04,160 --> 00:16:06,242
get out of here,
206
00:16:06,440 --> 00:16:08,408
keep on being lucky.
207
00:16:08,560 --> 00:16:10,528
You think you're gonna kill me?
208
00:16:13,720 --> 00:16:15,210
Why haven't you killed me?
209
00:16:15,360 --> 00:16:18,011
How does having me alive
help you?
210
00:16:18,200 --> 00:16:20,407
Why the hell are you
even talking to me?
211
00:16:22,200 --> 00:16:26,649
Take her, take the car, and go.
212
00:16:29,320 --> 00:16:31,971
I don't want to do this today.
213
00:16:35,320 --> 00:16:37,482
( Walkers snarling )
214
00:16:37,680 --> 00:16:41,162
Man: Backs to the walls
on either end of the car, now!
215
00:16:51,160 --> 00:16:53,527
( Snarling )
216
00:17:40,120 --> 00:17:41,724
Move! Move!
217
00:17:41,880 --> 00:17:44,565
Help! Help! Help!
218
00:18:08,880 --> 00:18:10,723
( Gunshots )
219
00:19:03,520 --> 00:19:06,649
( explosion )
220
00:19:06,800 --> 00:19:09,326
- Is that Terminus?
- Yeah.
221
00:19:11,040 --> 00:19:12,530
Probably.
222
00:19:15,040 --> 00:19:16,610
Maybe you're gonna win this.
223
00:19:17,760 --> 00:19:19,603
Maybe your friend...
224
00:19:19,800 --> 00:19:23,566
I mean, maybe that woman
225
00:19:23,760 --> 00:19:25,444
just got capped.
226
00:19:28,680 --> 00:19:31,286
Maybe I'm gonna be the one
who gets capped when she comes back.
227
00:19:31,480 --> 00:19:33,528
Nobody's gotta die today.
228
00:19:33,680 --> 00:19:34,841
( Scoffs )
229
00:19:35,000 --> 00:19:37,287
Man, if you believe that...
230
00:19:39,040 --> 00:19:41,008
then it's definitely
gonna be you and the kid.
231
00:19:43,000 --> 00:19:45,526
Even if that place
is burning to the ground.
232
00:19:46,800 --> 00:19:49,565
(gunfire)
233
00:19:51,640 --> 00:19:53,404
Man on radio:
Mary, what the hell was that?
234
00:19:54,920 --> 00:19:56,524
Mary, do you copy?
235
00:19:58,400 --> 00:19:59,925
- You stay here.
- These guys aren't going anywhere.
236
00:20:00,080 --> 00:20:02,162
Stay here until I know
what's happening!
237
00:20:03,280 --> 00:20:05,203
Man ♪2:
So we just sit here?
238
00:20:05,360 --> 00:20:07,408
Got a job to do.
239
00:20:07,600 --> 00:20:09,204
(grunting )
240
00:20:09,360 --> 00:20:11,089
( gunfire continues )
241
00:20:11,240 --> 00:20:12,730
( gasping )
242
00:20:12,880 --> 00:20:15,565
( snarling )
243
00:20:16,560 --> 00:20:18,562
Oh, Jesus.
244
00:20:18,720 --> 00:20:20,563
Man:
Get them!
245
00:20:22,720 --> 00:20:25,041
( Snarling )
246
00:20:34,560 --> 00:20:37,245
( screaming )
247
00:20:49,200 --> 00:20:51,965
- You there, Gareth?
- He's busy.
248
00:20:52,120 --> 00:20:53,724
You smell the smoke?
249
00:20:53,880 --> 00:20:56,087
You hear the shots?
He could be dead.
250
00:20:56,240 --> 00:20:58,766
The hell we doing here?
The whole place could be going up.
251
00:20:58,920 --> 00:21:01,127
You went on one roundup
and you blew protocol.
252
00:21:01,320 --> 00:21:03,243
We don't deal with security.
That ain't our job.
253
00:21:03,400 --> 00:21:06,722
This is.
Hey, look at me.
254
00:21:06,880 --> 00:21:08,370
What?
255
00:21:10,600 --> 00:21:12,762
No, no! no,
256
00:21:16,360 --> 00:21:18,089
Glenn:
Rick!
257
00:21:27,280 --> 00:21:29,123
What the hell is going on?
258
00:21:29,280 --> 00:21:31,561
- Michonne: Someone hit them.
- Maybe our people got free.
259
00:21:31,600 --> 00:21:33,170
Excuse me.
260
00:21:35,480 --> 00:21:37,050
What the hell are you doing?
