Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,029 --> 00:00:30,530
Ah, hello, brothers.
2
00:00:30,531 --> 00:00:33,033
I like the new jumpsuits.
3
00:00:33,034 --> 00:00:34,701
Very fascist.
4
00:00:34,702 --> 00:00:37,162
I dig that.
5
00:00:37,163 --> 00:00:38,748
(FIGURE WHIMPERING)
6
00:00:39,749 --> 00:00:42,042
What happened here, Rainey?
7
00:00:42,043 --> 00:00:44,002
Looks like a homicide.
8
00:00:44,003 --> 00:00:46,338
You call me by the name
of my first shell, Pollux.
9
00:00:49,008 --> 00:00:50,717
Is that meant
to give you power over me?
10
00:00:50,718 --> 00:00:54,846
I was given an order
to come down to this shit hole at 2:00 A.M.
11
00:00:54,847 --> 00:00:57,140
I'm one of the original souls,
12
00:00:57,141 --> 00:00:58,933
and you do not tell me what to do
13
00:00:58,934 --> 00:01:02,228
like I'm some kind of drone
we found on the street.
14
00:01:02,229 --> 00:01:05,231
Are we not all equals?
15
00:01:05,232 --> 00:01:06,483
- Simply energy--
- That's big words
16
00:01:06,484 --> 00:01:10,987
from a guy who calls himself
"The Supreme Soul," hmm?
17
00:01:10,988 --> 00:01:13,323
At least as Lux DuJour,
18
00:01:13,324 --> 00:01:15,784
I try to do something.
19
00:01:15,785 --> 00:01:17,827
I try to create something.
20
00:01:17,828 --> 00:01:18,912
How many bodies have you been in
21
00:01:18,913 --> 00:01:21,081
in the last 10 years,
huh, Rainey,
22
00:01:21,082 --> 00:01:23,583
50? Hmm?
23
00:01:23,584 --> 00:01:25,919
What am I doing here?
24
00:01:25,920 --> 00:01:27,003
What's this all about?
25
00:01:27,004 --> 00:01:30,757
- Who are these people?
- Your energy is being redesignated.
26
00:01:30,758 --> 00:01:34,135
We found a new location for our temple.
27
00:01:34,136 --> 00:01:37,472
This body is the key.
28
00:01:37,473 --> 00:01:41,434
Say hello to your new vessel,
Gordon Rimmer.
29
00:01:41,435 --> 00:01:43,895
(SCOFFING)
30
00:01:43,896 --> 00:01:45,688
Redesignated?
31
00:01:45,689 --> 00:01:47,148
You can't do that.
32
00:01:47,149 --> 00:01:48,316
It's what's best for our cause.
33
00:01:48,317 --> 00:01:49,859
"Cause..."
34
00:01:49,860 --> 00:01:51,362
Right.
35
00:01:51,445 --> 00:01:53,238
You know, it's been decades,
36
00:01:53,239 --> 00:01:55,365
and if you really cared
about our great cause,
37
00:01:55,366 --> 00:01:58,952
you would have found Edgar Spring's
other machine years ago.
38
00:01:58,953 --> 00:01:59,869
(MUFFLED PROTESTING)
39
00:01:59,870 --> 00:02:02,288
You've become addicted
to this body, to this life.
40
00:02:02,289 --> 00:02:04,541
You can't do this to me.
41
00:02:04,542 --> 00:02:09,129
You can't swap me out against my will
into some fat piece of shit!
42
00:02:09,130 --> 00:02:10,381
I'm a rock star!
43
00:02:15,511 --> 00:02:18,138
Supreme Soul, please,
I'm making a new album.
44
00:02:18,139 --> 00:02:19,681
You can't do this to me!
45
00:02:19,682 --> 00:02:21,142
I'm a rock star!
46
00:02:21,433 --> 00:02:23,351
I'm a rock star!
47
00:02:23,352 --> 00:02:25,562
I'm a rock star...
48
00:02:25,563 --> 00:02:27,231
(SOBBING ECHOES IN MEMORY)
I'm a rock star...
49
00:02:31,902 --> 00:02:33,862
I have mace.
50
00:02:33,863 --> 00:02:37,657
Holy shit.
51
00:02:37,658 --> 00:02:39,075
You're Lydia Spring.
52
00:02:39,076 --> 00:02:40,661
Are you the one
that wrote this letter?
53
00:02:42,037 --> 00:02:43,496
I am.
54
00:02:43,497 --> 00:02:44,915
Do you really have answers?
55
00:02:46,083 --> 00:02:47,459
I do.
56
00:02:49,044 --> 00:02:50,044
Who is Zackariah Webb,
57
00:02:50,045 --> 00:02:53,173
and what was
his connection to my family?
58
00:02:53,174 --> 00:02:55,633
What happened to my grandfather?
59
00:02:55,634 --> 00:02:56,844
Who killed my mother?
60
00:02:59,263 --> 00:03:00,763
Zackariah Webb, I don't know,
61
00:03:00,764 --> 00:03:04,559
but I do know
what happened to your mother,
62
00:03:04,560 --> 00:03:07,605
and I know why your father is so afraid.
63
00:03:11,025 --> 00:03:13,484
Unbelievable.
64
00:03:13,485 --> 00:03:15,445
Why don't you... come inside?
65
00:03:15,446 --> 00:03:16,655
It's cold.
66
00:03:24,455 --> 00:03:26,498
Do you like Lux DuJour?
67
00:03:27,791 --> 00:03:29,627
Who the hell is Lux DuJour?
68
00:03:32,922 --> 00:03:34,089
(QUIETLY)
Ouch.
69
00:03:59,740 --> 00:04:00,741
(BULLET RICOCHETS)
70
00:04:07,998 --> 00:04:09,333
Take me to the house.
71
00:04:30,938 --> 00:04:33,523
Why are you hiding behind that bush?
72
00:04:33,524 --> 00:04:36,401
TODD: Because we're the ones
who burned the house down.
73
00:04:36,402 --> 00:04:38,612
Yeah, but they don't know that.
74
00:04:44,576 --> 00:04:46,203
My clothes look good on you.
75
00:04:47,871 --> 00:04:49,206
Okay.
76
00:04:51,500 --> 00:04:52,835
(WARILY)
Thanks.
77
00:04:54,086 --> 00:04:57,088
Listen, um...
78
00:04:57,089 --> 00:04:58,965
I haven't had the chance to...
79
00:04:58,966 --> 00:05:00,049
You know...
80
00:05:00,050 --> 00:05:01,050
at the bridge?
81
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
With the dog?
82
00:05:03,012 --> 00:05:04,971
You...
83
00:05:04,972 --> 00:05:06,932
That was brave of you.
84
00:05:07,474 --> 00:05:09,142
I guess you...
85
00:05:09,143 --> 00:05:11,311
saved me.
86
00:05:11,312 --> 00:05:12,771
So...
87
00:05:13,188 --> 00:05:14,315
Cool.
88
00:05:15,274 --> 00:05:17,359
So why did you burn down
this house again?
89
00:05:18,902 --> 00:05:20,486
Well, um...
90
00:05:20,487 --> 00:05:23,823
You said the guys who kidnapped me
thought you killed Patrick Spring?
91
00:05:23,824 --> 00:05:26,868
Correct. Absolutely no one
has any idea what's going on.
92
00:05:26,869 --> 00:05:28,911
I spoke to the police at the scene.
93
00:05:28,912 --> 00:05:30,121
What did they say?
94
00:05:30,122 --> 00:05:31,332
"Go away."
95
00:05:32,958 --> 00:05:34,208
Well, you're a detective.
96
00:05:34,209 --> 00:05:35,668
You've been gathering information.
97
00:05:35,669 --> 00:05:37,128
What have you found so far?
98
00:05:37,129 --> 00:05:38,379
Well...
99
00:05:38,380 --> 00:05:40,506
I gave the bad guys my phone number.
100
00:05:40,507 --> 00:05:42,925
You... gave them your phone number?
101
00:05:42,926 --> 00:05:43,843
In self-defense--
102
00:05:43,844 --> 00:05:46,929
- Give me your phone now.
- Wait, what are you doing?
103
00:05:46,930 --> 00:05:49,098
No, no, no, that's a bad idea.
104
00:05:49,099 --> 00:05:50,933
(CELL PHONE RINGS)
105
00:05:50,934 --> 00:05:52,269
Oh.
