Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,030
This programme contains
some strong language.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,120
♪ Hollow one
With inverted tongue
3
00:00:10,720 --> 00:00:16,120
♪ From whence does fulfilment come?
4
00:00:18,520 --> 00:00:22,310
♪ When I expel
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,240
♪ From this mortal shell
6
00:00:27,400 --> 00:00:33,680
♪ Will I die for living numb?
7
00:00:35,400 --> 00:00:39,550
♪ Am I vital
8
00:00:39,560 --> 00:00:43,320
♪ If my heart is idle? ♪
9
00:00:44,400 --> 00:00:45,840
I'm really sorry, boys.
10
00:00:47,360 --> 00:00:49,200
Your dad was a great man.
11
00:00:52,320 --> 00:00:56,630
♪ Am I vital
12
00:00:56,640 --> 00:01:00,590
♪ If my heart is idle?
13
00:01:00,600 --> 00:01:08,600
♪ Am I doomed?
14
00:01:09,120 --> 00:01:11,720
♪ I feel you
15
00:01:13,200 --> 00:01:17,310
♪ But nobody else
16
00:01:17,320 --> 00:01:25,320
♪ Though you're someone I can't see
17
00:01:25,920 --> 00:01:30,390
♪ Yet you say nothing
18
00:01:30,400 --> 00:01:34,270
♪ Of the stoic suffering
19
00:01:34,280 --> 00:01:40,440
♪ That stirs lukewarm in me
20
00:01:42,080 --> 00:01:46,470
♪ Am I vital
21
00:01:46,480 --> 00:01:50,630
♪ If my heart is idle?
22
00:01:50,640 --> 00:01:58,640
♪ Am I doomed?
23
00:01:59,160 --> 00:02:03,190
♪ Cradle me
24
00:02:03,200 --> 00:02:07,390
♪ So I can see
25
00:02:07,400 --> 00:02:15,400
♪ If I'm doomed
26
00:02:16,240 --> 00:02:20,270
♪ Am I vital
27
00:02:20,280 --> 00:02:24,310
♪ If my heart is idle?
28
00:02:24,320 --> 00:02:32,320
♪ Am I doomed?
29
00:02:33,120 --> 00:02:36,910
♪ Cradle me
30
00:02:36,920 --> 00:02:40,830
♪ So I can see
31
00:02:40,840 --> 00:02:48,840
♪ If I'm doomed
32
00:03:05,400 --> 00:03:09,750
♪ Am I vital
33
00:03:09,760 --> 00:03:13,870
♪ If my heart is idle
34
00:03:13,880 --> 00:03:19,120
♪ Am I doomed?
35
00:03:20,560 --> 00:03:22,230
You good?
36
00:03:22,240 --> 00:03:23,360
Aye.
37
00:03:26,120 --> 00:03:28,000
It's just getting a bit hectic.
38
00:03:30,760 --> 00:03:32,950
It's all right.
Dinnae worry 'bout that.
39
00:03:32,960 --> 00:03:34,190
You're here now.
40
00:03:34,200 --> 00:03:36,600
Yeah, man. I'm here now.
41
00:03:39,880 --> 00:03:41,550
Aye. You're here now.
42
00:03:41,560 --> 00:03:43,670
Dressed like a fucking skateboarder.
43
00:03:46,760 --> 00:03:48,120
Ah, come on you!
44
00:03:54,880 --> 00:03:56,830
♪ I had a dream
45
00:03:56,840 --> 00:03:58,070
♪ I was learning
46
00:03:58,080 --> 00:04:00,630
♪ Then your love took it from me
47
00:04:00,640 --> 00:04:02,350
♪ I had a dream
48
00:04:02,360 --> 00:04:03,630
♪ I was learning
49
00:04:03,640 --> 00:04:06,390
♪ Then your love took it from me
50
00:04:06,400 --> 00:04:07,750
♪ I had a dream
51
00:04:07,760 --> 00:04:09,470
♪ I was learning
52
00:04:09,480 --> 00:04:11,950
♪ Then your love took it from me
53
00:04:11,960 --> 00:04:14,880
♪ Ask me what I think I believe
I need to see you. ♪
54
00:04:49,840 --> 00:04:51,480
Are you OK?
