Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,170
Previously on Lost:
2
00:00:04,254 --> 00:00:08,174
Some lawyers came to see me. They
wanted to test to see if Aaron's my son.
3
00:00:08,258 --> 00:00:09,550
You need to take care of them.
4
00:00:09,635 --> 00:00:13,680
Wouldn't you do anything you had to
in order to keep Aaron?
5
00:00:13,764 --> 00:00:14,847
Hello, Kate.
6
00:00:14,932 --> 00:00:16,182
He's with me.
7
00:00:16,266 --> 00:00:18,309
He's the one trying to take Aaron.
8
00:00:18,394 --> 00:00:19,560
It was me.
9
00:00:20,771 --> 00:00:22,230
Sorry.
10
00:00:29,822 --> 00:00:30,947
Charlotte!
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,534
We have to go to The Orchid where
this started, maybe where it'll stop.
12
00:00:34,618 --> 00:00:36,536
This is happening because they left,
13
00:00:36,620 --> 00:00:38,788
I think it will stop
if I bring them back.
14
00:00:44,086 --> 00:00:45,503
What is your name?
15
00:00:45,587 --> 00:00:46,671
Jin.
16
00:00:47,506 --> 00:00:50,967
I am Danielle. Danielle Rousseau.
17
00:01:32,634 --> 00:01:33,760
Mama.
18
00:02:18,806 --> 00:02:21,224
Why don't you leave me
and my son alone?
19
00:02:21,308 --> 00:02:23,184
'Cause he's not your son, Kate.
20
00:02:28,315 --> 00:02:30,149
- Move away, Kate.
- Sun...
21
00:02:30,234 --> 00:02:31,359
I said move away.
22
00:02:31,443 --> 00:02:34,946
- Sun, what're you doing? Where's Aaron?
- He's in the car.
23
00:02:36,031 --> 00:02:39,158
- I know you think you're helping...
- If it wasn't for you,
24
00:02:39,243 --> 00:02:43,371
- Jin would still be alive.
- I didn't kill your husband, Sun.
25
00:02:43,455 --> 00:02:45,665
- Yes, you did.
- No, I didn't.
26
00:02:46,458 --> 00:02:48,209
Neither did anyone else.
27
00:02:48,293 --> 00:02:49,669
Because he's not dead.
28
00:02:54,967 --> 00:02:57,426
- You're lying.
- No, Sun.
29
00:02:58,470 --> 00:02:59,887
Jin's still alive.
30
00:03:01,265 --> 00:03:03,015
And I can prove it.
31
00:03:16,071 --> 00:03:18,072
Four, eight...
32
00:03:18,156 --> 00:03:23,244
...15, 16, 23, 42.
33
00:03:23,328 --> 00:03:27,540
Four, eight, 15, 16...
34
00:03:30,127 --> 00:03:32,461
Are you all right?
35
00:03:32,546 --> 00:03:36,883
- You Rousseau? Danielle Rousseau?
- Yes. That's right.
36
00:03:38,844 --> 00:03:42,054
- Where you from?
- We sailed from Tahiti.
37
00:03:42,139 --> 00:03:43,890
- When?
- November 15th.
38
00:03:43,974 --> 00:03:45,433
No. What year?
39
00:03:46,560 --> 00:03:48,436
1988.
40
00:03:49,813 --> 00:03:50,980
Why?
41
00:03:51,982 --> 00:03:53,065
What's the matter?
42
00:03:54,902 --> 00:03:57,194
I need go find my camp.
43
00:03:57,279 --> 00:04:00,031
- What camp?
- You were on this island before?
44
00:04:00,115 --> 00:04:02,033
You see helicopter?
45
00:04:16,590 --> 00:04:20,092
Is there an antenna on this island?
Jin! Please.
46
00:04:20,177 --> 00:04:22,053
Is there...
47
00:04:22,137 --> 00:04:24,388
...a radio tower?
48
00:04:29,353 --> 00:04:30,561
OK.
49
00:04:31,563 --> 00:04:32,647
Like that.
50
00:04:32,731 --> 00:04:37,026
- Is there a radio tower here?