106
00:05:56,440 --> 00:05:58,192
Oh... Okay.
107
00:06:00,778 --> 00:06:01,736
Hello.
108
00:06:01,737 --> 00:06:03,072
Where is Lydia Spring?
109
00:06:05,115 --> 00:06:06,866
Do you have the other machine?
110
00:06:06,867 --> 00:06:09,577
- What other machine?
- That's the wrong answer.
111
00:06:09,578 --> 00:06:10,953
Where is Lydia!
112
00:06:10,954 --> 00:06:12,205
Lydia's gone.
113
00:06:12,206 --> 00:06:14,499
What do we need to do to get her back?
114
00:06:14,500 --> 00:06:16,167
We're gonna find you, Miss Black.
115
00:06:16,168 --> 00:06:18,086
You do not want to find me.
116
00:06:18,087 --> 00:06:20,463
Your boss had something
that we need,
117
00:06:20,464 --> 00:06:21,381
and before he died,
118
00:06:21,382 --> 00:06:24,008
he was gonna hand it over
like a good little idiot,
119
00:06:24,009 --> 00:06:25,301
but now it's on you!
120
00:06:25,302 --> 00:06:29,055
This is your last chance.
Surrender Lydia Spring.
121
00:06:29,056 --> 00:06:30,890
(GORDON CHUCKLES)
122
00:06:30,891 --> 00:06:33,310
I'll see you real soon.
123
00:06:36,438 --> 00:06:38,816
(MUTTERING)
124
00:06:43,112 --> 00:06:45,446
Uh, yes,
what did they say, exactly?
125
00:06:45,447 --> 00:06:47,866
That Lydia's... gone.
126
00:06:49,076 --> 00:06:50,493
I need to go back to the Spring Estate.
127
00:06:50,494 --> 00:06:51,619
Are you sure that's--
128
00:06:51,620 --> 00:06:53,287
All my things are there.
My clothes. My guns--
129
00:06:53,288 --> 00:06:54,831
- You look good.
- No more guns!
130
00:06:54,832 --> 00:06:57,458
- We'll go with you.
- Okay, enough. Enough! I'm done.
131
00:06:57,459 --> 00:06:58,793
I check out. I check out of this!
132
00:06:58,794 --> 00:07:01,629
Hey, listen, wait,
hold on a moment.
133
00:07:01,630 --> 00:07:04,757
- What?
- Are you...
134
00:07:04,758 --> 00:07:06,217
mad at me?
135
00:07:06,218 --> 00:07:07,803
Am I "mad at you"?
136
00:07:08,554 --> 00:07:10,388
(STAMMERS)
Y-- N--
137
00:07:10,389 --> 00:07:13,349
I don't know.
I-I don't know what I am, "at you."
138
00:07:13,350 --> 00:07:14,726
Good.
139
00:07:15,978 --> 00:07:16,853
See you soon, Todd.
140
00:07:16,854 --> 00:07:18,147
But...
141
00:07:23,235 --> 00:07:24,235
So...
142
00:07:24,236 --> 00:07:25,570
Farah--
143
00:07:25,571 --> 00:07:27,947
The bullet.
144
00:07:27,948 --> 00:07:30,241
That hit the man
keeping me prisoner,
145
00:07:30,242 --> 00:07:32,076
it was military.
146
00:07:32,077 --> 00:07:33,369
Punched clean through the floor,
147
00:07:33,370 --> 00:07:36,831
high terminal velocity, 7.62.
148
00:07:36,832 --> 00:07:38,791
I thought you said
149
00:07:38,792 --> 00:07:40,877
the landlord shot at you with a pistol?
150
00:07:40,878 --> 00:07:41,961
He did.
151
00:07:41,962 --> 00:07:44,548
So then how's the military involved?
152
00:07:54,141 --> 00:07:56,726
- Colonel Riggins, sir.
- Good day, Corporal Friedkin.
153
00:07:56,727 --> 00:08:00,354
We're prepping for direct contact
with a former Black Wing subject.
154
00:08:00,355 --> 00:08:01,440
Sir, yes, sir.
155
00:08:03,442 --> 00:08:04,902
What is Black Wing, sir?
156
00:08:06,028 --> 00:08:08,113
It's what we are.
It's who I am.
157
00:08:09,114 --> 00:08:10,281
Did you...
158
00:08:10,282 --> 00:08:11,908
not read the file?
159
00:08:11,909 --> 00:08:13,701
File, sir?
160
00:08:13,702 --> 00:08:15,537
- Yes.
- Yes?
161
00:08:20,918 --> 00:08:22,835
In 1988,
162
00:08:22,836 --> 00:08:26,088
the Central Intelligence Agency
assigned me as Operations Chief
163
00:08:26,089 --> 00:08:27,632
of a division of my own creation.
164
00:08:27,633 --> 00:08:32,428
This division was given
the code name "Black Wing."
165
00:08:32,429 --> 00:08:33,846
Black Wing had one mission,
166
00:08:33,847 --> 00:08:36,641
to seek out, codify,
and collect individuals
167
00:08:36,642 --> 00:08:40,645
with sensory-perceptive abilities
beyond the normal human scale.
168
00:08:40,646 --> 00:08:42,188
So, like, fat people?
169
00:08:42,189 --> 00:08:43,189
What?
170
00:08:43,190 --> 00:08:46,609
Fat people who were big
on the scale, sir?
171
00:08:46,610 --> 00:08:49,445
N-no. Not...
172
00:08:49,446 --> 00:08:51,155
Fat people?
173
00:08:51,156 --> 00:08:52,949
What--
(SIGHS)
174
00:08:52,950 --> 00:08:55,702
Files. Yes.
175
00:08:57,037 --> 00:08:59,373
- Seatbelt.
- Yes.
176
00:09:23,689 --> 00:09:25,314
(YELPS IN PAIN)
Cheer up.
177
00:09:25,315 --> 00:09:27,942
Jesus... Why?
178
00:09:27,943 --> 00:09:29,569
Because.
179
00:09:29,570 --> 00:09:32,363
You know, we were having fun.
180
00:09:32,364 --> 00:09:34,532
You were talking to me about stuff.
181
00:09:34,533 --> 00:09:36,325
You know, you were asking
me questions and stuff?
182
00:09:36,326 --> 00:09:37,743
You know, it was good.
183
00:09:37,744 --> 00:09:38,828
Yeah,
184
00:09:38,829 --> 00:09:40,706
and then you killed that guy.
185
00:09:41,665 --> 00:09:43,292
Potato potato.
186
00:09:44,334 --> 00:09:49,088
You're supposed to say
it like "potato po-tah-to."
187
00:09:49,089 --> 00:09:50,591
What the hell is a "po-tah-to"?
188
00:09:53,802 --> 00:09:54,844
(TURNS ON RADIO)
189
00:09:54,845 --> 00:09:58,264
(SONG PLAYING)
190
00:09:58,265 --> 00:09:59,932
Oh, man... really?
191
00:09:59,933 --> 00:10:01,267
Do you know this song?
192
00:10:01,268 --> 00:10:02,268
(CHUCKLING)
193
00:10:02,269 --> 00:10:03,352
Yes, of course.
194
00:10:03,353 --> 00:10:05,313
How? Like... like
you've heard it before?
195
00:10:05,314 --> 00:10:06,230
Yes.
196
00:10:06,231 --> 00:10:08,692
Do you know the words
of the song he's gonna sing?
197
00:10:10,235 --> 00:10:12,111
(LAUGHS)
198
00:10:12,112 --> 00:10:14,280
How?
199
00:10:14,281 --> 00:10:17,366
Do they play the same song on the radio
more than once?
200
00:10:17,367 --> 00:10:18,619
Yes.
201
00:10:19,369 --> 00:10:22,622
How could you possibly not know that?
202
00:10:22,623 --> 00:10:23,831
I don't...
203
00:10:23,832 --> 00:10:25,708
I don't know who the people
on the radio are.
204
00:10:25,709 --> 00:10:27,209
I never met them.
205
00:10:27,210 --> 00:10:28,794
I don't know where
they're singing from.
206
00:10:28,795 --> 00:10:32,382
They're not singing anywhere.
It's a recording.
207
00:10:34,718 --> 00:10:35,843
Oh...
208
00:10:35,844 --> 00:10:37,053
(CHUCKLING)
209
00:10:37,054 --> 00:10:40,097
- Oh, now you're laughing.
