All language subtitles for Lost.S05E05.720p.BluRay.EbP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,170 Previously on Lost: 2 00:00:04,254 --> 00:00:08,174 Some lawyers came to see me. They wanted to test to see if Aaron's my son. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,550 You need to take care of them. 4 00:00:09,635 --> 00:00:13,680 Wouldn't you do anything you had to in order to keep Aaron? 5 00:00:13,764 --> 00:00:14,847 Hello, Kate. 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,182 He's with me. 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,309 He's the one trying to take Aaron. 8 00:00:18,394 --> 00:00:19,560 It was me. 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,230 Sorry. 10 00:00:29,822 --> 00:00:30,947 Charlotte! 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,534 We have to go to The Orchid where this started, maybe where it'll stop. 12 00:00:34,618 --> 00:00:36,536 This is happening because they left, 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,788 I think it will stop if I bring them back. 14 00:00:44,086 --> 00:00:45,503 What is your name? 15 00:00:45,587 --> 00:00:46,671 Jin. 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,967 I am Danielle. Danielle Rousseau. 17 00:01:32,634 --> 00:01:33,760 Mama. 18 00:02:18,806 --> 00:02:21,224 Why don't you leave me and my son alone? 19 00:02:21,308 --> 00:02:23,184 'Cause he's not your son, Kate. 20 00:02:28,315 --> 00:02:30,149 - Move away, Kate. - Sun... 21 00:02:30,234 --> 00:02:31,359 I said move away. 22 00:02:31,443 --> 00:02:34,946 - Sun, what're you doing? Where's Aaron? - He's in the car. 23 00:02:36,031 --> 00:02:39,158 - I know you think you're helping... - If it wasn't for you, 24 00:02:39,243 --> 00:02:43,371 - Jin would still be alive. - I didn't kill your husband, Sun. 25 00:02:43,455 --> 00:02:45,665 - Yes, you did. - No, I didn't. 26 00:02:46,458 --> 00:02:48,209 Neither did anyone else. 27 00:02:48,293 --> 00:02:49,669 Because he's not dead. 28 00:02:54,967 --> 00:02:57,426 - You're lying. - No, Sun. 29 00:02:58,470 --> 00:02:59,887 Jin's still alive. 30 00:03:01,265 --> 00:03:03,015 And I can prove it. 31 00:03:16,071 --> 00:03:18,072 Four, eight... 32 00:03:18,156 --> 00:03:23,244 ...15, 16, 23, 42. 33 00:03:23,328 --> 00:03:27,540 Four, eight, 15, 16... 34 00:03:30,127 --> 00:03:32,461 Are you all right? 35 00:03:32,546 --> 00:03:36,883 - You Rousseau? Danielle Rousseau? - Yes. That's right. 36 00:03:38,844 --> 00:03:42,054 - Where you from? - We sailed from Tahiti. 37 00:03:42,139 --> 00:03:43,890 - When? - November 15th. 38 00:03:43,974 --> 00:03:45,433 No. What year? 39 00:03:46,560 --> 00:03:48,436 1988. 40 00:03:49,813 --> 00:03:50,980 Why? 41 00:03:51,982 --> 00:03:53,065 What's the matter? 42 00:03:54,902 --> 00:03:57,194 I need go find my camp. 43 00:03:57,279 --> 00:04:00,031 - What camp? - You were on this island before? 44 00:04:00,115 --> 00:04:02,033 You see helicopter? 45 00:04:16,590 --> 00:04:20,092 Is there an antenna on this island? Jin! Please. 46 00:04:20,177 --> 00:04:22,053 Is there... 47 00:04:22,137 --> 00:04:24,388 ...a radio tower? 