Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,764 --> 00:00:15,182
(SNIFFING AND SNUFFLING)
2
00:00:30,698 --> 00:00:31,949
Rapunzel, get over here!
3
00:00:42,626 --> 00:00:44,045
I'm sorry I did this to you.
4
00:00:44,795 --> 00:00:45,963
It was selfish.
5
00:00:48,758 --> 00:00:50,342
(WHIMPERS)
6
00:00:57,183 --> 00:00:59,060
When I'm finished
with this little bitch...
7
00:01:00,978 --> 00:01:02,479
Boom.
8
00:01:02,480 --> 00:01:04,439
(BARKS)
9
00:01:04,440 --> 00:01:05,816
Get outta here.
Get outta here now.
10
00:01:26,879 --> 00:01:28,380
(SIGHS SADLY)
11
00:01:54,907 --> 00:01:58,076
(ENGINE SPUTTERS AND DIES)
12
00:01:58,077 --> 00:01:59,453
(POUNDING ON AMBULANCE DOORS)
13
00:02:13,425 --> 00:02:15,677
Is this it?
14
00:02:15,678 --> 00:02:18,596
We're out of gas.
15
00:02:18,597 --> 00:02:20,266
Doesn't that mean something's gonna...
16
00:02:22,393 --> 00:02:24,477
For two days now,
every time we've stopped for...
17
00:02:24,478 --> 00:02:26,479
- any reason, there's been a--
- A death.
18
00:02:26,480 --> 00:02:28,440
Yes. Or death...s!
19
00:02:30,317 --> 00:02:31,402
Something's weird.
20
00:02:32,361 --> 00:02:33,987
Just one thing?
21
00:02:33,988 --> 00:02:36,573
There's no...
22
00:02:36,574 --> 00:02:38,741
There's no Dirk Gently here.
23
00:02:38,742 --> 00:02:40,326
Seattle's a big city.
24
00:02:40,327 --> 00:02:42,412
The city doesn't matter.
25
00:02:42,413 --> 00:02:45,123
Either I go to the target,
or the target goes to me,
26
00:02:45,124 --> 00:02:46,458
the city is just a backdrop.
27
00:02:49,336 --> 00:02:51,921
So I'm gonna...
28
00:02:51,922 --> 00:02:53,548
I'm gonna stand here
until something happens.
29
00:02:53,549 --> 00:02:55,133
You're gonna...
30
00:02:55,134 --> 00:02:57,094
We're parked in front of a bus stop.
31
00:03:01,182 --> 00:03:02,391
Okay...
32
00:03:06,604 --> 00:03:10,106
DIRK: So exciting that Patrick Spring
left us buried treasure.
33
00:03:10,107 --> 00:03:12,650
How do you even know
what we're looking for is buried?
34
00:03:12,651 --> 00:03:13,985
Treasure is always buried.
35
00:03:13,986 --> 00:03:16,029
Who said anything about treasure?
36
00:03:16,030 --> 00:03:18,031
We have no idea what
we're looking for, do we?
37
00:03:18,032 --> 00:03:20,658
I mean, what was all that stuff
you said in the trap room
38
00:03:20,659 --> 00:03:21,868
about "three questions one answer"?
39
00:03:21,869 --> 00:03:23,161
Yeah, you're right.
40
00:03:23,162 --> 00:03:26,206
At this point, I feel like it probably
is just going to lead to seven more maps
41
00:03:26,207 --> 00:03:28,625
leading to seven more secret rooms
in seven more basements.
42
00:03:28,626 --> 00:03:31,669
Well, we dig it up,
and we get back home.
43
00:03:31,670 --> 00:03:32,795
I don't like leaving Amanda alone.
44
00:03:32,796 --> 00:03:35,506
It'll be all right. We've got this
absolutely under control.
45
00:03:35,507 --> 00:03:37,425
Honestly, I'm just relieved
we got through the drive
46
00:03:37,426 --> 00:03:39,761
without anyone or anything
trying to kill us.
47
00:03:39,762 --> 00:03:40,846
(FAINT MEOW)
48
00:03:47,603 --> 00:03:48,561
ESTEVEZ: He knows something.
49
00:03:48,562 --> 00:03:51,272
Of course, he knows something,
he's Patrick Spring's lawyer.
50
00:03:51,273 --> 00:03:53,066
Well, you'd think he'd want to tell us
if it meant finding Lydia.
51
00:03:53,067 --> 00:03:54,901
I'm not saying
he knows where Lydia is,
52
00:03:54,902 --> 00:03:58,112
but he certainly knows
who Patrick Spring's enemies were.
53
00:03:58,113 --> 00:03:59,155
ESTEVEZ: So, what now?
54
00:03:59,156 --> 00:04:00,449
ZIMMERFIELD:
We follow up on Rimmer.
55
00:04:02,076 --> 00:04:04,535
This kind of stuff
happens to you all the time, doesn't it?
56
00:04:04,536 --> 00:04:07,622
- Hmm?
- I mean, weird things.
57
00:04:07,623 --> 00:04:08,748
Supernatural things.
58
00:04:08,749 --> 00:04:10,458
What's weird?
59
00:04:10,459 --> 00:04:12,085
Well, Patrick Spring
knowing you and I would meet
60
00:04:12,086 --> 00:04:13,711
and solve all those
puzzle traps together?
61
00:04:13,712 --> 00:04:14,921
Oh that. Yes, that's weird,
62
00:04:14,922 --> 00:04:16,089
but it could've been a coincidence--
63
00:04:16,090 --> 00:04:18,716
No. No way.
You don't just stumble into that.
64
00:04:18,717 --> 00:04:20,551
Well, technically,
we did just stumble into that.
65
00:04:20,552 --> 00:04:21,719
Okay, you know what I mean.
66
00:04:21,720 --> 00:04:24,472
There's some kind of thing.
Like... a power.
67
00:04:24,473 --> 00:04:27,558
Power? No, I'm just a man,
a normal detective man.
68
00:04:27,559 --> 00:04:28,768
No, there's some other thing.
69
00:04:28,769 --> 00:04:31,437
This holistic stuff is garbage. It's...
70
00:04:31,438 --> 00:04:33,064
It's you.
71
00:04:33,065 --> 00:04:34,399
There's something about you--
72
00:04:34,400 --> 00:04:36,734
Look, I'm not psychic. Drop it.
73
00:04:36,735 --> 00:04:39,153
- Who said you were psychic?
- You did.
74
00:04:39,154 --> 00:04:40,029
Didn't you?
75
00:04:40,030 --> 00:04:41,948
Did I, though?
76
00:04:41,949 --> 00:04:43,908
Look, can't you just go back
to complaining? This isn't--
77
00:04:43,909 --> 00:04:45,285
No, no, no.
We are having this conversation.
78
00:04:45,286 --> 00:04:46,452
Here--
(CUTLERY SCATTERING)
79
00:04:46,453 --> 00:04:47,830
Let's do an experiment.
80
00:04:54,336 --> 00:04:55,753
Tell me what I drew on the napkin.
81
00:04:55,754 --> 00:04:57,380
- No.
- Why not?
82
00:04:57,381 --> 00:04:59,757
Look, I can't explain it, okay?
83
00:04:59,758 --> 00:05:01,843
I learned a long time ago that
things don't always make sense
84
00:05:01,844 --> 00:05:02,760
the way people want them to.
85
00:05:02,761 --> 00:05:05,346
I accept that,
and you're going to have to, too.
86
00:05:05,347 --> 00:05:06,389
Too.
87
00:05:06,390 --> 00:05:08,182
To, too. Too... Two?
88
00:05:08,183 --> 00:05:10,685
You want to do everything,
why don't you want to do this?
89
00:05:10,686 --> 00:05:12,645
Look, I don't have time for,
or interest in,
90
00:05:12,646 --> 00:05:15,107
talking about your
stupid picture of a cowboy.
91
00:05:17,526 --> 00:05:19,277
Hey! Hey, hey, wait!
92
00:05:19,278 --> 00:05:20,696
(GASPS, DISHES CLATTERING)
93
00:05:25,242 --> 00:05:30,038
(ENGINE RUMBLES OUTSIDE)
94
00:05:30,039 --> 00:05:33,417
(MUFFLED POUNDING OF STEREO)
95
00:06:03,447 --> 00:06:05,281
What are you doing?
96
00:06:05,282 --> 00:06:06,657
Oh, that nice chef
97
00:06:06,658 --> 00:06:09,327
traded me this Jeep
for the Corvette.
98
00:06:09,328 --> 00:06:10,495
Traded the-- Wait, what?