- No, I'm not laughing.
210
00:10:40,098 --> 00:10:41,391
(LAUGHS)
211
00:10:42,059 --> 00:10:44,769
Sing one of the--
Sing it.
212
00:10:44,770 --> 00:10:45,645
Why?
213
00:10:45,646 --> 00:10:47,104
To prove you know it.
214
00:10:47,105 --> 00:10:49,148
I mean, I don't know
the words of songs and stuff,
215
00:10:49,149 --> 00:10:50,399
but then I turn on the radio,
216
00:10:50,400 --> 00:10:54,278
and you know the words of the songs
he's going to sing... you know?
217
00:10:54,279 --> 00:10:56,906
It's kind of unbelievable.
218
00:10:56,907 --> 00:10:57,907
(SONG FROM RADIO)
...It was meant to be
219
00:10:57,908 --> 00:10:58,741
I don't care--
220
00:10:58,742 --> 00:11:01,452
(SINGING ALONG) Who you are
221
00:11:01,453 --> 00:11:03,245
Where you're from
222
00:11:03,246 --> 00:11:06,874
Don't care what you did--
223
00:11:06,875 --> 00:11:08,918
(LAUGHING IN DELIGHT)
As long as you love me
224
00:11:08,919 --> 00:11:11,128
How do you remember that stuff?
225
00:11:11,129 --> 00:11:13,255
Where you're from
226
00:11:13,256 --> 00:11:15,299
Don't care what you did
227
00:11:15,300 --> 00:11:17,343
(LAUGHING)
228
00:11:17,344 --> 00:11:19,178
(GUNSHOT, WINDOW SHATTERING)
229
00:11:19,179 --> 00:11:20,806
(YELPS)
(TIRES SQUEALING)
230
00:11:32,192 --> 00:11:34,276
Hey, it's Todd. Leave a message.
(BEEP)
231
00:11:34,277 --> 00:11:39,949
Hey, Todd, I'm outside,
so there's that.
232
00:11:39,950 --> 00:11:41,283
I've been thinking
about what Dirk said
233
00:11:41,284 --> 00:11:42,952
about me being
in the house all the time,
234
00:11:42,953 --> 00:11:44,662
and he's right.
235
00:11:44,663 --> 00:11:48,582
Maybe if I'm, like, out of food,
I can go get my own.
236
00:11:48,583 --> 00:11:51,752
It's gonna suck either way,
so what am I afraid of?
237
00:11:51,753 --> 00:11:52,920
(ENGINE RUMBLING)
238
00:11:52,921 --> 00:11:56,132
I'm going to the grocery store,
so you know.
239
00:11:56,133 --> 00:11:57,633
What an adventure.
240
00:11:57,634 --> 00:11:59,678
(ENGINE REVVING)
241
00:12:07,269 --> 00:12:08,394
(MUSIC PLAYING INSIDE VAN)
242
00:12:08,395 --> 00:12:09,688
(ENGINE RUMBLING)
243
00:12:22,868 --> 00:12:24,535
ESTEVEZ: You are not gonna believe this.
244
00:12:24,536 --> 00:12:25,579
Hey.
245
00:12:28,874 --> 00:12:30,791
- Is that the dog?
- It's the dog from the tape.
246
00:12:30,792 --> 00:12:32,042
The dog from the tape.
247
00:12:32,043 --> 00:12:35,045
The dog from the tape
from the hotel.
248
00:12:35,046 --> 00:12:37,006
Dog from the tape
from the hotel...
249
00:12:37,007 --> 00:12:38,090
Where was it?
250
00:12:38,091 --> 00:12:39,008
Literally outside,
251
00:12:39,009 --> 00:12:41,218
barking at uniforms
on their way in--
252
00:12:41,219 --> 00:12:44,597
The dog from the tape from the hotel
walked into this police station?
253
00:12:44,598 --> 00:12:47,933
This appears to be the situation.
It gets weirder.
254
00:12:47,934 --> 00:12:49,643
I checked the address on the tag.
255
00:12:49,644 --> 00:12:51,228
The place burned down yesterday.
256
00:12:51,229 --> 00:12:54,273
Burned down...
Like, got burnt down?
257
00:12:54,274 --> 00:12:55,525
That's what they're saying.
258
00:12:56,943 --> 00:12:58,986
(PHONE RINGS)
259
00:12:58,987 --> 00:13:00,237
Missing.
260
00:13:00,238 --> 00:13:01,572
- Uh...
- Persons.
261
00:13:01,573 --> 00:13:05,451
Visitor for Missing Persons,
says his name is Todd Brotzman?
262
00:13:05,452 --> 00:13:07,828
(EXHALING)
Our friend, Todd.
263
00:13:07,829 --> 00:13:09,121
From the hotel.
264
00:13:09,122 --> 00:13:10,623
And the dog from the tape,
265
00:13:10,624 --> 00:13:11,707
from the hotel,
266
00:13:11,708 --> 00:13:14,460
arriving simultaneously.
267
00:13:14,461 --> 00:13:16,378
- That's not a coincidence.
- Not a coincidence.
268
00:13:16,379 --> 00:13:18,840
- Too many coincidences.
- Too many coincidences.
269
00:13:21,218 --> 00:13:22,302
Hide the dog.
270
00:13:24,095 --> 00:13:27,306
DIRK: Fantastic!
It's bloody huge.
271
00:13:27,307 --> 00:13:28,349
Is that a horse barn?
272
00:13:28,350 --> 00:13:30,601
Rhino barn, actually.
273
00:13:30,602 --> 00:13:32,394
Patrick loved animals.
274
00:13:32,395 --> 00:13:34,855
In the '90s, he had a pet rhino named "Pepe."
275
00:13:34,856 --> 00:13:36,732
Did you know Pepe?
276
00:13:36,733 --> 00:13:37,943
I did.
277
00:13:38,360 --> 00:13:41,070
My father was Patrick's
old chief of security.
278
00:13:41,071 --> 00:13:43,989
I spent a lot of time here.
It's actually a historic landmark,
279
00:13:43,990 --> 00:13:47,785
built in the 1880s for an inventor
named Zackariah Webb.
280
00:13:47,786 --> 00:13:49,495
But he disappeared,
281
00:13:49,496 --> 00:13:51,413
so the place fell into disrepair.
282
00:13:51,414 --> 00:13:53,666
By the '70s,
squatters were living here.
283
00:13:53,667 --> 00:13:56,210
But Patrick bought it back
from the government in the mid-'90s,
284
00:13:56,211 --> 00:13:57,753
just before what
happened to his wife.
285
00:13:57,754 --> 00:13:59,964
What happened to his wife?
286
00:13:59,965 --> 00:14:01,216
She died.
287
00:14:02,050 --> 00:14:03,260
Miss Black!
288
00:14:03,969 --> 00:14:05,678
Good to see you, John.
289
00:14:05,679 --> 00:14:07,763
I thought I heard someone drive in.
290
00:14:07,764 --> 00:14:08,889
Who's this again?
291
00:14:08,890 --> 00:14:10,975
John Dollow. He's--
292
00:14:10,976 --> 00:14:13,727
was Patrick's Lawyer.
You've never met him.
293
00:14:13,728 --> 00:14:15,689
Yes, he seems like
someone I've never met.
294
00:14:17,274 --> 00:14:19,109
John Dollow, this is Dirk Gently.
295
00:14:20,777 --> 00:14:23,404
Ooh, isn't that, um...
296
00:14:23,405 --> 00:14:24,697
interesting.
297
00:14:24,698 --> 00:14:26,574
I get that a lot.
298
00:14:26,575 --> 00:14:27,741
Well, uh,
299
00:14:27,742 --> 00:14:29,827
take a moment,
then come and find me.
300
00:14:29,828 --> 00:14:32,288
I'll be in Mr. Spring's office.
301
00:14:32,289 --> 00:14:34,165
I have something for you.
302
00:14:39,462 --> 00:14:41,005
ESTEVEZ: You said you saw Lydia.
303
00:14:41,006 --> 00:14:42,882
Yes. Yes, I saw her.
304
00:14:42,883 --> 00:14:45,801
She was acting... odd,
but I saw her,
305
00:14:45,802 --> 00:14:48,804
and I-I don't know
if they killed Patrick Spring,
306
00:14:48,805 --> 00:14:50,848
but those weird guys are dangerous.