- Yes.
51
00:04:38,195 --> 00:04:42,406
But I must find my camp,
because maybe helicopter go there...
52
00:04:42,491 --> 00:04:45,201
Do you know where
your camp is from here?
53
00:04:48,789 --> 00:04:51,040
- No.
- How about from the radio tower?
54
00:04:54,670 --> 00:04:57,630
- Yes.
- Then go with us to the tower.
55
00:04:57,714 --> 00:04:59,256
Then we'll find your camp.
56
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
OK.
57
00:05:24,449 --> 00:05:26,951
- Are you ready to go?
- Yes.
58
00:05:27,494 --> 00:05:29,120
Who are you hoping to find?
59
00:05:32,666 --> 00:05:34,250
My wife.
60
00:05:40,590 --> 00:05:45,845
Four, 8, 15, 16...
61
00:05:45,929 --> 00:05:48,139
...23, 42.
62
00:05:48,807 --> 00:05:53,477
Four, 8, 15, 16...
63
00:06:30,348 --> 00:06:38,939
Nadine?
64
00:06:39,775 --> 00:06:40,900
Nadine!
65
00:07:09,304 --> 00:07:10,304
Did you hear that?
66
00:07:11,848 --> 00:07:13,182
What is that?
67
00:07:15,018 --> 00:07:16,560
Monster.
68
00:07:43,296 --> 00:07:45,673
- We go find her.
- No! We must go.
69
00:07:46,550 --> 00:07:48,050
You shut up.
70
00:07:55,767 --> 00:08:10,906
Nadine!
71
00:08:10,991 --> 00:08:12,616
- Nadine!
- Nadine!
72
00:08:12,701 --> 00:08:13,909
Nadine.
73
00:08:33,763 --> 00:08:35,014
Nadine!
74
00:08:43,773 --> 00:08:44,940
Run!
75
00:09:56,513 --> 00:09:58,180
What was that thing?!
76
00:10:17,325 --> 00:10:18,325
No!
77
00:10:22,205 --> 00:10:24,456
We do not leave anyone behind!
78
00:10:34,092 --> 00:10:36,218
No! You don't go...
79
00:10:37,637 --> 00:10:39,555
...with the baby.
80
00:10:41,725 --> 00:10:42,725
No.
81
00:11:13,882 --> 00:11:14,923
What's wrong?
82
00:15:17,333 --> 00:15:19,251
- You!
- No!
83
00:15:19,335 --> 00:15:21,587
- You disappeared!
- No, please. Wait!
84
00:15:21,671 --> 00:15:23,630
You're sick, too! You're a carrier!
85
00:15:57,206 --> 00:15:59,041
Turn around slowly.
86
00:16:12,472 --> 00:16:14,806
- Jin?
- Sawyer?
87
00:16:14,891 --> 00:16:16,558
Jin!
88
00:16:18,603 --> 00:16:22,189
You're kidding me! You were on
that boat. I thought you were dead!
89
00:16:22,273 --> 00:16:24,524
No, I... in water.
90
00:16:26,069 --> 00:16:27,569
What do you say?
91
00:16:34,369 --> 00:16:35,744
Where is Sun?
92
00:16:43,836 --> 00:16:47,964
Where did that guy come from?
I thought he was on the boat.
93
00:16:48,049 --> 00:16:50,592
The blast must have
thrown him in the water.
94
00:16:51,344 --> 00:16:54,137
He's been moving with every flash,
just like us.
95
00:16:55,431 --> 00:17:00,268
Every time the sky lights up,
we... move through time.
96
00:17:05,983 --> 00:17:07,401
Translate!
97
00:17:08,027 --> 00:17:09,736
Please, translate.
98
00:17:09,821 --> 00:17:12,280
You heard the man, translate.
99
00:17:13,574 --> 00:17:16,243
He's Korean. I'm from Encino.
100
00:17:23,209 --> 00:17:26,294
He wants to know how you're sure
his wife is off the island.
101
00:17:27,839 --> 00:17:30,882
- You speak Korean, Red?
