All language subtitles for The.Bay.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,690 --> 00:00:23,592 We begin tonight with an environmental mystery. 2 00:00:23,594 --> 00:00:25,761 ...debris along the beach as far as the eye can see. 3 00:00:25,763 --> 00:00:27,296 ( news reports overlapping ) 4 00:00:27,298 --> 00:00:29,298 A large fish kill has struck 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,700 along the shoreline of the Sebastian Inlet State Park. 6 00:00:31,499 --> 00:00:31,927 . 7 00:00:31,702 --> 00:00:33,001 Biologists tell us there were up to a million... 8 00:00:33,003 --> 00:00:34,703 She captured reams of dead fish 9 00:00:34,705 --> 00:00:37,973 Fishery staff are baffled at what caused 10 00:00:37,975 --> 00:00:39,274 these hundreds of dead fish... 11 00:00:39,276 --> 00:00:41,610 Up to 5,000 blackbirds 12 00:00:41,612 --> 00:00:44,112 fell within a one-mile area... 13 00:00:44,114 --> 00:00:46,848 Roughly two million... 14 00:00:46,850 --> 00:00:49,151 Dead fish on the shores of Rio de Janeiro... 15 00:00:49,153 --> 00:00:51,787 Two million fish here along Chesapeake Bay... 16 00:00:51,789 --> 00:00:54,690 Thousands of birds started falling from the sky... 17 00:00:54,692 --> 00:00:57,092 ( voices coalesce ) 18 00:00:59,028 --> 00:01:01,697 ...investigation is ongoing... 19 00:01:01,699 --> 00:01:02,931 They got me up 4:00 in the morning, 20 00:01:02,933 --> 00:01:04,700 told me we had birds falling out of the sky. 21 00:01:04,702 --> 00:01:07,269 Reporter: Scientists don't know what killed them. 22 00:01:17,180 --> 00:01:18,880 Man over speaker: To your left-- 23 00:01:18,882 --> 00:01:20,248 look over to your left. 24 00:01:20,250 --> 00:01:22,851 Okay, you can see that's where the footage 25 00:01:22,853 --> 00:01:25,654 about where you can, uh, address... 26 00:01:25,656 --> 00:01:28,023 - what that was about, okay? - Okay, sounds good. 27 00:01:28,025 --> 00:01:31,660 Okay, why don't we start off? If you could just 28 00:01:31,662 --> 00:01:33,095 fill us in with basic details... 29 00:01:33,097 --> 00:01:34,896 Okay. 30 00:01:37,100 --> 00:01:40,669 Uh, my name is Donna Thompson. 31 00:01:40,671 --> 00:01:42,871 I was a Communications major 32 00:01:42,873 --> 00:01:44,873 at American University 33 00:01:44,875 --> 00:01:47,342 covering the July 4th festivities 34 00:01:47,344 --> 00:01:51,113 in Claridge, Maryland, on July 4th, 2009. 35 00:01:51,115 --> 00:01:53,048 No cam-- hey. 36 00:01:53,050 --> 00:01:55,651 This is the first time I am speaking publicly 37 00:01:55,653 --> 00:01:57,352 about the disaster that happened. 38 00:01:57,354 --> 00:01:59,254 ( clamoring ) 39 00:01:59,256 --> 00:02:01,657 - I was there. - ( sirens blare ) 40 00:02:01,659 --> 00:02:03,725 Let's follow it. 41 00:02:05,194 --> 00:02:07,195 ( sighs ) 42 00:02:09,032 --> 00:02:11,333 Man over computer: You okay, Donna? 43 00:02:11,335 --> 00:02:14,136 Donna? 44 00:02:14,138 --> 00:02:16,171 - Yeah. - Okay? 45 00:02:16,173 --> 00:02:18,707 - Are we gonna be all right? - Yeah, I'm sorry. 46 00:02:18,709 --> 00:02:21,176 I thought this was gonna be a little easier to talk about. 47 00:02:23,813 --> 00:02:26,048 Okay, tell me when you're ready and, um, 48 00:02:26,050 --> 00:02:27,849 you can continue. 49 00:02:27,851 --> 00:02:29,751 - Okay. - I know it's hard. Go ahead. 50 00:02:31,087 --> 00:02:33,789 Um... 51 00:02:33,791 --> 00:02:36,224 my name is Donna Thompson. 52 00:02:36,226 --> 00:02:39,461 For three years, I and a few others 53 00:02:39,463 --> 00:02:42,030 have been trying to speak out about what happened 54 00:02:42,032 --> 00:02:43,465 in Claridge, Maryland, 55 00:02:43,467 --> 00:02:46,201 on July 4th, 2009. 56 00:02:46,203 --> 00:02:49,838 But sometimes words have no impact. 57 00:02:49,840 --> 00:02:52,708 But now, with the help of a website 58 00:02:52,710 --> 00:02:56,278 - all of the digital information - ( crowd chattering ) 59 00:02:56,280 --> 00:02:58,814 that was recorded that day has been obtained. 60 00:03:00,149 --> 00:03:03,051 All of the digital information that was confiscated. 61 00:03:03,053 --> 00:03:06,221 Now, I don't know if anyone 62 00:03:06,223 --> 00:03:08,056 is gonna be watching this. 63 00:03:08,058 --> 00:03:10,425 I don't know if anything is gonna happen to me 64 00:03:10,427 --> 00:03:13,095 as a result of me putting this out there, 65 00:03:13,097 --> 00:03:15,797 but I do know that 66 00:03:15,799 --> 00:03:19,434 I can't move on with my life 67 00:03:19,436 --> 00:03:21,503 until this story is told. 68 00:03:23,940 --> 00:03:26,208 You know, it's just, um... 69 00:03:26,210 --> 00:03:29,211 it's hard to explain what this town used to be like. 70 00:03:29,213 --> 00:03:31,079 Well, it's 6:00 in the morning 71 00:03:31,081 --> 00:03:33,915 with "Mike in the Morning" on this beautiful day, 72 00:03:33,917 --> 00:03:38,220 Good morning, Chesapeake, and good morning, America. 73 00:03:38,222 --> 00:03:40,522 - Listen, I'm your marathon man. - ( bell rings ) 74 00:03:40,524 --> 00:03:42,190 - ( firework pops ) - What does that mean? 75 00:03:42,192 --> 00:03:44,126 Hopefully you're gonna be with me day and night 76 00:03:44,128 --> 00:03:46,194 as I am with you and we can celebrate. 77 00:03:46,196 --> 00:03:48,096 I can't think of a better way to celebrate 78 00:03:48,098 --> 00:03:50,165 than a little music from the heartland. 79 00:03:50,167 --> 00:03:53,335 Donna's voice: I used to come here every summer 80 00:03:53,337 --> 00:03:55,203 with my folks. 81 00:03:55,205 --> 00:03:58,073 It's hard to explain what this town used to be like. 82 00:03:58,075 --> 00:04:00,142 I mean, it was fun. 83 00:04:00,144 --> 00:04:03,545 It was where I had my first crab dinner, 84 00:04:03,547 --> 00:04:05,480 my first summer kiss. 85 00:04:06,916 --> 00:04:09,551 So, uh, that's the mayor right there. 86 00:04:09,553 --> 00:04:11,319 Mayor John Stockman. 87 00:04:11,321 --> 00:04:13,955 He actually used to run a vacuum cleaner shop, 88 00:04:13,957 --> 00:04:16,057 and then one day he just up and got everyone 89 00:04:16,059 --> 00:04:17,492 to vote for him for mayor. 90 00:04:18,928 --> 00:04:22,030 Right there, that's Martin and Helen Wycoff. 91 00:04:22,032 --> 00:04:25,000 They were both involved in a lot of community service programs. 92 00:04:25,002 --> 00:04:29,137 Um, their whole family actually died that day. 93 00:04:29,139 --> 00:04:31,139 Cameraman: Three, two, one. 94 00:04:31,141 --> 00:04:33,308 Good morning, Maryland. 95 00:04:34,577 --> 00:04:37,946 - Oh, wait. Sorry. - Cameraman: It's okay. 96 00:04:37,948 --> 00:04:40,148 Donna's voice: Honestly, why didn't anyone tell me 97 00:04:40,150 --> 00:04:42,117 my pants were too tight? 98 00:04:42,119 --> 00:04:45,287 I'm sorry. It's just that every time I look at this footage, 99 00:04:45,289 --> 00:04:47,189 it's... 100 00:04:47,191 --> 00:04:49,858 it's a little difficult, and I have this tendency 101 00:04:49,860 --> 00:04:51,893 to overcompensate a little bit. 102 00:04:51,895 --> 00:04:56,131 - So... - Man over computer: So you use humor, uh, 103 00:04:56,133 --> 00:04:58,233 to hide those emotions. 104 00:04:58,235 --> 00:05:00,535 - I understand. - Right. 105 00:05:00,537 --> 00:05:02,070 I mean, maybe you should've gotten 106 00:05:02,072 --> 00:05:04,206 a voice actor or something to do this. 107 00:05:04,208 --> 00:05:05,540 - I don't know. - ( record scratches ) 108 00:05:05,542 --> 00:05:07,075 Okay, okay. I gotta stop this. 109 00:05:07,077 --> 00:05:09,077 I've been getting too many phone calls, 110 00:05:09,079 --> 00:05:10,212 too many complaints. 111 00:05:10,214 --> 00:05:12,180 For those of you who do care, 112 00:05:12,182 --> 00:05:13,915 it is Aaron Copland. 113 00:05:13,917 --> 00:05:15,584 That's a piece from "Our Town." 114 00:05:15,586 --> 00:05:18,153 What do you say we kick the energy up a little bit, huh? 115 00:05:18,155 --> 00:05:20,222 Donna's voice: I was just a summer intern. 116 00:05:20,224 --> 00:05:23,091 I was just so excited I was gonna be 117 00:05:23,093 --> 00:05:25,527 actually interviewing people. 118 00:05:25,529 --> 00:05:28,463 I think it's every girl's dream to be Miss Crustacean. 119 00:05:28,465 --> 00:05:31,199 I hope it's the beginning of something much, much bigger. 120 00:05:31,201 --> 00:05:33,501 I want to thank my parents for their support 121 00:05:33,503 --> 00:05:36,504 and my sister Taylor for always being there for me. 122 00:05:36,506 --> 00:05:39,107 Good morning, Maryland. 123 00:05:39,109 --> 00:05:42,244 This is Donna Thompson, and I'm in Claridge, Maryland. 124 00:05:42,246 --> 00:05:44,112 Claridge is the host of our annual 125 00:05:44,114 --> 00:05:46,381 Eastern Chesapeake July 4th party. 126 00:05:46,383 --> 00:05:48,650 And I will be here all day to cover the events. 127 00:05:48,652 --> 00:05:52,153 It is my great pleasure to announce 128 00:05:52,155 --> 00:05:56,358 the beginning of the 57th Annual 129 00:05:56,360 --> 00:06:00,028 Claridge Crab Eating Spectacular. 130 00:06:00,030 --> 00:06:01,563 ( cheering ) 131 00:06:01,565 --> 00:06:03,398 Am I in the frame? 132 00:06:05,501 --> 00:06:08,603 Donna's voice: So, this is good old Claridge. 133 00:06:08,605 --> 00:06:11,640 It was founded in 1903, 134 00:06:11,642 --> 00:06:14,209 supposedly by a fisherman who ran around here 135 00:06:14,211 --> 00:06:17,045 and liked it so much that he started a crab restaurant. 136 00:06:17,047 --> 00:06:18,914 - What's your name? - Tyler. 137 00:06:18,916 --> 00:06:21,049 And have you been preparing for a while for this? 138 00:06:21,051 --> 00:06:22,350 Not very. 139 00:06:22,352 --> 00:06:25,086 Donna's voice: All of it is, or was, 140 00:06:25,088 --> 00:06:28,456 a whole population of 6,200. 141 00:06:28,458 --> 00:06:30,392 There's a pretty big chicken industry, 142 00:06:30,394 --> 00:06:32,127 a bunch of restaurants, 143 00:06:32,129 --> 00:06:34,963 and a whole lot of money is made from summer tourism 144 00:06:34,965 --> 00:06:36,298 on the water here. 145 00:06:36,300 --> 00:06:37,966 ( water splashes ) 146 00:06:37,968 --> 00:06:41,069 Barker: Good job! Who's next? Who's next? 147 00:06:41,071 --> 00:06:43,972 - Me! Me! Me! - I wanna get dunked. 148 00:06:47,076 --> 00:06:50,211 ♪ Who's been playin' around with you? ♪ 149 00:06:50,213 --> 00:06:53,381 ♪ A real cool cat with eyes of blue... ♪ 150 00:06:55,184 --> 00:06:58,019 Donna's voice: Oh, God. This is my first interview ever 151 00:06:58,021 --> 00:07:02,991 I think I made him do this interview like four different times. 152 00:07:02,993 --> 00:07:05,060 I think I even told him his hair dried fast 153 00:07:05,062 --> 00:07:06,361 because he's bald. 154 00:07:06,363 --> 00:07:09,497 - Yep, it does dry fast, yeah. - ( laughs ) 155 00:07:09,499 --> 00:07:12,100 So, I think we can show just about everybody 156 00:07:12,102 --> 00:07:14,469 that comes on down a really good time. 157 00:07:14,471 --> 00:07:16,705 Yeah. Cool. 158 00:07:16,707 --> 00:07:20,408 I had no idea how culpable he was 159 00:07:20,410 --> 00:07:22,177 for what was about to happen. 160 00:07:22,179 --> 00:07:23,578 - ( water sloshing ) - ( police radio chattering ) 161 00:07:26,649 --> 00:07:29,384 Donna's voice: The first signs that something was very wrong 162 00:07:29,386 --> 00:07:32,554 happened six weeks before July 4th. 163 00:07:32,556 --> 00:07:35,223 It was on the news, but I don't think anybody 164 00:07:35,225 --> 00:07:39,094 - and knew what was going on. - ( splashing ) 165 00:07:39,096 --> 00:07:41,129 Newscaster: The bodies of two scientists were found 166 00:07:41,131 --> 00:07:43,098 in the Chesapeake Bay last night after having been 167 00:07:43,100 --> 00:07:45,600 reported missing for more than 36 hours. 168 00:07:45,602 --> 00:07:48,269 The cause of death was listed as unknown, 169 00:07:48,271 --> 00:07:51,106 although medical examiners found numerous wounds on the body 170 00:07:51,108 --> 00:07:53,308 that might be consistent with shark bites. 171 00:07:53,310 --> 00:07:55,243 The two scientists were oceanographers 172 00:07:55,245 --> 00:07:58,680 working to measure pollution levels in the bay. 173 00:07:58,682 --> 00:08:01,349 Donna's voice: These were two oceanographers. 174 00:08:01,351 --> 00:08:03,785 One from the Cousteau Institute 175 00:08:03,787 --> 00:08:06,688 and another from the University of Maryland. 176 00:08:06,690 --> 00:08:09,724 They were keeping a video diary of their research 177 00:08:09,726 --> 00:08:13,495 and sending it to the Chesapeake Environmental Council. 178 00:08:13,497 --> 00:08:17,232 Red algae here and here 179 00:08:17,234 --> 00:08:19,434 does indicate bacterial growth. 180 00:08:19,436 --> 00:08:21,302 Now Natural Resources, 181 00:08:21,304 --> 00:08:23,605 they think it's feeding off the nutrients in the water 182 00:08:23,607 --> 00:08:25,540 from the chicken runoff. 183 00:08:25,542 --> 00:08:27,542 - That's a strange attack. - Yes, it is. 184 00:08:27,544 --> 00:08:30,111 Anchor: You don't hear about shark attacks in the bay, normally. 185 00:08:30,113 --> 00:08:32,180 Anchor #2: Well, I think bull sharks can be aggressive. 186 00:08:32,182 --> 00:08:36,217 - a couple of attacks last year, maybe? - Here and there. 187 00:08:36,219 --> 00:08:38,520 - Anchor #2: Yeah. - It is brackish throughout the Chesapeake Bay 188 00:08:38,522 --> 00:08:40,088 and bull sharks have been known 189 00:08:40,090 --> 00:08:44,359 Anchor #2: I gotta tell ya. It makes me a little nervous. 190 00:08:44,361 --> 00:08:47,796 We have a boat and go out in the bay all the time. 191 00:08:47,798 --> 00:08:50,432 Sam: They got the results on the water analysis. 192 00:08:50,434 --> 00:08:52,233 - Oh, yeah? - Yeah. 193 00:08:53,269 --> 00:08:55,170 What do you have? 194 00:08:55,172 --> 00:08:57,272 Uh, mercury levels way above standards, 195 00:08:57,274 --> 00:08:59,541 polycyclic acids, OPs, 196 00:08:59,543 --> 00:09:02,277 PCBs that haven't been legal in 20 years. 