307
00:14:50,849 --> 00:14:53,392
These are the men who you
traded the dog with for Farah Black?
308
00:14:53,393 --> 00:14:54,518
Yes, yes, the same guys.
309
00:14:54,519 --> 00:14:55,811
They were involved,
310
00:14:55,812 --> 00:14:58,397
and I'm not...
311
00:14:58,398 --> 00:15:01,984
I-I'm realizing
I don't actually the details, but...
312
00:15:01,985 --> 00:15:03,445
it's all connected, right?
313
00:15:06,781 --> 00:15:10,242
Do you know of a band
called The Mexican Funeral?
314
00:15:10,243 --> 00:15:12,328
Yeah, that was my band.
315
00:15:12,329 --> 00:15:14,121
Four years ago,
they filed a police report,
316
00:15:14,122 --> 00:15:16,749
saying that their
equipment had been stolen.
317
00:15:16,750 --> 00:15:20,210
Your name is on the report.
$4,000 worth of gear.
318
00:15:20,211 --> 00:15:21,212
Stolen.
319
00:15:22,923 --> 00:15:24,757
But it wasn't stolen, was it, Todd?
320
00:15:24,758 --> 00:15:25,925
Okay, look, I-I didn't--
321
00:15:25,926 --> 00:15:27,551
You sold your band's gear
without telling them,
322
00:15:27,552 --> 00:15:28,886
and then reported it stolen.
323
00:15:28,887 --> 00:15:30,804
Kind of a rotten thing to do, huh?
324
00:15:30,805 --> 00:15:32,473
I was going through a rough time.
325
00:15:32,474 --> 00:15:33,807
We know that, too.
326
00:15:33,808 --> 00:15:35,559
Something to do with a medical condition.
327
00:15:35,560 --> 00:15:37,519
- You know about that?
- We know about a lot of things.
328
00:15:37,520 --> 00:15:39,855
- We called your parents.
- Wait, you called my parents?
329
00:15:39,856 --> 00:15:41,690
- We're the police, Todd.
- We investigate shit--
330
00:15:41,691 --> 00:15:43,442
BOTH: That's what we do.
331
00:15:43,443 --> 00:15:44,443
You're investigating me?
332
00:15:44,444 --> 00:15:45,486
We told you before, Todd,
333
00:15:45,487 --> 00:15:47,071
you're what we like to call
"a person of interest."
334
00:15:47,072 --> 00:15:49,990
Who's getting more and more
interesting all the time.
335
00:15:49,991 --> 00:15:52,368
Your parents told us
you have this medical condition,
336
00:15:52,369 --> 00:15:54,453
runs in the family,
your sister now has it, too.
337
00:15:54,454 --> 00:15:56,872
"Pararibulitus." Very rare.
338
00:15:56,873 --> 00:15:58,958
- We're looking into it.
- A lot of real interesting stuff.
339
00:15:58,959 --> 00:16:00,709
Okay, okay, what does
this have to do with
340
00:16:00,710 --> 00:16:02,795
what's happening right now?
341
00:16:02,796 --> 00:16:04,797
I-I came here to try to help.
342
00:16:04,798 --> 00:16:07,383
Are you accusing me of something?
343
00:16:07,384 --> 00:16:09,343
Is there something
we should be accusing you of?
344
00:16:09,344 --> 00:16:10,177
Well, let's see.
345
00:16:10,178 --> 00:16:12,763
Well, there's the house,
the address you gave us...
346
00:16:12,764 --> 00:16:14,431
It burned down yesterday.
347
00:16:14,432 --> 00:16:16,433
- And they're not ruling out arson.
- You said you were there.
348
00:16:16,434 --> 00:16:18,852
That puts you at-- no, no,
let me see, what is it--
349
00:16:18,853 --> 00:16:20,229
- Three?
- Three.
350
00:16:20,230 --> 00:16:21,647
ESTEVEZ:
Three, total, crime scenes.
351
00:16:21,648 --> 00:16:22,481
And don't think we don't know
352
00:16:22,482 --> 00:16:24,316
about you taking the money
back from your landlord, bud.
353
00:16:24,317 --> 00:16:25,859
The one who is now dead.
354
00:16:25,860 --> 00:16:27,069
We know about that...
355
00:16:27,070 --> 00:16:28,822
Oh, we know about that.
356
00:16:45,255 --> 00:16:48,466
(IN-STORE MUZAK PLAYS)
357
00:16:51,094 --> 00:16:53,221
(SIGHS AND CHUCKLES IN RELIEF)
358
00:16:59,060 --> 00:17:00,519
I made it.
359
00:17:00,520 --> 00:17:01,771
What?
360
00:17:02,981 --> 00:17:04,232
(WHISPERING)
I made it.
361
00:17:05,066 --> 00:17:06,401
Good.
362
00:17:12,991 --> 00:17:14,533
No, no, no, no...
363
00:17:14,534 --> 00:17:15,701
(GASPING IN FRIGHT)
364
00:17:15,702 --> 00:17:17,453
Miss?
Are you okay?
365
00:17:17,454 --> 00:17:18,955
(GASPING)
366
00:17:20,540 --> 00:17:21,457
(SCREAMS)
367
00:17:21,458 --> 00:17:23,792
ZIMMERFIELD: Mr. Brotzman?
368
00:17:23,793 --> 00:17:27,963
You are becoming
a very compelling figure,
369
00:17:27,964 --> 00:17:30,841
almost as interesting
as your detective buddy.
370
00:17:30,842 --> 00:17:33,510
The one with the friends
in all the high places.
371
00:17:33,511 --> 00:17:35,764
(CELL PHONE RINGS)
372
00:17:44,022 --> 00:17:45,356
(CELL PHONE RINGING)
373
00:17:49,319 --> 00:17:50,861
Amanda?
374
00:17:50,862 --> 00:17:52,029
Todd! I messed up.
375
00:17:52,030 --> 00:17:54,281
Will you please help me?
I messed up!
376
00:17:54,282 --> 00:17:55,407
- Where are you?
- Help!
377
00:17:55,408 --> 00:17:56,867
Amanda, what are you--
(CALL DISCONNECTS)
378
00:17:56,868 --> 00:17:57,869
Amanda!
379
00:17:59,871 --> 00:18:02,623
Can I... go?
380
00:18:02,624 --> 00:18:04,626
That was my sister.
She needs me to pick her up.
381
00:18:07,462 --> 00:18:08,712
Sure.
382
00:18:08,713 --> 00:18:11,048
You're here voluntarily. Right?
383
00:18:11,049 --> 00:18:12,175
Right.
384
00:18:16,930 --> 00:18:18,305
Ooh, that kid's guilty.
385
00:18:18,306 --> 00:18:19,891
Yeah, but of what?
386
00:18:23,353 --> 00:18:25,730
(SCREAMING)
387
00:18:27,232 --> 00:18:28,733
Check out the whack-job.
388
00:18:29,943 --> 00:18:32,112
(SCREAMING IN TERROR)
This shit is hilarious.
389
00:18:34,697 --> 00:18:37,032
(SCREAMING)
390
00:18:37,033 --> 00:18:39,410
(ENGINE ROARING, MUSIC BLASTING)
391
00:18:41,496 --> 00:18:43,331
No! No! No! Now!
392
00:18:44,541 --> 00:18:46,084
- What the hell--
- What the hell?
393
00:18:47,127 --> 00:18:48,377
To the bleachers!
394
00:18:48,378 --> 00:18:49,671
I don't like him.
395
00:18:49,921 --> 00:18:52,257
I got a bone to pick!
396
00:18:52,757 --> 00:18:55,260
(WHISTLES FOR ATTENTION)
Boys.
397
00:19:04,686 --> 00:19:06,187
(ELECTRICITY CRACKLING)
398
00:19:07,689 --> 00:19:10,899
FEMALE:
You're not supposed to be here.
399
00:19:10,900 --> 00:19:13,152
MALE:
Ladies and gentlemen, Lux DuJour!
400
00:19:13,153 --> 00:19:14,236
(VOICES WHISPERING)
401
00:19:14,237 --> 00:19:16,029
I'm just doing my job.
402
00:19:16,030 --> 00:19:17,197
(GASPS)
403
00:19:17,198 --> 00:19:18,741
Whoa.
