All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S02E06.The.Blind.Bandit.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,267 --> 00:00:09,467 Katara: Water... 2 00:00:09,567 --> 00:00:10,333 Earth... 3 00:00:10,433 --> 00:00:13,500 Fire... 4 00:00:13,600 --> 00:00:16,000 Air. 5 00:00:16,100 --> 00:00:21,367 Long ago, the 4 nations lived together in Harmony. 6 00:00:21,467 --> 00:00:25,800 Then everything changed when the fire nation attacked. 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,700 Only the avatar, master of all 4 elements, 8 00:00:28,800 --> 00:00:29,900 could stop them. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,167 But when the world needed him most, 10 00:00:32,267 --> 00:00:32,800 he vanished. 11 00:00:32,900 --> 00:00:34,500 100 years passed, 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 and my brother and I discovered the new avatar-- 13 00:00:36,700 --> 00:00:38,967 An airbender named aang. 14 00:00:39,067 --> 00:00:41,000 And although his airbending skills are great, 15 00:00:41,100 --> 00:00:43,233 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 16 00:00:43,333 --> 00:00:45,100 Aang: Oof. 17 00:00:45,200 --> 00:00:48,600 But I believe aang can save the world. 18 00:00:57,733 --> 00:00:59,367 Katara: We need to find king bumi 19 00:00:59,467 --> 00:01:00,867 so aang can learn earthbending somewhere safe. 20 00:01:00,967 --> 00:01:03,300 Sounds like you're headed to omashu. 21 00:01:03,400 --> 00:01:07,833 I present to you the earth kingdom city of o--oh, no. 22 00:01:07,933 --> 00:01:10,067 I guess I need to find someone else 23 00:01:10,100 --> 00:01:11,467 to teach me earthbending. 24 00:01:11,567 --> 00:01:16,433 You need to find someone who waits and listens before striking. 25 00:01:16,533 --> 00:01:19,533 In the swamp, we see visions of people we've lost, 26 00:01:19,633 --> 00:01:20,700 people we loved. 27 00:01:20,800 --> 00:01:23,667 But what about my vision? 28 00:01:23,767 --> 00:01:25,167 It was someone I had never met. 29 00:01:34,133 --> 00:01:38,200 It's pricey, but I really do like it. 30 00:01:38,300 --> 00:01:41,733 Then you should get it. You deserve something nice. 31 00:01:41,833 --> 00:01:42,833 I do, don't I? 32 00:01:42,933 --> 00:01:46,767 But no. It's too expensive. I shouldn't. 33 00:01:46,867 --> 00:01:48,333 All right. Then don't. 34 00:01:52,300 --> 00:01:54,733 You know what? I'm gonna get it. 35 00:01:54,833 --> 00:01:56,067 Psst, psst. 36 00:01:56,100 --> 00:01:57,700 Hey, you kids like earthbending? 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,533 You like throwing rocks? 38 00:02:00,633 --> 00:02:01,933 Then check out 39 00:02:02,067 --> 00:02:04,067 master yu's earthbending academy. 40 00:02:06,567 --> 00:02:07,767 Aang: Look. There's a coupon on the back. 41 00:02:07,867 --> 00:02:10,067 The first lesson is free. 42 00:02:10,167 --> 00:02:12,200 Who knows? This master yu could be 43 00:02:12,300 --> 00:02:14,400 the earthbending teacher you've been looking for. 44 00:02:21,367 --> 00:02:23,167 [Sniffs] 45 00:02:25,133 --> 00:02:28,133 Take your stances. 