All language subtitles for ENEMIES.WITH.BENEFITS.S01E06.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:01,570 Lal, you have your own team to take care of, 2 00:00:01,715 --> 00:00:03,680 and I have mine too. 3 00:00:03,786 --> 00:00:05,160 So this is really just about protecting yourself, right? 4 00:00:05,382 --> 00:00:07,176 What do you want me to help with? 5 00:00:07,337 --> 00:00:10,170 Tangkwa, do you know who Wine is dating? 6 00:00:10,374 --> 00:00:12,601 You said I did it for myself. 7 00:00:12,710 --> 00:00:15,290 I’m sorry. I spoke too harshly. 8 00:00:16,290 --> 00:00:17,611 You messed up again, didn't you? 9 00:00:17,634 --> 00:00:19,025 Then go tell her yourself. 10 00:00:19,050 --> 00:00:19,568 I'm not telling her. 11 00:00:19,594 --> 00:00:21,127 -You go tell her yourself. -You go ahead. 12 00:00:21,148 --> 00:00:22,303 -If she comes over here… -No, no. 13 00:00:22,320 --> 00:00:23,229 There she is. She's coming. 14 00:00:23,248 --> 00:00:24,602 Go tell her. 15 00:00:24,727 --> 00:00:26,374 Come on. It's your responsibility. 16 00:00:29,143 --> 00:00:31,499 Lal… I'm sorry. 17 00:00:31,611 --> 00:00:34,010 I put the wrong figures in the report I submitted to Accounting. 18 00:00:34,804 --> 00:00:37,001 But I'll go apologize to Wine myself. 19 00:00:37,413 --> 00:00:38,789 Dude, I love bubble tea. 20 00:00:38,817 --> 00:00:40,800 If I end up dead, offer some bubble tea to me, okay? 21 00:00:40,826 --> 00:00:41,974 It's okay. 22 00:00:42,110 --> 00:00:43,400 I'll talk to her— 23 00:00:43,600 --> 00:00:46,400 Uh, I'll talk to Wine, for you. 24 00:00:47,647 --> 00:00:48,397 Okay? 25 00:00:49,265 --> 00:00:50,050 Here. I'm done with this. 26 00:00:50,070 --> 00:00:51,100 Throw it away for me. 27 00:00:53,522 --> 00:00:56,197 Why has Lal been in such a good mood lately? 28 00:00:57,025 --> 00:00:58,300 Is she in love? Do you think so? 29 00:00:58,350 --> 00:00:59,201 I do… 30 00:00:59,562 --> 00:01:01,550 …think you've got some nerve prying into her personal life! 31 00:01:01,571 --> 00:01:03,574 Why don't you focus on your work for once? 32 00:01:03,600 --> 00:01:05,583 Then Lal wouldn't have to get scolded on your behalf. 33 00:01:05,604 --> 00:01:06,897 I feel bad for her. 34 00:01:13,035 --> 00:01:15,250 Wine, my team member— 35 00:01:18,882 --> 00:01:20,200 Wine is in a meeting. 36 00:01:20,750 --> 00:01:22,552 Is there anything you'd like me to pass on? 37 00:01:23,260 --> 00:01:24,968 That's okay. I can come back later. 38 00:01:26,235 --> 00:01:28,597 So, are you here for an audit? 39 00:01:29,150 --> 00:01:31,001 Didn't Wine tell you, Lal? 40 00:01:31,601 --> 00:01:33,894 I've transferred here as a Senior Accountant. 41 00:01:34,008 --> 00:01:35,002 I just started. 42 00:01:36,730 --> 00:01:39,001 I thought Wine told you everything. 43 00:02:56,020 --> 00:02:57,297 Um, Wine. 44 00:03:06,500 --> 00:03:08,346 Wine, I’m putting the laundry in the dryer. 45 00:03:30,380 --> 00:03:33,068 Hey, can you grab the cleansing water on the table for me? 46 00:03:35,810 --> 00:03:36,700 Thanks. 47 00:03:57,251 --> 00:03:58,404 I'm so sorry. 48 00:03:59,160 --> 00:04:00,845 No, it's my fault too. 49 00:04:00,866 --> 00:04:02,380 I showed up without telling her first. 50 00:04:03,100 --> 00:04:04,200 But if I had told her, 51 00:04:04,971 --> 00:04:08,374 I never would've found out that my friend has been secretly hiding a girlfriend. 52 00:04:09,930 --> 00:04:11,700 You scared me to death. 53 00:04:11,949 --> 00:04:13,225 I texted you, and you didn't reply. 54 00:04:13,250 --> 00:04:15,685 I thought that crazy Wine had pulled your hair out 55 00:04:15,710 --> 00:04:16,678 and killed you or something. 56 00:04:16,700 --> 00:04:17,557 Every time you call me, 57 00:04:17,580 --> 00:04:21,131 all you do is complain about how toxic and insane Wine is. 58 00:04:21,628 --> 00:04:22,499 This is Wine. 59 00:04:25,180 --> 00:04:25,997 Nonsense. 60 00:04:26,370 --> 00:04:28,626 You said it yourself that Wine always looks unapproachable. 61 00:04:28,656 --> 00:04:29,862 That she looks like a giant from a Thai folktale. 62 00:04:29,878 --> 00:04:30,865 That she looks grumpy all the time. 63 00:04:30,890 --> 00:04:32,496 But look at her. She's gorgeous. 64 00:04:41,300 --> 00:04:42,204 Wine? 65 00:04:48,160 --> 00:04:48,897 Yes. 66 00:04:50,180 --> 00:04:52,777 She wasn't criticizing you at all. She was complimenting you. 67 00:04:53,114 --> 00:04:54,580 She didn’t scold you or anything. 68 00:04:54,601 --> 00:04:57,238 Maybe you’re a little picky. 69 00:04:57,265 --> 00:04:58,420 Maybe you’re meticulous. 70 00:04:58,442 --> 00:05:00,176 Maybe you’re a perfectionist. 71 00:05:00,200 --> 00:05:04,776 But that's just part of being a working woman type. 72 00:05:07,225 --> 00:05:08,197 Have you said enough? 73 00:05:11,570 --> 00:05:13,280 Honestly, I'd love to stay and hear more about 74 00:05:13,668 --> 00:05:15,582 what you have been saying behind my back. 75 00:05:20,062 --> 00:05:21,576 But I need to get dressed first. 76 00:05:32,460 --> 00:05:33,296 Sis. 77 00:05:34,789 --> 00:05:36,029 I mean… 78 00:05:36,920 --> 00:05:38,376 It's not what you think. 79 00:05:39,640 --> 00:05:43,776 Her room is being renovated, so she's just staying with me for a while. 80 00:05:44,364 --> 00:05:46,694 Are you Rapper Milli or what? You're defending yourself pretty hard there. 81 00:05:46,710 --> 00:05:48,300 I haven't even asked a single question. 82 00:05:49,115 --> 00:05:51,402 She’s staying with you. 83 00:05:52,400 --> 00:05:54,500 If she's not your friend, then she must be your girlfriend. 84 00:05:55,557 --> 00:05:56,303 Well… 85 00:05:56,830 --> 00:05:58,102 Not really either. 