197 00:09:02,279 --> 00:09:05,313 - ( camera clicking ) - Sam: Endocrine disruptors, pharmaceuticals, 198 00:09:05,315 --> 00:09:07,515 Viagra, estrogen, DDT, 199 00:09:07,517 --> 00:09:09,284 - trace amounts of GRDF. - Jacqueline: Phew. 200 00:09:09,286 --> 00:09:12,120 I mean, pretty much you name it, 201 00:09:12,122 --> 00:09:14,422 - it's in there. - ( police radio chattering ) 202 00:09:19,795 --> 00:09:21,429 I mean, looky here. 203 00:09:23,666 --> 00:09:25,633 Naw. 204 00:09:25,635 --> 00:09:28,169 ( heavy accent ) This whole stream of toxin is following the current. 205 00:09:28,171 --> 00:09:29,737 The what's following the what? 206 00:09:29,739 --> 00:09:32,407 - You have a very thick accent sometimes. - Sam. 207 00:09:32,409 --> 00:09:36,411 This whole stream of toxin is following the current. 208 00:09:36,413 --> 00:09:38,613 - Yes. - Look. It's going next to this little town. 209 00:09:38,615 --> 00:09:40,115 Claridge. 210 00:09:40,117 --> 00:09:42,784 Claridge. ( clears throat ) 211 00:09:42,786 --> 00:09:45,253 Donna's voice: There were people who were concerned 212 00:09:45,255 --> 00:09:49,624 With some of the townsfolk, it did cause arguments. 213 00:09:49,626 --> 00:09:53,261 Your chicken plants are putting chicken shit in my bay... 214 00:09:53,263 --> 00:09:54,429 - ( crowd protesting ) - ...and they're killing. 215 00:09:54,431 --> 00:09:56,297 The important thing, Jerry-- 216 00:09:56,299 --> 00:09:58,766 Jerry? The important thing to understand 217 00:09:58,768 --> 00:10:02,270 is that the EPA continues to test the bay. 218 00:10:02,272 --> 00:10:03,905 - And it is really-- - ( clapping ) 219 00:10:03,907 --> 00:10:07,242 it's really their responsibility. It's their responsibility. 220 00:10:11,147 --> 00:10:13,214 Man's voice: Each one of these sheds has 221 00:10:13,216 --> 00:10:16,584 approximately 32,000 chickens in it each. 222 00:10:16,586 --> 00:10:20,288 Those chickens eat about 10,000 pounds worth of food. 223 00:10:20,290 --> 00:10:23,291 They do this all very mathematically. 224 00:10:23,293 --> 00:10:26,161 You know, I don't care what people say about the bay. 225 00:10:26,163 --> 00:10:27,228 I know it looks a little different, 226 00:10:27,230 --> 00:10:30,198 but all our kids have grown up 227 00:10:30,200 --> 00:10:31,833 in the water in the bay. 228 00:10:31,835 --> 00:10:33,334 So I don't know what all the doom and gloom 229 00:10:33,336 --> 00:10:35,236 is all about. 230 00:10:35,238 --> 00:10:38,439 Man's voice: There's 45 million pounds of chicken shit 231 00:10:38,441 --> 00:10:40,308 dumped into the bay each year. 232 00:10:40,310 --> 00:10:41,910 I mean, look at that. 233 00:10:41,912 --> 00:10:45,246 That is entirely chicken shit. 234 00:10:45,248 --> 00:10:47,549 And over here. 235 00:10:47,551 --> 00:10:49,951 Look how close we are to the water. 236 00:10:49,953 --> 00:10:52,187 It's right there. 237 00:10:52,189 --> 00:10:55,890 Chicken shit. Water. 238 00:10:55,892 --> 00:10:57,759 Woman: We gotta have improvement in the economy. 239 00:10:57,761 --> 00:10:59,327 We got to develop. 240 00:10:59,329 --> 00:11:01,229 I say we develop the hell out of the bay. 241 00:11:01,231 --> 00:11:02,797 And then we can pay to clean it up. 242 00:11:02,799 --> 00:11:04,199 ( cheering, clapping ) 243 00:11:04,201 --> 00:11:06,234 You know, a lot of people-- 244 00:11:06,236 --> 00:11:08,570 a lot of people-- gave me a hard time 245 00:11:08,572 --> 00:11:10,672 when we put up the desalination plant. 246 00:11:10,674 --> 00:11:12,640 With that desalination plant, 247 00:11:12,642 --> 00:11:14,676 we increased the capacity 248 00:11:14,678 --> 00:11:16,611 for poultry farming in the area. 249 00:11:16,613 --> 00:11:18,479 Donna's voice: The desalination plant 250 00:11:18,481 --> 00:11:20,448 filtered water from the bay 251 00:11:20,450 --> 00:11:22,217 so that people could drink it 252 00:11:22,219 --> 00:11:24,385 and use it for the chicken industry. 253 00:11:24,387 --> 00:11:26,354 And everyone just assumed 254 00:11:26,356 --> 00:11:29,224 it would take anything harmful out of the water. 255 00:11:29,226 --> 00:11:31,392 Your lawns benefit from that. 256 00:11:31,394 --> 00:11:33,828 We have pools that are in operation. 257 00:11:33,830 --> 00:11:35,897 And last but not least, 258 00:11:35,899 --> 00:11:37,765 I don't know about you, 259 00:11:37,767 --> 00:11:41,369 but I think this is the best darn water 260 00:11:41,371 --> 00:11:42,804 I've ever tasted. 261 00:11:42,806 --> 00:11:46,307 ( cheering, clapping ) 262 00:11:46,309 --> 00:11:49,277 Donna's voice: People were worried about the economy and the water, 263 00:11:49,279 --> 00:11:51,246 but mostly that wasn't their focus. 264 00:11:51,248 --> 00:11:54,315 They were just doing the American thing. 265 00:11:54,317 --> 00:11:56,251 You know, trying to make a living, 266 00:11:56,253 --> 00:11:59,020 dealing with their children, enjoying their lives. 267 00:11:59,022 --> 00:12:01,022 And everything seemed 268 00:12:01,024 --> 00:12:02,890 really pretty good. 269 00:12:05,794 --> 00:12:07,895 ( bell ringing ) 270 00:12:12,001 --> 00:12:13,735 Someone do something. 271 00:12:13,737 --> 00:12:15,436 Do something! 272 00:12:15,438 --> 00:12:18,339 ( girl screaming ) 273 00:12:18,341 --> 00:12:20,541 What's going on? 274 00:12:20,543 --> 00:12:21,943 Girl: Mommy! 275 00:12:21,945 --> 00:12:24,812 ( kids screaming ) 276 00:12:25,981 --> 00:12:28,383 - What's going on? - What happened? 277 00:12:30,753 --> 00:12:32,820 Oh, my God. 278 00:12:32,822 --> 00:12:34,789 Has anyone seen my husband? 279 00:12:34,791 --> 00:12:36,658 What's happening to me? 280 00:12:36,660 --> 00:12:38,359 Please help me. 281 00:12:38,361 --> 00:12:40,061 I need my husband 282 00:12:40,063 --> 00:12:41,896 and my kids. 283 00:12:41,898 --> 00:12:43,898 I need to go to the hospital. 284 00:12:43,900 --> 00:12:46,701 Someone needs to get me to the hospital. 285 00:12:46,703 --> 00:12:48,469 Almost done. We should have a report 286 00:12:48,471 --> 00:12:50,672 of who the winner is shortly. 287 00:12:50,674 --> 00:12:52,674 I need to go to the hospital. 288 00:12:52,676 --> 00:12:55,543 Someone needs to get me to the hospital. 289 00:12:55,545 --> 00:12:59,047 Woman: I've never seen anything like that. 290 00:13:01,483 --> 00:13:03,017 ( clapping ) 291 00:13:03,019 --> 00:13:06,020 Ooh, are you getting that? Are you getting that? 292 00:13:06,022 --> 00:13:07,722 He just vomited. Are you getting that? 293 00:13:07,724 --> 00:13:09,924 ( spectators groaning ) 294 00:13:09,926 --> 00:13:12,393 Donna: Oh, my gosh. Oh, my God. 295 00:13:15,698 --> 00:13:18,633 It's okay-- miss, cut the cameras, please. 296 00:13:18,635 --> 00:13:20,401 It's all right, Tiffany. You're almost done, sweetheart. 297 00:13:26,041 --> 00:13:27,709 Danny, where are you? 298 00:13:27,711 --> 00:13:29,010 This is a lens cap? 299 00:13:29,012 --> 00:13:31,713 - Am I in frame? - Donna: Mm. 300 00:13:31,715 --> 00:13:34,015 Donna's voice: This is Dr. Jack Abrams. 301 00:13:34,017 --> 00:13:37,952 He was the head physician in the emergency waiting room 302 00:13:37,954 --> 00:13:40,121 at Atlantic Hospital. 303 00:13:40,123 --> 00:13:44,058 He would actually end up treating over 350 patients 304 00:13:44,060 --> 00:13:45,993 over the course of that day. 305 00:13:45,995 --> 00:13:49,664 And he would die later that night. 306 00:13:49,666 --> 00:13:51,099 Abrams: Could you take off your shirt, please? 307 00:13:59,408 --> 00:14:01,476 Just-- can you-- turn around a little bit more? 308 00:14:01,478 --> 00:14:03,478 I'm just gonna point this out to the camera. 309 00:14:03,480 --> 00:14:05,646 Operator: CDC. Is this an emergency? 310 00:14:05,648 --> 00:14:07,682 - Abrams: Yes, it is. - Are you a health professional? 311 00:14:07,684 --> 00:14:10,618 - A doctor. - Okay. Hold, please. 312 00:14:10,620 --> 00:14:12,453 - CDC: Emergency operations. - Abrams: Yeah, hi. 313 00:14:12,455 --> 00:14:13,888 This is Dr. Jack Abrams over at the Atlantic Hospital 314 00:14:13,890 --> 00:14:20,061 - How can we help you today? - We're in the middle of some kind of bacterial outbreak. 315 00:14:21,997 --> 00:14:24,165 This is Dr. Williams in Communicable Disease. 316 00:14:24,167 --> 00:14:26,401 Uh, you believe you may have a bacterial case? 317 00:14:26,403 --> 00:14:28,803 Abrams: Uh, not one. 30. 318 00:14:28,805 --> 00:14:30,104 What? 319 00:14:30,106 --> 00:14:32,507 I got 30 people in the waiting room 320 00:14:32,509 --> 00:14:35,843 - at my hospital right now. - What are the symptoms? 321 00:14:35,845 --> 00:14:38,546 The entire group has broken out in blisters, boils, lesions-- 322 00:14:38,548 --> 00:14:42,683 - Where? - Face, legs, neck, chest. 323 00:14:42,685 --> 00:14:45,620 I got a woman whose entire backside is covered in boils. 324 00:14:45,622 --> 00:14:48,890 - All right. When did this begin? - This morning. 325 00:14:48,892 --> 00:14:50,958 Today. 326 00:14:50,960 --> 00:14:52,460 What do you think it is? 327 00:14:52,462 --> 00:14:54,028 I have no idea what it is. 328 00:14:54,030 --> 00:14:57,999 I'm gonna walk you through a list of associated symptoms. 329 00:14:58,001 --> 00:15:00,134 Okay. Okay. 330 00:15:00,136 --> 00:15:01,803 I'm gonna ask you a couple more questions. 331 00:15:01,805 --> 00:15:04,105 You been around any livestock? Agriculture? 332 00:15:04,107 --> 00:15:05,740 - No. - Farm animals? 333 00:15:05,742 --> 00:15:07,041 You spend a lot of time in the sun? 334 00:15:07,043 --> 00:15:08,709 No, not really. 335 00:15:08,711 --> 00:15:10,144 More than usual? Less than usual? Same? 336 00:15:10,146 --> 00:15:11,846 Not really. 337 00:15:11,848 --> 00:15:14,081 You know, it hurts 338 00:15:14,083 --> 00:15:17,985 What concerns me is we've had a lot of people in today 339 00:15:17,987 --> 00:15:20,721 who've had similar symptoms to that. 340 00:15:20,723 --> 00:15:23,057 Frankly, that's why we're doing this. 341 00:15:23,059 --> 00:15:25,059 If you wouldn't mind just looking right into the lens 342 00:15:25,061 --> 00:15:26,894 and saying your name? 343 00:15:26,896 --> 00:15:30,565 - My name is Lamya Jezek. - Abrams: Great. 344 00:15:30,567 --> 00:15:31,933 What am I supposed to say? 345 00:15:31,935 --> 00:15:35,136 I'm gonna ask you a couple questions. 346 00:15:35,138 --> 00:15:38,139 Man: I didn't know it was a big deal. 347 00:15:38,141 --> 00:15:40,074 I'm just asking to go through a drive-through. 348 00:15:40,076 --> 00:15:43,144 Man #2: You're insane. You do this every day. 349 00:15:43,146 --> 00:15:44,612 - Okay, Grandma. Okay. - It's like clockwork. 350 00:15:44,614 --> 00:15:47,148 I'm sorry. Grab the food, you're out. 351 00:15:47,150 --> 00:15:48,649 That's why it's a drive-through. 352 00:15:48,651 --> 00:15:50,818 It's not a big deal. Just go through. 353 00:15:50,820 --> 00:15:52,119 Can you do it? 354 00:15:52,121 --> 00:15:54,021 Donna's voice: This is Officer Paul. 355 00:15:54,023 --> 00:15:55,857 He's the one on the left. 356 00:15:55,859 --> 00:15:58,226 He was actually the best man at Officer Jimson's wedding. 357 00:15:58,228 --> 00:16:00,228 - ( siren blares ) - What is that? 358 00:16:00,230 --> 00:16:03,764 - What is that? - They reported the first death 359 00:16:03,766 --> 00:16:08,069 in Claridge at 12:42 PM. 360 00:16:08,071 --> 00:16:11,205 Is he shot? 361 00:16:11,207 --> 00:16:13,040 Jimson: Check his pulse. 362 00:16:13,042 --> 00:16:15,076 Oh, gosh. I don't wanna do that. 363 00:16:15,078 --> 00:16:17,879 ( door closes ) 364 00:16:17,881 --> 00:16:20,181 He's dead. 365 00:16:20,183 --> 00:16:23,117 I don't see any bullet holes, though. 366 00:16:23,119 --> 00:16:25,920 All right. Central, this is SM 10-12. 367 00:16:25,922 --> 00:16:26,988 We got a young white male 368 00:16:26,990 --> 00:16:29,090 laid out on the corner of, uh, 369 00:16:29,092 --> 00:16:31,058 Center and Hyde. 370 00:16:31,060 --> 00:16:32,727 He's dead. 371 00:16:32,729 --> 00:16:35,663 Go ahead and dispatch EMS as soon as you can. 372 00:16:35,665 --> 00:16:37,832 - ( dispatch chattering ) - Is there anyone around? 373 00:16:37,834 --> 00:16:41,302 ( sirens blaring ) 374 00:16:49,177 --> 00:16:52,113 - Woman: Hi. - Hey. 375 00:16:52,115 --> 00:16:53,648 - Huh? - Whoo. 376 00:16:53,650 --> 00:16:55,116 What do you think, Andrew? 377 00:16:55,118 --> 00:16:56,817 Oh, you like that foot. 378 00:16:56,819 --> 00:16:59,554 We're gonna go to Claridge, see the fireworks, huh? 379 00:16:59,556 --> 00:17:01,255 - Do you know what fireworks are? - ( laughs ) 380 00:17:01,257 --> 00:17:03,257 Donna's voice: This is Alex 381 00:17:03,259 --> 00:17:05,760 and Stephanie Talmet. 382 00:17:05,762 --> 00:17:08,863 He was a very young, 383 00:17:08,865 --> 00:17:11,766 very successful dentist from Townsend. 384 00:17:11,768 --> 00:17:14,669 And Stephanie, she grew up in Claridge 385 00:17:14,671 --> 00:17:17,838 before becoming a big-shot lawyer in Baltimore. 386 00:17:17,840 --> 00:17:19,840 We're gonna call them later and they're gonna meet us there. 387 00:17:19,842 --> 00:17:22,643 - That's their baby. - Alex: You sure? They're gonna meet us? 388 00:17:22,645 --> 00:17:25,112 Donna's voice: They rented a boat in Wilmington 389 00:17:25,114 --> 00:17:28,049 to sail to Claridge for the fireworks. 390 00:17:28,051 --> 00:17:32,954 Alex: All right. We're gonna get this motorboat going. 391 00:17:32,956 --> 00:17:34,355 We ready for this? 392 00:17:34,357 --> 00:17:35,656 ( phone ringing ) 393 00:17:35,658 --> 00:17:37,224 ( operator speaks ) 394 00:17:37,226 --> 00:17:39,226 ( woman speaking ) 395 00:17:47,302 --> 00:17:49,003 ( woman crying ) 396 00:17:49,005 --> 00:17:51,072 Operator: Where are you, ma'am? 397 00:17:51,074 --> 00:17:53,174 Woman: My God. She's bleeding. 398 00:17:53,176 --> 00:17:57,078 - Operator: Ma'am? - ( woman crying ) 399 00:17:57,080 --> 00:17:58,679 Woman: I just got my camera. 400 00:17:58,681 --> 00:18:02,817 Operator: Can you tell me what your address is right now? 401 00:18:02,819 --> 00:18:04,986 Woman: I'm in my home, I'm in my home. 402 00:18:04,988 --> 00:18:09,023 Operator: And what street is your home on? 403 00:18:09,025 --> 00:18:12,159 Woman: She's bleeding. You gotta send somebody, please. 404 00:18:12,161 --> 00:18:14,061 Operator: Where is she bleeding from? 405 00:18:14,063 --> 00:18:16,030 Woman: Just send help. Send somebody now. 406 00:18:16,032 --> 00:18:18,199 Send somebody quick. Please. 