All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,764 --> 00:00:15,182 (SNIFFING AND SNUFFLING) 2 00:00:30,698 --> 00:00:31,949 Rapunzel, get over here! 3 00:00:42,626 --> 00:00:44,045 I'm sorry I did this to you. 4 00:00:44,795 --> 00:00:45,963 It was selfish. 5 00:00:48,758 --> 00:00:50,342 (WHIMPERS) 6 00:00:57,183 --> 00:00:59,060 When I'm finished with this little bitch... 7 00:01:00,978 --> 00:01:02,479 Boom. 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,439 (BARKS) 9 00:01:04,440 --> 00:01:05,816 Get outta here. Get outta here now. 10 00:01:26,879 --> 00:01:28,380 (SIGHS SADLY) 11 00:01:54,907 --> 00:01:58,076 (ENGINE SPUTTERS AND DIES) 12 00:01:58,077 --> 00:01:59,453 (POUNDING ON AMBULANCE DOORS) 13 00:02:13,425 --> 00:02:15,677 Is this it? 14 00:02:15,678 --> 00:02:18,596 We're out of gas. 15 00:02:18,597 --> 00:02:20,266 Doesn't that mean something's gonna... 16 00:02:22,393 --> 00:02:24,477 For two days now, every time we've stopped for... 17 00:02:24,478 --> 00:02:26,479 - any reason, there's been a-- - A death. 18 00:02:26,480 --> 00:02:28,440 Yes. Or death...s! 19 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 Something's weird. 20 00:02:32,361 --> 00:02:33,987 Just one thing? 21 00:02:33,988 --> 00:02:36,573 There's no... 22 00:02:36,574 --> 00:02:38,741 There's no Dirk Gently here. 23 00:02:38,742 --> 00:02:40,326 Seattle's a big city. 24 00:02:40,327 --> 00:02:42,412 The city doesn't matter. 25 00:02:42,413 --> 00:02:45,123 Either I go to the target, or the target goes to me, 26 00:02:45,124 --> 00:02:46,458 the city is just a backdrop. 27 00:02:49,336 --> 00:02:51,921 So I'm gonna... 28 00:02:51,922 --> 00:02:53,548 I'm gonna stand here until something happens. 29 00:02:53,549 --> 00:02:55,133 You're gonna... 30 00:02:55,134 --> 00:02:57,094 We're parked in front of a bus stop. 31 00:03:01,182 --> 00:03:02,391 Okay... 32 00:03:06,604 --> 00:03:10,106 DIRK: So exciting that Patrick Spring left us buried treasure. 33 00:03:10,107 --> 00:03:12,650 How do you even know what we're looking for is buried? 34 00:03:12,651 --> 00:03:13,985 Treasure is always buried. 35 00:03:13,986 --> 00:03:16,029 Who said anything about treasure? 36 00:03:16,030 --> 00:03:18,031 We have no idea what we're looking for, do we? 37 00:03:18,032 --> 00:03:20,658 I mean, what was all that stuff you said in the trap room 38 00:03:20,659 --> 00:03:21,868 about "three questions one answer"? 39 00:03:21,869 --> 00:03:23,161 Yeah, you're right. 40 00:03:23,162 --> 00:03:26,206 At this point, I feel like it probably is just going to lead to seven more maps 41 00:03:26,207 --> 00:03:28,625 leading to seven more secret rooms in seven more basements. 42 00:03:28,626 --> 00:03:31,669 Well, we dig it up, and we get back home. 43 00:03:31,670 --> 00:03:32,795 I don't like leaving Amanda alone. 44 00:03:32,796 --> 00:03:35,506 It'll be all right. We've got this absolutely under control. 45 00:03:35,507 --> 00:03:37,425 Honestly, I'm just relieved we got through the drive 46 00:03:37,426 --> 00:03:39,761 without anyone or anything trying to kill us. 47 00:03:39,762 --> 00:03:40,846 (FAINT MEOW) 48 00:03:47,603 --> 00:03:48,561 ESTEVEZ: He knows something. 49 00:03:48,562 --> 00:03:51,272 Of course, he knows something, he's Patrick Spring's lawyer. 50 00:03:51,273 --> 00:03:53,066 Well, you'd think he'd want to tell us if it meant finding Lydia. 51 00:03:53,067 --> 00:03:54,901 I'm not saying he knows where Lydia is, 52 00:03:54,902 --> 00:03:58,112 but he certainly knows who Patrick Spring's enemies were. 53 00:03:58,113 --> 00:03:59,155 ESTEVEZ: So, what now? 54 00:03:59,156 --> 00:04:00,449 ZIMMERFIELD: We follow up on Rimmer. 55 00:04:02,076 --> 00:04:04,535 This kind of stuff happens to you all the time, doesn't it? 56 00:04:04,536 --> 00:04:07,622 - Hmm? - I mean, weird things. 57 00:04:07,623 --> 00:04:08,748 Supernatural things. 58 00:04:08,749 --> 00:04:10,458 What's weird? 59 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 Well, Patrick Spring knowing you and I would meet 60 00:04:12,086 --> 00:04:13,711 and solve all those puzzle traps together? 61 00:04:13,712 --> 00:04:14,921 Oh that. Yes, that's weird, 62 00:04:14,922 --> 00:04:16,089 but it could've been a coincidence-- 63 00:04:16,090 --> 00:04:18,716 No. No way. You don't just stumble into that. 64 00:04:18,717 --> 00:04:20,551 Well, technically, we did just stumble into that. 65 00:04:20,552 --> 00:04:21,719 Okay, you know what I mean. 66 00:04:21,720 --> 00:04:24,472 There's some kind of thing. Like... a power. 67 00:04:24,473 --> 00:04:27,558 Power? No, I'm just a man, a normal detective man. 68 00:04:27,559 --> 00:04:28,768 No, there's some other thing. 69 00:04:28,769 --> 00:04:31,437 This holistic stuff is garbage. It's... 70 00:04:31,438 --> 00:04:33,064 It's you. 71 00:04:33,065 --> 00:04:34,399 There's something about you-- 72 00:04:34,400 --> 00:04:36,734 Look, I'm not psychic. Drop it. 73 00:04:36,735 --> 00:04:39,153 - Who said you were psychic? - You did. 74 00:04:39,154 --> 00:04:40,029 Didn't you? 75 00:04:40,030 --> 00:04:41,948 Did I, though? 76 00:04:41,949 --> 00:04:43,908 Look, can't you just go back to complaining? This isn't-- 77 00:04:43,909 --> 00:04:45,285 No, no, no. We are having this conversation. 78 00:04:45,286 --> 00:04:46,452 Here-- (CUTLERY SCATTERING) 79 00:04:46,453 --> 00:04:47,830 Let's do an experiment. 80 00:04:54,336 --> 00:04:55,753 Tell me what I drew on the napkin. 81 00:04:55,754 --> 00:04:57,380 - No. - Why not? 82 00:04:57,381 --> 00:04:59,757 Look, I can't explain it, okay? 83 00:04:59,758 --> 00:05:01,843 I learned a long time ago that things don't always make sense 84 00:05:01,844 --> 00:05:02,760 the way people want them to. 85 00:05:02,761 --> 00:05:05,346 I accept that, and you're going to have to, too. 86 00:05:05,347 --> 00:05:06,389 Too. 87 00:05:06,390 --> 00:05:08,182 To, too. Too... Two? 88 00:05:08,183 --> 00:05:10,685 You want to do everything, why don't you want to do this? 89 00:05:10,686 --> 00:05:12,645 Look, I don't have time for, or interest in, 90 00:05:12,646 --> 00:05:15,107 talking about your stupid picture of a cowboy. 91 00:05:17,526 --> 00:05:19,277 Hey! Hey, hey, wait! 92 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 (GASPS, DISHES CLATTERING) 93 00:05:25,242 --> 00:05:30,038 (ENGINE RUMBLES OUTSIDE) 94 00:05:30,039 --> 00:05:33,417 (MUFFLED POUNDING OF STEREO) 95 00:06:03,447 --> 00:06:05,281 What are you doing? 96 00:06:05,282 --> 00:06:06,657 Oh, that nice chef 97 00:06:06,658 --> 00:06:09,327 traded me this Jeep for the Corvette. 