Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:03,533
Previously on "dexter"...
2
00:00:04,734 --> 00:00:07,334
What happened changed
Something inside you, dex.
3
00:00:07,401 --> 00:00:08,934
It got into you
Too early.
4
00:00:09,001 --> 00:00:11,934
I'm afraid your urge to kill
Is only gonna get stronger.
5
00:00:12,001 --> 00:00:13,001
I want to catch this guy
6
00:00:13,067 --> 00:00:14,567
Before he kills
Another one of my girls.
7
00:00:14,633 --> 00:00:15,834
What can i do to help?
8
00:00:15,900 --> 00:00:17,267
Dexter: no blood.
9
00:00:17,334 --> 00:00:19,334
What a beautiful idea.
10
00:00:19,401 --> 00:00:20,700
Refrigerated truck.
11
00:00:20,767 --> 00:00:23,867
He wants
A cold environment
12
00:00:23,934 --> 00:00:25,368
To slow the flow of blood.
13
00:00:26,301 --> 00:00:31,134
I suppose i should be upset,
Even feel violated,
14
00:00:31,201 --> 00:00:32,800
But i'm not.
15
00:00:32,867 --> 00:00:35,867
In fact, i think this is
A friendly message.
16
00:00:35,934 --> 00:00:38,401
Kind of like,
"hey, want to play?"
17
00:00:38,468 --> 00:00:41,567
Finding that truck is your
Golden ticket into homicide.
18
00:00:41,633 --> 00:00:43,167
Debra:
So miami's the haystack,
19
00:00:43,234 --> 00:00:44,800
And the ice truck's
The needle.
20
00:00:44,867 --> 00:00:46,667
I just found
The fucking needle.
21
00:00:49,700 --> 00:00:51,600
Oh, this is seriously
Fucked up.
22
00:00:51,667 --> 00:00:53,267
I think he's trying
To impress me...
23
00:00:53,334 --> 00:00:56,067
And it's working.
24
00:00:56,134 --> 00:00:57,734
That captain believes
You should be reassigned
25
00:00:57,800 --> 00:00:58,967
From vice to homicide.
26
00:00:59,034 --> 00:01:01,734
Thank you, sir.
27
00:01:01,800 --> 00:01:07,800
Rita is, in her own way,
As damaged as me.
28
00:01:07,867 --> 00:01:10,600
Aah!
29
00:01:10,667 --> 00:01:12,234
Are you gonna kiss him?
30
00:01:12,301 --> 00:01:13,967
Actually, yes.
31
00:01:15,134 --> 00:01:17,667
We just got an i.d. On the body
From under the causeway.
32
00:01:17,734 --> 00:01:21,101
His name is ricky simmons.
He was a cop.
33
00:01:21,167 --> 00:01:23,734
Matthews: ricky simmons
Was under deep cover
34
00:01:23,800 --> 00:01:25,001
In carlos guerrero's family?
35
00:01:25,067 --> 00:01:27,368
Guerrero's crossing
A whole new line.
36
00:01:27,434 --> 00:01:28,867
Now he's gone and pissed off
37
00:01:28,934 --> 00:01:30,934
The entire
Miami police department.
38
00:01:32,934 --> 00:01:34,767
It's me.
It's james, okay?
39
00:01:34,834 --> 00:01:37,334
It's okay.
40
00:01:37,401 --> 00:01:40,001
Was kara sleeping with someone
Other than ricky?
41
00:01:40,067 --> 00:01:42,201
Was it you?
42
00:01:44,167 --> 00:01:45,500
James, she died.
43
00:03:37,800 --> 00:03:39,834
[ seagulls squawking ]
44
00:03:41,834 --> 00:03:44,767
[ foghorn blows ]
45
00:03:44,834 --> 00:03:47,600
Mac: miami's full
Of good cops,
46
00:03:47,667 --> 00:03:49,934
A lot of them here today.
47
00:03:50,001 --> 00:03:51,600
But no offense
48
00:03:51,667 --> 00:03:54,234
I wouldn't want any of you
Hitting on my sister.
49
00:03:54,301 --> 00:03:56,667
Ricky was different.
50
00:03:56,734 --> 00:03:59,900
He was the kind of guy you hoped
Your sister would fall for.
51
00:03:59,967 --> 00:04:02,167
Most people have a hard time
Dealing with death,
52
00:04:02,234 --> 00:04:03,834
But i'm not most people.
53
00:04:03,900 --> 00:04:06,434
It's the grief
That makes me uncomfortable.
54
00:04:06,500 --> 00:04:08,834
Not because i'm a killer
Really.
55
00:04:08,900 --> 00:04:11,167
I just don't understand
All that emotion,
56
00:04:11,234 --> 00:04:14,468
Which makes it tough to fake.
57
00:04:14,533 --> 00:04:17,134
In those cases,
Shades come in handy.
58
00:04:17,201 --> 00:04:18,767
Doakes: mac.
59
00:04:21,667 --> 00:04:22,867
I'm sorry, man.
60
00:04:22,934 --> 00:04:24,101
Thanks, man.
61
00:04:24,167 --> 00:04:25,633
It's a fucking
Travesty.
62
00:04:25,700 --> 00:04:27,468
You going after
Guerrero?
63
00:04:27,533 --> 00:04:29,334
Guerrero ordered
These hits.
64
00:04:29,401 --> 00:04:31,101
I'm gonna make
Something stick
65
00:04:31,167 --> 00:04:33,034
To that cartel
Cocksucker.
66
00:04:33,101 --> 00:04:35,167
I didn't know
You and ricky were so tight.
67
00:04:35,234 --> 00:04:36,368
Ain't about that.
68
00:04:36,434 --> 00:04:37,667
Fuck with a cop,
69
00:04:37,734 --> 00:04:40,034
You lose the privilege
To walk the streets.
70
00:04:40,101 --> 00:04:41,700
You're right.
71
00:04:41,767 --> 00:04:43,533
...tragic loss of our
Fellow officer.
72
00:04:43,600 --> 00:04:46,067
But we praise his courage.
Ricky knew no fear.
73
00:04:46,134 --> 00:04:48,067
Can you believe
Laguerta?
74
00:04:48,134 --> 00:04:50,001
She didn't even
Know simmons.
75
00:04:50,067 --> 00:04:51,700
She knew he was a cop.
76
00:04:51,767 --> 00:04:53,334
Er, wait.
Did you tell her?
77
00:04:53,401 --> 00:04:54,700
[ chuckles sarcastically ]
78
00:04:54,767 --> 00:04:56,967
Proud of you for coming, bro.
I know you hate funerals.
79
00:04:57,034 --> 00:04:59,301
How you holding up?
I'm managing.
80
00:04:59,368 --> 00:05:00,633
No, i'm not.
81
00:05:00,700 --> 00:05:02,567
Keeping my face
Pinched in sorrow
82
00:05:02,633 --> 00:05:05,468
For two hours straight
Is a real chore.
83
00:05:05,533 --> 00:05:08,767
A whole life reduced to ashes.
84
00:05:08,834 --> 00:05:11,800
For ricky simmons, it's over.
85
00:05:11,867 --> 00:05:15,767
But sometimes,
You get a second chance.
86
00:05:17,734 --> 00:05:20,900
Florida prisons kick free
25,000 inmates a year.
87
00:05:20,967 --> 00:05:23,600
They don't do that for me,
But it sure feels like it.
88
00:05:23,667 --> 00:05:27,034
I search for the ones who think
They've beat the system.
89
00:05:27,101 --> 00:05:31,767
They're not hard to find,
Like jeremy downs.
90
00:05:31,834 --> 00:05:33,234
Jeremy got off easy
91
00:05:33,301 --> 00:05:36,533
Four years in a juvenile
Facility for manslaughter.
92
00:05:36,600 --> 00:05:37,867
To the coroner,
93
00:05:37,934 --> 00:05:40,468
The knife strokes
Looked random, impulsive,
94
00:05:40,533 --> 00:05:43,533
But i saw the work
Of a young virtuoso.
95
00:05:43,600 --> 00:05:45,234
Too many major arteries
Were severed
96
00:05:45,301 --> 00:05:47,368
Femoral, brachial, carotid.
97
00:05:47,434 --> 00:05:51,533
Today, jeremy is just another
Piece of trash on the street,
98
00:05:51,600 --> 00:05:54,034
But four years ago,
He was the toast of miami.
99
00:05:54,101 --> 00:05:57,734
It was a gruesome scene today
The bloody body of a teenage boy
100
00:05:57,800 --> 00:06:00,767
Found stabbed to death
Inside this south miami park.
101
00:06:00,834 --> 00:06:03,600
Police haven't released the name
Of the victim yet,
102
00:06:03,667 --> 00:06:06,900
But our sources are telling us
That investigators are holding
103
00:06:06,967 --> 00:06:08,867
A 15-year-old suspect
In custody.
104
00:06:08,934 --> 00:06:11,767
We're hearing that the suspect
Lured the older boy
105
00:06:11,834 --> 00:06:15,001
To the pond to spot alligators,
But once they were alone,
106
00:06:15,067 --> 00:06:17,101
The victim was robbed
And repeatedly stabbed.
107
00:06:17,167 --> 00:06:19,967
But i knew what he was
And what he'd do again.
108
00:06:20,034 --> 00:06:23,967
All i had to do was circle
My calendar and wait.
109
00:06:26,967 --> 00:06:29,767
[ grunting ]
110
00:06:29,834 --> 00:06:32,500
Lemonade
For my sweaty workers?
