All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,029 --> 00:00:30,530 Ah, hello, brothers. 2 00:00:30,531 --> 00:00:33,033 I like the new jumpsuits. 3 00:00:33,034 --> 00:00:34,701 Very fascist. 4 00:00:34,702 --> 00:00:37,162 I dig that. 5 00:00:37,163 --> 00:00:38,748 (FIGURE WHIMPERING) 6 00:00:39,749 --> 00:00:42,042 What happened here, Rainey? 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,002 Looks like a homicide. 8 00:00:44,003 --> 00:00:46,338 You call me by the name of my first shell, Pollux. 9 00:00:49,008 --> 00:00:50,717 Is that meant to give you power over me? 10 00:00:50,718 --> 00:00:54,846 I was given an order to come down to this shit hole at 2:00 A.M. 11 00:00:54,847 --> 00:00:57,140 I'm one of the original souls, 12 00:00:57,141 --> 00:00:58,933 and you do not tell me what to do 13 00:00:58,934 --> 00:01:02,228 like I'm some kind of drone we found on the street. 14 00:01:02,229 --> 00:01:05,231 Are we not all equals? 15 00:01:05,232 --> 00:01:06,483 - Simply energy-- - That's big words 16 00:01:06,484 --> 00:01:10,987 from a guy who calls himself "The Supreme Soul," hmm? 17 00:01:10,988 --> 00:01:13,323 At least as Lux DuJour, 18 00:01:13,324 --> 00:01:15,784 I try to do something. 19 00:01:15,785 --> 00:01:17,827 I try to create something. 20 00:01:17,828 --> 00:01:18,912 How many bodies have you been in 21 00:01:18,913 --> 00:01:21,081 in the last 10 years, huh, Rainey, 22 00:01:21,082 --> 00:01:23,583 50? Hmm? 23 00:01:23,584 --> 00:01:25,919 What am I doing here? 24 00:01:25,920 --> 00:01:27,003 What's this all about? 25 00:01:27,004 --> 00:01:30,757 - Who are these people? - Your energy is being redesignated. 26 00:01:30,758 --> 00:01:34,135 We found a new location for our temple. 27 00:01:34,136 --> 00:01:37,472 This body is the key. 28 00:01:37,473 --> 00:01:41,434 Say hello to your new vessel, Gordon Rimmer. 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,895 (SCOFFING) 30 00:01:43,896 --> 00:01:45,688 Redesignated? 31 00:01:45,689 --> 00:01:47,148 You can't do that. 32 00:01:47,149 --> 00:01:48,316 It's what's best for our cause. 33 00:01:48,317 --> 00:01:49,859 "Cause..." 34 00:01:49,860 --> 00:01:51,362 Right. 35 00:01:51,445 --> 00:01:53,238 You know, it's been decades, 36 00:01:53,239 --> 00:01:55,365 and if you really cared about our great cause, 37 00:01:55,366 --> 00:01:58,952 you would have found Edgar Spring's other machine years ago. 38 00:01:58,953 --> 00:01:59,869 (MUFFLED PROTESTING) 39 00:01:59,870 --> 00:02:02,288 You've become addicted to this body, to this life. 40 00:02:02,289 --> 00:02:04,541 You can't do this to me. 41 00:02:04,542 --> 00:02:09,129 You can't swap me out against my will into some fat piece of shit! 42 00:02:09,130 --> 00:02:10,381 I'm a rock star! 43 00:02:15,511 --> 00:02:18,138 Supreme Soul, please, I'm making a new album. 44 00:02:18,139 --> 00:02:19,681 You can't do this to me! 45 00:02:19,682 --> 00:02:21,142 I'm a rock star! 46 00:02:21,433 --> 00:02:23,351 I'm a rock star! 47 00:02:23,352 --> 00:02:25,562 I'm a rock star... 48 00:02:25,563 --> 00:02:27,231 (SOBBING ECHOES IN MEMORY) I'm a rock star... 49 00:02:31,902 --> 00:02:33,862 I have mace. 50 00:02:33,863 --> 00:02:37,657 Holy shit. 51 00:02:37,658 --> 00:02:39,075 You're Lydia Spring. 52 00:02:39,076 --> 00:02:40,661 Are you the one that wrote this letter? 53 00:02:42,037 --> 00:02:43,496 I am. 54 00:02:43,497 --> 00:02:44,915 Do you really have answers? 55 00:02:46,083 --> 00:02:47,459 I do. 56 00:02:49,044 --> 00:02:50,044 Who is Zackariah Webb, 57 00:02:50,045 --> 00:02:53,173 and what was his connection to my family? 58 00:02:53,174 --> 00:02:55,633 What happened to my grandfather? 59 00:02:55,634 --> 00:02:56,844 Who killed my mother? 60 00:02:59,263 --> 00:03:00,763 Zackariah Webb, I don't know, 61 00:03:00,764 --> 00:03:04,559 but I do know what happened to your mother, 62 00:03:04,560 --> 00:03:07,605 and I know why your father is so afraid. 63 00:03:11,025 --> 00:03:13,484 Unbelievable. 64 00:03:13,485 --> 00:03:15,445 Why don't you... come inside? 65 00:03:15,446 --> 00:03:16,655 It's cold. 66 00:03:24,455 --> 00:03:26,498 Do you like Lux DuJour? 67 00:03:27,791 --> 00:03:29,627 Who the hell is Lux DuJour? 68 00:03:32,922 --> 00:03:34,089 (QUIETLY) Ouch. 69 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 (BULLET RICOCHETS) 70 00:04:07,998 --> 00:04:09,333 Take me to the house. 71 00:04:30,938 --> 00:04:33,523 Why are you hiding behind that bush? 72 00:04:33,524 --> 00:04:36,401 TODD: Because we're the ones who burned the house down. 73 00:04:36,402 --> 00:04:38,612 Yeah, but they don't know that. 74 00:04:44,576 --> 00:04:46,203 My clothes look good on you. 75 00:04:47,871 --> 00:04:49,206 Okay. 76 00:04:51,500 --> 00:04:52,835 (WARILY) Thanks. 77 00:04:54,086 --> 00:04:57,088 Listen, um... 78 00:04:57,089 --> 00:04:58,965 I haven't had the chance to... 79 00:04:58,966 --> 00:05:00,049 You know... 80 00:05:00,050 --> 00:05:01,050 at the bridge? 81 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 With the dog? 82 00:05:03,012 --> 00:05:04,971 You... 83 00:05:04,972 --> 00:05:06,932 That was brave of you. 84 00:05:07,474 --> 00:05:09,142 I guess you... 85 00:05:09,143 --> 00:05:11,311 saved me. 86 00:05:11,312 --> 00:05:12,771 So... 87 00:05:13,188 --> 00:05:14,315 Cool. 88 00:05:15,274 --> 00:05:17,359 So why did you burn down this house again? 89 00:05:18,902 --> 00:05:20,486 Well, um... 90 00:05:20,487 --> 00:05:23,823 You said the guys who kidnapped me thought you killed Patrick Spring? 91 00:05:23,824 --> 00:05:26,868 Correct. Absolutely no one has any idea what's going on. 92 00:05:26,869 --> 00:05:28,911 I spoke to the police at the scene. 93 00:05:28,912 --> 00:05:30,121 What did they say? 94 00:05:30,122 --> 00:05:31,332 "Go away." 95 00:05:32,958 --> 00:05:34,208 Well, you're a detective. 96 00:05:34,209 --> 00:05:35,668 You've been gathering information. 97 00:05:35,669 --> 00:05:37,128 What have you found so far? 98 00:05:37,129 --> 00:05:38,379 Well... 99 00:05:38,380 --> 00:05:40,506 I gave the bad guys my phone number. 100 00:05:40,507 --> 00:05:42,925 You... gave them your phone number? 101 00:05:42,926 --> 00:05:43,843 In self-defense-- 102 00:05:43,844 --> 00:05:46,929 - Give me your phone now. - Wait, what are you doing? 