- Obviously.
102
00:17:30,967 --> 00:17:32,884
Tell him I'm sure.
103
00:17:32,969 --> 00:17:36,012
But none of it will matter
if we don't make it to The Orchid.
104
00:17:56,826 --> 00:17:59,202
Bring Sun back?
105
00:17:59,287 --> 00:18:01,663
Why you bring her back?
106
00:18:01,748 --> 00:18:04,499
Because she never should have left.
107
00:18:17,221 --> 00:18:19,765
I've spent the last
three years thinking...
108
00:18:21,100 --> 00:18:22,893
...believing that he was dead.
109
00:18:24,520 --> 00:18:26,980
You say you have proof he's not?
I want to see it.
110
00:18:27,064 --> 00:18:29,065
Put down the gun.
No one wants it to go off.
111
00:18:29,150 --> 00:18:30,942
How do you know he's alive?
112
00:18:35,406 --> 00:18:37,032
There's someone...
113
00:18:38,034 --> 00:18:40,577
...someone here in Los Angeles.
114
00:18:40,661 --> 00:18:42,287
Let me take you to them,
115
00:18:42,371 --> 00:18:45,415
- and I'll show you the proof.
- Someone? Who?
116
00:18:45,500 --> 00:18:49,127
The same person that's going to show us
how to get back to the island.
117
00:18:49,962 --> 00:18:51,797
Is that what this is about?
118
00:18:53,966 --> 00:18:58,637
You knew? You're pretending to care
about Aaron to convince me to go back?
119
00:18:58,721 --> 00:19:02,057
- I wasn't pretending anything.
- This is insane. You are crazy.
120
00:19:02,141 --> 00:19:03,934
- Kate...
- Jack! Don't.
121
00:19:07,730 --> 00:19:10,690
- Where are you going?
- I don't want any part of this.
122
00:19:10,775 --> 00:19:14,736
And if I see you... or him again,
123
00:19:14,821 --> 00:19:17,405
it will be extremely unpleasant
for all of us.
124
00:19:25,915 --> 00:19:30,168
Thirty minutes, Sun.
We can be there in 30 minutes.
125
00:19:30,253 --> 00:19:33,129
And you'll have proof.
Proof that he's alive.
126
00:19:34,507 --> 00:19:36,925
Or you can shoot me and never know.
127
00:19:43,099 --> 00:19:44,599
Let's go.
128
00:19:55,736 --> 00:19:57,362
How far?
129
00:19:58,406 --> 00:20:02,284
- Just over the next ridge.
- How you leave the island?
130
00:20:02,368 --> 00:20:04,744
- I'm not sure yet.
- I'll go with you.
131
00:20:04,829 --> 00:20:07,414
No, it doesn't work like that.
It's a one man job.
132
00:20:07,498 --> 00:20:10,542
- Why?
- I don't know why, Jin. It just is.
133
00:20:10,626 --> 00:20:12,878
But I promise, I'll bring Sun back.
134
00:20:15,047 --> 00:20:17,340
You OK? You want to take a break?
135
00:20:18,718 --> 00:20:20,594
Let's just get there.
136
00:20:22,096 --> 00:20:25,765
So... do you speak any other languages?
137
00:20:26,350 --> 00:20:27,893
Just Klingon.
138
00:20:29,812 --> 00:20:34,566
- Dan, is this going to work?
- It does make empirical sense that
139
00:20:34,650 --> 00:20:38,194
if this started at The Orchid,
that's where it's gotta stop.
140
00:20:38,279 --> 00:20:42,532
As far as bringing back the people
who left to stop these temporal shifts?
141
00:20:42,617 --> 00:20:44,743
That's where we leave science behind.
142
00:20:45,328 --> 00:20:46,745
You OK?
143
00:20:50,750 --> 00:20:52,500
Oh, no!
144
00:21:07,016 --> 00:21:08,099
Come on!
145
00:21:26,911 --> 00:21:28,370
Charlotte!
146
00:21:32,375 --> 00:21:34,376
- Charlotte...
- Juliet...
147
00:21:35,086 --> 00:21:37,337
You have a little...
