All language subtitles for Jimpa.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:14,181 [gentle birdsong] 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,652 [magpies warble] 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,486 [ethereal music] 4 00:00:19,521 --> 00:00:21,923 [gentle birdsong] 5 00:00:45,880 --> 00:00:48,048 [magpies warble] 6 00:00:51,019 --> 00:00:52,987 [Hannah] So remember, just do the task. 7 00:00:53,021 --> 00:00:56,524 Simply see the person's hands and describe them. 8 00:00:56,558 --> 00:00:57,759 [students chatter] 9 00:00:57,792 --> 00:01:01,194 So you've got a little roundy scar 10 00:01:01,228 --> 00:01:02,964 on the knuckle there. 11 00:01:02,997 --> 00:01:04,431 And, um... 12 00:01:04,464 --> 00:01:09,269 ...you've got lovely long fingers, really... nice nails. 13 00:01:09,303 --> 00:01:11,104 -[laughs nervously] -[Hannah] Don't judge. 14 00:01:11,138 --> 00:01:13,173 It's not about whether the hand is good or bad. 15 00:01:13,206 --> 00:01:15,643 Just about observing, paying attention. 16 00:01:15,677 --> 00:01:16,711 OK? 17 00:01:17,712 --> 00:01:19,246 -May I? -Yeah. 18 00:01:26,554 --> 00:01:28,221 OK, long fingers. 19 00:01:29,389 --> 00:01:30,725 There's a scratch there 20 00:01:30,758 --> 00:01:32,627 on the knuckle of the index finger. 21 00:01:32,660 --> 00:01:33,962 Cat scratch. 22 00:01:33,995 --> 00:01:36,030 And there's another one there just higher up. 23 00:01:36,064 --> 00:01:38,465 It veers off to the left a bit. 24 00:01:38,498 --> 00:01:41,736 The thumb has a little bitten bit to the left 25 00:01:41,769 --> 00:01:43,437 of the nail. 26 00:01:43,470 --> 00:01:47,140 And when you've done the task, just the task, long enough, 27 00:01:47,174 --> 00:01:50,011 uh, you move up to their face, 28 00:01:50,044 --> 00:01:51,579 their eyes. 29 00:01:53,881 --> 00:01:57,018 And the top dark lash line 30 00:01:57,051 --> 00:02:02,422 just cuts off the very tip of the... the dark brown iris. 31 00:02:02,456 --> 00:02:04,458 And there's a... there's a darker line 32 00:02:04,491 --> 00:02:06,159 around the outside of the iris. 33 00:02:08,462 --> 00:02:12,066 And it's... it's hard not to feel a... an intimacy. 34 00:02:12,100 --> 00:02:15,770 An almost instant intimacy and a... 35 00:02:17,137 --> 00:02:18,405 An excitement? 36 00:02:18,438 --> 00:02:20,842 Yeah, for sure, an excitement in the intimacy. 37 00:02:20,875 --> 00:02:24,512 And it's a good way to create an intense intimacy 38 00:02:24,545 --> 00:02:27,015 between your actors and sometimes with you. 39 00:02:27,048 --> 00:02:29,249 You know, and it's an intimacy you'll feel 40 00:02:29,282 --> 00:02:30,518 very comfortable with. 41 00:02:30,551 --> 00:02:31,886 It's our job. 42 00:02:31,919 --> 00:02:34,254 But they need to understand this pact - 43 00:02:34,287 --> 00:02:35,355 what it's for, 44 00:02:35,389 --> 00:02:37,925 that the intimacy is for the work. 45 00:02:37,959 --> 00:02:40,028 OK? Do you want to carry on? 46 00:02:40,061 --> 00:02:41,395 -[student] Yep. -Thank you. 47 00:02:41,428 --> 00:02:43,765 [students murmur] 48 00:02:45,600 --> 00:02:46,768 OK. 49 00:02:46,801 --> 00:02:48,603 [Hannah] OK, well done. 50 00:02:51,673 --> 00:02:53,808 [Jim on phone] Ah, that's always a bad sign. 51 00:02:53,841 --> 00:02:55,977 [Hannah] He was meant to stay with our friend Renate, 52 00:02:56,010 --> 00:02:58,146 but he's peeing all over the place and there's... 53 00:02:58,178 --> 00:02:59,614 [Jim] Blood in the piss? 54 00:02:59,647 --> 00:03:01,248 [Hannah] Yeah, blood in the urine. 55 00:03:01,281 --> 00:03:03,751 [Jim] Dearest, why do you say 'urine'? 56 00:03:03,785 --> 00:03:05,485 [Hannah] Well, what do you want me to say? 57 00:03:05,520 --> 00:03:07,989 [Jim] I want you to tell me what's wrong with him. 58 00:03:08,022 --> 00:03:09,724 [Hannah] I am telling you what's wrong with him. 59 00:03:09,757 --> 00:03:11,391 [Jim] Is it cancer? 60 00:03:11,425 --> 00:03:13,393 Yeah, tumour in his bladder. 61 00:03:13,427 --> 00:03:15,797 [Jim sighs] What timing. 62 00:03:15,830 --> 00:03:17,565 Yeah, you could say that. 63 00:03:17,598 --> 00:03:20,835 [Jim] I could say that, yes. I did just say that, didn't I? 64 00:03:20,868 --> 00:03:22,603 [Hannah chuckles] yeah, you did just say that. 65 00:03:22,637 --> 00:03:24,505 [Jim laughs] Every time you go on holiday, 66 00:03:24,539 --> 00:03:26,007 something bad happens. 67 00:03:26,040 --> 00:03:27,474 [Hannah] Well, it's not just a holiday. 68 00:03:27,508 --> 00:03:29,711 I've got work too and that's harder to cancel. 69 00:03:29,744 --> 00:03:31,344 [Jim] A visit to your beloved dad 70 00:03:31,378 --> 00:03:33,313 is easier to cancel than work? 71 00:03:33,346 --> 00:03:35,850 -Oh! I get it. -You actually do get it. 72 00:03:35,883 --> 00:03:38,186 [Jim laughs] Yeah, it's true. 73 00:03:38,218 --> 00:03:39,620 [Hannah chuckles] 74 00:03:41,022 --> 00:03:42,957 I just don't know if I can burden a friend 75 00:03:42,990 --> 00:03:44,291 with a dying dog. 76 00:03:45,225 --> 00:03:48,062 Might only have two weeks and we wouldn't be around. 