111
00:06:32,567 --> 00:06:34,767
What do you say, crew?
Anybody parched?
112
00:06:34,834 --> 00:06:37,900
What's parched?
113
00:06:37,967 --> 00:06:40,468
When we put in
The new lemon tree,
114
00:06:40,533 --> 00:06:43,034
We'll be able to make our own
Fresh-squeezed lemonade.
115
00:06:43,101 --> 00:06:45,633
Can we have
A lemonade stand?
116
00:06:45,700 --> 00:06:47,900
I'll apply
For a business license
117
00:06:47,967 --> 00:06:49,700
First thing in the morning.
118
00:06:49,767 --> 00:06:51,734
Thank you for doing this,
Dexter.
119
00:06:51,800 --> 00:06:53,900
You know, i moved here
From michigan
120
00:06:53,967 --> 00:06:56,167
With dreams of fruit trees
In my yard.
121
00:06:56,234 --> 00:06:58,067
But they keep dying.
122
00:06:58,134 --> 00:06:59,334
[ laughs ]
123
00:06:59,401 --> 00:07:01,667
I can't help it.
I kill things.
124
00:07:01,734 --> 00:07:03,767
That must be awful.
125
00:07:03,834 --> 00:07:05,700
Fortunately,
I have a green thumb.
126
00:07:05,767 --> 00:07:07,667
The key to happy citrus
Is a fertilizer.
127
00:07:07,734 --> 00:07:09,034
Bone meal works the best.
128
00:07:09,101 --> 00:07:11,201
Man: hey, rita.
129
00:07:13,767 --> 00:07:16,600
Paul doesn't live here
Anymore.
130
00:07:16,667 --> 00:07:19,267
[ chuckles ]
No shit. He's in jail.
131
00:07:19,334 --> 00:07:22,633
But, uh, see, he still owes me
For two ounces of blow,
132
00:07:22,700 --> 00:07:24,533
Which means you owe me.
133
00:07:24,600 --> 00:07:26,134
Don't get involved.
134
00:07:26,201 --> 00:07:29,301
I never know
In these situations.
135
00:07:29,368 --> 00:07:30,600
I don't have money.
136
00:07:30,667 --> 00:07:32,001
You got a car.
137
00:07:32,067 --> 00:07:34,600
You want my car?
138
00:07:34,667 --> 00:07:37,034
Yeah.
The keys in it?
139
00:07:37,101 --> 00:07:39,201
You know my dad?
140
00:07:39,267 --> 00:07:42,368
I sure do, little man.
141
00:07:42,434 --> 00:07:44,834
And you want to know
Something?
142
00:07:44,900 --> 00:07:46,667
You look just like him.
143
00:07:46,734 --> 00:07:49,067
I'm gonna tell him
You said hi, okay?
144
00:07:51,567 --> 00:07:54,101
Look, if you want,
I could go in the house,
145
00:07:54,167 --> 00:07:56,667
Throw your furniture around,
Make a real mess,
146
00:07:56,734 --> 00:07:59,101
But what kind of message
Would that send
147
00:07:59,167 --> 00:08:00,700
To the little ones?
148
00:08:00,767 --> 00:08:02,567
Just give me
The fucking car.
149
00:08:02,633 --> 00:08:04,667
Why don't you go inside
And get the keys?
150
00:08:04,734 --> 00:08:06,867
I'll wait
With our friend here.
151
00:08:06,934 --> 00:08:09,034
Come on,
Kids, let's go inside.
152
00:08:09,101 --> 00:08:10,867
What?
153
00:08:10,934 --> 00:08:15,034
You think you can take me
With your little red shovel?
154
00:08:17,301 --> 00:08:19,267
[ keys jingle ]
155
00:08:32,600 --> 00:08:35,267
[ engine turns over ]
156
00:08:40,967 --> 00:08:43,267
[ tires screech ]
157
00:08:46,500 --> 00:08:48,134
Everything okay in there?
158
00:08:48,201 --> 00:08:50,101
Rita: [ sniffling ]
Yeah.
159
00:08:52,934 --> 00:08:54,468
You need toilet paper?
160
00:08:54,533 --> 00:08:56,201
No.
161
00:09:02,067 --> 00:09:04,834
The guy clearly had no idea
Who he was dealing with.
162
00:09:04,900 --> 00:09:07,267
I'll file a report at work.
We'll get your car back.
163
00:09:07,334 --> 00:09:09,767
No, uh, n-no reports,
Dexter.
164
00:09:09,834 --> 00:09:13,900
Thank you, but, uh,
Paul's out of my life.
165
00:09:13,967 --> 00:09:16,034
I filed for divorce.
166
00:09:16,101 --> 00:09:19,401
I just want my past
To go away.
167
00:09:19,468 --> 00:09:22,034
Well, it went away
In your rav 4.
168
00:09:24,667 --> 00:09:26,600
Whatever it takes.
169
00:09:26,667 --> 00:09:29,567
I can give you a ride to work
Until you get another car.
170
00:09:29,633 --> 00:09:32,567
Or i could take the bus
Like millions of other people.
171
00:09:32,633 --> 00:09:35,633
Come on, let's go outside
And enjoy this beautiful day.
172
00:09:35,700 --> 00:09:37,900
Come on, kids.
173
00:09:37,967 --> 00:09:39,667
Angel: what did they use,
An ax?
174
00:09:41,934 --> 00:09:43,767
It's blunt force.
175
00:09:43,834 --> 00:09:45,301
See the way
The head's caved in?
176
00:09:45,368 --> 00:09:46,533
Hmm.
177
00:09:46,600 --> 00:09:48,967
You guys check out
The new hottie mcgotass
178
00:09:49,034 --> 00:09:50,401
In dispatch yet?
179
00:09:50,468 --> 00:09:51,900
She's a butter face.
180
00:09:51,967 --> 00:09:53,533
What's a butter face?
181
00:09:53,600 --> 00:09:54,767
You know, compadre
182
00:09:54,834 --> 00:09:57,533
She's got a hot body,
But her face...
183
00:09:57,600 --> 00:10:00,600
How great would it be
To pull a bronco on her?
184
00:10:00,667 --> 00:10:02,368
Yeah.
185
00:10:02,434 --> 00:10:04,633
Yeah? Mira a qu�.
186
00:10:04,700 --> 00:10:06,500
You do it doggy-style,
Right?
187
00:10:06,567 --> 00:10:08,734
And just when
She's getting into it,
188
00:10:08,800 --> 00:10:11,301
You grab her by the hips and you
Yell another woman's name,
189
00:10:11,368 --> 00:10:13,500
And bam you're riding her
Like a bronco
190
00:10:13,567 --> 00:10:15,734
'Cause she's trying
To buck you off.
191
00:10:15,800 --> 00:10:17,567
Many times in life,
I feel like i'm missing
192
00:10:17,633 --> 00:10:19,567
Some essential piece
Of the human puzzle.
193
00:10:19,633 --> 00:10:21,201
This is one of them.
194
00:10:21,267 --> 00:10:23,201
What are you doing?
Oh, the bronco.
195
00:10:23,267 --> 00:10:24,800
See, socia? She knows.
196
00:10:24,867 --> 00:10:26,767
I just got my first
Official homicide call.
197
00:10:26,834 --> 00:10:27,800
He's back.
198
00:10:27,867 --> 00:10:29,567
Who's back?
The ice-truck killer?
199
00:10:29,633 --> 00:10:30,734
That's right.
200
00:10:30,800 --> 00:10:33,401
You won't believe
Where he left the body.
201
00:10:58,800 --> 00:11:00,533
I knew he'd be back.
202
00:11:00,600 --> 00:11:03,368
It feels
Like christmas morning.
203
00:11:03,434 --> 00:11:05,967
Look at that
A miracle on ice.
204
00:11:06,034 --> 00:11:07,368
Stunning.
205
00:11:09,967 --> 00:11:12,067
[ sighs ]
206
00:11:13,633 --> 00:11:16,368
You all right, dexter?
207
00:11:16,434 --> 00:11:18,734
This is like a dream.
208
00:11:20,234 --> 00:11:23,167
Standing on the home ice
Of the miami blades.
209
00:11:23,234 --> 00:11:25,034
I never pegged you
For a hockey fan.
210
00:11:25,101 --> 00:11:27,967
Yeah, there's something about
Standing in a big, cool hole
211
00:11:28,034 --> 00:11:30,767
I find very relaxing.
212
00:11:33,201 --> 00:11:35,267
So, what do we know?
213
00:11:35,334 --> 00:11:38,468
Same as the others.
No blood.
214
00:11:38,533 --> 00:11:40,800
So far, i don't see
Any hesitation cuts.
215
00:11:40,867 --> 00:11:43,334
No bones flayed.
216
00:11:43,401 --> 00:11:45,234
I think our boy's
Got his confidence back.
217
00:11:45,301 --> 00:11:47,001
He never lost it.
218
00:11:47,067 --> 00:11:48,934
He was just getting bored.
219
00:11:49,001 --> 00:11:51,667
What do you think
He's trying to tell us?
220
00:11:51,734 --> 00:11:54,201
That hockey's
A violent sport.
221
00:11:56,301 --> 00:11:58,134
What else?
222
00:11:58,201 --> 00:12:00,867
He's escalating the thrill.