404
00:19:20,285 --> 00:19:22,871
(DOOR SQUEAKING,
MUFFLED THUMP OF VAN STEREO)
405
00:19:51,191 --> 00:19:53,150
Help me!
406
00:19:53,151 --> 00:19:54,235
(RATTLING AT RESTRAINTS)
407
00:19:55,862 --> 00:19:57,488
Help me!
408
00:20:02,827 --> 00:20:03,953
(COUGHING)
409
00:20:04,412 --> 00:20:05,871
(WHISPERS)
Bart!
410
00:20:05,872 --> 00:20:07,789
- Is that you?
- Yeah, probably.
411
00:20:07,790 --> 00:20:10,417
Hey, can't you
get us down from here?
412
00:20:10,418 --> 00:20:12,002
You know, with your thing?
413
00:20:12,003 --> 00:20:13,295
What thing?
414
00:20:13,296 --> 00:20:14,963
You know, your...
415
00:20:14,964 --> 00:20:18,050
flow of the universe thing.
416
00:20:18,051 --> 00:20:19,469
I thought you didn't believe in that.
417
00:20:20,887 --> 00:20:23,013
(SHOUTS IN FRUSTRATION)
418
00:20:23,014 --> 00:20:29,144
You know, it's funny, I knew.
I knew I'd die in some...
419
00:20:29,145 --> 00:20:31,605
oh, some weird way, eventually.
420
00:20:31,606 --> 00:20:33,649
You know, for a pretty scared guy,
421
00:20:33,650 --> 00:20:35,651
you sure do hang around
with some dangerous types.
422
00:20:35,652 --> 00:20:36,652
(WHISPERING)
You kidnapped me!
423
00:20:36,653 --> 00:20:37,903
I meant before that.
424
00:20:37,904 --> 00:20:39,112
(SIGHS)
425
00:20:39,113 --> 00:20:41,990
Yeah, well...
426
00:20:41,991 --> 00:20:43,867
(SIGHS HEAVILY)
427
00:20:43,868 --> 00:20:46,870
Eventually, I thought,
I'd get a real job, but...
428
00:20:46,871 --> 00:20:48,372
you get a payday
from one bad guy,
429
00:20:48,373 --> 00:20:50,249
you get a payday
from another bad guy.
430
00:20:50,250 --> 00:20:52,042
- Hey, Ken...
- Yeah?
431
00:20:52,043 --> 00:20:54,795
You should know,
when they come back,
432
00:20:54,796 --> 00:20:58,423
either you're gonna die,
or I'm gonna kill all them.
433
00:20:58,424 --> 00:21:01,510
Or you're gonna die,
and then I'm gonna kill all them.
434
00:21:01,511 --> 00:21:04,763
Or I'm gonna kill some of them,
and then you get killed,
435
00:21:04,764 --> 00:21:06,390
and then I kill the rest.
436
00:21:06,391 --> 00:21:07,933
No matter what happens,
437
00:21:07,934 --> 00:21:09,559
I want you to know that
438
00:21:09,560 --> 00:21:11,354
that's the way it's meant to be.
439
00:21:12,480 --> 00:21:15,107
W-what about you, Bart,
440
00:21:15,108 --> 00:21:18,151
- you'll be fine no matter what?
- Yeah.
441
00:21:18,152 --> 00:21:19,404
I don't get hurt.
442
00:21:24,409 --> 00:21:26,661
I do think
I'm gonna miss you, though.
443
00:21:28,579 --> 00:21:30,664
(SCREAMING)
444
00:21:30,665 --> 00:21:32,624
Help me!
445
00:21:32,625 --> 00:21:34,251
I've been going through
Mr. Spring's effects,
446
00:21:34,252 --> 00:21:38,964
and executing his final wishes
according to his last will and testament.
447
00:21:38,965 --> 00:21:41,634
He left this for you.
448
00:21:42,927 --> 00:21:45,679
What's interesting is that
his instructions were
449
00:21:45,680 --> 00:21:50,434
not to give it to you unless you were
in the presence of someone named...
450
00:21:50,435 --> 00:21:52,769
Dirk Gently.
451
00:21:52,770 --> 00:21:54,187
Well, it's lucky I'm here then.
452
00:21:54,188 --> 00:21:56,398
Oh, I doubt very much
it's got to do with luck.
453
00:21:56,399 --> 00:22:00,194
Patrick Spring rarely left
anything of importance to chance.
454
00:22:10,788 --> 00:22:15,000
When Patrick had me track you down,
455
00:22:15,001 --> 00:22:16,044
he knew.
456
00:22:17,712 --> 00:22:19,422
He knew he was going to die.
457
00:22:20,965 --> 00:22:22,466
Do you know,
I'm beginning to think
458
00:22:22,467 --> 00:22:27,220
he didn't hire me
to prevent his murder at all.
459
00:22:27,221 --> 00:22:29,349
I think he hired me to solve it.
460
00:22:31,100 --> 00:22:32,601
Hmm...
461
00:22:32,602 --> 00:22:35,729
"Three questions, one answer."
462
00:22:35,730 --> 00:22:36,898
What does that mean?
463
00:22:39,233 --> 00:22:42,362
Perhaps we should give
the young lady a moment.
464
00:22:48,993 --> 00:22:50,370
(SIGHING WITH EMOTION)
465
00:22:52,914 --> 00:22:54,414
Get it together.
466
00:22:54,415 --> 00:22:56,792
Get. It. Together--
467
00:22:56,793 --> 00:22:57,834
What are you looking at?
468
00:22:57,835 --> 00:22:59,921
What? I thought...
469
00:23:01,214 --> 00:23:02,714
...you were outside.
470
00:23:02,715 --> 00:23:04,967
Why would I leave the room?
All the good stuff is happening in here.
471
00:23:11,349 --> 00:23:13,434
Were you and Patrick...
472
00:23:15,978 --> 00:23:16,979
close?
473
00:23:19,982 --> 00:23:23,527
I've known him my entire life.
474
00:23:23,528 --> 00:23:28,156
When Catherine was killed,
my dad never recovered,
475
00:23:28,157 --> 00:23:31,451
and Patrick gave my life
a lot of purpose,
476
00:23:31,452 --> 00:23:34,288
if that makes any sense,
and I don't...
477
00:23:37,166 --> 00:23:39,626
In three days, everything
just suddenly went crazy,
478
00:23:39,627 --> 00:23:42,212
and I screwed it all up again!
479
00:23:42,213 --> 00:23:46,174
Patrick's dead, Lydia's gone.
I feel like a...
480
00:23:46,175 --> 00:23:48,009
(MOANS IN GRIEF AND FRUSTRATION)
...crazy confused failure
481
00:23:48,010 --> 00:23:50,971
talking to a Brit who keeps asking
me questions that don't make sense!
482
00:23:50,972 --> 00:23:52,222
I am...
(SOBBING)
483
00:23:52,223 --> 00:23:54,558
I am ineffectual,
and a generalized scramble
484
00:23:54,559 --> 00:23:56,268
of disappointment
and incompetence, I--
485
00:23:56,269 --> 00:23:57,727
No, no, listen...
486
00:23:57,728 --> 00:23:59,771
(CHOKING BACK SOBS)
487
00:23:59,772 --> 00:24:02,774
You're only some of those things.
(ROARS IN FRUSTRATION)
488
00:24:02,775 --> 00:24:04,402
(SOBBING)
489
00:24:21,878 --> 00:24:24,087
(SiGHING)
Okay... I need to go find Lydia--
490
00:24:24,088 --> 00:24:27,090
No, we can't leave, not yet.
491
00:24:27,091 --> 00:24:28,468
Why?
492
00:24:29,760 --> 00:24:31,052
Do you know something?
493
00:24:31,053 --> 00:24:32,929
I don't know anything.
494
00:24:32,930 --> 00:24:35,182
Ever.
It's really quite relaxing.
495
00:24:35,183 --> 00:24:38,185
But this is what I do,
this is how I work.
496
00:24:38,186 --> 00:24:40,395
I follow fate around.
497
00:24:40,396 --> 00:24:42,022
It's how we found you.
498
00:24:42,023 --> 00:24:44,399
I can't promise anything, but just...
499
00:24:44,400 --> 00:24:45,568
give it a chance?
500
00:24:47,028 --> 00:24:48,695
Well, what do you want to do?
501
00:24:48,696 --> 00:24:51,157
I would start by
opening that envelope.
502
00:24:57,622 --> 00:24:59,206
"You."