86 00:06:03,580 --> 00:06:04,297 Wait! 87 00:06:07,437 --> 00:06:10,290 Your friend-with-benefits is Wine?! 88 00:06:10,725 --> 00:06:11,398 Yeah. 89 00:06:12,179 --> 00:06:13,180 No! 90 00:06:13,910 --> 00:06:17,208 No, no. That's my friend’s story. 91 00:06:17,250 --> 00:06:17,977 Oh, please. 92 00:06:19,032 --> 00:06:20,200 Stop pretending. 93 00:06:20,416 --> 00:06:21,682 With my brilliant mind, 94 00:06:21,699 --> 00:06:23,980 I figured out it was Wine from the very beginning. 95 00:06:24,471 --> 00:06:25,432 Fine. 96 00:06:26,830 --> 00:06:28,755 We're just friends with benefits. 97 00:06:29,583 --> 00:06:30,330 That's all. 98 00:06:30,410 --> 00:06:32,250 That's all? What exactly do you do together? 99 00:06:34,025 --> 00:06:34,794 We have sex. 100 00:06:36,640 --> 00:06:38,299 We cook together, 101 00:06:38,710 --> 00:06:42,370 watch movies, go to the spa, and visit cafés. 102 00:06:42,383 --> 00:06:43,210 Stuff like that. 103 00:06:43,930 --> 00:06:46,973 Do you have to take out a mortgage together and have kids 104 00:06:46,995 --> 00:06:48,697 before you'll call her your girlfriend? 105 00:06:50,765 --> 00:06:52,697 How could it possibly be like that? 106 00:06:53,680 --> 00:06:55,800 I don't think of her that way. 107 00:06:56,585 --> 00:06:58,601 Lal, you little girl. 108 00:06:59,934 --> 00:07:01,296 You should stick to sales. 109 00:07:01,562 --> 00:07:03,277 Don't ever join a call center scam gang. 110 00:07:03,303 --> 00:07:04,777 You can't fool anyone. 111 00:07:05,050 --> 00:07:06,760 The only person you're fooling is yourself. 112 00:07:11,328 --> 00:07:13,600 I'm serious. 113 00:07:15,405 --> 00:07:18,604 Wine and I started out because of passion. 114 00:07:18,705 --> 00:07:21,802 There's no way it could turn into love. 115 00:07:22,869 --> 00:07:24,798 Love starts with passion, doesn't it? 116 00:07:26,315 --> 00:07:27,400 Think about it carefully. 117 00:07:27,980 --> 00:07:30,960 Do you really not feel that way, or just not realize it yet? 118 00:07:41,595 --> 00:07:42,700 No way. 119 00:07:43,491 --> 00:07:44,499 Absolutely! 120 00:07:45,413 --> 00:07:46,700 There's a thief in our office. 121 00:07:46,805 --> 00:07:48,720 My bubble tea goes missing every single day. 122 00:07:48,937 --> 00:07:50,602 How many times have I told you? 123 00:07:50,675 --> 00:07:52,000 Put some laxatives in it. 124 00:07:52,186 --> 00:07:54,330 Whoever comes sprinting to the bathroom will be the culprit. 125 00:07:54,520 --> 00:07:56,560 Just wait until we get back from the outing. 126 00:07:57,580 --> 00:07:59,059 The company outing is coming up already? 127 00:07:59,110 --> 00:08:01,912 The fact that you're asking that means 128 00:08:01,934 --> 00:08:04,520 you still haven't voted for the team shirts in the group chat, have you? 129 00:08:04,964 --> 00:08:05,694 Uh-huh. 130 00:08:11,560 --> 00:08:13,570 SALES TARGETS? NEVER. THE BAR? EVERY DAY. 131 00:08:15,560 --> 00:08:19,730 CLOSING DEALS IS EASIER THAN OPENING YOUR HEART. 132 00:08:21,816 --> 00:08:23,090 Can I just not vote for any of them? 133 00:08:25,730 --> 00:08:27,099 Lal, 134 00:08:27,296 --> 00:08:29,463 there's one woman left without a roommate in our department. 135 00:08:29,482 --> 00:08:31,700 Would you rather have a room to yourself, or share with someone? 136 00:08:32,623 --> 00:08:33,789 Who else would I room with? 137 00:08:33,820 --> 00:08:35,397 Of course I'm staying with you. 138 00:08:36,250 --> 00:08:37,179 Um… 139 00:08:38,520 --> 00:08:39,395 Wine. 140 00:08:40,910 --> 00:08:43,496 Don't be ridiculous. How could I possibly room with Wine? 141 00:08:45,210 --> 00:08:46,601 Wait… or could I? 142 00:08:47,930 --> 00:08:48,848 That's not what I meant. 143 00:08:49,337 --> 00:08:51,710 I meant Wine is right there. 144 00:08:52,392 --> 00:08:54,398 Wine, over here! 145 00:09:18,268 --> 00:09:20,700 I actually audited this company two years ago. 146 00:09:21,053 --> 00:09:23,400 I remember the workload being brutal. 147 00:09:23,711 --> 00:09:26,084 As soon as I completed my required hours, I left. 148 00:09:26,930 --> 00:09:29,200 Right now, I'm working toward my CPA certification, 149 00:09:29,574 --> 00:09:31,697 and Wine invited me to join the company. 150 00:09:32,976 --> 00:09:34,201 Proud is talented. 151 00:09:34,717 --> 00:09:35,986 I saw potential in her, 152 00:09:36,330 --> 00:09:38,198 so I convinced her to come help us out. 153 00:09:42,189 --> 00:09:44,379 Come on. Drink a bit. 154 00:09:47,530 --> 00:09:48,968 Wine can't hold her liquor. 155 00:09:49,120 --> 00:09:50,371 I'll drink on her behalf. 156 00:09:58,026 --> 00:09:58,702 Wow. 157 00:09:58,985 --> 00:10:01,100 If you hadn't told me you were senior and junior colleagues, 158 00:10:01,120 --> 00:10:03,582 I would've thought Wine brought her girlfriend to work. 159 00:10:03,680 --> 00:10:05,296 The chemistry is chemistry-ing. 160 00:10:05,430 --> 00:10:08,299 Numnim, save your mouth for throwing up later, okay? 161 00:10:10,270 --> 00:10:11,702 Why is she mad at me, huh? 162 00:10:12,048 --> 00:10:15,703 I heard this company doesn't allow employees to date each other. 163 00:10:21,140 --> 00:10:22,457 Or do you have someone, Wine? 164 00:10:26,080 --> 00:10:26,899 No. 165 00:10:28,662 --> 00:10:31,004 Wine follows company policy very strictly. 166 00:10:32,263 --> 00:10:37,499 But feelings aren't exactly something you can control, are they? 167 00:10:43,890 --> 00:10:45,650 I don't want a relationship. 168 00:10:47,120 --> 00:10:49,368 Taking care of myself is exhausting enough as it is. 169 00:10:49,511 --> 00:10:50,602 Then there's work. 170 00:10:51,120 --> 00:10:53,040 I don't have time to take care of someone else. 171 00:10:54,783 --> 00:10:58,780 And I don't believe anyone can love me better than I can love myself. 172 00:11:03,272 --> 00:11:06,900 Besides, every relationship I see ends the same way. 173 00:11:07,358 --> 00:11:08,699 People cheat. 