148
00:21:39,924 --> 00:21:41,716
You too.
149
00:21:43,386 --> 00:21:45,929
Charlotte... can you hear me?
150
00:21:46,013 --> 00:21:49,849
Charlotte, it's Daniel. Talk to me...
151
00:22:00,903 --> 00:22:02,570
What'd she say?
152
00:22:02,655 --> 00:22:06,449
Don't let them bring her back.
No matter what.
153
00:22:06,534 --> 00:22:08,159
Don't let them bring her back.
154
00:22:11,080 --> 00:22:13,331
This place is death.
155
00:22:26,178 --> 00:22:28,388
You said we'd be there in 30 minutes.
156
00:22:29,557 --> 00:22:31,433
I didn't account for traffic.
157
00:22:44,655 --> 00:22:48,825
- Sun, I'm sorry.
- Sorry for what?
158
00:22:50,619 --> 00:22:52,245
For leaving Jin behind.
159
00:22:53,456 --> 00:22:55,832
When we landed that chopper
on the boat...
160
00:22:57,209 --> 00:22:59,753
...everything was
just happening so fast.
161
00:23:00,588 --> 00:23:02,714
I knew he was down below, but...
162
00:23:04,800 --> 00:23:06,801
We should've waited for him.
163
00:23:08,304 --> 00:23:10,013
Why are you telling me this now?
164
00:23:11,557 --> 00:23:14,809
Are you going to ask me not to kill Ben
if he's lying about my husband?
165
00:23:14,894 --> 00:23:18,813
After what he just did to Kate,
if you don't do it, Sun, I will.
166
00:23:21,817 --> 00:23:25,236
- What are you doing?!
- What I'm doing is helping you.
167
00:23:25,321 --> 00:23:28,406
If you had any idea what
I've had to do to keep you safe,
168
00:23:28,491 --> 00:23:32,869
to keep your friends safe,
you'd never stop thanking me.
169
00:23:36,999 --> 00:23:40,293
You want to shoot me? Then shoot me.
But let's get on with it.
170
00:23:40,753 --> 00:23:42,045
What's it gonna be?
171
00:23:45,174 --> 00:23:46,549
Drive.
172
00:24:04,110 --> 00:24:08,113
- Why can't Daddy come with us?
- Charlotte, can you hear me?
173
00:24:08,906 --> 00:24:12,450
You know what my mum would say
about me marrying an American?
174
00:24:13,119 --> 00:24:17,163
I know more about ancient Carthage
than Hannibal himself.
175
00:24:18,791 --> 00:24:22,293
- What the hell is she talking about?
- I have no idea.
176
00:24:22,378 --> 00:24:24,212
Let's go. We have to keep moving.
177
00:24:24,296 --> 00:24:26,506
- Somebody help me carry her.
- No.
178
00:24:26,590 --> 00:24:28,133
She's going to hold us up.
179
00:24:29,301 --> 00:24:32,345
- We can't leave her.
- The flashes are closer together.
180
00:24:32,429 --> 00:24:35,723
When your nose starts bleeding,
you'll realize we gotta get out now.
181
00:24:35,808 --> 00:24:38,101
We'll come back for her
as soon as we can.
182
00:24:38,185 --> 00:24:41,437
No. No way.
I'm not gonna leave her behind.
183
00:24:41,522 --> 00:24:43,690
- Let them go without me.
- No, Charlotte.
184
00:24:43,774 --> 00:24:46,151
We're not gonna leave you behind.
185
00:24:52,366 --> 00:24:53,825
- The hell?
- We have to move!
186
00:24:53,909 --> 00:24:56,828
- He's right. Go. Just go!
- Charlotte...
187
00:24:56,912 --> 00:24:58,705
Charlotte...
188
00:24:58,789 --> 00:25:02,584
Turn it up, I love Geronimo Jackson.
189
00:25:05,588 --> 00:25:07,672
We're running out of time, Dan.
190
00:25:09,425 --> 00:25:11,426
Go.
191
00:25:12,428 --> 00:25:14,095
I'm gonna stay with her.