77 00:03:48,096 --> 00:03:51,398 [Jim] If he's in a lot of pain, you should put him down now. 78 00:03:51,431 --> 00:03:52,900 [Hannah] Mmm. 79 00:03:52,934 --> 00:03:55,103 [Jim] Dogs don't show their suffering. 80 00:03:55,136 --> 00:03:56,904 That's why we love them. 81 00:03:56,938 --> 00:03:58,639 Is that why we love them? 82 00:03:58,673 --> 00:04:00,675 [Jim] Dear daughter, you know you can't 83 00:04:00,708 --> 00:04:02,643 keep him around just for your sake. 84 00:04:02,677 --> 00:04:03,845 I'm just not sure we can 85 00:04:03,878 --> 00:04:06,013 say goodbye that fast and get on a plane. 86 00:04:07,115 --> 00:04:08,883 [Jim] Don't hang onto him. 87 00:04:08,916 --> 00:04:11,018 It's the kindest thing you could do. 88 00:04:12,019 --> 00:04:13,187 Maybe. 89 00:04:13,221 --> 00:04:15,388 [gentle music] 90 00:04:16,389 --> 00:04:17,525 I'll look after him. 91 00:04:17,558 --> 00:04:19,761 No, you've already got plans, don't you? 92 00:04:19,794 --> 00:04:21,763 I've already changed things around. 93 00:04:23,698 --> 00:04:25,566 I don't want him to suffer. 94 00:04:25,600 --> 00:04:27,735 You can't postpone your trip. 95 00:04:27,769 --> 00:04:30,238 Dad said I should put him down now, not prolong it. 96 00:04:30,270 --> 00:04:33,608 Oh, right. Well, your fucking father would say that. 97 00:04:33,641 --> 00:04:36,611 Sorry, Kirby was his gift. 98 00:04:36,644 --> 00:04:38,613 I feel like he's got a say in it. 99 00:04:38,646 --> 00:04:39,647 [vet] Of course. 100 00:04:39,680 --> 00:04:41,682 What does he think about your film? 101 00:04:41,716 --> 00:04:43,084 I haven't talked to him about it yet. 102 00:04:43,117 --> 00:04:44,252 Oh. 103 00:04:44,317 --> 00:04:46,286 Well, you could arrive 104 00:04:46,319 --> 00:04:48,222 to a house full of stray gays 105 00:04:48,256 --> 00:04:50,758 and he won't have time for you or Frances. 106 00:04:50,792 --> 00:04:51,926 [Hannah] Maybe. 107 00:04:53,961 --> 00:04:56,429 [Hannah] I picked up mince from the butcher, and I read that 108 00:04:56,463 --> 00:04:58,633 if you put the tablets in that, he should eat it. 109 00:04:58,666 --> 00:04:59,967 If that doesn't work, 110 00:05:00,001 --> 00:05:02,003 get the vet to make it into a flavoured liquid. 111 00:05:02,036 --> 00:05:04,404 Yeah, if he changes energy levels or appetite, 112 00:05:04,437 --> 00:05:05,673 you let me know. 113 00:05:06,874 --> 00:05:08,308 [whispers] Sorry. 114 00:05:08,341 --> 00:05:10,711 Yeah, well, the teaching helps pay for the trip over, 115 00:05:10,745 --> 00:05:13,380 but we will see him. 116 00:05:13,413 --> 00:05:15,049 [Harry] We're staying with him. 117 00:05:15,082 --> 00:05:16,617 [Hannah] Yeah, we're staying with him, Mum. 118 00:05:18,252 --> 00:05:20,955 I'm going so I can see Dad, so, yeah, of course. 119 00:05:23,925 --> 00:05:25,026 Listen, I've got to go, 120 00:05:25,059 --> 00:05:26,527 but, uh, if he changes even his gait 121 00:05:26,561 --> 00:05:30,497 or... or sleeping patterns, you let me know, OK? 122 00:05:30,531 --> 00:05:31,999 Bye. 123 00:05:35,670 --> 00:05:37,104 Are you OK, Mum? 124 00:05:38,272 --> 00:05:40,007 I should have said, "I love you." 125 00:05:40,041 --> 00:05:41,175 To Kirby? 126 00:05:41,209 --> 00:05:42,877 No, to Mum. I just said, "Bye." 127 00:05:42,910 --> 00:05:44,679 I should have said, "I love you." 128 00:05:47,515 --> 00:05:48,850 [exhales] 129 00:05:49,917 --> 00:05:51,252 [gate agent] Have a good flight. 130 00:05:51,285 --> 00:05:53,955 [expectant music] 131 00:05:55,156 --> 00:05:56,123 All good? 132 00:05:56,157 --> 00:05:58,125 Yeah, all good. 133 00:05:58,159 --> 00:05:59,660 What did you want to talk about? 134 00:06:01,729 --> 00:06:03,731 It's OK. Now's not a good time. 135 00:06:03,764 --> 00:06:05,465 [Hannah] It's fine. Tell me. 136 00:06:05,498 --> 00:06:07,001 OK. 137 00:06:08,135 --> 00:06:10,571 I wanna live with Jimpa for a bit. 138 00:06:10,605 --> 00:06:12,273 What do you mean? 139 00:06:12,306 --> 00:06:13,975 [Frances] Mm, I was thinking 140 00:06:14,008 --> 00:06:16,544 I could do Year 11 in Amsterdam with Jimpa. 141 00:06:16,577 --> 00:06:18,579 -[Harry] No way. -[Frances] Why not? 142 00:06:21,015 --> 00:06:22,750 He's still recovering from a stroke. 143 00:06:22,783 --> 00:06:24,518 That was three years ago. 144 00:06:24,552 --> 00:06:27,855 No way! It's an important year next year and you're only 16. 145 00:06:27,889 --> 00:06:30,423 And we're your parents, not Jim. 146 00:06:30,457 --> 00:06:31,792 Why don't you wait? 147 00:06:31,826 --> 00:06:34,528 Do it after graduation. You can have a gap year. 148 00:06:34,562 --> 00:06:37,298 Because I need to experience a bigger queer community 149 00:06:37,331 --> 00:06:39,100 than my shitty LGBT club at school 150 00:06:39,133 --> 00:06:40,433 in my shitty little city. 151 00:06:40,467 --> 00:06:42,603 But you love school. 152 00:06:42,637 --> 00:06:44,372 I used to. 153 00:06:45,673 --> 00:06:47,541 [Harry] Is that why you packed so much? 154 00:06:47,575 --> 00:06:50,144 You just thought you'd stay there? 155 00:06:50,177 --> 00:06:53,014 Oh! [laughs] What a waste of a return flight. 156 00:06:53,047 --> 00:06:54,215 We could have saved a fortune! 