223
00:12:00,934 --> 00:12:05,167
Posing his victim in the middle
Of a 20,000-seat arena
224
00:12:05,234 --> 00:12:06,900
For all miami to see,
225
00:12:06,967 --> 00:12:08,834
To show them
To show us
226
00:12:08,900 --> 00:12:10,734
What he's capable of doing.
227
00:12:13,967 --> 00:12:15,767
Debra:
What did i miss?
228
00:12:15,834 --> 00:12:18,201
Dexter: relax.
You didn't miss anything.
229
00:12:18,267 --> 00:12:21,934
Yeah, but she is
Fingertips.
230
00:12:22,001 --> 00:12:23,900
This body belongs
To the frozen fingertips
231
00:12:23,967 --> 00:12:25,368
We found in the truck.
232
00:12:25,434 --> 00:12:28,600
Sherry taylor.
It's another prostitute.
233
00:12:28,667 --> 00:12:32,267
No blood
No need for me.
234
00:12:33,834 --> 00:12:36,101
Morgan, come up
To the command center.
235
00:12:36,167 --> 00:12:37,600
We may have a suspect.
236
00:12:41,334 --> 00:12:42,834
Is there really a suspect?
237
00:12:42,900 --> 00:12:44,368
I'll let you know, bro,
238
00:12:44,434 --> 00:12:46,667
When i get back from my first
Official homicide investiga
239
00:12:48,401 --> 00:12:50,434
I know her.
240
00:12:50,500 --> 00:12:52,234
Sherry?
241
00:12:52,301 --> 00:12:54,434
Yeah, she called
Herself cherry.
242
00:12:54,500 --> 00:12:57,800
Um, we worked the same corner
When i was undercover.
243
00:12:59,934 --> 00:13:03,500
You were, like, friends?
244
00:13:03,567 --> 00:13:05,101
Yes.
245
00:13:05,167 --> 00:13:07,034
Do you want a hug?
246
00:13:07,101 --> 00:13:09,834
Fuck off.
247
00:13:09,900 --> 00:13:11,434
I tore apart
The security office.
248
00:13:11,500 --> 00:13:12,967
A surveillance tape
Is missing.
249
00:13:13,034 --> 00:13:15,001
Let me guess
The one covering the ice.
250
00:13:15,067 --> 00:13:17,201
They said you were good.
251
00:13:17,267 --> 00:13:19,533
I've got the press knocking
On the door outside.
252
00:13:19,600 --> 00:13:22,567
Somebody who was here last night
Saw something
253
00:13:22,633 --> 00:13:24,700
Rent-a-badge,
Uh, cleaning crew,
254
00:13:24,767 --> 00:13:26,667
Crack whore
In the men's room?
255
00:13:26,734 --> 00:13:28,001
Come on, work with me.
256
00:13:28,067 --> 00:13:30,001
They got a night watchman,
But we can't find him.
257
00:13:30,067 --> 00:13:31,234
Well, then, he's a suspect.
258
00:13:31,301 --> 00:13:33,368
Unless the ice-truck killer
Abducted him
259
00:13:33,434 --> 00:13:34,967
To gain entry into the arena.
260
00:13:35,034 --> 00:13:37,167
Did your brother help you out
With that logic?
261
00:13:37,234 --> 00:13:38,900
The night watchman
Could've just been
262
00:13:38,967 --> 00:13:40,700
At the wrong place
At the wrong time.
263
00:13:40,767 --> 00:13:42,900
We need to get to his apartment
To see what we can find.
264
00:13:42,967 --> 00:13:44,600
I was hoping
I could hit kiocho,
265
00:13:44,667 --> 00:13:45,900
Talk to my old contacts.
266
00:13:45,967 --> 00:13:47,800
I thought you wanted
To get out of vice.
267
00:13:47,867 --> 00:13:50,167
Isn't that what you cried
To the captain last week?
268
00:13:50,234 --> 00:13:51,767
Yeah, i mean...
269
00:13:51,834 --> 00:13:53,034
I didn't cry.
270
00:13:53,101 --> 00:13:56,201
Listen, my girls
Know this victim, okay?
271
00:13:56,267 --> 00:13:58,900
They may have information
That could help us.
272
00:13:58,967 --> 00:14:01,434
No, i want you
To work with doakes.
273
00:14:02,767 --> 00:14:05,101
Maria, she has contacts.
274
00:14:09,967 --> 00:14:12,201
You still got
Your tube top?
275
00:14:12,267 --> 00:14:14,368
And my nipple clamps.
276
00:14:14,434 --> 00:14:16,368
Don't come back
Without any information.
277
00:14:35,401 --> 00:14:37,600
Everyone moves
To miami to die,
278
00:14:37,667 --> 00:14:41,201
Which means we have more junk
Than any city in america.
279
00:14:41,267 --> 00:14:44,201
A skilled bargain hunter
Can find real treasure here,
280
00:14:44,267 --> 00:14:48,434
But that's not
My idea of hunting.
281
00:14:52,067 --> 00:14:54,434
I prefer
A stalk-and-ambush approach.
282
00:14:54,500 --> 00:14:57,034
My instincts are impeccable,
283
00:14:57,101 --> 00:14:59,267
But i have to be sure
Of my prey.
284
00:14:59,334 --> 00:15:01,633
We're all adrenaline rats,
You know?
285
00:15:01,700 --> 00:15:03,700
Kill it till it dies.
286
00:15:03,767 --> 00:15:06,834
We all meat hunters,
Just out looking for dinner.
287
00:15:06,900 --> 00:15:08,533
What you looking for?
288
00:15:10,633 --> 00:15:12,301
Can i see that one?
289
00:15:12,368 --> 00:15:13,967
Eh, good eye.
290
00:15:14,034 --> 00:15:16,001
It's a fixed-blade
Skinning knife.
291
00:15:16,067 --> 00:15:17,533
Full tang,
Stainless steel.
292
00:15:17,600 --> 00:15:19,368
Real time-saver
For the hunter
293
00:15:19,434 --> 00:15:21,934
Who likes to do his own
Butchering in the field.
294
00:15:22,001 --> 00:15:24,067
See the way that blade curves
Like that?
295
00:15:24,134 --> 00:15:26,934
It's like
The talon of an eagle.
296
00:15:27,001 --> 00:15:30,167
15 bucks, and she's yours.
297
00:15:30,234 --> 00:15:31,600
I'll take it.
298
00:15:31,667 --> 00:15:33,867
Hell, yeah, you'll take it.
Why would you not?
299
00:15:33,934 --> 00:15:36,001
I'll get your change.
300
00:15:45,767 --> 00:15:46,834
Easy, kid.
301
00:15:46,900 --> 00:15:48,767
What the fuck
Are you doing, boy?
302
00:15:48,834 --> 00:15:50,234
I didn't see him.
303
00:15:50,301 --> 00:15:53,001
You all right, mister?
Yeah, i'm fine.
304
00:15:53,067 --> 00:15:55,301
Honest mistake.
No harm.
305
00:15:55,368 --> 00:15:57,001
Hey.
306
00:15:57,067 --> 00:15:59,468
You be careful
With that thing, huh?
307
00:16:03,700 --> 00:16:05,734
Sorry about that, boss.
308
00:16:05,800 --> 00:16:07,301
I only sell them.
309
00:16:07,368 --> 00:16:08,800
[ chuckles ]
310
00:16:08,867 --> 00:16:11,267
So, what you hunt
Trophies or meat?
311
00:16:15,834 --> 00:16:18,967
What do you think today, dex?
The winchester?
312
00:16:20,234 --> 00:16:21,834
What about the 9mm?
313
00:16:21,900 --> 00:16:23,434
A handgun?
314
00:16:23,500 --> 00:16:26,001
Not exactly the weapon of choice
For pheasants.
315
00:16:26,067 --> 00:16:27,900
You need a wide spread
To bring them down.
316
00:16:33,401 --> 00:16:35,500
Did you ever
Shoot anybody, dad?
317
00:16:35,567 --> 00:16:37,900
Afraid so.
318
00:16:37,967 --> 00:16:40,201
Any of them die?
319
00:16:40,267 --> 00:16:42,334
Just one.
320
00:16:42,401 --> 00:16:46,900
How'd it feel...
To kill a guy?
321
00:16:46,967 --> 00:16:49,533
Not so great, dex.
322
00:16:55,500 --> 00:16:58,001
When you take a man's life,
You're not just killing them.
323
00:16:58,067 --> 00:17:01,034
You're snuffing out all
The things he'll ever become.
324
00:17:04,334 --> 00:17:06,967
As a cop, i only fire my weapon
To save a life.
325
00:17:07,034 --> 00:17:09,167
That's a code i live by.
326
00:17:09,234 --> 00:17:11,234
Killing must serve
A purpose.
327
00:17:11,301 --> 00:17:13,468
Otherwise,
It's just plain murder.
328
00:17:13,533 --> 00:17:17,201
You understand?
329
00:17:17,267 --> 00:17:18,633
Yeah.
330
00:17:21,633 --> 00:17:23,101
I changed my mind.
331
00:17:27,633 --> 00:17:29,567
I think
We'll take the ruger.
332
00:17:31,633 --> 00:17:32,834
Rifle?
333
00:17:32,900 --> 00:17:34,934
I thought that shotguns
Were best for pheasants.
334
00:17:35,001 --> 00:17:36,967
We're not gonna
Hunt pheasants.
335
00:17:38,334 --> 00:17:39,900
[ gunshot ]
336
00:17:42,900 --> 00:17:44,368
It's a big one.