103 00:05:46,930 --> 00:05:49,098 No, no, no, that's a bad idea. 104 00:05:49,099 --> 00:05:50,933 (CELL PHONE RINGS) 105 00:05:50,934 --> 00:05:52,269 Oh. 106 00:05:56,440 --> 00:05:58,192 Oh... Okay. 107 00:06:00,778 --> 00:06:01,736 Hello. 108 00:06:01,737 --> 00:06:03,072 Where is Lydia Spring? 109 00:06:05,115 --> 00:06:06,866 Do you have the other machine? 110 00:06:06,867 --> 00:06:09,577 - What other machine? - That's the wrong answer. 111 00:06:09,578 --> 00:06:10,953 Where is Lydia! 112 00:06:10,954 --> 00:06:12,205 Lydia's gone. 113 00:06:12,206 --> 00:06:14,499 What do we need to do to get her back? 114 00:06:14,500 --> 00:06:16,167 We're gonna find you, Miss Black. 115 00:06:16,168 --> 00:06:18,086 You do not want to find me. 116 00:06:18,087 --> 00:06:20,463 Your boss had something that we need, 117 00:06:20,464 --> 00:06:21,381 and before he died, 118 00:06:21,382 --> 00:06:24,008 he was gonna hand it over like a good little idiot, 119 00:06:24,009 --> 00:06:25,301 but now it's on you! 120 00:06:25,302 --> 00:06:29,055 This is your last chance. Surrender Lydia Spring. 121 00:06:29,056 --> 00:06:30,890 (GORDON CHUCKLES) 122 00:06:30,891 --> 00:06:33,310 I'll see you real soon. 123 00:06:36,438 --> 00:06:38,816 (MUTTERING) 124 00:06:43,112 --> 00:06:45,446 Uh, yes, what did they say, exactly? 125 00:06:45,447 --> 00:06:47,866 That Lydia's... gone. 126 00:06:49,076 --> 00:06:50,493 I need to go back to the Spring Estate. 127 00:06:50,494 --> 00:06:51,619 Are you sure that's-- 128 00:06:51,620 --> 00:06:53,287 All my things are there. My clothes. My guns-- 129 00:06:53,288 --> 00:06:54,831 - You look good. - No more guns! 130 00:06:54,832 --> 00:06:57,458 - We'll go with you. - Okay, enough. Enough! I'm done. 131 00:06:57,459 --> 00:06:58,793 I check out. I check out of this! 132 00:06:58,794 --> 00:07:01,629 Hey, listen, wait, hold on a moment. 133 00:07:01,630 --> 00:07:04,757 - What? - Are you... 134 00:07:04,758 --> 00:07:06,217 mad at me? 135 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 Am I "mad at you"? 136 00:07:08,554 --> 00:07:10,388 (STAMMERS) Y-- N-- 137 00:07:10,389 --> 00:07:13,349 I don't know. I-I don't know what I am, "at you." 138 00:07:13,350 --> 00:07:14,726 Good. 139 00:07:15,978 --> 00:07:16,853 See you soon, Todd. 140 00:07:16,854 --> 00:07:18,147 But... 141 00:07:23,235 --> 00:07:24,235 So... 142 00:07:24,236 --> 00:07:25,570 Farah-- 143 00:07:25,571 --> 00:07:27,947 The bullet. 144 00:07:27,948 --> 00:07:30,241 That hit the man keeping me prisoner, 145 00:07:30,242 --> 00:07:32,076 it was military. 146 00:07:32,077 --> 00:07:33,369 Punched clean through the floor, 147 00:07:33,370 --> 00:07:36,831 high terminal velocity, 7.62. 148 00:07:36,832 --> 00:07:38,791 I thought you said 149 00:07:38,792 --> 00:07:40,877 the landlord shot at you with a pistol? 150 00:07:40,878 --> 00:07:41,961 He did. 151 00:07:41,962 --> 00:07:44,548 So then how's the military involved? 152 00:07:54,141 --> 00:07:56,726 - Colonel Riggins, sir. - Good day, Corporal Friedkin. 153 00:07:56,727 --> 00:08:00,354 We're prepping for direct contact with a former Black Wing subject. 154 00:08:00,355 --> 00:08:01,440 Sir, yes, sir. 155 00:08:03,442 --> 00:08:04,902 What is Black Wing, sir? 156 00:08:06,028 --> 00:08:08,113 It's what we are. It's who I am. 157 00:08:09,114 --> 00:08:10,281 Did you... 158 00:08:10,282 --> 00:08:11,908 not read the file? 159 00:08:11,909 --> 00:08:13,701 File, sir? 160 00:08:13,702 --> 00:08:15,537 - Yes. - Yes? 161 00:08:20,918 --> 00:08:22,835 In 1988, 162 00:08:22,836 --> 00:08:26,088 the Central Intelligence Agency assigned me as Operations Chief 163 00:08:26,089 --> 00:08:27,632 of a division of my own creation. 164 00:08:27,633 --> 00:08:32,428 This division was given the code name "Black Wing." 165 00:08:32,429 --> 00:08:33,846 Black Wing had one mission, 166 00:08:33,847 --> 00:08:36,641 to seek out, codify, and collect individuals 167 00:08:36,642 --> 00:08:40,645 with sensory-perceptive abilities beyond the normal human scale. 168 00:08:40,646 --> 00:08:42,188 So, like, fat people? 169 00:08:42,189 --> 00:08:43,189 What? 170 00:08:43,190 --> 00:08:46,609 Fat people who were big on the scale, sir? 171 00:08:46,610 --> 00:08:49,445 N-no. Not... 172 00:08:49,446 --> 00:08:51,155 Fat people? 173 00:08:51,156 --> 00:08:52,949 What-- (SIGHS) 174 00:08:52,950 --> 00:08:55,702 Files. Yes. 175 00:08:57,037 --> 00:08:59,373 - Seatbelt. - Yes. 176 00:09:23,689 --> 00:09:25,314 (YELPS IN PAIN) Cheer up. 177 00:09:25,315 --> 00:09:27,942 Jesus... Why? 178 00:09:27,943 --> 00:09:29,569 Because. 179 00:09:29,570 --> 00:09:32,363 You know, we were having fun. 180 00:09:32,364 --> 00:09:34,532 You were talking to me about stuff. 181 00:09:34,533 --> 00:09:36,325 You know, you were asking me questions and stuff? 182 00:09:36,326 --> 00:09:37,743 You know, it was good. 183 00:09:37,744 --> 00:09:38,828 Yeah, 184 00:09:38,829 --> 00:09:40,706 and then you killed that guy. 185 00:09:41,665 --> 00:09:43,292 Potato potato. 186 00:09:44,334 --> 00:09:49,088 You're supposed to say it like "potato po-tah-to." 187 00:09:49,089 --> 00:09:50,591 What the hell is a "po-tah-to"? 188 00:09:53,802 --> 00:09:54,844 (TURNS ON RADIO) 189 00:09:54,845 --> 00:09:58,264 (SONG PLAYING) 190 00:09:58,265 --> 00:09:59,932 Oh, man... really? 191 00:09:59,933 --> 00:10:01,267 Do you know this song? 192 00:10:01,268 --> 00:10:02,268 (CHUCKLING) 193 00:10:02,269 --> 00:10:03,352 Yes, of course. 194 00:10:03,353 --> 00:10:05,313 How? Like... like you've heard it before? 195 00:10:05,314 --> 00:10:06,230 Yes. 196 00:10:06,231 --> 00:10:08,692 Do you know the words of the song he's gonna sing? 197 00:10:10,235 --> 00:10:12,111 (LAUGHS) 198 00:10:12,112 --> 00:10:14,280 How? 199 00:10:14,281 --> 00:10:17,366 Do they play the same song on the radio more than once? 200 00:10:17,367 --> 00:10:18,619 Yes. 201 00:10:19,369 --> 00:10:22,622 How could you possibly not know that? 202 00:10:22,623 --> 00:10:23,831 I don't... 203 00:10:23,832 --> 00:10:25,708 I don't know who the people on the radio are. 204 00:10:25,709 --> 00:10:27,209 I never met them. 205 00:10:27,210 --> 00:10:28,794 I don't know where they're singing from. 206 00:10:28,795 --> 00:10:32,382 They're not singing anywhere. It's a recording. 207 00:10:34,718 --> 00:10:35,843 Oh... 208 00:10:35,844 --> 00:10:37,053 (CHUCKLING) 209 00:10:37,054 --> 00:10:40,097 - Oh, now you're laughing. - No, I'm not laughing. 