157 00:06:54,248 --> 00:06:55,415 OK, let's talk about this later. 158 00:06:55,448 --> 00:06:57,051 But you asked me to talk about it. 159 00:06:57,084 --> 00:06:58,953 I feel like I need to give you my full attention. 160 00:06:58,986 --> 00:07:00,388 I don't think I can do that at the moment. 161 00:07:00,420 --> 00:07:02,990 [Harry] OK, well, let's just all relax. 162 00:07:09,764 --> 00:07:10,898 Mum? 163 00:07:10,932 --> 00:07:12,066 Mmm? 164 00:07:12,099 --> 00:07:13,701 It's OK. 165 00:07:15,803 --> 00:07:16,871 [kisses] 166 00:07:23,978 --> 00:07:26,414 [Hannah] Kirby was a gift from my father. 167 00:07:27,581 --> 00:07:30,117 One day he turned up with an uncontrollable puppy. 168 00:07:31,719 --> 00:07:34,956 I didn't want him, but I didn't get a choice. 169 00:07:36,057 --> 00:07:38,326 Says a lot about my dad. [chuckles] 170 00:07:40,261 --> 00:07:42,063 [Frances] The day my mum gave birth to me, 171 00:07:42,096 --> 00:07:44,464 my grandfather got on the first flight to Adelaide. 172 00:07:45,465 --> 00:07:46,834 [Hannah] I wanted us to be alone 173 00:07:46,867 --> 00:07:48,803 with our newborn baby. 174 00:07:48,836 --> 00:07:50,938 But he rang from the front door 175 00:07:50,972 --> 00:07:52,306 with a painting. 176 00:07:53,240 --> 00:07:54,508 [younger Jim chuckles] 177 00:07:54,542 --> 00:07:56,677 [Frances] And my mum was so happy to see him. 178 00:07:56,711 --> 00:07:58,679 And she said to me, "Frances, 179 00:07:58,713 --> 00:08:00,915 "this person will tell you about art 180 00:08:00,948 --> 00:08:04,051 "and politics and theatre. 181 00:08:04,085 --> 00:08:07,021 "He will challenge you to be the best version of yourself." 182 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 [Hannah] I simply said, 183 00:08:09,991 --> 00:08:13,027 "Frances, this is your grandpa, Jim." 184 00:08:13,060 --> 00:08:15,396 But he thought 'grandpa' sounded too old. 185 00:08:15,429 --> 00:08:16,397 [magpies warble] 186 00:08:16,430 --> 00:08:17,999 So he gave himself a new name. 187 00:08:18,032 --> 00:08:19,433 He said... 188 00:08:19,467 --> 00:08:22,136 [Frances] "Hello, Frances. I'm Jimpa." 189 00:08:27,208 --> 00:08:29,944 [Frances] The thing is, I don't think I would be here 190 00:08:29,977 --> 00:08:34,582 openly trans, non-binary, queer if it wasn't for him. 191 00:08:35,716 --> 00:08:38,019 That's him sometime in the '50s. 192 00:08:40,187 --> 00:08:41,355 He loves art 193 00:08:41,389 --> 00:08:42,923 and he loves to get naked. 194 00:08:42,957 --> 00:08:44,191 [students laugh] 195 00:08:44,225 --> 00:08:45,860 [Frances] And he still has a painting 196 00:08:45,893 --> 00:08:48,362 that he sat for years ago which hangs 197 00:08:48,396 --> 00:08:51,132 in his apartment in Amsterdam for all to see. 198 00:08:51,165 --> 00:08:53,401 [students chuckle] 199 00:08:53,434 --> 00:08:57,138 He married my grandmother, Katherine, in 1973. 200 00:08:57,171 --> 00:08:59,540 They had Emily, my aunt, 201 00:08:59,573 --> 00:09:02,176 and Hannah, my mum. 202 00:09:02,209 --> 00:09:05,279 Right after my mum was born, Jimpa came out as gay. 203 00:09:05,312 --> 00:09:07,915 [gentle piano music] 204 00:09:13,254 --> 00:09:15,256 My grandma got really skinny after this, 205 00:09:15,289 --> 00:09:16,757 as well as a big perm, 206 00:09:16,791 --> 00:09:20,294 and everyone complimented her on how amazing she looked. 207 00:09:20,327 --> 00:09:21,629 [laughs] 208 00:09:24,265 --> 00:09:28,135 Uh, so, obviously it was devastating for her. 209 00:09:29,336 --> 00:09:31,472 Uh, we expect the... the narrative 210 00:09:31,506 --> 00:09:34,141 of a husband coming out to his wife 211 00:09:34,175 --> 00:09:37,211 to follow the notes of a big betrayal in a marriage. 212 00:09:37,244 --> 00:09:40,047 But she chose to respond differently 213 00:09:40,081 --> 00:09:41,582 than what was expected. 214 00:09:41,615 --> 00:09:45,653 Um, they both decided on a new bond - 215 00:09:45,686 --> 00:09:49,223 to stay together, uh, to co-parent. 216 00:09:49,256 --> 00:09:51,258 Uh, also to have other relationships. 217 00:09:51,292 --> 00:09:56,130 But they chose kindness rather than conflict. 218 00:09:56,163 --> 00:09:58,833 Jimpa always argues. 219 00:09:58,866 --> 00:10:00,434 -[phone rings] -Look, mate, you know... 220 00:10:00,468 --> 00:10:01,802 I don't think... 221 00:10:01,836 --> 00:10:03,070 [Frances] He worked in politics 222 00:10:03,104 --> 00:10:04,472 when my mum was little. 223 00:10:07,374 --> 00:10:09,844 And then during the AIDS crisis, 224 00:10:09,877 --> 00:10:12,213 he moved to Amsterdam to work in public health. 225 00:10:12,246 --> 00:10:13,347 [fingers click] 226 00:10:13,380 --> 00:10:15,416 And he's never stopped fighting 227 00:10:15,449 --> 00:10:19,521 for those he loves and for who he is. 228 00:10:19,554 --> 00:10:21,889 All the while still enjoying getting naked. 229 00:10:24,091 --> 00:10:27,061 So it's a personal story about my parents, 230 00:10:27,094 --> 00:10:31,398 um, and my main drive is to tell the story of the kindness 231 00:10:31,432 --> 00:10:33,901 they showed to each other over that period 232 00:10:33,934 --> 00:10:36,003 rather than the conflict. 