98 00:06:09,328 --> 00:06:10,495 Traded the-- Wait, what? 99 00:06:10,496 --> 00:06:11,662 Why? 100 00:06:11,663 --> 00:06:12,747 Well, I showed him our map, 101 00:06:12,748 --> 00:06:16,000 and he said we couldn't get to where we need to go in that car. 102 00:06:16,001 --> 00:06:18,503 We're going off-road. 103 00:06:18,504 --> 00:06:20,254 Wait, you traded the Corvette for this? 104 00:06:20,255 --> 00:06:21,673 Oh, don't worry, it was just a rental. 105 00:06:22,299 --> 00:06:26,387 Oh, here, I got you this new shirt in the gift shop. 106 00:06:35,062 --> 00:06:37,105 Did you... How could you-- 107 00:06:37,106 --> 00:06:38,982 Well, come on, we're wasting daylight. 108 00:06:45,572 --> 00:06:47,490 Now, um... 109 00:06:47,491 --> 00:06:49,826 So, do I, um... 110 00:06:49,827 --> 00:06:51,327 And then... 111 00:06:51,328 --> 00:06:52,287 (STARTS ENGINE) 112 00:07:05,259 --> 00:07:08,678 Project Incubus, a.k.a. "The Rowdy 3". 113 00:07:08,679 --> 00:07:11,764 Normally, confronting these subjects would be a 40-man operation. 114 00:07:11,765 --> 00:07:13,850 I'd want 10 men for every one of them. 115 00:07:13,851 --> 00:07:16,936 Well, I appreciate your confidence in me providing adequate support, sir. 116 00:07:16,937 --> 00:07:19,105 That's not exactly what I was saying. 117 00:07:19,106 --> 00:07:20,273 Let me be clear, 118 00:07:20,274 --> 00:07:22,817 under no circumstances are you to engage 119 00:07:22,818 --> 00:07:23,901 unless I give the word. 120 00:07:23,902 --> 00:07:24,902 Understood. 121 00:07:24,903 --> 00:07:27,029 May I suggest cinnamon? 122 00:07:27,030 --> 00:07:28,156 What? 123 00:07:28,157 --> 00:07:29,616 As the word you give. 124 00:07:29,992 --> 00:07:31,742 In situations like this-- 125 00:07:31,743 --> 00:07:33,953 well, different situations from this, 126 00:07:33,954 --> 00:07:37,081 - I use the word "cinnamon," so I-- - Corporal Friedkin... 127 00:07:37,082 --> 00:07:38,040 did you read the files I gave you? 128 00:07:38,041 --> 00:07:40,002 Yes, sir. I read them. 129 00:07:42,254 --> 00:07:43,629 It was a couple days ago, though, 130 00:07:43,630 --> 00:07:45,923 and some of the words were really hard to understand. 131 00:07:45,924 --> 00:07:48,259 "The Rowdy 3" are "Project Incubus." 132 00:07:48,260 --> 00:07:51,179 They were some of the first subjects taken into Black Wing. 133 00:07:51,180 --> 00:07:54,640 They subside through the extortion of psychic energy. 134 00:07:54,641 --> 00:07:57,059 Originally, we classified them as vampires. 135 00:07:57,060 --> 00:07:59,187 Whoa. Shouldn't we have, 136 00:07:59,188 --> 00:08:02,356 like, wooden stakes then, and golden bullets? 137 00:08:02,357 --> 00:08:05,067 No... Golden bullets? 138 00:08:05,068 --> 00:08:06,653 W-- (SIGHS) 139 00:08:07,529 --> 00:08:11,616 We're not trying to kill anyone. Just... follow my lead. 140 00:08:11,617 --> 00:08:12,910 Sir... 141 00:08:13,285 --> 00:08:16,412 if you don't mind me asking, 142 00:08:16,413 --> 00:08:18,206 why didn't they send you any back-up? 143 00:08:18,207 --> 00:08:22,585 I mean, why didn't they send you more back-up? 144 00:08:22,586 --> 00:08:25,297 It has been suggested that I'm too close. 145 00:08:27,466 --> 00:08:28,424 Too emotionally involved, 146 00:08:28,425 --> 00:08:30,760 and that blinds me to realities of the situation. 147 00:08:30,761 --> 00:08:31,844 But the truth is, 148 00:08:31,845 --> 00:08:34,680 no one knows these people the way I do. 149 00:08:34,681 --> 00:08:36,974 If we handle this calmly, 150 00:08:36,975 --> 00:08:39,852 these men can be reasoned with. 151 00:08:39,853 --> 00:08:41,063 Understood? 152 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 Cinnamon. 153 00:08:45,567 --> 00:08:46,693 No. 154 00:08:48,695 --> 00:08:49,612 No. 155 00:08:49,613 --> 00:08:52,824 (ENGINE ROARING, MUSIC POUNDING) 156 00:08:53,492 --> 00:08:56,994 Are you sure it was a safe idea to get into a van with a bunch of, uh... 157 00:08:56,995 --> 00:08:58,246 crazy strangers? 158 00:08:58,247 --> 00:09:01,916 You sure it's safe idea to let a crazy stranger in your van? 159 00:09:01,917 --> 00:09:03,584 Oh! She totally flipped it! 160 00:09:03,585 --> 00:09:05,628 Flip-flop-flipped! 161 00:09:05,629 --> 00:09:09,048 This is not the first van full of assholes that I've ridden around in. 162 00:09:09,049 --> 00:09:09,924 Except I was usually drunk. 163 00:09:09,925 --> 00:09:11,133 (WHISTLES) 164 00:09:11,134 --> 00:09:13,261 (LAUGHING AND CHEERING) 165 00:09:13,262 --> 00:09:14,720 Bottoms up! Drink it! 166 00:09:14,721 --> 00:09:16,640 Whoo! (LAUGHING) 167 00:09:18,517 --> 00:09:21,519 So, who are... 168 00:09:21,520 --> 00:09:22,353 Are you guys, like-- 169 00:09:22,354 --> 00:09:23,604 I'm Martin. 170 00:09:23,605 --> 00:09:25,398 That's Gripps... 171 00:09:25,399 --> 00:09:27,108 he's Vogle, 172 00:09:27,109 --> 00:09:28,192 and that one right there, he's Cross. 173 00:09:28,193 --> 00:09:29,694 - I'm Cross. - That's what he said. 174 00:09:29,695 --> 00:09:32,822 - Are you Dirk's friends, or-- - Who's Dirk? 175 00:09:32,823 --> 00:09:35,575 The guy that... you've been following. 176 00:09:35,576 --> 00:09:37,952 The British guy who... 177 00:09:37,953 --> 00:09:39,620 you do, like, the zappy thing to. 178 00:09:39,621 --> 00:09:40,621 That's your friend. 179 00:09:40,622 --> 00:09:42,623 Ain't no friend of ours. 180 00:09:42,624 --> 00:09:44,292 Yeah, he's not our friend, he's British. 181 00:09:44,293 --> 00:09:46,043 Yeah, we've just been following him around 182 00:09:46,044 --> 00:09:48,212 since his energy tastes so good, 183 00:09:48,213 --> 00:09:49,505 He's got gourmet panic, ain't that right, boys? 184 00:09:49,506 --> 00:09:50,715 (CHEERING) Yeah! 185 00:09:50,716 --> 00:09:54,677 His energy? What are you guys, like... hippies? 186 00:09:54,678 --> 00:09:55,928 No. 187 00:09:55,929 --> 00:09:57,471 Is that what you did to me? 188 00:09:57,472 --> 00:09:58,806 You like... 189 00:09:58,807 --> 00:10:00,766 ate my emotions? 190 00:10:00,767 --> 00:10:02,310 You sucked the energy out of my nerves? 191 00:10:02,311 --> 00:10:03,436 You catch on quick. 192 00:10:03,437 --> 00:10:04,729 Now, that thing you got, 193 00:10:04,730 --> 00:10:06,731 it's like a... 194 00:10:06,732 --> 00:10:07,898 how would you say, uh, 195 00:10:07,899 --> 00:10:09,317 a buffet for us. 196 00:10:09,318 --> 00:10:12,194 Like fear? Mm! Num-num-num-num. 197 00:10:12,195 --> 00:10:13,904 Pain? Ow! 198 00:10:13,905 --> 00:10:15,197 Mm! Num-num... 199 00:10:15,198 --> 00:10:16,991 - Confusion? Ca-caw! - It was so crazy! 