407 00:18:18,201 --> 00:18:20,935 114 Maple St. ( screaming ) 408 00:18:22,738 --> 00:18:24,205 ( siren blaring ) 409 00:18:24,207 --> 00:18:25,906 Cameraman: Donna? Donna? 410 00:18:25,908 --> 00:18:27,742 Hey, Donna. Come here. 411 00:18:30,379 --> 00:18:32,747 Did anyone tell you what this was? 412 00:18:32,749 --> 00:18:34,048 Do you know who's in there? 413 00:18:34,050 --> 00:18:36,317 All right. Let's go. 414 00:18:36,319 --> 00:18:37,918 Let's follow it. 415 00:18:37,920 --> 00:18:40,788 ( sirens blaring ) 416 00:18:40,790 --> 00:18:43,124 Dispatch: Hey, we got a situation over at the 9-1-1 Call Center. 417 00:18:45,093 --> 00:18:46,694 And the system's about to go down. 418 00:18:46,696 --> 00:18:50,097 We're just overloaded with calls. 419 00:18:50,099 --> 00:18:52,166 Atlantic Hospital's overcrowded. 420 00:18:52,168 --> 00:18:54,902 75 at St. Alban's Clinic. 421 00:18:54,904 --> 00:18:58,172 Clinic on Dorsey? Check out all those people out on the curb. 422 00:18:58,174 --> 00:19:00,341 Some sort of killer virus, they say. 423 00:19:00,343 --> 00:19:03,678 You know? So, wash your hands 424 00:19:03,680 --> 00:19:06,380 and keep your gloves on and whatnot. 425 00:19:09,251 --> 00:19:13,120 Dispatch #2: I need you to respond from the west side. 426 00:19:13,122 --> 00:19:15,723 Come up to Prince Street 427 00:19:15,725 --> 00:19:18,259 and stop short of St. James 428 00:19:18,261 --> 00:19:22,063 and check back to the south side. 429 00:19:22,065 --> 00:19:25,733 That's the one showing the body was laying behind the yard. 430 00:19:25,735 --> 00:19:28,135 At the address 123 St. James. 431 00:19:28,137 --> 00:19:30,938 Hey, John. 432 00:19:34,710 --> 00:19:36,377 Whew. Marla Spatafora. 433 00:19:36,379 --> 00:19:38,079 - She got it bad. - ( door slams ) 434 00:19:38,081 --> 00:19:40,815 I mean, somebody really tore into her. 435 00:19:40,817 --> 00:19:43,951 Bill and I found her over on the lawn. 436 00:19:45,220 --> 00:19:47,755 Her guts were tore out. 437 00:19:47,757 --> 00:19:50,257 - And her tongue cut off. - Her tongue was cut off? 438 00:19:50,259 --> 00:19:52,126 Yeah. 439 00:19:52,128 --> 00:19:53,828 I imagine it's a domestic. 440 00:19:53,830 --> 00:19:55,129 Do we know anything about the husband? 441 00:19:55,131 --> 00:19:56,864 A Jason Spatafora? 442 00:19:56,866 --> 00:19:58,799 I am at the scene of the crime right now 443 00:19:58,801 --> 00:20:01,168 with a man named Jerry. 444 00:20:01,170 --> 00:20:02,970 He's a fisherman in the town. 445 00:20:02,972 --> 00:20:07,208 And, um, you knew Ms. Sporafina, is that correct? 446 00:20:07,210 --> 00:20:09,110 Spatafora. 447 00:20:09,112 --> 00:20:10,478 I apologize. 448 00:20:10,480 --> 00:20:14,115 They-- they sent us the wrong name. 449 00:20:14,117 --> 00:20:17,818 She was a wonderful woman. Very calm, very quiet. 450 00:20:17,820 --> 00:20:20,020 Does this go on in the town a lot? 451 00:20:20,022 --> 00:20:22,089 Domestic violence cases? 452 00:20:22,091 --> 00:20:24,058 - It just seems-- - I'm sorry, what? 453 00:20:24,060 --> 00:20:26,427 Cameraman: Try it-- do that one more time. 454 00:20:26,429 --> 00:20:29,163 Donna's voice: I thought I was following a murder story. 455 00:20:29,165 --> 00:20:32,433 I was just going through the motions, 456 00:20:32,435 --> 00:20:34,869 almost trying to imitate what I thought a reporter 457 00:20:34,871 --> 00:20:36,170 should sound like. 458 00:20:36,172 --> 00:20:38,205 No. ( scoffs ) 459 00:20:40,175 --> 00:20:42,943 Makes me cringe when I watch this now. 460 00:20:42,945 --> 00:20:46,080 - Cameraman: All right, just do an ending-- - God, I feel bad. 461 00:20:48,216 --> 00:20:49,950 I didn't seem too pushy, did I? 462 00:20:49,952 --> 00:20:51,318 No, no, no. 463 00:20:53,990 --> 00:20:59,126 You have to, like, pretend you don't feel anything 464 00:20:59,128 --> 00:21:01,095 about the situation when you're a reporter. 465 00:21:01,097 --> 00:21:04,865 But it's-- no, you did a good job. 466 00:21:04,867 --> 00:21:07,234 You weren't overly emotional and you weren't too-- 467 00:21:07,236 --> 00:21:09,436 too much of a reporter with him. It was good. 468 00:21:09,438 --> 00:21:11,839 - It was a good conversation. - All right. 469 00:21:13,842 --> 00:21:16,243 Hey, hey. 470 00:21:16,245 --> 00:21:18,112 Are you excited? 471 00:21:18,114 --> 00:21:20,347 Stephanie: We're gonna go and see Grandma and Grandpa. 472 00:21:20,349 --> 00:21:22,850 Yeah. 473 00:21:24,186 --> 00:21:26,821 Very exciting. 474 00:21:26,823 --> 00:21:30,224 You know what? We're not gonna say anything about Grandma's hair. 475 00:21:30,226 --> 00:21:32,193 Where did he go? 476 00:21:32,195 --> 00:21:35,062 Where's Daddy? 477 00:21:35,064 --> 00:21:38,165 Oh, look at this. 478 00:21:39,167 --> 00:21:42,036 I need you to look at this, okay? 479 00:21:45,106 --> 00:21:46,373 Just-- just look at this. 480 00:21:46,375 --> 00:21:48,242 It's like some kind of 481 00:21:48,244 --> 00:21:49,910 blister or something. 482 00:21:49,912 --> 00:21:51,445 Donna's voice: This girl-- Jennifer-- 483 00:21:51,447 --> 00:21:54,014 she was using FaceTime with her phone 484 00:21:54,016 --> 00:21:57,418 to show a rash that suddenly broke out on her body. 485 00:21:57,420 --> 00:21:59,153 - This stuff on my arms-- - Girl: Oh, my God, Jennifer. 486 00:21:59,155 --> 00:22:00,421 - That's disgusting. - Look at my leg. 487 00:22:00,423 --> 00:22:02,423 When we looked at her phone call list, 488 00:22:02,425 --> 00:22:04,558 it turns out she was trying to stay in contact 489 00:22:04,560 --> 00:22:06,894 with her friend throughout the entire day. 490 00:22:06,896 --> 00:22:10,364 - Girl: Did you put something on it? - Nobody's answering. 491 00:22:10,366 --> 00:22:12,266 It just goes straight to voicemail. 492 00:22:12,268 --> 00:22:14,034 Girl: I know. Service is sucking ass. 493 00:22:14,036 --> 00:22:16,470 Every time I watch these FaceTime videos, 494 00:22:16,472 --> 00:22:18,505 it makes me feel sad. 495 00:22:20,308 --> 00:22:22,943 My parents left like an hour ago. 496 00:22:22,945 --> 00:22:24,345 I don't even know where they were going. 497 00:22:24,347 --> 00:22:26,146 They didn't even tell me they were leaving. 498 00:22:26,148 --> 00:22:27,982 They were just out the door 499 00:22:27,984 --> 00:22:29,550 and they pulled out before I had a chance 500 00:22:29,552 --> 00:22:31,185 to even say goodbye 501 00:22:31,187 --> 00:22:33,120 or ask them where they were going. 502 00:22:33,122 --> 00:22:36,190 - Does it hurt? - Yeah, it does really hurt. 503 00:22:37,192 --> 00:22:38,525 Is this gonna be okay for the audio? 504 00:22:38,527 --> 00:22:40,194 - Jacqueline: Yeah. - The rain on the-- 505 00:22:40,196 --> 00:22:42,062 - I think it's okay. - I'll speak loudly. 506 00:22:42,998 --> 00:22:45,299 Um, okay. Hello. 507 00:22:45,301 --> 00:22:47,368 That was very formal. 508 00:22:47,370 --> 00:22:50,905 Okay, we have now seen one infected fish. 509 00:22:50,907 --> 00:22:52,373 And we are going to be using this 510 00:22:53,975 --> 00:22:56,210 borescope-- hello-- 511 00:22:56,212 --> 00:22:58,078 to go inside the fish's mouth 512 00:22:58,080 --> 00:23:00,481 and see if it was an isolated incident or not. 513 00:23:01,917 --> 00:23:03,284 Come with me. 514 00:23:05,987 --> 00:23:07,354 Sam: Inside. 515 00:23:10,191 --> 00:23:12,359 Okay, secure. 516 00:23:16,264 --> 00:23:19,099 And okay. 517 00:23:19,101 --> 00:23:21,235 This, everyone, 518 00:23:21,237 --> 00:23:23,404 is parasite larvae. 519 00:23:23,406 --> 00:23:25,306 Ew. 520 00:23:26,508 --> 00:23:28,542 Jacqueline: Explain for them. 521 00:23:28,544 --> 00:23:30,577 Uh, well, 522 00:23:30,579 --> 00:23:33,247 a parasite larvae, it's, uh-- it's a creature 523 00:23:33,249 --> 00:23:36,016 whose eggs are swallowed by fish 524 00:23:36,018 --> 00:23:38,619 and then they hatch inside the belly. 525 00:23:38,621 --> 00:23:40,387 It's fun stuff. 526 00:23:40,389 --> 00:23:42,690 I've never really seen larvae like this, though. 527 00:23:42,692 --> 00:23:44,458 I don't know where the parasites are coming from. 528 00:23:53,268 --> 00:23:54,568 Cameraman: What'd he say? 529 00:23:54,570 --> 00:23:56,203 I just heard on the car radio 530 00:23:56,205 --> 00:23:57,438 that there was another murder. 531 00:23:57,440 --> 00:23:59,506 - A second murder? - Yes. 532 00:23:59,508 --> 00:24:01,208 Only 12 blocks from the murder 533 00:24:01,210 --> 00:24:03,177 of Marla Spatafora this afternoon. 534 00:24:03,179 --> 00:24:04,545 And now authorities are telling us 535 00:24:04,547 --> 00:24:06,146 the body was found in a rather 536 00:24:06,148 --> 00:24:07,748 mutilated condition. 537 00:24:07,750 --> 00:24:09,350 And I believe police believe 538 00:24:09,352 --> 00:24:11,218 that the husband could be involved in this. 539 00:24:11,220 --> 00:24:14,455 Some reports, perhaps, of a history of abuse there. 540 00:24:14,457 --> 00:24:18,125 Anchor #2: You can follow her throughout the day 541 00:24:18,127 --> 00:24:23,230 by going to www.wvbr33news.com. 542 00:24:23,232 --> 00:24:25,532 - Uh, sir. Channel 33-- - You are pushing your luck. 543 00:24:25,534 --> 00:24:27,267 This could be a career-maker for her. 544 00:24:27,269 --> 00:24:29,136 - What are the odds? - Unbelievable. 545 00:24:29,138 --> 00:24:31,038 - Unbelievable. - Is she gonna be able to handle this? 546 00:24:31,040 --> 00:24:33,207 I just had to show you these off-air comments. 547 00:24:33,209 --> 00:24:35,642 I mean, they're wondering if I can handle this 548 00:24:35,644 --> 00:24:39,613 and they're right. I'm chasing a murder mystery. 549 00:24:39,615 --> 00:24:42,583 - A small town celebration. - Yeah. We're gonna do the parade. 550 00:24:42,585 --> 00:24:45,519 - I'm from American University-- - You're out from college? 551 00:24:45,521 --> 00:24:47,588 That's it, guys. Off the property. 552 00:24:47,590 --> 00:24:49,556 I wasn't asking the right questions, and-- 553 00:24:49,558 --> 00:24:53,027 Now she's covering what's gonna be the biggest story of the year. 554 00:24:53,029 --> 00:24:55,629 Donna: Sir, we do have press passes. 555 00:24:55,631 --> 00:24:58,132 - Press passes-- - Cameraman: Oh, my God. 556 00:24:58,134 --> 00:24:59,767 Oh, my God. 557 00:24:59,769 --> 00:25:01,702 Donna's voice: Looking back, I just don't understand 558 00:25:01,704 --> 00:25:04,071 how I still thought it was a murder case. 559 00:25:04,073 --> 00:25:05,773 Donna: Jim, are you getting it? 560 00:25:05,775 --> 00:25:07,808 Abrams: I can only assume 561 00:25:07,810 --> 00:25:10,210 that whatever this is is going to continue 562 00:25:10,212 --> 00:25:12,613 to eat away at the leg and at the knee 563 00:25:12,615 --> 00:25:14,314 and probably move to the upper body 564 00:25:14,316 --> 00:25:16,050 and into the gonads. 565 00:25:16,052 --> 00:25:18,285 I think that what we're talking about here 566 00:25:18,287 --> 00:25:21,422 are two separate strains of some kind of parasite. 567 00:25:22,657 --> 00:25:25,192 Something that is literally eating its way 568 00:25:25,194 --> 00:25:27,127 into the body from the outside. 569 00:25:28,263 --> 00:25:30,130 Uh, there are lesions 570 00:25:30,132 --> 00:25:32,066 and there's boils 571 00:25:32,068 --> 00:25:33,567 and also there's something 572 00:25:33,569 --> 00:25:36,603 eating its way out from inside. 573 00:25:36,605 --> 00:25:38,405 What I need you to do 574 00:25:38,407 --> 00:25:40,274 is figure out what the hell this is. 575 00:25:42,343 --> 00:25:44,545 Interviewer: John, what is going on? 576 00:25:44,547 --> 00:25:46,213 Stockman: Oh, man. You know-- 577 00:25:46,215 --> 00:25:47,514 - We've never had murders... - Well, you know-- 578 00:25:47,516 --> 00:25:49,083 ...reported here in the city. 579 00:25:49,085 --> 00:25:50,684 You know, actually, um... 580 00:25:50,686 --> 00:25:52,519 I've been so busy 581 00:25:52,521 --> 00:25:54,788 with the reelection and July 4th. 582 00:25:54,790 --> 00:25:56,557 I mean, the sheriff office is-- 583 00:25:56,559 --> 00:25:58,258 I've made contact with them. 584 00:25:58,260 --> 00:26:00,494 - It's not even labeled murder yet. - Yeah. 585 00:26:00,496 --> 00:26:02,463 - It isn't. - Just an ongoing investigation. 586 00:26:02,465 --> 00:26:04,798 - It's a totally open investigation, yeah. - Okay. 587 00:26:04,800 --> 00:26:06,300 ( button clicks ) 588 00:26:06,302 --> 00:26:07,734 All right, we're back. It's "Radio on the Bay." 589 00:26:07,736 --> 00:26:09,236 George Khouri. 590 00:26:09,238 --> 00:26:10,838 Uh, we've got our podcast 24-7, 591 00:26:10,840 --> 00:26:13,307 all the updates, KhouriRadio.com. 592 00:26:13,309 --> 00:26:15,242 Right now we're just gonna get right to it. 593 00:26:15,244 --> 00:26:17,478 We've got our esteemed mayor, John Stockman. 594 00:26:17,480 --> 00:26:20,380 He's got a very important announcement for the town, 595 00:26:20,382 --> 00:26:22,149 so right now we're just gonna 596 00:26:22,151 --> 00:26:23,550 turn it over to you, Your Honor. 597 00:26:23,552 --> 00:26:27,254 - I really appreciate this opportunity. - Absolutely. 598 00:26:27,256 --> 00:26:31,325 Stockman: There's a lot of rumors being spread. 599 00:26:31,327 --> 00:26:33,727 And rumors can get you into nothing but trouble, 600 00:26:33,729 --> 00:26:36,130 as we all know. So, let me give you 601 00:26:36,132 --> 00:26:38,332 a little more clarity as to what's going on. 602 00:26:38,334 --> 00:26:42,136 And we all know that during warm weather 603 00:26:42,138 --> 00:26:43,670 bacteria levels can rise. 604 00:26:43,672 --> 00:26:46,907 And because of that, sometimes there are those of us 605 00:26:46,909 --> 00:26:49,276 who pick up some kind of digestive problems 606 00:26:49,278 --> 00:26:54,181 It's unfortunate, but it's a fact of life here on the bay. 607 00:26:54,183 --> 00:26:56,416 However-- 608 00:26:56,418 --> 00:26:59,153 and I hope everyone is paying attention to this-- 609 00:26:59,155 --> 00:27:01,755 let's not go around scaring one another 610 00:27:01,757 --> 00:27:04,591 with crazy and outlandish stories 611 00:27:04,593 --> 00:27:07,561 that serve no one's benefit. 612 00:27:07,563 --> 00:27:09,730 So, and I can't stress this enough, 613 00:27:09,732 --> 00:27:13,233 if you have a sensitivity to that type of bacteria, 614 00:27:13,235 --> 00:27:17,337 or if you just want to take special precautions, 615 00:27:17,339 --> 00:27:19,473 you can limit your time in the water today. 