192
00:25:15,681 --> 00:25:19,100
Let me ask you something.
If we don't know when the hell we are,
193
00:25:19,185 --> 00:25:21,644
what happens if The Orchid ain't around?
194
00:25:24,023 --> 00:25:26,399
Look for the well.
195
00:25:26,483 --> 00:25:28,568
You'll find it at the well.
196
00:25:30,779 --> 00:25:32,947
We'll be sure and do that.
197
00:25:34,116 --> 00:25:35,366
Let's go.
198
00:26:15,699 --> 00:26:20,912
- We're here.
- Thank God.
199
00:26:20,996 --> 00:26:23,706
What are the odds we'd end up
in the same time as this?
200
00:26:36,136 --> 00:26:38,721
You just had to say something.
201
00:27:14,717 --> 00:27:17,677
How the hell did Charlotte know
this was here?
202
00:27:25,394 --> 00:27:27,020
- Daniel?
- Yes?
203
00:27:29,606 --> 00:27:31,357
I've been here before.
204
00:27:33,736 --> 00:27:36,404
You've been... here before?
205
00:27:36,488 --> 00:27:39,741
I grew up here on the island.
206
00:27:40,909 --> 00:27:43,870
There was this Dharma Initiative.
207
00:27:43,954 --> 00:27:46,956
And then I moved away with my mum.
208
00:27:48,042 --> 00:27:51,085
Just my mum.
I never saw my dad again.
209
00:27:52,588 --> 00:27:57,508
And when I got back to England,
I asked my mum about this place.
210
00:27:57,593 --> 00:28:01,012
But she would say that it wasn't real.
That I'd made it up.
211
00:28:02,681 --> 00:28:07,226
That's why I became an anthropologist.
212
00:28:07,978 --> 00:28:10,313
To find this island again.
213
00:28:11,273 --> 00:28:14,567
It's what I've been
searching for my whole life.
214
00:28:16,236 --> 00:28:17,737
Charlotte...
215
00:28:19,698 --> 00:28:21,449
...why are you telling me this?
216
00:28:25,162 --> 00:28:27,163
Because I remember something now.
217
00:28:28,624 --> 00:28:32,251
When I was little... living here...
218
00:28:34,380 --> 00:28:36,130
...there was this man.
219
00:28:36,965 --> 00:28:39,509
A crazy man. He really scared me.
220
00:28:39,593 --> 00:28:44,055
He told me I had to leave the island
and never, ever come back.
221
00:28:44,139 --> 00:28:49,685
He told me that if I came back,
I would die.
222
00:28:52,272 --> 00:28:55,483
Charlotte... I don't understand.
223
00:28:57,778 --> 00:28:59,362
Daniel...
224
00:29:00,614 --> 00:29:02,198
...I think that man was you.
225
00:29:15,254 --> 00:29:17,422
You're going down there?
226
00:29:20,259 --> 00:29:23,803
- What exactly are you hoping to find?
- A way off the island.
227
00:29:24,596 --> 00:29:25,805
Expecting a subway?
228
00:29:27,724 --> 00:29:28,766
Goodbye, James.
229
00:29:30,352 --> 00:29:32,270
Juliet. Miles.
230
00:29:32,354 --> 00:29:35,273
- I'll see you when I get back.
- No. Stop.
231
00:29:35,357 --> 00:29:37,275
You don't bring Sun back.
232
00:29:38,402 --> 00:29:40,403
No, I have to bring them all back.
233
00:29:40,487 --> 00:29:42,864
- That's how it works.
- How you know?
234
00:29:44,741 --> 00:29:46,075
I just know.
235
00:29:47,870 --> 00:29:51,080
- I'll cut this.
- Do that, you'll kill every one of us.
236
00:29:51,165 --> 00:29:55,418
This island is bad.
You don't bring Sun back. Promise!
237
00:29:55,502 --> 00:29:58,963
- You promise you don't bring my baby!
- All right.
238
00:29:59,047 --> 00:30:00,506
You have my word.
239
00:30:00,591 --> 00:30:02,675
Promise... John.