200 00:10:16,992 --> 00:10:18,784 We've never seen anything like it before! 201 00:10:18,785 --> 00:10:20,911 You were, like, gonzo-nutballs! 202 00:10:20,912 --> 00:10:22,497 Yeah, your eyes were all... funny. 203 00:10:23,665 --> 00:10:24,958 You see anything cool? 204 00:10:25,917 --> 00:10:26,918 Yeah. 205 00:10:30,672 --> 00:10:31,756 Rimmer? 206 00:10:31,757 --> 00:10:34,467 Sure, I know him. He works here. 207 00:10:34,468 --> 00:10:36,344 That was Gordon Rimmer's house that got burnt down? 208 00:10:36,345 --> 00:10:37,386 Yes, burned to the ground. 209 00:10:37,387 --> 00:10:38,763 Yeah, I saw that on the news. 210 00:10:38,764 --> 00:10:39,972 Wait, so you think Gordon 211 00:10:39,973 --> 00:10:43,100 had something to do with that body that was found in his house? 212 00:10:43,101 --> 00:10:44,435 Was it really Lux DuJour? 213 00:10:44,436 --> 00:10:46,104 It's part of an ongoing investigation. 214 00:10:47,314 --> 00:10:48,314 I can't believe he's really dead. 215 00:10:48,315 --> 00:10:49,273 You don't seem very surprised 216 00:10:49,274 --> 00:10:51,525 that Gordon Rimmer might have been involved in a crime. 217 00:10:51,526 --> 00:10:53,444 I think everybody saw that coming. 218 00:10:53,445 --> 00:10:56,155 - Why? - Well, the guy's a prick. 219 00:10:56,156 --> 00:10:58,366 Did you work closely with him? 220 00:10:58,367 --> 00:11:00,034 No, thank God. 221 00:11:00,035 --> 00:11:02,370 He used to be in charge of the old animal transfer unit, 222 00:11:02,371 --> 00:11:03,621 but it's abandoned now. 223 00:11:03,622 --> 00:11:04,748 What's in it? 224 00:11:05,332 --> 00:11:07,124 - Nothing. - Nothing? 225 00:11:07,125 --> 00:11:09,168 Really? 226 00:11:09,169 --> 00:11:10,419 Yeah. 227 00:11:10,420 --> 00:11:13,673 You're saying that there's an abandoned building on zoo property 228 00:11:13,674 --> 00:11:15,466 that Gordon Rimmer had access to? 229 00:11:15,467 --> 00:11:18,761 Yeah. It's condemned. Supposed to get torn down. 230 00:11:18,762 --> 00:11:21,180 Well, do you think we can get a look at this building? 231 00:11:21,181 --> 00:11:23,099 - I don't have keys. - Who has keys? 232 00:11:23,100 --> 00:11:24,892 You'll have to talk to the operations manager, 233 00:11:24,893 --> 00:11:25,976 it's a property thing. 234 00:11:25,977 --> 00:11:27,269 Okay, well, thank you for your time. 235 00:11:27,270 --> 00:11:28,397 No problem. 236 00:11:37,656 --> 00:11:39,699 How do we know this is the right spot? 237 00:11:39,700 --> 00:11:41,534 The map isn't exactly specific. 238 00:11:41,535 --> 00:11:44,120 Well, Patrick Spring obviously believed in us. 239 00:11:44,121 --> 00:11:45,746 I kind of hoped you'd randomly lead us 240 00:11:45,747 --> 00:11:46,997 to the exact right place. 241 00:11:46,998 --> 00:11:48,207 I did. 242 00:11:48,208 --> 00:11:49,875 No, I stopped the car to check the map, 243 00:11:49,876 --> 00:11:51,210 and then you got out to start digging. 244 00:11:51,211 --> 00:11:52,795 - That's not-- - I'm sure it'll work out-- 245 00:11:52,796 --> 00:11:54,088 as long as we find the thing we're looking for. 246 00:11:54,089 --> 00:11:55,297 And what's that again? 247 00:11:55,298 --> 00:11:56,757 Well... 248 00:11:56,758 --> 00:11:58,134 we'll know it when we find it. 249 00:11:58,135 --> 00:11:59,135 You are psychic. 250 00:11:59,136 --> 00:12:00,594 No, I'm... 251 00:12:00,595 --> 00:12:01,930 digging. 252 00:12:11,273 --> 00:12:13,190 Ooh... 253 00:12:13,191 --> 00:12:14,650 Are you hungry? 254 00:12:14,651 --> 00:12:16,026 - No. - Well, I'm starving. 255 00:12:16,027 --> 00:12:17,570 There's a restaurant right there. 256 00:12:17,571 --> 00:12:19,197 You want me to bring you back something? 257 00:12:19,823 --> 00:12:21,157 Doesn't matter. 258 00:12:21,158 --> 00:12:23,409 Look... you really think 259 00:12:23,410 --> 00:12:25,494 you'll miss your opportunity to kill Dirk Gently 260 00:12:25,495 --> 00:12:27,872 by... 261 00:12:27,873 --> 00:12:29,541 eating some human food? 262 00:12:34,504 --> 00:12:36,255 What's this? 263 00:12:36,256 --> 00:12:37,423 Sweet and sour pork. 264 00:12:37,424 --> 00:12:38,591 Pork? 265 00:12:38,592 --> 00:12:40,217 Yeah, pork. 266 00:12:40,218 --> 00:12:41,887 You know, pig? 267 00:12:44,055 --> 00:12:45,890 Why do people call it "pork"? 268 00:12:45,891 --> 00:12:48,309 So we don't feel guilty about eating pigs. 269 00:12:48,310 --> 00:12:50,603 I never seen any of this before. 270 00:12:50,604 --> 00:12:51,729 You've never had Chinese food? 271 00:12:51,730 --> 00:12:53,773 I never been to China. 272 00:12:53,774 --> 00:12:56,192 You must have eaten it in a restaurant. 273 00:12:56,193 --> 00:12:57,903 Food comes to me when I'm supposed to eat it. 274 00:12:59,446 --> 00:13:01,822 Hey, listen, um, 275 00:13:01,823 --> 00:13:03,783 you wouldn't happen to have any money? 276 00:13:03,784 --> 00:13:04,992 I have money. 277 00:13:04,993 --> 00:13:06,536 How much do you have? 278 00:13:07,913 --> 00:13:09,288 (PAPERS RUSTLING) 279 00:13:09,289 --> 00:13:10,457 $17,000. 280 00:13:16,630 --> 00:13:18,923 Whose rooms are these? 281 00:13:18,924 --> 00:13:19,882 It's ours. 282 00:13:19,883 --> 00:13:21,050 What?! 283 00:13:21,051 --> 00:13:22,343 How? 284 00:13:22,344 --> 00:13:23,761 I... It's a hotel. 285 00:13:23,762 --> 00:13:24,763 Have you ever... 286 00:13:27,098 --> 00:13:29,350 You've never slept in a hotel room before. 287 00:13:29,351 --> 00:13:31,310 All this stuff, your own room, 288 00:13:31,311 --> 00:13:33,772 it's kind of a parade just to sleep, right? 289 00:13:37,901 --> 00:13:39,819 Okay, I'm gonna take a shower. 290 00:13:39,820 --> 00:13:41,779 They got a shower in here? 291 00:13:41,780 --> 00:13:44,156 (WATER RUNNING) (GROANING) 292 00:13:44,157 --> 00:13:45,157 (TIMID KNOCK ON DOOR) 293 00:13:45,158 --> 00:13:46,827 Bart, are you okay? 294 00:13:48,745 --> 00:13:51,539 As much as I ever am. 295 00:13:51,540 --> 00:13:53,416 You've been in there a while. 296 00:13:56,378 --> 00:13:58,128 This drink tastes bad! 297 00:13:58,129 --> 00:13:59,964 Drink? What... 298 00:13:59,965 --> 00:14:01,590 No, no, no, that's shampoo. 299 00:14:01,591 --> 00:14:02,967 Don't drink that! 300 00:14:02,968 --> 00:14:03,884 That's for your hair. 301 00:14:03,885 --> 00:14:06,220 Well, why does it got a fruit on the bottle? 302 00:14:06,221 --> 00:14:08,806 (LAUGHS SOFTLY) 303 00:14:08,807 --> 00:14:11,183 Hey, Ken? 304 00:14:11,184 --> 00:14:13,018 Yeah? 305 00:14:13,019 --> 00:14:14,855 You're still here. 306 00:14:20,569 --> 00:14:22,195 (QUIETLY) Yeah, I am. 307 00:14:25,031 --> 00:14:27,741 TODD: Dirk? 308 00:14:27,742 --> 00:14:29,034 Don't tell me you're giving up? 309 00:14:29,035 --> 00:14:29,952 We've only dug, like, 310 00:14:29,953 --> 00:14:33,038 what, 30... 