48 00:04:29,353 --> 00:04:30,561 OK. 49 00:04:31,563 --> 00:04:32,647 Like that. 50 00:04:32,731 --> 00:04:37,026 - Is there a radio tower here? - Yes. 51 00:04:38,195 --> 00:04:42,406 But I must find my camp, because maybe helicopter go there... 52 00:04:42,491 --> 00:04:45,201 Do you know where your camp is from here? 53 00:04:48,789 --> 00:04:51,040 - No. - How about from the radio tower? 54 00:04:54,670 --> 00:04:57,630 - Yes. - Then go with us to the tower. 55 00:04:57,714 --> 00:04:59,256 Then we'll find your camp. 56 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 OK. 57 00:05:24,449 --> 00:05:26,951 - Are you ready to go? - Yes. 58 00:05:27,494 --> 00:05:29,120 Who are you hoping to find? 59 00:05:32,666 --> 00:05:34,250 My wife. 60 00:05:40,590 --> 00:05:45,845 Four, 8, 15, 16... 61 00:05:45,929 --> 00:05:48,139 ...23, 42. 62 00:05:48,807 --> 00:05:53,477 Four, 8, 15, 16... 63 00:06:30,348 --> 00:06:38,939 Nadine? 64 00:06:39,775 --> 00:06:40,900 Nadine! 65 00:07:09,304 --> 00:07:10,304 Did you hear that? 66 00:07:11,848 --> 00:07:13,182 What is that? 67 00:07:15,018 --> 00:07:16,560 Monster. 68 00:07:43,296 --> 00:07:45,673 - We go find her. - No! We must go. 69 00:07:46,550 --> 00:07:48,050 You shut up. 70 00:07:55,767 --> 00:08:10,906 Nadine! 71 00:08:10,991 --> 00:08:12,616 - Nadine! - Nadine! 72 00:08:12,701 --> 00:08:13,909 Nadine. 73 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 Nadine! 74 00:08:43,773 --> 00:08:44,940 Run! 75 00:09:56,513 --> 00:09:58,180 What was that thing?! 76 00:10:17,325 --> 00:10:18,325 No! 77 00:10:22,205 --> 00:10:24,456 We do not leave anyone behind! 78 00:10:34,092 --> 00:10:36,218 No! You don't go... 79 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 ...with the baby. 80 00:10:41,725 --> 00:10:42,725 No. 81 00:11:13,882 --> 00:11:14,923 What's wrong? 82 00:15:17,333 --> 00:15:19,251 - You! - No! 83 00:15:19,335 --> 00:15:21,587 - You disappeared! - No, please. Wait! 84 00:15:21,671 --> 00:15:23,630 You're sick, too! You're a carrier! 85 00:15:57,206 --> 00:15:59,041 Turn around slowly. 86 00:16:12,472 --> 00:16:14,806 - Jin? - Sawyer? 87 00:16:14,891 --> 00:16:16,558 Jin! 88 00:16:18,603 --> 00:16:22,189 You're kidding me! You were on that boat. I thought you were dead! 89 00:16:22,273 --> 00:16:24,524 No, I... in water. 90 00:16:26,069 --> 00:16:27,569 What do you say? 91 00:16:34,369 --> 00:16:35,744 Where is Sun? 92 00:16:43,836 --> 00:16:47,964 Where did that guy come from? I thought he was on the boat. 93 00:16:48,049 --> 00:16:50,592 The blast must have thrown him in the water. 94 00:16:51,344 --> 00:16:54,137 He's been moving with every flash, just like us. 95 00:16:55,431 --> 00:17:00,268 Every time the sky lights up, we... move through time. 96 00:17:05,983 --> 00:17:07,401 Translate! 97 00:17:08,027 --> 00:17:09,736 Please, translate. 98 00:17:09,821 --> 00:17:12,280 You heard the man, translate. 99 00:17:13,574 --> 00:17:16,243 He's Korean. I'm from Encino. 100 00:17:23,209 --> 00:17:26,294 He wants to know how you're sure his wife is off the island. 101 00:17:27,839 --> 00:17:30,882 - You speak Korean, Red? - Obviously. 102 00:17:30,967 --> 00:17:32,884 Tell him I'm sure. 103 00:17:32,969 --> 00:17:36,012 But none of it will matter if we don't make it to The Orchid. 