261
00:21:37,200 --> 00:21:39,487
I might be able to use this shell
to compromise the door.
262
00:21:39,640 --> 00:21:41,483
From the sound of things, there may
not be anybody left to open it.
263
00:21:41,640 --> 00:21:43,324
Eugene, I'm sorry, but shut up.
264
00:21:43,480 --> 00:21:45,687
- Okay.
- Hey.
265
00:21:47,600 --> 00:21:49,364
My dad's gonna be back.
266
00:21:51,120 --> 00:21:53,168
- They all are.
- They are.
267
00:21:53,320 --> 00:21:56,040
And we need to get ready to fight
our way out with them when they do.
268
00:22:11,480 --> 00:22:13,608
( Snarling )
269
00:22:20,320 --> 00:22:22,243
- Man: There's too many!
- ( woman screaming )
270
00:22:22,440 --> 00:22:24,681
( gunfire continues )
271
00:22:26,080 --> 00:22:28,651
( screaming )
272
00:22:55,320 --> 00:22:56,731
(gunshot)
273
00:23:02,280 --> 00:23:04,726
( snarling )
274
00:23:04,880 --> 00:23:07,929
If they got problems,
we got a chance.
275
00:23:08,080 --> 00:23:09,730
It sounded like a bomb.
276
00:23:10,720 --> 00:23:13,564
- Sounds like a damn war.
- Right there.
277
00:23:13,720 --> 00:23:15,449
What the hell are these people?
278
00:23:15,600 --> 00:23:17,364
They ain't people.
279
00:23:18,520 --> 00:23:20,363
Don't.
280
00:23:20,520 --> 00:23:22,249
Let him turn.
281
00:23:35,080 --> 00:23:37,242
Cross any of these people,
you kill them.
282
00:23:37,400 --> 00:23:39,050
Don't hesitate.
283
00:23:40,800 --> 00:23:42,848
They won't.
284
00:23:45,240 --> 00:23:47,322
( Gunfire continues )
285
00:23:51,600 --> 00:23:55,286
( man screaming )
286
00:23:57,440 --> 00:23:59,727
Rick:
If we run, we can get by them.
287
00:23:59,880 --> 00:24:01,484
They're distracted.
288
00:24:01,640 --> 00:24:03,722
We got to let those people out.
289
00:24:06,720 --> 00:24:08,449
That's still who we are.
290
00:24:08,600 --> 00:24:10,568
It's got to be.
291
00:24:16,240 --> 00:24:17,890
Man:
Help me!
292
00:24:19,120 --> 00:24:20,645
Left flank.
293
00:24:23,920 --> 00:24:25,763
Man:
Help!
294
00:24:25,920 --> 00:24:28,400
Please help me!
Please!
295
00:24:28,560 --> 00:24:29,971
Come on, come on, come on.
296
00:24:31,320 --> 00:24:33,209
We're the same!
297
00:24:34,200 --> 00:24:35,725
We're them!
298
00:24:35,880 --> 00:24:38,611
- Back off!
- We're the same.
299
00:24:41,680 --> 00:24:43,330
( Snarling )
300
00:24:43,480 --> 00:24:45,209
Come on.
301
00:24:45,360 --> 00:24:48,330
(grunting )
302
00:25:04,960 --> 00:25:07,964
(gunfire)
303
00:25:43,320 --> 00:25:46,005
- ( gunfire continues )
- ( people shouting )
304
00:25:46,160 --> 00:25:48,083
- We got to double back.
- Rick: A is that way.
305
00:25:48,240 --> 00:25:49,844
We go back,
we don't know where we are.
306
00:25:50,000 --> 00:25:51,570
We don't really have
a choice, do we?
307
00:25:51,720 --> 00:25:53,722
( Gunshots )
308
00:25:59,280 --> 00:26:01,851
- Wait here.
- Rick. Rick!
309
00:26:14,080 --> 00:26:16,003
( Snarling )
310
00:26:19,400 --> 00:26:22,643
- Man: Reloading!
- ( people yelling )
311
00:26:36,680 --> 00:26:38,523
( groans )
312
00:26:45,560 --> 00:26:47,961
( walkers snarling )
313
00:26:52,440 --> 00:26:54,966
(woman screaming )
314
00:26:55,120 --> 00:26:57,487
( screaming )
315
00:27:00,120 --> 00:27:02,327
( screaming )
316
00:27:02,480 --> 00:27:04,687
We're gonna have to double back.
317
00:27:04,840 --> 00:27:07,844
( Gunfire continues )
318
00:27:32,280 --> 00:27:35,011
- ( gun cocks )
- Drop your weapons and turn around.