311 00:14:33,039 --> 00:14:34,498 million holes? 312 00:14:34,499 --> 00:14:36,709 I think we're in the wrong spot. 313 00:14:36,710 --> 00:14:38,586 We gotta double check the map. 314 00:14:38,587 --> 00:14:41,755 What if maybe the X's aren't even for something buried? 315 00:14:41,756 --> 00:14:42,756 Well, we have to dig somewhere. 316 00:14:42,757 --> 00:14:45,009 I mean, I think the ground is a great place to start. 317 00:14:45,010 --> 00:14:47,970 You're right, I take it back, you're not psychic. 318 00:14:47,971 --> 00:14:49,138 What a relief. 319 00:14:49,139 --> 00:14:51,682 Look, it's late. Let's pack it in for the night, 320 00:14:51,683 --> 00:14:53,392 and try another one of the marks on the map in the morning-- 321 00:14:53,393 --> 00:14:55,019 You gain nothing from giving up, Todd. 322 00:14:55,020 --> 00:14:58,105 Oh, don't start with the Zen master stuff, okay? 323 00:14:58,106 --> 00:15:01,609 It worked a lot better before I figured out you were a mess, too. 324 00:15:01,610 --> 00:15:02,860 Fair point. 325 00:15:02,861 --> 00:15:04,695 I suppose. 326 00:15:04,696 --> 00:15:07,865 But wouldn't it just be one more thing you walked away from? 327 00:15:07,866 --> 00:15:10,075 You know, I was thinking about those trap rooms, 328 00:15:10,076 --> 00:15:12,745 how you solve them, but then there's always another, 329 00:15:12,746 --> 00:15:14,246 and I think... 330 00:15:14,247 --> 00:15:16,123 maybe life is like that, too. 331 00:15:16,124 --> 00:15:18,000 Just an endless series of rooms with puzzles, 332 00:15:18,001 --> 00:15:20,294 and then eventually one of them kills you. 333 00:15:20,295 --> 00:15:22,129 That's dark and depressing. 334 00:15:22,130 --> 00:15:24,423 Well, giving up is an answer, I suppose. 335 00:15:24,424 --> 00:15:25,549 It'd certainly be easier. 336 00:15:25,550 --> 00:15:27,301 But it's an easy road to nowhere. 337 00:15:27,302 --> 00:15:31,389 What if one more shovel in the dirt is all it would take? 338 00:15:34,768 --> 00:15:35,935 Go ahead. 339 00:15:35,936 --> 00:15:37,604 One more, and then we quit. 340 00:15:38,521 --> 00:15:40,356 Nah, you're right, Todd. 341 00:15:40,357 --> 00:15:42,608 Let's move back to Kansas and be farmers, come on-- 342 00:15:42,609 --> 00:15:44,360 Wait, no, one more, just to prove me wrong. 343 00:15:44,361 --> 00:15:46,278 No, when you're right, you're right, and you're right, let's quit. 344 00:15:46,279 --> 00:15:48,030 You want to try one more, try one more. 345 00:15:48,031 --> 00:15:51,075 Look, all I was saying is, if you don't try, you'll never know. 346 00:15:51,076 --> 00:15:53,495 I get it! But now I can't leave. 347 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 (SIGHS) 348 00:16:02,295 --> 00:16:03,630 (SHOVEL CLANGS) 349 00:16:04,297 --> 00:16:05,840 (METALLIC CLANGING) 350 00:16:11,054 --> 00:16:12,305 I knew it. 351 00:16:20,063 --> 00:16:22,648 What is it? 352 00:16:22,649 --> 00:16:24,067 A thing. 353 00:16:30,991 --> 00:16:32,200 (BRAKES SCREECHING) 354 00:16:34,828 --> 00:16:36,453 (CHEERING) 355 00:16:36,454 --> 00:16:38,998 Let's go, boys! Show Drummer how we have fun! 356 00:16:38,999 --> 00:16:39,832 (WHOOPING AND SHOUTING) 357 00:16:39,833 --> 00:16:42,251 Hey! Hey! Hey, stop! 358 00:16:42,252 --> 00:16:43,336 Stop! 359 00:16:44,045 --> 00:16:45,255 Whoo! 360 00:16:55,223 --> 00:16:56,641 Whoo! 361 00:16:59,477 --> 00:17:02,063 Go on. Hurt it. 362 00:17:09,904 --> 00:17:12,239 Amanda! 363 00:17:12,240 --> 00:17:14,658 Come on. Yeah. 364 00:17:14,659 --> 00:17:15,994 Yeah! 365 00:17:16,828 --> 00:17:18,038 Yeah! 366 00:17:23,251 --> 00:17:24,753 (SCREAMS) 367 00:17:46,107 --> 00:17:48,902 You're not going to have to worry about that shit anymore. 368 00:17:54,824 --> 00:17:58,536 (MUFFLED MEOWING) 369 00:18:11,382 --> 00:18:12,717 You brought the cat. 370 00:18:13,468 --> 00:18:15,095 Well, of course, I did. 371 00:18:17,847 --> 00:18:20,224 Are you ever going to tell me why you took it from the crime scene? 372 00:18:20,225 --> 00:18:21,767 Hunch? 373 00:18:21,768 --> 00:18:23,269 Of course. 374 00:18:26,523 --> 00:18:28,232 (GROANS) 375 00:18:28,233 --> 00:18:30,651 My back is killing me. 376 00:18:30,652 --> 00:18:32,569 I haven't slept in a car since my last band. 377 00:18:32,570 --> 00:18:33,570 When was that? 378 00:18:33,571 --> 00:18:35,697 Aw, jeez. 379 00:18:35,698 --> 00:18:37,366 Um... 380 00:18:37,367 --> 00:18:39,244 must be six years ago now? 381 00:18:41,412 --> 00:18:44,706 Yeah, it didn't end... perfect. 382 00:18:44,707 --> 00:18:47,751 I actually kind of messed it up pretty bad. 383 00:18:47,752 --> 00:18:52,257 Some not great-- No, some... some really bad choices. 384 00:18:54,801 --> 00:18:56,176 You know, Todd, 385 00:18:56,177 --> 00:18:58,428 something I've learned is that 386 00:18:58,429 --> 00:19:00,806 when I'm looking behind me, 387 00:19:00,807 --> 00:19:02,600 I can't see ahead of me. 388 00:19:04,561 --> 00:19:07,813 Are you saying that dwelling on my past is holding me back? 389 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 No, I literally can't see over there when I'm looking back here. 390 00:19:12,193 --> 00:19:15,487 Which is why it's good to have you here. 391 00:19:15,488 --> 00:19:16,613 Together, 392 00:19:16,614 --> 00:19:18,908 we can see in two places at once. 393 00:19:21,411 --> 00:19:24,163 Wanna dig up some more weird crap buried by a dead guy? 394 00:19:24,164 --> 00:19:26,332 More than anything else in the world. 395 00:19:49,439 --> 00:19:51,690 What does this have to do with the missing girl? 396 00:19:51,691 --> 00:19:53,942 Well, we have reason to believe 397 00:19:53,943 --> 00:19:56,445 that she was last seen with Gordon Rimmer. 398 00:19:56,446 --> 00:19:59,656 - By the, uh, the bellhop. - Yeah, by the bellhop. 399 00:19:59,657 --> 00:20:01,742 - Yes, by Todd Brotzman. - Todd Brotzman. 400 00:20:01,743 --> 00:20:03,744 Plus, we just spoke to the top zoo official 401 00:20:03,745 --> 00:20:05,495 about getting into the building where Rimmer worked. 402 00:20:05,496 --> 00:20:07,831 And they said the place, the "animal transfer unit," is condemned. 403 00:20:07,832 --> 00:20:09,458 - Yeah, locked up. - Nothing there. 404 00:20:09,459 --> 00:20:11,585 - Nothing there, so they say. - And you don't believe them? 405 00:20:11,586 --> 00:20:15,631 No, we don't believe them, so please, why can't we just go inside, take a look? 406 00:20:15,632 --> 00:20:17,508 Doesn't sound like you got enough for a warrant. 