46 00:02:28,233 --> 00:02:32,067 Now strike as if you're punching through your opponent's head. 47 00:02:33,500 --> 00:02:35,067 Hyah! 48 00:02:36,333 --> 00:02:39,500 So are you ready to commit to more lessons? 49 00:02:39,600 --> 00:02:40,933 If you pay for the whole year in advance, 50 00:02:41,067 --> 00:02:44,633 I'll bump you up to the next belt. 51 00:02:47,667 --> 00:02:49,067 He's not the one. 52 00:02:49,167 --> 00:02:51,867 I think the Boulder is gonna win back the belt 53 00:02:51,967 --> 00:02:52,933 at earth rumble 6. 54 00:02:53,067 --> 00:02:56,300 He's gonna have to fight his way through 55 00:02:56,400 --> 00:02:58,367 the best earthbenders in the world to even get a shot at the champ. 56 00:02:58,467 --> 00:02:59,633 Excuse me. 57 00:02:59,733 --> 00:03:00,933 But where is this earthbending tournament exactly? 58 00:03:01,067 --> 00:03:04,067 It's on the island of noneoya-- 59 00:03:04,167 --> 00:03:05,667 None o' ya business. 60 00:03:05,767 --> 00:03:07,367 Ha ha! Ha ha! 61 00:03:07,467 --> 00:03:09,333 Ha ha! 62 00:03:09,433 --> 00:03:12,067 Oh, I got to remember that one. 63 00:03:12,167 --> 00:03:15,067 I'll take care of this. 64 00:03:15,133 --> 00:03:16,333 Hey, strong guys, wait up. 65 00:03:19,233 --> 00:03:21,800 What was I thinking? I don't need a new bag. 66 00:03:21,900 --> 00:03:24,133 Why'd you let me buy this? 67 00:03:26,067 --> 00:03:27,900 [Purring] 68 00:03:28,067 --> 00:03:28,933 You ready to find an earthbending teacher, 69 00:03:29,067 --> 00:03:31,833 because we're going to earth rumble 6. 70 00:03:31,933 --> 00:03:34,200 How did you get them to tell you? 71 00:03:34,300 --> 00:03:36,233 Oh, a girl has her ways. 72 00:03:42,067 --> 00:03:43,433 [Crowd cheering] 73 00:03:43,533 --> 00:03:49,600 Hey, front row seats. I wonder why no one else is sitting here. 74 00:03:49,700 --> 00:03:51,200 I guess that's why. 75 00:03:51,300 --> 00:03:52,333 [Cheering grows louder] 76 00:03:57,900 --> 00:04:00,767 Welcome to earth rumble 6. 77 00:04:00,867 --> 00:04:04,133 I am your host, xin fu. 78 00:04:04,233 --> 00:04:06,900 This is just gonna be a bunch of guys 79 00:04:07,067 --> 00:04:09,067 chucking rocks at each other, isn't it? 80 00:04:09,100 --> 00:04:09,833 That's what I paid for. 81 00:04:09,933 --> 00:04:12,300 The rules are simple. 82 00:04:12,400 --> 00:04:14,533 Just knock the other guy out of the ring, 83 00:04:14,633 --> 00:04:16,267 and you win. 84 00:04:18,767 --> 00:04:20,700 [Bell rings] 85 00:04:20,800 --> 00:04:25,567 Round one--the Boulder versus the big bad hippo! 86 00:04:25,667 --> 00:04:27,767 [Yells] 87 00:04:27,867 --> 00:04:32,933 Listen up, hippo. You may be big, but you ain't bad. 88 00:04:33,067 --> 00:04:36,667 The Boulder's gonna win this in a landslide. 89 00:04:36,767 --> 00:04:40,100 Hippo mad! 90 00:04:42,400 --> 00:04:44,567 Hyah! 91 00:04:51,800 --> 00:04:54,267 Xin fu: Unbelievable, ladies and gentlemen. 92 00:04:54,367 --> 00:04:56,700 The hippo is rocking the Boulder. 