616 00:27:19,475 --> 00:27:22,776 The bacteria level here is much, much higher 617 00:27:22,778 --> 00:27:26,213 than even the high level we see after a storm, 618 00:27:26,215 --> 00:27:27,948 and the fertilizer from the farm 619 00:27:27,950 --> 00:27:30,284 - run into the water. - You're rushing on the fertilizer. 620 00:27:30,286 --> 00:27:31,518 - Slow down on that. - Okay. 621 00:27:31,520 --> 00:27:33,420 And the fertilizer from the farm 622 00:27:33,422 --> 00:27:34,888 are running to the water. 623 00:27:34,890 --> 00:27:36,423 Um... 624 00:27:36,425 --> 00:27:38,592 It's, uh-- not good at all. 625 00:27:38,594 --> 00:27:41,195 It's very, very high. 626 00:27:41,197 --> 00:27:43,730 Yeah, that ending is kind of sloppy on that. 627 00:27:45,300 --> 00:27:48,335 Stockman: And if I have any information, 628 00:27:48,337 --> 00:27:50,437 and I do mean to stress this, 629 00:27:50,439 --> 00:27:53,340 if I have any information that would alter those facts-- 630 00:27:53,342 --> 00:27:54,875 and I say facts-- 631 00:27:54,877 --> 00:27:58,612 I'll be right back here talking to you again. 632 00:27:58,614 --> 00:28:00,614 And Khouri and everyone out there, 633 00:28:00,616 --> 00:28:03,550 I just want to wish you the happiest of 4th of Julys. 634 00:28:03,552 --> 00:28:05,319 Thanks again. 635 00:28:09,490 --> 00:28:11,558 ( man whistles ) There he is. 636 00:28:11,560 --> 00:28:13,427 - There he is. - Oh, yeah! 637 00:28:13,429 --> 00:28:15,429 - Man #2: Who's buying dinner? - ( man laughs ) 638 00:28:15,431 --> 00:28:16,897 Woman: Let's see it, let's see it. 639 00:28:16,899 --> 00:28:20,767 Man #2: That's so big, I don't think he fits in this boat. 640 00:28:20,769 --> 00:28:24,438 - ( shutter clicking ) - There you go, huh? Nice. 641 00:28:24,440 --> 00:28:27,407 - That's not right, Danny. - Look at that, Brad, huh? 642 00:28:27,409 --> 00:28:29,009 - Man #2: That thing's huge. - Brad: That's not right. 643 00:28:29,011 --> 00:28:31,478 It is right. Look at that thing. 644 00:28:31,480 --> 00:28:32,980 Danny, you ever see anything like that? 645 00:28:32,982 --> 00:28:35,282 What is that? 646 00:28:35,284 --> 00:28:36,683 - I've never seen nothing like that. - What the heck is it? 647 00:28:36,685 --> 00:28:37,951 Ow! Son of a bitch! 648 00:28:37,953 --> 00:28:39,953 - What the-- - ( screaming ) 649 00:28:40,888 --> 00:28:42,256 Get it-- get off of me! 650 00:28:42,258 --> 00:28:43,457 Woman: What is that? 651 00:28:43,459 --> 00:28:44,958 - Step back! - Move away! 652 00:28:45,960 --> 00:28:47,594 Man #2: That thing bit me. 653 00:28:47,596 --> 00:28:49,963 Brad: Holy shit, that thing is nasty. 654 00:28:52,000 --> 00:28:53,967 All right. Welcome back. "Radio on the Bay." 655 00:28:53,969 --> 00:28:56,303 It's George Khouri. We are live on the air, 656 00:28:56,305 --> 00:28:59,006 and of course 24-7, we got our podcasts. 657 00:28:59,008 --> 00:29:01,575 You can grab 'em. RadioKhouri.com. 658 00:29:01,577 --> 00:29:04,511 Now there's a lot of speculation, a lot of phone calls coming in. 659 00:29:04,513 --> 00:29:06,980 People not quite sure what to make of this, 660 00:29:06,982 --> 00:29:08,949 but theories do abound, my friends. 661 00:29:08,951 --> 00:29:13,387 Maybe a satanic cult has invaded the town. 662 00:29:13,389 --> 00:29:15,355 There's drugs loose in the air. 663 00:29:15,357 --> 00:29:18,458 We've got theories running wild. 664 00:29:18,460 --> 00:29:21,361 Caller: I think it's al-Qaeda, or whatever it's called. 665 00:29:21,363 --> 00:29:23,764 It's a terrorist plot to poison the food supply. 666 00:29:23,766 --> 00:29:25,799 Caller #2: Gathering a lot of information about the flu shots 667 00:29:25,801 --> 00:29:32,306 Caller #4: I saw this strange cloud. 668 00:29:32,308 --> 00:29:34,508 It was hovering over the water down by the bay. 669 00:29:34,510 --> 00:29:37,044 It was this very circular shape-- 670 00:29:37,046 --> 00:29:39,313 Caller #5: Biological warfare. Um, Iran, 671 00:29:39,315 --> 00:29:41,548 and they're probably trying to get people out of Guantanamo. 672 00:29:41,550 --> 00:29:44,084 Caller #6: I bet everybody's gonna say it's about global warming. 673 00:29:47,388 --> 00:29:50,057 I still can't get them. It's going to voicemail. 674 00:29:50,992 --> 00:29:52,492 Alex: Well... 675 00:29:52,494 --> 00:29:54,961 We said we'd meet them at the pier. 676 00:29:54,963 --> 00:29:56,630 That's what we'll do. We'll meet them at the pier. 677 00:29:56,632 --> 00:29:59,333 - Okay. - That's the plan. We'll just... 678 00:29:59,335 --> 00:30:01,068 do that. 679 00:30:05,006 --> 00:30:07,774 Jacqueline: Okay, we have some more dead fish here. 680 00:30:07,776 --> 00:30:09,976 - All mutilated. - Sam: What? 681 00:30:09,978 --> 00:30:12,079 - All mutilated. - Oh, mutilated. 682 00:30:12,081 --> 00:30:15,048 We have-- here, we have-- the tongue is missing on these. 683 00:30:15,050 --> 00:30:17,818 - No tongue? - And on these others, 684 00:30:17,820 --> 00:30:21,054 the flesh looks almost like it's been bitten. 685 00:30:21,056 --> 00:30:24,591 - It's very confusing. - Why is that? 686 00:30:24,593 --> 00:30:26,960 ( Jacqueline sighs ) I'm not sure what does this. 687 00:30:26,962 --> 00:30:29,029 Um, fish don't bite fish. 688 00:30:31,966 --> 00:30:33,667 There she is. 689 00:30:33,669 --> 00:30:36,703 - Come on, let me film you. - No, no, no, no, no. 690 00:30:36,705 --> 00:30:38,905 - Yeah, yeah, yeah. - Oh, God. 691 00:30:38,907 --> 00:30:40,707 I don't wanna end up on the Internet. 692 00:30:44,011 --> 00:30:46,880 Girl: Come on. It's not like I'm gonna put you naked on my Facebook page 693 00:30:46,882 --> 00:30:48,615 - and see what the comments are. - ( laughs ) 694 00:30:48,617 --> 00:30:50,684 Well, I might, actually. Now that I think about it. 695 00:30:50,686 --> 00:30:53,086 Who knows? I could end up being a pretty big star. 696 00:30:53,088 --> 00:30:55,789 Uh-huh. Sure. A big star. Whatever. 697 00:30:55,791 --> 00:30:58,825 Donna's voice: This was Denise Button's digital camera. 698 00:30:58,827 --> 00:31:01,027 She was a star pitcher for the softball team. 699 00:31:01,029 --> 00:31:02,996 A little shirt off. 700 00:31:02,998 --> 00:31:05,699 - Denise: Um, I don't think so. - Let me see this. 701 00:31:05,701 --> 00:31:09,403 - Aw, come on. - Why do you want me to do that? 702 00:31:09,405 --> 00:31:11,805 'Cause I wanna see how beautiful you are. 703 00:31:11,807 --> 00:31:14,141 - You already know. - ( laughs ) 704 00:31:14,143 --> 00:31:16,009 You know my mom doesn't like us being together in the first place, 705 00:31:16,011 --> 00:31:17,911 so why would I do something even worse? 706 00:31:17,913 --> 00:31:19,613 Because you like me. 707 00:31:24,051 --> 00:31:25,886 All right, but you better come in with me. 708 00:31:25,888 --> 00:31:28,054 You're coming in, no doubt about it. 709 00:31:28,056 --> 00:31:30,657 Whoa. ( laughs ) 710 00:31:30,659 --> 00:31:32,025 You better come in after me. 711 00:31:32,027 --> 00:31:33,794 Whoo-hoo! 712 00:31:36,063 --> 00:31:39,032 - How's it feel? - Awesome. Come on! 713 00:31:39,034 --> 00:31:42,002 - No. Mm-mm. - Come on, baby. 714 00:31:42,004 --> 00:31:44,938 Naw, that's okay. I think you can just get stung by the jellyfish. 715 00:31:44,940 --> 00:31:46,473 What? ( screams ) 716 00:31:46,475 --> 00:31:48,608 Oh, ha ha. Very funny. 717 00:31:48,610 --> 00:31:51,178 No, there's seriously something in the-- ow! 718 00:31:51,180 --> 00:31:52,913 You're not getting to me. 719 00:31:52,915 --> 00:31:54,981 ( screaming ) 720 00:31:54,983 --> 00:31:56,817 You're just jeal-- are you okay? 721 00:31:56,819 --> 00:31:59,085 ( screaming continues ) 722 00:32:17,772 --> 00:32:21,107 Donna's voice: That camera was apparently found a month later 723 00:32:21,109 --> 00:32:24,244 by a 12-year-old on the shore. 724 00:32:26,747 --> 00:32:28,715 Their bodies were never discovered. 725 00:32:31,252 --> 00:32:33,487 ( wind blowing ) 726 00:32:36,157 --> 00:32:39,626 Samantha: It's so pretty here. 727 00:32:39,628 --> 00:32:42,128 - Alex: Isn't it? - ( Samantha chuckles ) 728 00:32:43,764 --> 00:32:45,732 ( kissing ) Hey. 729 00:32:45,734 --> 00:32:51,271 Behind you. It's like a sign. 730 00:32:51,273 --> 00:32:53,240 - Oh, is it? - Yeah. 731 00:32:53,242 --> 00:32:55,075 It's a sign you wanna make a little love? 732 00:32:55,077 --> 00:32:57,043 ( laughs ) Knock it off. It's not a sex sign. 733 00:32:57,045 --> 00:32:59,045 Oh, well. It is to me. 734 00:32:59,047 --> 00:33:02,215 - It is a sex sign to me. - No, everything is-- 735 00:33:03,618 --> 00:33:05,051 Hi. 736 00:33:10,658 --> 00:33:13,093 Come on. It just helps it a little bit. 737 00:33:13,095 --> 00:33:17,130 Donna's voice: Sometimes when I watch this footage, 738 00:33:17,132 --> 00:33:19,566 this private footage-- 739 00:33:19,568 --> 00:33:25,171 They're being playful. They're loving one another. 740 00:33:25,173 --> 00:33:28,708 And they have no idea that something so much darker 741 00:33:28,710 --> 00:33:31,912 and sinister is about to happen. 742 00:33:31,914 --> 00:33:33,713 - ...you get in the mood? - Oh, definitely. 743 00:33:33,715 --> 00:33:35,916 Oh, my God. Oh, my God. What are you doing? 744 00:33:35,918 --> 00:33:38,184 There we go. Let's just cool off a little. 745 00:33:38,186 --> 00:33:40,053 Oh, my God. Alex, Alex, Alex. 746 00:33:40,055 --> 00:33:42,255 - The camera. Put me down. - Oh, the camera, the camera. 747 00:33:42,257 --> 00:33:44,257 - Asshole. - Ouch! 748 00:33:47,028 --> 00:33:49,062 ( laughing ) 749 00:33:49,064 --> 00:33:50,163 - Serves you right. - Wow. 750 00:33:50,165 --> 00:33:53,033 ( spits ) Wow, it tastes-- 751 00:33:53,035 --> 00:33:56,937 How does it feel in there? 752 00:33:56,939 --> 00:33:59,139 ( coughs ) Some went in my mouth. 753 00:33:59,141 --> 00:34:02,075 - Oh, you're coming in at some point. - Looks so good. 754 00:34:02,077 --> 00:34:03,944 You know that, don't you? 755 00:34:06,948 --> 00:34:09,282 Look at you, up there on your high boat. 756 00:34:14,055 --> 00:34:17,157 Jacqueline: About a hundred years ago, the sea floor was entirely grass bed, 757 00:34:17,159 --> 00:34:20,961 with enough oysters to self-clean about every four days. 758 00:34:22,163 --> 00:34:26,099 Today, the bay is 40% dead zone. 759 00:34:26,101 --> 00:34:27,934 There's nothing here. 760 00:34:27,936 --> 00:34:29,970 Sam: Wait, I don't understand. Are you saying that 40% 761 00:34:29,972 --> 00:34:32,072 - of the bay is a dead zone? - Is good? Is okay? 762 00:34:32,074 --> 00:34:35,108 No, no. It's not clear that 40% is dead. 763 00:34:35,110 --> 00:34:36,810 ( P.A. system chattering ) 764 00:34:36,812 --> 00:34:38,211 Dr. Abrams. 765 00:34:38,213 --> 00:34:40,380 The CDC is on the line. 766 00:34:40,382 --> 00:34:42,782 They're on right now? 767 00:34:42,784 --> 00:34:44,184 Can you get somebody to get an orderly? 768 00:34:44,186 --> 00:34:46,853 Get that guy out of the hall. 769 00:34:46,855 --> 00:34:48,989 Put him in 104. 770 00:34:48,991 --> 00:34:50,924 Well? Well? 771 00:34:50,926 --> 00:34:55,161 Uh, yeah. You said that you have 30 of these-- 772 00:34:55,163 --> 00:34:56,663 I have about 60 people 773 00:34:56,665 --> 00:34:58,398 with some kind of blister and lesion outbreak. 774 00:34:58,400 --> 00:35:02,702 - I have wart overgrowth-- - Excuse me, you said now you have 60 cases? 775 00:35:02,704 --> 00:35:04,404 I just saw three people with their tongues half gone. 776 00:35:04,406 --> 00:35:07,107 Okay, that's a lot of information. 777 00:35:07,109 --> 00:35:09,776 Did you administer methicillin to the lesion victims? 778 00:35:09,778 --> 00:35:13,079 Abrams: Of course I gave them methicillin. It had no response. 779 00:35:13,081 --> 00:35:16,082 - What do you mean? - It kept spreading. 780 00:35:16,084 --> 00:35:18,885 - In how many cases? - In all of the cases. 781 00:35:18,887 --> 00:35:20,420 Okay, that's important. 782 00:35:20,422 --> 00:35:21,988 Yeah, I know that's important because they still have 783 00:35:21,990 --> 00:35:25,325 Do you have any new information for me? 784 00:35:27,194 --> 00:35:29,129 Not at this time. 785 00:35:29,131 --> 00:35:31,164 This could be any number of things. 786 00:35:31,166 --> 00:35:33,133 It could be fungal or bacterial. 787 00:35:33,135 --> 00:35:35,702 - Fungal? - We had a tropical fungus outbreak 788 00:35:35,704 --> 00:35:38,872 last year in Vancouver. 789 00:35:38,874 --> 00:35:41,041 Spread in about three hours, actually. 790 00:35:41,043 --> 00:35:43,176 Vancouver? Three hours? 791 00:35:43,178 --> 00:35:45,245 Yeah. 792 00:35:45,247 --> 00:35:46,780 With, uh, about 30-- 793 00:35:46,782 --> 00:35:48,415 we lost-- about 30 people died, I think. 794 00:35:48,417 --> 00:35:50,016 But it was just the fact that 795 00:35:50,018 --> 00:35:52,018 we hadn't seen it in the northern hemisphere before. 796 00:35:52,020 --> 00:35:53,953 Now, I did wanna ask you. 797 00:35:53,955 --> 00:35:55,255 Did you say that you had people 798 00:35:55,257 --> 00:35:57,190 with half their tongues gone? 799 00:35:57,192 --> 00:35:59,726 Uh, yeah. Hold on. You didn't get pictures? 800 00:35:59,728 --> 00:36:01,361 Did you send those pictures to the CDC? 801 00:36:01,363 --> 00:36:03,329 You did? 802 00:36:03,331 --> 00:36:05,965 You should have an attachment with pictures we sent you. 803 00:36:05,967 --> 00:36:07,467 Do you have them? 804 00:36:07,469 --> 00:36:10,437 Okay. 805 00:36:10,439 --> 00:36:12,138 Okay, we're coming to you 806 00:36:12,140 --> 00:36:14,107 from the straits at Claridge, 807 00:36:14,109 --> 00:36:16,042 where we think we have found-- 808 00:36:16,044 --> 00:36:17,744 dun-dun-dun-- 809 00:36:17,746 --> 00:36:19,079 - the culprit. - ( thunder crashes ) 810 00:36:19,081 --> 00:36:22,148 Let's go take a look inside the laboratory here. 811 00:36:22,150 --> 00:36:23,917 See what we got. 812 00:36:23,919 --> 00:36:27,387 As you can see here, we have these parasites 813 00:36:27,389 --> 00:36:30,290 that seem to have latched onto the gills. 