99
00:06:10,496 --> 00:06:11,662
Why?
100
00:06:11,663 --> 00:06:12,747
Well, I showed him our map,
101
00:06:12,748 --> 00:06:16,000
and he said we couldn't get
to where we need to go in that car.
102
00:06:16,001 --> 00:06:18,503
We're going off-road.
103
00:06:18,504 --> 00:06:20,254
Wait, you traded the Corvette for this?
104
00:06:20,255 --> 00:06:21,673
Oh, don't worry, it was just a rental.
105
00:06:22,299 --> 00:06:26,387
Oh, here,
I got you this new shirt in the gift shop.
106
00:06:35,062 --> 00:06:37,105
Did you... How could you--
107
00:06:37,106 --> 00:06:38,982
Well, come on,
we're wasting daylight.
108
00:06:45,572 --> 00:06:47,490
Now, um...
109
00:06:47,491 --> 00:06:49,826
So, do I, um...
110
00:06:49,827 --> 00:06:51,327
And then...
111
00:06:51,328 --> 00:06:52,287
(STARTS ENGINE)
112
00:07:05,259 --> 00:07:08,678
Project Incubus,
a.k.a. "The Rowdy 3".
113
00:07:08,679 --> 00:07:11,764
Normally, confronting these subjects
would be a 40-man operation.
114
00:07:11,765 --> 00:07:13,850
I'd want 10 men
for every one of them.
115
00:07:13,851 --> 00:07:16,936
Well, I appreciate your confidence in me
providing adequate support, sir.
116
00:07:16,937 --> 00:07:19,105
That's not exactly what I was saying.
117
00:07:19,106 --> 00:07:20,273
Let me be clear,
118
00:07:20,274 --> 00:07:22,817
under no circumstances
are you to engage
119
00:07:22,818 --> 00:07:23,901
unless I give the word.
120
00:07:23,902 --> 00:07:24,902
Understood.
121
00:07:24,903 --> 00:07:27,029
May I suggest cinnamon?
122
00:07:27,030 --> 00:07:28,156
What?
123
00:07:28,157 --> 00:07:29,616
As the word you give.
124
00:07:29,992 --> 00:07:31,742
In situations like this--
125
00:07:31,743 --> 00:07:33,953
well, different situations from this,
126
00:07:33,954 --> 00:07:37,081
- I use the word "cinnamon," so I--
- Corporal Friedkin...
127
00:07:37,082 --> 00:07:38,040
did you read the files I gave you?
128
00:07:38,041 --> 00:07:40,002
Yes, sir. I read them.
129
00:07:42,254 --> 00:07:43,629
It was a couple days ago, though,
130
00:07:43,630 --> 00:07:45,923
and some of the words
were really hard to understand.
131
00:07:45,924 --> 00:07:48,259
"The Rowdy 3" are "Project Incubus."
132
00:07:48,260 --> 00:07:51,179
They were some of the first subjects
taken into Black Wing.
133
00:07:51,180 --> 00:07:54,640
They subside through the extortion
of psychic energy.
134
00:07:54,641 --> 00:07:57,059
Originally,
we classified them as vampires.
135
00:07:57,060 --> 00:07:59,187
Whoa. Shouldn't we have,
136
00:07:59,188 --> 00:08:02,356
like, wooden stakes then,
and golden bullets?
137
00:08:02,357 --> 00:08:05,067
No...
Golden bullets?
138
00:08:05,068 --> 00:08:06,653
W--
(SIGHS)
139
00:08:07,529 --> 00:08:11,616
We're not trying to kill anyone.
Just... follow my lead.
140
00:08:11,617 --> 00:08:12,910
Sir...
141
00:08:13,285 --> 00:08:16,412
if you don't mind me asking,
142
00:08:16,413 --> 00:08:18,206
why didn't they send you any back-up?
143
00:08:18,207 --> 00:08:22,585
I mean, why didn't they
send you more back-up?
144
00:08:22,586 --> 00:08:25,297
It has been suggested that I'm too close.
145
00:08:27,466 --> 00:08:28,424
Too emotionally involved,
146
00:08:28,425 --> 00:08:30,760
and that blinds me
to realities of the situation.
147
00:08:30,761 --> 00:08:31,844
But the truth is,
148
00:08:31,845 --> 00:08:34,680
no one knows these people
the way I do.
149
00:08:34,681 --> 00:08:36,974
If we handle this calmly,
150
00:08:36,975 --> 00:08:39,852
these men can be reasoned with.
151
00:08:39,853 --> 00:08:41,063
Understood?
152
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Cinnamon.
153
00:08:45,567 --> 00:08:46,693
No.
154
00:08:48,695 --> 00:08:49,612
No.
155
00:08:49,613 --> 00:08:52,824
(ENGINE ROARING, MUSIC POUNDING)
156
00:08:53,492 --> 00:08:56,994
Are you sure it was a safe idea
to get into a van with a bunch of, uh...
157
00:08:56,995 --> 00:08:58,246
crazy strangers?
158
00:08:58,247 --> 00:09:01,916
You sure it's safe idea to let
a crazy stranger in your van?
159
00:09:01,917 --> 00:09:03,584
Oh!
She totally flipped it!
160
00:09:03,585 --> 00:09:05,628
Flip-flop-flipped!
161
00:09:05,629 --> 00:09:09,048
This is not the first van full of assholes
that I've ridden around in.
162
00:09:09,049 --> 00:09:09,924
Except I was usually drunk.
163
00:09:09,925 --> 00:09:11,133
(WHISTLES)
164
00:09:11,134 --> 00:09:13,261
(LAUGHING AND CHEERING)
165
00:09:13,262 --> 00:09:14,720
Bottoms up! Drink it!
166
00:09:14,721 --> 00:09:16,640
Whoo!
(LAUGHING)
167
00:09:18,517 --> 00:09:21,519
So, who are...
168
00:09:21,520 --> 00:09:22,353
Are you guys, like--
169
00:09:22,354 --> 00:09:23,604
I'm Martin.
170
00:09:23,605 --> 00:09:25,398
That's Gripps...
171
00:09:25,399 --> 00:09:27,108
he's Vogle,
172
00:09:27,109 --> 00:09:28,192
and that one right there,
he's Cross.
173
00:09:28,193 --> 00:09:29,694
- I'm Cross.
- That's what he said.
174
00:09:29,695 --> 00:09:32,822
- Are you Dirk's friends, or--
- Who's Dirk?
175
00:09:32,823 --> 00:09:35,575
The guy that...
you've been following.
176
00:09:35,576 --> 00:09:37,952
The British guy who...
177
00:09:37,953 --> 00:09:39,620
you do, like, the zappy thing to.
178
00:09:39,621 --> 00:09:40,621
That's your friend.
179
00:09:40,622 --> 00:09:42,623
Ain't no friend of ours.
180
00:09:42,624 --> 00:09:44,292
Yeah, he's not our friend,
he's British.
181
00:09:44,293 --> 00:09:46,043
Yeah, we've just been
following him around
182
00:09:46,044 --> 00:09:48,212
since his energy tastes so good,
183
00:09:48,213 --> 00:09:49,505
He's got gourmet panic,
ain't that right, boys?
184
00:09:49,506 --> 00:09:50,715
(CHEERING)
Yeah!
185
00:09:50,716 --> 00:09:54,677
His energy?
What are you guys, like... hippies?
186
00:09:54,678 --> 00:09:55,928
No.
187
00:09:55,929 --> 00:09:57,471
Is that what you did to me?
188
00:09:57,472 --> 00:09:58,806
You like...
189
00:09:58,807 --> 00:10:00,766
ate my emotions?
190
00:10:00,767 --> 00:10:02,310
You sucked the energy
out of my nerves?
191
00:10:02,311 --> 00:10:03,436
You catch on quick.
192
00:10:03,437 --> 00:10:04,729
Now, that thing you got,
193
00:10:04,730 --> 00:10:06,731
it's like a...
194
00:10:06,732 --> 00:10:07,898
how would you say, uh,
195
00:10:07,899 --> 00:10:09,317
a buffet for us.
196
00:10:09,318 --> 00:10:12,194
Like fear?
Mm! Num-num-num-num.
197
00:10:12,195 --> 00:10:13,904
Pain? Ow!
198
00:10:13,905 --> 00:10:15,197
Mm! Num-num...
199
00:10:15,198 --> 00:10:16,991
- Confusion? Ca-caw!
- It was so crazy!
200
00:10:16,992 --> 00:10:18,784
We've never seen
anything like it before!