407 00:20:18,801 --> 00:20:20,011 What? 408 00:20:21,012 --> 00:20:22,555 What is this, a joke? 409 00:20:23,431 --> 00:20:26,808 Gordon Rimmer was seen with Lydia Spring. 410 00:20:26,809 --> 00:20:29,269 The very next day, his house burns down, 411 00:20:29,270 --> 00:20:30,938 they find a body inside. 412 00:20:30,939 --> 00:20:34,524 His dog was visible on a tape from the Perryman Grand! 413 00:20:34,525 --> 00:20:36,109 His dog! 414 00:20:36,110 --> 00:20:38,153 And now we're telling you that we have access 415 00:20:38,154 --> 00:20:40,822 to an abandoned building, where he used to work! 416 00:20:40,823 --> 00:20:43,325 And you're telling us we can't go inside? 417 00:20:43,326 --> 00:20:45,577 Plus, animal control never followed up on that missing shark. 418 00:20:45,578 --> 00:20:46,704 Plus, animal control-- 419 00:20:49,958 --> 00:20:51,833 I don't see it. 420 00:20:51,834 --> 00:20:53,377 I don't think a judge will either. 421 00:20:53,378 --> 00:20:54,462 Move on. 422 00:21:07,684 --> 00:21:09,476 What was that? 423 00:21:09,477 --> 00:21:10,644 What the hell just happened to us? 424 00:21:10,645 --> 00:21:12,521 - Am I losing my mind? - No, you're not losing your mind. 425 00:21:12,522 --> 00:21:13,563 I don't know. 426 00:21:13,564 --> 00:21:16,608 Maybe he's covering for some Major Crimes shit-fit, 427 00:21:16,609 --> 00:21:17,901 I don't know. 428 00:21:17,902 --> 00:21:19,903 We're not wasting any more time. 429 00:21:19,904 --> 00:21:21,114 What are you thinking? 430 00:21:29,956 --> 00:21:32,959 Are we sure this is all of them? 431 00:21:37,672 --> 00:21:40,257 Here, here. Like this. 432 00:21:40,258 --> 00:21:41,759 That's the wrong-- Oh... 433 00:21:43,469 --> 00:21:45,972 Ah, yes. No, I was just about to do that. 434 00:21:47,807 --> 00:21:49,642 Tremendous assisting, Todd! 435 00:21:51,519 --> 00:21:52,728 What do you think this thing is? 436 00:21:52,729 --> 00:21:55,939 DIRK: Maybe Edgar Spring's machine, the Unlimited Energy Device. 437 00:21:55,940 --> 00:21:57,274 - Really? - I don't know, 438 00:21:57,275 --> 00:22:02,362 but if we can trade it for Lydia Spring, I should think it's our top priority. 439 00:22:02,363 --> 00:22:05,657 Listen, Dirk, I've been meaning to ask you something. 440 00:22:05,658 --> 00:22:08,535 Do you ever, like... see things? 441 00:22:08,536 --> 00:22:12,622 - See things? - Like visions of the future? 442 00:22:12,623 --> 00:22:13,540 No, of course not. 443 00:22:13,541 --> 00:22:15,792 Okay, right, th-this might sound crazy, 444 00:22:15,793 --> 00:22:17,712 but when you gave me this shirt... 445 00:22:18,588 --> 00:22:20,672 (SIGHS NERVOUSLY) Okay 446 00:22:20,673 --> 00:22:22,383 I've seen this shirt before. 447 00:22:23,760 --> 00:22:25,802 Listen, the day it all happened, the day Patrick Spring died, 448 00:22:25,803 --> 00:22:28,096 I saw something. 449 00:22:28,097 --> 00:22:29,891 I saw something really-- 450 00:22:31,309 --> 00:22:32,225 Look out! 451 00:22:32,226 --> 00:22:33,101 (GUNSHOT) 452 00:22:33,102 --> 00:22:33,978 (ELECTRICITY CRACKLING) 453 00:22:38,691 --> 00:22:40,150 (GUNSHOTS BLASTING) 454 00:22:40,151 --> 00:22:41,527 Oh, shit! 455 00:22:44,072 --> 00:22:46,199 (SHOTS BLAST AND RICOCHET) 456 00:22:47,992 --> 00:22:49,202 Dirk! 457 00:22:51,662 --> 00:22:53,623 Jed, get down! He's got the shark! 458 00:22:55,917 --> 00:22:57,293 (MEOWS) 459 00:23:02,382 --> 00:23:03,424 (YELLS) 460 00:23:05,134 --> 00:23:06,135 (GASPS) 461 00:23:07,220 --> 00:23:08,304 (CLANG) 462 00:23:18,689 --> 00:23:20,066 (MEOWS) 463 00:23:27,156 --> 00:23:28,908 A kitten and a shark... 464 00:23:30,451 --> 00:23:32,703 The kitten is the shark. 465 00:23:33,913 --> 00:23:35,373 Todd... 466 00:23:36,541 --> 00:23:39,168 I think we found the murder weapon. 467 00:23:41,212 --> 00:23:42,964 (MEOWS) 468 00:23:46,509 --> 00:23:48,385 FRIEDKIN: No visual on the Incubus Subjects. 469 00:23:48,386 --> 00:23:49,845 They're close. 470 00:23:49,846 --> 00:23:51,680 I'll handle it. 471 00:23:51,681 --> 00:23:52,765 You watch from here. 472 00:23:53,766 --> 00:23:55,268 FRIEDKIN: Visual on the girl. 473 00:23:56,185 --> 00:23:58,895 Don't move. 474 00:23:58,896 --> 00:23:59,981 Got it. 475 00:24:06,195 --> 00:24:07,154 It's your birthday! 476 00:24:07,155 --> 00:24:08,489 (HOLLERING AND LAUGHING) 477 00:24:11,117 --> 00:24:12,452 (HOWLING) Whoo! 478 00:24:14,829 --> 00:24:16,496 (SCREAMING AND SNARLING) 479 00:24:16,497 --> 00:24:18,081 (LAUGHING MANIACALLY) 480 00:24:18,082 --> 00:24:22,043 Vogle! Boys! We need to talk! Martin, we need to talk. 481 00:24:22,044 --> 00:24:23,962 (RELUCTANTLY FALLING SILENT) 482 00:24:23,963 --> 00:24:25,381 You should not be here. 483 00:24:27,550 --> 00:24:29,176 Now, the Rowdy 3 ain't got no use for you. 484 00:24:29,177 --> 00:24:30,469 Simmer down... 485 00:24:30,470 --> 00:24:32,721 You're going to have to do more than that to scare me. 486 00:24:32,722 --> 00:24:33,972 (HISSING AND GRUMBLING) 487 00:24:33,973 --> 00:24:35,056 Shut up with that shit! 488 00:24:35,057 --> 00:24:36,224 You kiss your mother with that mouth, Cross? 489 00:24:36,225 --> 00:24:37,225 MARTIN: See what you did there? 490 00:24:37,226 --> 00:24:39,436 You stepped yourself into a nasty situation. 491 00:24:39,437 --> 00:24:40,604 You don't tell us what to do no more-- 492 00:24:40,605 --> 00:24:42,189 Not trying to tell you what to do, I just wanna talk-- 493 00:24:42,190 --> 00:24:43,482 - We should stomp his ass-- - Gripps... 494 00:24:43,483 --> 00:24:45,233 Your family misses you, Gripps. 495 00:24:45,234 --> 00:24:46,735 Your family's gonna miss you, too-- 496 00:24:46,736 --> 00:24:49,321 What are we waiting for? It's him! 497 00:24:49,322 --> 00:24:51,156 He's the guy! Let's stomp his ass! 498 00:24:51,157 --> 00:24:53,826 That's very tough, Vogle. You sound like a real grown-up. 499 00:24:56,954 --> 00:24:58,955 You're not gonna put me and my rowdy boys 500 00:24:58,956 --> 00:25:00,665 back in no cages, man! 501 00:25:00,666 --> 00:25:03,543 I'm trying to save your lives, it's different this time-- 502 00:25:03,544 --> 00:25:05,921 We're not going back to no freak zoo! 503 00:25:05,922 --> 00:25:07,672 FRIEDKIN: Drop the weapons! 504 00:25:07,673 --> 00:25:08,840 (AMANDA SCREAMING IN PROTEST) 505 00:25:08,841 --> 00:25:11,301 What in God's name are you doing? 