319
00:27:36,240 --> 00:27:38,641
I want to see your face.
320
00:27:38,840 --> 00:27:41,411
(walkers snarling, pounding )
321
00:27:41,560 --> 00:27:43,449
Now!!
322
00:28:05,520 --> 00:28:08,524
(grunting )
323
00:28:12,440 --> 00:28:14,204
Ah!
324
00:28:14,360 --> 00:28:17,045
( Panting )
325
00:28:28,280 --> 00:28:30,044
The signs...
326
00:28:31,720 --> 00:28:33,370
they were real.
327
00:28:33,560 --> 00:28:35,961
It was a sanctuary.
328
00:28:38,240 --> 00:28:41,084
- People came and took this place.
- Just tell me where...
329
00:28:41,280 --> 00:28:44,887
And they raped and they killed
330
00:28:45,040 --> 00:28:49,728
and they laughed over weeks.
331
00:28:49,880 --> 00:28:51,803
But we got out
332
00:28:52,000 --> 00:28:54,401
and we fought
and we got it back.
333
00:28:54,560 --> 00:28:56,961
And we heard the message.
334
00:28:59,920 --> 00:29:03,925
You're the butcher...
335
00:29:04,080 --> 00:29:05,411
or you're the cattle.
336
00:29:05,560 --> 00:29:08,245
The men they pulled from that train car,
where are they?
337
00:29:14,680 --> 00:29:17,047
- ( Screams )
- Where are they?
338
00:29:17,200 --> 00:29:19,441
(groaning )
339
00:29:25,200 --> 00:29:27,009
Now...
340
00:29:27,200 --> 00:29:30,647
point it at my head.
341
00:29:33,480 --> 00:29:35,448
(laughing)
342
00:29:35,600 --> 00:29:38,524
You could have been one of us.
343
00:29:40,600 --> 00:29:44,047
You could have listened
to what the world is telling you.
344
00:29:44,200 --> 00:29:47,443
You lead people here and you take
what they have and you kill them?
345
00:29:47,600 --> 00:29:49,125
Is that what this place is?
346
00:29:49,280 --> 00:29:51,328
No, not at first.
347
00:29:51,480 --> 00:29:53,562
It's what it had to be.
348
00:29:54,960 --> 00:29:56,962
And we're still here.
349
00:30:03,800 --> 00:30:05,484
You're not here.
350
00:30:07,400 --> 00:30:09,289
Neither am I.
351
00:30:16,600 --> 00:30:18,409
( Snarling )
352
00:30:18,560 --> 00:30:21,325
No! No! No!
353
00:30:21,480 --> 00:30:23,369
God! No, God!
354
00:30:23,520 --> 00:30:26,171
No! No!
355
00:30:28,840 --> 00:30:30,808
( Walkers snarling )
356
00:30:39,600 --> 00:30:41,682
Back off!
357
00:30:41,840 --> 00:30:44,684
(crying )
358
00:30:44,840 --> 00:30:47,446
Back off!
359
00:30:47,600 --> 00:30:49,523
Put your weapons on the ground.
Kick them over right now.
360
00:30:49,680 --> 00:30:51,364
Right now!
361
00:30:56,760 --> 00:30:58,683
Tyreese:
Please.
362
00:31:02,680 --> 00:31:05,490
Please, don't hurt her.
363
00:31:05,640 --> 00:31:07,802
(crying )
364
00:31:07,960 --> 00:31:09,724
Go outside.
365
00:31:09,880 --> 00:31:12,963
Go outside!
366
00:31:13,120 --> 00:31:14,645
Just one twist, man.
367
00:31:14,800 --> 00:31:17,280
- Don't!
- Don't make me!
368
00:31:18,880 --> 00:31:22,043
(crying )
369
00:31:22,200 --> 00:31:23,929
Go outside.
370
00:31:32,720 --> 00:31:35,291
- ( Snarling )
- ( screaming )
371
00:31:39,400 --> 00:31:41,160
- ( walkers snarling )
- ( Tyreese shouting )
372
00:31:41,200 --> 00:31:42,565
Cynthia, do you copy?
373
00:31:42,720 --> 00:31:44,245
( Banging )
374
00:31:44,400 --> 00:31:46,209
Cynthia, do you copy?
375
00:31:46,360 --> 00:31:48,442
- ( Pounding )
- ( Tyreese shouting )
376
00:31:48,600 --> 00:31:49,806
( pounding stops )
377
00:31:49,960 --> 00:31:52,770
(walker gurgling)
378
00:31:52,920 --> 00:31:55,651
( fussing )
379
00:32:10,120 --> 00:32:11,406
(grunts)
380
00:32:20,160 --> 00:32:23,607
Yeah.