104 00:17:56,826 --> 00:17:59,202 Bring Sun back? 105 00:17:59,287 --> 00:18:01,663 Why you bring her back? 106 00:18:01,748 --> 00:18:04,499 Because she never should have left. 107 00:18:17,221 --> 00:18:19,765 I've spent the last three years thinking... 108 00:18:21,100 --> 00:18:22,893 ...believing that he was dead. 109 00:18:24,520 --> 00:18:26,980 You say you have proof he's not? I want to see it. 110 00:18:27,064 --> 00:18:29,065 Put down the gun. No one wants it to go off. 111 00:18:29,150 --> 00:18:30,942 How do you know he's alive? 112 00:18:35,406 --> 00:18:37,032 There's someone... 113 00:18:38,034 --> 00:18:40,577 ...someone here in Los Angeles. 114 00:18:40,661 --> 00:18:42,287 Let me take you to them, 115 00:18:42,371 --> 00:18:45,415 - and I'll show you the proof. - Someone? Who? 116 00:18:45,500 --> 00:18:49,127 The same person that's going to show us how to get back to the island. 117 00:18:49,962 --> 00:18:51,797 Is that what this is about? 118 00:18:53,966 --> 00:18:58,637 You knew? You're pretending to care about Aaron to convince me to go back? 119 00:18:58,721 --> 00:19:02,057 - I wasn't pretending anything. - This is insane. You are crazy. 120 00:19:02,141 --> 00:19:03,934 - Kate... - Jack! Don't. 121 00:19:07,730 --> 00:19:10,690 - Where are you going? - I don't want any part of this. 122 00:19:10,775 --> 00:19:14,736 And if I see you... or him again, 123 00:19:14,821 --> 00:19:17,405 it will be extremely unpleasant for all of us. 124 00:19:25,915 --> 00:19:30,168 Thirty minutes, Sun. We can be there in 30 minutes. 125 00:19:30,253 --> 00:19:33,129 And you'll have proof. Proof that he's alive. 126 00:19:34,507 --> 00:19:36,925 Or you can shoot me and never know. 127 00:19:43,099 --> 00:19:44,599 Let's go. 128 00:19:55,736 --> 00:19:57,362 How far? 129 00:19:58,406 --> 00:20:02,284 - Just over the next ridge. - How you leave the island? 130 00:20:02,368 --> 00:20:04,744 - I'm not sure yet. - I'll go with you. 131 00:20:04,829 --> 00:20:07,414 No, it doesn't work like that. It's a one man job. 132 00:20:07,498 --> 00:20:10,542 - Why? - I don't know why, Jin. It just is. 133 00:20:10,626 --> 00:20:12,878 But I promise, I'll bring Sun back. 134 00:20:15,047 --> 00:20:17,340 You OK? You want to take a break? 135 00:20:18,718 --> 00:20:20,594 Let's just get there. 136 00:20:22,096 --> 00:20:25,765 So... do you speak any other languages? 137 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 Just Klingon. 138 00:20:29,812 --> 00:20:34,566 - Dan, is this going to work? - It does make empirical sense that 139 00:20:34,650 --> 00:20:38,194 if this started at The Orchid, that's where it's gotta stop. 140 00:20:38,279 --> 00:20:42,532 As far as bringing back the people who left to stop these temporal shifts? 141 00:20:42,617 --> 00:20:44,743 That's where we leave science behind. 142 00:20:45,328 --> 00:20:46,745 You OK? 143 00:20:50,750 --> 00:20:52,500 Oh, no! 144 00:21:07,016 --> 00:21:08,099 Come on! 145 00:21:26,911 --> 00:21:28,370 Charlotte! 146 00:21:32,375 --> 00:21:34,376 - Charlotte... - Juliet... 147 00:21:35,086 --> 00:21:37,337 You have a little... 