506 00:25:11,302 --> 00:25:12,802 Drop the weapons and back down now! 507 00:25:12,803 --> 00:25:14,262 RIGGINS: Let her go now. 508 00:25:14,263 --> 00:25:15,639 - What? - Let her go. 509 00:25:15,640 --> 00:25:16,932 Let her go. Now. 510 00:25:16,933 --> 00:25:19,059 Just trying to take control of the situation, sir. 511 00:25:19,060 --> 00:25:20,185 - We see you. - Don't think we don't. 512 00:25:20,186 --> 00:25:21,770 - We're gonna get you. - Sh-Shut up! 513 00:25:21,771 --> 00:25:23,313 And back down! Now! 514 00:25:23,314 --> 00:25:24,440 That's low... 515 00:25:26,359 --> 00:25:27,944 Even for your kind of scum. 516 00:25:31,239 --> 00:25:35,158 Don't be scared, Drummer girl. We'll see you again. 517 00:25:35,159 --> 00:25:36,244 Let's go! 518 00:25:38,955 --> 00:25:40,289 (SHOUTING IN PAIN) 519 00:25:42,124 --> 00:25:43,750 Martin! 520 00:25:43,751 --> 00:25:45,294 RIGGINS: Vogle! 521 00:25:46,128 --> 00:25:48,380 Goddammit! 522 00:25:48,381 --> 00:25:49,422 She bit me! 523 00:25:49,423 --> 00:25:50,715 That's enough. 524 00:25:50,716 --> 00:25:52,843 What? Sir, I was just... just trying to-- 525 00:25:57,056 --> 00:25:58,807 This is bad. 526 00:25:58,808 --> 00:26:00,226 This is very bad. 527 00:26:01,143 --> 00:26:02,686 ESTEVEZ: Are we actually doing this? 528 00:26:02,687 --> 00:26:03,770 ZIMMERFIELD: Yeah, we're actually gonna do this. 529 00:26:03,771 --> 00:26:05,438 You're goddamn right. 530 00:26:05,439 --> 00:26:07,440 He was acting awfully funny. 531 00:26:07,441 --> 00:26:08,567 Something's wrong, something's very wrong. 532 00:26:08,568 --> 00:26:09,943 We're gonna go there right now. 533 00:26:09,944 --> 00:26:11,027 ESTEVEZ: But is it the right thing to do? 534 00:26:11,028 --> 00:26:12,320 ZIMMERFIELD: For Lydia. 535 00:26:12,321 --> 00:26:13,280 ESTEVEZ: If she's even still alive. 536 00:26:13,281 --> 00:26:14,447 ZIMMERFIELD: What kinda thing is that to say? 537 00:26:14,448 --> 00:26:15,448 What's wrong with you? 538 00:26:15,449 --> 00:26:18,160 I'm trying to be positive here, stay positive. 539 00:26:22,999 --> 00:26:25,041 Why didn't they just kill us in our sleep and take the map? 540 00:26:25,042 --> 00:26:28,295 I don't think they even knew we had it. It was the machine they were after. 541 00:26:28,296 --> 00:26:29,797 - Ow! - Hold still. 542 00:26:31,090 --> 00:26:32,966 Why did they have to be pink? 543 00:26:32,967 --> 00:26:35,468 Ask the cook, it's his jeep. 544 00:26:35,469 --> 00:26:37,345 Thanks, Todd. 545 00:26:37,346 --> 00:26:39,764 You know, for someone who constantly talks about what an asshole he is, 546 00:26:39,765 --> 00:26:41,267 you're quite a good friend. 547 00:26:41,976 --> 00:26:43,226 What? 548 00:26:43,227 --> 00:26:44,769 No. 549 00:26:44,770 --> 00:26:46,730 No, Dirk, 550 00:26:46,731 --> 00:26:48,732 I'm a terrible friend. 551 00:26:48,733 --> 00:26:50,734 You just, like... 552 00:26:50,735 --> 00:26:52,486 project that friend stuff onto me. 553 00:26:58,701 --> 00:27:01,453 You know what I was thinking about 554 00:27:01,454 --> 00:27:03,289 when I was staring down the barrel of that gun? 555 00:27:05,416 --> 00:27:08,501 - Bullets? - Amanda. 556 00:27:08,502 --> 00:27:09,336 How if I die, 557 00:27:09,337 --> 00:27:11,088 there will be no one to take care of her. 558 00:27:12,506 --> 00:27:14,674 - You're a good brother. - No. 559 00:27:14,675 --> 00:27:16,593 No, I'm a shitty brother. 560 00:27:16,594 --> 00:27:18,095 I'm a shitty person. 561 00:27:19,096 --> 00:27:21,097 I was thinking about how if I die right now, 562 00:27:21,098 --> 00:27:24,476 I'll never have the chance to make up for all the stuff I've done to her. 563 00:27:24,477 --> 00:27:26,771 D... Done to her? 564 00:27:28,481 --> 00:27:30,815 Todd, I think with both of you sharing the disease, 565 00:27:30,816 --> 00:27:32,233 you supporting her has been-- 566 00:27:32,234 --> 00:27:33,694 I didn't have the disease. 567 00:27:38,240 --> 00:27:40,326 I didn't have Pararibulitis. 568 00:27:43,829 --> 00:27:48,083 - What? Then-- - It ran in my family. 569 00:27:48,084 --> 00:27:49,626 I lied and said I did 570 00:27:49,627 --> 00:27:51,336 so my parents would send me money 571 00:27:51,337 --> 00:27:53,672 and I wouldn't have to work. 572 00:27:53,673 --> 00:27:54,757 But why-- 573 00:27:55,257 --> 00:27:56,841 Why not just... 574 00:27:56,842 --> 00:27:58,051 get a job, or-- 575 00:27:58,052 --> 00:27:59,220 I don't know. 576 00:28:03,974 --> 00:28:08,436 I can't even remember the first time I lied about it. 577 00:28:08,437 --> 00:28:10,898 I don't even relate to that person anymore. 578 00:28:15,695 --> 00:28:17,946 I just... 579 00:28:17,947 --> 00:28:19,197 (SIGHS) 580 00:28:19,198 --> 00:28:20,449 I don't know. 581 00:28:22,159 --> 00:28:23,369 I don't know. 582 00:28:36,048 --> 00:28:38,133 So... 583 00:28:38,134 --> 00:28:43,263 when Amanda really got sick with the disease that I was faking, 584 00:28:43,264 --> 00:28:48,643 I realized that she needed the cash more than me, so... 585 00:28:48,644 --> 00:28:50,062 I said I got better. 586 00:28:50,896 --> 00:28:55,150 But it was too late. 587 00:28:55,151 --> 00:28:57,737 My parents had already run out of money. 588 00:28:59,572 --> 00:29:02,282 But you support her... 589 00:29:02,283 --> 00:29:04,409 - Maybe you-- - I couldn't. 590 00:29:04,410 --> 00:29:08,329 She thinks I was cured of a disease that she actually has. 591 00:29:08,330 --> 00:29:09,706 Do you know how many times she's told me 592 00:29:09,707 --> 00:29:11,082 that's what gets her through the day? 593 00:29:11,083 --> 00:29:12,460 That's what gives her hope. 594 00:29:16,380 --> 00:29:17,840 How could I take that away from her? 595 00:29:22,303 --> 00:29:24,137 So... 596 00:29:24,138 --> 00:29:25,513 there's your assistant, 597 00:29:25,514 --> 00:29:28,808 friend, whatever, Dirk. 598 00:29:28,809 --> 00:29:31,562 I am, and always have been, a total and complete asshole. 599 00:29:44,158 --> 00:29:45,492 Where's the kitten? 600 00:29:45,493 --> 00:29:46,744 Oh. 601 00:29:47,828 --> 00:29:49,162 Shit. 602 00:29:49,163 --> 00:29:50,331 Kitten! 603 00:29:51,165 --> 00:29:53,584 - Kitten! Here, Kitten. - Kitten! 604 00:30:00,633 --> 00:30:01,967 Bart? 605 00:30:04,261 --> 00:30:05,220 Bart, wait! 606 00:30:05,221 --> 00:30:09,140 I'm sick of hangin' around like a coconut. You're slowin' me down. 607 00:30:09,141 --> 00:30:11,559 All this sleeping and eating stuff, 608 00:30:11,560 --> 00:30:13,937 it distracts you from what you gotta get done. 609 00:30:13,938 --> 00:30:15,939 Where are you-- What are you doing? 610 00:30:15,940 --> 00:30:18,233 - See? There we go. - Wait, what are you doing? 