233 00:10:37,271 --> 00:10:39,173 So it's a drama without conflict. 234 00:10:42,309 --> 00:10:43,978 But... 235 00:10:44,011 --> 00:10:47,148 ...isn't drama by very definition conflict? 236 00:10:48,415 --> 00:10:51,185 I think it's possible to make a compelling film 237 00:10:51,218 --> 00:10:52,853 avoiding it completely. 238 00:10:54,054 --> 00:10:55,590 I don't think it is. 239 00:10:55,624 --> 00:10:57,526 I think you're wrong. 240 00:11:00,261 --> 00:11:01,862 See, is that conflict? 241 00:11:01,896 --> 00:11:04,098 Well, I think that's someone 242 00:11:04,131 --> 00:11:06,467 expressing a different opinion. 243 00:11:06,501 --> 00:11:08,135 A conflict of opinion. 244 00:11:09,270 --> 00:11:10,605 Therefore... 245 00:11:10,639 --> 00:11:12,039 ...conflict. 246 00:11:13,240 --> 00:11:14,576 Maybe. 247 00:11:16,143 --> 00:11:18,547 [Frances] So he's not just my grandpa. 248 00:11:18,580 --> 00:11:22,016 I think he's my true forever hero. 249 00:11:23,050 --> 00:11:24,351 Any questions? 250 00:11:30,991 --> 00:11:32,726 [school bell rings] 251 00:11:32,760 --> 00:11:35,829 [students chatter softly] 252 00:11:42,937 --> 00:11:44,673 [Harry] We should wake Frances up. 253 00:11:47,308 --> 00:11:49,810 Don't. Let them sleep. 254 00:11:53,714 --> 00:11:55,482 It's probably just a passing fancy, 255 00:11:55,517 --> 00:11:57,384 the excitement of travel. 256 00:11:57,418 --> 00:11:59,588 So you do think it's a bad idea. 257 00:12:01,055 --> 00:12:03,023 I think once Frances spends some time with Dad, 258 00:12:03,057 --> 00:12:04,391 they'll soon change their mind. 259 00:12:04,425 --> 00:12:05,960 [Harry] Really? 260 00:12:05,993 --> 00:12:07,795 Frances idolises him. 261 00:12:07,828 --> 00:12:10,197 But they only see each other once every couple of years 262 00:12:10,231 --> 00:12:11,600 and Frances has built up 263 00:12:11,633 --> 00:12:13,267 this idea of him in their head. 264 00:12:14,335 --> 00:12:15,936 And Dad can be very appealing, 265 00:12:15,970 --> 00:12:17,771 but just because he's got all these great, 266 00:12:17,805 --> 00:12:19,139 very admirable ideals 267 00:12:19,173 --> 00:12:21,041 doesn't mean he necessarily puts them into practice. 268 00:12:21,075 --> 00:12:23,143 Can you imagine living with Dad for a year? 269 00:12:23,177 --> 00:12:24,679 No. 270 00:12:24,713 --> 00:12:27,381 And we don't want to be the ones saying no to Frances. 271 00:12:27,414 --> 00:12:28,382 It doesn't help. 272 00:12:28,415 --> 00:12:30,317 I'm quite happy saying no. 273 00:12:30,351 --> 00:12:31,919 But you prefer Frances to be 274 00:12:31,952 --> 00:12:34,221 disappointed by your father rather than by you. 275 00:12:35,690 --> 00:12:37,057 Or... 276 00:12:37,224 --> 00:12:40,595 . ..we let Frances come to understand Jim a bit better... 277 00:12:41,630 --> 00:12:43,230 . ..and make a better choice then. 278 00:12:49,103 --> 00:12:50,838 Their food's getting cold. 279 00:12:50,871 --> 00:12:53,807 So the food gets cold. Let them sleep. 280 00:12:54,975 --> 00:12:57,144 Is making our daughter go hungry 281 00:12:57,177 --> 00:12:59,179 really worth avoiding this conversation? 282 00:12:59,213 --> 00:13:02,149 Do you think Frances would rather we use the word 'child' 283 00:13:02,182 --> 00:13:03,585 than 'daughter'? 284 00:13:03,618 --> 00:13:05,754 Why don't we ask them? 285 00:13:16,463 --> 00:13:18,032 [laughs] 286 00:13:25,139 --> 00:13:26,307 [Harry chuckles] 287 00:13:26,340 --> 00:13:27,709 Richard! 288 00:13:27,742 --> 00:13:30,177 What a beautiful sight! 289 00:13:30,210 --> 00:13:31,646 [Frances] There he is. 290 00:13:31,680 --> 00:13:33,213 [photographer] Richard. 291 00:13:34,348 --> 00:13:35,517 Smiling. 292 00:13:37,786 --> 00:13:39,119 [camera clicks] 293 00:13:39,153 --> 00:13:41,055 [Frances laughs] Hey. 294 00:13:41,088 --> 00:13:43,123 -Oh, look at you! -[Hannah] Oh! 295 00:13:43,157 --> 00:13:44,892 Oh, wow! 296 00:13:44,925 --> 00:13:46,761 [Hannah] Sorry, we didn't sleep much on the plane. 297 00:13:46,795 --> 00:13:48,862 [Harry] Why are you apologising? Do we smell? 298 00:13:48,896 --> 00:13:50,264 [Frances] No, it's 'cause Richard's 299 00:13:50,297 --> 00:13:51,800 so perfectly put together. 300 00:13:51,832 --> 00:13:52,833 You're so stylish. 301 00:13:52,866 --> 00:13:54,134 Oh, thank you. 302 00:13:54,168 --> 00:13:56,970 Welcome, my smelly, unfashionable Australians. 303 00:13:57,004 --> 00:13:58,972 Welkom in Amsterdam. 304 00:13:59,006 --> 00:14:00,542 [lighter flicks] 305 00:14:00,575 --> 00:14:02,677 [Richard speaks inaudibly] 306 00:14:02,711 --> 00:14:05,979 [subtle music] 307 00:14:09,850 --> 00:14:11,352 [Richard speaks inaudibly] 308 00:14:11,385 --> 00:14:12,853 [Jim laughs] 309 00:14:12,886 --> 00:14:16,023 [photographer speaks indistinctly] 310 00:14:16,056 --> 00:14:17,191 [camera clicks] 311 00:14:17,224 --> 00:14:18,392 [Hannah] Where's Dad? 312 00:14:18,425 --> 00:14:20,194 The Professor is "working". 