That's how it works.
381
00:32:23,760 --> 00:32:25,728
I won't.
382
00:32:25,920 --> 00:32:27,251
(grunts)
383
00:32:28,800 --> 00:32:32,805
I won't!
384
00:32:32,960 --> 00:32:35,964
- ( Blows landing )
- Tyreese: I won't!
385
00:32:38,200 --> 00:32:39,201
I won't!
386
00:32:39,360 --> 00:32:41,647
(gunfire)
387
00:33:06,720 --> 00:33:09,371
What's the cure, Eugene?
388
00:33:10,360 --> 00:33:11,930
It's classified.
389
00:33:13,400 --> 00:33:15,289
We don't know
what's gonna happen.
390
00:33:15,440 --> 00:33:17,488
Abraham:
You leave him be.
391
00:33:17,680 --> 00:33:21,651
- We need to keep working.
- Yeah, but it's time to hear it.
392
00:33:21,800 --> 00:33:23,165
'Cause we don't know
what's coming next.
393
00:33:23,320 --> 00:33:25,527
What's next is we get out of this.
394
00:33:26,520 --> 00:33:27,760
Even if I told you all,
395
00:33:27,920 --> 00:33:29,922
even if I provided
step-by-step instructions
396
00:33:30,080 --> 00:33:32,526
complete with illustrations
and a well-composed FAQ
397
00:33:32,680 --> 00:33:34,364
and I went red-ring...
398
00:33:35,520 --> 00:33:37,363
the cure would still
die with me.
399
00:33:37,520 --> 00:33:39,727
I'm not gonna let that happen.
400
00:33:42,040 --> 00:33:43,201
The best-case scenario,
401
00:33:43,360 --> 00:33:46,204
we step out into a hellstorm
of bullets, fire, and walkers.
402
00:33:46,360 --> 00:33:47,361
I'm not fleet of foot.
403
00:33:47,520 --> 00:33:49,120
I sure as hell can't take
a dead one down
404
00:33:49,160 --> 00:33:50,720
with sharp buttons
and hella confidence.
405
00:33:50,880 --> 00:33:54,327
Yeah, but we can and we will.
406
00:33:56,120 --> 00:33:58,726
You don't owe us anything.
407
00:33:58,880 --> 00:34:00,962
Not yet.
408
00:34:01,120 --> 00:34:03,043
But we just want to hear it.
409
00:34:03,200 --> 00:34:04,725
You don't have to.
410
00:34:21,400 --> 00:34:22,731
I was part of a 10-person team
411
00:34:22,880 --> 00:34:25,167
at the Human Genome Project
to weaponize diseases
412
00:34:25,320 --> 00:34:27,641
to fight weaponized diseases.
413
00:34:27,800 --> 00:34:32,362
Pathogenic microorganisms
with pathogenic microorganisms.
414
00:34:32,520 --> 00:34:34,284
Fire with fire.
415
00:34:34,440 --> 00:34:36,283
Interdepartmental drinks were had,
416
00:34:36,440 --> 00:34:38,681
relationships made,
information shared.
417
00:34:39,920 --> 00:34:43,129
I am keenly aware of all the details
behind fail-safe delivery systems
418
00:34:43,280 --> 00:34:45,601
to kill every living person
on this planet.
419
00:34:45,760 --> 00:34:48,127
I believe with a little tweaking
on the terminal in DC,
420
00:34:48,280 --> 00:34:49,884
we can flip the script.
421
00:34:50,040 --> 00:34:52,247
Take out every
last dead one of them.
422
00:34:53,880 --> 00:34:55,405
Fire with fire.
423
00:35:01,720 --> 00:35:05,520
All things being equal,
it does sound pretty badass.
424
00:35:05,680 --> 00:35:07,762
So let's get back to work.
425
00:35:07,920 --> 00:35:09,968
- ( banging )
- ( gasps )
426
00:35:10,960 --> 00:35:13,611
Come on!
Fight to the fence!
427
00:35:14,840 --> 00:35:17,605
Abraham:
We do not leave his side!
428
00:35:17,800 --> 00:35:20,280
- Go, go, go!
- Carl!
429
00:35:21,400 --> 00:35:22,765
Let's
430
00:35:50,000 --> 00:35:51,365
(gunshot)
431
00:35:59,320 --> 00:36:00,481
Up and over.
432
00:36:00,640 --> 00:36:03,120
Abraham:
Let's go, let's go! Move!