55
00:04:53,560 --> 00:04:55,510
What did they say?
56
00:05:42,640 --> 00:05:43,910
Still here?
57
00:05:43,920 --> 00:05:45,270
Thought you'd left.
58
00:05:45,280 --> 00:05:46,710
What's happened?
59
00:05:46,720 --> 00:05:48,590
- What have you done?
- Oh, nothing. Just...
60
00:05:48,600 --> 00:05:50,350
something silly with the car.
61
00:05:50,360 --> 00:05:52,200
- The car?
- Aye. It's just...
62
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
silly.
63
00:05:58,280 --> 00:05:59,880
Cat, I need to ask you something.
64
00:06:01,160 --> 00:06:02,400
A favour.
65
00:06:03,680 --> 00:06:05,000
Anything.
66
00:06:07,280 --> 00:06:09,630
I've got something to do today,
but...
67
00:06:09,640 --> 00:06:11,870
I'm not ready to talk about it.
68
00:06:11,880 --> 00:06:13,480
Not yet.
69
00:06:16,280 --> 00:06:19,040
I can't handle any questions today.
OK?
70
00:06:24,760 --> 00:06:25,920
OK.
71
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
I need to step away from
the business.
72
00:06:36,840 --> 00:06:38,080
From this.
73
00:06:39,240 --> 00:06:40,320
This?
74
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
The business, or...
75
00:06:47,040 --> 00:06:48,120
your family?
76
00:06:49,280 --> 00:06:50,400
The business.
77
00:06:52,160 --> 00:06:53,520
The work.
78
00:07:00,320 --> 00:07:02,120
- For good?
- Aye.
79
00:07:03,240 --> 00:07:04,360
Yeah.
80
00:07:06,120 --> 00:07:08,160
I'm just so tired.
81
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
Is it about us?
82
00:07:20,360 --> 00:07:21,760
It's about the work.
83
00:07:22,840 --> 00:07:26,520
I've actually got some of the lads
coming over in a bit to announce it.
84
00:07:27,720 --> 00:07:29,560
- Today?
- In a couple of hours.
85
00:07:30,760 --> 00:07:31,920
Aye.
86
00:07:35,800 --> 00:07:37,200
I'll get some bits in.
87
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
Thanks, love.
88
00:07:43,200 --> 00:07:47,240
♪ I don't want to
speak more than I need to... ♪
89
00:08:24,760 --> 00:08:27,030
Shan? You want to come to
the shops with me?
90
00:08:27,040 --> 00:08:28,630
Sure.
91
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
Bring that.
92
00:08:36,200 --> 00:08:37,630
And what did he say?
93
00:08:37,640 --> 00:08:40,120
That it was nothing to do
with the two of us.
94
00:08:41,240 --> 00:08:43,950
And he's always said about him
retiring
95
00:08:43,960 --> 00:08:46,390
and spending more time
with the family.
96
00:08:46,400 --> 00:08:48,280
So... this is it.
97
00:08:49,920 --> 00:08:51,440
Spoke to Nan about this?
98
00:08:54,360 --> 00:08:55,480
Fair.
99
00:08:57,080 --> 00:08:59,200
He was talking about us
going on holiday recently too.
100
00:09:00,480 --> 00:09:02,710
Aye. Could be just the thing
you both need.
101
00:09:02,720 --> 00:09:04,190
Exactly.
102
00:09:04,200 --> 00:09:06,280
Exactly! This could be
really good for us.
103
00:09:07,440 --> 00:09:09,150
Reignite the spark.
104
00:09:09,160 --> 00:09:10,670
Has the spark gone?