240
00:30:06,555 --> 00:30:08,431
I promise.
241
00:30:19,151 --> 00:30:21,819
I won't go to Sun, Jin,
but she might find me.
242
00:30:23,489 --> 00:30:25,740
If she does, what do I tell her?
243
00:30:28,160 --> 00:30:30,953
You tell her I'm dead.
244
00:30:31,914 --> 00:30:33,915
You say I wash up.
245
00:30:35,083 --> 00:30:36,584
You bury me.
246
00:30:41,590 --> 00:30:43,174
Proof.
247
00:30:52,309 --> 00:30:54,143
I'll be back as soon as I can.
248
00:31:14,122 --> 00:31:16,457
Sure you don't want us
to lower you down?
249
00:31:17,543 --> 00:31:19,544
Where would be the fun in that?
250
00:31:21,505 --> 00:31:23,297
John...
251
00:31:23,382 --> 00:31:26,634
...if whatever you're attempting to do
actually works...
252
00:31:28,637 --> 00:31:30,137
Thank you.
253
00:31:32,015 --> 00:31:33,099
You're welcome.
254
00:32:22,524 --> 00:32:23,941
John! Damn it, hold on!
255
00:32:36,079 --> 00:32:38,539
I think you can let go of that now.
256
00:32:44,921 --> 00:32:45,963
No...
257
00:32:46,048 --> 00:32:49,342
- No! No! No!
- James, stop... James.
258
00:32:49,426 --> 00:32:51,552
- Stop.
- Come on, help me!
259
00:32:52,012 --> 00:32:53,554
James.
260
00:32:55,682 --> 00:32:57,391
We can't help him.
261
00:33:03,815 --> 00:33:06,067
Hold on. Hold on.
262
00:33:08,987 --> 00:33:11,489
Stay. Stay with me.
263
00:33:11,573 --> 00:33:15,618
Stay, OK? You're gonna be fine.
Everything's gonna be OK.
264
00:33:15,702 --> 00:33:18,496
- No.
- We've got a plan.
265
00:33:18,580 --> 00:33:22,625
When we were back at the hatch,
I talked to Desmond.
266
00:33:23,835 --> 00:33:26,253
I told him to find my mother.
267
00:33:27,047 --> 00:33:30,216
She can help us, Charlotte.
She will help us.
268
00:33:30,300 --> 00:33:33,636
- How can your mother help us?
- She can.
269
00:33:41,395 --> 00:33:43,604
Listen, listen.
270
00:33:46,858 --> 00:33:48,359
What?
271
00:33:50,028 --> 00:33:52,863
I'm not allowed to have
chocolate before dinner.
272
00:33:59,996 --> 00:34:05,167
Charlotte?
273
00:34:10,966 --> 00:34:12,466
No.
274
00:34:41,246 --> 00:34:42,288
James!
275
00:34:44,082 --> 00:34:45,666
Can you hear me?!
276
00:34:48,044 --> 00:34:49,962
Can anyone hear me?!
277
00:34:58,138 --> 00:34:59,805
Who's there?
278
00:35:16,782 --> 00:35:17,782
Hello, John.
279
00:35:19,117 --> 00:35:20,326
You.
280
00:35:23,038 --> 00:35:25,456
What're you doing down here?
281
00:35:25,540 --> 00:35:27,875
I'm here to help you
the rest of the way.
282
00:35:32,547 --> 00:35:34,507
I don't understand.
283
00:35:34,591 --> 00:35:36,967
You came to see me in the cabin.
284
00:35:37,052 --> 00:35:40,721
You asked me how to save the island,
and I told you you had to move it.
285
00:35:42,015 --> 00:35:45,518
I said that you had to move it, John.
286
00:35:52,025 --> 00:35:54,360
But Ben said he knew how to do it.
287
00:35:54,444 --> 00:35:58,072
He told me that I had to stay here
and lead his people.
288
00:35:59,574 --> 00:36:03,410
And since when did listening to him
get you anywhere worth a damn?
289
00:36:09,918 --> 00:36:12,795
The good news is that
you're here now.