611 00:30:18,234 --> 00:30:19,943 I'm gonna kill that guy. 612 00:30:19,944 --> 00:30:21,277 That's Dirk Gently? 613 00:30:21,278 --> 00:30:22,862 I don't know, Ken, let's kill him and find out-- 614 00:30:22,863 --> 00:30:24,948 - Wait, what? - I thought we got over this. 615 00:30:24,949 --> 00:30:26,783 This is not like Red and the bikers, 616 00:30:26,784 --> 00:30:28,910 you can't just kill some guy, 617 00:30:28,911 --> 00:30:31,287 in broad daylight, in the middle of a crowded street. 618 00:30:31,288 --> 00:30:32,789 It's what I do, Ken. 619 00:30:32,790 --> 00:30:35,667 It's all I do. It's the will of the universe-- 620 00:30:35,668 --> 00:30:38,253 I know, I know, okay? 621 00:30:38,254 --> 00:30:40,421 But you don't want to end up in jail, right? 622 00:30:40,422 --> 00:30:43,967 I mean, how are you going to fulfill your mission to kill to Dirk Gently 623 00:30:43,968 --> 00:30:45,301 if you're locked up in a cell? 624 00:30:45,302 --> 00:30:46,970 Maybe that's where Dirk Gently is. 625 00:30:46,971 --> 00:30:48,806 In a women's prison? 626 00:30:50,266 --> 00:30:51,308 You talk too much. 627 00:31:00,401 --> 00:31:01,442 Hey! 628 00:31:01,443 --> 00:31:02,695 You! Dickhead! 629 00:31:03,445 --> 00:31:04,362 Come over here! 630 00:31:04,363 --> 00:31:05,531 Come here! 631 00:31:06,824 --> 00:31:07,949 (BRAKES SQUEALING, CRASH) 632 00:31:07,950 --> 00:31:09,451 (BYSTANDERS SCREAM IN HORROR) 633 00:31:11,328 --> 00:31:12,370 Listen to me, 634 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 no more arguments, no more excuses. 635 00:31:14,832 --> 00:31:17,959 There is no stopping me, nobody even slowing me down. 636 00:31:17,960 --> 00:31:20,545 You touch me again, you get in my way again, 637 00:31:20,546 --> 00:31:21,964 I'm taking your head off. 638 00:31:25,134 --> 00:31:26,968 MAN: Phoning 911 right now. I don't know... 639 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 I need pants. 640 00:31:56,165 --> 00:31:58,250 ESTEEZ: I thought this building was supposed to be locked up. 641 00:32:10,471 --> 00:32:12,347 Run the plates, right? 642 00:32:12,348 --> 00:32:14,015 Let's check it out first. 643 00:32:14,016 --> 00:32:15,099 Whoa, what if they're in there? 644 00:32:15,100 --> 00:32:17,353 If they're in there, then they're in there. 645 00:32:22,816 --> 00:32:26,152 ESTEVEZ: This place has got all kinds of code violations. 646 00:32:26,153 --> 00:32:27,279 ZIMMERFIELD: You think? 647 00:32:29,448 --> 00:32:31,074 ESTEVEZ: You ever seen graffiti like this? 648 00:32:31,075 --> 00:32:33,034 ZIMMERFIELD: This is some new kind of crazy. 649 00:32:33,035 --> 00:32:34,911 What is this place, Zim? 650 00:32:34,912 --> 00:32:36,330 Stay close. Keep quiet. 651 00:32:51,971 --> 00:32:53,012 (DOOR BANGS OPEN) 652 00:32:53,013 --> 00:32:54,348 Oh, shit... 653 00:32:55,099 --> 00:32:57,434 - Oh, that stinks. - Holy shit. 654 00:33:04,400 --> 00:33:05,818 Oh, my God. 655 00:33:08,654 --> 00:33:11,447 (COUGHING AND GAGGING) 656 00:33:11,448 --> 00:33:14,325 35 bodies. Like, 35 bodies. 657 00:33:14,326 --> 00:33:17,161 I wanna see the captain stonewall this, this is headline news. 658 00:33:17,162 --> 00:33:17,996 Still no bars. 659 00:33:17,997 --> 00:33:19,998 It's gotta be all that electrical stuff in there causing interference. 660 00:33:19,999 --> 00:33:22,417 Well, go, radio, radio for some back-up. 661 00:33:22,418 --> 00:33:25,294 Radio for the entire forensic team. 662 00:33:25,295 --> 00:33:28,840 Goddamn it, call the whole National Guard! 663 00:33:28,841 --> 00:33:30,634 There is gonna be trouble. 664 00:33:32,011 --> 00:33:34,637 Yup... I can smell it. 665 00:33:34,638 --> 00:33:36,223 Zim, I just don't think-- (PROJECTILE WHISTLES) 666 00:33:37,057 --> 00:33:38,350 Zim? 667 00:33:40,644 --> 00:33:41,812 (ELECTRICITY CRACKLING) 668 00:33:44,231 --> 00:33:45,148 Zim, come on, buddy. 669 00:33:45,149 --> 00:33:46,859 Come on, come on, come on, come on. 670 00:33:47,693 --> 00:33:49,193 (RAPID RIFLE FIRE) 671 00:33:49,194 --> 00:33:50,487 (GASPING) 672 00:33:51,196 --> 00:33:52,990 (EXCHANGING GUNFIRE) 673 00:34:00,831 --> 00:34:01,748 I told you to stay down! 674 00:34:01,749 --> 00:34:03,375 (BARKING) 675 00:34:05,044 --> 00:34:07,336 Lydia? 676 00:34:07,337 --> 00:34:08,922 (GUNFIGHT CONTINUES) 677 00:34:11,800 --> 00:34:13,135 Zim, you with me? 678 00:34:18,932 --> 00:34:21,059 You need to get up. Come on. 679 00:34:21,060 --> 00:34:22,895 Come on! Come on! 680 00:34:23,145 --> 00:34:24,354 (SHOT CRACKS) 681 00:34:25,773 --> 00:34:27,649 (RIFLE BLASTING) 682 00:34:32,905 --> 00:34:34,739 Hang in there, Zim! 683 00:34:34,740 --> 00:34:36,741 You hear me? (WHEEZING) 684 00:34:36,742 --> 00:34:39,494 Talk to me, buddy! Hospital's only 10 minutes away. 685 00:34:39,495 --> 00:34:40,578 You hear me? 686 00:34:40,579 --> 00:34:41,705 Zim! 687 00:34:46,710 --> 00:34:47,710 All right. 688 00:34:47,711 --> 00:34:49,253 All right, all right... 689 00:34:49,254 --> 00:34:50,755 (GROANS AND GASPS) 690 00:34:50,756 --> 00:34:53,257 No, no, no... We're gonna get you some help. 691 00:34:53,258 --> 00:34:54,676 We're gonna get you some help, okay? 692 00:34:57,221 --> 00:34:59,472 S... 693 00:34:59,473 --> 00:35:01,182 Save... 694 00:35:01,183 --> 00:35:03,059 Don't, Zim, please. 695 00:35:03,060 --> 00:35:04,436 Save Lydia Spring. 696 00:35:08,732 --> 00:35:10,150 No... 697 00:35:15,197 --> 00:35:16,406 Oh, God... 698 00:35:18,909 --> 00:35:20,118 Shit, shit! 699 00:35:20,119 --> 00:35:21,370 (SOBBING) No... 700 00:35:23,455 --> 00:35:25,873 DIRK: Psst! 701 00:35:25,874 --> 00:35:27,416 Psst! 702 00:35:27,417 --> 00:35:29,168 (DIRK MEOWS) 703 00:35:29,169 --> 00:35:30,586 TODD: We're never gonna find her. 704 00:35:30,587 --> 00:35:33,132 It's pointless, she's long gone by now. 705 00:35:39,346 --> 00:35:40,848 Have you ever felt directionless? 706 00:35:42,766 --> 00:35:44,726 Like you didn't know what to do next? 707 00:35:45,853 --> 00:35:49,856 I thought that was your thing. "Everything is connected." 708 00:35:49,857 --> 00:35:50,941 It is. 709 00:35:52,818 --> 00:35:54,736 Everything is connected. 710 00:35:56,488 --> 00:35:57,738 (SIGHS) 711 00:35:57,739 --> 00:35:59,700 But only I can see it. 712 00:36:03,370 --> 00:36:05,204 I'm not psychic. 713 00:36:05,205 --> 00:36:07,206 But I am... 714 00:36:07,207 --> 00:36:08,375 something. 715 00:36:10,961 --> 00:36:14,298 When I was young, I would get... intuitions about things. 716 00:36:15,090 --> 00:36:18,217 Little hunches about the way the universe worked. 717 00:36:18,218 --> 00:36:19,428 But they never... 