313 00:14:20,227 --> 00:14:22,530 He sent me to collect you with the boat. 314 00:14:22,564 --> 00:14:24,131 -Oh, we're going by boat? -Yeah, I know. 315 00:14:24,164 --> 00:14:25,767 It's ridiculous and touristy, 316 00:14:25,800 --> 00:14:27,935 but he said that Frances always loved the boat. 317 00:14:27,968 --> 00:14:29,571 [Hannah] I'm not sure we'll all fit in. 318 00:14:29,604 --> 00:14:32,272 Oh, let's just go. I really need to eat something. 319 00:14:32,306 --> 00:14:33,641 Oh! 320 00:14:33,675 --> 00:14:34,843 -Shut up. -[Richard] OK. Alright. 321 00:14:34,875 --> 00:14:36,009 Let me grab this. 322 00:14:36,043 --> 00:14:37,311 -Wait, are they... -[Frances] Nuh-uh-uh. 323 00:14:37,344 --> 00:14:40,047 [motor putters] 324 00:14:40,080 --> 00:14:41,683 [thunder rumbles] 325 00:14:46,621 --> 00:14:47,955 Sorry! 326 00:14:49,156 --> 00:14:51,826 [all chuckle] 327 00:14:57,931 --> 00:15:00,300 [all laugh] 328 00:15:01,301 --> 00:15:02,804 [Hannah] As his valued research assistant, 329 00:15:02,837 --> 00:15:04,905 do you do many domestic errands? 330 00:15:04,938 --> 00:15:07,207 Who said anything about research assistant? 331 00:15:07,241 --> 00:15:09,343 I'm his damn everything assistant. 332 00:15:10,545 --> 00:15:12,847 At least for now. 333 00:15:12,881 --> 00:15:14,415 Is everything OK? 334 00:15:16,350 --> 00:15:19,119 He's leaving the university at the end of the month. 335 00:15:20,120 --> 00:15:21,355 Well, that wasn't gonna last forever. 336 00:15:21,388 --> 00:15:22,791 [Richard] Mmm. 337 00:15:24,893 --> 00:15:27,595 Does that mean you won't have a job after that? 338 00:15:28,530 --> 00:15:30,297 He says I will, but I don't see how. 339 00:15:31,699 --> 00:15:33,934 I'd follow him to the end of the earth anyway. 340 00:15:33,967 --> 00:15:36,103 You know what he'd say to that? 341 00:15:37,337 --> 00:15:39,473 "Be grateful and fuckin' move on." 342 00:15:39,507 --> 00:15:41,008 [both laugh] 343 00:15:41,041 --> 00:15:43,110 Oh, it's so nice to see you. 344 00:15:43,143 --> 00:15:45,012 [Richard] Well, it's really nice to see you too. 345 00:15:45,045 --> 00:15:46,146 [Hannah] Yeah. 346 00:15:46,180 --> 00:15:47,715 [Richard and Hannah chat indistinctly] 347 00:15:52,052 --> 00:15:53,387 [Harry] Where'd you get that piece of shit? 348 00:15:53,420 --> 00:15:54,622 [Frances] Oh! 349 00:15:56,023 --> 00:15:57,391 Why don't you borrow one of mine? 350 00:15:57,424 --> 00:15:59,794 No, no, don't you dare! It's only got 27 shots. 351 00:15:59,828 --> 00:16:02,062 -Oh, OK, well, get it... -Dad! 352 00:16:02,095 --> 00:16:03,964 -Why not? -Give it back. 353 00:16:03,997 --> 00:16:05,466 -It's mine! -[Harry laughs] 354 00:16:09,704 --> 00:16:11,472 -[camera clicks] -Very good. 355 00:16:11,506 --> 00:16:13,875 [Richard] Photographer! Like father, like child. 356 00:16:13,908 --> 00:16:15,710 [Harry] Whoa. 357 00:16:15,743 --> 00:16:17,277 [Frances] Makes me sound like a kid. 358 00:16:17,311 --> 00:16:19,547 [Richard calls out] Hiya! We're very wet! 359 00:16:20,582 --> 00:16:22,650 Hey, um, I've been meaning to ask. 360 00:16:22,684 --> 00:16:24,886 Would you prefer 'daughter' or 'child'? 361 00:16:24,919 --> 00:16:26,987 Hmm, I mean, 'daughter's not great, 362 00:16:27,020 --> 00:16:28,656 but, um, I don't want you to be calling me 'child' 363 00:16:28,690 --> 00:16:29,757 when I'm an adult. 364 00:16:29,791 --> 00:16:31,391 Dad still calls me child. 365 00:16:31,425 --> 00:16:33,928 [Jim] Because you'll always be my child! 366 00:16:33,962 --> 00:16:35,597 Hello! 367 00:16:35,630 --> 00:16:38,198 It's the celebrity children! 368 00:16:38,232 --> 00:16:40,635 Come here, come here. Oh! [laughs] 369 00:16:40,668 --> 00:16:43,237 Never be afraid to be called a child. 370 00:16:43,270 --> 00:16:44,772 It's humbling. 371 00:16:44,806 --> 00:16:47,542 -Harry! -[Harry] Hi! Hello! 372 00:16:47,575 --> 00:16:50,512 -How are you? -My glorious grand-thing! 373 00:16:50,545 --> 00:16:53,515 Oh, you're all soggy. 374 00:16:53,548 --> 00:16:55,683 I told you it was going to rain today, Richard. 375 00:16:55,717 --> 00:16:57,217 No hugs for you. 376 00:16:57,251 --> 00:16:59,119 You also told me to take out the boat. 377 00:16:59,152 --> 00:17:01,488 Yeah, think for yourself. That's what I pay you for. 378 00:17:01,523 --> 00:17:05,292 Old man, that is the one thing you do not pay me for. 379 00:17:05,325 --> 00:17:08,128 Oh, years later and not one single sexual favour. 380 00:17:08,161 --> 00:17:09,463 [Hannah] Dad! 381 00:17:09,496 --> 00:17:12,332 No, he's not good for anything except making tea. 382 00:17:12,366 --> 00:17:14,167 So go make tea, assistant. 383 00:17:14,201 --> 00:17:15,770 Dad, you can't say this stuff. 384 00:17:15,803 --> 00:17:17,437 You don't know what you're talking about, Professor. 385 00:17:17,471 --> 00:17:19,439 -You never let me make tea. -[Harry] I'll make the tea. 386 00:17:19,473 --> 00:17:20,975 Yes, you go, Harry. 387 00:17:21,009 --> 00:17:22,710 Milk in first, otherwise you'll... 388 00:17:22,744 --> 00:17:24,044 [both] . ..get pregnant. 389 00:17:24,077 --> 00:17:25,713 -[Harry] Yeah. -Look. Look, look, look, look. 390 00:17:25,747 --> 00:17:27,347 Look what I got out. 391 00:17:27,381 --> 00:17:28,883 -Ooh! -Look. 392 00:17:29,851 --> 00:17:31,418 Decades worth. 