814 00:36:30,292 --> 00:36:32,859 ( Jacqueline gasps ) Oh, my God. 815 00:36:32,861 --> 00:36:35,161 - This is disgusting. - Right here. 816 00:36:35,163 --> 00:36:37,497 You get it? 817 00:36:37,499 --> 00:36:40,066 There. 818 00:36:40,068 --> 00:36:42,435 This is called 819 00:36:42,437 --> 00:36:45,405 an isopod right here. 820 00:36:46,741 --> 00:36:49,109 It's one of the world's oldest creatures. 821 00:36:49,111 --> 00:36:51,244 Dates back from the Carboniferous period. 822 00:36:54,014 --> 00:36:55,448 Here. 823 00:36:58,753 --> 00:37:00,186 - Look at that. - What is that? 824 00:37:00,188 --> 00:37:02,055 - ( gasps ) - Look at that. 825 00:37:02,057 --> 00:37:04,057 It ate right through the fish's tongue. 826 00:37:04,059 --> 00:37:06,126 This is enormous. 827 00:37:06,128 --> 00:37:08,228 Do you think this is an anomaly? 828 00:37:08,230 --> 00:37:11,097 Do I think it's-- "omelee"? What? 829 00:37:11,099 --> 00:37:12,398 No, do you think it's normal? 830 00:37:12,400 --> 00:37:14,033 Oh, anomaly. 831 00:37:14,035 --> 00:37:17,937 I think it's-- it must be some kind of mutated version. 832 00:37:17,939 --> 00:37:19,205 Isopods shouldn't even be in the brackish water. 833 00:37:19,207 --> 00:37:20,874 This is a huge one. 834 00:37:23,010 --> 00:37:25,044 ( groans ) Look at this. 835 00:37:25,046 --> 00:37:27,881 All these isopods are eating this fish alive. 836 00:37:29,250 --> 00:37:31,451 I don't understand this. 837 00:37:31,453 --> 00:37:33,319 This doesn't make any sense. 838 00:37:43,230 --> 00:37:44,330 Man: What is it? 839 00:37:46,500 --> 00:37:49,435 ( groaning ) 840 00:37:49,437 --> 00:37:52,505 It aches. 841 00:37:52,507 --> 00:37:54,073 The pain in my-- 842 00:37:54,075 --> 00:37:57,076 there's something really wrong. 843 00:37:57,978 --> 00:38:00,814 Help me. 844 00:38:18,132 --> 00:38:19,833 ( panicked chattering ) 845 00:38:19,835 --> 00:38:21,167 Girl: What's happening? 846 00:38:21,169 --> 00:38:23,169 I think-- I think you need to see this. 847 00:38:23,171 --> 00:38:25,205 - What's that noise? - Look how many people are here. 848 00:38:25,207 --> 00:38:26,940 - Oh, my God. - Look at this. 849 00:38:26,942 --> 00:38:28,942 - Look. - What's wrong with everyone? 850 00:38:28,944 --> 00:38:30,276 - Look at all these people. - That's Mr. Long. 851 00:38:30,278 --> 00:38:31,978 Jennifer: They need help. 852 00:38:31,980 --> 00:38:33,947 ( all clamoring ) 853 00:38:35,282 --> 00:38:36,950 ( loud thump ) 854 00:38:36,952 --> 00:38:38,351 Did-- did you just hear that? 855 00:38:38,353 --> 00:38:40,053 Look. Look at this. 856 00:38:40,055 --> 00:38:42,088 Look at this. Look. 857 00:38:42,090 --> 00:38:45,558 - Somebody help me! - Jennifer: Please, please. Somebody. 858 00:38:45,560 --> 00:38:47,560 Woman: They were just there for a car show. 859 00:38:47,562 --> 00:38:49,596 Within 24 hours, he got ill. 860 00:38:49,598 --> 00:38:51,264 And they said with this parasite, 861 00:38:51,266 --> 00:38:52,966 that is what happens. 862 00:38:52,968 --> 00:38:55,068 Reporter: Only his feet touched the water, 863 00:38:55,070 --> 00:38:57,103 but a short time later, he became sick. 864 00:38:57,105 --> 00:39:00,039 Doctors say he was infected by a bacteria 865 00:39:00,041 --> 00:39:02,175 called Vibrio vulnificus. 866 00:39:02,177 --> 00:39:04,210 If he'd survived, he would've lost 867 00:39:04,212 --> 00:39:06,346 his arms and legs. 868 00:39:06,348 --> 00:39:08,514 When walking through brackish water or at the beach, 869 00:39:08,516 --> 00:39:11,551 if you get a cut, don't just think it's gonna go away. 870 00:39:11,553 --> 00:39:13,453 You have to seek medical attention immediately 871 00:39:13,455 --> 00:39:16,089 if it starts to turn red or you start to feel really bad. 872 00:39:16,091 --> 00:39:18,892 Reporter: The Vibrio vulnificus bacteria 873 00:39:18,894 --> 00:39:23,329 can lead to heart failure, loss of limbs, or death. 874 00:39:23,331 --> 00:39:25,265 All right, this is the leg of a man treated today 875 00:39:25,267 --> 00:39:27,500 at Atlantic Hospital in Maryland. 876 00:39:29,470 --> 00:39:32,171 This is the IR slide of the same infection. 877 00:39:32,173 --> 00:39:35,041 Notice the bruising below the skin. 878 00:39:35,043 --> 00:39:37,243 It looks like Vibrio vulnificus. 879 00:39:37,245 --> 00:39:40,246 Now, it's a bit different than the normal symptoms of a vibrio 880 00:39:40,248 --> 00:39:42,649 or a Cryptosporidium outbreak. 881 00:39:42,651 --> 00:39:47,987 And we got people up there with their tongues half gone. 882 00:39:47,989 --> 00:39:51,057 So, what have we got here, people? 883 00:39:51,059 --> 00:39:56,162 Stephanie, where are you? You're not answering your phone. 884 00:39:56,164 --> 00:39:58,097 I've been trying to reach you. 885 00:39:58,099 --> 00:39:59,465 I'm at the hospital. 886 00:40:00,434 --> 00:40:03,169 Your dad is at the hospital. 887 00:40:03,171 --> 00:40:07,240 They're taking him in. He has some kind of very bad infection. 888 00:40:07,242 --> 00:40:10,944 And I think they're going to amputate his leg. 889 00:40:10,946 --> 00:40:13,346 It's crazy here. 890 00:40:13,348 --> 00:40:15,949 I mean, really crazy here. 891 00:40:15,951 --> 00:40:18,551 So the most important thing is to know 892 00:40:18,553 --> 00:40:22,455 that I do not want you to get off that boat. 893 00:40:22,457 --> 00:40:24,157 Do you hear me, Stephanie? 894 00:40:24,159 --> 00:40:26,326 Don't get off the boat. 895 00:40:31,131 --> 00:40:32,565 - Alex: Hey, Stephanie. - What? 896 00:40:32,567 --> 00:40:36,569 Stephanie's mother: And there is something else I want you to know. 897 00:40:36,571 --> 00:40:38,271 Alex: Look at this boat. It's just adrift. 898 00:40:38,273 --> 00:40:41,074 - Alex: Grab this camera. - I have lesions. 899 00:40:41,076 --> 00:40:46,045 Stephanie's mother: I think a lot of people here are not gonna make it. 900 00:40:46,047 --> 00:40:49,349 I'm gonna come up over-- here it comes. 901 00:40:49,351 --> 00:40:52,518 But remember, I love you, 902 00:40:52,520 --> 00:40:55,355 and I will try to call again. 903 00:40:55,357 --> 00:40:57,123 Alex: There's nobody in it. 904 00:40:59,660 --> 00:41:01,527 Hey, you see anyone in the water? 905 00:41:10,237 --> 00:41:13,106 I don't think we can rule out a food-borne virus 906 00:41:13,108 --> 00:41:14,540 or anything airborne, 907 00:41:14,542 --> 00:41:16,509 but this looks like a water vector. 908 00:41:16,511 --> 00:41:19,545 I agree. The blistering looks like echinococcosis. 909 00:41:19,547 --> 00:41:21,581 The lesions could be 910 00:41:21,583 --> 00:41:23,216 Mycobacterium marinum 911 00:41:23,218 --> 00:41:25,518 or schistosomiasis. 912 00:41:25,520 --> 00:41:28,121 I mean, Jesus, there could be cholera in there. 913 00:41:28,123 --> 00:41:30,656 Yeah, but I don't see it spreading this fast. 914 00:41:30,658 --> 00:41:33,092 If the water's being polluted with anything chemical 915 00:41:33,094 --> 00:41:34,761 on top of the bacteria, we could easily 916 00:41:34,763 --> 00:41:37,797 be looking at a new form evolve. 917 00:41:37,799 --> 00:41:39,332 Maybe a fungal bacteria, 918 00:41:39,334 --> 00:41:41,100 maybe a mutated tapeworm. Who knows? 919 00:41:41,102 --> 00:41:43,703 I need labs back in two. 920 00:41:43,705 --> 00:41:47,073 I need labs back in two. I need Prolix and I need morphine. 921 00:41:47,075 --> 00:41:49,308 - Somebody call Materials Management-- - Dr. Abrams. 922 00:41:49,310 --> 00:41:51,677 - I need 4x8-- - Dr. Abrams. 923 00:41:51,679 --> 00:41:53,346 - What? - It's the fellow you amputated. 924 00:41:53,348 --> 00:41:55,181 - What about him? - It's on the other leg. 925 00:41:55,183 --> 00:41:57,583 - What? - It's on the other leg. 926 00:41:57,585 --> 00:41:59,419 Christ. I need morphine in two 927 00:41:59,421 --> 00:42:01,220 and I need labs back. I need labs back STAT. 928 00:42:01,222 --> 00:42:02,488 CDC operator: I have EPA on the line. 929 00:42:02,490 --> 00:42:04,257 What the hell's going on at the Chesapeake Bay? 930 00:42:04,259 --> 00:42:06,325 What are you talking about? 931 00:42:06,327 --> 00:42:09,062 Is there anything in there that could cause disease, 932 00:42:09,064 --> 00:42:11,064 bacterial outbreak, or mutations? 933 00:42:11,066 --> 00:42:13,299 Well, the bay has been found to have pollutants, 934 00:42:13,301 --> 00:42:16,269 algae, agricultural runoff, 935 00:42:16,271 --> 00:42:18,271 chicken excrement, um... 936 00:42:18,273 --> 00:42:19,772 Go on. 937 00:42:19,774 --> 00:42:23,176 There was a small leak from a nuclear reactor in 2002. 938 00:42:23,178 --> 00:42:25,311 - God damn it. - But we weren't expecting it to hit the bay 939 00:42:25,313 --> 00:42:26,813 till 2014. 940 00:42:26,815 --> 00:42:28,147 But it is coming through the ground, 941 00:42:28,149 --> 00:42:29,649 so it could've hit earlier. 942 00:42:29,651 --> 00:42:31,317 Are people drinking this water? 943 00:42:31,319 --> 00:42:33,519 Of course not. The bay is brackish. You can't drink it. 944 00:42:33,521 --> 00:42:37,490 There is a level of seepage into local wells 945 00:42:37,492 --> 00:42:39,692 and of course the desalination plant in Claridge. 946 00:42:39,694 --> 00:42:41,527 Stockman: With that desalination plant, 947 00:42:41,529 --> 00:42:43,563 we have increased the capacity 948 00:42:43,565 --> 00:42:45,398 for poultry farming in the area. 949 00:42:45,400 --> 00:42:47,300 Those chickens drink about 950 00:42:47,302 --> 00:42:49,669 2,000 gallons of water a day. 951 00:42:49,671 --> 00:42:53,139 I think the NEF said it was 0.3 liters of dirty water, 952 00:42:53,141 --> 00:42:54,874 so there could be radium or tritium in there. 953 00:42:54,876 --> 00:42:56,809 Sam's voice: ...endocrine disruptors, pharmaceuticals... 954 00:42:56,811 --> 00:42:59,345 EPA: Algae, agricultural runoff, chicken excrement... 955 00:42:59,347 --> 00:43:02,715 There was a small leak from a nuclear reactor in 2002... 956 00:43:02,717 --> 00:43:04,350 And you don't warn anyone? 957 00:43:04,352 --> 00:43:06,319 Well, it's not under our regulations 958 00:43:06,321 --> 00:43:08,521 to test for radioactivity levels in water. 959 00:43:08,523 --> 00:43:11,524 Look-- half the water in America probably has some leaks in it. 960 00:43:11,526 --> 00:43:13,226 Don't you regulate the water? 961 00:43:13,228 --> 00:43:16,195 The filtered water has met all regulatory standards. 962 00:43:19,366 --> 00:43:22,635 - That dome over there... - Activist: 5 million pounds of chicken shit 963 00:43:22,637 --> 00:43:24,303 dumped into the bay each year. 964 00:43:24,305 --> 00:43:27,473 This is the best darn water I've ever tasted. 965 00:43:29,276 --> 00:43:30,843 ( saw buzzing ) 966 00:43:33,615 --> 00:43:36,782 Donna: What are you doing? Let's go back this way. 967 00:43:36,784 --> 00:43:39,919 - Jim: Just hold on. - What are you doing? 968 00:43:39,921 --> 00:43:42,155 I can't-- I'm burning up. 969 00:43:42,157 --> 00:43:43,556 Let me just put some water on my face. 970 00:43:43,558 --> 00:43:45,358 Jesus. 971 00:43:46,927 --> 00:43:49,362 Donna's voice: That's my cameraman, Jim Hoyt. 972 00:43:49,364 --> 00:43:50,930 - Hey, Katie Couric. - Donna's voice: Um... 973 00:43:50,932 --> 00:43:53,199 Can you just chill the fuck out for two seconds? 974 00:43:53,201 --> 00:43:55,935 I think that's the only time we actually ever see him. 975 00:43:55,937 --> 00:43:58,771 - That's not an insult. I like her. - He died that night. 976 00:43:58,773 --> 00:44:02,375 - Jim: I know you do. - A lot of this footage 977 00:44:02,377 --> 00:44:04,277 is thanks to him. 978 00:44:04,279 --> 00:44:06,812 Man on phone: Governor's office. 979 00:44:06,814 --> 00:44:08,714 Abrams: Yeah, hi. This is Dr. Jack Abrams. 980 00:44:08,716 --> 00:44:10,483 I'm at the Atlantic Hospital in Claridge. 981 00:44:10,485 --> 00:44:13,219 I need to speak to the governor immediately. 982 00:44:13,221 --> 00:44:15,221 Man: The governor is away from his desk. 983 00:44:15,223 --> 00:44:17,290 Jennifer: I don't understand how the nurses 984 00:44:17,292 --> 00:44:19,492 are just hurrying by and they're not even stopping. 985 00:44:19,494 --> 00:44:20,927 Look at that. She didn't even stop. 986 00:44:20,929 --> 00:44:25,965 - Man: Look, I am. - There are like 20 feet in front of us. 987 00:44:25,967 --> 00:44:27,967 - Woman: Jesus. - Daughter: Dad! 988 00:44:27,969 --> 00:44:30,303 - ( honks horn ) - Stop honking the horn! 989 00:44:30,305 --> 00:44:31,971 - Please stop texting. - I'm not texting. 990 00:44:31,973 --> 00:44:35,441 Daughter: Oh, my God. She just said "YouTubeing." 991 00:44:35,443 --> 00:44:37,710 Abrams: We're having an outbreak of some kind here. 992 00:44:37,712 --> 00:44:40,279 A medical outbreak down here in Claridge. 993 00:44:40,281 --> 00:44:41,981 People are dying here. 994 00:44:41,983 --> 00:44:43,516 I have been speaking to the CDC 995 00:44:43,518 --> 00:44:45,484 They are moving at a snail's pace-- 996 00:44:45,486 --> 00:44:49,455 - as soon as he gets back. - What do you mean, you have it? 997 00:44:49,457 --> 00:44:53,392 Well, go. Go out there and document everybody that you see. 998 00:44:53,394 --> 00:44:55,595 Don't document me. Don't waste the damn film. 999 00:44:55,597 --> 00:44:58,998 Donna's voice: Nobody ever got off that bridge. 1000 00:44:59,000 --> 00:45:02,301 It was shut down for three days, actually. 1001 00:45:02,303 --> 00:45:03,803 Um... 1002 00:45:03,805 --> 00:45:06,005 I did a lot of research. 1003 00:45:06,007 --> 00:45:09,308 There's no record of who ordered it shut down. 1004 00:45:09,310 --> 00:45:11,877 Alex: I got it on autopilot. 1005 00:45:11,879 --> 00:45:14,947 - Oh, good. - Yeah. 1006 00:45:17,551 --> 00:45:19,518 - GPS is amazing. - Oh, yeah? 1007 00:45:19,520 --> 00:45:24,457 - Yeah, well-- - They said take the next right, though. 1008 00:45:24,459 --> 00:45:26,359 And I don't know what they're referring to. 1009 00:45:28,328 --> 00:45:32,398 - Just go around in circles. - That's fine by me. 1010 00:45:47,714 --> 00:45:49,348 Jim: You know, we don't have to be here. 1011 00:45:49,350 --> 00:45:50,583 They're not gonna post any of this. 1012 00:45:50,585 --> 00:45:52,551 The FBI are not gonna allow it. 1013 00:45:52,553 --> 00:45:56,289 Donna: Well, there's a little something called the First Amendment. 1014 00:45:56,291 --> 00:45:58,057 - Is it rolling? - Yeah, we're rolling. 