718 00:36:20,762 --> 00:36:23,014 It was like reading in another language, 719 00:36:23,015 --> 00:36:25,349 like signs with symbols I didn't understand. 720 00:36:25,350 --> 00:36:27,977 Well, then why don't you, you know, 721 00:36:27,978 --> 00:36:29,937 use it to keep yourself safe, or-- 722 00:36:29,938 --> 00:36:32,273 Because that's not how it works. 723 00:36:32,274 --> 00:36:34,317 The hunches don't help me. 724 00:36:34,318 --> 00:36:36,235 Ever. 725 00:36:36,236 --> 00:36:40,282 So I figured I might as well use them to try to help other people. 726 00:36:41,658 --> 00:36:43,242 You're the first person 727 00:36:43,243 --> 00:36:44,912 who's actually stuck around and helped. 728 00:36:46,413 --> 00:36:49,165 You're the first person who's actually acted like a friend, 729 00:36:49,166 --> 00:36:51,375 whether you acknowledge it or not, 730 00:36:51,376 --> 00:36:54,879 and to be totally candid, 731 00:36:54,880 --> 00:36:56,715 I'm a bit sick of your bullshit, Todd. 732 00:36:57,216 --> 00:36:58,090 What? 733 00:36:58,091 --> 00:37:01,969 Well, I just wish you'd stop saying you're an asshole. 734 00:37:01,970 --> 00:37:04,889 I don't think you are, so it comes off a bit cheap. 735 00:37:04,890 --> 00:37:06,098 Cheap? 736 00:37:06,099 --> 00:37:07,516 Have you not been listening? 737 00:37:07,517 --> 00:37:09,435 It's very easy to act like a jerk, 738 00:37:09,436 --> 00:37:12,146 and then say, "Well, I'm a jerk so that's that." 739 00:37:12,147 --> 00:37:14,942 But it's not like... being a bloody werewolf, is it? 740 00:37:15,776 --> 00:37:18,653 It's just you making excuses for your excuses. 741 00:37:18,654 --> 00:37:20,988 I don't have any friends. 742 00:37:20,989 --> 00:37:25,034 I am always surrounded by bizarre and frightening states of disaster, 743 00:37:25,035 --> 00:37:26,787 and I am always alone. 744 00:37:27,537 --> 00:37:30,831 Even you keep saying you're not my friend. 745 00:37:30,832 --> 00:37:33,960 But since you're the closest thing I've had, 746 00:37:33,961 --> 00:37:35,670 I'd really appreciate it 747 00:37:35,671 --> 00:37:37,756 if you'd stop calling yourself an asshole. 748 00:37:41,927 --> 00:37:43,470 Okay. 749 00:37:44,805 --> 00:37:46,514 You're right. 750 00:37:46,515 --> 00:37:48,683 Huh? 751 00:37:48,684 --> 00:37:49,850 When we get back in the morning, 752 00:37:49,851 --> 00:37:51,686 we'll solve the murder of Patrick Spring, 753 00:37:51,687 --> 00:37:52,687 save Lydia, 754 00:37:52,688 --> 00:37:54,773 and figure out whatever the hell that thing is. 755 00:37:56,817 --> 00:37:58,276 And... 756 00:37:58,277 --> 00:37:59,528 I'll tell Amanda the truth. 757 00:38:00,821 --> 00:38:02,114 About everything. 758 00:38:06,451 --> 00:38:07,703 And Dirk... 759 00:38:10,580 --> 00:38:11,915 I am your friend. 760 00:38:21,675 --> 00:38:23,092 (SCREAMS) Whoa! 761 00:38:23,093 --> 00:38:24,927 Why do you have a knife? 762 00:38:24,928 --> 00:38:26,345 O-kay. 763 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 Dude... 764 00:38:27,848 --> 00:38:29,433 I am so happy to see you. 765 00:38:31,852 --> 00:38:33,060 Are you okay? 766 00:38:33,061 --> 00:38:34,270 No. 767 00:38:34,271 --> 00:38:36,188 Shit's crazy. 768 00:38:36,189 --> 00:38:37,315 I'll tell you whatever you want to know. 769 00:38:37,316 --> 00:38:38,607 Excellent. 770 00:38:38,608 --> 00:38:41,402 Yes, okay, that's good. 771 00:38:41,403 --> 00:38:43,654 Okay, perfect, um... 772 00:38:43,655 --> 00:38:45,323 spectacular, uh, 773 00:38:45,324 --> 00:38:48,200 just so you're aware, 774 00:38:48,201 --> 00:38:50,578 everything is under control. 775 00:38:50,579 --> 00:38:51,579 Everything is under, uh-- 776 00:38:51,580 --> 00:38:53,331 Are you okay? 777 00:38:53,332 --> 00:38:55,374 Listen, did you talk to your brother, 778 00:38:55,375 --> 00:38:56,917 or, um... 779 00:38:56,918 --> 00:38:58,794 uh, Dirk? 780 00:38:58,795 --> 00:39:00,839 No. What's going on? 781 00:39:02,341 --> 00:39:03,842 I just saw Lydia Spring. 782 00:39:11,141 --> 00:39:14,895 I read your report, but I wanted a more personal account. 783 00:39:17,314 --> 00:39:20,149 Shouldn't you be asking my superior officer, Ma'am? 784 00:39:20,150 --> 00:39:23,194 I'm asking you, Corporal. 785 00:39:23,195 --> 00:39:24,653 I am ultimately in charge of this operation, 786 00:39:24,654 --> 00:39:27,698 but I wanted to ask your opinion. 787 00:39:27,699 --> 00:39:29,367 My understanding of the mission 788 00:39:29,368 --> 00:39:32,244 is that we're to bring in the subjects of Black Wing, 789 00:39:32,245 --> 00:39:33,412 Ma'am. 790 00:39:33,413 --> 00:39:34,581 Correct. 791 00:39:36,500 --> 00:39:39,377 We tried Project Icarus first. 792 00:39:39,378 --> 00:39:40,837 Dirk Gently. 793 00:39:41,338 --> 00:39:42,547 And? 794 00:39:43,882 --> 00:39:46,467 He said he didn't want to, Ma'am. 795 00:39:46,468 --> 00:39:47,843 "Didn't want to." 796 00:39:47,844 --> 00:39:50,513 That's right. Didn't want to be brought in. 797 00:39:50,514 --> 00:39:53,432 Something about a... rough childhood, 798 00:39:53,433 --> 00:39:54,350 Ma'am. 799 00:39:54,351 --> 00:39:58,604 I suggested a more aggressive approach, 800 00:39:58,605 --> 00:40:00,314 but Colonel Riggins rejected it. 801 00:40:00,315 --> 00:40:01,941 I see. 802 00:40:01,942 --> 00:40:05,152 So you next moved on to Project Incubus? 803 00:40:05,153 --> 00:40:08,823 That's right, but we were met with strong hostile response. 804 00:40:08,824 --> 00:40:11,158 Colonel Riggins' choice to... 805 00:40:11,159 --> 00:40:14,829 confront them without back-up... 806 00:40:14,830 --> 00:40:17,248 I suggested a more traditional means of attack, 807 00:40:17,249 --> 00:40:20,836 but that was vetoed by the Colonel, Ma'am. 808 00:40:23,630 --> 00:40:28,759 So your strategy would have been to... 809 00:40:28,760 --> 00:40:32,388 use a more aggressive approach? 810 00:40:32,389 --> 00:40:33,473 Yes, Ma'am. 811 00:40:35,976 --> 00:40:37,518 Truth is, 812 00:40:37,519 --> 00:40:39,728 Colonel Riggins is too close. 813 00:40:39,729 --> 00:40:41,355 He's emotionally involved, 814 00:40:41,356 --> 00:40:44,900 and it's blinding him from the realities of the situation. 815 00:40:44,901 --> 00:40:47,445 There's a reason why the Neanderthals fell 816 00:40:47,446 --> 00:40:49,156 to the Homo Erectus. 817 00:40:52,075 --> 00:40:55,454 Do you think you are capable of being more aggressive? 818 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 Yes, ma'am. 819 00:40:58,457 --> 00:40:59,791 Very erectus. 820 00:41:02,544 --> 00:41:04,212 Much more aggressive. 56866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.