93 00:05:10,700 --> 00:05:12,133 The Boulder wins. 94 00:05:12,233 --> 00:05:13,900 [Crowd cheers] 95 00:05:14,067 --> 00:05:15,367 How about the Boulder? 96 00:05:15,467 --> 00:05:17,067 He's got some good moves. 97 00:05:17,133 --> 00:05:20,100 I don't know. Bumi said I need a teacher who listens to the earth. 98 00:05:20,200 --> 00:05:22,367 He's just listening to his big muscles. 99 00:05:22,467 --> 00:05:23,900 What do you think, sokka? 100 00:05:24,067 --> 00:05:25,400 Ha ha! Whoo! 101 00:05:25,500 --> 00:05:33,200 Next match, the Boulder versus fire nation man. 102 00:05:33,300 --> 00:05:35,667 [Crowd boos] 103 00:05:35,767 --> 00:05:38,467 Boo! Boo! 104 00:05:38,567 --> 00:05:40,067 Please do rise 105 00:05:40,100 --> 00:05:43,367 for fire nation national anthem. 106 00:05:43,467 --> 00:05:47,733 ♪ Fire lord, my flame burns for thee ♪ 107 00:05:47,833 --> 00:05:49,067 [crowd booing] 108 00:05:49,133 --> 00:05:52,600 Go back to the fire nation. 109 00:05:56,767 --> 00:06:00,300 No. No, please! 110 00:06:03,500 --> 00:06:05,367 Aah! 111 00:06:07,200 --> 00:06:08,800 Yeah! Whoo! 112 00:06:08,900 --> 00:06:12,067 The Boulder knows how to put the hurt in the dirt. 113 00:06:12,100 --> 00:06:14,200 Yeah! Whoo! 114 00:06:14,300 --> 00:06:15,400 [Organ playing] 115 00:06:18,167 --> 00:06:19,367 [Bell rings] 116 00:06:32,733 --> 00:06:36,900 Now the moment you've all been waiting for-- 117 00:06:37,067 --> 00:06:41,733 The Boulder versus your champion--the blind bandit. 118 00:06:41,833 --> 00:06:42,967 [Crowd cheers] 119 00:06:43,067 --> 00:06:47,267 [Crowd chanting "bandit"] 120 00:06:47,367 --> 00:06:49,433 She can't really be blind. 121 00:06:49,533 --> 00:06:51,800 It's just part of her character, right? 122 00:06:51,900 --> 00:06:53,233 I think she is. 123 00:06:53,333 --> 00:06:54,667 I think she is... 124 00:06:54,767 --> 00:06:57,367 Going down! 125 00:06:57,467 --> 00:06:59,200 The Boulder feels conflicted 126 00:06:59,300 --> 00:07:02,667 about fighting a young blind girl. 127 00:07:02,767 --> 00:07:06,433 Sounds to me like you're scared, Boulder. 128 00:07:06,533 --> 00:07:09,533 The Boulder's over his conflicted feelings, 129 00:07:09,633 --> 00:07:13,233 and now he's ready to bury you in a rock-alanche. 130 00:07:13,333 --> 00:07:15,833 Whenever you're ready, the pebble. 131 00:07:15,933 --> 00:07:18,900 Ha ha ha! 132 00:07:19,067 --> 00:07:22,267 [Giggles] 133 00:07:22,367 --> 00:07:23,967 Ha ha ha! 134 00:07:24,800 --> 00:07:27,833 It's on. 135 00:07:32,067 --> 00:07:33,367 [Growling] 136 00:07:33,467 --> 00:07:35,067 [Growling in slow motion] 137 00:07:53,800 --> 00:07:54,733 Whoa! 138 00:07:54,833 --> 00:07:55,733 Ooh. 139 00:07:55,833 --> 00:07:59,567 Ooh! 140 00:08:02,900 --> 00:08:07,967 Xin fu: Your winner, and still the champion, the blind bandit. 141 00:08:08,067 --> 00:08:12,867 [Crying] No! 142 00:08:12,967 --> 00:08:14,400 How did she do that? 143 00:08:14,500 --> 00:08:16,633 She waited and listened. 