1015 00:46:01,595 --> 00:46:03,296 Good evening. 1016 00:46:03,298 --> 00:46:05,831 This is Donna Thompson reporting from what used to be 1017 00:46:05,833 --> 00:46:07,833 the fairgrounds of the July 4th party-- 1018 00:46:07,835 --> 00:46:10,303 ( man yelling, moaning ) 1019 00:46:11,505 --> 00:46:14,774 - Did you hear that? - Yeah, what was it? 1020 00:46:14,776 --> 00:46:16,942 What the fuck is that? 1021 00:46:16,944 --> 00:46:18,644 - ( people screaming ) - ( microphone drops ) 1022 00:46:21,048 --> 00:46:22,615 I'm sorry, I'm sorry. 1023 00:46:25,085 --> 00:46:27,586 ( woman screaming ) 1024 00:46:31,058 --> 00:46:32,958 Man over computer: You say you were hearing these screams 1025 00:46:32,960 --> 00:46:37,530 all across-- ( transmission scatters ) 1026 00:46:37,532 --> 00:46:39,065 I'm sorry. The Skype broke up a little bit. 1027 00:46:39,067 --> 00:46:40,766 What did you say? 1028 00:46:40,768 --> 00:46:42,068 Just echoing through the air? 1029 00:46:42,070 --> 00:46:43,869 I mean, all different directions? 1030 00:46:43,871 --> 00:46:46,339 Oh, yeah. I mean, there-- 1031 00:46:46,341 --> 00:46:49,642 it was very faint, but it was very, 1032 00:46:49,644 --> 00:46:51,911 um, prominent. 1033 00:46:51,913 --> 00:46:54,046 I heard them coming from here. 1034 00:46:54,048 --> 00:46:55,948 I've heard them coming from there. 1035 00:46:55,950 --> 00:46:58,984 It was far away, but... 1036 00:46:59,986 --> 00:47:03,389 it was very ghostlike. 1037 00:47:03,391 --> 00:47:05,958 You know, I-- 1038 00:47:05,960 --> 00:47:09,795 And the pain in the people's voices, I could hear them. 1039 00:47:09,797 --> 00:47:11,864 They were like cries or-- 1040 00:47:11,866 --> 00:47:13,666 like cries for help. 1041 00:47:13,668 --> 00:47:14,967 But you didn't know where anyone was? 1042 00:47:14,969 --> 00:47:19,004 No. I had no idea where anybody was. 1043 00:47:19,006 --> 00:47:20,940 Dispatch: Be advised. Need you to respond 1044 00:47:20,942 --> 00:47:22,942 to the corner of St. James and Highmarket. 1045 00:47:22,944 --> 00:47:24,844 We just got a phone call in reference to 1046 00:47:24,846 --> 00:47:27,113 hearing some screaming or some type of 1047 00:47:27,115 --> 00:47:30,516 loud verbal noises from across the street. 1048 00:47:30,518 --> 00:47:32,985 ( siren blaring ) 1049 00:47:32,987 --> 00:47:36,956 You think it's, like, a group or one person? 1050 00:47:36,958 --> 00:47:39,658 - I don't know. - Like, maybe one of those cults, you know? 1051 00:47:39,660 --> 00:47:41,660 Like they were talking about on the radio? 1052 00:47:41,662 --> 00:47:43,629 I don't know. 1053 00:47:50,871 --> 00:47:52,405 All right. 1054 00:47:52,407 --> 00:47:54,140 Stay here and keep your eyes out, huh? 1055 00:47:54,142 --> 00:47:58,744 - ( woman screaming ) - Man: What was that? 1056 00:47:58,746 --> 00:48:02,014 ( man screaming ) 1057 00:48:02,016 --> 00:48:03,883 Did you hear that? 1058 00:48:03,885 --> 00:48:06,685 ( baby crying ) 1059 00:48:10,157 --> 00:48:11,991 ( knocks on door ) 1060 00:48:11,993 --> 00:48:13,726 Jimson: Police, open up. 1061 00:48:18,732 --> 00:48:20,699 ( continues knocking ) 1062 00:48:20,701 --> 00:48:23,002 Police, open up. 1063 00:48:23,004 --> 00:48:24,937 I'm gonna go in. 1064 00:48:26,440 --> 00:48:28,107 Hello? 1065 00:48:29,976 --> 00:48:32,011 Hello? 1066 00:48:33,580 --> 00:48:36,749 This is Donna Thompson reporting from what used to be 1067 00:48:36,751 --> 00:48:39,785 - the fairgrounds of the July 4th party. - ( screaming continues ) 1068 00:48:39,787 --> 00:48:42,755 Um, at the moment, we are not quite sure what's going on. 1069 00:48:56,036 --> 00:48:57,870 ( Jimson screams over radio ) 1070 00:48:57,872 --> 00:49:00,840 ( gunshots echo ) 1071 00:49:00,842 --> 00:49:02,875 Paul on radio: Central, this is SM 10-12. 1072 00:49:02,877 --> 00:49:04,710 Be advised, shots fired, 1073 00:49:04,712 --> 00:49:06,979 shots fired at 352 St. James Street. 1074 00:49:06,981 --> 00:49:09,048 Send assistance immediately. 1075 00:49:09,050 --> 00:49:11,217 ( door slams ) 1076 00:49:11,219 --> 00:49:13,552 Central, advise. Did you copy? 1077 00:49:16,056 --> 00:49:18,691 Central, please advise. Do you copy? 1078 00:49:18,693 --> 00:49:20,025 Send backup. A shot has been fired 1079 00:49:20,027 --> 00:49:22,728 - Jim? - at 352 St. James Street. 1080 00:49:25,866 --> 00:49:27,867 - Central, be advised-- - Jim, are you in there? 1081 00:49:27,869 --> 00:49:29,101 I don't know if anyone's listening there. 1082 00:49:29,103 --> 00:49:30,836 I'm gonna enter the premises now. 1083 00:49:30,838 --> 00:49:33,939 SM 10-18 is currently inside. 1084 00:49:33,941 --> 00:49:36,575 - Please send backup. - Jim? 1085 00:49:40,914 --> 00:49:42,548 Jim! 1086 00:49:42,550 --> 00:49:45,518 I'm coming in! I'm coming in! 1087 00:49:48,755 --> 00:49:50,623 - Paul: Oh, my God. What's this? - Man: Please! 1088 00:49:50,625 --> 00:49:52,992 What are you doing? 1089 00:49:52,994 --> 00:49:57,763 Jim: They're all dying, they're all dying. Look at them all. 1090 00:49:57,765 --> 00:49:59,932 Paul: No way. What have you done, Jim? 1091 00:50:02,135 --> 00:50:04,036 Oh, my God. 1092 00:50:04,038 --> 00:50:05,838 I don't know-- I don't know what they are. 1093 00:50:05,840 --> 00:50:07,306 - What is on those people? - I don't know what it is. 1094 00:50:07,308 --> 00:50:09,675 It's crawling on their bodies. 1095 00:50:11,645 --> 00:50:13,679 ( man screaming ) 1096 00:50:15,615 --> 00:50:17,783 Let's get out of here! 1097 00:50:25,125 --> 00:50:27,726 - ( man moaning ) - Did you cut it off? 1098 00:50:33,266 --> 00:50:34,967 Paul: You can't do this. 1099 00:50:34,969 --> 00:50:37,002 You can't do this! Oh, my God! 1100 00:50:42,943 --> 00:50:44,843 Get it off, get it off! 1101 00:50:47,147 --> 00:50:48,914 ( screaming ) 1102 00:50:48,916 --> 00:50:50,282 ( gunshot ) 1103 00:50:50,284 --> 00:50:51,984 Jim, wait. 1104 00:50:51,986 --> 00:50:53,886 Jim, no, no, no, no! It's me, Paul. 1105 00:50:53,888 --> 00:50:55,888 ( gunshot ) 1106 00:50:59,926 --> 00:51:02,094 This is Cessna 1-5-7. 1107 00:51:03,196 --> 00:51:05,664 Man: Go ahead, Cessna 1-5-7. 1108 00:51:05,666 --> 00:51:08,901 Cessna 1-5-7: I'm just trying to figure out what the hell's going on. 1109 00:51:08,903 --> 00:51:11,370 I know they shut down all the roads going into Claridge, 1110 00:51:11,372 --> 00:51:13,372 but now I'm flying over the water here 1111 00:51:13,374 --> 00:51:16,108 and there's just, like, a shitload 1112 00:51:16,110 --> 00:51:18,177 of dead fish everywhere. 1113 00:51:18,179 --> 00:51:20,813 Man: Did you say "dead fish"? 1114 00:51:20,815 --> 00:51:22,348 Cessna 157: I don't know how many, but, um... 1115 00:51:22,350 --> 00:51:25,150 it goes as far as I can see. 1116 00:51:25,152 --> 00:51:26,986 So you just got this? 1117 00:51:26,988 --> 00:51:29,154 CDC staffer: Yeah, from a research professor 1118 00:51:29,156 --> 00:51:31,023 at the University of Maryland. 1119 00:51:31,025 --> 00:51:34,193 And this, uh, Cymothoa exigua? 1120 00:51:34,195 --> 00:51:36,161 Do we have any information on this? 1121 00:51:36,163 --> 00:51:39,064 Sacerdoti: Yeah, the exigua is a crustaceous isopod 1122 00:51:39,066 --> 00:51:41,166 normally found in the Pacific. 1123 00:51:41,168 --> 00:51:43,869 It's been making a number of appearances in the Atlantic. 1124 00:51:43,871 --> 00:51:46,238 Last year, they found a two-and-a-half-foot one 1125 00:51:46,240 --> 00:51:49,108 trying to burrow its way into a submarine. 1126 00:51:49,110 --> 00:51:50,909 The thing thought it was a dead whale. 1127 00:51:50,911 --> 00:51:53,812 ( scoffs ) Are you making this up? This looks Photoshopped. 1128 00:51:55,348 --> 00:51:57,116 No, it's real. 1129 00:52:01,287 --> 00:52:04,089 So, how's that getting into the water supply? 1130 00:52:04,091 --> 00:52:07,026 Sacerdoti: Well, at normal scale, they're quite common. 1131 00:52:07,028 --> 00:52:08,794 The fishermen call them "sea lice." 1132 00:52:08,796 --> 00:52:11,163 Yeah, but, I mean, it's this big. 1133 00:52:11,165 --> 00:52:13,332 How's it gonna get through a filtration system? 1134 00:52:13,334 --> 00:52:15,167 Well, what about the larvae? 1135 00:52:17,237 --> 00:52:19,738 All right, now we're bringing up more questions than we can answer. 1136 00:52:19,740 --> 00:52:21,740 We gotta find out what happened to those two divers. 1137 00:52:21,742 --> 00:52:23,809 Yeah? 1138 00:52:23,811 --> 00:52:25,344 Let's go. 1139 00:52:31,751 --> 00:52:33,052 Okay, here we are. 1140 00:52:33,054 --> 00:52:35,020 We got a nice break in the weather. 1141 00:52:35,022 --> 00:52:38,123 So, we're gonna go catch the current out to Claridge, 1142 00:52:39,225 --> 00:52:43,162 take an up-close, personal look at these parasites. 1143 00:52:43,164 --> 00:52:45,097 See what we're dealing with. 1144 00:52:47,200 --> 00:52:49,034 See, you take a look around, 1145 00:52:49,036 --> 00:52:52,071 it's beautiful. It's breathtaking. 1146 00:52:52,073 --> 00:52:54,106 One of the most beautiful estuaries in all of America. 1147 00:52:54,108 --> 00:52:57,342 You'd have no idea what's underneath. 1148 00:52:59,846 --> 00:53:02,147 How was that? Was that not very good at all? 1149 00:53:02,149 --> 00:53:04,116 - Jacqueline: Great. - What? 1150 00:53:04,118 --> 00:53:05,818 ( laughs ) 1151 00:53:05,820 --> 00:53:07,119 - That was very good. - Okay, one more time. 1152 00:53:07,121 --> 00:53:08,754 A little crisper. 1153 00:53:08,756 --> 00:53:10,422 I feel like I'm sitting very strangely. 1154 00:53:10,424 --> 00:53:12,424 Do people sit like this? Okay. 1155 00:53:12,426 --> 00:53:14,159 Now bring the camera to me. 1156 00:53:14,161 --> 00:53:17,463 I'm gonna get us some beauty shots here. 1157 00:53:17,465 --> 00:53:20,733 Get a sense of place here. 1158 00:53:20,735 --> 00:53:23,001 You wanna see the vista, here, and the sun. 1159 00:53:27,807 --> 00:53:29,341 Beautiful water. 1160 00:53:32,378 --> 00:53:34,446 Beautiful, placid water. 1161 00:53:34,448 --> 00:53:36,515 You have no sense of how the ecosystem's 1162 00:53:36,517 --> 00:53:38,283 actually being affected. 1163 00:53:40,186 --> 00:53:42,321 You have no idea of the nightmare underneath here. 1164 00:53:45,859 --> 00:53:48,093 ( splashing ) 1165 00:53:51,498 --> 00:53:54,366 Take an up close and personal look at these parasites. 1166 00:53:54,368 --> 00:53:56,101 See what we're actually dealing with. 1167 00:53:57,403 --> 00:53:59,171 We'll go take a look ourselves. 1168 00:54:11,384 --> 00:54:14,453 ( breathing ) 1169 00:54:58,932 --> 00:55:00,165 ( muffled screams ) 1170 00:55:08,474 --> 00:55:10,375 Donna's voice: You can see in this footage 1171 00:55:10,377 --> 00:55:13,345 that the oceanographers dove right into a school 1172 00:55:13,347 --> 00:55:15,247 of fully-grown isopods. 1173 00:55:16,349 --> 00:55:18,550 This is not the sea lice variety 1174 00:55:18,552 --> 00:55:20,319 or the larvae. 1175 00:55:21,988 --> 00:55:24,389 This is what killed them. 1176 00:55:24,391 --> 00:55:27,125 And what killed those young teenagers. 1177 00:55:28,461 --> 00:55:30,596 The question we continue to ask is, 1178 00:55:30,598 --> 00:55:33,332 did the authorities not look at this footage? 1179 00:55:33,334 --> 00:55:36,168 Or chose not to reveal it? 1180 00:55:38,204 --> 00:55:39,905 Donna: Jim? 1181 00:55:39,907 --> 00:55:41,340 Jim? 1182 00:55:42,876 --> 00:55:45,010 Do you hear that? 1183 00:55:45,012 --> 00:55:48,046 ( faint music playing ) 1184 00:55:48,048 --> 00:55:49,648 I hear something. 1185 00:55:51,351 --> 00:55:53,552 ( faint moaning ) 1186 00:55:56,389 --> 00:55:58,423 Jim: Yeah, I hear it. 1187 00:56:08,668 --> 00:56:10,502 ( whispers ) It's this way. 1188 00:56:15,375 --> 00:56:17,075 ( moaning intensifies ) 1189 00:56:17,077 --> 00:56:18,477 Do you fucking hear that? 1190 00:56:18,479 --> 00:56:20,545 It's like a moaning or something. 1191 00:56:26,152 --> 00:56:28,320 Can you come closer? 1192 00:57:01,220 --> 00:57:02,688 ( screaming ) 1193 00:57:02,690 --> 00:57:05,357 Oh, my God! Oh, my God! 1194 00:57:05,359 --> 00:57:07,225 Donna: Oh! 1195 00:57:07,227 --> 00:57:09,461 ( wheezing ) 1196 00:57:09,463 --> 00:57:11,163 What do I need to do, Doctor? 1197 00:57:11,165 --> 00:57:12,731 What do I need to do? 1198 00:57:13,733 --> 00:57:15,400 Well, I would suggest that 1199 00:57:15,402 --> 00:57:17,235 you and your staff leave the hospital. 1200 00:57:19,105 --> 00:57:21,273 My staff left 20 minutes ago. 1201 00:57:22,275 --> 00:57:24,042 Well, good. That's wise. 1202 00:57:24,044 --> 00:57:26,144 Wise? That's-- why is that wise? 1203 00:57:26,146 --> 00:57:28,480 Well, because the bacteria-- 1204 00:57:28,482 --> 00:57:32,017 uh, the-- once it's entered the human body-- 1205 00:57:32,019 --> 00:57:35,253 it's a miracle you aren't infected already, as a matter of fact. 1206 00:57:37,190 --> 00:57:39,524 - I'm-- I'm fine. - Well, that's good. 1207 00:57:39,526 --> 00:57:41,393 But what I'm saying is that, 1208 00:57:41,395 --> 00:57:43,095 at this point, it is too late, Doctor. 1209 00:57:43,097 --> 00:57:45,731 And I strongly suggest that you leave immediately. 1210 00:57:47,233 --> 00:57:49,301 Look, I have people in pain here. 1211 00:57:49,303 --> 00:57:52,371 I'm amputating feet, I'm amputating legs, 1212 00:57:52,373 --> 00:57:54,339 I'm amputating arms. You want me to get up 1213 00:57:54,341 --> 00:57:56,174 - and just leave the hospital? - Yes, we're aware of that, 1214 00:57:56,176 --> 00:57:59,544 Doctor, and we are sorry. 1215 00:57:59,546 --> 00:58:01,513 You need to get-- you need to get somewhere. 1216 00:58:01,515 --> 00:58:05,283 But don't come here 'cause they're not gonna help you. 1217 00:58:05,285 --> 00:58:07,052 And they're not helping me. 1218 00:58:07,054 --> 00:58:08,754 It looks like there are dead bodies up there. 1219 00:58:08,756 --> 00:58:12,290 - Dead people. They're not breathing. - How can people be dead? 1220 00:58:12,292 --> 00:58:15,093 They just collapsed and no one's coming out to get them. 1221 00:58:15,095 --> 00:58:17,529 - Nothing. Nope. No one. - And no one's helping? 1222 00:58:17,531 --> 00:58:19,131 Jennifer, is your tongue hurting? 1223 00:58:19,133 --> 00:58:21,366 Mine hurts so badly. 