210 00:10:40,098 --> 00:10:41,391 (LAUGHS) 211 00:10:42,059 --> 00:10:44,769 Sing one of the-- Sing it. 212 00:10:44,770 --> 00:10:45,645 Why? 213 00:10:45,646 --> 00:10:47,104 To prove you know it. 214 00:10:47,105 --> 00:10:49,148 I mean, I don't know the words of songs and stuff, 215 00:10:49,149 --> 00:10:50,399 but then I turn on the radio, 216 00:10:50,400 --> 00:10:54,278 and you know the words of the songs he's going to sing... you know? 217 00:10:54,279 --> 00:10:56,906 It's kind of unbelievable. 218 00:10:56,907 --> 00:10:57,907 (SONG FROM RADIO) ...It was meant to be 219 00:10:57,908 --> 00:10:58,741 I don't care-- 220 00:10:58,742 --> 00:11:01,452 (SINGING ALONG) Who you are 221 00:11:01,453 --> 00:11:03,245 Where you're from 222 00:11:03,246 --> 00:11:06,874 Don't care what you did-- 223 00:11:06,875 --> 00:11:08,918 (LAUGHING IN DELIGHT) As long as you love me 224 00:11:08,919 --> 00:11:11,128 How do you remember that stuff? 225 00:11:11,129 --> 00:11:13,255 Where you're from 226 00:11:13,256 --> 00:11:15,299 Don't care what you did 227 00:11:15,300 --> 00:11:17,343 (LAUGHING) 228 00:11:17,344 --> 00:11:19,178 (GUNSHOT, WINDOW SHATTERING) 229 00:11:19,179 --> 00:11:20,806 (YELPS) (TIRES SQUEALING) 230 00:11:32,192 --> 00:11:34,276 Hey, it's Todd. Leave a message. (BEEP) 231 00:11:34,277 --> 00:11:39,949 Hey, Todd, I'm outside, so there's that. 232 00:11:39,950 --> 00:11:41,283 I've been thinking about what Dirk said 233 00:11:41,284 --> 00:11:42,952 about me being in the house all the time, 234 00:11:42,953 --> 00:11:44,662 and he's right. 235 00:11:44,663 --> 00:11:48,582 Maybe if I'm, like, out of food, I can go get my own. 236 00:11:48,583 --> 00:11:51,752 It's gonna suck either way, so what am I afraid of? 237 00:11:51,753 --> 00:11:52,920 (ENGINE RUMBLING) 238 00:11:52,921 --> 00:11:56,132 I'm going to the grocery store, so you know. 239 00:11:56,133 --> 00:11:57,633 What an adventure. 240 00:11:57,634 --> 00:11:59,678 (ENGINE REVVING) 241 00:12:07,269 --> 00:12:08,394 (MUSIC PLAYING INSIDE VAN) 242 00:12:08,395 --> 00:12:09,688 (ENGINE RUMBLING) 243 00:12:22,868 --> 00:12:24,535 ESTEVEZ: You are not gonna believe this. 244 00:12:24,536 --> 00:12:25,579 Hey. 245 00:12:28,874 --> 00:12:30,791 - Is that the dog? - It's the dog from the tape. 246 00:12:30,792 --> 00:12:32,042 The dog from the tape. 247 00:12:32,043 --> 00:12:35,045 The dog from the tape from the hotel. 248 00:12:35,046 --> 00:12:37,006 Dog from the tape from the hotel... 249 00:12:37,007 --> 00:12:38,090 Where was it? 250 00:12:38,091 --> 00:12:39,008 Literally outside, 251 00:12:39,009 --> 00:12:41,218 barking at uniforms on their way in-- 252 00:12:41,219 --> 00:12:44,597 The dog from the tape from the hotel walked into this police station? 253 00:12:44,598 --> 00:12:47,933 This appears to be the situation. It gets weirder. 254 00:12:47,934 --> 00:12:49,643 I checked the address on the tag. 255 00:12:49,644 --> 00:12:51,228 The place burned down yesterday. 256 00:12:51,229 --> 00:12:54,273 Burned down... Like, got burnt down? 257 00:12:54,274 --> 00:12:55,525 That's what they're saying. 258 00:12:56,943 --> 00:12:58,986 (PHONE RINGS) 259 00:12:58,987 --> 00:13:00,237 Missing. 260 00:13:00,238 --> 00:13:01,572 - Uh... - Persons. 261 00:13:01,573 --> 00:13:05,451 Visitor for Missing Persons, says his name is Todd Brotzman? 262 00:13:05,452 --> 00:13:07,828 (EXHALING) Our friend, Todd. 263 00:13:07,829 --> 00:13:09,121 From the hotel. 264 00:13:09,122 --> 00:13:10,623 And the dog from the tape, 265 00:13:10,624 --> 00:13:11,707 from the hotel, 266 00:13:11,708 --> 00:13:14,460 arriving simultaneously. 267 00:13:14,461 --> 00:13:16,378 - That's not a coincidence. - Not a coincidence. 268 00:13:16,379 --> 00:13:18,840 - Too many coincidences. - Too many coincidences. 269 00:13:21,218 --> 00:13:22,302 Hide the dog. 270 00:13:24,095 --> 00:13:27,306 DIRK: Fantastic! It's bloody huge. 271 00:13:27,307 --> 00:13:28,349 Is that a horse barn? 272 00:13:28,350 --> 00:13:30,601 Rhino barn, actually. 273 00:13:30,602 --> 00:13:32,394 Patrick loved animals. 274 00:13:32,395 --> 00:13:34,855 In the '90s, he had a pet rhino named "Pepe." 275 00:13:34,856 --> 00:13:36,732 Did you know Pepe? 276 00:13:36,733 --> 00:13:37,943 I did. 277 00:13:38,360 --> 00:13:41,070 My father was Patrick's old chief of security. 278 00:13:41,071 --> 00:13:43,989 I spent a lot of time here. It's actually a historic landmark, 279 00:13:43,990 --> 00:13:47,785 built in the 1880s for an inventor named Zackariah Webb. 280 00:13:47,786 --> 00:13:49,495 But he disappeared, 281 00:13:49,496 --> 00:13:51,413 so the place fell into disrepair. 282 00:13:51,414 --> 00:13:53,666 By the '70s, squatters were living here. 283 00:13:53,667 --> 00:13:56,210 But Patrick bought it back from the government in the mid-'90s, 284 00:13:56,211 --> 00:13:57,753 just before what happened to his wife. 285 00:13:57,754 --> 00:13:59,964 What happened to his wife? 286 00:13:59,965 --> 00:14:01,216 She died. 287 00:14:02,050 --> 00:14:03,260 Miss Black! 288 00:14:03,969 --> 00:14:05,678 Good to see you, John. 289 00:14:05,679 --> 00:14:07,763 I thought I heard someone drive in. 290 00:14:07,764 --> 00:14:08,889 Who's this again? 291 00:14:08,890 --> 00:14:10,975 John Dollow. He's-- 292 00:14:10,976 --> 00:14:13,727 was Patrick's Lawyer. You've never met him. 293 00:14:13,728 --> 00:14:15,689 Yes, he seems like someone I've never met. 294 00:14:17,274 --> 00:14:19,109 John Dollow, this is Dirk Gently. 295 00:14:20,777 --> 00:14:23,404 Ooh, isn't that, um... 296 00:14:23,405 --> 00:14:24,697 interesting. 297 00:14:24,698 --> 00:14:26,574 I get that a lot. 298 00:14:26,575 --> 00:14:27,741 Well, uh, 299 00:14:27,742 --> 00:14:29,827 take a moment, then come and find me. 300 00:14:29,828 --> 00:14:32,288 I'll be in Mr. Spring's office. 301 00:14:32,289 --> 00:14:34,165 I have something for you. 302 00:14:39,462 --> 00:14:41,005 ESTEVEZ: You said you saw Lydia. 303 00:14:41,006 --> 00:14:42,882 Yes. Yes, I saw her. 304 00:14:42,883 --> 00:14:45,801 She was acting... odd, but I saw her, 305 00:14:45,802 --> 00:14:48,804 and I-I don't know if they killed Patrick Spring, 306 00:14:48,805 --> 00:14:50,848 but those weird guys are dangerous. 