105
00:09:10,680 --> 00:09:11,720
No...
106
00:09:12,760 --> 00:09:14,070
It's always there.
107
00:09:14,080 --> 00:09:15,360
He's my best friend.
108
00:09:17,520 --> 00:09:20,200
Could do with a bit more sex though.
109
00:09:23,360 --> 00:09:25,550
I mean, it's a bit random, no?
110
00:09:25,560 --> 00:09:27,160
He was fine at the party.
111
00:09:28,520 --> 00:09:31,070
Hard to know what
goes on in the minds of men.
112
00:09:31,080 --> 00:09:33,670
Don't tell your dad
I've told you all this.
113
00:09:33,680 --> 00:09:35,680
He'll want to tell you
and Luke himself.
114
00:09:38,880 --> 00:09:40,560
So, who will take over?
115
00:09:43,080 --> 00:09:45,680
Well, don't think
he's thought about all that.
116
00:09:48,960 --> 00:09:50,120
You OK?
117
00:09:51,440 --> 00:09:53,070
I know you liked that boy.
118
00:09:53,080 --> 00:09:54,310
I'm fine.
119
00:09:54,320 --> 00:09:55,720
Not really thought about him.
120
00:09:57,040 --> 00:09:58,840
Plenty more where he came from.
121
00:10:04,520 --> 00:10:05,950
What did you get the boys?
122
00:10:05,960 --> 00:10:07,070
Panini.
123
00:10:07,080 --> 00:10:09,030
- Paninis?!
- Ooo, panini!
124
00:10:09,040 --> 00:10:10,600
Did you want one of these?
125
00:10:13,520 --> 00:10:15,190
- Did you want one?
- No, I'm good.
126
00:10:15,200 --> 00:10:16,950
Where's my change?
127
00:10:16,960 --> 00:10:18,360
- Haven't I got change?
- No change.
128
00:10:22,040 --> 00:10:24,520
- Shan?
- You still home?
129
00:10:26,000 --> 00:10:27,670
Yeah.
130
00:10:27,680 --> 00:10:29,400
Got some lads coming over in a bit.
131
00:10:31,200 --> 00:10:32,680
What happened here?
132
00:10:34,680 --> 00:10:35,920
Slipped.
133
00:10:37,880 --> 00:10:39,160
Slippy out.
134
00:10:41,800 --> 00:10:43,200
Is your mum still in?
135
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
She's getting spruced up.
136
00:10:49,480 --> 00:10:51,360
Do you want to take
the van for the day?
137
00:10:54,960 --> 00:10:56,710
I can get this fixed, if you like.
138
00:10:58,040 --> 00:10:59,440
- You?
- Uh-huh.
139
00:11:04,360 --> 00:11:05,440
All right.
140
00:11:06,440 --> 00:11:07,710
Thanks.
141
00:11:14,360 --> 00:11:15,680
You're up early!
142
00:11:16,720 --> 00:11:18,440
Dad's having everyone round
the house.
143
00:11:19,800 --> 00:11:21,160
Oh, aye. What for?
144
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
Well, I can tell you...
145
00:11:25,200 --> 00:11:27,040
- What are you wanting?
- An address.
146
00:11:28,960 --> 00:11:30,400
Where can I find the Denson boy?
147
00:11:33,000 --> 00:11:34,080
Why?
148
00:11:35,160 --> 00:11:36,670
You want my info, or not?
149
00:11:36,680 --> 00:11:38,240
It's big stuff, Nan.
150
00:11:41,040 --> 00:11:42,630
The end of Rectory Road.
151
00:11:42,640 --> 00:11:43,920
Now tell me.
152
00:11:45,280 --> 00:11:47,200
Dad's stepping away
from the business.
153
00:12:07,080 --> 00:12:08,240
You good?
154
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
My car window needs sorting.
155
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
You're Dylan's kid.