393 00:17:31,451 --> 00:17:33,821 Here. Uh, this one. 394 00:17:33,855 --> 00:17:35,990 'Dorothy's Best Friend'. 395 00:17:36,024 --> 00:17:38,026 Hmm! What does that mean? 396 00:17:38,058 --> 00:17:39,293 Oh! 397 00:17:39,326 --> 00:17:42,564 My dear grand-thing, you have so much to learn. 398 00:17:42,597 --> 00:17:45,499 That's when there was such a thing as subtext. 399 00:17:45,533 --> 00:17:46,935 The unnamed. 400 00:17:46,968 --> 00:17:50,404 When we had to use euphemism to show solidarity, 401 00:17:50,437 --> 00:17:52,974 to codify and identify. 402 00:17:53,007 --> 00:17:54,107 That sounds horrifying. 403 00:17:54,141 --> 00:17:56,811 You're all text now. 404 00:17:56,844 --> 00:17:58,211 No subtext. 405 00:17:58,245 --> 00:17:59,681 No nuance. 406 00:17:59,714 --> 00:18:02,316 Yeah, well, it's tough not being repressed. 407 00:18:02,349 --> 00:18:04,686 [both laugh] 408 00:18:04,719 --> 00:18:07,187 'Talk with us, not about us'. 409 00:18:07,220 --> 00:18:10,058 Hobart, 1988. 410 00:18:10,090 --> 00:18:12,894 Yeah. You see, Richard? Good memory. 411 00:18:12,927 --> 00:18:14,929 Well done, Professor. 412 00:18:14,963 --> 00:18:19,567 [Jim] Ah, this one. '3rd National Conference on AIDS'. 413 00:18:19,601 --> 00:18:23,705 We asked everyone with HIV to take the stage. 414 00:18:25,205 --> 00:18:26,608 That was when we first discovered 415 00:18:26,641 --> 00:18:29,476 that 50% of the staff were positive. 416 00:18:31,713 --> 00:18:33,313 Including me. 417 00:18:34,314 --> 00:18:36,884 It was a scary moment, 418 00:18:36,918 --> 00:18:37,885 but rallying. 419 00:18:37,919 --> 00:18:39,020 [chuckles] 420 00:18:40,120 --> 00:18:44,157 More than half would be dead within only a few years. 421 00:18:45,593 --> 00:18:47,461 As a friend of mine once said, 422 00:18:47,494 --> 00:18:50,230 "The toll of being at the epicentre 423 00:18:50,263 --> 00:18:52,767 "was very large." 424 00:18:57,304 --> 00:18:59,674 'It's Not Just a Phase Week, 1984'. 425 00:18:59,707 --> 00:19:00,875 -Very cute. -[Jim] Hmm. 426 00:19:00,908 --> 00:19:02,910 -[Hannah chuckles] -These are all for you. 427 00:19:03,878 --> 00:19:04,946 What? 428 00:19:04,979 --> 00:19:07,214 -I'm bequeathing them to you. -Why? 429 00:19:07,247 --> 00:19:09,383 What, my daughter doesn't want them? 430 00:19:09,416 --> 00:19:11,318 Surely there's an archive you can donate them to? 431 00:19:11,351 --> 00:19:12,854 Well, yes, but they're for you. 432 00:19:12,887 --> 00:19:14,522 [Frances] I'll definitely take them. 433 00:19:14,555 --> 00:19:16,524 I feel a bit ambushed - this is quite morbid, 434 00:19:16,557 --> 00:19:18,358 like there's gonna be the reading of a will. 435 00:19:18,392 --> 00:19:20,128 They're just badges! 436 00:19:20,160 --> 00:19:22,030 [Hannah] Why have you decided to do this now? 437 00:19:22,063 --> 00:19:23,397 What's the doctor say? 438 00:19:23,430 --> 00:19:24,498 [Jim scoffs] 439 00:19:24,532 --> 00:19:25,800 You worry too much. 440 00:19:25,833 --> 00:19:28,002 I thought Frances would like them and she did. 441 00:19:28,036 --> 00:19:29,070 [Harry] They! 442 00:19:29,103 --> 00:19:30,104 Oh! 443 00:19:30,138 --> 00:19:31,506 [Richard clears throat] 444 00:19:31,539 --> 00:19:34,542 Would they like to give me another hug 445 00:19:34,575 --> 00:19:36,476 or are they too busy self-identifying? 446 00:19:36,511 --> 00:19:39,212 Why do you have to be so provocative all the time? 447 00:19:39,246 --> 00:19:41,582 [Jim] Oh, I missed you. 448 00:19:41,616 --> 00:19:43,685 I love you too much! 449 00:19:43,718 --> 00:19:44,886 I love you too, Richard. 450 00:19:44,919 --> 00:19:47,088 -[Richard] Hmm. -My beautiful assistant. 451 00:19:48,422 --> 00:19:49,590 I don't want your badges either, 452 00:19:49,624 --> 00:19:50,758 but thank you very much. 453 00:19:50,792 --> 00:19:52,727 Oh, shit! It took me all morning. 454 00:19:52,760 --> 00:19:54,862 -I cried twice. -[Richard] You did not! 455 00:19:54,896 --> 00:19:56,363 Three times. 456 00:19:56,396 --> 00:19:57,464 [chuckles] 457 00:19:57,497 --> 00:19:58,666 I might have a little lie-down. 458 00:19:58,700 --> 00:20:00,300 I didn't get much sleep on the plane. 459 00:20:00,333 --> 00:20:02,335 -Mmm. -You don't want your tea? 460 00:20:04,605 --> 00:20:06,808 Blatant display of heterosexuality. 461 00:20:06,841 --> 00:20:08,208 -[Frances laughs] -That's enough now! 462 00:20:08,241 --> 00:20:09,711 Oh, oh, oh. 463 00:20:09,744 --> 00:20:13,114 There's one I especially wanted to find. 464 00:20:13,147 --> 00:20:14,182 [Frances] Mmm? 465 00:20:14,214 --> 00:20:16,884 [gentle music] 466 00:20:16,918 --> 00:20:21,055 [Jim chatters indistinctly] 467 00:20:23,624 --> 00:20:24,926 [Frances] That's you. 468 00:20:24,959 --> 00:20:26,594 [Jim laughs] Yes! 469 00:20:27,628 --> 00:20:30,164 -[traffic buzzes in distance] -[birds tweet] 470 00:20:48,049 --> 00:20:50,118 [Harry] Hmm? 471 00:20:50,151 --> 00:20:52,385 [Harry chuckles] hmmm? 472 00:20:52,419 --> 00:20:54,555 You should have woken me up. 473 00:20:56,591 --> 00:20:58,092 [Harry] You're too cute when you sleep. 