337
00:17:44,434 --> 00:17:46,301
[ laughing ]
Yeah.
338
00:17:49,900 --> 00:17:52,900
This deer will put meat
On our table tonight.
339
00:17:52,967 --> 00:17:54,967
It's still alive.
340
00:18:02,234 --> 00:18:05,301
For now, this hunt will control
The urges you feel.
341
00:18:05,368 --> 00:18:07,034
Channel them.
342
00:18:07,101 --> 00:18:09,301
Why don't you
Go ahead, son?
343
00:18:09,368 --> 00:18:11,134
Really?
344
00:18:20,633 --> 00:18:23,600
Put the poor animal
Out of its misery.
345
00:18:47,167 --> 00:18:49,800
[ spanish music plays ]
346
00:18:51,800 --> 00:18:53,633
[ indistinct conversations ]
347
00:19:20,633 --> 00:19:22,167
Vodka, please.
348
00:19:22,234 --> 00:19:24,067
Thank you, bishop
349
00:19:28,667 --> 00:19:29,967
Hi, rose.
350
00:19:30,034 --> 00:19:31,101
Hi.
351
00:19:31,167 --> 00:19:33,067
Congratulations
On your confirmation.
352
00:19:33,134 --> 00:19:35,134
Thank you.
Do i know you?
353
00:19:35,201 --> 00:19:37,700
My name's james doakes.
Miami metro p.d.
354
00:19:37,767 --> 00:19:39,967
I'm investigating
The murder
355
00:19:40,034 --> 00:19:42,301
Of an undercover cop
And his wife.
356
00:19:42,368 --> 00:19:44,034
Oh, that's terrible.
357
00:19:44,101 --> 00:19:46,401
Were they members
Of the church?
358
00:19:46,468 --> 00:19:48,334
No, rose, they weren't.
359
00:19:48,401 --> 00:19:50,234
Oh, i don't understand.
360
00:19:50,301 --> 00:19:53,401
Rose, have you ever
Seen this man before?
361
00:19:53,468 --> 00:19:55,967
I don't know.
Why are you asking me?
362
00:19:56,034 --> 00:19:58,301
Get away
From my daughter.
363
00:19:58,368 --> 00:20:01,767
It's okay.
364
00:20:01,834 --> 00:20:03,533
At my church?
365
00:20:03,600 --> 00:20:05,700
In front of my family?
366
00:20:05,767 --> 00:20:08,201
Ricky and kara
Had a family, too.
367
00:20:10,867 --> 00:20:13,900
You just opened
A dangerous door.
368
00:20:13,967 --> 00:20:15,567
No, man, you did...
369
00:20:15,633 --> 00:20:18,834
When you murdered a cop
And an innocent lady.
370
00:20:18,900 --> 00:20:21,201
What is he
Talking about, daddy?
371
00:20:21,267 --> 00:20:23,401
Woman: come on, honey.
Let's go.
372
00:20:23,468 --> 00:20:24,633
Let's go!
373
00:20:24,700 --> 00:20:26,533
You don't play
By the rules, guerrero.
374
00:20:26,600 --> 00:20:27,834
Why should i?
375
00:20:39,334 --> 00:20:42,567
Woman: you've got five minutes,
Bizach, okay?
376
00:20:45,234 --> 00:20:47,167
Yo, look who's back.
377
00:20:47,234 --> 00:20:50,301
Pero mirela,
Como est� caliente!
378
00:20:53,334 --> 00:20:55,434
Who'd you fuck
Dolce or gabbana?
379
00:20:55,500 --> 00:20:57,667
I let them both
Pull a train, okay?
380
00:20:57,734 --> 00:21:00,533
Listen, i, uh, i got
A confession to make.
381
00:21:00,600 --> 00:21:03,500
I'm, uh...
I'm not who you think i am.
382
00:21:03,567 --> 00:21:05,633
I'm a cop.
383
00:21:05,700 --> 00:21:07,167
Bridgett, get back
Bridgett!
384
00:21:07,234 --> 00:21:08,434
I'm not gonna bust
385
00:21:08,500 --> 00:21:10,301
You're not a cop.
You're a whore.
386
00:21:10,368 --> 00:21:11,567
I'm not a fucking whore.
387
00:21:11,633 --> 00:21:13,434
What's wrong with being
A fucking whore, huh?
388
00:21:13,500 --> 00:21:14,900
We trusted you, brandy.
389
00:21:14,967 --> 00:21:17,368
My name's debra, okay?
And i'm not here to bust you.
390
00:21:17,434 --> 00:21:19,267
He hit again
The ice-truck killer.
391
00:21:19,334 --> 00:21:20,867
He got cherry.
392
00:21:20,934 --> 00:21:22,500
Cherry?
393
00:21:22,567 --> 00:21:24,368
[ sighs ]
394
00:21:27,867 --> 00:21:30,134
Woman: this shit's crazy.
I'm out.
395
00:21:30,201 --> 00:21:32,101
I got a sister
Who lives in ohio,
396
00:21:32,167 --> 00:21:34,368
Runs a fashion-boutique
Store.
397
00:21:34,434 --> 00:21:36,034
I'm on the bus tomorrow.
398
00:21:36,101 --> 00:21:39,001
I ain't closing my shop
For no sick, psycho bitch.
399
00:21:39,067 --> 00:21:40,934
Fucking woman-hater.
400
00:21:41,001 --> 00:21:43,967
I was on the street before him.
Fuck it.
401
00:21:44,034 --> 00:21:45,334
I can get him, you guys.
402
00:21:45,401 --> 00:21:47,301
You just got
To give me something.
403
00:21:47,368 --> 00:21:49,201
Did any of you all
See cherry with anyone
404
00:21:49,267 --> 00:21:50,767
The night before last?
405
00:21:50,834 --> 00:21:53,201
Well, i saw her
Last night,
406
00:21:53,267 --> 00:21:55,267
And then she got into a car
And never came back.
407
00:21:55,334 --> 00:21:57,301
But i was working
All night, so...
408
00:21:57,368 --> 00:21:58,800
Do you know the driver?
409
00:21:58,867 --> 00:22:02,500
No, but the car was, like,
One of those old station wagons
410
00:22:02,567 --> 00:22:04,500
That have, like,
Wood panels on the side.
411
00:22:04,567 --> 00:22:07,667
This is good. This is good.
This is a lead.
412
00:22:07,734 --> 00:22:10,500
I should go get laguerta
To listen.
413
00:22:10,567 --> 00:22:11,667
Who's laguerta?
414
00:22:11,734 --> 00:22:13,600
Uh, she's my lieutenant.
She hates me.
415
00:22:13,667 --> 00:22:15,834
But i'm close with the captain.
I'll talk to him.
416
00:22:15,900 --> 00:22:17,134
[ whistles ]
417
00:22:17,201 --> 00:22:18,834
What?
418
00:22:18,900 --> 00:22:20,667
Never piss off your pimp.
419
00:22:20,734 --> 00:22:23,201
Laguerta's not my pimp.
420
00:22:23,267 --> 00:22:24,734
Is that right?
421
00:22:24,800 --> 00:22:26,434
Bitch tell you
What to do?
422
00:22:26,500 --> 00:22:28,334
Woman: is your pussy
Taking all the grief?
423
00:22:28,401 --> 00:22:30,167
Does she steal
Everything you earn?
424
00:22:30,234 --> 00:22:32,401
Yeah, she definitely
Does that.
425
00:22:32,468 --> 00:22:34,533
Then she's your pimp, baby,
426
00:22:34,600 --> 00:22:38,267
And she will mess you up
If you play her.
427
00:22:38,334 --> 00:22:40,067
I told you
I'm not a fucking whore.
428
00:22:40,134 --> 00:22:42,301
What's wrong with being
A fucking whore?
429
00:22:49,101 --> 00:22:50,301
Hey.
430
00:22:50,368 --> 00:22:51,867
Bought you a present
431
00:22:51,934 --> 00:22:55,767
To celebrate your first
Official homicide case.
432
00:22:55,834 --> 00:22:57,867
Seriously?
433
00:22:57,934 --> 00:23:00,934
[ gasps ]
It's a cactus.
434
00:23:01,001 --> 00:23:03,401
You only have to water it
Three times a year.
435
00:23:03,468 --> 00:23:06,533
Gee, dex, you didn't
Have to go out of your way.
436
00:23:06,600 --> 00:23:08,468
I didn't.
I was at the swap meet.
437
00:23:10,301 --> 00:23:12,967
So, any news
On our frosty friend?
438
00:23:13,034 --> 00:23:15,034
One of my contacts
Said she saw cherry
439
00:23:15,101 --> 00:23:17,067
Getting in a wood-panel
Station wagon
440
00:23:17,134 --> 00:23:18,468
The night she died.
441
00:23:18,533 --> 00:23:20,334
Did you check
The dmv database?
442
00:23:20,401 --> 00:23:22,101
As we speak.
443
00:23:22,167 --> 00:23:24,567
There are thousands of
Registered station-wagon owners
444
00:23:24,633 --> 00:23:25,967
In miami-dade county,
445
00:23:26,034 --> 00:23:27,900
But guess who's not
On the list?
446
00:23:27,967 --> 00:23:29,301
The night watchman.
447
00:23:29,368 --> 00:23:31,667
I knew laguerta had her head
Up her ass on that one.
448
00:23:31,734 --> 00:23:34,067
She doesn't have shit
On the real ice-truck killer.