201
00:10:18,785 --> 00:10:20,911
You were, like, gonzo-nutballs!
202
00:10:20,912 --> 00:10:22,497
Yeah, your eyes were all... funny.
203
00:10:23,665 --> 00:10:24,958
You see anything cool?
204
00:10:25,917 --> 00:10:26,918
Yeah.
205
00:10:30,672 --> 00:10:31,756
Rimmer?
206
00:10:31,757 --> 00:10:34,467
Sure, I know him.
He works here.
207
00:10:34,468 --> 00:10:36,344
That was Gordon Rimmer's house
that got burnt down?
208
00:10:36,345 --> 00:10:37,386
Yes, burned to the ground.
209
00:10:37,387 --> 00:10:38,763
Yeah, I saw that on the news.
210
00:10:38,764 --> 00:10:39,972
Wait, so you think Gordon
211
00:10:39,973 --> 00:10:43,100
had something to do with that body
that was found in his house?
212
00:10:43,101 --> 00:10:44,435
Was it really Lux DuJour?
213
00:10:44,436 --> 00:10:46,104
It's part of an ongoing investigation.
214
00:10:47,314 --> 00:10:48,314
I can't believe he's really dead.
215
00:10:48,315 --> 00:10:49,273
You don't seem very surprised
216
00:10:49,274 --> 00:10:51,525
that Gordon Rimmer might have
been involved in a crime.
217
00:10:51,526 --> 00:10:53,444
I think everybody saw that coming.
218
00:10:53,445 --> 00:10:56,155
- Why?
- Well, the guy's a prick.
219
00:10:56,156 --> 00:10:58,366
Did you work closely with him?
220
00:10:58,367 --> 00:11:00,034
No, thank God.
221
00:11:00,035 --> 00:11:02,370
He used to be in charge
of the old animal transfer unit,
222
00:11:02,371 --> 00:11:03,621
but it's abandoned now.
223
00:11:03,622 --> 00:11:04,748
What's in it?
224
00:11:05,332 --> 00:11:07,124
- Nothing.
- Nothing?
225
00:11:07,125 --> 00:11:09,168
Really?
226
00:11:09,169 --> 00:11:10,419
Yeah.
227
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
You're saying that there's
an abandoned building on zoo property
228
00:11:13,674 --> 00:11:15,466
that Gordon Rimmer had access to?
229
00:11:15,467 --> 00:11:18,761
Yeah. It's condemned.
Supposed to get torn down.
230
00:11:18,762 --> 00:11:21,180
Well, do you think we can
get a look at this building?
231
00:11:21,181 --> 00:11:23,099
- I don't have keys.
- Who has keys?
232
00:11:23,100 --> 00:11:24,892
You'll have to talk
to the operations manager,
233
00:11:24,893 --> 00:11:25,976
it's a property thing.
234
00:11:25,977 --> 00:11:27,269
Okay, well, thank you for your time.
235
00:11:27,270 --> 00:11:28,397
No problem.
236
00:11:37,656 --> 00:11:39,699
How do we know
this is the right spot?
237
00:11:39,700 --> 00:11:41,534
The map isn't exactly specific.
238
00:11:41,535 --> 00:11:44,120
Well, Patrick Spring
obviously believed in us.
239
00:11:44,121 --> 00:11:45,746
I kind of hoped
you'd randomly lead us
240
00:11:45,747 --> 00:11:46,997
to the exact right place.
241
00:11:46,998 --> 00:11:48,207
I did.
242
00:11:48,208 --> 00:11:49,875
No, I stopped the car
to check the map,
243
00:11:49,876 --> 00:11:51,210
and then you got out to start digging.
244
00:11:51,211 --> 00:11:52,795
- That's not--
- I'm sure it'll work out--
245
00:11:52,796 --> 00:11:54,088
as long as we find
the thing we're looking for.
246
00:11:54,089 --> 00:11:55,297
And what's that again?
247
00:11:55,298 --> 00:11:56,757
Well...
248
00:11:56,758 --> 00:11:58,134
we'll know it when we find it.
249
00:11:58,135 --> 00:11:59,135
You are psychic.
250
00:11:59,136 --> 00:12:00,594
No, I'm...
251
00:12:00,595 --> 00:12:01,930
digging.
252
00:12:11,273 --> 00:12:13,190
Ooh...
253
00:12:13,191 --> 00:12:14,650
Are you hungry?
254
00:12:14,651 --> 00:12:16,026
- No.
- Well, I'm starving.
255
00:12:16,027 --> 00:12:17,570
There's a restaurant right there.
256
00:12:17,571 --> 00:12:19,197
You want me
to bring you back something?
257
00:12:19,823 --> 00:12:21,157
Doesn't matter.
258
00:12:21,158 --> 00:12:23,409
Look... you really think
259
00:12:23,410 --> 00:12:25,494
you'll miss your opportunity
to kill Dirk Gently
260
00:12:25,495 --> 00:12:27,872
by...
261
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
eating some human food?
262
00:12:34,504 --> 00:12:36,255
What's this?
263
00:12:36,256 --> 00:12:37,423
Sweet and sour pork.
264
00:12:37,424 --> 00:12:38,591
Pork?
265
00:12:38,592 --> 00:12:40,217
Yeah, pork.
266
00:12:40,218 --> 00:12:41,887
You know, pig?
267
00:12:44,055 --> 00:12:45,890
Why do people call it "pork"?
268
00:12:45,891 --> 00:12:48,309
So we don't feel guilty about eating pigs.
269
00:12:48,310 --> 00:12:50,603
I never seen any of this before.
270
00:12:50,604 --> 00:12:51,729
You've never had Chinese food?
271
00:12:51,730 --> 00:12:53,773
I never been to China.
272
00:12:53,774 --> 00:12:56,192
You must have eaten it in a restaurant.
273
00:12:56,193 --> 00:12:57,903
Food comes to me
when I'm supposed to eat it.
274
00:12:59,446 --> 00:13:01,822
Hey, listen, um,
275
00:13:01,823 --> 00:13:03,783
you wouldn't happen
to have any money?
276
00:13:03,784 --> 00:13:04,992
I have money.
277
00:13:04,993 --> 00:13:06,536
How much do you have?
278
00:13:07,913 --> 00:13:09,288
(PAPERS RUSTLING)
279
00:13:09,289 --> 00:13:10,457
$17,000.
280
00:13:16,630 --> 00:13:18,923
Whose rooms are these?
281
00:13:18,924 --> 00:13:19,882
It's ours.
282
00:13:19,883 --> 00:13:21,050
What?!
283
00:13:21,051 --> 00:13:22,343
How?
284
00:13:22,344 --> 00:13:23,761
I... It's a hotel.
285
00:13:23,762 --> 00:13:24,763
Have you ever...
286
00:13:27,098 --> 00:13:29,350
You've never slept
in a hotel room before.
287
00:13:29,351 --> 00:13:31,310
All this stuff, your own room,
288
00:13:31,311 --> 00:13:33,772
it's kind of a parade just to sleep, right?
289
00:13:37,901 --> 00:13:39,819
Okay, I'm gonna take a shower.
290
00:13:39,820 --> 00:13:41,779
They got a shower in here?
291
00:13:41,780 --> 00:13:44,156
(WATER RUNNING)
(GROANING)
292
00:13:44,157 --> 00:13:45,157
(TIMID KNOCK ON DOOR)
293
00:13:45,158 --> 00:13:46,827
Bart, are you okay?
294
00:13:48,745 --> 00:13:51,539
As much as I ever am.
295
00:13:51,540 --> 00:13:53,416
You've been in there a while.
296
00:13:56,378 --> 00:13:58,128
This drink tastes bad!
297
00:13:58,129 --> 00:13:59,964
Drink? What...
298
00:13:59,965 --> 00:14:01,590
No, no, no, that's shampoo.
299
00:14:01,591 --> 00:14:02,967
Don't drink that!
300
00:14:02,968 --> 00:14:03,884
That's for your hair.
301
00:14:03,885 --> 00:14:06,220
Well, why does it got
a fruit on the bottle?
302
00:14:06,221 --> 00:14:08,806
(LAUGHS SOFTLY)
303
00:14:08,807 --> 00:14:11,183
Hey, Ken?
304
00:14:11,184 --> 00:14:13,018
Yeah?
305
00:14:13,019 --> 00:14:14,855
You're still here.
306
00:14:20,569 --> 00:14:22,195
(QUIETLY)
Yeah, I am.
307
00:14:25,031 --> 00:14:27,741
TODD: Dirk?