307 00:14:50,849 --> 00:14:53,392 These are the men who you traded the dog with for Farah Black? 308 00:14:53,393 --> 00:14:54,518 Yes, yes, the same guys. 309 00:14:54,519 --> 00:14:55,811 They were involved, 310 00:14:55,812 --> 00:14:58,397 and I'm not... 311 00:14:58,398 --> 00:15:01,984 I-I'm realizing I don't actually the details, but... 312 00:15:01,985 --> 00:15:03,445 it's all connected, right? 313 00:15:06,781 --> 00:15:10,242 Do you know of a band called The Mexican Funeral? 314 00:15:10,243 --> 00:15:12,328 Yeah, that was my band. 315 00:15:12,329 --> 00:15:14,121 Four years ago, they filed a police report, 316 00:15:14,122 --> 00:15:16,749 saying that their equipment had been stolen. 317 00:15:16,750 --> 00:15:20,210 Your name is on the report. $4,000 worth of gear. 318 00:15:20,211 --> 00:15:21,212 Stolen. 319 00:15:22,923 --> 00:15:24,757 But it wasn't stolen, was it, Todd? 320 00:15:24,758 --> 00:15:25,925 Okay, look, I-I didn't-- 321 00:15:25,926 --> 00:15:27,551 You sold your band's gear without telling them, 322 00:15:27,552 --> 00:15:28,886 and then reported it stolen. 323 00:15:28,887 --> 00:15:30,804 Kind of a rotten thing to do, huh? 324 00:15:30,805 --> 00:15:32,473 I was going through a rough time. 325 00:15:32,474 --> 00:15:33,807 We know that, too. 326 00:15:33,808 --> 00:15:35,559 Something to do with a medical condition. 327 00:15:35,560 --> 00:15:37,519 - You know about that? - We know about a lot of things. 328 00:15:37,520 --> 00:15:39,855 - We called your parents. - Wait, you called my parents? 329 00:15:39,856 --> 00:15:41,690 - We're the police, Todd. - We investigate shit-- 330 00:15:41,691 --> 00:15:43,442 BOTH: That's what we do. 331 00:15:43,443 --> 00:15:44,443 You're investigating me? 332 00:15:44,444 --> 00:15:45,486 We told you before, Todd, 333 00:15:45,487 --> 00:15:47,071 you're what we like to call "a person of interest." 334 00:15:47,072 --> 00:15:49,990 Who's getting more and more interesting all the time. 335 00:15:49,991 --> 00:15:52,368 Your parents told us you have this medical condition, 336 00:15:52,369 --> 00:15:54,453 runs in the family, your sister now has it, too. 337 00:15:54,454 --> 00:15:56,872 "Pararibulitus." Very rare. 338 00:15:56,873 --> 00:15:58,958 - We're looking into it. - A lot of real interesting stuff. 339 00:15:58,959 --> 00:16:00,709 Okay, okay, what does this have to do with 340 00:16:00,710 --> 00:16:02,795 what's happening right now? 341 00:16:02,796 --> 00:16:04,797 I-I came here to try to help. 342 00:16:04,798 --> 00:16:07,383 Are you accusing me of something? 343 00:16:07,384 --> 00:16:09,343 Is there something we should be accusing you of? 344 00:16:09,344 --> 00:16:10,177 Well, let's see. 345 00:16:10,178 --> 00:16:12,763 Well, there's the house, the address you gave us... 346 00:16:12,764 --> 00:16:14,431 It burned down yesterday. 347 00:16:14,432 --> 00:16:16,433 - And they're not ruling out arson. - You said you were there. 348 00:16:16,434 --> 00:16:18,852 That puts you at-- no, no, let me see, what is it-- 349 00:16:18,853 --> 00:16:20,229 - Three? - Three. 350 00:16:20,230 --> 00:16:21,647 ESTEVEZ: Three, total, crime scenes. 351 00:16:21,648 --> 00:16:22,481 And don't think we don't know 352 00:16:22,482 --> 00:16:24,316 about you taking the money back from your landlord, bud. 353 00:16:24,317 --> 00:16:25,859 The one who is now dead. 354 00:16:25,860 --> 00:16:27,069 We know about that... 355 00:16:27,070 --> 00:16:28,822 Oh, we know about that. 356 00:16:45,255 --> 00:16:48,466 (IN-STORE MUZAK PLAYS) 357 00:16:51,094 --> 00:16:53,221 (SIGHS AND CHUCKLES IN RELIEF) 358 00:16:59,060 --> 00:17:00,519 I made it. 359 00:17:00,520 --> 00:17:01,771 What? 360 00:17:02,981 --> 00:17:04,232 (WHISPERING) I made it. 361 00:17:05,066 --> 00:17:06,401 Good. 362 00:17:12,991 --> 00:17:14,533 No, no, no, no... 363 00:17:14,534 --> 00:17:15,701 (GASPING IN FRIGHT) 364 00:17:15,702 --> 00:17:17,453 Miss? Are you okay? 365 00:17:17,454 --> 00:17:18,955 (GASPING) 366 00:17:20,540 --> 00:17:21,457 (SCREAMS) 367 00:17:21,458 --> 00:17:23,792 ZIMMERFIELD: Mr. Brotzman? 368 00:17:23,793 --> 00:17:27,963 You are becoming a very compelling figure, 369 00:17:27,964 --> 00:17:30,841 almost as interesting as your detective buddy. 370 00:17:30,842 --> 00:17:33,510 The one with the friends in all the high places. 371 00:17:33,511 --> 00:17:35,764 (CELL PHONE RINGS) 372 00:17:44,022 --> 00:17:45,356 (CELL PHONE RINGING) 373 00:17:49,319 --> 00:17:50,861 Amanda? 374 00:17:50,862 --> 00:17:52,029 Todd! I messed up. 375 00:17:52,030 --> 00:17:54,281 Will you please help me? I messed up! 376 00:17:54,282 --> 00:17:55,407 - Where are you? - Help! 377 00:17:55,408 --> 00:17:56,867 Amanda, what are you-- (CALL DISCONNECTS) 378 00:17:56,868 --> 00:17:57,869 Amanda! 379 00:17:59,871 --> 00:18:02,623 Can I... go? 380 00:18:02,624 --> 00:18:04,626 That was my sister. She needs me to pick her up. 381 00:18:07,462 --> 00:18:08,712 Sure. 382 00:18:08,713 --> 00:18:11,048 You're here voluntarily. Right? 383 00:18:11,049 --> 00:18:12,175 Right. 384 00:18:16,930 --> 00:18:18,305 Ooh, that kid's guilty. 385 00:18:18,306 --> 00:18:19,891 Yeah, but of what? 386 00:18:23,353 --> 00:18:25,730 (SCREAMING) 387 00:18:27,232 --> 00:18:28,733 Check out the whack-job. 388 00:18:29,943 --> 00:18:32,112 (SCREAMING IN TERROR) This shit is hilarious. 389 00:18:34,697 --> 00:18:37,032 (SCREAMING) 390 00:18:37,033 --> 00:18:39,410 (ENGINE ROARING, MUSIC BLASTING) 391 00:18:41,496 --> 00:18:43,331 No! No! No! Now! 392 00:18:44,541 --> 00:18:46,084 - What the hell-- - What the hell? 393 00:18:47,127 --> 00:18:48,377 To the bleachers! 394 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 I don't like him. 395 00:18:49,921 --> 00:18:52,257 I got a bone to pick! 396 00:18:52,757 --> 00:18:55,260 (WHISTLES FOR ATTENTION) Boys. 397 00:19:04,686 --> 00:19:06,187 (ELECTRICITY CRACKLING) 398 00:19:07,689 --> 00:19:10,899 FEMALE: You're not supposed to be here. 399 00:19:10,900 --> 00:19:13,152 MALE: Ladies and gentlemen, Lux DuJour! 400 00:19:13,153 --> 00:19:14,236 (VOICES WHISPERING) 401 00:19:14,237 --> 00:19:16,029 I'm just doing my job. 402 00:19:16,030 --> 00:19:17,197 (GASPS) 403 00:19:17,198 --> 00:19:18,741 Whoa. 404 00:19:20,285 --> 00:19:22,871 (DOOR SQUEAKING, MUFFLED THUMP OF VAN STEREO) 405 00:19:51,191 --> 00:19:53,150 Help me! 406 00:19:53,151 --> 00:19:54,235 (RATTLING AT RESTRAINTS) 407 00:19:55,862 --> 00:19:57,488 Help me! 408 00:20:02,827 --> 00:20:03,953 (COUGHING) 409 00:20:04,412 --> 00:20:05,871 (WHISPERS) Bart! 410 00:20:05,872 --> 00:20:07,789 - Is that you? - Yeah, probably. 