148 00:21:39,924 --> 00:21:41,716 You too. 149 00:21:43,386 --> 00:21:45,929 Charlotte... can you hear me? 150 00:21:46,013 --> 00:21:49,849 Charlotte, it's Daniel. Talk to me... 151 00:22:00,903 --> 00:22:02,570 What'd she say? 152 00:22:02,655 --> 00:22:06,449 Don't let them bring her back. No matter what. 153 00:22:06,534 --> 00:22:08,159 Don't let them bring her back. 154 00:22:11,080 --> 00:22:13,331 This place is death. 155 00:22:26,178 --> 00:22:28,388 You said we'd be there in 30 minutes. 156 00:22:29,557 --> 00:22:31,433 I didn't account for traffic. 157 00:22:44,655 --> 00:22:48,825 - Sun, I'm sorry. - Sorry for what? 158 00:22:50,619 --> 00:22:52,245 For leaving Jin behind. 159 00:22:53,456 --> 00:22:55,832 When we landed that chopper on the boat... 160 00:22:57,209 --> 00:22:59,753 ...everything was just happening so fast. 161 00:23:00,588 --> 00:23:02,714 I knew he was down below, but... 162 00:23:04,800 --> 00:23:06,801 We should've waited for him. 163 00:23:08,304 --> 00:23:10,013 Why are you telling me this now? 164 00:23:11,557 --> 00:23:14,809 Are you going to ask me not to kill Ben if he's lying about my husband? 165 00:23:14,894 --> 00:23:18,813 After what he just did to Kate, if you don't do it, Sun, I will. 166 00:23:21,817 --> 00:23:25,236 - What are you doing?! - What I'm doing is helping you. 167 00:23:25,321 --> 00:23:28,406 If you had any idea what I've had to do to keep you safe, 168 00:23:28,491 --> 00:23:32,869 to keep your friends safe, you'd never stop thanking me. 169 00:23:36,999 --> 00:23:40,293 You want to shoot me? Then shoot me. But let's get on with it. 170 00:23:40,753 --> 00:23:42,045 What's it gonna be? 171 00:23:45,174 --> 00:23:46,549 Drive. 172 00:24:04,110 --> 00:24:08,113 - Why can't Daddy come with us? - Charlotte, can you hear me? 173 00:24:08,906 --> 00:24:12,450 You know what my mum would say about me marrying an American? 174 00:24:13,119 --> 00:24:17,163 I know more about ancient Carthage than Hannibal himself. 175 00:24:18,791 --> 00:24:22,293 - What the hell is she talking about? - I have no idea. 176 00:24:22,378 --> 00:24:24,212 Let's go. We have to keep moving. 177 00:24:24,296 --> 00:24:26,506 - Somebody help me carry her. - No. 178 00:24:26,590 --> 00:24:28,133 She's going to hold us up. 179 00:24:29,301 --> 00:24:32,345 - We can't leave her. - The flashes are closer together. 180 00:24:32,429 --> 00:24:35,723 When your nose starts bleeding, you'll realize we gotta get out now. 181 00:24:35,808 --> 00:24:38,101 We'll come back for her as soon as we can. 182 00:24:38,185 --> 00:24:41,437 No. No way. I'm not gonna leave her behind. 183 00:24:41,522 --> 00:24:43,690 - Let them go without me. - No, Charlotte. 184 00:24:43,774 --> 00:24:46,151 We're not gonna leave you behind. 185 00:24:52,366 --> 00:24:53,825 - The hell? - We have to move! 186 00:24:53,909 --> 00:24:56,828 - He's right. Go. Just go! - Charlotte... 187 00:24:56,912 --> 00:24:58,705 Charlotte... 188 00:24:58,789 --> 00:25:02,584 Turn it up, I love Geronimo Jackson. 189 00:25:05,588 --> 00:25:07,672 We're running out of time, Dan. 190 00:25:09,425 --> 00:25:11,426 Go. 191 00:25:12,428 --> 00:25:14,095 I'm gonna stay with her. 192 00:25:15,681 --> 00:25:19,100 Let me ask you something. If we don't know when the hell we are, 193 00:25:19,185 --> 00:25:21,644 what happens if The Orchid ain't around? 