503
00:24:59,207 --> 00:25:01,459
This doesn't look anything like you.
He's got the hair all wrong--
504
00:25:11,552 --> 00:25:13,095
Um...
505
00:25:14,096 --> 00:25:15,639
Farah?
506
00:25:15,640 --> 00:25:17,557
What are you...
507
00:25:17,558 --> 00:25:18,767
No, where are you--
508
00:25:18,768 --> 00:25:20,435
Oh, it's a map...
509
00:25:20,436 --> 00:25:21,812
It's a map! I get it!
510
00:25:25,066 --> 00:25:28,194
(TAPPING QUIETLY)
511
00:25:32,114 --> 00:25:34,325
(RUNNING FOOTFALLS APPROACH)
512
00:25:36,536 --> 00:25:37,744
God!
513
00:25:37,745 --> 00:25:39,037
Jesus Christ...
514
00:25:39,038 --> 00:25:40,372
Oh, thank God, you're okay.
515
00:25:40,373 --> 00:25:42,958
I just went shopping, it's okay, it's okay.
516
00:25:42,959 --> 00:25:45,335
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
517
00:25:45,336 --> 00:25:46,836
Everything's okay,
518
00:25:46,837 --> 00:25:50,215
I just-- I had a little flare-up, but...
519
00:25:50,216 --> 00:25:53,927
- I made it home in one piece.
- Okay.
520
00:25:53,928 --> 00:25:55,262
Why are you so out of breath?
521
00:25:55,263 --> 00:25:58,098
How did you get here?
I thought that your car was all beat up.
522
00:25:58,099 --> 00:25:59,891
I ran,
and then I took the bus,
523
00:25:59,892 --> 00:26:02,102
and then I ran some more.
524
00:26:02,103 --> 00:26:04,187
God, I was so worried.
525
00:26:04,188 --> 00:26:06,022
(PANTING)
526
00:26:06,023 --> 00:26:07,149
Phew!
527
00:26:09,068 --> 00:26:10,653
Where's Dirk?
528
00:26:12,822 --> 00:26:14,030
"Where's Dirk?"
529
00:26:14,031 --> 00:26:17,784
Yeah, I just, I have
to ask him about some stuff,
530
00:26:17,785 --> 00:26:19,786
'cause some stuff happened.
531
00:26:19,787 --> 00:26:22,205
You want to ask Dirk Gently
about some stuff?
532
00:26:22,206 --> 00:26:24,875
I mean, isn't he the reason
that all this weird stuff is happening?
533
00:26:28,629 --> 00:26:29,671
What weird stuff?
534
00:26:29,672 --> 00:26:31,131
Everything.
535
00:26:31,132 --> 00:26:33,675
Look, he doesn't know anything.
536
00:26:33,676 --> 00:26:36,386
The amount of stuff that
he doesn't know is stupefying.
537
00:26:36,387 --> 00:26:37,470
It would blow your mind.
538
00:26:37,471 --> 00:26:40,974
Okay, but...
isn't that how he works?
539
00:26:40,975 --> 00:26:42,434
Like, as a detective?
540
00:26:42,435 --> 00:26:46,187
- He is barely a detective.
- Okay...
541
00:26:46,188 --> 00:26:48,231
then why are you his assistant?
542
00:26:48,232 --> 00:26:49,107
I'm not--
543
00:26:49,108 --> 00:26:50,693
There's something
that you're not telling me.
544
00:26:53,070 --> 00:26:54,571
Is there, like,
545
00:26:54,572 --> 00:26:57,782
a lot of stuff
that you're not telling me?
546
00:26:57,783 --> 00:27:00,952
No. I... No, there's just--
547
00:27:00,953 --> 00:27:03,455
Look, I think maybe it's a good idea
if you came to stay with me.
548
00:27:03,456 --> 00:27:04,581
You want me to leave the house?
549
00:27:04,582 --> 00:27:07,584
You did already today,
and it was fine, right?
550
00:27:07,585 --> 00:27:09,544
No, it wasn't fine.
551
00:27:09,545 --> 00:27:11,296
Well... it was...
552
00:27:11,297 --> 00:27:14,049
almost...
553
00:27:14,050 --> 00:27:15,259
not fine.
554
00:27:18,638 --> 00:27:20,306
Don't you remember
what this was like?
555
00:27:22,099 --> 00:27:23,558
I-I'll call a cab.
556
00:27:23,559 --> 00:27:26,853
I used to take cabs all the time
when I still had attacks.
557
00:27:26,854 --> 00:27:28,521
You'll stay with me.
558
00:27:28,522 --> 00:27:30,358
It'll be great, I promise.
559
00:27:32,318 --> 00:27:34,653
(FARAH MUTTERING)
Or here...
560
00:27:34,654 --> 00:27:35,863
DIRK: Farah, I think if we--
561
00:27:41,619 --> 00:27:42,827
(MUTTERING TO HERSELF)
562
00:27:42,828 --> 00:27:44,621
Farah?
563
00:27:44,622 --> 00:27:47,457
I-I've got it, I've got it,
I've got an idea, I've got an idea.
564
00:27:47,458 --> 00:27:48,917
Sorry, got it wrong.
565
00:27:48,918 --> 00:27:50,919
It's down here.
566
00:27:50,920 --> 00:27:52,296
It's definitely this way!
567
00:27:59,553 --> 00:28:01,263
That didn't work.
568
00:28:15,361 --> 00:28:16,654
This is it.
569
00:28:18,322 --> 00:28:19,989
Um...
570
00:28:19,990 --> 00:28:22,325
Okay, you're a bit
ahead of me now on this one.
571
00:28:22,326 --> 00:28:24,536
What, laundry?
572
00:28:24,537 --> 00:28:25,829
Maybe it's...
573
00:28:25,830 --> 00:28:27,163
Ah-hah.
574
00:28:27,164 --> 00:28:28,164
Nope, not in there.
575
00:28:28,165 --> 00:28:30,209
What are we looking for?
Do you know?
576
00:28:35,965 --> 00:28:36,966
It's a wall.
577
00:28:38,801 --> 00:28:41,594
Was there something about this wall
that was special to him?
578
00:28:41,595 --> 00:28:43,888
Did he enjoy walls?
579
00:28:43,889 --> 00:28:46,266
Did he ever mention a love for walls?
580
00:28:46,267 --> 00:28:47,559
Because that could be a clue.
581
00:28:47,560 --> 00:28:50,311
Perhaps the person or people
who killed Patrick Spring
582
00:28:50,312 --> 00:28:52,355
were rogue wall-enthusiasts.
583
00:28:52,356 --> 00:28:53,733
(BANG)
Ah!
584
00:28:55,484 --> 00:28:57,777
You hate these walls!
585
00:28:57,778 --> 00:28:59,196
(GRUNTING)
586
00:29:07,496 --> 00:29:08,998
(GASPING)
587
00:29:11,751 --> 00:29:13,043
Give me the map.
588
00:29:27,475 --> 00:29:29,184
(BELL CHIMING)
589
00:29:29,185 --> 00:29:30,936
(GASPS IN DELIGHT)
590
00:29:33,147 --> 00:29:34,898
(BELL CHIMING)
591
00:29:34,899 --> 00:29:37,318
(DOOR CREAKS OPEN)
592
00:29:42,364 --> 00:29:46,242
Oh... what is this place?
593
00:29:46,243 --> 00:29:48,953
FARAH: This room was built
into the foundation of the house.
594
00:29:48,954 --> 00:29:51,415
It's been here since day one.
595
00:29:53,501 --> 00:29:57,545
Patrick Spring didn't build this,
Zackariah Webb did.
596
00:29:57,546 --> 00:30:01,383
What's that big... electro... thingy?
597
00:30:03,344 --> 00:30:04,595
(GASPING IN WONDER)
598
00:30:10,184 --> 00:30:12,727
FARAH: Some kind of generator.
599
00:30:12,728 --> 00:30:14,354
But this doesn't make any sense.
600
00:30:14,355 --> 00:30:17,233
Patrick didn't know anything
about technology.
601
00:30:19,652 --> 00:30:20,861
Oh.
602
00:30:25,157 --> 00:30:28,117
How... did you do that?
603
00:30:28,118 --> 00:30:29,703
With my hand.
604
00:30:33,958 --> 00:30:35,084
What's this?