308
00:14:27,742 --> 00:14:29,034
Don't tell me you're giving up?
309
00:14:29,035 --> 00:14:29,952
We've only dug, like,
310
00:14:29,953 --> 00:14:33,038
what, 30...
311
00:14:33,039 --> 00:14:34,498
million holes?
312
00:14:34,499 --> 00:14:36,709
I think we're in the wrong spot.
313
00:14:36,710 --> 00:14:38,586
We gotta double check the map.
314
00:14:38,587 --> 00:14:41,755
What if maybe the X's
aren't even for something buried?
315
00:14:41,756 --> 00:14:42,756
Well, we have to dig somewhere.
316
00:14:42,757 --> 00:14:45,009
I mean, I think the ground
is a great place to start.
317
00:14:45,010 --> 00:14:47,970
You're right,
I take it back, you're not psychic.
318
00:14:47,971 --> 00:14:49,138
What a relief.
319
00:14:49,139 --> 00:14:51,682
Look, it's late.
Let's pack it in for the night,
320
00:14:51,683 --> 00:14:53,392
and try another one of the marks
on the map in the morning--
321
00:14:53,393 --> 00:14:55,019
You gain nothing from giving up, Todd.
322
00:14:55,020 --> 00:14:58,105
Oh, don't start
with the Zen master stuff, okay?
323
00:14:58,106 --> 00:15:01,609
It worked a lot better before
I figured out you were a mess, too.
324
00:15:01,610 --> 00:15:02,860
Fair point.
325
00:15:02,861 --> 00:15:04,695
I suppose.
326
00:15:04,696 --> 00:15:07,865
But wouldn't it just be one more thing
you walked away from?
327
00:15:07,866 --> 00:15:10,075
You know, I was thinking
about those trap rooms,
328
00:15:10,076 --> 00:15:12,745
how you solve them,
but then there's always another,
329
00:15:12,746 --> 00:15:14,246
and I think...
330
00:15:14,247 --> 00:15:16,123
maybe life is like that, too.
331
00:15:16,124 --> 00:15:18,000
Just an endless series
of rooms with puzzles,
332
00:15:18,001 --> 00:15:20,294
and then eventually
one of them kills you.
333
00:15:20,295 --> 00:15:22,129
That's dark and depressing.
334
00:15:22,130 --> 00:15:24,423
Well, giving up is an answer, I suppose.
335
00:15:24,424 --> 00:15:25,549
It'd certainly be easier.
336
00:15:25,550 --> 00:15:27,301
But it's an easy road to nowhere.
337
00:15:27,302 --> 00:15:31,389
What if one more shovel in the dirt
is all it would take?
338
00:15:34,768 --> 00:15:35,935
Go ahead.
339
00:15:35,936 --> 00:15:37,604
One more, and then we quit.
340
00:15:38,521 --> 00:15:40,356
Nah, you're right, Todd.
341
00:15:40,357 --> 00:15:42,608
Let's move back to Kansas
and be farmers, come on--
342
00:15:42,609 --> 00:15:44,360
Wait, no, one more,
just to prove me wrong.
343
00:15:44,361 --> 00:15:46,278
No, when you're right, you're right,
and you're right, let's quit.
344
00:15:46,279 --> 00:15:48,030
You want to try one more,
try one more.
345
00:15:48,031 --> 00:15:51,075
Look, all I was saying is,
if you don't try, you'll never know.
346
00:15:51,076 --> 00:15:53,495
I get it!
But now I can't leave.
347
00:15:53,954 --> 00:15:55,330
(SIGHS)
348
00:16:02,295 --> 00:16:03,630
(SHOVEL CLANGS)
349
00:16:04,297 --> 00:16:05,840
(METALLIC CLANGING)
350
00:16:11,054 --> 00:16:12,305
I knew it.
351
00:16:20,063 --> 00:16:22,648
What is it?
352
00:16:22,649 --> 00:16:24,067
A thing.
353
00:16:30,991 --> 00:16:32,200
(BRAKES SCREECHING)
354
00:16:34,828 --> 00:16:36,453
(CHEERING)
355
00:16:36,454 --> 00:16:38,998
Let's go, boys!
Show Drummer how we have fun!
356
00:16:38,999 --> 00:16:39,832
(WHOOPING AND SHOUTING)
357
00:16:39,833 --> 00:16:42,251
Hey! Hey! Hey, stop!
358
00:16:42,252 --> 00:16:43,336
Stop!
359
00:16:44,045 --> 00:16:45,255
Whoo!
360
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
Whoo!
361
00:16:59,477 --> 00:17:02,063
Go on. Hurt it.
362
00:17:09,904 --> 00:17:12,239
Amanda!
363
00:17:12,240 --> 00:17:14,658
Come on. Yeah.
364
00:17:14,659 --> 00:17:15,994
Yeah!
365
00:17:16,828 --> 00:17:18,038
Yeah!
366
00:17:23,251 --> 00:17:24,753
(SCREAMS)
367
00:17:46,107 --> 00:17:48,902
You're not going to have to worry
about that shit anymore.
368
00:17:54,824 --> 00:17:58,536
(MUFFLED MEOWING)
369
00:18:11,382 --> 00:18:12,717
You brought the cat.
370
00:18:13,468 --> 00:18:15,095
Well, of course, I did.
371
00:18:17,847 --> 00:18:20,224
Are you ever going to tell me
why you took it from the crime scene?
372
00:18:20,225 --> 00:18:21,767
Hunch?
373
00:18:21,768 --> 00:18:23,269
Of course.
374
00:18:26,523 --> 00:18:28,232
(GROANS)
375
00:18:28,233 --> 00:18:30,651
My back is killing me.
376
00:18:30,652 --> 00:18:32,569
I haven't slept in a car
since my last band.
377
00:18:32,570 --> 00:18:33,570
When was that?
378
00:18:33,571 --> 00:18:35,697
Aw, jeez.
379
00:18:35,698 --> 00:18:37,366
Um...
380
00:18:37,367 --> 00:18:39,244
must be six years ago now?
381
00:18:41,412 --> 00:18:44,706
Yeah, it didn't end... perfect.
382
00:18:44,707 --> 00:18:47,751
I actually kind of
messed it up pretty bad.
383
00:18:47,752 --> 00:18:52,257
Some not great-- No, some...
some really bad choices.
384
00:18:54,801 --> 00:18:56,176
You know, Todd,
385
00:18:56,177 --> 00:18:58,428
something I've learned is that
386
00:18:58,429 --> 00:19:00,806
when I'm looking behind me,
387
00:19:00,807 --> 00:19:02,600
I can't see ahead of me.
388
00:19:04,561 --> 00:19:07,813
Are you saying that dwelling on my past
is holding me back?
389
00:19:07,814 --> 00:19:10,400
No, I literally can't see over there
when I'm looking back here.
390
00:19:12,193 --> 00:19:15,487
Which is why it's good
to have you here.
391
00:19:15,488 --> 00:19:16,613
Together,
392
00:19:16,614 --> 00:19:18,908
we can see
in two places at once.
393
00:19:21,411 --> 00:19:24,163
Wanna dig up some more weird crap
buried by a dead guy?
394
00:19:24,164 --> 00:19:26,332
More than anything else in the world.
395
00:19:49,439 --> 00:19:51,690
What does this have
to do with the missing girl?
396
00:19:51,691 --> 00:19:53,942
Well, we have reason to believe
397
00:19:53,943 --> 00:19:56,445
that she was last seen
with Gordon Rimmer.
398
00:19:56,446 --> 00:19:59,656
- By the, uh, the bellhop.
- Yeah, by the bellhop.
399
00:19:59,657 --> 00:20:01,742
- Yes, by Todd Brotzman.
- Todd Brotzman.
400
00:20:01,743 --> 00:20:03,744
Plus, we just spoke
to the top zoo official
401
00:20:03,745 --> 00:20:05,495
about getting into the
building where Rimmer worked.
402
00:20:05,496 --> 00:20:07,831
And they said the place,
the "animal transfer unit," is condemned.
403
00:20:07,832 --> 00:20:09,458
- Yeah, locked up.
- Nothing there.
404
00:20:09,459 --> 00:20:11,585
- Nothing there, so they say.
- And you don't believe them?
405
00:20:11,586 --> 00:20:15,631
No, we don't believe them, so please,
why can't we just go inside, take a look?
406
00:20:15,632 --> 00:20:17,508
Doesn't sound like
you got enough for a warrant.
407
00:20:18,801 --> 00:20:20,011
What?
408
00:20:21,012 --> 00:20:22,555
What is this, a joke?