144 00:08:20,367 --> 00:08:21,433 To make things a little more interesting, 145 00:08:21,533 --> 00:08:24,300 I'm offering up this sack of gold pieces 146 00:08:24,400 --> 00:08:29,067 to anyone who can defeat the blind bandit. 147 00:08:29,133 --> 00:08:32,733 What? No one dares to face her? 148 00:08:32,833 --> 00:08:35,400 I will. 149 00:08:39,300 --> 00:08:42,400 Go, aang! Avenge the Boulder! 150 00:08:42,500 --> 00:08:45,067 Do people really want to see two little girls 151 00:08:45,167 --> 00:08:45,867 fighting out here? 152 00:08:45,967 --> 00:08:48,533 Crowd: Ooh. 153 00:08:48,633 --> 00:08:50,067 I don't really want to fight you. 154 00:08:50,133 --> 00:08:51,800 I want to talk to you. 155 00:08:51,900 --> 00:08:53,967 Boo! No talking! 156 00:08:54,067 --> 00:08:55,667 Don't boo at him. 157 00:09:03,733 --> 00:09:06,433 Somebody's a little light on his feet. 158 00:09:06,533 --> 00:09:09,200 What's your fighting name, the fancy dancer? 159 00:09:11,600 --> 00:09:14,133 Where'd you go? 160 00:09:14,233 --> 00:09:15,067 Please, wait. 161 00:09:15,133 --> 00:09:17,833 There you are. 162 00:09:19,833 --> 00:09:21,067 Aah! 163 00:09:27,267 --> 00:09:29,067 [Crowd cheers] 164 00:09:29,133 --> 00:09:30,333 Please listen! 165 00:09:30,433 --> 00:09:32,200 I need an earthbending teacher, 166 00:09:32,300 --> 00:09:34,200 and I think it's supposed to be you. 167 00:09:34,300 --> 00:09:35,733 Whoever you are, just leave me alone. 168 00:09:38,933 --> 00:09:40,067 Wait! 169 00:09:46,067 --> 00:09:47,467 [Fanfare] 170 00:09:47,567 --> 00:09:49,567 Sokka: Way to go, champ. 171 00:09:56,100 --> 00:09:57,700 I got to admit, 172 00:09:57,800 --> 00:09:59,333 now I'm really glad I bought this bag. 173 00:09:59,433 --> 00:10:02,700 It matches the belt perfectly. 174 00:10:02,800 --> 00:10:04,700 That is a big relief. 175 00:10:04,800 --> 00:10:06,733 If we want to find the blind bandit, 176 00:10:06,833 --> 00:10:08,967 the earthbending academy is a good place to start. 177 00:10:11,333 --> 00:10:16,067 Oh, great. You again. 178 00:10:16,167 --> 00:10:17,167 Aah! Aah! 179 00:10:17,267 --> 00:10:18,067 Yeah. I didn't think so. 180 00:10:18,167 --> 00:10:19,600 Nicely done. 181 00:10:19,700 --> 00:10:23,133 Hey, you're the kid who beat the blind bandit. 182 00:10:23,233 --> 00:10:24,600 Aang: We need to talk to her. 183 00:10:24,700 --> 00:10:26,433 Do you guys know where she lives? 184 00:10:26,533 --> 00:10:27,433 The blind bandit's a mystery. 185 00:10:27,533 --> 00:10:30,167 She shows up to fight, then disappears. 186 00:10:30,267 --> 00:10:33,800 Let me handle this. 187 00:10:33,900 --> 00:10:35,667 You're not telling us everything. 188 00:10:35,767 --> 00:10:36,867 No, no. I swear it's true. 189 00:10:36,967 --> 00:10:39,700 No one knows where she goes or who she really is. 190 00:10:39,800 --> 00:10:42,567 That's because we're asking about the wrong person. 191 00:10:42,667 --> 00:10:46,433 In my vision, I saw a girl in a white dress 192 00:10:46,533 --> 00:10:47,200 with a pet flying boar. 193 00:10:47,300 --> 00:10:49,367 Know anybody like that? 194 00:10:49,467 --> 00:10:52,733 Well, a flying boar is the symbol of the bei fong family. 