1224 00:58:21,368 --> 00:58:23,101 I'm just-- I'm really scared. 1225 00:58:23,103 --> 00:58:25,337 I don't know what to do. 1226 00:58:25,339 --> 00:58:27,239 I just-- I don't wanna hang up. 1227 00:58:27,241 --> 00:58:29,174 I don't wanna be by myself. 1228 00:58:29,176 --> 00:58:31,309 I can't get anyone-- 1229 00:58:41,687 --> 00:58:43,822 Stephanie: Can you see my parents? Are they here? 1230 00:58:43,824 --> 00:58:47,125 There's a bunch of dead shit in the water. 1231 00:58:47,127 --> 00:58:50,128 - Stephanie: Whoa. - What is that stuff? 1232 00:58:50,130 --> 00:58:52,130 That is weird. 1233 00:58:53,666 --> 00:58:55,300 Sheriff: Have you heard anything from the governor yet? 1234 00:58:55,302 --> 00:58:57,202 Stockman on radio: Yes, Lee. I talked to him. 1235 00:58:57,204 --> 00:58:59,071 The governor wanted to know if we should call 1236 00:58:59,073 --> 00:59:02,274 And I told him to give us a few more hours 1237 00:59:02,276 --> 00:59:06,812 Some of the folks have nothing wrong with them, for heaven's sake. 1238 00:59:06,814 --> 00:59:10,182 And the CDC doesn't even know if it's contagious. 1239 00:59:10,184 --> 00:59:12,651 - We've got the National Guard isolating us... - ( man screaming ) 1240 00:59:12,653 --> 00:59:15,353 ...from surrounding communities as a preventative measure. 1241 00:59:15,355 --> 00:59:18,123 If we get people in here with those hazmat suits, 1242 00:59:18,125 --> 00:59:19,858 all hell's gonna break loose. 1243 00:59:19,860 --> 00:59:22,661 Now listen, Lee. Right now we've got no media on this 1244 00:59:22,663 --> 00:59:24,796 except that student running around with a camera. 1245 00:59:24,798 --> 00:59:27,199 And the FBI shut down her blog. 1246 00:59:27,201 --> 00:59:31,203 And, Lee, you and your deputies 1247 00:59:31,205 --> 00:59:33,171 have got to get on top of this. 1248 00:59:33,173 --> 00:59:35,173 Sheriff: I lost all contact with my deputies 1249 00:59:35,175 --> 00:59:37,242 about 30 minutes ago. 1250 00:59:37,244 --> 00:59:38,777 Stockman: What? 1251 00:59:38,779 --> 00:59:41,546 I'm not getting any response from my guys. 1252 00:59:41,548 --> 00:59:44,316 ( groans ) Well, we shut down all the towers 1253 00:59:44,318 --> 00:59:46,218 to kill the cell phones, 1254 00:59:46,220 --> 00:59:48,386 but it shouldn't affect you guys. 1255 00:59:48,388 --> 00:59:52,157 Why don't you swing by and pick me up right now? 1256 00:59:52,159 --> 00:59:54,826 I wanna get a firsthand look at what's going on out there. 1257 00:59:56,429 --> 00:59:59,364 All right, I'll be by there in about five minutes. 1258 01:00:01,667 --> 01:00:03,235 Jim: You okay? 1259 01:00:07,807 --> 01:00:10,842 I don't think I've ever been so scared in my whole life. 1260 01:00:16,816 --> 01:00:18,416 Is the blood off my face? 1261 01:00:18,418 --> 01:00:20,519 - What? - Is the blood off my face? 1262 01:00:20,521 --> 01:00:22,687 No, you've got a ton on your side. 1263 01:00:31,731 --> 01:00:33,231 What the-- 1264 01:00:33,233 --> 01:00:34,733 - Donna: What? - What is that? 1265 01:00:34,735 --> 01:00:36,234 Donna: What is it? 1266 01:00:36,236 --> 01:00:38,737 Jim: Holy shit. 1267 01:00:38,739 --> 01:00:40,405 - Donna: Fuck. - What the fuck? 1268 01:00:42,542 --> 01:00:44,476 - Donna: Oh. - Oh, my God. 1269 01:00:44,478 --> 01:00:46,311 - ( Donna gasping ) - Look at his face. 1270 01:00:46,313 --> 01:00:48,947 - Donna: Oh, my God. - Jim: Look at his face. 1271 01:00:52,518 --> 01:00:55,253 ( Donna screaming ) 1272 01:00:57,290 --> 01:00:58,757 Donna's voice: Oh, my God. 1273 01:00:58,759 --> 01:01:01,226 Look at me, I was running in a circle. 1274 01:01:01,228 --> 01:01:04,396 I mean, if it wasn't-- 1275 01:01:04,398 --> 01:01:06,932 if this wasn't a tragedy situation, 1276 01:01:06,934 --> 01:01:08,934 it would actually be somewhat comedic. 1277 01:01:08,936 --> 01:01:10,535 Um... 1278 01:01:10,537 --> 01:01:12,871 I was just so fucking scared. 1279 01:01:12,873 --> 01:01:16,641 I-- I never reported another thing after that 1280 01:01:16,643 --> 01:01:18,610 until I made this film. 1281 01:01:18,612 --> 01:01:20,378 I... 1282 01:01:21,781 --> 01:01:23,848 ( sighs ) 1283 01:01:23,850 --> 01:01:26,585 That was actually the last footage we shot. 1284 01:01:32,258 --> 01:01:33,792 Alex: Well, I'll come and get the rest of the stuff 1285 01:01:33,794 --> 01:01:37,829 when we figure out where we're going. 1286 01:01:37,831 --> 01:01:39,864 ( scoffs ) 1287 01:01:39,866 --> 01:01:42,734 Where are you leading us other than off of this dock? 1288 01:01:42,736 --> 01:01:45,303 Alex, where do you think? I have no idea. 1289 01:01:45,305 --> 01:01:47,272 I can't get a hold of them. 1290 01:01:47,274 --> 01:01:49,374 This is quite a greeting, isn't it? 1291 01:01:49,376 --> 01:01:50,875 - Oh, come on. - This is pretty nice. 1292 01:01:50,877 --> 01:01:52,377 You know, would you please-- 1293 01:01:52,379 --> 01:01:54,813 - it's-- - All documented. 1294 01:01:54,815 --> 01:01:58,917 This is the quietest 4th of July I have ever seen. 1295 01:01:58,919 --> 01:02:00,952 We missed the fireworks? What the hell's going on? 1296 01:02:00,954 --> 01:02:02,287 Yeah, what's with that? 1297 01:02:02,289 --> 01:02:05,257 Is it necessary to get video of this? 1298 01:02:05,259 --> 01:02:08,960 Yes, I am filming the lack of fireworks 1299 01:02:08,962 --> 01:02:11,329 so we can show your parents we were here 1300 01:02:11,331 --> 01:02:13,965 - for the nonfestivities. - Oh, great. You know, they'll... 1301 01:02:13,967 --> 01:02:16,868 Donna's voice: When Alex and Stephanie got to Claridge, 1302 01:02:16,870 --> 01:02:21,773 more than 700 people had died. 1303 01:02:21,775 --> 01:02:24,342 And here they were, coming in with a baby. 1304 01:02:24,344 --> 01:02:26,278 Alex: ...this celebration for 4th of July. 1305 01:02:26,280 --> 01:02:30,615 if you would turn the damn camera off and help me look for them, 1306 01:02:30,617 --> 01:02:32,284 that might be a little more useful. 1307 01:02:32,286 --> 01:02:33,852 Oh, you're doing great. You're doing just-- 1308 01:02:33,854 --> 01:02:36,955 - This is fantastic. I love it when you... - This is ridiculous. 1309 01:02:36,957 --> 01:02:39,858 make me be the grown-up and you don't do any of the work. 1310 01:02:39,860 --> 01:02:43,528 - They all look-- - What the hell is that? 1311 01:02:43,530 --> 01:02:45,597 Stephanie: Oh, my God. 1312 01:02:45,599 --> 01:02:47,299 Alex: Oh, God. 1313 01:02:47,301 --> 01:02:49,634 - Alex, Alex-- - Holy shit. 1314 01:02:49,636 --> 01:02:53,571 - Stephanie: I wanna get out of here. - Oh, my God. 1315 01:02:53,573 --> 01:02:57,776 - Look at this. - Do not get any closer. 1316 01:02:57,778 --> 01:03:00,512 - I want to get out of here-- - Where are we gonna go? 1317 01:03:00,514 --> 01:03:02,914 I don't wanna be out here with a dead body and Andrew here-- 1318 01:03:02,916 --> 01:03:04,816 - Aw, Jesus. - Stop. 1319 01:03:04,818 --> 01:03:06,651 - No, just-- - Get away from-- don't touch her. 1320 01:03:08,921 --> 01:03:11,423 Yes, of course. A toxic soup of chemicals 1321 01:03:11,425 --> 01:03:13,058 could produce certain mutations. 1322 01:03:13,060 --> 01:03:15,026 What's also concerning is the level 1323 01:03:15,028 --> 01:03:16,861 of chicken excrement in the bay. 1324 01:03:16,863 --> 01:03:19,564 I mean, if the numbers you gave me are correct, 1325 01:03:19,566 --> 01:03:22,434 the amount of steroids in that amount of manure, 1326 01:03:22,436 --> 01:03:24,903 um, could be accelerating growth 1327 01:03:24,905 --> 01:03:26,971 by 50, 60 times. 1328 01:03:26,973 --> 01:03:29,374 That's both in size and quantity. 1329 01:03:29,376 --> 01:03:32,811 This stuff has so much chemical steroid in it, 1330 01:03:32,813 --> 01:03:35,113 it will take a little birdie, turn it into a fullgrown birdie 1331 01:03:35,115 --> 01:03:38,883 in 42 days, what Mother Nature would take six months. 1332 01:03:38,885 --> 01:03:41,019 They think it's feeding off the nutrients from the chicken runoff. 1333 01:03:41,021 --> 01:03:42,987 We've noticed a five-to-one 1334 01:03:42,989 --> 01:03:46,024 female-to-male ratio among these fish here. 1335 01:03:46,026 --> 01:03:48,993 We could easily be looking at a new form evolve. 1336 01:03:48,995 --> 01:03:51,096 - Ow! Son of a bitch! - ( screaming ) 1337 01:03:51,098 --> 01:03:53,064 Must be some kind of mutated version. 1338 01:03:53,066 --> 01:03:54,966 Isopods shouldn't even be in the brackish water. 1339 01:03:54,968 --> 01:03:56,601 I would like to give Buzz 1340 01:03:56,603 --> 01:03:57,969 a big round of applause 1341 01:03:57,971 --> 01:03:59,938 for getting these misters going. 1342 01:03:59,940 --> 01:04:02,040 ( clapping, cheering ) 1343 01:04:02,042 --> 01:04:04,008 Are people drinking this water? 1344 01:04:04,010 --> 01:04:05,610 Some went in my mouth. ( coughs ) 1345 01:04:05,612 --> 01:04:07,579 How's it gonna get through a filtration system? 1346 01:04:07,581 --> 01:04:09,147 What about the larvae? 1347 01:04:10,583 --> 01:04:12,851 The desalination plant in Claridge... 1348 01:04:14,820 --> 01:04:17,088 ( voices overlapping ) A new form evolve... Steroids... 1349 01:04:17,090 --> 01:04:20,125 So much chemical steroid... Mutated version... 1350 01:04:20,127 --> 01:04:21,893 They found a two-and-a-half-foot one 1351 01:04:21,895 --> 01:04:23,895 trying to burrow its way into a submarine... 1352 01:04:23,897 --> 01:04:26,131 Jane? Jane. 1353 01:04:27,066 --> 01:04:29,667 Get me... 1354 01:04:29,669 --> 01:04:31,136 Will you get me the White House? 1355 01:04:34,640 --> 01:04:36,074 Stephanie: Oh, my God. 1356 01:04:36,076 --> 01:04:38,009 - Alex: Oh, my God. - Careful, please. 1357 01:04:38,011 --> 01:04:40,545 Oh, you're kidding me. Holy shit. 1358 01:04:40,547 --> 01:04:43,047 - Oh, my God. - What the fuck? 1359 01:04:43,049 --> 01:04:45,517 - ( doors slam ) - Stephanie: Oh, my God. 1360 01:04:47,453 --> 01:04:49,654 Alex: Where the hell are we? 1361 01:04:49,656 --> 01:04:53,124 Donna's voice: Apparently, a lot of people came up to Main Street. 1362 01:04:53,126 --> 01:04:55,193 And they were just waiting for an EMS 1363 01:04:55,195 --> 01:04:58,129 or an ambulance or someone to come by. 1364 01:04:58,131 --> 01:04:59,998 - Alex, I wanna go. - Where do you want to go? 1365 01:05:00,000 --> 01:05:02,634 They were just waiting and hoping. 1366 01:05:02,636 --> 01:05:05,003 Are we gonna get back on the boat in the middle of the night without any gas? 1367 01:05:05,005 --> 01:05:07,972 Stephanie: I wanna call the police. 1368 01:05:07,974 --> 01:05:10,909 Alex: You just told me that there's no cell phone service. 1369 01:05:10,911 --> 01:05:14,045 - You just told me that. - Can we go someplace where we have service 1370 01:05:14,047 --> 01:05:16,147 - so we can call the police? - Look, look. 1371 01:05:16,149 --> 01:05:18,082 This place is open. 1372 01:05:18,084 --> 01:05:24,022 - Will you look inside-- - Let's just go in here and regroup. 1373 01:05:24,024 --> 01:05:25,623 - Are you okay? - Yeah, yeah. 1374 01:05:25,625 --> 01:05:27,459 Come on. 1375 01:05:28,194 --> 01:05:31,196 - Oh, my God. - Oh, shit. 1376 01:05:34,233 --> 01:05:37,035 Um, here. Let's set this stuff down. 1377 01:05:37,037 --> 01:05:38,136 - Where? - How is Andrew? 1378 01:05:38,138 --> 01:05:41,072 He's fine. He's sleeping. 1379 01:05:41,074 --> 01:05:42,974 Stephanie: Well, this couldn't be creepier. 1380 01:05:45,544 --> 01:05:47,779 - Can we make sure there are no more dead people in here? - Yes. 1381 01:05:47,781 --> 01:05:49,681 I'll make sure they're not. 1382 01:05:53,185 --> 01:05:54,719 Okay. 1383 01:05:54,721 --> 01:05:55,887 No, this is good. 1384 01:05:55,889 --> 01:05:57,188 This is good. Let's stay here. 1385 01:05:57,190 --> 01:05:58,723 I'm gonna see if I can find a landline. 1386 01:05:58,725 --> 01:06:00,024 Maybe I can get one to work. 1387 01:06:00,026 --> 01:06:01,893 Okay. I'm gonna go out 1388 01:06:01,895 --> 01:06:04,662 and see if I see anyone on the street at all. 1389 01:06:04,664 --> 01:06:06,631 Cops, something. 1390 01:06:08,234 --> 01:06:10,168 - Stockman: We'll find 'em. - Sheriff: Find 'em? 1391 01:06:10,170 --> 01:06:12,103 Stockman: We'll find 'em. 1392 01:06:12,105 --> 01:06:14,138 Nothing's happened. We just-- we just-- 1393 01:06:14,140 --> 01:06:16,841 have some deputies off radio. 1394 01:06:16,843 --> 01:06:19,143 You know, if I find these guys are playing a joke on me... 1395 01:06:19,145 --> 01:06:21,045 Well, they're fired. 1396 01:06:22,615 --> 01:06:24,148 Sheriff: I've never had this happen. 1397 01:06:24,150 --> 01:06:28,152 Sheriff: I'm gonna make the next town meeting, I can tell you that. 1398 01:06:28,154 --> 01:06:31,723 - We're gonna have to get some-- - Come on, Lee. 1399 01:06:31,725 --> 01:06:33,858 - ( beeping ) - That's the last thing we need right now. 1400 01:06:33,860 --> 01:06:36,694 - What's that? - Put your seatbelt on. 1401 01:06:36,696 --> 01:06:37,996 Oh, Jesus. 1402 01:06:37,998 --> 01:06:40,231 You're riding in a police car. 1403 01:06:42,167 --> 01:06:44,736 Yeah, I'm worried about my seat belt. 1404 01:06:44,738 --> 01:06:47,171 That's what I'm worried about, right? 1405 01:06:47,173 --> 01:06:48,806 Stockman: Whose car? 1406 01:06:52,077 --> 01:06:54,279 Sheriff: I think that's Jimson's car. 1407 01:06:54,281 --> 01:06:56,548 - I can't be for sure. - Is that him in the car? 1408 01:06:58,117 --> 01:07:00,151 I don't know. 1409 01:07:00,153 --> 01:07:03,555 - Whose house is this? - What the hell is he doing, Lee? 1410 01:07:03,557 --> 01:07:05,290 - Now, wait a minute. - I had to kill 'em. 1411 01:07:05,292 --> 01:07:07,692 That's Jim. 1412 01:07:07,694 --> 01:07:08,927 - What's wrong with him? - What's wrong with him? 1413 01:07:08,929 --> 01:07:12,063 He looks like he's done something. 1414 01:07:12,065 --> 01:07:14,599 - Is he drunk? - He's got his gun out. 1415 01:07:14,601 --> 01:07:17,769 - Go away! - What's the matter, Jim? 1416 01:07:17,771 --> 01:07:19,671 Come here, buddy! 1417 01:07:21,173 --> 01:07:22,740 Come here! 1418 01:07:24,143 --> 01:07:26,210 Stockman: Something's wrong with his face. 1419 01:07:26,212 --> 01:07:28,580 - Oh, God, he's got-- - Oh, Christ. 