474 00:20:58,126 --> 00:20:59,694 Why would I wake you up? 475 00:20:59,727 --> 00:21:01,763 I wanted to get through some work 476 00:21:01,796 --> 00:21:03,898 so I could spend the day with Dad and Frances. 477 00:21:03,931 --> 00:21:05,733 They know you have to work. 478 00:21:05,767 --> 00:21:08,102 Yeah, I know, but it doesn't mean they like it. 479 00:21:10,171 --> 00:21:11,672 Are you afraid that Frances 480 00:21:11,706 --> 00:21:13,574 will spend some time alone with Jim? 481 00:21:14,809 --> 00:21:16,077 [Harry chuckles] 482 00:21:17,512 --> 00:21:20,248 At some point, he is gonna hurt Frances. 483 00:21:20,280 --> 00:21:23,084 Yeah. Isn't that your plan? 484 00:21:23,117 --> 00:21:25,586 Frances spends time with Jim. 485 00:21:25,620 --> 00:21:28,388 He eventually disappoints them 486 00:21:28,421 --> 00:21:30,457 and they change their mind 487 00:21:30,490 --> 00:21:32,392 about wanting to live here for a year. 488 00:21:33,326 --> 00:21:35,362 Yeah, but there is a difference between 489 00:21:35,395 --> 00:21:36,931 being disappointed and being hurt. 490 00:21:37,932 --> 00:21:39,567 So talk to our child. 491 00:21:39,600 --> 00:21:41,669 Tell them what to expect. 492 00:21:44,038 --> 00:21:46,373 He said, "I love you," to Frances. 493 00:21:46,406 --> 00:21:48,176 And to Richard. 494 00:21:49,309 --> 00:21:50,878 He never used to say, "I love you." 495 00:21:50,912 --> 00:21:52,312 He used to say, "You show love 496 00:21:52,345 --> 00:21:53,915 "with actions, not empty words." 497 00:21:55,716 --> 00:21:57,752 He's softened since the stroke. 498 00:21:58,920 --> 00:22:00,188 He's different. 499 00:22:01,889 --> 00:22:04,158 Your cunning plan might not work. 500 00:22:05,960 --> 00:22:08,029 Oh. Maybe. 501 00:22:08,062 --> 00:22:11,265 [Harry laughs] 502 00:22:12,800 --> 00:22:14,135 [Harry] Hmm. 503 00:22:14,168 --> 00:22:15,670 Go get 'em, tiger. 504 00:22:21,809 --> 00:22:23,177 [bike bell dings outside] 505 00:22:27,748 --> 00:22:29,416 [puts note down] 506 00:22:37,490 --> 00:22:39,459 [Cody] I love it. I really do. 507 00:22:40,561 --> 00:22:43,430 I do find it hard to believe there wasn't any conflict 508 00:22:43,463 --> 00:22:47,268 when your dad finally left you at... 509 00:22:47,301 --> 00:22:48,502 13. 510 00:22:48,536 --> 00:22:50,071 [Cody] ...13. 511 00:22:51,005 --> 00:22:54,141 Conflict would have been there even if it's repressed. 512 00:22:54,175 --> 00:22:57,545 I think any 13-year-old would be sad 513 00:22:57,578 --> 00:22:59,013 being without their father. 514 00:22:59,046 --> 00:23:00,781 Why did he leave, then? 515 00:23:00,815 --> 00:23:04,352 After staying with your mother for so long after coming out? 516 00:23:04,384 --> 00:23:05,720 Uh, work. 517 00:23:05,753 --> 00:23:09,023 As a gay man and a political one, he hit a ceiling, 518 00:23:09,056 --> 00:23:10,625 and, uh... 519 00:23:10,658 --> 00:23:12,260 . ..he needed to find opportunities 520 00:23:12,293 --> 00:23:14,795 in a more progressive part of the world. 521 00:23:15,897 --> 00:23:16,931 OK. 522 00:23:16,964 --> 00:23:19,634 So there is conflict there for him. 523 00:23:19,667 --> 00:23:24,171 Do I stay with my family and sacrifice my own ambition? 524 00:23:24,205 --> 00:23:26,941 Or do I owe it to myself 525 00:23:26,974 --> 00:23:29,977 to fully explore who I am and my opportunities? 526 00:23:30,011 --> 00:23:32,546 But he hit the ceiling and he made the choice 527 00:23:32,580 --> 00:23:33,948 at the expense of his family. 528 00:23:33,981 --> 00:23:35,917 The family accepted him, 529 00:23:35,950 --> 00:23:37,385 loved him, 530 00:23:37,417 --> 00:23:40,021 he was able to be himself, but... 531 00:23:40,054 --> 00:23:41,522 ...still left them. 532 00:23:42,523 --> 00:23:43,624 You weren't hurt 533 00:23:43,658 --> 00:23:45,458 or angry at your father leaving? 534 00:23:46,459 --> 00:23:51,032 Uh, we understood that he needed to leave. 535 00:23:51,065 --> 00:23:52,667 What matters to me 536 00:23:52,700 --> 00:23:55,903 is how hard everyone tried to do the right thing. 537 00:23:55,937 --> 00:23:58,639 Uh, it's not important if I was hurt or angry. 538 00:23:58,673 --> 00:24:00,808 What if I'm angry now, for instance? 539 00:24:01,742 --> 00:24:03,110 You're angry now? 540 00:24:03,144 --> 00:24:06,280 Mmm. Would it help to express it? 541 00:24:06,314 --> 00:24:08,282 Uh, I'm not so sure. 542 00:24:08,316 --> 00:24:09,684 And would it help with this meeting 543 00:24:09,717 --> 00:24:11,252 or us working together? 544 00:24:11,285 --> 00:24:12,887 Definitely not. [chuckles] 545 00:24:15,623 --> 00:24:18,426 -[clears throat] -O... ok, um... 546 00:24:18,458 --> 00:24:20,294 [app chimes] 547 00:24:20,328 --> 00:24:22,163 [mutters] Fuck me. 548 00:24:25,166 --> 00:24:27,168 -[door locks click] -[keys jangle] 549 00:24:28,769 --> 00:24:29,971 [door closes] 550 00:24:30,004 --> 00:24:31,238 [woman] Hello? 551 00:24:31,272 --> 00:24:32,406 Hello? 552 00:24:34,308 --> 00:24:35,376 [woman] Hello? 553 00:24:35,409 --> 00:24:36,644 Hello. 554 00:24:37,645 --> 00:24:39,814 [warm music] 555 00:24:39,847 --> 00:24:42,583 I bet he hasn't left one for you. 556 00:24:42,616 --> 00:24:43,684 Oh! 557 00:24:43,718 --> 00:24:45,386 You should take it while you're here. 558 00:24:45,419 --> 00:24:46,921 [puts keys down] 559 00:24:46,954 --> 00:24:49,056 I'm sorry we've taken over your bedroom. 