194 00:25:24,023 --> 00:25:26,399 Look for the well. 195 00:25:26,483 --> 00:25:28,568 You'll find it at the well. 196 00:25:30,779 --> 00:25:32,947 We'll be sure and do that. 197 00:25:34,116 --> 00:25:35,366 Let's go. 198 00:26:15,699 --> 00:26:20,912 - We're here. - Thank God. 199 00:26:20,996 --> 00:26:23,706 What are the odds we'd end up in the same time as this? 200 00:26:36,136 --> 00:26:38,721 You just had to say something. 201 00:27:14,717 --> 00:27:17,677 How the hell did Charlotte know this was here? 202 00:27:25,394 --> 00:27:27,020 - Daniel? - Yes? 203 00:27:29,606 --> 00:27:31,357 I've been here before. 204 00:27:33,736 --> 00:27:36,404 You've been... here before? 205 00:27:36,488 --> 00:27:39,741 I grew up here on the island. 206 00:27:40,909 --> 00:27:43,870 There was this Dharma Initiative. 207 00:27:43,954 --> 00:27:46,956 And then I moved away with my mum. 208 00:27:48,042 --> 00:27:51,085 Just my mum. I never saw my dad again. 209 00:27:52,588 --> 00:27:57,508 And when I got back to England, I asked my mum about this place. 210 00:27:57,593 --> 00:28:01,012 But she would say that it wasn't real. That I'd made it up. 211 00:28:02,681 --> 00:28:07,226 That's why I became an anthropologist. 212 00:28:07,978 --> 00:28:10,313 To find this island again. 213 00:28:11,273 --> 00:28:14,567 It's what I've been searching for my whole life. 214 00:28:16,236 --> 00:28:17,737 Charlotte... 215 00:28:19,698 --> 00:28:21,449 ...why are you telling me this? 216 00:28:25,162 --> 00:28:27,163 Because I remember something now. 217 00:28:28,624 --> 00:28:32,251 When I was little... living here... 218 00:28:34,380 --> 00:28:36,130 ...there was this man. 219 00:28:36,965 --> 00:28:39,509 A crazy man. He really scared me. 220 00:28:39,593 --> 00:28:44,055 He told me I had to leave the island and never, ever come back. 221 00:28:44,139 --> 00:28:49,685 He told me that if I came back, I would die. 222 00:28:52,272 --> 00:28:55,483 Charlotte... I don't understand. 223 00:28:57,778 --> 00:28:59,362 Daniel... 224 00:29:00,614 --> 00:29:02,198 ...I think that man was you. 225 00:29:15,254 --> 00:29:17,422 You're going down there? 226 00:29:20,259 --> 00:29:23,803 - What exactly are you hoping to find? - A way off the island. 227 00:29:24,596 --> 00:29:25,805 Expecting a subway? 228 00:29:27,724 --> 00:29:28,766 Goodbye, James. 229 00:29:30,352 --> 00:29:32,270 Juliet. Miles. 230 00:29:32,354 --> 00:29:35,273 - I'll see you when I get back. - No. Stop. 231 00:29:35,357 --> 00:29:37,275 You don't bring Sun back. 232 00:29:38,402 --> 00:29:40,403 No, I have to bring them all back. 233 00:29:40,487 --> 00:29:42,864 - That's how it works. - How you know? 234 00:29:44,741 --> 00:29:46,075 I just know. 235 00:29:47,870 --> 00:29:51,080 - I'll cut this. - Do that, you'll kill every one of us. 236 00:29:51,165 --> 00:29:55,418 This island is bad. You don't bring Sun back. Promise! 237 00:29:55,502 --> 00:29:58,963 - You promise you don't bring my baby! - All right. 238 00:29:59,047 --> 00:30:00,506 You have my word. 239 00:30:00,591 --> 00:30:02,675 Promise... John. 240 00:30:06,555 --> 00:30:08,431 I promise. 