409
00:20:23,431 --> 00:20:26,808
Gordon Rimmer
was seen with Lydia Spring.
410
00:20:26,809 --> 00:20:29,269
The very next day,
his house burns down,
411
00:20:29,270 --> 00:20:30,938
they find a body inside.
412
00:20:30,939 --> 00:20:34,524
His dog was visible on a tape
from the Perryman Grand!
413
00:20:34,525 --> 00:20:36,109
His dog!
414
00:20:36,110 --> 00:20:38,153
And now we're telling you
that we have access
415
00:20:38,154 --> 00:20:40,822
to an abandoned building,
where he used to work!
416
00:20:40,823 --> 00:20:43,325
And you're telling us
we can't go inside?
417
00:20:43,326 --> 00:20:45,577
Plus, animal control never followed up
on that missing shark.
418
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
Plus, animal control--
419
00:20:49,958 --> 00:20:51,833
I don't see it.
420
00:20:51,834 --> 00:20:53,377
I don't think a judge will either.
421
00:20:53,378 --> 00:20:54,462
Move on.
422
00:21:07,684 --> 00:21:09,476
What was that?
423
00:21:09,477 --> 00:21:10,644
What the hell just happened to us?
424
00:21:10,645 --> 00:21:12,521
- Am I losing my mind?
- No, you're not losing your mind.
425
00:21:12,522 --> 00:21:13,563
I don't know.
426
00:21:13,564 --> 00:21:16,608
Maybe he's covering
for some Major Crimes shit-fit,
427
00:21:16,609 --> 00:21:17,901
I don't know.
428
00:21:17,902 --> 00:21:19,903
We're not wasting any more time.
429
00:21:19,904 --> 00:21:21,114
What are you thinking?
430
00:21:29,956 --> 00:21:32,959
Are we sure this is all of them?
431
00:21:37,672 --> 00:21:40,257
Here, here. Like this.
432
00:21:40,258 --> 00:21:41,759
That's the wrong-- Oh...
433
00:21:43,469 --> 00:21:45,972
Ah, yes.
No, I was just about to do that.
434
00:21:47,807 --> 00:21:49,642
Tremendous assisting, Todd!
435
00:21:51,519 --> 00:21:52,728
What do you think this thing is?
436
00:21:52,729 --> 00:21:55,939
DIRK: Maybe Edgar Spring's machine,
the Unlimited Energy Device.
437
00:21:55,940 --> 00:21:57,274
- Really?
- I don't know,
438
00:21:57,275 --> 00:22:02,362
but if we can trade it for Lydia Spring,
I should think it's our top priority.
439
00:22:02,363 --> 00:22:05,657
Listen, Dirk, I've been meaning
to ask you something.
440
00:22:05,658 --> 00:22:08,535
Do you ever, like... see things?
441
00:22:08,536 --> 00:22:12,622
- See things?
- Like visions of the future?
442
00:22:12,623 --> 00:22:13,540
No, of course not.
443
00:22:13,541 --> 00:22:15,792
Okay, right,
th-this might sound crazy,
444
00:22:15,793 --> 00:22:17,712
but when you gave me this shirt...
445
00:22:18,588 --> 00:22:20,672
(SIGHS NERVOUSLY)
Okay
446
00:22:20,673 --> 00:22:22,383
I've seen this shirt before.
447
00:22:23,760 --> 00:22:25,802
Listen, the day it all happened,
the day Patrick Spring died,
448
00:22:25,803 --> 00:22:28,096
I saw something.
449
00:22:28,097 --> 00:22:29,891
I saw something really--
450
00:22:31,309 --> 00:22:32,225
Look out!
451
00:22:32,226 --> 00:22:33,101
(GUNSHOT)
452
00:22:33,102 --> 00:22:33,978
(ELECTRICITY CRACKLING)
453
00:22:38,691 --> 00:22:40,150
(GUNSHOTS BLASTING)
454
00:22:40,151 --> 00:22:41,527
Oh, shit!
455
00:22:44,072 --> 00:22:46,199
(SHOTS BLAST AND RICOCHET)
456
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Dirk!
457
00:22:51,662 --> 00:22:53,623
Jed, get down!
He's got the shark!
458
00:22:55,917 --> 00:22:57,293
(MEOWS)
459
00:23:02,382 --> 00:23:03,424
(YELLS)
460
00:23:05,134 --> 00:23:06,135
(GASPS)
461
00:23:07,220 --> 00:23:08,304
(CLANG)
462
00:23:18,689 --> 00:23:20,066
(MEOWS)
463
00:23:27,156 --> 00:23:28,908
A kitten and a shark...
464
00:23:30,451 --> 00:23:32,703
The kitten is the shark.
465
00:23:33,913 --> 00:23:35,373
Todd...
466
00:23:36,541 --> 00:23:39,168
I think we found the murder weapon.
467
00:23:41,212 --> 00:23:42,964
(MEOWS)
468
00:23:46,509 --> 00:23:48,385
FRIEDKIN: No visual on the Incubus Subjects.
469
00:23:48,386 --> 00:23:49,845
They're close.
470
00:23:49,846 --> 00:23:51,680
I'll handle it.
471
00:23:51,681 --> 00:23:52,765
You watch from here.
472
00:23:53,766 --> 00:23:55,268
FRIEDKIN: Visual on the girl.
473
00:23:56,185 --> 00:23:58,895
Don't move.
474
00:23:58,896 --> 00:23:59,981
Got it.
475
00:24:06,195 --> 00:24:07,154
It's your birthday!
476
00:24:07,155 --> 00:24:08,489
(HOLLERING AND LAUGHING)
477
00:24:11,117 --> 00:24:12,452
(HOWLING)
Whoo!
478
00:24:14,829 --> 00:24:16,496
(SCREAMING AND SNARLING)
479
00:24:16,497 --> 00:24:18,081
(LAUGHING MANIACALLY)
480
00:24:18,082 --> 00:24:22,043
Vogle! Boys! We need to talk!
Martin, we need to talk.
481
00:24:22,044 --> 00:24:23,962
(RELUCTANTLY FALLING SILENT)
482
00:24:23,963 --> 00:24:25,381
You should not be here.
483
00:24:27,550 --> 00:24:29,176
Now, the Rowdy 3
ain't got no use for you.
484
00:24:29,177 --> 00:24:30,469
Simmer down...
485
00:24:30,470 --> 00:24:32,721
You're going to have to do
more than that to scare me.
486
00:24:32,722 --> 00:24:33,972
(HISSING AND GRUMBLING)
487
00:24:33,973 --> 00:24:35,056
Shut up with that shit!
488
00:24:35,057 --> 00:24:36,224
You kiss your mother
with that mouth, Cross?
489
00:24:36,225 --> 00:24:37,225
MARTIN: See what you did there?
490
00:24:37,226 --> 00:24:39,436
You stepped yourself
into a nasty situation.
491
00:24:39,437 --> 00:24:40,604
You don't tell us what to do no more--
492
00:24:40,605 --> 00:24:42,189
Not trying to tell you what to do,
I just wanna talk--
493
00:24:42,190 --> 00:24:43,482
- We should stomp his ass--
- Gripps...
494
00:24:43,483 --> 00:24:45,233
Your family misses you, Gripps.
495
00:24:45,234 --> 00:24:46,735
Your family's gonna miss you, too--
496
00:24:46,736 --> 00:24:49,321
What are we waiting for? It's him!
497
00:24:49,322 --> 00:24:51,156
He's the guy!
Let's stomp his ass!
498
00:24:51,157 --> 00:24:53,826
That's very tough, Vogle.
You sound like a real grown-up.
499
00:24:56,954 --> 00:24:58,955
You're not gonna put me
and my rowdy boys
500
00:24:58,956 --> 00:25:00,665
back in no cages, man!
501
00:25:00,666 --> 00:25:03,543
I'm trying to save your lives,
it's different this time--
502
00:25:03,544 --> 00:25:05,921
We're not going back to no freak zoo!
503
00:25:05,922 --> 00:25:07,672
FRIEDKIN:
Drop the weapons!
504
00:25:07,673 --> 00:25:08,840
(AMANDA SCREAMING IN PROTEST)
505
00:25:08,841 --> 00:25:11,301
What in God's name are you doing?
506
00:25:11,302 --> 00:25:12,802
Drop the weapons
and back down now!
507
00:25:12,803 --> 00:25:14,262
RIGGINS: Let her go now.
508
00:25:14,263 --> 00:25:15,639
- What?
- Let her go.
509
00:25:15,640 --> 00:25:16,932
Let her go. Now.