449
00:23:34,134 --> 00:23:35,567
Good.
450
00:23:35,633 --> 00:23:36,934
Why good?
451
00:23:39,101 --> 00:23:40,734
It's good for you.
452
00:23:40,800 --> 00:23:44,334
You're gonna be the one to
Apprehend that heinous murderer,
453
00:23:44,401 --> 00:23:46,600
Not her.
454
00:23:46,667 --> 00:23:49,334
Heinous.
455
00:23:49,401 --> 00:23:52,034
All right.
Good night, sister.
456
00:23:54,368 --> 00:23:55,967
Don't stay up too late.
457
00:23:56,034 --> 00:23:57,567
Okay.
458
00:23:57,633 --> 00:24:00,401
Thanks for stopping by.
459
00:24:00,468 --> 00:24:02,001
[ frogs croaking ]
460
00:24:06,034 --> 00:24:10,301
[ cellphone rings ]
461
00:24:13,067 --> 00:24:14,334
Hello?
462
00:24:14,401 --> 00:24:15,500
Rita: hi.
463
00:24:15,567 --> 00:24:17,267
Are you
Is this a bad time?
464
00:24:17,334 --> 00:24:18,600
It's rita.
465
00:24:18,667 --> 00:24:20,434
No, it's fine.
Hi.
466
00:24:20,500 --> 00:24:24,034
I was just, uh,
Reading a sad story.
467
00:24:24,101 --> 00:24:25,434
Is everything okay?
468
00:24:25,500 --> 00:24:27,767
Yes, i'm
Look, the thing is...
469
00:24:27,834 --> 00:24:30,134
You need me to pick up cody
After school?
470
00:24:30,201 --> 00:24:31,500
No.
471
00:24:31,567 --> 00:24:33,800
Colleen's gonna take him
To karate with hudson.
472
00:24:33,867 --> 00:24:35,567
What about astor's piano?
473
00:24:35,633 --> 00:24:37,167
Jen's got that covered.
474
00:24:37,234 --> 00:24:39,034
Look,
It's social services.
475
00:24:39,101 --> 00:24:41,834
There's a caseworker coming by
The house this afternoon.
476
00:24:41,900 --> 00:24:45,167
I should be home by 4:00,
But with the buses...
477
00:24:45,234 --> 00:24:47,167
I'll be there.
478
00:24:47,234 --> 00:24:49,633
Don't worry about a thing.
479
00:24:49,700 --> 00:24:52,267
Thank you, dexter.
480
00:24:52,334 --> 00:24:54,234
Doakes:
As you all know,
481
00:24:54,301 --> 00:24:56,834
A night watchman from
The hockey arena is missing.
482
00:24:56,900 --> 00:24:58,867
Till now, we presumed
He was abducted
483
00:24:58,934 --> 00:25:00,867
Or murdered
By the ice-truck killer.
484
00:25:00,934 --> 00:25:02,734
However, we searched
His apartment
485
00:25:02,800 --> 00:25:04,600
And found a stolen
Surveillance tape
486
00:25:04,667 --> 00:25:06,201
From the night of the murder.
487
00:25:06,267 --> 00:25:09,267
Chief of security at
The hockey arena confirmed it.
488
00:25:09,334 --> 00:25:11,767
The man you're looking at
Is tony tucci,
489
00:25:11,834 --> 00:25:13,368
The missing night watchman.
490
00:25:13,434 --> 00:25:15,967
And here's the best part
Tucci has a record.
491
00:25:16,034 --> 00:25:18,401
He pulled a knife
At a party in '97.
492
00:25:18,468 --> 00:25:21,067
Ladies and gentlemen,
493
00:25:21,134 --> 00:25:24,034
I give you tony tucci,
The ice-truck killer.
494
00:25:24,101 --> 00:25:25,533
Bullshit.
495
00:25:25,600 --> 00:25:28,067
Captain matthews is coordinating
With the fdle
496
00:25:28,134 --> 00:25:30,700
To launch a statewide manhunt
As soon as we get clearances.
497
00:25:30,767 --> 00:25:32,800
Does he drive
A station wagon?
498
00:25:32,867 --> 00:25:34,101
Excuse me?
499
00:25:34,167 --> 00:25:35,867
Tucci what kind of car
Does he drive?
500
00:25:35,934 --> 00:25:38,101
The last-known victim was seen
Getting in a station wagon.
501
00:25:38,167 --> 00:25:40,533
I don't recall asking for
Any questions, miss morgan.
502
00:25:40,600 --> 00:25:42,067
Now, from this moment on,
503
00:25:42,134 --> 00:25:44,101
All our resources
Go to finding this man.
504
00:25:44,167 --> 00:25:46,600
Your individual assignments
Will be coming shortly.
505
00:25:46,667 --> 00:25:48,368
That's all for now.
506
00:25:55,101 --> 00:25:56,468
Doesn't make sense.
507
00:25:56,533 --> 00:25:58,401
After being so careful
For so long,
508
00:25:58,468 --> 00:26:00,401
Why would he leave
Recorded evidence?
509
00:26:00,468 --> 00:26:02,234
Of course i agree
With my sister,
510
00:26:02,301 --> 00:26:04,067
But unlike her, i'm not upset.
511
00:26:04,134 --> 00:26:07,767
He's still out there,
And i'm waiting...
512
00:26:07,834 --> 00:26:09,134
Breathless.
513
00:26:09,201 --> 00:26:11,667
You sure we can't
Get you anything?
514
00:26:11,734 --> 00:26:12,967
I'm fine.
515
00:26:13,034 --> 00:26:15,001
Rita's usually home
In time for the kids.
516
00:26:15,067 --> 00:26:17,500
I'm just backup.
Her bus must be late.
517
00:26:17,567 --> 00:26:19,633
My files say ms. Bennett's
Supposed to have
518
00:26:19,700 --> 00:26:21,134
Personal transportation.
519
00:26:21,201 --> 00:26:23,834
Oh, yeah, well, she did
And will again very soon.
520
00:26:23,900 --> 00:26:25,167
Probably next week.
521
00:26:25,234 --> 00:26:27,301
I just have to
Make a note of it.
522
00:26:27,368 --> 00:26:30,834
She's doing
An exemplary job.
523
00:26:30,900 --> 00:26:34,267
I wish all my home visits
Were this lovely.
524
00:26:34,334 --> 00:26:36,633
So why do you keep
Coming around, then?
525
00:26:36,700 --> 00:26:40,167
Routine follow-up for
All domestic-violence cases.
526
00:26:40,234 --> 00:26:42,368
We need to ensure a stable
Home environment exists.
527
00:26:42,434 --> 00:26:43,800
It's a good thing.
528
00:26:43,867 --> 00:26:46,167
The system does work
From time to time.
529
00:26:46,234 --> 00:26:48,900
I was actually taken in
By a wonderful family.
530
00:26:48,967 --> 00:26:50,600
No abuse.
531
00:26:50,667 --> 00:26:52,834
In fact,
My foster father understood
532
00:26:52,900 --> 00:26:55,167
I had special needs.
533
00:26:55,234 --> 00:26:57,267
Without him...
534
00:26:57,334 --> 00:27:00,001
You're lucky.
535
00:27:00,067 --> 00:27:01,368
Lucky.
536
00:27:01,434 --> 00:27:02,700
I'm here!
537
00:27:02,767 --> 00:27:05,001
Hey, everyone, i'm here.
538
00:27:05,067 --> 00:27:06,401
Thank you.
539
00:27:06,468 --> 00:27:09,468
Sorry.
It's okay.
540
00:27:09,533 --> 00:27:11,301
I am lucky.
541
00:27:11,368 --> 00:27:13,301
What do i know about abuse?
542
00:27:13,368 --> 00:27:15,001
Without the code of harry,
543
00:27:15,067 --> 00:27:18,334
I'm sure i would've committed
A senseless murder in my youth
544
00:27:18,401 --> 00:27:20,633
Just to watch the blood flow.
545
00:27:20,700 --> 00:27:22,967
Nurse: just try
And keep him comfortable.
546
00:27:23,034 --> 00:27:25,134
It's about all we can do
For him now.
547
00:27:25,201 --> 00:27:26,834
[ crying ]
I don't understand.
548
00:27:26,900 --> 00:27:28,867
A week ago, the doctor said
He was getting better.
549
00:27:28,934 --> 00:27:30,533
He is getting better, sweetie.
550
00:27:30,600 --> 00:27:34,101
A body cannot suffer
In sweet repose.
551
00:27:35,800 --> 00:27:38,234
What does that mean?
552
00:27:38,301 --> 00:27:40,500
What the hell
Does that mean?
553
00:27:40,567 --> 00:27:43,201
She's weird.
554
00:27:43,267 --> 00:27:45,067
Harry:
Listen, you two...
555
00:27:45,134 --> 00:27:47,567
I'm not gonna be around
Much longer.
556
00:27:47,633 --> 00:27:49,567
Dad, don't say that.
557
00:27:49,633 --> 00:27:51,734
You can make it through this
If you fight.
558
00:27:53,800 --> 00:27:55,734
When i'm gone,
559
00:27:55,800 --> 00:27:59,767
I won't be able to stop you
From being who you are.
560
00:27:59,834 --> 00:28:03,567
Sooner or later,
561
00:28:03,633 --> 00:28:05,633
You'll need to do it.
562
00:28:05,700 --> 00:28:07,867
Do what?