605
00:30:40,422 --> 00:30:42,298
"Edgar Spring."
Who's that?
606
00:30:42,299 --> 00:30:46,719
Patrick's father.
But this is Patrick's handwriting.
607
00:30:46,720 --> 00:30:50,057
"It started here. It ends here.
Please save her."
608
00:30:54,395 --> 00:30:56,729
What is this thing?
609
00:30:56,730 --> 00:30:58,691
Very important.
610
00:31:03,696 --> 00:31:05,364
(DIRK MUTTERING)
"Please save her."
611
00:31:06,365 --> 00:31:09,701
"Please save her."
"Save her..."
612
00:31:09,702 --> 00:31:12,078
Save her.
613
00:31:12,079 --> 00:31:13,956
He must be talking about Lydia.
614
00:31:15,541 --> 00:31:17,959
He planned this.
615
00:31:17,960 --> 00:31:20,712
All of it.
616
00:31:20,713 --> 00:31:22,338
But...
617
00:31:22,339 --> 00:31:24,508
if Patrick knew this
was going to happen, then...
618
00:31:25,634 --> 00:31:27,344
why didn't he save himself?
619
00:31:29,013 --> 00:31:30,347
Dirk?
620
00:31:32,224 --> 00:31:35,227
I'm starting to think you're actually
a pretty good detective.
621
00:31:47,698 --> 00:31:49,325
(MOTORCYCLE ENGINES RUMBLING)
622
00:31:52,119 --> 00:31:53,912
- Bart...
- Yeah?
623
00:31:53,913 --> 00:31:55,538
- Bart. Bart!
- Ken?
624
00:31:55,539 --> 00:31:58,249
Please do something!
Do anything!
625
00:31:58,250 --> 00:31:59,459
Something, please!
626
00:31:59,460 --> 00:32:01,461
It doesn't work like that.
627
00:32:01,462 --> 00:32:02,922
Why? What?
628
00:32:03,672 --> 00:32:04,798
Oh, my God.
629
00:32:18,520 --> 00:32:21,147
These are the ones that killed Jake?
630
00:32:21,148 --> 00:32:22,690
They don't look like professional hires.
631
00:32:22,691 --> 00:32:26,235
- Ken, is that a new guy?
- Who sent you?
632
00:32:26,236 --> 00:32:27,487
The Cavatos?
633
00:32:27,488 --> 00:32:29,364
I don't know who the Cavatos are.
634
00:32:29,365 --> 00:32:32,575
Okay, she's crazy, all right?
She killed him, not me.
635
00:32:32,576 --> 00:32:34,494
I mean, I'm just here.
636
00:32:34,495 --> 00:32:35,870
She killed him.
She's the one, man--
637
00:32:35,871 --> 00:32:37,205
This is just noise.
638
00:32:37,206 --> 00:32:39,123
I don't care.
639
00:32:39,124 --> 00:32:40,208
You're gonna burn.
640
00:32:40,209 --> 00:32:43,503
Ken!
That the new guy, who just arrived?
641
00:32:43,504 --> 00:32:45,088
That's who we're waiting for.
642
00:32:45,089 --> 00:32:46,422
(CHUCKLING WICKEDLY)
643
00:32:46,423 --> 00:32:49,425
Listen, please!
Just get me down.
644
00:32:49,426 --> 00:32:50,970
I'm not the guy you want.
645
00:32:51,512 --> 00:32:52,845
She is, okay?
646
00:32:52,846 --> 00:32:55,099
- This'll shut him up.
- Do something--
647
00:32:58,018 --> 00:32:59,435
No!
648
00:32:59,436 --> 00:33:00,604
(SHOTS BLAST AND RICOCHET)
649
00:33:01,188 --> 00:33:03,399
(GUNSHOTS)
650
00:33:05,776 --> 00:33:07,361
(EMPTY GUN CLICKING)
651
00:33:33,137 --> 00:33:34,430
Put some clothes on.
652
00:33:45,190 --> 00:33:47,735
You knew this was going to happen.
653
00:33:49,236 --> 00:33:51,655
Well, not this,
but something like this, sure.
654
00:33:53,157 --> 00:33:55,074
It's real, isn't it?
655
00:33:55,075 --> 00:33:56,951
It's all real.
656
00:33:56,952 --> 00:33:59,579
You really are
who you say you are.
657
00:33:59,580 --> 00:34:01,622
Some kind of...
658
00:34:01,623 --> 00:34:04,168
- killer angel.
- Angel?
659
00:34:09,798 --> 00:34:12,425
I really am what I say I am.
660
00:34:12,426 --> 00:34:15,053
I'm with you for a reason.
661
00:34:15,054 --> 00:34:16,804
My life is...
662
00:34:16,805 --> 00:34:19,682
is happening for a reason.
663
00:34:19,683 --> 00:34:21,768
Maybe, yeah.
664
00:34:21,769 --> 00:34:23,353
We have to find Dirk Gently.
665
00:34:24,813 --> 00:34:27,482
We need to kill Dirk Gently.
666
00:34:27,483 --> 00:34:29,400
You drive.
667
00:34:29,401 --> 00:34:30,694
(ENGINE RUMBLING)
668
00:34:34,073 --> 00:34:35,574
BART: This is fun!
669
00:34:38,202 --> 00:34:40,995
See? That wasn't so bad, right?
670
00:34:40,996 --> 00:34:42,830
What happened to your lock?
671
00:34:42,831 --> 00:34:45,625
Oh, my God--
What happened to your apartment?
672
00:34:45,626 --> 00:34:48,336
- Uh, well, it-
(FARAH AND DIRK TALKING)
673
00:34:48,337 --> 00:34:50,171
- Some kind of semiconductor.
- Semiconductor?
674
00:34:50,172 --> 00:34:51,506
Oh, God.
675
00:34:51,507 --> 00:34:52,507
Hey, Dirk!
676
00:34:52,508 --> 00:34:55,176
Oh, hi, Amanda!
Look, it's Amanda.
677
00:34:55,177 --> 00:34:57,763
- Amanda's fantastic.
- You're fantastic.
678
00:34:59,765 --> 00:35:01,099
Is this part of the case?
679
00:35:01,100 --> 00:35:03,351
- Yes, but--
- Dirk, why are you here?
680
00:35:03,352 --> 00:35:05,394
- We were waiting for you.
- Hey, Todd.
681
00:35:05,395 --> 00:35:07,064
Oh, hi, Farah.
682
00:35:09,191 --> 00:35:10,191
What is this?
683
00:35:10,192 --> 00:35:12,902
We don't know. We think it's
some sort of schematic or something.
684
00:35:12,903 --> 00:35:15,154
Dirk, this is my apartment.
685
00:35:15,155 --> 00:35:16,614
Oh, is that why you're here?
686
00:35:16,615 --> 00:35:18,199
It's a map.
687
00:35:18,200 --> 00:35:20,576
It's another map.
A map lead us to a map!
688
00:35:20,577 --> 00:35:21,577
It's not a map.
689
00:35:21,578 --> 00:35:23,329
It's one of those layers on maps
690
00:35:23,330 --> 00:35:25,248
that you can see on
city government websites
691
00:35:25,249 --> 00:35:26,332
that show you utilities.
692
00:35:26,333 --> 00:35:27,542
City government?
693
00:35:27,543 --> 00:35:29,710
- I don't get out that much.
- Me neither.
694
00:35:29,711 --> 00:35:31,963
This is an electrical grid, see?
695
00:35:31,964 --> 00:35:34,090
And those are power lines.
696
00:35:34,091 --> 00:35:37,135
Oh, cool!
No, this is really crazy.
697
00:35:37,136 --> 00:35:39,220
Oh my God, she's right.
698
00:35:39,221 --> 00:35:41,013
Look, those are where
the roads would be,
699
00:35:41,014 --> 00:35:44,268
and that's the Ridgely.
That's this building.
700
00:35:46,186 --> 00:35:47,353
I'm Farah.
701
00:35:47,354 --> 00:35:49,021
I'm Amanda.
702
00:35:49,022 --> 00:35:50,273
Cool jacket.
703
00:35:50,274 --> 00:35:51,733
It's all happening.
704
00:35:52,359 --> 00:35:54,570
Oh, for godsakes...
705
00:35:58,365 --> 00:35:59,825
(HE SIGHS)
706
00:36:03,495 --> 00:36:04,453
Oh!