510
00:25:16,933 --> 00:25:19,059
Just trying to take control
of the situation, sir.
511
00:25:19,060 --> 00:25:20,185
- We see you.
- Don't think we don't.
512
00:25:20,186 --> 00:25:21,770
- We're gonna get you.
- Sh-Shut up!
513
00:25:21,771 --> 00:25:23,313
And back down! Now!
514
00:25:23,314 --> 00:25:24,440
That's low...
515
00:25:26,359 --> 00:25:27,944
Even for your kind of scum.
516
00:25:31,239 --> 00:25:35,158
Don't be scared, Drummer girl.
We'll see you again.
517
00:25:35,159 --> 00:25:36,244
Let's go!
518
00:25:38,955 --> 00:25:40,289
(SHOUTING IN PAIN)
519
00:25:42,124 --> 00:25:43,750
Martin!
520
00:25:43,751 --> 00:25:45,294
RIGGINS: Vogle!
521
00:25:46,128 --> 00:25:48,380
Goddammit!
522
00:25:48,381 --> 00:25:49,422
She bit me!
523
00:25:49,423 --> 00:25:50,715
That's enough.
524
00:25:50,716 --> 00:25:52,843
What? Sir, I was just...
just trying to--
525
00:25:57,056 --> 00:25:58,807
This is bad.
526
00:25:58,808 --> 00:26:00,226
This is very bad.
527
00:26:01,143 --> 00:26:02,686
ESTEVEZ:
Are we actually doing this?
528
00:26:02,687 --> 00:26:03,770
ZIMMERFIELD: Yeah,
we're actually gonna do this.
529
00:26:03,771 --> 00:26:05,438
You're goddamn right.
530
00:26:05,439 --> 00:26:07,440
He was acting awfully funny.
531
00:26:07,441 --> 00:26:08,567
Something's wrong,
something's very wrong.
532
00:26:08,568 --> 00:26:09,943
We're gonna go there right now.
533
00:26:09,944 --> 00:26:11,027
ESTEVEZ: But is it the right thing to do?
534
00:26:11,028 --> 00:26:12,320
ZIMMERFIELD: For Lydia.
535
00:26:12,321 --> 00:26:13,280
ESTEVEZ: If she's even still alive.
536
00:26:13,281 --> 00:26:14,447
ZIMMERFIELD:
What kinda thing is that to say?
537
00:26:14,448 --> 00:26:15,448
What's wrong with you?
538
00:26:15,449 --> 00:26:18,160
I'm trying to be positive here, stay positive.
539
00:26:22,999 --> 00:26:25,041
Why didn't they just kill us in our sleep
and take the map?
540
00:26:25,042 --> 00:26:28,295
I don't think they even knew we had it.
It was the machine they were after.
541
00:26:28,296 --> 00:26:29,797
- Ow!
- Hold still.
542
00:26:31,090 --> 00:26:32,966
Why did they have to be pink?
543
00:26:32,967 --> 00:26:35,468
Ask the cook, it's his jeep.
544
00:26:35,469 --> 00:26:37,345
Thanks, Todd.
545
00:26:37,346 --> 00:26:39,764
You know, for someone who constantly
talks about what an asshole he is,
546
00:26:39,765 --> 00:26:41,267
you're quite a good friend.
547
00:26:41,976 --> 00:26:43,226
What?
548
00:26:43,227 --> 00:26:44,769
No.
549
00:26:44,770 --> 00:26:46,730
No, Dirk,
550
00:26:46,731 --> 00:26:48,732
I'm a terrible friend.
551
00:26:48,733 --> 00:26:50,734
You just, like...
552
00:26:50,735 --> 00:26:52,486
project that friend stuff onto me.
553
00:26:58,701 --> 00:27:01,453
You know what I was thinking about
554
00:27:01,454 --> 00:27:03,289
when I was staring down
the barrel of that gun?
555
00:27:05,416 --> 00:27:08,501
- Bullets?
- Amanda.
556
00:27:08,502 --> 00:27:09,336
How if I die,
557
00:27:09,337 --> 00:27:11,088
there will be no one
to take care of her.
558
00:27:12,506 --> 00:27:14,674
- You're a good brother.
- No.
559
00:27:14,675 --> 00:27:16,593
No, I'm a shitty brother.
560
00:27:16,594 --> 00:27:18,095
I'm a shitty person.
561
00:27:19,096 --> 00:27:21,097
I was thinking about
how if I die right now,
562
00:27:21,098 --> 00:27:24,476
I'll never have the chance to make up
for all the stuff I've done to her.
563
00:27:24,477 --> 00:27:26,771
D... Done to her?
564
00:27:28,481 --> 00:27:30,815
Todd, I think with both of you
sharing the disease,
565
00:27:30,816 --> 00:27:32,233
you supporting her has been--
566
00:27:32,234 --> 00:27:33,694
I didn't have the disease.
567
00:27:38,240 --> 00:27:40,326
I didn't have Pararibulitis.
568
00:27:43,829 --> 00:27:48,083
- What? Then--
- It ran in my family.
569
00:27:48,084 --> 00:27:49,626
I lied and said I did
570
00:27:49,627 --> 00:27:51,336
so my parents
would send me money
571
00:27:51,337 --> 00:27:53,672
and I wouldn't have to work.
572
00:27:53,673 --> 00:27:54,757
But why--
573
00:27:55,257 --> 00:27:56,841
Why not just...
574
00:27:56,842 --> 00:27:58,051
get a job, or--
575
00:27:58,052 --> 00:27:59,220
I don't know.
576
00:28:03,974 --> 00:28:08,436
I can't even remember
the first time I lied about it.
577
00:28:08,437 --> 00:28:10,898
I don't even relate
to that person anymore.
578
00:28:15,695 --> 00:28:17,946
I just...
579
00:28:17,947 --> 00:28:19,197
(SIGHS)
580
00:28:19,198 --> 00:28:20,449
I don't know.
581
00:28:22,159 --> 00:28:23,369
I don't know.
582
00:28:36,048 --> 00:28:38,133
So...
583
00:28:38,134 --> 00:28:43,263
when Amanda really got sick
with the disease that I was faking,
584
00:28:43,264 --> 00:28:48,643
I realized that she needed
the cash more than me, so...
585
00:28:48,644 --> 00:28:50,062
I said I got better.
586
00:28:50,896 --> 00:28:55,150
But it was too late.
587
00:28:55,151 --> 00:28:57,737
My parents had already
run out of money.
588
00:28:59,572 --> 00:29:02,282
But you support her...
589
00:29:02,283 --> 00:29:04,409
- Maybe you--
- I couldn't.
590
00:29:04,410 --> 00:29:08,329
She thinks I was cured of a disease
that she actually has.
591
00:29:08,330 --> 00:29:09,706
Do you know
how many times she's told me
592
00:29:09,707 --> 00:29:11,082
that's what gets her through the day?
593
00:29:11,083 --> 00:29:12,460
That's what gives her hope.
594
00:29:16,380 --> 00:29:17,840
How could I take that away from her?
595
00:29:22,303 --> 00:29:24,137
So...
596
00:29:24,138 --> 00:29:25,513
there's your assistant,
597
00:29:25,514 --> 00:29:28,808
friend, whatever, Dirk.
598
00:29:28,809 --> 00:29:31,562
I am, and always have been,
a total and complete asshole.
599
00:29:44,158 --> 00:29:45,492
Where's the kitten?
600
00:29:45,493 --> 00:29:46,744
Oh.
601
00:29:47,828 --> 00:29:49,162
Shit.
602
00:29:49,163 --> 00:29:50,331
Kitten!
603
00:29:51,165 --> 00:29:53,584
- Kitten! Here, Kitten.
- Kitten!
604
00:30:00,633 --> 00:30:01,967
Bart?
605
00:30:04,261 --> 00:30:05,220
Bart, wait!
606
00:30:05,221 --> 00:30:09,140
I'm sick of hangin' around like a coconut.
You're slowin' me down.
607
00:30:09,141 --> 00:30:11,559
All this sleeping and eating stuff,
608
00:30:11,560 --> 00:30:13,937
it distracts you from
what you gotta get done.
609
00:30:13,938 --> 00:30:15,939
Where are you--
What are you doing?
610
00:30:15,940 --> 00:30:18,233
- See? There we go.
- Wait, what are you doing?
611
00:30:18,234 --> 00:30:19,943
I'm gonna kill that guy.
612
00:30:19,944 --> 00:30:21,277
That's Dirk Gently?