174 00:11:08,903 --> 00:11:09,810 They fall out of love. 175 00:11:10,463 --> 00:11:11,900 They stop being loyal. 176 00:11:13,743 --> 00:11:19,160 To me, being in a relationship feels more like a burden than happiness. 177 00:11:24,814 --> 00:11:26,001 I'd rather be alone. 178 00:11:33,582 --> 00:11:36,198 Wow. That was cool. 179 00:11:36,350 --> 00:11:38,500 Let's drink to Wine's unwavering independence. 180 00:11:38,557 --> 00:11:39,576 Come on, cheers. 181 00:11:39,810 --> 00:11:41,402 Even water counts. 182 00:11:41,592 --> 00:11:42,271 Lal! 183 00:11:43,007 --> 00:11:43,700 Lal! 184 00:11:44,150 --> 00:11:45,296 Come on, give us a toast. 185 00:11:45,454 --> 00:11:47,200 Wow, dead silence. 186 00:11:47,968 --> 00:11:49,001 Come on, cheers. 187 00:11:49,750 --> 00:11:50,800 That was seriously cool. 188 00:11:58,682 --> 00:12:02,896 I don't know why you're trying to find fault with Wine, 189 00:12:04,240 --> 00:12:06,900 but don't let me hear you badmouth her again. 190 00:12:09,875 --> 00:12:11,705 Why do you think I'm trying to find fault with her? 191 00:12:12,837 --> 00:12:14,995 You're the one who accused her first. 192 00:12:27,470 --> 00:12:28,802 Do you have feelings for Wine? 193 00:12:32,930 --> 00:12:33,800 No, I don’t. 194 00:12:34,828 --> 00:12:36,400 Then why are you so protective of her? 195 00:12:38,810 --> 00:12:40,774 She's a boss I love. 196 00:12:42,730 --> 00:12:44,373 Then you should know better. 197 00:12:44,631 --> 00:12:47,601 What I'm doing isn't nitpicking. 198 00:12:48,426 --> 00:12:49,503 I'm worried about her. 199 00:12:50,065 --> 00:12:51,204 Worried about her? 200 00:12:53,930 --> 00:12:54,998 Let's just say… 201 00:12:55,441 --> 00:12:58,700 I know some of the bad things Wine has been through. 202 00:12:59,720 --> 00:13:02,198 I just don't want her to go through the same thing again. 203 00:13:14,327 --> 00:13:16,200 (Taking care of myself is exhausting enough as it is.) 204 00:13:16,688 --> 00:13:17,699 Then there's work. 205 00:13:18,270 --> 00:13:20,162 I don't have time to take care of someone else. 206 00:13:21,030 --> 00:13:25,000 And I don't believe anyone can love me better than I can love myself. 207 00:13:26,460 --> 00:13:28,780 No wonder you've never dated anyone. 208 00:13:35,470 --> 00:13:36,302 What are you doing? 209 00:13:36,619 --> 00:13:37,173 Hey! 210 00:13:37,200 --> 00:13:38,299 Why aren't you asleep? 211 00:13:40,057 --> 00:13:42,472 I just finished pickling some vegetables. 212 00:13:47,094 --> 00:13:49,297 Did you finish showering already? 213 00:13:49,328 --> 00:13:50,000 Yeah. 214 00:13:50,570 --> 00:13:53,346 Tomorrow I'm going back to my room to grab my portable fan. 215 00:13:53,370 --> 00:13:54,376 I want to bring it to the outing. 216 00:13:56,859 --> 00:13:59,250 So you're rooming with Tangkwa, right? 217 00:13:59,600 --> 00:14:00,477 Maybe Proud. 218 00:14:03,630 --> 00:14:05,801 I'm worried I won't be able to sleep in a new place. 219 00:14:05,918 --> 00:14:07,180 I don't want to bother Tangkwa. 220 00:14:08,031 --> 00:14:08,800 Really? 221 00:14:09,340 --> 00:14:12,601 You fall asleep before I do every night. 222 00:14:16,800 --> 00:14:19,900 That's because I'm afraid I'll toss and turn and wake Tangkwa up. 223 00:14:20,050 --> 00:14:22,004 Proud sleeps like a log, so it's fine. 224 00:14:22,743 --> 00:14:23,453 Wait. 225 00:14:23,835 --> 00:14:25,497 You've shared the same room before so you know? 226 00:14:25,722 --> 00:14:26,500 Yeah. 227 00:14:27,441 --> 00:14:28,897 Back at a faculty camp. 228 00:14:29,500 --> 00:14:30,899 A bunch of us shared a room. 229 00:14:31,762 --> 00:14:33,065 I see. 230 00:14:35,534 --> 00:14:37,948 Then why don't you room with me? 231 00:14:38,056 --> 00:14:39,577 I'll talk to Jantra. 232 00:14:39,884 --> 00:14:40,795 No way. 233 00:14:41,641 --> 00:14:43,702 If the two of us suddenly start sharing a room, 234 00:14:43,950 --> 00:14:45,502 people are going to get suspicious. 235 00:15:17,930 --> 00:15:19,131 Wake up. 236 00:15:19,477 --> 00:15:21,000 We have the company outing today. 237 00:16:06,374 --> 00:16:07,500 What time is it? 238 00:16:21,053 --> 00:16:21,703 Oh! 239 00:16:39,350 --> 00:16:40,499 See you at the office. 240 00:16:40,616 --> 00:16:41,974 Wait, Wine! 241 00:16:42,539 --> 00:16:43,180 Wine! 242 00:16:46,637 --> 00:16:47,902 You forgot your lunch. 243 00:16:54,150 --> 00:16:54,851 Lal. 244 00:16:55,728 --> 00:16:56,382 Yes? 245 00:16:56,548 --> 00:16:58,776 Your team has one person left without a roommate. 246 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 Can she room with someone from Accounting? 247 00:17:00,420 --> 00:17:02,100 They have one extra person too. 248 00:17:03,230 --> 00:17:04,099 Sure. 249 00:17:04,352 --> 00:17:07,697 Who's the other person? 250 00:17:08,007 --> 00:17:08,902 Wine. 251 00:17:09,512 --> 00:17:10,770 Proud has a stomachache. 252 00:17:10,840 --> 00:17:13,598 She called in sick this morning, so Wine's room is available now. 253 00:17:15,742 --> 00:17:16,702 Well… 254 00:17:17,217 --> 00:17:18,702 I guess it can't be helped. 255 00:17:19,060 --> 00:17:20,300 We're just sleeping, right? 256 00:17:21,087 --> 00:17:23,700 Then I'll take the room. 257 00:17:24,171 --> 00:17:25,395 Let's go with that. 258 00:17:26,274 --> 00:17:27,299 Jantra! 259 00:17:29,554 --> 00:17:31,097 Are you feeling okay now? 260 00:17:31,718 --> 00:17:33,582 I went to the doctor and got my medicine. 261 00:17:33,680 --> 00:17:34,560 I'm ready to go. 262 00:17:36,162 --> 00:17:38,137 Your health comes first, you know. 263 00:17:38,640 --> 00:17:39,810 Wouldn't you rather get some rest? 264 00:17:40,571 --> 00:17:41,859 It's my first company outing. 