290
00:36:14,756 --> 00:36:16,131
You ready to go?
291
00:36:18,343 --> 00:36:21,929
I don't know what to do
once I get there.
292
00:36:22,514 --> 00:36:25,808
There's a woman living in Los Angeles.
293
00:36:25,892 --> 00:36:30,938
Once you get your friends, and it
must be all of them, everyone who left,
294
00:36:31,022 --> 00:36:34,316
and once you've
persuaded them to join you,
295
00:36:34,401 --> 00:36:38,863
this woman will tell you
exactly how to come back.
296
00:36:38,947 --> 00:36:43,742
- Who is she?
- Her name is Eloise Hawking.
297
00:36:44,578 --> 00:36:49,206
What if I can only convince
some of them to come back?
298
00:36:49,291 --> 00:36:50,708
I believe in you, John.
299
00:36:52,627 --> 00:36:54,628
You can do this.
300
00:36:59,259 --> 00:37:01,886
Richard said I was going to die.
301
00:37:03,513 --> 00:37:08,392
I suppose that's why
they call it sacrifice.
302
00:37:17,944 --> 00:37:20,696
All right. OK.
303
00:37:20,947 --> 00:37:22,740
All right, I'm ready.
304
00:37:26,494 --> 00:37:27,870
Good.
305
00:37:30,498 --> 00:37:35,836
Now... on the other side
of this column here,
306
00:37:35,921 --> 00:37:38,130
is a wheel that slipped off its axis.
307
00:37:38,214 --> 00:37:42,092
All you have to do
is give it a little push.
308
00:37:49,476 --> 00:37:50,768
Could you help me up?
309
00:37:52,646 --> 00:37:54,939
No. Sorry, I can't.
310
00:38:23,593 --> 00:38:25,219
God!
311
00:38:35,730 --> 00:38:37,356
Good luck, John.
312
00:39:02,799 --> 00:39:04,758
Say hello to my son.
313
00:39:06,594 --> 00:39:08,012
Who's your son?
314
00:39:41,337 --> 00:39:42,379
May I?
315
00:39:49,679 --> 00:39:51,138
Take it.
316
00:40:01,983 --> 00:40:04,693
- How do you have this?
- John gave it to me.
317
00:40:05,445 --> 00:40:07,404
You said John never came to see you.
318
00:40:07,489 --> 00:40:10,074
That's true, Jack.
I went to see him.
319
00:40:11,785 --> 00:40:14,078
Jin gave it to him
before he left the island.
320
00:40:14,162 --> 00:40:17,414
- Why didn't Locke tell me himself?
- I don't know.
321
00:40:17,499 --> 00:40:20,000
Maybe he never had a chance
before he died.
322
00:40:20,502 --> 00:40:23,087
I had to bring you here
before I gave it to you.
323
00:40:23,171 --> 00:40:28,425
All those people back on the island,
Jin included, need our help.
324
00:40:30,261 --> 00:40:34,515
There is a woman in this church. She can
tell us how to get back to your husband.
325
00:40:34,599 --> 00:40:36,683
But we're running out of time, Sun.
326
00:40:37,060 --> 00:40:39,061
So I need you to decide, right now...
327
00:40:39,979 --> 00:40:41,563
Will you come with me?
328
00:40:51,032 --> 00:40:52,533
Yes.
329
00:40:55,328 --> 00:40:57,579
What are you doing here?
330
00:41:08,508 --> 00:41:10,592
I assume the same thing you are.
331
00:41:12,095 --> 00:41:14,972
You're looking for
Faraday's mother, too?
332
00:41:38,371 --> 00:41:39,872
Hello, Eloise.
333
00:41:50,758 --> 00:41:52,092
Hello, Benjamin.
334
00:41:58,308 --> 00:42:00,392
I thought I said all of them.
335
00:42:01,102 --> 00:42:03,937
This is all I could get on short notice.
336
00:42:06,608 --> 00:42:10,068
Well, I suppose
it'll have to do for now.
337
00:42:14,032 --> 00:42:17,117
All right. Let's get started.
23870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.