411 00:20:07,790 --> 00:20:10,417 Hey, can't you get us down from here? 412 00:20:10,418 --> 00:20:12,002 You know, with your thing? 413 00:20:12,003 --> 00:20:13,295 What thing? 414 00:20:13,296 --> 00:20:14,963 You know, your... 415 00:20:14,964 --> 00:20:18,050 flow of the universe thing. 416 00:20:18,051 --> 00:20:19,469 I thought you didn't believe in that. 417 00:20:20,887 --> 00:20:23,013 (SHOUTS IN FRUSTRATION) 418 00:20:23,014 --> 00:20:29,144 You know, it's funny, I knew. I knew I'd die in some... 419 00:20:29,145 --> 00:20:31,605 oh, some weird way, eventually. 420 00:20:31,606 --> 00:20:33,649 You know, for a pretty scared guy, 421 00:20:33,650 --> 00:20:35,651 you sure do hang around with some dangerous types. 422 00:20:35,652 --> 00:20:36,652 (WHISPERING) You kidnapped me! 423 00:20:36,653 --> 00:20:37,903 I meant before that. 424 00:20:37,904 --> 00:20:39,112 (SIGHS) 425 00:20:39,113 --> 00:20:41,990 Yeah, well... 426 00:20:41,991 --> 00:20:43,867 (SIGHS HEAVILY) 427 00:20:43,868 --> 00:20:46,870 Eventually, I thought, I'd get a real job, but... 428 00:20:46,871 --> 00:20:48,372 you get a payday from one bad guy, 429 00:20:48,373 --> 00:20:50,249 you get a payday from another bad guy. 430 00:20:50,250 --> 00:20:52,042 - Hey, Ken... - Yeah? 431 00:20:52,043 --> 00:20:54,795 You should know, when they come back, 432 00:20:54,796 --> 00:20:58,423 either you're gonna die, or I'm gonna kill all them. 433 00:20:58,424 --> 00:21:01,510 Or you're gonna die, and then I'm gonna kill all them. 434 00:21:01,511 --> 00:21:04,763 Or I'm gonna kill some of them, and then you get killed, 435 00:21:04,764 --> 00:21:06,390 and then I kill the rest. 436 00:21:06,391 --> 00:21:07,933 No matter what happens, 437 00:21:07,934 --> 00:21:09,559 I want you to know that 438 00:21:09,560 --> 00:21:11,354 that's the way it's meant to be. 439 00:21:12,480 --> 00:21:15,107 W-what about you, Bart, 440 00:21:15,108 --> 00:21:18,151 - you'll be fine no matter what? - Yeah. 441 00:21:18,152 --> 00:21:19,404 I don't get hurt. 442 00:21:24,409 --> 00:21:26,661 I do think I'm gonna miss you, though. 443 00:21:28,579 --> 00:21:30,664 (SCREAMING) 444 00:21:30,665 --> 00:21:32,624 Help me! 445 00:21:32,625 --> 00:21:34,251 I've been going through Mr. Spring's effects, 446 00:21:34,252 --> 00:21:38,964 and executing his final wishes according to his last will and testament. 447 00:21:38,965 --> 00:21:41,634 He left this for you. 448 00:21:42,927 --> 00:21:45,679 What's interesting is that his instructions were 449 00:21:45,680 --> 00:21:50,434 not to give it to you unless you were in the presence of someone named... 450 00:21:50,435 --> 00:21:52,769 Dirk Gently. 451 00:21:52,770 --> 00:21:54,187 Well, it's lucky I'm here then. 452 00:21:54,188 --> 00:21:56,398 Oh, I doubt very much it's got to do with luck. 453 00:21:56,399 --> 00:22:00,194 Patrick Spring rarely left anything of importance to chance. 454 00:22:10,788 --> 00:22:15,000 When Patrick had me track you down, 455 00:22:15,001 --> 00:22:16,044 he knew. 456 00:22:17,712 --> 00:22:19,422 He knew he was going to die. 457 00:22:20,965 --> 00:22:22,466 Do you know, I'm beginning to think 458 00:22:22,467 --> 00:22:27,220 he didn't hire me to prevent his murder at all. 459 00:22:27,221 --> 00:22:29,349 I think he hired me to solve it. 460 00:22:31,100 --> 00:22:32,601 Hmm... 461 00:22:32,602 --> 00:22:35,729 "Three questions, one answer." 462 00:22:35,730 --> 00:22:36,898 What does that mean? 463 00:22:39,233 --> 00:22:42,362 Perhaps we should give the young lady a moment. 464 00:22:48,993 --> 00:22:50,370 (SIGHING WITH EMOTION) 465 00:22:52,914 --> 00:22:54,414 Get it together. 466 00:22:54,415 --> 00:22:56,792 Get. It. Together-- 467 00:22:56,793 --> 00:22:57,834 What are you looking at? 468 00:22:57,835 --> 00:22:59,921 What? I thought... 469 00:23:01,214 --> 00:23:02,714 ...you were outside. 470 00:23:02,715 --> 00:23:04,967 Why would I leave the room? All the good stuff is happening in here. 471 00:23:11,349 --> 00:23:13,434 Were you and Patrick... 472 00:23:15,978 --> 00:23:16,979 close? 473 00:23:19,982 --> 00:23:23,527 I've known him my entire life. 474 00:23:23,528 --> 00:23:28,156 When Catherine was killed, my dad never recovered, 475 00:23:28,157 --> 00:23:31,451 and Patrick gave my life a lot of purpose, 476 00:23:31,452 --> 00:23:34,288 if that makes any sense, and I don't... 477 00:23:37,166 --> 00:23:39,626 In three days, everything just suddenly went crazy, 478 00:23:39,627 --> 00:23:42,212 and I screwed it all up again! 479 00:23:42,213 --> 00:23:46,174 Patrick's dead, Lydia's gone. I feel like a... 480 00:23:46,175 --> 00:23:48,009 (MOANS IN GRIEF AND FRUSTRATION) ...crazy confused failure 481 00:23:48,010 --> 00:23:50,971 talking to a Brit who keeps asking me questions that don't make sense! 482 00:23:50,972 --> 00:23:52,222 I am... (SOBBING) 483 00:23:52,223 --> 00:23:54,558 I am ineffectual, and a generalized scramble 484 00:23:54,559 --> 00:23:56,268 of disappointment and incompetence, I-- 485 00:23:56,269 --> 00:23:57,727 No, no, listen... 486 00:23:57,728 --> 00:23:59,771 (CHOKING BACK SOBS) 487 00:23:59,772 --> 00:24:02,774 You're only some of those things. (ROARS IN FRUSTRATION) 488 00:24:02,775 --> 00:24:04,402 (SOBBING) 489 00:24:21,878 --> 00:24:24,087 (SiGHING) Okay... I need to go find Lydia-- 490 00:24:24,088 --> 00:24:27,090 No, we can't leave, not yet. 491 00:24:27,091 --> 00:24:28,468 Why? 492 00:24:29,760 --> 00:24:31,052 Do you know something? 493 00:24:31,053 --> 00:24:32,929 I don't know anything. 494 00:24:32,930 --> 00:24:35,182 Ever. It's really quite relaxing. 495 00:24:35,183 --> 00:24:38,185 But this is what I do, this is how I work. 496 00:24:38,186 --> 00:24:40,395 I follow fate around. 497 00:24:40,396 --> 00:24:42,022 It's how we found you. 498 00:24:42,023 --> 00:24:44,399 I can't promise anything, but just... 499 00:24:44,400 --> 00:24:45,568 give it a chance? 500 00:24:47,028 --> 00:24:48,695 Well, what do you want to do? 501 00:24:48,696 --> 00:24:51,157 I would start by opening that envelope. 