1420 01:07:28,582 --> 01:07:30,114 - Go away! - Jim? 1421 01:07:32,151 --> 01:07:33,318 - Go away! - Come on, Jim. 1422 01:07:33,320 --> 01:07:36,154 - Just chill out, buddy! - Just go! 1423 01:07:36,156 --> 01:07:37,755 Come on! 1424 01:07:39,058 --> 01:07:40,825 Come on and get in the back of the car. 1425 01:07:40,827 --> 01:07:42,160 Get in the back of the car, Jim. 1426 01:07:42,162 --> 01:07:44,062 I'll take you to the hospital. 1427 01:07:44,064 --> 01:07:45,930 - Come on, we'll take you somewhere. - Just go! 1428 01:07:47,333 --> 01:07:49,601 Come on, bud. 1429 01:07:50,903 --> 01:07:53,071 Don't let me lose you, Jim. Come on, now. 1430 01:07:53,073 --> 01:07:55,707 We're all gonna die. 1431 01:07:55,709 --> 01:07:58,042 - We're all gonna die. - Oh, God. 1432 01:07:58,044 --> 01:07:59,310 - I don't wanna die like this. - It's okay, buddy. 1433 01:07:59,312 --> 01:08:01,179 - I'm coming to get you! - No, Lee. Lee, stay. 1434 01:08:01,181 --> 01:08:03,348 - No, no, no, no. - Let him go, Lee. 1435 01:08:03,350 --> 01:08:04,983 No, no, no. We gotta get him somewhere. 1436 01:08:04,985 --> 01:08:06,284 - You stay here. - Lee, for God's sake. 1437 01:08:06,286 --> 01:08:08,653 - Jim. - They're eating my flesh. 1438 01:08:08,655 --> 01:08:12,190 - Let's go somewhere. Come on. - We're all gonna die. 1439 01:08:12,192 --> 01:08:15,093 - Come on. Hey, what's that? - We shouldn't have to die like this. 1440 01:08:15,095 --> 01:08:16,794 Huh? 1441 01:08:16,796 --> 01:08:18,096 No, you're not gonna die. Nobody's gonna die. 1442 01:08:18,098 --> 01:08:19,864 Get in the car. 1443 01:08:19,866 --> 01:08:20,932 You don't have to die like this, sir. 1444 01:08:20,934 --> 01:08:22,400 I can't touch you, but get in the car. 1445 01:08:22,402 --> 01:08:24,102 Jim, now, wait a minute. 1446 01:08:24,104 --> 01:08:26,237 No, Deputy! Put that gun down! 1447 01:08:54,867 --> 01:08:56,434 Bill, just hang on for a second. 1448 01:08:56,436 --> 01:08:58,169 I'm gonna go and get Alex. 1449 01:08:58,171 --> 01:08:59,671 Okay? Don't go anywhere. 1450 01:08:59,673 --> 01:09:02,707 Alex. Alex? 1451 01:09:02,709 --> 01:09:04,976 I got Bill on the Skype. 1452 01:09:06,779 --> 01:09:09,080 - Bill, can you hear me? - Yeah, what's going on? 1453 01:09:09,082 --> 01:09:11,115 Okay, we came to Claridge 1454 01:09:11,117 --> 01:09:15,887 - And, um-- - Where are you, at an antique store or something? 1455 01:09:15,889 --> 01:09:17,188 There are these-- there are dead bodies 1456 01:09:17,190 --> 01:09:19,190 - everywhere, Bill. - What? 1457 01:09:19,192 --> 01:09:21,292 - And-- - Bill, the entire town is covered 1458 01:09:21,294 --> 01:09:23,761 - in dead fucking bodies. - Oh, yeah. Okay. 1459 01:09:23,763 --> 01:09:25,129 That's a good one. All right. 1460 01:09:25,131 --> 01:09:27,198 - Bill, please! - What, are you guys serious? 1461 01:09:27,200 --> 01:09:29,734 Yeah, we are entirely fucking serious here, Bill. 1462 01:09:29,736 --> 01:09:32,036 Oh, okay. Call the cops, guys. 1463 01:09:32,038 --> 01:09:34,238 No, we called the cops. We can't get through to them. 1464 01:09:34,240 --> 01:09:35,940 We can't get through to my parents. 1465 01:09:35,942 --> 01:09:37,809 Our cell phones aren't working. We can't get service. 1466 01:09:37,811 --> 01:09:40,211 We need for you to do something. 1467 01:09:40,213 --> 01:09:41,979 Okay, all right. Where are you? 1468 01:09:41,981 --> 01:09:43,281 Claridge. 1469 01:09:43,283 --> 01:09:45,116 - Claridge? - Claridge. 1470 01:09:45,118 --> 01:09:48,286 - Call somebody, anybody. - All right, hey. 1471 01:09:48,288 --> 01:09:49,754 Just get us some help here, please. 1472 01:09:49,756 --> 01:09:51,122 Tell me, what happened to you? 1473 01:09:51,124 --> 01:09:52,790 We don't know what happened. 1474 01:09:52,792 --> 01:09:56,260 I mean, what is that on your neck? 1475 01:09:57,763 --> 01:09:59,831 What's on my neck? 1476 01:09:59,833 --> 01:10:01,899 - Oh, my God, Alex. - What is it? 1477 01:10:03,135 --> 01:10:05,436 Alex: Oh, holy shit. 1478 01:10:15,080 --> 01:10:17,882 My name is Dr. Jack Abrams. 1479 01:10:17,884 --> 01:10:20,418 I am a physician at the Atlantic Hospital 1480 01:10:20,420 --> 01:10:22,153 in Maryland. 1481 01:10:27,059 --> 01:10:29,794 I'm making this video in the hope that 1482 01:10:29,796 --> 01:10:32,797 I will be able to watch it at some point in the future, 1483 01:10:32,799 --> 01:10:35,867 and I'm gonna show the world what happened here. 1484 01:10:35,869 --> 01:10:38,302 Uh, coming out into the hall now... 1485 01:10:38,304 --> 01:10:41,205 I locked myself in the ICU for... 1486 01:10:44,843 --> 01:10:47,111 The CDC stopped taking my phone calls. 1487 01:10:47,113 --> 01:10:49,413 Contacted FEMA. Help hasn't arrived. 1488 01:10:50,783 --> 01:10:55,153 I think I now know what is killing people. 1489 01:10:55,155 --> 01:10:57,155 We were looking for some kind of virus, 1490 01:10:57,157 --> 01:10:58,956 some kind of viral outbreak. 1491 01:10:58,958 --> 01:11:01,392 And when we called CDC, they needed to send 1492 01:11:01,394 --> 01:11:05,830 a fucking army down here to put some goddamn minds together 1493 01:11:05,832 --> 01:11:07,865 to find what I know now, 1494 01:11:07,867 --> 01:11:10,168 which is this is not a virus. This is an organism. 1495 01:11:10,170 --> 01:11:12,069 It is an organism that has somehow 1496 01:11:12,071 --> 01:11:13,838 infiltrated these people's bodies. 1497 01:11:13,840 --> 01:11:16,574 The blistering-- that's a symptom. 1498 01:11:16,576 --> 01:11:18,509 It is not-- 1499 01:11:18,511 --> 01:11:22,213 that is what-- that is what threw us off. 1500 01:11:22,215 --> 01:11:24,916 It is the isopod. 1501 01:11:24,918 --> 01:11:27,051 It's eating their organs. 1502 01:11:27,053 --> 01:11:31,088 It's-- it's-- it's literally eating them from the inside. 1503 01:11:31,090 --> 01:11:33,090 It is eating their intestines, 1504 01:11:33,092 --> 01:11:35,393 it is eating their liver. It goes for kidneys, 1505 01:11:35,395 --> 01:11:37,862 lungs, tissue. 1506 01:11:37,864 --> 01:11:41,966 This is a rapidly growing, accelerating organism. 1507 01:11:41,968 --> 01:11:45,036 How it's growing this fast, I have no idea. 1508 01:11:45,038 --> 01:11:48,306 Um, I noticed this rash about 45 minutes ago. 1509 01:11:52,244 --> 01:11:55,379 And I'm gonna continue to take the camera 1510 01:11:55,381 --> 01:11:59,884 and I'm gonna document everything that I see here. 1511 01:11:59,886 --> 01:12:02,420 If you find this tape, just please get it out. 1512 01:12:02,422 --> 01:12:04,488 ( isopods chirping ) 1513 01:12:04,490 --> 01:12:06,257 Get it out. 1514 01:12:09,428 --> 01:12:12,430 ( siren blaring ) 1515 01:12:40,559 --> 01:12:43,094 ( car stalls ) 1516 01:12:54,239 --> 01:12:56,207 ( Alex choking, vomiting ) 1517 01:12:56,209 --> 01:12:58,609 Alex? Alex, Jesus! 1518 01:12:58,611 --> 01:13:00,111 - Alex? - Stephanie, would you please talk to me? 1519 01:13:00,113 --> 01:13:01,612 - What's happening? - What's wrong? 1520 01:13:01,614 --> 01:13:03,214 Talk to me. What's wrong? 1521 01:13:03,216 --> 01:13:05,249 - Alex? - There's something crawling 1522 01:13:05,251 --> 01:13:07,351 inside of my stomach. 1523 01:13:07,353 --> 01:13:10,588 - ( retches ) - Alex. 1524 01:13:10,590 --> 01:13:12,223 Please explain to me what's going on. 1525 01:13:12,225 --> 01:13:14,992 - Okay. - ( helicopter approaching ) 1526 01:13:14,994 --> 01:13:16,961 - They're coming, they're coming. - I can't-- 1527 01:13:16,963 --> 01:13:20,131 They're gonna come. Help is here, okay? 1528 01:13:20,133 --> 01:13:22,099 You're okay. You're gonna be fine. 1529 01:13:22,101 --> 01:13:24,035 - It hurts. - I know, darling. 1530 01:13:24,037 --> 01:13:25,469 I know it hurts, but we gotta get you outside. 1531 01:13:25,471 --> 01:13:27,238 No! 1532 01:13:31,143 --> 01:13:33,544 I'm in too much pain. I can't handle it. 1533 01:13:35,247 --> 01:13:39,216 - Alex-- no. - Take it, take it! 1534 01:13:39,218 --> 01:13:41,052 What's wrong with you? Come on! 1535 01:13:41,054 --> 01:13:46,090 - Please. It's too much. - No. 1536 01:13:46,092 --> 01:13:48,359 - Help me. - Alex, come on. 1537 01:13:48,361 --> 01:13:50,995 Help. Finish-- 1538 01:14:13,485 --> 01:14:15,252 - ( Stephanie screaming ) - ( flesh squelching ) 1539 01:14:15,254 --> 01:14:19,223 Donna's voice: Alex died at 1:26 AM. 1540 01:14:19,225 --> 01:14:21,092 The larvae he swallowed in the bay 1541 01:14:21,094 --> 01:14:23,461 had grown into a full-sized parasite 1542 01:14:23,463 --> 01:14:26,364 in eight hours from the toxic soup. 1543 01:14:26,366 --> 01:14:28,299 ( Stephanie crying ) 1544 01:14:30,469 --> 01:14:32,770 Hi, this is Steve Slattery over at Homeland Security. 1545 01:14:32,772 --> 01:14:34,271 I just wanted to get back to you 1546 01:14:34,273 --> 01:14:37,008 on that message about Chesapeake Bay. 1547 01:14:38,143 --> 01:14:39,377 Yeah? And? 1548 01:14:39,379 --> 01:14:41,645 Slattery: Yeah, uh-- turns out 1549 01:14:41,647 --> 01:14:43,781 we did hear something a few weeks back 1550 01:14:43,783 --> 01:14:45,282 about a couple divers' bodies 1551 01:14:45,284 --> 01:14:48,185 being found in the water. Natural Resources Police 1552 01:14:48,187 --> 01:14:50,121 thought it was a bull shark bite. 1553 01:14:50,123 --> 01:14:53,190 And they were getting ready to pull people out of the water 1554 01:14:53,192 --> 01:14:54,558 and put up a shark alert, 1555 01:14:54,560 --> 01:14:57,261 but a medical examiner determined 1556 01:14:57,263 --> 01:15:00,164 that it was not a shark bite at all. 1557 01:15:00,166 --> 01:15:04,301 They weren't sure, so they sent reports over to us, 1558 01:15:04,303 --> 01:15:07,238 and then we sent them over to the Coast Guard 1559 01:15:07,240 --> 01:15:09,040 and they said it didn't make any sense to them, 1560 01:15:09,042 --> 01:15:11,108 so then we sent it to FEMA and they never responded, 1561 01:15:11,110 --> 01:15:12,543 so I figured we'd send it to you. 1562 01:15:12,545 --> 01:15:15,413 Yeah, that's good. 1563 01:15:17,482 --> 01:15:19,150 Williams: What did the report say? 1564 01:15:19,152 --> 01:15:22,186 Slattery: Well, uh... 1565 01:15:22,188 --> 01:15:24,588 kinda strange stuff. It said the cause of death was 1566 01:15:24,590 --> 01:15:29,760 "undetermined due to a multiplicity of parasites 1567 01:15:29,762 --> 01:15:32,696 and a variety of infections." 1568 01:15:32,698 --> 01:15:34,498 Do you want a copy of this report? 1569 01:15:34,500 --> 01:15:36,200 Williams: Oh, yeah. 1570 01:15:36,202 --> 01:15:38,335 Funny enough, I would love to see a copy of that report. 1571 01:15:41,640 --> 01:15:43,274 - Here we are, baby. - ( baby crying ) 1572 01:15:44,443 --> 01:15:46,377 Williams: So let me get this straight. 1573 01:15:46,379 --> 01:15:49,613 Two divers are found with a bunch of holes in them 1574 01:15:49,615 --> 01:15:53,084 and all that we know is that they're mysteriously being eaten 1575 01:15:53,086 --> 01:15:54,485 by parasites and infections. 1576 01:15:54,487 --> 01:15:59,256 Williams: Nobody knows what happened and it takes 16 days 1577 01:15:59,258 --> 01:16:01,692 to get this information to us? 1578 01:16:01,694 --> 01:16:04,195 Slattery: Listen, we set up an incident center 1579 01:16:04,197 --> 01:16:06,197 without cause and we're in deep doo-doo here. 1580 01:16:06,199 --> 01:16:09,133 Williams: Really? Well, I've got a town full of dead bodies. 1581 01:16:09,135 --> 01:16:10,801 Slattery: A small town. I think we need to 1582 01:16:10,803 --> 01:16:12,770 keep this whole thing in perspective here. 1583 01:16:12,772 --> 01:16:15,139 Williams: What kind of perspective are you talking about? 1584 01:16:15,141 --> 01:16:18,109 ( screaming ) 1585 01:16:18,111 --> 01:16:19,276 ( muffled ) Help me! Help me! 1586 01:16:19,278 --> 01:16:21,278 Get off of me! 1587 01:16:21,280 --> 01:16:23,180 Get off of me! 1588 01:16:27,185 --> 01:16:29,386 ( baby continues crying ) 1589 01:16:32,357 --> 01:16:35,860 Slattery: Listen, it's not that easy to pull the trigger on something like this. 1590 01:16:35,862 --> 01:16:38,129 We-- ( sighs ) 1591 01:16:38,131 --> 01:16:41,198 we blow up a nonissue and shut down the entire Chesapeake Bay-- 1592 01:16:41,200 --> 01:16:44,802 I mean, we're talking about beaches, restaurants, vacation fishing. 1593 01:16:44,804 --> 01:16:48,906 The public panics if word gets out we're setting up an incident center 1594 01:16:48,908 --> 01:16:51,342 about a spreading disease or for a spreading disease. 1595 01:16:51,344 --> 01:16:54,278 You don't just shut down the Eastern Seaboard without approval 1596 01:16:54,280 --> 01:16:55,846 from a higher authority. 1597 01:16:55,848 --> 01:16:59,483 Great, I understand. Thank you very much, Officer Slattery. 1598 01:16:59,485 --> 01:17:01,218 That's it? 1599 01:17:01,220 --> 01:17:03,687 Okay. Thanks. 1600 01:17:23,441 --> 01:17:26,810 Donna's voice: Um, then at about 5:30, 1601 01:17:26,812 --> 01:17:28,546 they came in the hazmat suits, 1602 01:17:28,548 --> 01:17:32,816 and then they quarantined the town for another three days 1603 01:17:32,818 --> 01:17:35,252 and that was when they confiscated 1604 01:17:35,254 --> 01:17:37,188 every single camera they could find. 1605 01:17:44,696 --> 01:17:47,898 You know, there were those who survived, 1606 01:17:47,900 --> 01:17:51,302 and for some reason, they never became sick. 1607 01:17:51,304 --> 01:17:52,803 Uh, the town as a whole 1608 01:17:52,805 --> 01:17:56,340 reached a financial agreement with the government. 1609 01:17:56,342 --> 01:17:58,876 I don't know how much money changed hands, 1610 01:17:58,878 --> 01:18:01,579 but I do know that silence was part of the agreement. 1611 01:18:03,481 --> 01:18:05,849 I tried to reach out to people like Stephanie, 1612 01:18:05,851 --> 01:18:09,220 but she didn't want to participate in this film. 1613 01:18:16,595 --> 01:18:17,928 Oh, and by the way. 1614 01:18:17,930 --> 01:18:20,264 The official line from the government 1615 01:18:20,266 --> 01:18:21,932 was that the outbreak was due to 1616 01:18:21,934 --> 01:18:25,236 unseasonably high water temperatures. 1617 01:18:26,271 --> 01:18:28,305 This is Donna Thompson... 1618 01:18:28,307 --> 01:18:30,374 signing off. 1619 01:18:30,376 --> 01:18:33,744 ( music playing ) 116980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.