156
00:12:20,040 --> 00:12:21,480
Daddy know you're here?
157
00:12:23,040 --> 00:12:25,200
What, you uncapable
of fixing a window?
158
00:12:28,240 --> 00:12:29,680
No. We can manage it.
159
00:12:31,000 --> 00:12:32,430
Shouldn't take too long.
160
00:12:32,440 --> 00:12:34,270
I'll get one of the boys
to take a look...
161
00:12:44,080 --> 00:12:45,440
Arran!
162
00:12:48,840 --> 00:12:49,880
Yeah?
163
00:12:50,960 --> 00:12:53,870
Car window. Can you sort it?
164
00:12:53,880 --> 00:12:55,120
Yeah.
165
00:12:56,280 --> 00:12:57,320
Look after her.
166
00:12:58,440 --> 00:12:59,510
On the house.
167
00:12:59,520 --> 00:13:00,950
I'll pay.
168
00:13:00,960 --> 00:13:02,870
Can't have that for the princess.
169
00:13:02,880 --> 00:13:04,400
On the house.
170
00:13:09,280 --> 00:13:10,880
Bring it in, then.
171
00:13:29,640 --> 00:13:31,200
Cheers.
172
00:13:55,360 --> 00:13:56,590
- Where is he?
- He's...
173
00:13:56,600 --> 00:13:58,550
- He's in a meeting.
- I need to talk to him.
174
00:13:58,560 --> 00:13:59,790
It's an important meeting.
175
00:13:59,800 --> 00:14:01,360
- Oh, is it, aye?
- It is.
176
00:14:03,320 --> 00:14:05,030
He'll be done in a couple of hours.
177
00:14:05,040 --> 00:14:07,030
Uh-huh? I'll wait.
178
00:14:07,040 --> 00:14:08,120
Right.
179
00:14:09,080 --> 00:14:10,230
Cup of tea, then?
180
00:14:10,240 --> 00:14:11,440
Love one.
181
00:14:38,040 --> 00:14:39,680
You didn't say you had a brother.
182
00:14:41,200 --> 00:14:42,640
Didn't say you had a dad.
183
00:14:44,600 --> 00:14:46,040
You stood me up.
184
00:14:48,160 --> 00:14:49,640
Yeah. Because of your family.
185
00:14:51,280 --> 00:14:53,270
Yeah, but you could've texted me
at least.
186
00:14:53,280 --> 00:14:55,120
My mum wouldn't let me.
187
00:14:56,760 --> 00:14:58,190
How old are you?
188
00:14:58,200 --> 00:15:00,480
- 22.
- Right, OK.
189
00:15:03,320 --> 00:15:05,070
You know, you don't actually
have to wait here.
190
00:15:05,080 --> 00:15:07,390
You can just come back
when the car is done.
191
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
I'll wait.
192
00:15:18,040 --> 00:15:19,270
What are you doing?
193
00:15:19,280 --> 00:15:20,870
Waiting on the car.
194
00:15:20,880 --> 00:15:22,520
You got dementia?
195
00:15:34,800 --> 00:15:36,990
I didn't know Liangelo had a family.
196
00:15:37,000 --> 00:15:39,190
- You know him well, do you?
- Little bit.
197
00:15:39,200 --> 00:15:40,640
Right, OK.
198
00:15:49,360 --> 00:15:50,840
Is this your tea?
199
00:15:53,720 --> 00:15:55,200
Can I have some?
200
00:16:01,160 --> 00:16:02,790
Presumptuous.
201
00:16:02,800 --> 00:16:03,920
Thirsty.
202
00:16:05,560 --> 00:16:06,840
Sugar?
203
00:16:08,400 --> 00:16:09,950
- Two.
- Hmm.
204
00:16:09,960 --> 00:16:11,390
That's unhealthy.
205
00:16:11,400 --> 00:16:13,880
Yeah, but otherwise
I'm a healthy boy.
206
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Got any bread for a sandwich?