265 00:17:41,891 --> 00:17:43,002 I want to go. 266 00:17:43,290 --> 00:17:45,290 I'd like to get to know everyone better too. 267 00:17:45,580 --> 00:17:47,702 That's the spirit. 268 00:17:47,988 --> 00:17:49,580 But if anything comes up, let us know right away. 269 00:17:49,610 --> 00:17:50,305 Sure. 270 00:17:50,328 --> 00:17:51,530 Alright then. Let's get on the bus. 271 00:17:51,694 --> 00:17:52,400 Okay. 272 00:18:08,611 --> 00:18:09,299 Wine. 273 00:18:12,244 --> 00:18:13,610 You forgot your lunch this morning. 274 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 That looks really delicious. 275 00:18:23,026 --> 00:18:23,897 See you around. 276 00:18:27,370 --> 00:18:29,303 Alright, everyone. 277 00:18:29,688 --> 00:18:35,197 Our company outing officially starts now! 278 00:18:36,714 --> 00:18:40,090 Just like every year, we'll have a series of team activities. 279 00:18:40,120 --> 00:18:42,604 Each team will earn points at every station, 280 00:18:42,632 --> 00:18:45,874 and the team with the highest score wins the prize. 281 00:18:45,911 --> 00:18:49,900 Two baht worth of gold! 282 00:18:50,960 --> 00:18:51,657 Whoa! 283 00:18:51,681 --> 00:18:52,776 Two baht of gold! 284 00:18:53,060 --> 00:18:55,176 Gold is super expensive these days! 285 00:18:56,310 --> 00:18:57,580 -Hey, Numnim. -What? 286 00:18:57,751 --> 00:19:01,330 Do you think I spent a whole week doing squats just to get nice thighs? 287 00:19:01,440 --> 00:19:02,696 Come on. What? 288 00:19:02,826 --> 00:19:04,702 Are you seriously taking this that seriously? 289 00:19:04,830 --> 00:19:06,502 Of course I am. It's gold. 290 00:19:07,210 --> 00:19:08,041 Gold! 291 00:19:10,254 --> 00:19:10,770 Wow. 292 00:19:10,786 --> 00:19:12,290 They’re even more serious than I am. 293 00:19:12,890 --> 00:19:15,765 Okay. So this is the company culture, huh? 294 00:19:15,811 --> 00:19:18,610 Lal, the Sales team has lost for years. 295 00:19:18,637 --> 00:19:20,801 This year we have to reclaim our honor. 296 00:19:21,454 --> 00:19:22,897 You just want the gold, I can tell. 297 00:19:25,630 --> 00:19:27,562 But well, don't worry. 298 00:19:27,583 --> 00:19:28,250 There she goes again. 299 00:19:28,480 --> 00:19:30,157 If it involves physical strength, 300 00:19:30,760 --> 00:19:32,096 I don't lose to anyone. 301 00:19:33,740 --> 00:19:34,659 We're definitely winning. 302 00:19:37,517 --> 00:19:38,500 What's wrong with you? 303 00:19:40,798 --> 00:19:43,770 And our first game is… 304 00:19:43,991 --> 00:19:46,103 Chairball! 305 00:19:48,460 --> 00:19:50,300 The very first game is already a tough one. 306 00:19:50,456 --> 00:19:52,170 I'm terrible at sports. 307 00:19:52,251 --> 00:19:53,401 Same here. 308 00:19:53,740 --> 00:19:55,900 I'm not good at sports either. 309 00:19:55,952 --> 00:19:56,696 Eh? 310 00:19:58,290 --> 00:20:01,002 I thought they'd make us run or something. 311 00:20:04,281 --> 00:20:05,410 Can you handle this? 312 00:20:11,035 --> 00:20:15,733 Kids, I used to be a chairball athlete. 313 00:20:17,121 --> 00:20:19,703 Trust me. We're going to win. 314 00:20:21,764 --> 00:20:23,306 Players ready? 315 00:20:29,640 --> 00:20:30,900 Block it, Lal! 316 00:20:38,380 --> 00:20:39,499 Hey, Wine! 317 00:20:41,684 --> 00:20:42,397 Hey! 318 00:20:44,084 --> 00:20:44,899 Wine! 319 00:20:45,831 --> 00:20:46,900 Are you okay? 320 00:20:49,110 --> 00:20:50,290 This was supposed to be a friendly match. 321 00:20:50,770 --> 00:20:52,825 At this rate, we're going to leave with enemies instead. 322 00:20:53,811 --> 00:20:55,697 Wine, are you okay? 323 00:21:03,927 --> 00:21:05,299 I'm fine. 324 00:21:51,038 --> 00:21:52,097 What are you spacing out for? 325 00:21:52,510 --> 00:21:53,610 Pass it over here! Come on! 326 00:21:53,940 --> 00:21:54,997 -Proud! -Lal, watch out! 327 00:21:55,906 --> 00:21:57,200 Wine! Wine! 328 00:22:05,810 --> 00:22:06,601 Wine! 329 00:22:38,370 --> 00:22:40,297 Something's definitely going on. 330 00:22:41,105 --> 00:22:42,454 Awww, I'm shipping them. 331 00:22:43,037 --> 00:22:43,702 Wine! 332 00:22:45,355 --> 00:22:47,401 Maybe you should be the basket instead? 333 00:22:52,608 --> 00:22:54,201 Your bones can still handle it, right? 334 00:22:58,780 --> 00:23:00,120 Let's keep going! 335 00:23:02,293 --> 00:23:04,197 The second half starts now. 336 00:23:07,644 --> 00:23:08,379 Hey, Tangkwa! 337 00:23:11,179 --> 00:23:11,854 Wine! 338 00:23:16,420 --> 00:23:17,050 Hey! 339 00:23:20,331 --> 00:23:21,250 Hey, Wine! 340 00:23:21,920 --> 00:23:22,730 Are you okay? 341 00:23:24,142 --> 00:23:25,002 I'm fine. 342 00:23:27,642 --> 00:23:29,979 Seriously, which team is Lal actually playing for? 343 00:23:31,170 --> 00:23:31,965 Everyone! 344 00:23:32,173 --> 00:23:33,700 The ball's in the basket! 345 00:23:50,208 --> 00:23:51,296 Wow, seriously? 346 00:23:51,325 --> 00:23:53,450 Your leg already hurts from playing that little? 347 00:23:53,530 --> 00:23:54,860 It doesn't hurt nearly as much as 348 00:23:54,880 --> 00:23:56,641 watching my boss care more about the competition than me. 349 00:23:56,694 --> 00:23:58,100 That's not it, Bas. 350 00:23:58,871 --> 00:24:01,699 Honestly, I was worried. 351 00:24:02,331 --> 00:24:08,745 I was worried that Wine would fall on you and hurt you even more. 352 00:24:09,397 --> 00:24:10,099 Come on. 353 00:24:10,994 --> 00:24:12,598 Stop sulking like a child. 354 00:24:12,949 --> 00:24:14,601 We need to start thinking strategically. 355 00:24:14,739 --> 00:24:15,761 We already lost this game. 356 00:24:15,789 --> 00:24:17,500 We can't afford to lose the next one. 357 00:24:17,722 --> 00:24:20,654 Who would've thought Proud would be the game changer? 358 00:24:20,850 --> 00:24:22,780 She's tiny, but she runs faster than I do. 359 00:24:23,410 --> 00:24:24,197 Seriously. 