563
00:28:10,101 --> 00:28:14,401
Just remember our lessons.
564
00:28:14,468 --> 00:28:17,734
What lessons?
What are you talking about?
565
00:28:17,800 --> 00:28:20,734
I can't make it
Without you.
566
00:28:20,800 --> 00:28:22,201
Yes, you can.
567
00:28:22,267 --> 00:28:26,633
If you feel like
You're slipping...
568
00:28:26,700 --> 00:28:28,967
Lean on your sister.
569
00:28:29,034 --> 00:28:32,334
She'll keep you connected.
570
00:28:32,401 --> 00:28:35,800
Fucking forensics report.
571
00:28:35,867 --> 00:28:37,401
What did they find?
572
00:28:37,468 --> 00:28:39,700
Tucci's hair and fiber.
573
00:28:39,767 --> 00:28:42,101
Of course tucci's hair
And fibers are on the body.
574
00:28:42,167 --> 00:28:44,700
He's hauling her around
With his pork hands, isn't he?
575
00:28:44,767 --> 00:28:47,201
Any word
From the chem lab?
576
00:28:47,267 --> 00:28:49,134
Same as the other murders.
577
00:28:49,201 --> 00:28:52,567
The killer used liquid nitrogen
To preserve the tissue,
578
00:28:52,633 --> 00:28:54,301
Give it that bleached look.
579
00:28:54,368 --> 00:28:58,167
You know how unstable
Liquid nitrogen is?
580
00:28:58,234 --> 00:28:59,934
You'd have to be a lab rat
581
00:29:00,001 --> 00:29:02,101
Just to mess around
With that shit.
582
00:29:02,167 --> 00:29:05,900
Tucci didn't even pass
High-school chemistry.
583
00:29:05,967 --> 00:29:08,767
Watch carefully.
Right there see?
584
00:29:08,834 --> 00:29:11,401
Right before
He repositioned the torso.
585
00:29:11,468 --> 00:29:12,468
He turned his head.
586
00:29:12,533 --> 00:29:14,267
Like someone's
Giving him directions.
587
00:29:14,334 --> 00:29:16,167
Someone like
The ice-truck killer
588
00:29:16,234 --> 00:29:18,034
Holding a motherfucking gun
To his back.
589
00:29:18,101 --> 00:29:19,934
The killer's
Framing tucci.
590
00:29:20,001 --> 00:29:21,368
It looks that way.
591
00:29:21,434 --> 00:29:24,234
Laguerta's gonna lose her
Sheep shit when she finds out.
592
00:29:24,301 --> 00:29:26,667
She's gonna have to cancel
Her press conference.
593
00:29:26,734 --> 00:29:29,067
And you know how laguerta
Loves her press conferences.
594
00:29:29,134 --> 00:29:31,001
[ chuckles ]
595
00:29:31,067 --> 00:29:33,434
Can i borrow this tape?
596
00:30:12,500 --> 00:30:14,368
Bingo.
597
00:30:14,434 --> 00:30:17,567
I know what happens next in
This gruesome little scenario.
598
00:30:17,633 --> 00:30:20,167
Jeremy is trying to re-create
His first kill,
599
00:30:20,234 --> 00:30:22,834
Ritualize it.
600
00:30:25,067 --> 00:30:26,934
You ready?
601
00:30:27,001 --> 00:30:28,967
I don't know
If i want to do this, man.
602
00:30:29,034 --> 00:30:30,201
What's wrong?
603
00:30:30,267 --> 00:30:31,967
I thought you wanted to
See an alligator.
604
00:30:32,034 --> 00:30:33,234
I do.
605
00:30:33,301 --> 00:30:34,967
It's in the marsh up here.
606
00:30:35,034 --> 00:30:37,667
Wait.
Are you a pussy?
607
00:30:37,734 --> 00:30:39,967
No.
608
00:30:40,034 --> 00:30:41,600
Okay.
609
00:30:46,334 --> 00:30:48,734
Let's go.
610
00:30:48,800 --> 00:30:50,800
[ sighs ]
611
00:30:50,867 --> 00:30:53,301
It's right up here.
612
00:30:53,368 --> 00:30:55,101
Come on, jer.
613
00:30:55,167 --> 00:30:57,267
What are you
Talking about?
614
00:30:57,334 --> 00:30:59,533
Don't be a bitch.
615
00:31:01,734 --> 00:31:04,101
Here we are.
616
00:31:04,167 --> 00:31:06,368
I don't see it.
617
00:31:06,434 --> 00:31:08,001
It's right there.
618
00:31:08,067 --> 00:31:10,101
See its eyes sticking out?
619
00:31:15,067 --> 00:31:17,001
You have to get closer.
620
00:31:19,600 --> 00:31:22,767
I still don't see it.
621
00:31:22,834 --> 00:31:25,967
Really?
622
00:31:26,034 --> 00:31:28,834
Huh. Maybe i was wrong.
623
00:31:32,201 --> 00:31:34,900
There's no gator here,
Is there?
624
00:31:37,900 --> 00:31:40,134
I don't know, lucas.
625
00:31:40,201 --> 00:31:42,468
Is there?
626
00:31:44,301 --> 00:31:47,101
Anyone see a frisbee?
It flew in here somewhere.
627
00:31:47,167 --> 00:31:48,267
Oh, shit.
628
00:31:48,334 --> 00:31:51,401
Let's get the fuck
Out of here.
629
00:32:04,067 --> 00:32:06,401
What am i doing out here?
630
00:32:08,667 --> 00:32:10,600
[ growls ]
631
00:32:11,368 --> 00:32:13,734
Oh, fuck! Fuck!
632
00:32:16,834 --> 00:32:18,301
Fuck!
633
00:32:27,334 --> 00:32:31,600
All i had to do was drive home,
Have a taco, plan my attack.
634
00:32:31,667 --> 00:32:34,667
Instead, i tried to act human,
635
00:32:34,734 --> 00:32:36,867
Like it's my job
To save lives.
636
00:32:51,934 --> 00:32:55,468
The code of harry
Never covered this.
637
00:32:55,533 --> 00:32:58,201
At least i know
What jeremy is
638
00:32:58,267 --> 00:33:00,301
And what i need to do.
639
00:33:03,434 --> 00:33:05,334
Harry: don't let her.
640
00:33:07,633 --> 00:33:09,900
Okay,
My brave little soldier.
641
00:33:09,967 --> 00:33:12,401
Let's get this nasty shot
Out of the way.
642
00:33:12,468 --> 00:33:14,533
No! Wait!
643
00:33:14,600 --> 00:33:15,867
What is it, honey?
644
00:33:15,934 --> 00:33:17,867
He doesn't want the shot.
645
00:33:17,934 --> 00:33:20,368
Your father's very sick.
He's in a lot of pain.
646
00:33:20,434 --> 00:33:21,834
He needs a shot.
647
00:33:21,900 --> 00:33:24,067
I want pain.
He wants pain.
648
00:33:31,434 --> 00:33:33,967
I'll have to tell
The doctor.
649
00:33:34,034 --> 00:33:38,067
He's not going to be happy
You're refusing your medication.
650
00:33:45,533 --> 00:33:47,101
Harry: you can tell.
651
00:33:47,167 --> 00:33:49,034
About the nurse?
Yeah.
652
00:33:49,101 --> 00:33:53,533
She's...like me.
653
00:33:55,201 --> 00:33:57,834
How could you tell?
654
00:33:57,900 --> 00:34:02,633
She gives too much...
Morphine.
655
00:34:02,700 --> 00:34:05,500
It's something else.
656
00:34:05,567 --> 00:34:07,201
It's making me worse.
657
00:34:07,267 --> 00:34:09,301
She's drugging you.
658
00:34:09,368 --> 00:34:11,533
She's killing you
By overdose.
659
00:34:11,600 --> 00:34:14,533
Not just me.
Others, too.
660
00:34:26,001 --> 00:34:28,567
Stop her.
661
00:34:28,633 --> 00:34:32,401
What do you mean,
Stop her?
662
00:34:32,468 --> 00:34:35,401
It's time.
663
00:34:35,468 --> 00:34:39,401
Before she hurts
Anyone else.
664
00:34:43,368 --> 00:34:46,301
Debra: see the look on his face,
Like he's scared?
665
00:34:46,368 --> 00:34:48,834
Like he has a gun
Pointed at him?
666
00:34:48,900 --> 00:34:51,234
Oh, i don't know, debra.
667
00:34:51,301 --> 00:34:53,633
It's not much
A look off-camera.
668
00:34:53,700 --> 00:34:55,067
There's more.
669
00:34:55,134 --> 00:34:57,101
One of my vice contacts,
Gabrielle i trust her
670
00:34:57,167 --> 00:34:59,334
She saw the victim
Get into a wood-paneled wagon
671
00:34:59,401 --> 00:35:01,034
The night
Of the victim's death.
672
00:35:01,101 --> 00:35:03,034
That was the last time
Anyone saw her.
673
00:35:03,101 --> 00:35:05,034
Did a background report
On tucci.
674
00:35:05,101 --> 00:35:06,767
He doesn't even own a car.
675
00:35:06,834 --> 00:35:09,934
There's no fucking way this guy
Can be the ice-truck killer.
676
00:35:10,001 --> 00:35:11,900
Sir.
677
00:35:11,967 --> 00:35:14,700
What does lieutenant laguerta
Say about all this?
678
00:35:14,767 --> 00:35:17,067
I came straight to you,
Captain.