707
00:36:04,454 --> 00:36:05,788
Will you stop following me?
708
00:36:05,789 --> 00:36:09,333
I was just going down to get
the magic lightbulb from my car.
709
00:36:09,334 --> 00:36:11,169
Magic lightbulb!
710
00:36:11,170 --> 00:36:12,336
Look, what did I tell you--
711
00:36:12,337 --> 00:36:14,088
Just, Dirk, will you just
get out of my apartment.
712
00:36:14,089 --> 00:36:16,591
I told you it would bend back
around to you, and now it has!
713
00:36:16,592 --> 00:36:17,466
Give me a second.
714
00:36:17,467 --> 00:36:19,093
We're meant to know each other.
715
00:36:19,094 --> 00:36:22,305
Now, I'm sick
of having this conversation!
716
00:36:22,306 --> 00:36:23,472
There's a map in there
717
00:36:23,473 --> 00:36:26,685
with your bloody building
right at the center of it.
718
00:36:30,772 --> 00:36:32,149
I want your help.
719
00:36:38,488 --> 00:36:39,531
This neighborhood...
720
00:36:41,241 --> 00:36:45,119
the one we're in right now,
721
00:36:45,120 --> 00:36:47,538
it's called Springsborough.
722
00:36:47,539 --> 00:36:49,248
Like...
723
00:36:49,249 --> 00:36:52,168
Like Edgar Spring.
724
00:36:52,169 --> 00:36:54,921
That was Patrick Spring's father, right?
725
00:36:54,922 --> 00:36:56,798
Springsborough.
726
00:36:59,092 --> 00:37:02,887
It's not a coincidence, is it?
727
00:37:02,888 --> 00:37:04,181
No.
728
00:37:05,682 --> 00:37:08,185
I'm certain we'll find that it's not.
729
00:37:09,728 --> 00:37:11,437
You knew this was going to happen.
730
00:37:11,438 --> 00:37:14,482
Not this, but...
731
00:37:14,483 --> 00:37:16,817
something like this, yes.
732
00:37:16,818 --> 00:37:19,362
It's real, isn't it?
733
00:37:19,363 --> 00:37:21,822
It's all real.
734
00:37:21,823 --> 00:37:23,616
You really are
what you say you are,
735
00:37:23,617 --> 00:37:26,661
some kind of... holistic detective.
736
00:37:26,662 --> 00:37:27,871
I'm trying.
737
00:37:29,665 --> 00:37:32,667
Is this enough proof?
738
00:37:32,668 --> 00:37:34,294
Will you help me?
739
00:37:48,558 --> 00:37:50,143
Hello, Project Icarus.
740
00:37:53,313 --> 00:37:54,564
No.
741
00:37:56,692 --> 00:38:00,361
- Leave me alone.
- Svlad, we need to talk.
742
00:38:00,362 --> 00:38:03,406
- That's not my name anymore.
- "Dirk," then.
743
00:38:03,407 --> 00:38:05,157
I said, leave me alone--
744
00:38:05,158 --> 00:38:06,492
COLONEL: Friedkin!
745
00:38:06,493 --> 00:38:08,160
Friedkin, goddamn it, get off of him!
746
00:38:08,161 --> 00:38:09,078
He was escaping.
747
00:38:09,079 --> 00:38:10,997
You release him now, soldier,
that's an order!
748
00:38:10,998 --> 00:38:12,582
(DIRK MUMBLING IN PROTEST)
749
00:38:14,626 --> 00:38:17,211
Is this what you do now?
You just attack people?
750
00:38:17,212 --> 00:38:19,381
Sorry, sir, I got confused.
751
00:38:23,302 --> 00:38:24,969
He seems like a winner.
752
00:38:24,970 --> 00:38:27,221
- Dirk, listen to me.
- Why, do you have new lies to tell me?
753
00:38:27,222 --> 00:38:29,557
We need you to come back in,
for debriefing.
754
00:38:29,558 --> 00:38:32,393
Yes, why not, it's only been 16 years.
755
00:38:32,394 --> 00:38:34,895
Black Wing is under review.
756
00:38:34,896 --> 00:38:37,398
That's why we bailed you out
when the police brought you in.
757
00:38:37,399 --> 00:38:40,693
- It's the least you can do--
- The least I could do?
758
00:38:40,694 --> 00:38:42,278
This is in your best interest,
759
00:38:42,279 --> 00:38:44,573
You promised them something
and you couldn't deliver.
760
00:38:45,949 --> 00:38:49,201
You promised me something,
and you couldn't deliver.
761
00:38:49,202 --> 00:38:53,539
Dirk, I am not the enemy here.
762
00:38:53,540 --> 00:38:55,666
And you're not a detective.
763
00:38:55,667 --> 00:38:57,501
You're going to get
yourself hurt, or killed,
764
00:38:57,502 --> 00:39:00,212
- if you keep--
- I am on a case!
765
00:39:00,213 --> 00:39:02,423
I have friends!
766
00:39:02,424 --> 00:39:03,799
And-and we found clues.
767
00:39:03,800 --> 00:39:06,594
We're going to solve a mystery,
a real one!
768
00:39:06,595 --> 00:39:10,431
And some people think
I'm a pretty good detective!
769
00:39:10,432 --> 00:39:13,601
I'm trying to protect you.
I don't know what they'll do.
770
00:39:13,602 --> 00:39:14,685
I don't care.
771
00:39:14,686 --> 00:39:15,854
I don't need you.
772
00:39:21,860 --> 00:39:23,487
Go back to hiding in the shadows.
773
00:39:25,614 --> 00:39:27,616
It was the only thing
you were ever good at.
774
00:39:35,832 --> 00:39:37,376
(SIGHS, BREATHING HARD)
775
00:39:39,669 --> 00:39:41,629
- Do you want me to go get him?
- No.
776
00:39:41,630 --> 00:39:43,964
Not now.
777
00:39:43,965 --> 00:39:46,300
We'll try another angle.
778
00:39:46,301 --> 00:39:50,513
You'll get them, sir.
All of them.
779
00:39:50,514 --> 00:39:52,015
We have to.
780
00:39:57,979 --> 00:39:59,230
GORDON: Just here right now.
781
00:39:59,231 --> 00:40:01,274
I'll get it going, and then I'll...
782
00:40:02,401 --> 00:40:04,945
Doesn't look like anyone else has
been here since we were here.
783
00:40:09,574 --> 00:40:12,243
There's a ton of bodies to clean up,
but everything still works.
784
00:40:12,244 --> 00:40:13,369
Bring him here.
785
00:40:13,370 --> 00:40:16,038
And bring a mouse.
786
00:40:16,039 --> 00:40:18,333
(BARKING AND YIPPING)
787
00:40:20,377 --> 00:40:22,169
(RADIO PLAYING)
...Cooler temperatures arrive after that,
788
00:40:22,170 --> 00:40:24,171
47 for a high on Tuesday.
789
00:40:24,172 --> 00:40:26,549
And now a surprising update
790
00:40:26,550 --> 00:40:28,843
on the body discovered
at the scene of the arson
791
00:40:28,844 --> 00:40:30,886
in Logan Heights this morning.
792
00:40:30,887 --> 00:40:34,181
We now have information
that the body has been identified
793
00:40:34,182 --> 00:40:36,434
- as that of Robert Wayne Terrio--
- Shut up.
794
00:40:36,435 --> 00:40:41,355
--better known to the public
as beloved 1980s rock icon Lux DuJour,
795
00:40:41,356 --> 00:40:43,983
who went missing
nearly two decades ago.
796
00:40:43,984 --> 00:40:46,277
How DuJour came
to be buried under the garage
797
00:40:46,278 --> 00:40:47,820
- of a single-bedroom house--
- Shut up! Shut up!
798
00:40:47,821 --> 00:40:49,363
Shut up!
799
00:40:49,364 --> 00:40:51,324
No! No! No! No! No! No!
800
00:40:55,662 --> 00:40:58,414
(WHIMPERING SOFTLY)
801
00:40:58,415 --> 00:41:00,333
Oh, my God...
802
00:41:02,502 --> 00:41:05,963
(WHIMPERS)
803
00:41:05,964 --> 00:41:08,924
It's not your fault,
it's not your fault,
804
00:41:08,925 --> 00:41:10,844
it's not your fault, I'm sorry...
805
00:41:12,679 --> 00:41:14,139
Sorry...
55385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.