502 00:24:57,622 --> 00:24:59,206 "You." 503 00:24:59,207 --> 00:25:01,459 This doesn't look anything like you. He's got the hair all wrong-- 504 00:25:11,552 --> 00:25:13,095 Um... 505 00:25:14,096 --> 00:25:15,639 Farah? 506 00:25:15,640 --> 00:25:17,557 What are you... 507 00:25:17,558 --> 00:25:18,767 No, where are you-- 508 00:25:18,768 --> 00:25:20,435 Oh, it's a map... 509 00:25:20,436 --> 00:25:21,812 It's a map! I get it! 510 00:25:25,066 --> 00:25:28,194 (TAPPING QUIETLY) 511 00:25:32,114 --> 00:25:34,325 (RUNNING FOOTFALLS APPROACH) 512 00:25:36,536 --> 00:25:37,744 God! 513 00:25:37,745 --> 00:25:39,037 Jesus Christ... 514 00:25:39,038 --> 00:25:40,372 Oh, thank God, you're okay. 515 00:25:40,373 --> 00:25:42,958 I just went shopping, it's okay, it's okay. 516 00:25:42,959 --> 00:25:45,335 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 517 00:25:45,336 --> 00:25:46,836 Everything's okay, 518 00:25:46,837 --> 00:25:50,215 I just-- I had a little flare-up, but... 519 00:25:50,216 --> 00:25:53,927 - I made it home in one piece. - Okay. 520 00:25:53,928 --> 00:25:55,262 Why are you so out of breath? 521 00:25:55,263 --> 00:25:58,098 How did you get here? I thought that your car was all beat up. 522 00:25:58,099 --> 00:25:59,891 I ran, and then I took the bus, 523 00:25:59,892 --> 00:26:02,102 and then I ran some more. 524 00:26:02,103 --> 00:26:04,187 God, I was so worried. 525 00:26:04,188 --> 00:26:06,022 (PANTING) 526 00:26:06,023 --> 00:26:07,149 Phew! 527 00:26:09,068 --> 00:26:10,653 Where's Dirk? 528 00:26:12,822 --> 00:26:14,030 "Where's Dirk?" 529 00:26:14,031 --> 00:26:17,784 Yeah, I just, I have to ask him about some stuff, 530 00:26:17,785 --> 00:26:19,786 'cause some stuff happened. 531 00:26:19,787 --> 00:26:22,205 You want to ask Dirk Gently about some stuff? 532 00:26:22,206 --> 00:26:24,875 I mean, isn't he the reason that all this weird stuff is happening? 533 00:26:28,629 --> 00:26:29,671 What weird stuff? 534 00:26:29,672 --> 00:26:31,131 Everything. 535 00:26:31,132 --> 00:26:33,675 Look, he doesn't know anything. 536 00:26:33,676 --> 00:26:36,386 The amount of stuff that he doesn't know is stupefying. 537 00:26:36,387 --> 00:26:37,470 It would blow your mind. 538 00:26:37,471 --> 00:26:40,974 Okay, but... isn't that how he works? 539 00:26:40,975 --> 00:26:42,434 Like, as a detective? 540 00:26:42,435 --> 00:26:46,187 - He is barely a detective. - Okay... 541 00:26:46,188 --> 00:26:48,231 then why are you his assistant? 542 00:26:48,232 --> 00:26:49,107 I'm not-- 543 00:26:49,108 --> 00:26:50,693 There's something that you're not telling me. 544 00:26:53,070 --> 00:26:54,571 Is there, like, 545 00:26:54,572 --> 00:26:57,782 a lot of stuff that you're not telling me? 546 00:26:57,783 --> 00:27:00,952 No. I... No, there's just-- 547 00:27:00,953 --> 00:27:03,455 Look, I think maybe it's a good idea if you came to stay with me. 548 00:27:03,456 --> 00:27:04,581 You want me to leave the house? 549 00:27:04,582 --> 00:27:07,584 You did already today, and it was fine, right? 550 00:27:07,585 --> 00:27:09,544 No, it wasn't fine. 551 00:27:09,545 --> 00:27:11,296 Well... it was... 552 00:27:11,297 --> 00:27:14,049 almost... 553 00:27:14,050 --> 00:27:15,259 not fine. 554 00:27:18,638 --> 00:27:20,306 Don't you remember what this was like? 555 00:27:22,099 --> 00:27:23,558 I-I'll call a cab. 556 00:27:23,559 --> 00:27:26,853 I used to take cabs all the time when I still had attacks. 557 00:27:26,854 --> 00:27:28,521 You'll stay with me. 558 00:27:28,522 --> 00:27:30,358 It'll be great, I promise. 559 00:27:32,318 --> 00:27:34,653 (FARAH MUTTERING) Or here... 560 00:27:34,654 --> 00:27:35,863 DIRK: Farah, I think if we-- 561 00:27:41,619 --> 00:27:42,827 (MUTTERING TO HERSELF) 562 00:27:42,828 --> 00:27:44,621 Farah? 563 00:27:44,622 --> 00:27:47,457 I-I've got it, I've got it, I've got an idea, I've got an idea. 564 00:27:47,458 --> 00:27:48,917 Sorry, got it wrong. 565 00:27:48,918 --> 00:27:50,919 It's down here. 566 00:27:50,920 --> 00:27:52,296 It's definitely this way! 567 00:27:59,553 --> 00:28:01,263 That didn't work. 568 00:28:15,361 --> 00:28:16,654 This is it. 569 00:28:18,322 --> 00:28:19,989 Um... 570 00:28:19,990 --> 00:28:22,325 Okay, you're a bit ahead of me now on this one. 571 00:28:22,326 --> 00:28:24,536 What, laundry? 572 00:28:24,537 --> 00:28:25,829 Maybe it's... 573 00:28:25,830 --> 00:28:27,163 Ah-hah. 574 00:28:27,164 --> 00:28:28,164 Nope, not in there. 575 00:28:28,165 --> 00:28:30,209 What are we looking for? Do you know? 576 00:28:35,965 --> 00:28:36,966 It's a wall. 577 00:28:38,801 --> 00:28:41,594 Was there something about this wall that was special to him? 578 00:28:41,595 --> 00:28:43,888 Did he enjoy walls? 579 00:28:43,889 --> 00:28:46,266 Did he ever mention a love for walls? 580 00:28:46,267 --> 00:28:47,559 Because that could be a clue. 581 00:28:47,560 --> 00:28:50,311 Perhaps the person or people who killed Patrick Spring 582 00:28:50,312 --> 00:28:52,355 were rogue wall-enthusiasts. 583 00:28:52,356 --> 00:28:53,733 (BANG) Ah! 584 00:28:55,484 --> 00:28:57,777 You hate these walls! 585 00:28:57,778 --> 00:28:59,196 (GRUNTING) 586 00:29:07,496 --> 00:29:08,998 (GASPING) 587 00:29:11,751 --> 00:29:13,043 Give me the map. 588 00:29:27,475 --> 00:29:29,184 (BELL CHIMING) 589 00:29:29,185 --> 00:29:30,936 (GASPS IN DELIGHT) 590 00:29:33,147 --> 00:29:34,898 (BELL CHIMING) 591 00:29:34,899 --> 00:29:37,318 (DOOR CREAKS OPEN) 592 00:29:42,364 --> 00:29:46,242 Oh... what is this place? 593 00:29:46,243 --> 00:29:48,953 FARAH: This room was built into the foundation of the house. 594 00:29:48,954 --> 00:29:51,415 It's been here since day one. 595 00:29:53,501 --> 00:29:57,545 Patrick Spring didn't build this, Zackariah Webb did. 596 00:29:57,546 --> 00:30:01,383 What's that big... electro... thingy? 597 00:30:03,344 --> 00:30:04,595 (GASPING IN WONDER) 598 00:30:10,184 --> 00:30:12,727 FARAH: Some kind of generator. 599 00:30:12,728 --> 00:30:14,354 But this doesn't make any sense. 600 00:30:14,355 --> 00:30:17,233 Patrick didn't know anything about technology. 601 00:30:19,652 --> 00:30:20,861 Oh. 602 00:30:25,157 --> 00:30:28,117 How... did you do that? 603 00:30:28,118 --> 00:30:29,703 With my hand. 604 00:30:33,958 --> 00:30:35,084 What's this? 605 00:30:40,422 --> 00:30:42,298 "Edgar Spring." Who's that? 606 00:30:42,299 --> 00:30:46,719 Patrick's father. But this is Patrick's handwriting. 