207
00:16:39,280 --> 00:16:41,710
Right, er... Ben, can you just
sort copies, invoice it me?
208
00:16:41,720 --> 00:16:44,400
Just get 'em done,
it'll be all right. Arran!
209
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
Going to give it a drive?
210
00:16:52,160 --> 00:16:53,710
It's good.
211
00:16:53,720 --> 00:16:54,950
It's a good looking car.
212
00:16:54,960 --> 00:16:57,240
You know, you should give it
a drive and test it out.
213
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
On you go.
214
00:17:43,080 --> 00:17:44,480
The window's fine.
215
00:17:46,640 --> 00:17:48,360
So you can just drop me off
wherever.
216
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
Pull over then.
217
00:18:08,000 --> 00:18:09,270
Can you unlock the door, please?
218
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
No.
219
00:18:13,320 --> 00:18:14,400
Why not?
220
00:18:15,920 --> 00:18:17,200
I want to talk.
221
00:18:20,120 --> 00:18:21,520
Talk about what?
222
00:18:24,320 --> 00:18:25,630
Yeah.
223
00:18:25,640 --> 00:18:27,080
There's nothing to talk about.
224
00:18:36,160 --> 00:18:38,510
If you want to be a child,
let's talk then.
225
00:18:38,520 --> 00:18:40,160
What are you doing with your life?
226
00:18:42,240 --> 00:18:44,350
Big question for a stranger, no?
227
00:18:44,360 --> 00:18:46,840
It just feels like you're not doing
much with what you have.
228
00:18:47,920 --> 00:18:49,750
- What have I got?
- Everything.
229
00:18:49,760 --> 00:18:51,710
- What makes you so different.
- It's just different.
230
00:18:51,720 --> 00:18:53,870
- How?
- You know it is.
231
00:18:53,880 --> 00:18:56,110
It's not my life.
It's not who I am.
232
00:18:56,120 --> 00:18:57,560
Right. But here you are.
233
00:19:00,720 --> 00:19:02,160
I've got something to tell you!
234
00:19:04,320 --> 00:19:06,680
So, what then?
What do you want to say?
235
00:19:09,200 --> 00:19:11,480
My dad is stepping away
from the business.
236
00:19:15,120 --> 00:19:16,240
It's big, you know.
237
00:19:17,520 --> 00:19:20,240
- It'll change a lot for your family.
- Nah, we'll be fine.
238
00:19:21,600 --> 00:19:23,280
That is so arrogant.
239
00:19:27,680 --> 00:19:29,190
Want to be friends,
240
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
now we've had our first fight?
241
00:19:33,440 --> 00:19:35,630
Friends, you know, they like...
242
00:19:35,640 --> 00:19:37,710
- Yeah.
- Talk sometimes.
243
00:19:37,720 --> 00:19:39,910
Sometimes they text each other.
244
00:19:39,920 --> 00:19:41,910
- They hang out.
- Oh.
245
00:19:41,920 --> 00:19:43,710
Just chat.
246
00:19:43,720 --> 00:19:44,960
Friends?
247
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
Friends.
248
00:20:14,000 --> 00:20:15,550
Oh!
249
00:20:15,560 --> 00:20:17,870
She really dropped you
in the middle of nowhere, did she?
250
00:20:17,880 --> 00:20:19,200
Miles away.
251
00:20:26,800 --> 00:20:27,880
So?
252
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
So I fixed the car.
253
00:20:36,680 --> 00:20:40,430
Mate, I saw the way
she looked at you.
254
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
She was fucking hooked.
255
00:20:51,440 --> 00:20:53,080
So, what did you guys chat about?
256
00:20:55,320 --> 00:20:56,600
The car.
257
00:20:58,840 --> 00:21:00,040
Fucking car.
258
00:21:01,400 --> 00:21:02,800
Look, Arran.
259
00:21:05,640 --> 00:21:07,120
You're here to help me, right?