360 00:24:25,720 --> 00:24:27,303 Come on. Let's go eat. 361 00:24:27,331 --> 00:24:28,437 Lal, let's eat. Come on. 362 00:24:28,500 --> 00:24:29,340 Let’s go. 363 00:24:29,370 --> 00:24:30,512 -Get up. -Can you walk? 364 00:24:31,137 --> 00:24:32,823 Help him out. 365 00:24:32,848 --> 00:24:33,848 Carry Bas. 366 00:24:33,870 --> 00:24:35,125 -Look at him. -I'm done for. 367 00:24:35,294 --> 00:24:36,398 Every man for himself. 368 00:24:37,275 --> 00:24:38,097 What should we eat? 369 00:24:57,580 --> 00:24:59,699 Wine, I need to pee. 370 00:24:59,730 --> 00:25:01,194 Do you want to go to the restroom with me? 371 00:25:01,213 --> 00:25:02,200 I already went. 372 00:25:02,392 --> 00:25:03,299 You go ahead. 373 00:25:03,665 --> 00:25:04,782 Okay. I'll be back. 374 00:25:12,090 --> 00:25:13,097 Have you eaten already? 375 00:25:14,023 --> 00:25:14,800 Yeah. 376 00:25:15,905 --> 00:25:17,050 Well, 377 00:25:19,542 --> 00:25:22,401 did the lunch box I gave you go bad or something? 378 00:25:23,250 --> 00:25:24,998 I just didn't have time to eat it. 379 00:25:25,390 --> 00:25:27,499 So I had the office lunch with Proud instead. 380 00:25:27,760 --> 00:25:30,804 I didn't want people asking where the lunch box came from. 381 00:25:36,090 --> 00:25:36,998 Why? 382 00:25:38,400 --> 00:25:39,798 Was it really expensive? 383 00:25:40,514 --> 00:25:41,430 If so, I'll pay you back. 384 00:25:41,451 --> 00:25:42,800 That's not the point. 385 00:25:45,090 --> 00:25:46,000 Forget it. 386 00:25:47,000 --> 00:25:50,300 Lal, if something's bothering you, just say it. 387 00:25:50,752 --> 00:25:51,697 What's wrong? 388 00:25:52,475 --> 00:25:53,303 Wine. 389 00:25:54,229 --> 00:25:59,496 You said you don't think you can take good care of someone else. 390 00:26:00,208 --> 00:26:04,431 But maybe the real issue is that you've built your walls so high 391 00:26:04,450 --> 00:26:07,182 that you're hurting the people who genuinely want to care about you. 392 00:26:08,256 --> 00:26:09,099 (Do you know why?) 393 00:26:09,680 --> 00:26:11,202 Whenever I’m with you, 394 00:26:12,019 --> 00:26:13,370 I feel really uncomfortable. 395 00:26:14,859 --> 00:26:16,903 (Who can talk to you without feeling uncomfortable?) 396 00:26:23,365 --> 00:26:23,817 I… 397 00:26:23,840 --> 00:26:25,210 I never asked you to do any of this. 398 00:26:28,000 --> 00:26:29,598 If it's something you don't want to do, 399 00:26:29,680 --> 00:26:31,180 then don't do it. 400 00:26:32,019 --> 00:26:33,970 Why should I be responsible for your feelings 401 00:26:33,992 --> 00:26:35,974 when I never asked for them in the first place? 402 00:26:46,630 --> 00:26:47,976 Is everything okay? 403 00:26:50,790 --> 00:26:53,002 The Sales team had a question about the quotation. 404 00:26:54,850 --> 00:26:56,702 I'm rejecting it, by the way. 405 00:26:59,786 --> 00:27:01,500 Wine, wait! 406 00:27:14,678 --> 00:27:16,097 Every problem has a problem. 407 00:27:16,217 --> 00:27:18,398 Why are our team and that team so different? 408 00:27:18,870 --> 00:27:19,602 Yeah! 409 00:27:21,176 --> 00:27:22,204 We have to win this! 410 00:27:22,672 --> 00:27:23,398 Hey. 411 00:27:24,229 --> 00:27:25,800 No slacking off in this game. 412 00:27:25,952 --> 00:27:28,290 If we lose this round, the score gap is going to be huge. 413 00:27:30,060 --> 00:27:30,798 Got it. 414 00:27:31,188 --> 00:27:34,099 Let's begin our afternoon activity. 415 00:27:34,210 --> 00:27:37,896 Each team will need to fill this jar with water. 416 00:27:38,160 --> 00:27:41,797 You may use any tool you'd like, 417 00:27:41,816 --> 00:27:43,800 but it has to be something you're already carrying with you. 418 00:27:43,897 --> 00:27:45,797 Alright. If everyone's ready… 419 00:27:45,880 --> 00:27:47,672 game start! 420 00:27:51,310 --> 00:27:52,343 Yay! 421 00:27:52,580 --> 00:27:54,162 Lal’s energy is back! 422 00:27:59,400 --> 00:28:00,800 -Tangkwa! -Wine, keep fighting! 423 00:28:00,826 --> 00:28:02,601 Wine! Wine! 424 00:28:06,520 --> 00:28:07,137 Lal. 425 00:28:07,505 --> 00:28:08,380 What do we do? 426 00:28:08,410 --> 00:28:09,271 They're pulling ahead. 427 00:28:09,290 --> 00:28:11,437 A cap alone isn't enough. What do we do? 428 00:28:12,197 --> 00:28:13,500 -Numnim! -Huh? 429 00:28:40,942 --> 00:28:42,481 Go, Lal! 430 00:28:43,795 --> 00:28:44,430 Wine! 431 00:28:46,198 --> 00:28:46,945 Wine! 432 00:28:47,860 --> 00:28:48,602 Wine! 433 00:28:54,954 --> 00:28:57,580 And the Purple Team takes the win! 434 00:28:58,373 --> 00:28:59,899 Yay!! 435 00:29:00,888 --> 00:29:01,868 We won! 436 00:29:06,830 --> 00:29:07,671 Awesome! 437 00:29:52,960 --> 00:29:53,800 Here you go. 438 00:29:54,520 --> 00:29:56,201 The room key cards for the Sales Team. 439 00:29:56,691 --> 00:29:57,502 Thank you. 440 00:29:58,392 --> 00:29:59,102 Wait. 441 00:30:00,219 --> 00:30:01,610 I have a room all to myself? 442 00:30:02,202 --> 00:30:04,602 Well, the Sales Team has one extra person. 443 00:30:04,629 --> 00:30:06,530 You can work out the room arrangements yourselves. 444 00:30:08,480 --> 00:30:10,271 Lal, you can have the room. 445 00:30:10,440 --> 00:30:12,299 I'll stay with one of the juniors instead. 446 00:30:12,677 --> 00:30:13,651 I toss and turn in my sleep. 447 00:30:13,680 --> 00:30:14,896 I don't want to bother you. 448 00:30:15,112 --> 00:30:17,469 Looks like someone's planning to binge-watch a series before bed. 449 00:30:17,493 --> 00:30:18,496 You know me too well. 450 00:30:22,783 --> 00:30:24,299 Have you checked the gold price lately? 451 00:30:24,630 --> 00:30:25,500 I already bought some. 452 00:30:25,525 --> 00:30:26,560 Huh? Whoa. 453 00:30:30,480 --> 00:30:34,170 I HAVE THE ROOM ALL TO MYSELF TONIGHT. DO YOU WANT TO COME SLEEP WITH— 454 00:30:43,485 --> 00:30:44,737 Let’s get some more. There might not be enough later. 