679
00:35:17,134 --> 00:35:19,500
You went around the back
Of your commanding officer?
680
00:35:19,567 --> 00:35:21,533
Laguerta
Doesn't listen to me.
681
00:35:21,600 --> 00:35:24,368
You don't violate
The chain of command.
682
00:35:24,434 --> 00:35:26,101
You just don't.
683
00:35:26,167 --> 00:35:27,533
Now, listen, debra.
684
00:35:27,600 --> 00:35:29,500
I gave you a shot
In homicide
685
00:35:29,567 --> 00:35:32,001
Because i think you can make
A halfway-decent detective.
686
00:35:32,067 --> 00:35:34,734
But if i find you can't
Swim in these waters,
687
00:35:34,800 --> 00:35:36,767
I'll put you
Right back on the street.
688
00:35:36,834 --> 00:35:38,301
You got it?
689
00:35:38,368 --> 00:35:40,567
Yes, sir.
690
00:35:40,633 --> 00:35:42,734
Your father
Never would've pulled
691
00:35:42,800 --> 00:35:44,633
The kind of shit
You just did.
692
00:35:48,800 --> 00:35:51,834
Did you know that one
Of your officers has information
693
00:35:51,900 --> 00:35:54,567
That casts some doubt
On this manhunt of yours?
694
00:35:54,633 --> 00:35:57,034
Who, morgan?
695
00:35:57,101 --> 00:36:01,001
I realize you're something of
A folk hero around here, maria,
696
00:36:01,067 --> 00:36:02,800
But it would be a mistake
697
00:36:02,867 --> 00:36:04,900
To ignore the work
Of a promising officer
698
00:36:04,967 --> 00:36:07,034
Just to further
Your political career.
699
00:36:07,101 --> 00:36:08,767
Is that what you think
I'm doing?
700
00:36:08,834 --> 00:36:10,567
You were a middle-of-the-pack
Detective
701
00:36:10,633 --> 00:36:12,334
Before the press
Got ahold of you.
702
00:36:12,401 --> 00:36:14,267
Thanks for the vote
Of confidence.
703
00:36:14,334 --> 00:36:16,167
It's a reality check,
And you need it.
704
00:36:16,234 --> 00:36:19,567
And i got it.
705
00:36:19,633 --> 00:36:21,334
Let's cut to the chase.
706
00:36:21,401 --> 00:36:23,800
Are you telling me
To call off my manhunt?
707
00:36:23,867 --> 00:36:25,101
'Cause i will remind you
708
00:36:25,167 --> 00:36:27,234
That jeb bush himself
Signed off on it.
709
00:36:27,301 --> 00:36:28,967
No, uh, no.
710
00:36:29,034 --> 00:36:31,600
You go ahead and hold
Your press conference, maria.
711
00:36:31,667 --> 00:36:33,434
People of this city
Need to know
712
00:36:33,500 --> 00:36:35,401
We're doing something
About this mess.
713
00:36:35,468 --> 00:36:37,401
But don't expect me
To bail you out
714
00:36:37,468 --> 00:36:41,633
If that night watchman
Turns out to be a dead end.
715
00:36:41,700 --> 00:36:44,667
A statewide manhunt is under
Way right now in florida.
716
00:36:44,734 --> 00:36:47,401
According to police,
A night watchman is on the run
717
00:36:47,468 --> 00:36:49,334
After the dismembered
Body parts
718
00:36:49,401 --> 00:36:51,934
Of a young south beach woman
Were found tuesday,
719
00:36:52,001 --> 00:36:54,401
Stacked on the home ice
Of the miami blades.
720
00:36:54,468 --> 00:36:56,900
The woman is believed
To be the latest victim
721
00:36:56,967 --> 00:36:58,934
Of the notorious
Ice-truck killer,
722
00:36:59,001 --> 00:37:03,167
Now responsible for five deaths
In the greater miami area.
723
00:37:03,234 --> 00:37:05,900
These terrible attacks
Have to stop.
724
00:37:05,967 --> 00:37:07,767
And we have to stop them.
725
00:37:07,834 --> 00:37:11,001
With tony tucci
Now linked to the murders,
726
00:37:11,067 --> 00:37:12,934
It's our mission to find him.
727
00:37:13,001 --> 00:37:15,867
Fucking joke.
728
00:37:15,934 --> 00:37:17,800
Hey, going out tonight
With the guys,
729
00:37:17,867 --> 00:37:19,800
Blow off a little steam
You in?
730
00:37:19,867 --> 00:37:21,234
Hey, man, sounds good.
731
00:37:21,301 --> 00:37:23,301
I'll pick you up at 8:00.
732
00:37:29,800 --> 00:37:32,267
Elevator's around the corner
And to your left.
733
00:37:32,334 --> 00:37:34,633
Enjoy your stay with us.
734
00:37:38,934 --> 00:37:40,967
[ cellphone rings ]
735
00:37:44,800 --> 00:37:46,301
Hello?
736
00:37:46,368 --> 00:37:48,167
Rita, this is mr. Curtis.
737
00:37:48,234 --> 00:37:50,434
Are you coming
To pick up astor?
738
00:37:50,500 --> 00:37:54,001
Oh, no, a friend of mine is
Denise.
739
00:37:54,067 --> 00:37:55,567
Is she not there?
740
00:37:55,633 --> 00:37:58,067
I'm afraid not,
But your daughter is.
741
00:37:58,134 --> 00:38:01,468
She's the last kid left
Here at school.
742
00:38:01,533 --> 00:38:04,934
I don't have a car.
Is she okay?
743
00:38:05,001 --> 00:38:06,434
Yeah, she's just fine,
744
00:38:06,500 --> 00:38:09,468
But we can't keep her here
Much longer.
745
00:38:09,533 --> 00:38:11,567
Okay.
746
00:38:11,633 --> 00:38:14,167
Okay,
I'll work something out.
747
00:38:16,201 --> 00:38:18,301
[ laughing ]
748
00:38:23,867 --> 00:38:25,101
Phew!
749
00:38:25,167 --> 00:38:26,533
Do it again!
750
00:38:26,600 --> 00:38:28,401
Shh.
Let's not wake up cody.
751
00:38:28,468 --> 00:38:31,267
Now, let's see
About that splinter.
752
00:38:33,767 --> 00:38:34,900
Ooh.
753
00:38:34,967 --> 00:38:36,667
That's a deep one.
754
00:38:36,734 --> 00:38:38,700
This might sting a bit.
755
00:38:38,767 --> 00:38:40,834
But the magical
Splinter fairy
756
00:38:40,900 --> 00:38:43,167
Will soon make you
Forget all about it.
757
00:38:43,234 --> 00:38:44,900
Who's the magical
Splinter fairy?
758
00:38:44,967 --> 00:38:47,500
She's the second cousin
To the tooth fairy.
759
00:38:47,567 --> 00:38:48,934
She brings candy
760
00:38:49,001 --> 00:38:51,800
If you put your splinter
Under your pillow at night.
761
00:38:51,867 --> 00:38:54,767
The tooth fairy is make-believe,
Just like the boogeyman.
762
00:38:56,267 --> 00:38:57,334
Rita: hi, guys.
763
00:38:57,401 --> 00:38:58,434
Ow!
764
00:38:58,500 --> 00:39:00,134
Ooh,
You're right, astor.
765
00:39:00,201 --> 00:39:02,034
There's so such thing
As the boogeyman.
766
00:39:02,101 --> 00:39:04,667
But the splinter fairy
She's the real deal.
767
00:39:04,734 --> 00:39:08,600
Will the splinter fairy come
If i cry?
768
00:39:12,434 --> 00:39:14,267
Thanks for picking her up.
769
00:39:14,334 --> 00:39:17,934
If i had a heart,
It might be breaking right now.
770
00:39:19,600 --> 00:39:21,734
[ spanish music plays ]
771
00:39:57,567 --> 00:39:59,334
[ horn honks, brakes squeal ]
772
00:39:59,401 --> 00:40:01,401
[ man shouting in spanish ]
773
00:40:09,900 --> 00:40:11,900
[ birds squawking ]
774
00:40:27,600 --> 00:40:29,434
Oh, sorry.
775
00:40:50,001 --> 00:40:51,700
Who we picking up now,
Man?
776
00:40:51,767 --> 00:40:53,734
'Cause he sure ain't
Sitting on my lap.
777
00:40:53,800 --> 00:40:56,700
Mac: we're not picking up
Anybody, bro.
778
00:40:56,767 --> 00:40:58,834
Well, what we doing
In the gables?
779
00:40:58,900 --> 00:41:02,700
I told you.
We're blowing off some steam.
780
00:41:02,767 --> 00:41:04,734
This is it.
781
00:41:04,800 --> 00:41:06,500
What the hell is this?
782
00:41:06,567 --> 00:41:08,967
It's a disguise.
783
00:41:09,034 --> 00:41:11,067
One of guerrero's
Top lieutenants
784
00:41:11,134 --> 00:41:13,468
He lives here,
And we're gonna fuck him up.
785
00:41:13,533 --> 00:41:14,633
Hold up, mac.
786
00:41:14,700 --> 00:41:15,967
I thought you said
787
00:41:16,034 --> 00:41:18,468
You wanted to go out
And get shit-faced, man.
788
00:41:18,533 --> 00:41:21,633
I am shit-faced.
789
00:41:21,700 --> 00:41:23,334
How do i look?