195 00:10:52,833 --> 00:10:53,500 They're the richest people in town, 196 00:10:53,600 --> 00:10:55,867 probably the whole world. 197 00:10:55,967 --> 00:10:58,000 Yeah, but they don't have a daughter. 198 00:10:58,100 --> 00:11:01,367 A flying boar is good enough for me. Let's check it out. 199 00:11:01,467 --> 00:11:03,567 Yeah. You better leave. 200 00:11:03,667 --> 00:11:06,267 Hey. I got my eye on you. 201 00:11:06,367 --> 00:11:08,100 Water tribe. 202 00:11:09,500 --> 00:11:10,600 I'm telling you, 203 00:11:10,700 --> 00:11:12,800 the Boulder was standing right there. 204 00:11:12,900 --> 00:11:16,367 I saw the kid strike, but there was no earthbending. 205 00:11:16,467 --> 00:11:18,400 Nothing made contact. 206 00:11:18,500 --> 00:11:20,567 The blind bandit just fell out of the ring. 207 00:11:20,667 --> 00:11:21,600 She must have took a dive 208 00:11:21,700 --> 00:11:24,267 and split the money with the kid. 209 00:11:26,200 --> 00:11:28,433 [Yells] 210 00:11:28,533 --> 00:11:30,767 Nobody cheats xin fu. 211 00:11:36,833 --> 00:11:40,667 That's the flying boar from my vision. Come on. 212 00:11:50,067 --> 00:11:51,167 [Kids screaming] 213 00:11:55,767 --> 00:11:58,300 What are you doing here, twinkle toes? 214 00:11:58,400 --> 00:11:59,767 How did you know it was me? 215 00:11:59,867 --> 00:12:03,067 Don't answer to twinkle toes. It's not manly. 216 00:12:03,133 --> 00:12:05,400 You're the one whose bag matches his belt. 217 00:12:05,500 --> 00:12:06,900 How did you find me? 218 00:12:07,067 --> 00:12:08,833 Well, a crazy king told me I had to find 219 00:12:08,933 --> 00:12:10,967 the earthbender who listens to the earth. 220 00:12:11,067 --> 00:12:13,233 And then I had a vision in a magic swamp, and-- 221 00:12:13,333 --> 00:12:14,867 What aang is trying to say 222 00:12:14,967 --> 00:12:18,500 is he's the avatar, and if he doesn't master earthbending soon, 223 00:12:18,600 --> 00:12:20,367 he won't be able to defeat the fire lord. 224 00:12:20,467 --> 00:12:23,767 Not my problem. Now get out of here 225 00:12:23,867 --> 00:12:25,200 or I'll call the guards. 226 00:12:25,300 --> 00:12:27,900 Sokka: Look, we all have to do our part to win this war. 227 00:12:28,067 --> 00:12:30,500 And yours is to teach aang earthbending. 228 00:12:30,600 --> 00:12:32,900 Guards! Guards, help! 229 00:12:36,433 --> 00:12:38,433 Toph, what happened? 230 00:12:38,533 --> 00:12:42,067 I thought I heard someone. I got scared. 231 00:12:42,167 --> 00:12:45,267 You know your father doesn't want you wandering the grounds 232 00:12:45,367 --> 00:12:47,300 without supervision, toph. 233 00:12:53,067 --> 00:12:54,333 [Sniffs] 234 00:12:54,433 --> 00:12:56,700 I'm pleased to hear 235 00:12:56,800 --> 00:12:59,167 that toph's private lessons are going well, 236 00:12:59,267 --> 00:13:02,700 but I want to be sure she's not trying anything too dangerous. 237 00:13:02,800 --> 00:13:04,067 Absolutely not. 238 00:13:04,167 --> 00:13:07,067 I'm keeping her at the beginner's level-- 239 00:13:07,133 --> 00:13:10,233 Basic forms and breathing exercises only. 240 00:13:10,333 --> 00:13:11,500 Very good. 241 00:13:11,600 --> 00:13:15,933 Excuse me, sir, but you have a visitor. 