455 00:30:44,762 --> 00:30:45,702 Do you want some? 456 00:30:46,631 --> 00:30:47,500 Cheers. 457 00:30:47,560 --> 00:30:48,401 Come on, cheers. 458 00:30:54,977 --> 00:31:00,496 And now, it's time to announce today's winner. 459 00:31:03,948 --> 00:31:09,197 We have two teams tied for the highest score. 460 00:31:09,522 --> 00:31:15,201 The Purple Team and the Yellow Team! 461 00:31:18,875 --> 00:31:20,520 But don't worry. 462 00:31:20,546 --> 00:31:25,897 We're going to settle it with one final challenge. 463 00:31:26,065 --> 00:31:30,299 I'd like one representative from each team to come up on stage. 464 00:31:30,610 --> 00:31:31,801 -Lal, go. -Our ace! 465 00:31:32,451 --> 00:31:33,303 Go ahead. 466 00:31:33,802 --> 00:31:34,720 -You can do it! -Alright. 467 00:31:34,740 --> 00:31:36,281 Anyone can volunteer. 468 00:31:36,302 --> 00:31:37,998 The Purple Team is ready. 469 00:31:41,548 --> 00:31:43,604 Yellow Team? 470 00:31:44,001 --> 00:31:46,703 Proud, come on up. 471 00:31:49,730 --> 00:31:50,737 We're Thai, you know. 472 00:31:50,770 --> 00:31:52,699 Never back down when there's still a chance to win! 473 00:31:56,149 --> 00:31:58,785 This game is simple. It’s not hard at all. 474 00:31:59,060 --> 00:32:00,955 Here’s the rule. 475 00:32:00,986 --> 00:32:06,697 The person with the most photos on their phone wins. 476 00:32:08,468 --> 00:32:09,330 -Alright. -Here we go. 477 00:32:09,352 --> 00:32:10,490 Let's start with the Yellow Team. 478 00:32:13,567 --> 00:32:14,383 Okay. 479 00:32:14,539 --> 00:32:16,936 Don't worry. I love taking selfies. 480 00:32:16,962 --> 00:32:18,500 I have tons of photos. 481 00:32:21,684 --> 00:32:22,902 Get ready to lose. 482 00:32:23,880 --> 00:32:24,798 How would you know? 483 00:32:27,939 --> 00:32:30,404 And Proud has… 484 00:32:30,528 --> 00:32:34,004 8,777 photos! 485 00:32:36,776 --> 00:32:38,260 That's quite a lot. 486 00:32:38,511 --> 00:32:39,571 Wait. Hold on a second. 487 00:32:39,629 --> 00:32:41,200 Let me see this one. 488 00:32:43,140 --> 00:32:43,783 Excuse me. 489 00:32:43,804 --> 00:32:46,240 Proud, what were you doing in your latest photo? 490 00:32:46,887 --> 00:32:47,702 I… 491 00:32:48,875 --> 00:32:50,632 I was pooping. 492 00:32:51,583 --> 00:32:52,300 Excuse me? 493 00:32:53,887 --> 00:32:54,610 Doing what? 494 00:32:56,080 --> 00:32:57,297 Have you never pooped before, huh? 495 00:32:57,611 --> 00:33:00,250 You even take selfies in the bathroom? 496 00:33:00,589 --> 00:33:02,407 Well, I like selfies. I like taking pictures. 497 00:33:02,551 --> 00:33:04,699 Fine. You’re cute. 498 00:33:08,539 --> 00:33:09,140 Shit! 499 00:33:09,170 --> 00:33:10,300 You’re kind of cute. 500 00:33:10,322 --> 00:33:12,290 Just kind of? I’d say I’m really cute. 501 00:33:13,536 --> 00:33:18,702 Lal, no secretly taking extra photos. 502 00:33:19,854 --> 00:33:20,801 Alright. 503 00:33:21,016 --> 00:33:26,998 Now let's see the Purple Team's total. 504 00:33:27,142 --> 00:33:27,690 Let’s go. 505 00:33:46,900 --> 00:33:47,499 Huh? 506 00:33:48,567 --> 00:33:49,720 Why did the lights go out? 507 00:33:49,749 --> 00:33:51,125 Could it be a ghost? A ghost? 508 00:33:51,148 --> 00:33:53,602 What's going on? Can somebody check? 509 00:33:54,790 --> 00:33:57,577 Nho threw up on the power strip. That's why the electricity went out. 510 00:34:00,134 --> 00:34:00,998 Oh no! 511 00:34:01,588 --> 00:34:03,897 Just handle it, anyone. 512 00:34:04,065 --> 00:34:05,600 Do something. 513 00:34:10,168 --> 00:34:10,785 Okay. 514 00:34:11,177 --> 00:34:13,499 Let's continue. 515 00:34:13,709 --> 00:34:16,780 Let's see how many photos Lal has. 516 00:34:19,035 --> 00:34:20,900 And Lal's phone contains… 517 00:34:21,005 --> 00:34:24,804 10,132 photos! 518 00:34:27,390 --> 00:34:33,130 And that means the Purple Team wins! 519 00:34:33,888 --> 00:34:34,702 Ten thousand photos?! 520 00:34:36,539 --> 00:34:37,297 Come on up. 521 00:34:37,321 --> 00:34:39,081 Let's present the prize. 522 00:34:39,108 --> 00:34:40,949 Let's crown our winner. 523 00:34:45,551 --> 00:34:46,410 Congratulations. 524 00:34:46,510 --> 00:34:50,610 Let's hear it for the Purple Team! 525 00:34:52,521 --> 00:34:53,982 And this one is for Proud. 526 00:34:54,105 --> 00:34:56,382 The runner-up crown is a must. 527 00:34:56,641 --> 00:34:59,404 First runner-up. 528 00:35:00,158 --> 00:35:03,610 Or you could just call it last place, since there were only two teams competing. 529 00:35:03,640 --> 00:35:05,300 Dead last. 530 00:35:36,208 --> 00:35:37,302 How did you know? 531 00:35:40,200 --> 00:35:42,167 You've been holding your stomach all day. 532 00:35:42,430 --> 00:35:44,500 And you've been acting cheerful to cover it up. 533 00:35:44,557 --> 00:35:46,900 I also saw a photo of medicine on your phone earlier. 534 00:35:48,328 --> 00:35:49,500 What's wrong? 535 00:35:49,983 --> 00:35:51,102 Can you tell me? 536 00:35:51,910 --> 00:35:53,397 Maybe I can help. 537 00:35:57,837 --> 00:35:58,902 It's PMS. 538 00:36:03,128 --> 00:36:05,102 I get really bad cramps before my period. 539 00:36:06,280 --> 00:36:09,250 Sometimes the pain is so severe that I have to take time off work. 540 00:36:10,680 --> 00:36:12,297 I've been treated for it before, 541 00:36:12,690 --> 00:36:15,801 but all they can really do is manage the symptoms. 542 00:36:17,542 --> 00:36:19,170 If it's that bad, 543 00:36:20,402 --> 00:36:22,200 why didn't you skip the outing? 544 00:36:22,503 --> 00:36:23,800 Why did you push yourself? 545 00:36:24,491 --> 00:36:27,401 Actually, Wine understood, 546 00:36:28,070 --> 00:36:30,201 so she offered to let me take the day off this morning. 547 00:36:30,954 --> 00:36:34,640 But I didn't want to become an issue at my new company. 