607 00:30:46,720 --> 00:30:50,057 "It started here. It ends here. Please save her." 608 00:30:54,395 --> 00:30:56,729 What is this thing? 609 00:30:56,730 --> 00:30:58,691 Very important. 610 00:31:03,696 --> 00:31:05,364 (DIRK MUTTERING) "Please save her." 611 00:31:06,365 --> 00:31:09,701 "Please save her." "Save her..." 612 00:31:09,702 --> 00:31:12,078 Save her. 613 00:31:12,079 --> 00:31:13,956 He must be talking about Lydia. 614 00:31:15,541 --> 00:31:17,959 He planned this. 615 00:31:17,960 --> 00:31:20,712 All of it. 616 00:31:20,713 --> 00:31:22,338 But... 617 00:31:22,339 --> 00:31:24,508 if Patrick knew this was going to happen, then... 618 00:31:25,634 --> 00:31:27,344 why didn't he save himself? 619 00:31:29,013 --> 00:31:30,347 Dirk? 620 00:31:32,224 --> 00:31:35,227 I'm starting to think you're actually a pretty good detective. 621 00:31:47,698 --> 00:31:49,325 (MOTORCYCLE ENGINES RUMBLING) 622 00:31:52,119 --> 00:31:53,912 - Bart... - Yeah? 623 00:31:53,913 --> 00:31:55,538 - Bart. Bart! - Ken? 624 00:31:55,539 --> 00:31:58,249 Please do something! Do anything! 625 00:31:58,250 --> 00:31:59,459 Something, please! 626 00:31:59,460 --> 00:32:01,461 It doesn't work like that. 627 00:32:01,462 --> 00:32:02,922 Why? What? 628 00:32:03,672 --> 00:32:04,798 Oh, my God. 629 00:32:18,520 --> 00:32:21,147 These are the ones that killed Jake? 630 00:32:21,148 --> 00:32:22,690 They don't look like professional hires. 631 00:32:22,691 --> 00:32:26,235 - Ken, is that a new guy? - Who sent you? 632 00:32:26,236 --> 00:32:27,487 The Cavatos? 633 00:32:27,488 --> 00:32:29,364 I don't know who the Cavatos are. 634 00:32:29,365 --> 00:32:32,575 Okay, she's crazy, all right? She killed him, not me. 635 00:32:32,576 --> 00:32:34,494 I mean, I'm just here. 636 00:32:34,495 --> 00:32:35,870 She killed him. She's the one, man-- 637 00:32:35,871 --> 00:32:37,205 This is just noise. 638 00:32:37,206 --> 00:32:39,123 I don't care. 639 00:32:39,124 --> 00:32:40,208 You're gonna burn. 640 00:32:40,209 --> 00:32:43,503 Ken! That the new guy, who just arrived? 641 00:32:43,504 --> 00:32:45,088 That's who we're waiting for. 642 00:32:45,089 --> 00:32:46,422 (CHUCKLING WICKEDLY) 643 00:32:46,423 --> 00:32:49,425 Listen, please! Just get me down. 644 00:32:49,426 --> 00:32:50,970 I'm not the guy you want. 645 00:32:51,512 --> 00:32:52,845 She is, okay? 646 00:32:52,846 --> 00:32:55,099 - This'll shut him up. - Do something-- 647 00:32:58,018 --> 00:32:59,435 No! 648 00:32:59,436 --> 00:33:00,604 (SHOTS BLAST AND RICOCHET) 649 00:33:01,188 --> 00:33:03,399 (GUNSHOTS) 650 00:33:05,776 --> 00:33:07,361 (EMPTY GUN CLICKING) 651 00:33:33,137 --> 00:33:34,430 Put some clothes on. 652 00:33:45,190 --> 00:33:47,735 You knew this was going to happen. 653 00:33:49,236 --> 00:33:51,655 Well, not this, but something like this, sure. 654 00:33:53,157 --> 00:33:55,074 It's real, isn't it? 655 00:33:55,075 --> 00:33:56,951 It's all real. 656 00:33:56,952 --> 00:33:59,579 You really are who you say you are. 657 00:33:59,580 --> 00:34:01,622 Some kind of... 658 00:34:01,623 --> 00:34:04,168 - killer angel. - Angel? 659 00:34:09,798 --> 00:34:12,425 I really am what I say I am. 660 00:34:12,426 --> 00:34:15,053 I'm with you for a reason. 661 00:34:15,054 --> 00:34:16,804 My life is... 662 00:34:16,805 --> 00:34:19,682 is happening for a reason. 663 00:34:19,683 --> 00:34:21,768 Maybe, yeah. 664 00:34:21,769 --> 00:34:23,353 We have to find Dirk Gently. 665 00:34:24,813 --> 00:34:27,482 We need to kill Dirk Gently. 666 00:34:27,483 --> 00:34:29,400 You drive. 667 00:34:29,401 --> 00:34:30,694 (ENGINE RUMBLING) 668 00:34:34,073 --> 00:34:35,574 BART: This is fun! 669 00:34:38,202 --> 00:34:40,995 See? That wasn't so bad, right? 670 00:34:40,996 --> 00:34:42,830 What happened to your lock? 671 00:34:42,831 --> 00:34:45,625 Oh, my God-- What happened to your apartment? 672 00:34:45,626 --> 00:34:48,336 - Uh, well, it- (FARAH AND DIRK TALKING) 673 00:34:48,337 --> 00:34:50,171 - Some kind of semiconductor. - Semiconductor? 674 00:34:50,172 --> 00:34:51,506 Oh, God. 675 00:34:51,507 --> 00:34:52,507 Hey, Dirk! 676 00:34:52,508 --> 00:34:55,176 Oh, hi, Amanda! Look, it's Amanda. 677 00:34:55,177 --> 00:34:57,763 - Amanda's fantastic. - You're fantastic. 678 00:34:59,765 --> 00:35:01,099 Is this part of the case? 679 00:35:01,100 --> 00:35:03,351 - Yes, but-- - Dirk, why are you here? 680 00:35:03,352 --> 00:35:05,394 - We were waiting for you. - Hey, Todd. 681 00:35:05,395 --> 00:35:07,064 Oh, hi, Farah. 682 00:35:09,191 --> 00:35:10,191 What is this? 683 00:35:10,192 --> 00:35:12,902 We don't know. We think it's some sort of schematic or something. 684 00:35:12,903 --> 00:35:15,154 Dirk, this is my apartment. 685 00:35:15,155 --> 00:35:16,614 Oh, is that why you're here? 686 00:35:16,615 --> 00:35:18,199 It's a map. 687 00:35:18,200 --> 00:35:20,576 It's another map. A map lead us to a map! 688 00:35:20,577 --> 00:35:21,577 It's not a map. 689 00:35:21,578 --> 00:35:23,329 It's one of those layers on maps 690 00:35:23,330 --> 00:35:25,248 that you can see on city government websites 691 00:35:25,249 --> 00:35:26,332 that show you utilities. 692 00:35:26,333 --> 00:35:27,542 City government? 693 00:35:27,543 --> 00:35:29,710 - I don't get out that much. - Me neither. 694 00:35:29,711 --> 00:35:31,963 This is an electrical grid, see? 695 00:35:31,964 --> 00:35:34,090 And those are power lines. 696 00:35:34,091 --> 00:35:37,135 Oh, cool! No, this is really crazy. 697 00:35:37,136 --> 00:35:39,220 Oh my God, she's right. 698 00:35:39,221 --> 00:35:41,013 Look, those are where the roads would be, 699 00:35:41,014 --> 00:35:44,268 and that's the Ridgely. That's this building. 700 00:35:46,186 --> 00:35:47,353 I'm Farah. 701 00:35:47,354 --> 00:35:49,021 I'm Amanda. 702 00:35:49,022 --> 00:35:50,273 Cool jacket. 703 00:35:50,274 --> 00:35:51,733 It's all happening. 704 00:35:52,359 --> 00:35:54,570 Oh, for godsakes... 705 00:35:58,365 --> 00:35:59,825 (HE SIGHS) 706 00:36:03,495 --> 00:36:04,453 Oh! 707 00:36:04,454 --> 00:36:05,788 Will you stop following me? 708 00:36:05,789 --> 00:36:09,333 I was just going down to get the magic lightbulb from my car. 709 00:36:09,334 --> 00:36:11,169 Magic lightbulb! 