433
00:36:11,840 --> 00:36:13,649
Abraham:
Let's go! Move!
434
00:36:15,160 --> 00:36:16,730
Rosita:
Come on!
435
00:36:34,560 --> 00:36:36,210
Right here.
436
00:36:39,240 --> 00:36:41,080
Abraham: The hell
are we still around here for?
437
00:36:41,200 --> 00:36:43,521
Rick:
Guns, some supplies.
438
00:36:43,720 --> 00:36:47,725
Go along the fences.
Use the rifles.
439
00:36:47,880 --> 00:36:49,564
Take out the rest of 'em.
440
00:36:49,720 --> 00:36:51,245
What?
441
00:36:51,400 --> 00:36:53,721
They don't get to live.
442
00:36:56,120 --> 00:36:58,726
Rick, we got out.
It's over.
443
00:37:00,520 --> 00:37:03,490
It's not over till they're all dead.
444
00:37:03,640 --> 00:37:06,405
The hell it isn't.
That place is on fire.
445
00:37:06,560 --> 00:37:07,721
Full of walkers.
446
00:37:07,880 --> 00:37:09,723
Abraham:
I'm not dicking around with this crap.
447
00:37:09,880 --> 00:37:11,723
We just made it out.
448
00:37:11,880 --> 00:37:13,769
The fences are down.
449
00:37:13,960 --> 00:37:15,564
They'll run or die.
450
00:38:04,120 --> 00:38:05,849
Did you do that?
451
00:38:11,440 --> 00:38:13,442
( laughs )
452
00:38:17,000 --> 00:38:18,445
Rick:
Thank you.
453
00:38:23,840 --> 00:38:25,808
You have to come with me.
454
00:38:50,640 --> 00:38:53,120
(crying )
455
00:39:00,480 --> 00:39:02,847
Judith.
You're okay.
456
00:39:03,000 --> 00:39:05,685
( Sobbing )
457
00:39:22,080 --> 00:39:25,050
( no audible dialogue )
458
00:39:46,920 --> 00:39:48,570
(Judith crying )
459
00:39:48,720 --> 00:39:50,245
What happened?
460
00:39:50,400 --> 00:39:52,767
There were a bunch
of walkers out here
461
00:39:52,920 --> 00:39:55,605
and he got his hands
around Judith's neck.
462
00:39:55,760 --> 00:39:57,524
No, he's dead.
463
00:39:58,920 --> 00:40:01,207
I... I had to.
464
00:40:01,360 --> 00:40:02,805
So I did.
465
00:40:03,800 --> 00:40:05,290
I could.
466
00:40:10,120 --> 00:40:12,771
I don't know if the fire
is still burning.
467
00:40:14,920 --> 00:40:16,410
It is.
468
00:40:18,800 --> 00:40:21,371
Yeah.
We need to go.
469
00:40:21,560 --> 00:40:22,925
Daryl:
Yeah, but where?
470
00:40:23,080 --> 00:40:25,082
Somewhere far away from there.
471
00:40:31,240 --> 00:40:33,049
We'll talk to him.
472
00:40:35,000 --> 00:40:36,570
Not just yet.
473
00:41:30,800 --> 00:41:32,768
(whimpering )
474
00:41:32,920 --> 00:41:35,048
Alex:
Mom, Mom! Mom.
475
00:41:35,200 --> 00:41:38,409
( Mary gasping )
476
00:41:38,600 --> 00:41:40,489
No! No!
477
00:41:42,320 --> 00:41:43,731
Man:
That one.
478
00:41:43,880 --> 00:41:46,167
No, no, please.
Not again.
479
00:41:46,320 --> 00:41:48,163
( Sobbing )
No! No!
480
00:41:48,320 --> 00:41:51,051
It's okay. It's okay.
It's okay.
481
00:41:51,200 --> 00:41:53,521
- It's okay. It's okay.
- ( shrieks )
482
00:41:55,480 --> 00:41:57,847
No, it's not.
483
00:41:58,000 --> 00:41:59,684
( Chuckles )
484
00:41:59,840 --> 00:42:01,842
( screams )
485
00:42:06,840 --> 00:42:10,083
- ( door shuts )
- ( latch clangs )
486
00:42:11,120 --> 00:42:13,964
We're gonna take it back.
487
00:42:14,120 --> 00:42:15,724
How?
488
00:42:17,240 --> 00:42:18,924
We will.
489
00:42:20,040 --> 00:42:23,442
You're either the butcher
or the cattle.
490
00:42:25,240 --> 00:42:26,924
Oh.
491
00:42:30,680 --> 00:42:33,650
( Theme music playing )
32411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.