790
00:41:23,401 --> 00:41:25,734
[ laughs ]
791
00:41:25,800 --> 00:41:28,001
Man, i'm all for
Sending the message,
792
00:41:28,067 --> 00:41:29,900
But this
This ain't the way, man.
793
00:41:29,967 --> 00:41:31,600
Why the hell not?
794
00:41:31,667 --> 00:41:33,967
The guy's scum.
795
00:41:40,067 --> 00:41:42,600
Mac, listen.
I've got to talk to you.
796
00:41:42,667 --> 00:41:44,067
Mac, mac!
797
00:41:44,134 --> 00:41:45,934
Hey, listen up, man.
798
00:41:46,001 --> 00:41:48,368
I showed my face
To guerrero.
799
00:41:48,434 --> 00:41:50,767
They gonna think
I'm behind this shit.
800
00:41:50,834 --> 00:41:52,201
That's part of the plan.
801
00:41:52,267 --> 00:41:53,368
What plan?
802
00:41:53,434 --> 00:41:56,034
You fucked my sister.
You fucked a cop's wife.
803
00:41:56,101 --> 00:41:58,368
Now you're just fucked,
Buddy.
804
00:41:58,434 --> 00:41:59,600
Whoo!
805
00:41:59,667 --> 00:42:01,667
[ doorbell rings ]
806
00:42:04,667 --> 00:42:06,434
Open the door!
807
00:42:06,500 --> 00:42:08,434
[ glass shattering ]
808
00:42:08,500 --> 00:42:11,767
[ muffled shouting ]
809
00:42:11,834 --> 00:42:13,001
Shit.
810
00:42:14,001 --> 00:42:16,667
Motherfucker!
811
00:42:20,867 --> 00:42:22,368
Fuck.
812
00:42:34,201 --> 00:42:36,234
[ video game beeping ]
813
00:42:44,867 --> 00:42:47,567
Hey, quit fucking around.
Turn on the lights.
814
00:42:49,301 --> 00:42:52,234
Come on, man,
Turn on the fucking lights!
815
00:42:57,301 --> 00:42:58,667
You're mine now.
816
00:42:58,734 --> 00:43:00,567
What do you want?
Silence.
817
00:43:00,633 --> 00:43:02,067
You gonna fuck me,
Faggot?
818
00:43:02,134 --> 00:43:05,134
'Cause i killed the last guy
Who raped me.
819
00:43:05,201 --> 00:43:07,734
What guy?
820
00:43:11,267 --> 00:43:13,533
He raped you...
821
00:43:13,600 --> 00:43:15,934
The guy you killed
When you were 15?
822
00:43:17,434 --> 00:43:19,600
Why didn't you
Tell anybody?
823
00:43:19,667 --> 00:43:22,034
Would you?
824
00:43:24,001 --> 00:43:26,234
He fucked me,
And i killed him,
825
00:43:26,301 --> 00:43:29,533
And if you try,
I'll kill you, too.
826
00:43:29,600 --> 00:43:31,434
I understand now.
827
00:43:31,500 --> 00:43:33,267
Why didn't i see it before?
828
00:43:33,334 --> 00:43:36,800
Jeremy didn't murder that boy
Four years ago.
829
00:43:36,867 --> 00:43:39,067
He was taking out the garbage.
830
00:43:39,134 --> 00:43:41,368
Just like i do.
831
00:43:45,167 --> 00:43:47,533
Look, i really don't want
To cancel all my credit cards,
832
00:43:47,600 --> 00:43:49,468
And i hate waiting in line
At the dmv,
833
00:43:49,533 --> 00:43:51,700
So give me back the wallet
You stole from my car,
834
00:43:51,767 --> 00:43:53,934
Or i'll break
Your fucking neck.
835
00:43:56,134 --> 00:43:57,867
It's in my backpack.
836
00:44:15,401 --> 00:44:17,600
Wait is that all?
837
00:44:20,401 --> 00:44:22,167
You want more?
838
00:44:26,934 --> 00:44:29,500
That boy who raped you
Four years ago
839
00:44:29,567 --> 00:44:31,167
Did he deserve to die?
840
00:44:31,234 --> 00:44:34,167
Yeah.
841
00:44:34,234 --> 00:44:35,867
He did.
842
00:44:35,934 --> 00:44:38,234
Well, the boy
The other day didn't.
843
00:44:40,434 --> 00:44:43,468
Remember that.
It could save your life one day.
844
00:44:50,034 --> 00:44:51,867
Woman:
Mr. Tinker?
845
00:44:55,368 --> 00:44:58,301
Mr. Tinker?
846
00:44:58,368 --> 00:44:59,734
[ cat meows ]
847
00:44:59,800 --> 00:45:02,600
Mr. Tinker, where are you?
848
00:45:04,301 --> 00:45:06,001
Mr. Tinker?
849
00:45:07,800 --> 00:45:09,967
Are you trapped
Behind the couch again,
850
00:45:10,034 --> 00:45:12,934
Mr. Tinker-stinker?
851
00:45:13,001 --> 00:45:15,667
The nurse
Was my first playmate.
852
00:45:15,734 --> 00:45:17,368
I'll always be grateful to her
853
00:45:17,434 --> 00:45:20,967
For opening up so many
Magnificent new doors for me.
854
00:45:38,368 --> 00:45:41,301
Things were a little messy
In the beginning.
855
00:45:41,368 --> 00:45:45,167
Hey, perfecting a new craft
Takes time.
856
00:45:45,234 --> 00:45:46,934
But i was trained well.
857
00:45:47,001 --> 00:45:49,500
Those who witnessed
My early stumbles
858
00:45:49,567 --> 00:45:51,567
Never had a chance to tell.
859
00:46:08,867 --> 00:46:13,001
I've just been looking
Through your photo album.
860
00:46:13,067 --> 00:46:15,001
I hope you don't mind.
861
00:46:17,734 --> 00:46:20,500
Are all your victims in here?
862
00:46:38,134 --> 00:46:39,867
[ muffled grunts ]
863
00:46:39,934 --> 00:46:42,734
I'm sorry.
Let me help you with that.
864
00:46:47,834 --> 00:46:49,234
[ muffled scream ]
865
00:46:49,301 --> 00:46:51,301
Scream and lose a tongue.
866
00:46:57,900 --> 00:47:00,434
[ gasps ]
867
00:47:00,500 --> 00:47:02,301
[ coughs ]
868
00:47:06,867 --> 00:47:09,967
I-i helped them...
869
00:47:10,034 --> 00:47:12,934
All of them.
870
00:47:14,700 --> 00:47:18,301
I took their pain away.
871
00:47:18,368 --> 00:47:20,067
I understand.
872
00:47:22,468 --> 00:47:24,967
Now it's time
To take away your pain.
873
00:47:39,034 --> 00:47:41,533
It was messier
Than i anticipated,
874
00:47:41,600 --> 00:47:44,201
But it was still a special day.
875
00:47:44,267 --> 00:47:47,301
[ purring ]
876
00:47:48,734 --> 00:47:51,034
But, of course,
It was really harry
877
00:47:51,101 --> 00:47:54,067
Who paved the road
To my salvation.
878
00:47:56,600 --> 00:47:58,167
With the nurse put down,
879
00:47:58,234 --> 00:48:00,700
Harry lived another year
Before hardening arteries
880
00:48:00,767 --> 00:48:04,401
Squeezed the last bit
Of life from him,
881
00:48:04,468 --> 00:48:06,800
But his lessons
Have never failed me.
882
00:48:11,567 --> 00:48:14,900
Harry taught me
That death isn't the end.
883
00:48:14,967 --> 00:48:17,201
It's the beginning
Of a chain reaction
884
00:48:17,267 --> 00:48:20,900
That will catch you
If you're not careful.
885
00:48:29,167 --> 00:48:30,734
He taught me that none of us
886
00:48:30,800 --> 00:48:33,368
Are who we appear to be
On the outside...
887
00:48:36,567 --> 00:48:39,900
...but we must maintain
Appearances to survive.
888
00:48:49,201 --> 00:48:51,867
But there was something
Harry didn't teach me,
889
00:48:51,934 --> 00:48:55,368
Something he didn't know,
Couldn't possibly know.
890
00:48:55,434 --> 00:48:57,101
The willful taking of life
891
00:48:57,167 --> 00:49:00,267
Represents the ultimate
Disconnect from humanity.
892
00:49:00,334 --> 00:49:03,334
It leaves you an outsider,
Forever looking in,
893
00:49:03,401 --> 00:49:06,134
Searching for company to keep.
894
00:49:06,201 --> 00:49:07,867
[ car horn honks ]
895
00:49:17,167 --> 00:49:18,934
Sweet ride!
896
00:49:19,001 --> 00:49:20,533
Is it yours?
897
00:49:20,600 --> 00:49:24,001
It's yours, until your mom
Can get a new one.
898
00:49:24,067 --> 00:49:26,633
I borrowed it from impound
Right before auction.
899
00:49:26,700 --> 00:49:28,867
Dexter...
Can we get in?
900
00:49:28,934 --> 00:49:30,134
You better.
901
00:49:34,700 --> 00:49:37,067
All you can do
Is play along at life
902
00:49:37,134 --> 00:49:40,301
And hope that sometimes
You get it right.
903
00:49:45,767 --> 00:49:48,001
Thank you.
904
00:49:59,067 --> 00:50:02,267
Score one
For the little wooden boy.
63143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.