260
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
Yeah.
261
00:21:11,200 --> 00:21:12,680
- Right?
- Yeah.
262
00:21:15,280 --> 00:21:16,910
So?
263
00:21:16,920 --> 00:21:18,480
What did yous chat about?
264
00:21:49,280 --> 00:21:50,720
Yeah, I miss you too.
265
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
Is Nan looking after you?
266
00:22:03,920 --> 00:22:06,470
You're not letting her
cook for you, then?
267
00:22:06,480 --> 00:22:07,870
No!
268
00:22:07,880 --> 00:22:09,670
Yeah, no, you don't want
to get sick!
269
00:22:09,680 --> 00:22:11,640
I said you don't want to get sick.
270
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
No, I'm OK. I'm good, yeah.
271
00:22:26,000 --> 00:22:28,560
No, it's not. It's nice.
It's nice to see Liangelo.
272
00:22:30,480 --> 00:22:32,150
He's erm...
273
00:22:32,160 --> 00:22:34,040
He's different, you know?
274
00:22:37,040 --> 00:22:38,120
Hmm.
275
00:22:41,760 --> 00:22:44,150
He's just got me working
on the accounts,
276
00:22:44,160 --> 00:22:46,550
and, like, a little bit on the cars
and stuff, you know?
277
00:22:46,560 --> 00:22:48,480
Stuff that's out...
Yeah, out of the way.
278
00:22:50,080 --> 00:22:51,960
Yeah, out of trouble, Mum,
I promise.
279
00:22:57,560 --> 00:22:58,880
Yeah, it's hard.
280
00:23:00,360 --> 00:23:02,000
But you know me, I'm learning quick.
281
00:23:09,440 --> 00:23:11,160
Did you get that money I sent?
282
00:23:15,080 --> 00:23:16,310
Yeah.
283
00:23:16,320 --> 00:23:17,830
OK. That's good.
284
00:23:17,840 --> 00:23:19,040
Yeah, that's...
285
00:23:31,960 --> 00:23:33,510
I met a girl.
286
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
Yeah.
287
00:23:40,960 --> 00:23:42,110
She's different.
288
00:23:42,120 --> 00:23:43,240
Yeah.
289
00:23:46,560 --> 00:23:48,310
Argumentative a bit, yeah.
290
00:23:48,320 --> 00:23:49,680
I think you'd like her though.
291
00:23:52,480 --> 00:23:54,040
Maybe, yeah. Maybe.
292
00:23:58,600 --> 00:24:00,830
I've got to go, OK?
293
00:24:00,840 --> 00:24:02,360
All right. Love you. Bye.
294
00:24:05,800 --> 00:24:07,440
- Your ma?
- Yeah, yeah.
295
00:24:09,480 --> 00:24:11,110
- She good?
- Yeah, she's fine.
296
00:24:11,120 --> 00:24:12,520
- Are you good?
- Yeah.
297
00:24:14,560 --> 00:24:15,680
Yeah.
298
00:25:17,040 --> 00:25:18,320
Exciting, eh?
299
00:25:29,640 --> 00:25:30,880
Mum?
300
00:25:32,440 --> 00:25:35,430
Actually, it's good you're here.
I'm want to talk to you and Shannon.
301
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
You staying for tea?
302
00:25:39,960 --> 00:25:41,560
What's for tea, then?
303
00:25:53,720 --> 00:25:54,960
What's got you smiling?
304
00:25:57,240 --> 00:25:58,710
Lots.
305
00:25:58,720 --> 00:26:00,040
Me too.
306
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
OK.
307
00:26:13,720 --> 00:26:15,190
Who's going to take over?
308
00:26:15,200 --> 00:26:17,150
I'm not sure.
309
00:26:17,160 --> 00:26:20,510
- Well, who you thinking?
- Sam seems the most keen for it.
310
00:26:20,520 --> 00:26:22,350
- He's young!