242 00:13:16,067 --> 00:13:17,067 Who thinks they are so important 243 00:13:17,167 --> 00:13:19,833 they can just come to my home unannounced? 244 00:13:19,933 --> 00:13:23,067 Uh, the avatar, sir. 245 00:13:31,633 --> 00:13:33,367 [Chomping noisily] 246 00:13:34,200 --> 00:13:36,933 Blow on it. It's too hot for her. 247 00:13:37,067 --> 00:13:37,933 Allow me. 248 00:13:40,533 --> 00:13:42,233 Oh, my. 249 00:13:42,333 --> 00:13:46,067 Avatar aang, it's an honor to have you visit us. 250 00:13:46,133 --> 00:13:50,867 In your opinion, how much longer do you think the war will last? 251 00:13:50,967 --> 00:13:54,300 I'd like to defeat the fire lord by the end of summer, 252 00:13:54,400 --> 00:13:55,900 but I can't do that 253 00:13:56,067 --> 00:13:58,733 without finding an earthbending teacher first. 254 00:13:58,833 --> 00:14:02,467 Well, master yu is the finest teacher in the land. 255 00:14:02,567 --> 00:14:04,533 He's been teaching toph since she was little. 256 00:14:04,633 --> 00:14:07,767 Then she must be a great earthbender, 257 00:14:07,867 --> 00:14:08,933 probably good enough to teach someone else. Ow! 258 00:14:12,667 --> 00:14:16,067 Toph is still learning the basics. 259 00:14:16,100 --> 00:14:19,067 Yes. And, sadly, because of her blindness, 260 00:14:19,100 --> 00:14:21,333 I don't think she will ever become a true master. 261 00:14:22,367 --> 00:14:26,067 Oh, I'm sure she's better than you think she is. 262 00:14:26,133 --> 00:14:27,333 Uh! 263 00:14:36,367 --> 00:14:39,200 [Ah-choo] 264 00:14:42,600 --> 00:14:44,267 What's your problem? 265 00:14:44,367 --> 00:14:45,967 What's your problem? 266 00:14:48,367 --> 00:14:51,567 Well, shall we move to the living room 267 00:14:51,667 --> 00:14:53,167 for dessert, then? 268 00:14:55,367 --> 00:14:57,067 Good night, buddy. 269 00:14:59,600 --> 00:15:01,567 Hyah! 270 00:15:01,667 --> 00:15:04,567 Relax. Look, I'm sorry about dinner. 271 00:15:04,667 --> 00:15:06,367 Let's call it a truce, ok? 272 00:15:08,667 --> 00:15:12,600 Even though I was born blind, I've never had a problem seeing. 273 00:15:12,700 --> 00:15:16,200 I see with earthbending. 274 00:15:16,300 --> 00:15:18,933 It's kind of like seeing with my feet. 275 00:15:19,067 --> 00:15:20,733 I feel the vibrations in the earth, 276 00:15:20,833 --> 00:15:24,167 and I can see where everything is-- 277 00:15:24,267 --> 00:15:28,933 You, that tree, even those ants. 278 00:15:31,367 --> 00:15:32,100 That's amazing. 279 00:15:32,200 --> 00:15:35,067 My parents don't understand. 280 00:15:35,133 --> 00:15:38,767 They've always treated me like I was helpless. 281 00:15:38,867 --> 00:15:41,400 Is that why you became the blind bandit? 282 00:15:41,500 --> 00:15:42,767 Yeah. 283 00:15:42,867 --> 00:15:45,067 Then why stay here where you're not happy? 284 00:15:45,100 --> 00:15:47,267 They're my parents. 