613
00:30:21,278 --> 00:30:22,862
I don't know, Ken,
let's kill him and find out--
614
00:30:22,863 --> 00:30:24,948
- Wait, what?
- I thought we got over this.
615
00:30:24,949 --> 00:30:26,783
This is not like Red and the bikers,
616
00:30:26,784 --> 00:30:28,910
you can't just kill some guy,
617
00:30:28,911 --> 00:30:31,287
in broad daylight,
in the middle of a crowded street.
618
00:30:31,288 --> 00:30:32,789
It's what I do, Ken.
619
00:30:32,790 --> 00:30:35,667
It's all I do.
It's the will of the universe--
620
00:30:35,668 --> 00:30:38,253
I know, I know, okay?
621
00:30:38,254 --> 00:30:40,421
But you don't want
to end up in jail, right?
622
00:30:40,422 --> 00:30:43,967
I mean, how are you going
to fulfill your mission to kill to Dirk Gently
623
00:30:43,968 --> 00:30:45,301
if you're locked up in a cell?
624
00:30:45,302 --> 00:30:46,970
Maybe that's where Dirk Gently is.
625
00:30:46,971 --> 00:30:48,806
In a women's prison?
626
00:30:50,266 --> 00:30:51,308
You talk too much.
627
00:31:00,401 --> 00:31:01,442
Hey!
628
00:31:01,443 --> 00:31:02,695
You! Dickhead!
629
00:31:03,445 --> 00:31:04,362
Come over here!
630
00:31:04,363 --> 00:31:05,531
Come here!
631
00:31:06,824 --> 00:31:07,949
(BRAKES SQUEALING, CRASH)
632
00:31:07,950 --> 00:31:09,451
(BYSTANDERS SCREAM IN HORROR)
633
00:31:11,328 --> 00:31:12,370
Listen to me,
634
00:31:12,371 --> 00:31:14,831
no more arguments,
no more excuses.
635
00:31:14,832 --> 00:31:17,959
There is no stopping me,
nobody even slowing me down.
636
00:31:17,960 --> 00:31:20,545
You touch me again,
you get in my way again,
637
00:31:20,546 --> 00:31:21,964
I'm taking your head off.
638
00:31:25,134 --> 00:31:26,968
MAN: Phoning 911 right now.
I don't know...
639
00:31:26,969 --> 00:31:28,304
I need pants.
640
00:31:56,165 --> 00:31:58,250
ESTEEZ: I thought this building
was supposed to be locked up.
641
00:32:10,471 --> 00:32:12,347
Run the plates, right?
642
00:32:12,348 --> 00:32:14,015
Let's check it out first.
643
00:32:14,016 --> 00:32:15,099
Whoa, what if they're in there?
644
00:32:15,100 --> 00:32:17,353
If they're in there,
then they're in there.
645
00:32:22,816 --> 00:32:26,152
ESTEVEZ: This place has got
all kinds of code violations.
646
00:32:26,153 --> 00:32:27,279
ZIMMERFIELD: You think?
647
00:32:29,448 --> 00:32:31,074
ESTEVEZ: You ever seen graffiti like this?
648
00:32:31,075 --> 00:32:33,034
ZIMMERFIELD:
This is some new kind of crazy.
649
00:32:33,035 --> 00:32:34,911
What is this place, Zim?
650
00:32:34,912 --> 00:32:36,330
Stay close. Keep quiet.
651
00:32:51,971 --> 00:32:53,012
(DOOR BANGS OPEN)
652
00:32:53,013 --> 00:32:54,348
Oh, shit...
653
00:32:55,099 --> 00:32:57,434
- Oh, that stinks.
- Holy shit.
654
00:33:04,400 --> 00:33:05,818
Oh, my God.
655
00:33:08,654 --> 00:33:11,447
(COUGHING AND GAGGING)
656
00:33:11,448 --> 00:33:14,325
35 bodies. Like, 35 bodies.
657
00:33:14,326 --> 00:33:17,161
I wanna see the captain stonewall this,
this is headline news.
658
00:33:17,162 --> 00:33:17,996
Still no bars.
659
00:33:17,997 --> 00:33:19,998
It's gotta be all that electrical stuff
in there causing interference.
660
00:33:19,999 --> 00:33:22,417
Well, go, radio,
radio for some back-up.
661
00:33:22,418 --> 00:33:25,294
Radio for the entire forensic team.
662
00:33:25,295 --> 00:33:28,840
Goddamn it, call the whole National Guard!
663
00:33:28,841 --> 00:33:30,634
There is gonna be trouble.
664
00:33:32,011 --> 00:33:34,637
Yup...
I can smell it.
665
00:33:34,638 --> 00:33:36,223
Zim, I just don't think--
(PROJECTILE WHISTLES)
666
00:33:37,057 --> 00:33:38,350
Zim?
667
00:33:40,644 --> 00:33:41,812
(ELECTRICITY CRACKLING)
668
00:33:44,231 --> 00:33:45,148
Zim, come on, buddy.
669
00:33:45,149 --> 00:33:46,859
Come on, come on,
come on, come on.
670
00:33:47,693 --> 00:33:49,193
(RAPID RIFLE FIRE)
671
00:33:49,194 --> 00:33:50,487
(GASPING)
672
00:33:51,196 --> 00:33:52,990
(EXCHANGING GUNFIRE)
673
00:34:00,831 --> 00:34:01,748
I told you to stay down!
674
00:34:01,749 --> 00:34:03,375
(BARKING)
675
00:34:05,044 --> 00:34:07,336
Lydia?
676
00:34:07,337 --> 00:34:08,922
(GUNFIGHT CONTINUES)
677
00:34:11,800 --> 00:34:13,135
Zim, you with me?
678
00:34:18,932 --> 00:34:21,059
You need to get up.
Come on.
679
00:34:21,060 --> 00:34:22,895
Come on! Come on!
680
00:34:23,145 --> 00:34:24,354
(SHOT CRACKS)
681
00:34:25,773 --> 00:34:27,649
(RIFLE BLASTING)
682
00:34:32,905 --> 00:34:34,739
Hang in there, Zim!
683
00:34:34,740 --> 00:34:36,741
You hear me?
(WHEEZING)
684
00:34:36,742 --> 00:34:39,494
Talk to me, buddy!
Hospital's only 10 minutes away.
685
00:34:39,495 --> 00:34:40,578
You hear me?
686
00:34:40,579 --> 00:34:41,705
Zim!
687
00:34:46,710 --> 00:34:47,710
All right.
688
00:34:47,711 --> 00:34:49,253
All right, all right...
689
00:34:49,254 --> 00:34:50,755
(GROANS AND GASPS)
690
00:34:50,756 --> 00:34:53,257
No, no, no...
We're gonna get you some help.
691
00:34:53,258 --> 00:34:54,676
We're gonna get you some help, okay?
692
00:34:57,221 --> 00:34:59,472
S...
693
00:34:59,473 --> 00:35:01,182
Save...
694
00:35:01,183 --> 00:35:03,059
Don't, Zim, please.
695
00:35:03,060 --> 00:35:04,436
Save Lydia Spring.
696
00:35:08,732 --> 00:35:10,150
No...
697
00:35:15,197 --> 00:35:16,406
Oh, God...
698
00:35:18,909 --> 00:35:20,118
Shit, shit!
699
00:35:20,119 --> 00:35:21,370
(SOBBING)
No...
700
00:35:23,455 --> 00:35:25,873
DIRK: Psst!
701
00:35:25,874 --> 00:35:27,416
Psst!
702
00:35:27,417 --> 00:35:29,168
(DIRK MEOWS)
703
00:35:29,169 --> 00:35:30,586
TODD: We're never gonna find her.
704
00:35:30,587 --> 00:35:33,132
It's pointless,
she's long gone by now.
705
00:35:39,346 --> 00:35:40,848
Have you ever felt directionless?
706
00:35:42,766 --> 00:35:44,726
Like you didn't know what to do next?
707
00:35:45,853 --> 00:35:49,856
I thought that was your thing.
"Everything is connected."
708
00:35:49,857 --> 00:35:50,941
It is.
709
00:35:52,818 --> 00:35:54,736
Everything is connected.
710
00:35:56,488 --> 00:35:57,738
(SIGHS)
711
00:35:57,739 --> 00:35:59,700
But only I can see it.
712
00:36:03,370 --> 00:36:05,204
I'm not psychic.
713
00:36:05,205 --> 00:36:07,206
But I am...
714
00:36:07,207 --> 00:36:08,375
something.
715
00:36:10,961 --> 00:36:14,298
When I was young, I would get...
intuitions about things.