710 00:36:11,170 --> 00:36:12,336 Look, what did I tell you-- 711 00:36:12,337 --> 00:36:14,088 Just, Dirk, will you just get out of my apartment. 712 00:36:14,089 --> 00:36:16,591 I told you it would bend back around to you, and now it has! 713 00:36:16,592 --> 00:36:17,466 Give me a second. 714 00:36:17,467 --> 00:36:19,093 We're meant to know each other. 715 00:36:19,094 --> 00:36:22,305 Now, I'm sick of having this conversation! 716 00:36:22,306 --> 00:36:23,472 There's a map in there 717 00:36:23,473 --> 00:36:26,685 with your bloody building right at the center of it. 718 00:36:30,772 --> 00:36:32,149 I want your help. 719 00:36:38,488 --> 00:36:39,531 This neighborhood... 720 00:36:41,241 --> 00:36:45,119 the one we're in right now, 721 00:36:45,120 --> 00:36:47,538 it's called Springsborough. 722 00:36:47,539 --> 00:36:49,248 Like... 723 00:36:49,249 --> 00:36:52,168 Like Edgar Spring. 724 00:36:52,169 --> 00:36:54,921 That was Patrick Spring's father, right? 725 00:36:54,922 --> 00:36:56,798 Springsborough. 726 00:36:59,092 --> 00:37:02,887 It's not a coincidence, is it? 727 00:37:02,888 --> 00:37:04,181 No. 728 00:37:05,682 --> 00:37:08,185 I'm certain we'll find that it's not. 729 00:37:09,728 --> 00:37:11,437 You knew this was going to happen. 730 00:37:11,438 --> 00:37:14,482 Not this, but... 731 00:37:14,483 --> 00:37:16,817 something like this, yes. 732 00:37:16,818 --> 00:37:19,362 It's real, isn't it? 733 00:37:19,363 --> 00:37:21,822 It's all real. 734 00:37:21,823 --> 00:37:23,616 You really are what you say you are, 735 00:37:23,617 --> 00:37:26,661 some kind of... holistic detective. 736 00:37:26,662 --> 00:37:27,871 I'm trying. 737 00:37:29,665 --> 00:37:32,667 Is this enough proof? 738 00:37:32,668 --> 00:37:34,294 Will you help me? 739 00:37:48,558 --> 00:37:50,143 Hello, Project Icarus. 740 00:37:53,313 --> 00:37:54,564 No. 741 00:37:56,692 --> 00:38:00,361 - Leave me alone. - Svlad, we need to talk. 742 00:38:00,362 --> 00:38:03,406 - That's not my name anymore. - "Dirk," then. 743 00:38:03,407 --> 00:38:05,157 I said, leave me alone-- 744 00:38:05,158 --> 00:38:06,492 COLONEL: Friedkin! 745 00:38:06,493 --> 00:38:08,160 Friedkin, goddamn it, get off of him! 746 00:38:08,161 --> 00:38:09,078 He was escaping. 747 00:38:09,079 --> 00:38:10,997 You release him now, soldier, that's an order! 748 00:38:10,998 --> 00:38:12,582 (DIRK MUMBLING IN PROTEST) 749 00:38:14,626 --> 00:38:17,211 Is this what you do now? You just attack people? 750 00:38:17,212 --> 00:38:19,381 Sorry, sir, I got confused. 751 00:38:23,302 --> 00:38:24,969 He seems like a winner. 752 00:38:24,970 --> 00:38:27,221 - Dirk, listen to me. - Why, do you have new lies to tell me? 753 00:38:27,222 --> 00:38:29,557 We need you to come back in, for debriefing. 754 00:38:29,558 --> 00:38:32,393 Yes, why not, it's only been 16 years. 755 00:38:32,394 --> 00:38:34,895 Black Wing is under review. 756 00:38:34,896 --> 00:38:37,398 That's why we bailed you out when the police brought you in. 757 00:38:37,399 --> 00:38:40,693 - It's the least you can do-- - The least I could do? 758 00:38:40,694 --> 00:38:42,278 This is in your best interest, 759 00:38:42,279 --> 00:38:44,573 You promised them something and you couldn't deliver. 760 00:38:45,949 --> 00:38:49,201 You promised me something, and you couldn't deliver. 761 00:38:49,202 --> 00:38:53,539 Dirk, I am not the enemy here. 762 00:38:53,540 --> 00:38:55,666 And you're not a detective. 763 00:38:55,667 --> 00:38:57,501 You're going to get yourself hurt, or killed, 764 00:38:57,502 --> 00:39:00,212 - if you keep-- - I am on a case! 765 00:39:00,213 --> 00:39:02,423 I have friends! 766 00:39:02,424 --> 00:39:03,799 And-and we found clues. 767 00:39:03,800 --> 00:39:06,594 We're going to solve a mystery, a real one! 768 00:39:06,595 --> 00:39:10,431 And some people think I'm a pretty good detective! 769 00:39:10,432 --> 00:39:13,601 I'm trying to protect you. I don't know what they'll do. 770 00:39:13,602 --> 00:39:14,685 I don't care. 771 00:39:14,686 --> 00:39:15,854 I don't need you. 772 00:39:21,860 --> 00:39:23,487 Go back to hiding in the shadows. 773 00:39:25,614 --> 00:39:27,616 It was the only thing you were ever good at. 774 00:39:35,832 --> 00:39:37,376 (SIGHS, BREATHING HARD) 775 00:39:39,669 --> 00:39:41,629 - Do you want me to go get him? - No. 776 00:39:41,630 --> 00:39:43,964 Not now. 777 00:39:43,965 --> 00:39:46,300 We'll try another angle. 778 00:39:46,301 --> 00:39:50,513 You'll get them, sir. All of them. 779 00:39:50,514 --> 00:39:52,015 We have to. 780 00:39:57,979 --> 00:39:59,230 GORDON: Just here right now. 781 00:39:59,231 --> 00:40:01,274 I'll get it going, and then I'll... 782 00:40:02,401 --> 00:40:04,945 Doesn't look like anyone else has been here since we were here. 783 00:40:09,574 --> 00:40:12,243 There's a ton of bodies to clean up, but everything still works. 784 00:40:12,244 --> 00:40:13,369 Bring him here. 785 00:40:13,370 --> 00:40:16,038 And bring a mouse. 786 00:40:16,039 --> 00:40:18,333 (BARKING AND YIPPING) 787 00:40:20,377 --> 00:40:22,169 (RADIO PLAYING) ...Cooler temperatures arrive after that, 788 00:40:22,170 --> 00:40:24,171 47 for a high on Tuesday. 789 00:40:24,172 --> 00:40:26,549 And now a surprising update 790 00:40:26,550 --> 00:40:28,843 on the body discovered at the scene of the arson 791 00:40:28,844 --> 00:40:30,886 in Logan Heights this morning. 792 00:40:30,887 --> 00:40:34,181 We now have information that the body has been identified 793 00:40:34,182 --> 00:40:36,434 - as that of Robert Wayne Terrio-- - Shut up. 794 00:40:36,435 --> 00:40:41,355 --better known to the public as beloved 1980s rock icon Lux DuJour, 795 00:40:41,356 --> 00:40:43,983 who went missing nearly two decades ago. 796 00:40:43,984 --> 00:40:46,277 How DuJour came to be buried under the garage 797 00:40:46,278 --> 00:40:47,820 - of a single-bedroom house-- - Shut up! Shut up! 798 00:40:47,821 --> 00:40:49,363 Shut up! 799 00:40:49,364 --> 00:40:51,324 No! No! No! No! No! No! 800 00:40:55,662 --> 00:40:58,414 (WHIMPERING SOFTLY) 801 00:40:58,415 --> 00:41:00,333 Oh, my God... 802 00:41:02,502 --> 00:41:05,963 (WHIMPERS) 803 00:41:05,964 --> 00:41:08,924 It's not your fault, it's not your fault, 804 00:41:08,925 --> 00:41:10,844 it's not your fault, I'm sorry... 805 00:41:12,679 --> 00:41:14,139 Sorry... 55385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.