285 00:15:47,367 --> 00:15:48,833 Where else am I supposed to go? 286 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 You could come with us. 287 00:15:51,500 --> 00:15:54,467 Yeah. You guys get to go wherever you want. 288 00:15:54,567 --> 00:15:58,433 No one telling you what to do-- that's the life. 289 00:15:58,533 --> 00:16:00,167 It's just not my life. 290 00:16:03,600 --> 00:16:05,667 We're being ambushed. 291 00:16:22,067 --> 00:16:26,933 I think you kids owe me some money. 292 00:16:33,067 --> 00:16:36,133 Whoever took aang and toph left this. 293 00:16:36,233 --> 00:16:38,133 "If you want to see your daughter again, 294 00:16:38,233 --> 00:16:40,333 bring 500 gold pieces to the arena." 295 00:16:40,433 --> 00:16:42,867 It's signed "xin fu and the Boulder." 296 00:16:42,967 --> 00:16:46,500 I can't believe it. I have the Boulder's autograph! 297 00:16:48,900 --> 00:16:50,300 Master yu, I need you 298 00:16:50,400 --> 00:16:51,933 to help me get my daughter back. 299 00:16:52,067 --> 00:16:53,500 We're going with you. 300 00:16:53,600 --> 00:16:55,933 Poor toph! 301 00:16:56,067 --> 00:16:57,867 She must be so scared. 302 00:16:57,967 --> 00:17:00,533 You think you're so tough, why don't you come up here 303 00:17:00,633 --> 00:17:02,700 so I can smack that grin off your face? 304 00:17:02,800 --> 00:17:03,733 I'm not smiling. 305 00:17:03,833 --> 00:17:06,700 Sokka: Toph! 306 00:17:06,800 --> 00:17:09,367 Here's your money. Now, let them go. 307 00:17:19,067 --> 00:17:21,533 What about aang? 308 00:17:21,633 --> 00:17:25,733 I think the fire nation will pay a hefty price for the avatar. 309 00:17:25,833 --> 00:17:27,567 Now get out of my ring. 310 00:17:43,467 --> 00:17:45,600 Go. I'll be ok. 311 00:17:48,100 --> 00:17:51,633 Toph, there's too many of them. We need an earthbender. 312 00:17:51,733 --> 00:17:53,467 We need you. 313 00:17:53,567 --> 00:17:55,633 My daughter is blind. 314 00:17:55,733 --> 00:17:57,633 She is blind and tiny and helpless 315 00:17:57,733 --> 00:17:59,167 and fragile. 316 00:17:59,267 --> 00:18:00,367 She cannot help you. 317 00:18:00,467 --> 00:18:03,367 Yes, I can. 318 00:18:10,267 --> 00:18:11,533 Let him go. 319 00:18:11,633 --> 00:18:14,600 I beat you all before, and I'll do it again. 320 00:18:14,700 --> 00:18:17,367 The Boulder takes issue with that comment. 321 00:18:20,100 --> 00:18:21,400 Wait. 322 00:18:27,067 --> 00:18:29,067 They're mine. 323 00:19:14,700 --> 00:19:16,067 Ugh. 324 00:19:16,867 --> 00:19:18,900 Hit it harder! 325 00:19:19,067 --> 00:19:20,733 I'm trying. 326 00:19:52,933 --> 00:19:54,833 Aah! 327 00:19:54,933 --> 00:19:55,500 [Growling] 328 00:20:00,333 --> 00:20:01,400 [Growling] 329 00:20:04,067 --> 00:20:06,667 [Earthbender yells] 330 00:20:21,433 --> 00:20:24,867 I never knew. Your daughter's amazing. 331 00:20:29,467 --> 00:20:32,033 [Crack crack] 332 00:21:15,567 --> 00:21:20,933 She's the greatest earthbender I've ever seen. 333 00:21:22,400 --> 00:21:24,533 Dad, I know it's probably hard 334 00:21:24,633 --> 00:21:25,633 for you to see me this way, 335 00:21:25,733 --> 00:21:28,367 but the obedient little helpless blind girl 336 00:21:28,467 --> 00:21:30,933 that you think I am just isn't me. 337 00:21:31,067 --> 00:21:32,233 I love fighting. 