716
00:36:15,090 --> 00:36:18,217
Little hunches about
the way the universe worked.
717
00:36:18,218 --> 00:36:19,428
But they never...
718
00:36:20,762 --> 00:36:23,014
It was like reading
in another language,
719
00:36:23,015 --> 00:36:25,349
like signs with symbols
I didn't understand.
720
00:36:25,350 --> 00:36:27,977
Well, then
why don't you, you know,
721
00:36:27,978 --> 00:36:29,937
use it to keep yourself safe, or--
722
00:36:29,938 --> 00:36:32,273
Because that's not how it works.
723
00:36:32,274 --> 00:36:34,317
The hunches don't help me.
724
00:36:34,318 --> 00:36:36,235
Ever.
725
00:36:36,236 --> 00:36:40,282
So I figured I might as well
use them to try to help other people.
726
00:36:41,658 --> 00:36:43,242
You're the first person
727
00:36:43,243 --> 00:36:44,912
who's actually
stuck around and helped.
728
00:36:46,413 --> 00:36:49,165
You're the first person
who's actually acted like a friend,
729
00:36:49,166 --> 00:36:51,375
whether you acknowledge it or not,
730
00:36:51,376 --> 00:36:54,879
and to be totally candid,
731
00:36:54,880 --> 00:36:56,715
I'm a bit sick
of your bullshit, Todd.
732
00:36:57,216 --> 00:36:58,090
What?
733
00:36:58,091 --> 00:37:01,969
Well, I just wish you'd stop
saying you're an asshole.
734
00:37:01,970 --> 00:37:04,889
I don't think you are,
so it comes off a bit cheap.
735
00:37:04,890 --> 00:37:06,098
Cheap?
736
00:37:06,099 --> 00:37:07,516
Have you not been listening?
737
00:37:07,517 --> 00:37:09,435
It's very easy to act like a jerk,
738
00:37:09,436 --> 00:37:12,146
and then say,
"Well, I'm a jerk so that's that."
739
00:37:12,147 --> 00:37:14,942
But it's not like...
being a bloody werewolf, is it?
740
00:37:15,776 --> 00:37:18,653
It's just you making excuses
for your excuses.
741
00:37:18,654 --> 00:37:20,988
I don't have any friends.
742
00:37:20,989 --> 00:37:25,034
I am always surrounded by bizarre
and frightening states of disaster,
743
00:37:25,035 --> 00:37:26,787
and I am always alone.
744
00:37:27,537 --> 00:37:30,831
Even you keep saying
you're not my friend.
745
00:37:30,832 --> 00:37:33,960
But since you're
the closest thing I've had,
746
00:37:33,961 --> 00:37:35,670
I'd really appreciate it
747
00:37:35,671 --> 00:37:37,756
if you'd stop
calling yourself an asshole.
748
00:37:41,927 --> 00:37:43,470
Okay.
749
00:37:44,805 --> 00:37:46,514
You're right.
750
00:37:46,515 --> 00:37:48,683
Huh?
751
00:37:48,684 --> 00:37:49,850
When we get back in the morning,
752
00:37:49,851 --> 00:37:51,686
we'll solve the murder
of Patrick Spring,
753
00:37:51,687 --> 00:37:52,687
save Lydia,
754
00:37:52,688 --> 00:37:54,773
and figure out
whatever the hell that thing is.
755
00:37:56,817 --> 00:37:58,276
And...
756
00:37:58,277 --> 00:37:59,528
I'll tell Amanda the truth.
757
00:38:00,821 --> 00:38:02,114
About everything.
758
00:38:06,451 --> 00:38:07,703
And Dirk...
759
00:38:10,580 --> 00:38:11,915
I am your friend.
760
00:38:21,675 --> 00:38:23,092
(SCREAMS)
Whoa!
761
00:38:23,093 --> 00:38:24,927
Why do you have a knife?
762
00:38:24,928 --> 00:38:26,345
O-kay.
763
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
Dude...
764
00:38:27,848 --> 00:38:29,433
I am so happy to see you.
765
00:38:31,852 --> 00:38:33,060
Are you okay?
766
00:38:33,061 --> 00:38:34,270
No.
767
00:38:34,271 --> 00:38:36,188
Shit's crazy.
768
00:38:36,189 --> 00:38:37,315
I'll tell you
whatever you want to know.
769
00:38:37,316 --> 00:38:38,607
Excellent.
770
00:38:38,608 --> 00:38:41,402
Yes, okay, that's good.
771
00:38:41,403 --> 00:38:43,654
Okay, perfect, um...
772
00:38:43,655 --> 00:38:45,323
spectacular, uh,
773
00:38:45,324 --> 00:38:48,200
just so you're aware,
774
00:38:48,201 --> 00:38:50,578
everything is under control.
775
00:38:50,579 --> 00:38:51,579
Everything is under, uh--
776
00:38:51,580 --> 00:38:53,331
Are you okay?
777
00:38:53,332 --> 00:38:55,374
Listen, did you talk to your brother,
778
00:38:55,375 --> 00:38:56,917
or, um...
779
00:38:56,918 --> 00:38:58,794
uh, Dirk?
780
00:38:58,795 --> 00:39:00,839
No. What's going on?
781
00:39:02,341 --> 00:39:03,842
I just saw Lydia Spring.
782
00:39:11,141 --> 00:39:14,895
I read your report, but I wanted
a more personal account.
783
00:39:17,314 --> 00:39:20,149
Shouldn't you be asking
my superior officer, Ma'am?
784
00:39:20,150 --> 00:39:23,194
I'm asking you, Corporal.
785
00:39:23,195 --> 00:39:24,653
I am ultimately
in charge of this operation,
786
00:39:24,654 --> 00:39:27,698
but I wanted to ask your opinion.
787
00:39:27,699 --> 00:39:29,367
My understanding of the mission
788
00:39:29,368 --> 00:39:32,244
is that we're to bring in
the subjects of Black Wing,
789
00:39:32,245 --> 00:39:33,412
Ma'am.
790
00:39:33,413 --> 00:39:34,581
Correct.
791
00:39:36,500 --> 00:39:39,377
We tried Project Icarus first.
792
00:39:39,378 --> 00:39:40,837
Dirk Gently.
793
00:39:41,338 --> 00:39:42,547
And?
794
00:39:43,882 --> 00:39:46,467
He said he didn't want to, Ma'am.
795
00:39:46,468 --> 00:39:47,843
"Didn't want to."
796
00:39:47,844 --> 00:39:50,513
That's right.
Didn't want to be brought in.
797
00:39:50,514 --> 00:39:53,432
Something about a... rough childhood,
798
00:39:53,433 --> 00:39:54,350
Ma'am.
799
00:39:54,351 --> 00:39:58,604
I suggested a more
aggressive approach,
800
00:39:58,605 --> 00:40:00,314
but Colonel Riggins rejected it.
801
00:40:00,315 --> 00:40:01,941
I see.
802
00:40:01,942 --> 00:40:05,152
So you next moved on
to Project Incubus?
803
00:40:05,153 --> 00:40:08,823
That's right, but we were
met with strong hostile response.
804
00:40:08,824 --> 00:40:11,158
Colonel Riggins' choice to...
805
00:40:11,159 --> 00:40:14,829
confront them without back-up...
806
00:40:14,830 --> 00:40:17,248
I suggested a more
traditional means of attack,
807
00:40:17,249 --> 00:40:20,836
but that was vetoed
by the Colonel, Ma'am.
808
00:40:23,630 --> 00:40:28,759
So your strategy
would have been to...
809
00:40:28,760 --> 00:40:32,388
use a more
aggressive approach?
810
00:40:32,389 --> 00:40:33,473
Yes, Ma'am.
811
00:40:35,976 --> 00:40:37,518
Truth is,
812
00:40:37,519 --> 00:40:39,728
Colonel Riggins is too close.
813
00:40:39,729 --> 00:40:41,355
He's emotionally involved,
814
00:40:41,356 --> 00:40:44,900
and it's blinding him
from the realities of the situation.
815
00:40:44,901 --> 00:40:47,445
There's a reason
why the Neanderthals fell
816
00:40:47,446 --> 00:40:49,156
to the Homo Erectus.
817
00:40:52,075 --> 00:40:55,454
Do you think you are capable
of being more aggressive?
818
00:40:56,663 --> 00:40:58,456
Yes, ma'am.
819
00:40:58,457 --> 00:40:59,791
Very erectus.
820
00:41:02,544 --> 00:41:04,212
Much more aggressive.
56866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.