241 00:30:19,151 --> 00:30:21,819 I won't go to Sun, Jin, but she might find me. 242 00:30:23,489 --> 00:30:25,740 If she does, what do I tell her? 243 00:30:28,160 --> 00:30:30,953 You tell her I'm dead. 244 00:30:31,914 --> 00:30:33,915 You say I wash up. 245 00:30:35,083 --> 00:30:36,584 You bury me. 246 00:30:41,590 --> 00:30:43,174 Proof. 247 00:30:52,309 --> 00:30:54,143 I'll be back as soon as I can. 248 00:31:14,122 --> 00:31:16,457 Sure you don't want us to lower you down? 249 00:31:17,543 --> 00:31:19,544 Where would be the fun in that? 250 00:31:21,505 --> 00:31:23,297 John... 251 00:31:23,382 --> 00:31:26,634 ...if whatever you're attempting to do actually works... 252 00:31:28,637 --> 00:31:30,137 Thank you. 253 00:31:32,015 --> 00:31:33,099 You're welcome. 254 00:32:22,524 --> 00:32:23,941 John! Damn it, hold on! 255 00:32:36,079 --> 00:32:38,539 I think you can let go of that now. 256 00:32:44,921 --> 00:32:45,963 No... 257 00:32:46,048 --> 00:32:49,342 - No! No! No! - James, stop... James. 258 00:32:49,426 --> 00:32:51,552 - Stop. - Come on, help me! 259 00:32:52,012 --> 00:32:53,554 James. 260 00:32:55,682 --> 00:32:57,391 We can't help him. 261 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 Hold on. Hold on. 262 00:33:08,987 --> 00:33:11,489 Stay. Stay with me. 263 00:33:11,573 --> 00:33:15,618 Stay, OK? You're gonna be fine. Everything's gonna be OK. 264 00:33:15,702 --> 00:33:18,496 - No. - We've got a plan. 265 00:33:18,580 --> 00:33:22,625 When we were back at the hatch, I talked to Desmond. 266 00:33:23,835 --> 00:33:26,253 I told him to find my mother. 267 00:33:27,047 --> 00:33:30,216 She can help us, Charlotte. She will help us. 268 00:33:30,300 --> 00:33:33,636 - How can your mother help us? - She can. 269 00:33:41,395 --> 00:33:43,604 Listen, listen. 270 00:33:46,858 --> 00:33:48,359 What? 271 00:33:50,028 --> 00:33:52,863 I'm not allowed to have chocolate before dinner. 272 00:33:59,996 --> 00:34:05,167 Charlotte? 273 00:34:10,966 --> 00:34:12,466 No. 274 00:34:41,246 --> 00:34:42,288 James! 275 00:34:44,082 --> 00:34:45,666 Can you hear me?! 276 00:34:48,044 --> 00:34:49,962 Can anyone hear me?! 277 00:34:58,138 --> 00:34:59,805 Who's there? 278 00:35:16,782 --> 00:35:17,782 Hello, John. 279 00:35:19,117 --> 00:35:20,326 You. 280 00:35:23,038 --> 00:35:25,456 What're you doing down here? 281 00:35:25,540 --> 00:35:27,875 I'm here to help you the rest of the way. 282 00:35:32,547 --> 00:35:34,507 I don't understand. 283 00:35:34,591 --> 00:35:36,967 You came to see me in the cabin. 284 00:35:37,052 --> 00:35:40,721 You asked me how to save the island, and I told you you had to move it. 285 00:35:42,015 --> 00:35:45,518 I said that you had to move it, John. 286 00:35:52,025 --> 00:35:54,360 But Ben said he knew how to do it. 287 00:35:54,444 --> 00:35:58,072 He told me that I had to stay here and lead his people. 288 00:35:59,574 --> 00:36:03,410 And since when did listening to him get you anywhere worth a damn? 289 00:36:09,918 --> 00:36:12,795 The good news is that you're here now. 290 00:36:14,756 --> 00:36:16,131 You ready to go? 291 00:36:18,343 --> 00:36:21,929 I don't know what to do once I get there. 