- I was young.
311
00:26:22,360 --> 00:26:24,590
So, when are you going to
stop working?
312
00:26:24,600 --> 00:26:27,230
I'm not sure,
and you're not my business adviser.
313
00:26:27,240 --> 00:26:28,670
Really need one.
314
00:26:28,680 --> 00:26:29,990
Can we talk?
315
00:26:30,000 --> 00:26:32,310
- We are talking, Mum.
- Outside.
316
00:26:32,320 --> 00:26:33,800
Can we finish dinner first?
317
00:26:44,040 --> 00:26:45,150
What are you doing?
318
00:26:45,160 --> 00:26:46,670
Don't start, Mum.
319
00:26:46,680 --> 00:26:49,710
Thought you'd have the decency
to talk to me first.
320
00:26:49,720 --> 00:26:52,070
The business me and your dad built.
321
00:26:52,080 --> 00:26:53,390
Talk to you first?
322
00:26:53,400 --> 00:26:54,910
My phone's not stopped ringing!
323
00:26:54,920 --> 00:26:56,870
You rang him
the moment you found out!
324
00:26:56,880 --> 00:26:59,070
You want to talk about loyalty,
check your own first.
325
00:26:59,080 --> 00:27:00,470
I am loyal.
326
00:27:00,480 --> 00:27:01,920
To my family.
327
00:27:04,160 --> 00:27:06,070
Nothing's going to change for you.
328
00:27:06,080 --> 00:27:08,350
You really believe that?
329
00:27:08,360 --> 00:27:09,840
You're not daft enough.
330
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
You just want out, don't you?
331
00:27:16,640 --> 00:27:18,880
You know what this'll do
to Cat and the kids?
332
00:27:20,800 --> 00:27:22,120
It's not...
333
00:27:24,480 --> 00:27:27,240
what you were messed up with
when you were younger?
334
00:27:36,680 --> 00:27:38,080
I'm stepping away.
335
00:27:39,440 --> 00:27:42,040
We've got enough money
to keep you comfy.
336
00:27:43,920 --> 00:27:45,760
Let's talk about
this another time, eh?
337
00:27:47,720 --> 00:27:49,030
What about your father?
338
00:27:49,040 --> 00:27:50,400
Dad!
339
00:27:53,880 --> 00:27:55,680
- What's going on?
- Liangelo.
340
00:27:56,760 --> 00:27:58,120
The Denson boy and his lads...
341
00:27:59,640 --> 00:28:01,790
just showed up and attacked us.
342
00:28:01,800 --> 00:28:03,320
He knew you were stepping away.
343
00:28:04,760 --> 00:28:05,990
Said this was a warning.
344
00:28:06,000 --> 00:28:08,510
He knew you were stepping away.
345
00:28:08,520 --> 00:28:10,030
The Denson boy and his lads.
346
00:28:10,040 --> 00:28:11,640
He knew you were stepping away.
347
00:28:13,880 --> 00:28:15,430
My dad's stepping away from
the business.
348
00:28:15,440 --> 00:28:17,190
My dad's stepping away
from the business.
349
00:28:17,200 --> 00:28:18,440
My dad's stepping away...
350
00:28:29,920 --> 00:28:33,230
♪ I know you'd kill
351
00:28:33,240 --> 00:28:36,510
♪ That's why you shine
352
00:28:36,520 --> 00:28:39,750
♪ Cut like a diamond
353
00:28:39,760 --> 00:28:43,030
♪ Safe in your light
354
00:28:43,040 --> 00:28:46,350
♪ I know you'd kill
355
00:28:46,360 --> 00:28:49,470
♪ Girl, you burn bright
356
00:28:49,480 --> 00:28:52,710
♪ Cut like a diamond
357
00:28:52,720 --> 00:28:55,830
♪ Safe in your light
358
00:28:55,840 --> 00:28:58,040
♪ I know you would kill. ♪22867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.