338 00:21:32,333 --> 00:21:33,933 I love being an earthbender. 339 00:21:34,067 --> 00:21:38,333 And I'm really, really good at it. 340 00:21:38,433 --> 00:21:40,767 I know I've kept my life secret from you, 341 00:21:40,867 --> 00:21:43,767 but you were keeping me secret from the whole world. 342 00:21:43,867 --> 00:21:45,633 You were doing it to protect me. 343 00:21:45,733 --> 00:21:48,833 But I'm 12 years old, and I've never had a real friend. 344 00:21:50,567 --> 00:21:52,633 So now that you see who I really am, 345 00:21:52,733 --> 00:21:54,633 I hope it doesn't change the way you feel about me. 346 00:21:54,733 --> 00:21:58,700 Of course it doesn't change the way I feel about you, toph. 347 00:21:58,800 --> 00:22:00,733 It's made me realize something. 348 00:22:00,833 --> 00:22:01,867 It has? 349 00:22:01,967 --> 00:22:05,900 Yes. I've let you have far too much freedom. 350 00:22:06,067 --> 00:22:07,867 From now on, you will be cared for and guarded 351 00:22:07,967 --> 00:22:10,100 24 hours a day. 352 00:22:10,200 --> 00:22:11,300 But, dad-- 353 00:22:11,400 --> 00:22:14,100 Mom: We are doing this for your own good, toph. 354 00:22:14,200 --> 00:22:15,900 Mr. bei fong: Please escort the avatar and his friends out. 355 00:22:16,067 --> 00:22:20,133 They are no longer welcome here. 356 00:22:20,233 --> 00:22:21,300 I'm sorry, toph. 357 00:22:21,400 --> 00:22:25,667 I'm sorry, too. Good-bye, aang. 358 00:22:29,367 --> 00:22:32,933 Don't worry. We'll find you a teacher. 359 00:22:33,067 --> 00:22:34,067 There are 360 00:22:34,100 --> 00:22:35,900 plenty of amazing earthbenders out there. 361 00:22:36,067 --> 00:22:37,767 Not like her. 362 00:22:43,467 --> 00:22:44,667 [Distant panting] 363 00:22:47,400 --> 00:22:49,600 Toph, what are you doing here? 364 00:22:49,700 --> 00:22:50,633 My dad changed his mind. 365 00:22:50,733 --> 00:22:53,567 He said I was free to travel the world. 366 00:22:55,067 --> 00:22:57,367 Well, we'd better get out of here 367 00:22:57,467 --> 00:22:59,433 before your dad changes his mind again. 368 00:22:59,533 --> 00:23:00,667 Good idea. 369 00:23:00,767 --> 00:23:02,633 You're gonna be a great teacher, toph. 370 00:23:02,733 --> 00:23:06,467 Speaking of which, I want to show you something. 371 00:23:06,567 --> 00:23:07,467 Ok. 372 00:23:07,567 --> 00:23:08,700 Aah! 373 00:23:08,800 --> 00:23:11,567 Now we're even. 374 00:23:11,667 --> 00:23:12,367 Um, I'll take the belt back. 375 00:23:16,067 --> 00:23:16,900 Ow! 376 00:23:17,067 --> 00:23:19,067 Sokka: Sorry. 377 00:23:21,233 --> 00:23:22,467 Mr. bei fong: I know you two are very different, 378 00:23:22,567 --> 00:23:26,067 but I believe you have a common interest. 379 00:23:30,067 --> 00:23:32,767 The avatar has kidnapped my daughter. 380 00:23:32,867 --> 00:23:39,800 I want you to do whatever it takes to bring her home. 26447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.