292 00:36:22,514 --> 00:36:25,808 There's a woman living in Los Angeles. 293 00:36:25,892 --> 00:36:30,938 Once you get your friends, and it must be all of them, everyone who left, 294 00:36:31,022 --> 00:36:34,316 and once you've persuaded them to join you, 295 00:36:34,401 --> 00:36:38,863 this woman will tell you exactly how to come back. 296 00:36:38,947 --> 00:36:43,742 - Who is she? - Her name is Eloise Hawking. 297 00:36:44,578 --> 00:36:49,206 What if I can only convince some of them to come back? 298 00:36:49,291 --> 00:36:50,708 I believe in you, John. 299 00:36:52,627 --> 00:36:54,628 You can do this. 300 00:36:59,259 --> 00:37:01,886 Richard said I was going to die. 301 00:37:03,513 --> 00:37:08,392 I suppose that's why they call it sacrifice. 302 00:37:17,944 --> 00:37:20,696 All right. OK. 303 00:37:20,947 --> 00:37:22,740 All right, I'm ready. 304 00:37:26,494 --> 00:37:27,870 Good. 305 00:37:30,498 --> 00:37:35,836 Now... on the other side of this column here, 306 00:37:35,921 --> 00:37:38,130 is a wheel that slipped off its axis. 307 00:37:38,214 --> 00:37:42,092 All you have to do is give it a little push. 308 00:37:49,476 --> 00:37:50,768 Could you help me up? 309 00:37:52,646 --> 00:37:54,939 No. Sorry, I can't. 310 00:38:23,593 --> 00:38:25,219 God! 311 00:38:35,730 --> 00:38:37,356 Good luck, John. 312 00:39:02,799 --> 00:39:04,758 Say hello to my son. 313 00:39:06,594 --> 00:39:08,012 Who's your son? 314 00:39:41,337 --> 00:39:42,379 May I? 315 00:39:49,679 --> 00:39:51,138 Take it. 316 00:40:01,983 --> 00:40:04,693 - How do you have this? - John gave it to me. 317 00:40:05,445 --> 00:40:07,404 You said John never came to see you. 318 00:40:07,489 --> 00:40:10,074 That's true, Jack. I went to see him. 319 00:40:11,785 --> 00:40:14,078 Jin gave it to him before he left the island. 320 00:40:14,162 --> 00:40:17,414 - Why didn't Locke tell me himself? - I don't know. 321 00:40:17,499 --> 00:40:20,000 Maybe he never had a chance before he died. 322 00:40:20,502 --> 00:40:23,087 I had to bring you here before I gave it to you. 323 00:40:23,171 --> 00:40:28,425 All those people back on the island, Jin included, need our help. 324 00:40:30,261 --> 00:40:34,515 There is a woman in this church. She can tell us how to get back to your husband. 325 00:40:34,599 --> 00:40:36,683 But we're running out of time, Sun. 326 00:40:37,060 --> 00:40:39,061 So I need you to decide, right now... 327 00:40:39,979 --> 00:40:41,563 Will you come with me? 328 00:40:51,032 --> 00:40:52,533 Yes. 329 00:40:55,328 --> 00:40:57,579 What are you doing here? 330 00:41:08,508 --> 00:41:10,592 I assume the same thing you are. 331 00:41:12,095 --> 00:41:14,972 You're looking for Faraday's mother, too? 332 00:41:38,371 --> 00:41:39,872 Hello, Eloise. 333 00:41:50,758 --> 00:41:52,092 Hello, Benjamin. 334 00:41:58,308 --> 00:42:00,392 I thought I said all of them. 335 00:42:01,102 --> 00:42:03,937 This is all I could get on short notice. 336 00:42:06,608 --> 00:42:10,068 Well, I suppose it'll have to do for now. 337 00:42:14,032 --> 00:42:17,117 All right. Let's get started. 23870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.