548 00:36:35,037 --> 00:36:36,096 What issue? 549 00:36:36,835 --> 00:36:41,703 Well, at my previous company, I took sick leave because of this. 550 00:36:42,872 --> 00:36:44,970 But people gossiped about me, 551 00:36:45,565 --> 00:36:46,696 saying I was being dramatic. 552 00:36:48,845 --> 00:36:52,899 Others said I wasn't tough enough. 553 00:36:54,303 --> 00:36:55,903 They'd say, "We get periods too.” 554 00:36:57,115 --> 00:36:58,290 Especially the men. 555 00:36:58,859 --> 00:37:02,000 Some of them think periods are just an excuse women use. 556 00:37:05,710 --> 00:37:06,998 So… 557 00:37:08,505 --> 00:37:09,700 I wanted to give it my all. 558 00:37:19,480 --> 00:37:21,500 Thanks for the medicine. 559 00:37:24,748 --> 00:37:25,602 It's nothing. 560 00:37:26,447 --> 00:37:27,497 I understand. 561 00:37:29,310 --> 00:37:30,297 Proud, at work, 562 00:37:31,964 --> 00:37:35,801 we all have roles and responsibilities. 563 00:37:36,660 --> 00:37:40,100 But outside of that, we're still humans. 564 00:37:41,600 --> 00:37:44,325 There will always be people who don't understand. 565 00:37:45,710 --> 00:37:46,851 But trust me. 566 00:37:48,053 --> 00:37:49,798 There are people who do. 567 00:37:54,177 --> 00:37:57,900 And you did an amazing job today. 568 00:38:01,500 --> 00:38:03,000 If you're not feeling well, 569 00:38:04,590 --> 00:38:05,602 go get some rest. 570 00:38:06,430 --> 00:38:07,402 Got it? 571 00:38:10,360 --> 00:38:11,097 Okay. 572 00:38:28,376 --> 00:38:29,299 Alliance! 573 00:38:30,349 --> 00:38:31,669 Alliance! 574 00:38:31,728 --> 00:38:32,949 Cheers to that. 575 00:38:33,038 --> 00:38:34,063 Let's keep going. 576 00:38:35,557 --> 00:38:38,601 And now it's time for the golden moment. 577 00:38:38,870 --> 00:38:40,697 The person whose dance impresses the judges the most 578 00:38:40,717 --> 00:38:42,800 will win 2,000 baht! 579 00:38:42,906 --> 00:38:44,250 Whoa! Two thousand baht? 580 00:38:44,506 --> 00:38:46,401 That prize is mine! 581 00:38:46,841 --> 00:38:47,597 No way. 582 00:38:48,346 --> 00:38:50,100 It's mine! 583 00:38:50,690 --> 00:38:51,395 Wow. 584 00:38:51,900 --> 00:38:52,902 Confident much? 585 00:38:52,920 --> 00:38:54,768 Of course. I'm gorgeous. 586 00:38:54,840 --> 00:38:55,500 Bring it on. 587 00:38:55,838 --> 00:38:56,986 Music! 588 00:39:16,397 --> 00:39:17,034 Ouch! 589 00:39:23,520 --> 00:39:24,597 I’m sorry, Wine! 590 00:39:25,151 --> 00:39:26,202 Tangkwa, are you okay? 591 00:39:28,630 --> 00:39:29,702 I'm fine. 592 00:39:29,974 --> 00:39:32,204 That is nothing. 593 00:39:34,482 --> 00:39:35,977 Well then, I'm heading to bed. 594 00:39:36,180 --> 00:39:37,902 I can't stay awake anymore. I'm so sleepy. 595 00:39:38,520 --> 00:39:39,300 Okay. 596 00:39:40,102 --> 00:39:40,899 Come here. 597 00:39:42,102 --> 00:39:43,299 Let me give you a hug. 598 00:39:45,453 --> 00:39:46,903 Take care of yourself. 599 00:40:01,571 --> 00:40:02,496 Are you drunk? 600 00:40:09,885 --> 00:40:10,903 Not yet. 601 00:40:14,807 --> 00:40:15,730 If I do get drunk, 602 00:40:16,162 --> 00:40:17,699 I'll let you know, pretty girl. 603 00:40:20,324 --> 00:40:21,899 Okay, okay. 604 00:40:25,534 --> 00:40:27,370 And you said you’re not even drunk? 605 00:41:08,349 --> 00:41:10,600 Why aren't you having fun with everyone else inside? 606 00:41:11,400 --> 00:41:15,300 I just wanted some time alone with my thoughts. 607 00:41:17,028 --> 00:41:18,520 I'm sorry. I’ll go back then. 608 00:41:18,543 --> 00:41:20,380 Hey. It's okay. 609 00:41:24,128 --> 00:41:25,010 You can sit here. 610 00:41:26,810 --> 00:41:29,336 But if you're worried someone might see us— 611 00:41:29,360 --> 00:41:30,699 Everyone's drunk. 612 00:41:31,870 --> 00:41:33,401 I don't think anyone's paying attention. 613 00:41:44,370 --> 00:41:45,400 I'm sorry. 614 00:41:50,220 --> 00:41:51,700 You don't need to apologize to me. 615 00:41:52,642 --> 00:41:54,700 I'm the one who should apologize. 616 00:41:54,960 --> 00:41:55,998 Because… 617 00:41:58,010 --> 00:41:59,299 I crossed the line. 618 00:42:01,690 --> 00:42:02,645 No. 619 00:42:05,230 --> 00:42:07,097 I wanted to apologize to you. 620 00:42:08,579 --> 00:42:11,102 I thought you bought that lunch box. 621 00:42:12,370 --> 00:42:14,499 But you actually made it yourself, didn't you? 622 00:42:27,540 --> 00:42:28,400 What are you doing? 623 00:42:28,745 --> 00:42:29,277 Hey! 624 00:42:29,310 --> 00:42:30,367 Why aren't you asleep? 625 00:42:31,472 --> 00:42:33,699 I just finished pickling some vegetables. 626 00:42:39,429 --> 00:42:41,604 The lunch looked so good. 627 00:42:42,748 --> 00:42:45,099 It looked so good that I assumed you bought it. 628 00:42:46,210 --> 00:42:49,601 That's why I thought throwing it away wasn't a big deal. 629 00:42:51,205 --> 00:42:53,497 But that's not an excuse. 630 00:42:55,370 --> 00:42:59,300 Whether you bought it or made it, 631 00:43:02,395 --> 00:43:05,201 I should've been more considerate of your feelings. 632 00:43:13,310 --> 00:43:16,445 I've never really learned how to be with someone. 633 00:43:18,590 --> 00:43:20,373 People always tell me that 634 00:43:21,770 --> 00:43:23,351 I'm difficult to be around. 635 00:43:25,690 --> 00:43:27,397 Being with me is uncomfortable 636 00:43:28,750 --> 00:43:30,600 because I keep my walls up. 637 00:43:33,179 --> 00:43:36,201 They say that I make people around me feel tired. 638 00:43:39,130 --> 00:43:41,982 I don't care enough about how they feel. 639 00:43:43,831 --> 00:43:45,697 Honestly, it hurts hearing that 640 00:43:46,760 --> 00:43:48,970 I've made people around me feel this way. 641 00:43:50,630 --> 00:43:56,375 Then it's like I automatically cut every relationship out of my life. 642 00:43:57,873 --> 00:43:59,595 And after a while, 643 00:44:01,364 --> 00:44:07,497 I convinced myself that being alone was easier. 644 00:44:14,244 --> 00:44:19,000 And when you're with me, 645 00:44:20,229 --> 00:44:23,198 do you feel uncomfortable? 646 00:44:28,110 --> 00:44:29,497 It's the opposite. 647 00:44:32,000 --> 00:44:33,498 When I'm with you, 648 00:44:35,415 --> 00:44:37,302 I feel incredibly comfortable. 649 00:44:41,700 --> 00:44:44,597 I feel so comfortable that it scares me. 650 00:44:49,713 --> 00:44:52,602 I'm afraid I'll do something that makes you feel uneasy. 651 00:45:02,800 --> 00:45:04,901 I've been confused this whole time. 652 00:45:06,860 --> 00:45:09,409 I kept wondering if I'd end up making things difficult for you 653 00:45:09,435 --> 00:45:10,760 the way I have for everyone else. 654 00:45:13,524 --> 00:45:16,297 Or if I should just end this relationship 655 00:45:17,687 --> 00:45:19,301 and go back to being alone. 656 00:45:23,680 --> 00:45:25,174 But I finally figured it out. 657 00:45:27,940 --> 00:45:29,100 When it comes to you, 658 00:45:31,747 --> 00:45:33,098 I want to try. 659 00:45:37,676 --> 00:45:38,839 Try what? 660 00:45:44,419 --> 00:45:47,800 I want to learn how to be with someone. 661 00:45:56,850 --> 00:45:59,156 But I'm slow when it comes to things like this. 662 00:46:02,786 --> 00:46:04,499 You'll have to teach me. 663 00:46:08,179 --> 00:46:09,299 Of course. 664 00:46:09,860 --> 00:46:11,002 I'd be happy to. 665 00:46:20,630 --> 00:46:25,607 Honestly, at first I thought you were about to cancel 666 00:46:25,636 --> 00:46:29,170 our exclusive friends-with-benefits subscription. 667 00:46:29,980 --> 00:46:31,400 Are you crazy? 668 00:46:33,630 --> 00:46:34,781 Of course not. 669 00:46:45,740 --> 00:46:46,600 Wine, 670 00:46:48,450 --> 00:46:50,602 you're not the only one learning here. 671 00:46:53,366 --> 00:46:55,177 I want to learn about you too. 672 00:46:58,403 --> 00:47:00,695 I want to get to know you better. 673 00:47:05,730 --> 00:47:07,701 Let me get past those walls. 674 00:49:22,089 --> 00:49:23,402 Which room is it? 675 00:49:31,483 --> 00:49:34,301 902. 676 00:50:06,507 --> 00:50:07,596 Wine. 677 00:50:12,083 --> 00:50:12,810 Proud. 678 00:50:41,538 --> 00:50:42,499 I'm sorry. 679 00:51:13,044 --> 00:51:14,051 What do we do now? 680 00:51:14,080 --> 00:51:15,650 How are you supposed to explain this to Proud? 681 00:51:17,513 --> 00:51:18,701 I don't know. 682 00:51:20,380 --> 00:51:22,698 I feel like a bad kid sneaking out. 683 00:51:27,990 --> 00:51:30,727 I was thinking of telling her I got drunk and don't remember anything. 684 00:51:30,763 --> 00:51:31,998 Come on. 685 00:51:33,263 --> 00:51:35,290 Who's going to believe that? 686 00:51:37,539 --> 00:51:38,496 Or maybe… 687 00:51:38,920 --> 00:51:41,095 Proud and you are actually close enough. 688 00:51:41,940 --> 00:51:43,802 Why don’t you just tell her the truth? 689 00:51:44,360 --> 00:51:46,196 I don't think she'd judge you. 690 00:51:47,604 --> 00:51:49,699 I don't even know how to bring it up. 691 00:52:00,967 --> 00:52:04,501 Then do you want me to help? 692 00:52:09,504 --> 00:52:10,499 No. It's okay. 693 00:52:11,830 --> 00:52:14,298 I'll figure out a way to tell her myself. 694 00:52:19,181 --> 00:52:20,199 I'd better get going. 695 00:53:27,975 --> 00:53:28,697 Wine. 696 00:53:34,230 --> 00:53:35,901 About what you said last night… 697 00:53:36,433 --> 00:53:37,600 When you said… 698 00:53:39,148 --> 00:53:41,501 you wanted to learn how to be with someone, 699 00:53:43,186 --> 00:53:44,380 does that mean that 700 00:53:45,760 --> 00:53:47,897 if we learn how to be together, 701 00:53:49,730 --> 00:53:51,095 we'll end up dating? 702 00:53:54,428 --> 00:53:56,050 That's not what I meant. 703 00:53:56,573 --> 00:53:58,101 But that's what I meant. 704 00:54:06,410 --> 00:54:08,200 I want to try learning about you. 705 00:54:09,471 --> 00:54:11,302 I want to know the real you. 706 00:54:13,319 --> 00:54:14,378 And… 707 00:54:16,428 --> 00:54:18,101 I want to try loving you. 708 00:54:23,071 --> 00:54:25,610 I'm sure of how I feel now. 709 00:54:26,790 --> 00:54:27,498 Lal… 710 00:54:27,910 --> 00:54:29,100 I like you, Wine. 711 00:54:34,049 --> 00:54:38,378 I like you in a way that goes beyond sex. 712 00:54:38,940 --> 00:54:43,800 I like you in a way that's more than sneaking around like this. 713 00:54:44,720 --> 00:54:46,698 I want to be with you all the time. 714 00:54:47,490 --> 00:54:48,403 And… 715 00:54:50,220 --> 00:54:52,297 I want to take the best care of you. 716 00:54:57,870 --> 00:54:59,701 You don't have to answer right away. 717 00:55:01,310 --> 00:55:03,651 I know you'll need time to think. 718 00:55:07,360 --> 00:55:10,700 I'm sorry I caught feelings. 719 00:55:20,083 --> 00:55:22,499 You can give me your answer when you're ready. 720 00:55:23,372 --> 00:55:24,400 I can wait. 721 00:55:56,230 --> 00:55:57,847 So you've finally got yourself a husband, huh? 722 00:55:57,874 --> 00:55:58,470 Tangkwa! 723 00:55:59,079 --> 00:56:00,901 I just wanted to make some porridge for you. 724 00:56:00,984 --> 00:56:03,930 You can lie to anyone else, but don't lie to me. 725 00:56:04,070 --> 00:56:05,201 Thank you. 726 00:56:05,344 --> 00:56:07,250 I'll be by your side through everything. 727 00:56:07,273 --> 00:56:10,335 You think I'm easy, so you can do whatever you want to me? 728 00:56:10,412 --> 00:56:12,010 The reason I don't want a relationship 729 00:56:12,191 --> 00:56:15,302 is because I'm afraid my past will come back to haunt me. 730 00:56:15,670 --> 00:56:17,601 We'll get through it together. 731 00:56:17,820 --> 00:56:19,903 What a coincidence that we saw each other again. 49826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.