560 00:24:49,090 --> 00:24:51,292 Well, it's definitely not my bedroom. 561 00:24:52,893 --> 00:24:54,929 And I've been staying here less and less. 562 00:24:54,962 --> 00:24:58,566 -[uplifting music] -[Dutch broadcast plays] 563 00:24:58,599 --> 00:25:00,434 [people converse indistinctly] 564 00:25:04,271 --> 00:25:05,973 [uplifting music continues] 565 00:25:06,007 --> 00:25:07,074 You think... 566 00:25:10,878 --> 00:25:13,381 -[baby gurgles] -[Jim] Oh! 567 00:25:13,414 --> 00:25:16,550 It was convenient for a while, but now not so much. 568 00:25:16,584 --> 00:25:18,652 Have you moved closer to Amsterdam? 569 00:25:18,686 --> 00:25:22,223 No, no, it's just I need to work when I'm in town 570 00:25:22,256 --> 00:25:24,692 and, you know, your father takes up a lot of time. 571 00:25:24,725 --> 00:25:27,228 [chuckles] He does demand attention. 572 00:25:27,261 --> 00:25:30,197 I've been wanting to talk to him about it for a while. 573 00:25:30,231 --> 00:25:31,699 [Hannah] I see. 574 00:25:34,168 --> 00:25:35,936 He's still struggling. 575 00:25:35,970 --> 00:25:37,738 Emily said. 576 00:25:37,772 --> 00:25:39,407 Since your sister left, 577 00:25:39,440 --> 00:25:41,942 Richard's been doing most of the heavy lifting. 578 00:25:41,976 --> 00:25:43,644 He has sent me a lot of articles 579 00:25:43,677 --> 00:25:45,012 and grant applications 580 00:25:45,046 --> 00:25:48,517 to finish off and smooth out when I can. 581 00:25:48,549 --> 00:25:50,418 You shouldn't be the one covering for him. 582 00:25:51,786 --> 00:25:53,921 I'm sorry none of us have been here to help. 583 00:25:58,626 --> 00:26:00,795 You can stop looking after him. 584 00:26:01,829 --> 00:26:02,930 [Mirjam] Hmm. 585 00:26:06,535 --> 00:26:08,335 You sound like him. 586 00:26:08,369 --> 00:26:09,937 [Hannah chuckles] 587 00:26:12,973 --> 00:26:14,475 Over the years, he has taught me 588 00:26:14,509 --> 00:26:16,877 to need him less and less, but... 589 00:26:18,045 --> 00:26:19,146 But he's still hurt 590 00:26:19,180 --> 00:26:20,549 that you're not around as much. 591 00:26:21,550 --> 00:26:23,417 [Mirjam] Hmm. Yeah. 592 00:26:24,585 --> 00:26:26,053 [Jim] Thank you, Matti. 593 00:26:26,087 --> 00:26:27,221 Hot, I hope. 594 00:26:27,254 --> 00:26:28,689 [Matti] If only you were hot. 595 00:26:28,722 --> 00:26:29,757 [laughs] 596 00:26:29,790 --> 00:26:31,125 You have to be careful with steroids 597 00:26:31,158 --> 00:26:32,393 if you're taking warfarin. 598 00:26:32,426 --> 00:26:33,794 Why are you taking steroids? 599 00:26:33,828 --> 00:26:36,597 A date the other week said I looked too skinny. 600 00:26:36,630 --> 00:26:37,932 -[Frances] A date? -Yes! 601 00:26:37,965 --> 00:26:39,300 He means a hook-up. 602 00:26:39,333 --> 00:26:42,770 You've looked exactly the same for 97 years, Mark. 603 00:26:42,803 --> 00:26:44,472 You've had no problem before. 604 00:26:44,506 --> 00:26:46,340 [all laugh] 605 00:26:46,373 --> 00:26:50,344 ['Don't leave me this way' by The Communards] 606 00:26:50,377 --> 00:26:51,979 [cheering] 607 00:26:55,584 --> 00:26:57,552 [shouts indistinctly] 608 00:27:09,630 --> 00:27:12,534 Whoo! [laughs] 609 00:27:13,634 --> 00:27:15,236 -[camera clicks] -[all laugh] 610 00:27:15,269 --> 00:27:17,738 Steroids don't work on old men. 611 00:27:17,771 --> 00:27:19,608 I sense you've already tried. 612 00:27:19,640 --> 00:27:20,774 Of course. 613 00:27:20,808 --> 00:27:22,343 [others laugh] 614 00:27:22,376 --> 00:27:25,012 But what are you into, Frances? 615 00:27:25,045 --> 00:27:26,447 What can we help you with? 616 00:27:26,480 --> 00:27:28,182 Uh, 'into'? 617 00:27:28,215 --> 00:27:29,650 [softly] Are you a lesbian? 618 00:27:29,683 --> 00:27:31,218 Don't be so old. 619 00:27:31,252 --> 00:27:33,721 What? That's not a bad question, is it? 620 00:27:33,754 --> 00:27:36,223 You can't be a lesbian if you're not a woman. 621 00:27:36,257 --> 00:27:37,291 [Mark] Oh. 622 00:27:37,324 --> 00:27:39,793 I like women and I'm also attracted to 623 00:27:39,827 --> 00:27:42,062 people who don't identify as a gender either way 624 00:27:42,096 --> 00:27:43,598 but are a bit femme. 625 00:27:43,632 --> 00:27:45,399 I love how much your generation 626 00:27:45,432 --> 00:27:46,667 knows what they want. 627 00:27:46,700 --> 00:27:48,169 It doesn't sound like anything. 628 00:27:48,202 --> 00:27:50,971 It's not a preference, it's a non-preference. 629 00:27:51,005 --> 00:27:52,072 So... 630 00:27:52,106 --> 00:27:53,474 . ..you don't like men. 631 00:27:53,508 --> 00:27:55,042 Cis men. 632 00:27:55,075 --> 00:27:56,277 Penis? 633 00:27:56,310 --> 00:27:57,945 I don't know. 634 00:27:57,978 --> 00:28:00,114 Jim, can we talk about how unsatisfying 635 00:28:00,147 --> 00:28:01,815 getting your penis sucked is now? 636 00:28:01,849 --> 00:28:02,917 [Dede] Oh, you too? 637 00:28:02,950 --> 00:28:04,519 I feel it's getting lower and lower 638 00:28:04,553 --> 00:28:05,920 on my pleasure scale. 639 00:28:05,953 --> 00:28:08,355 That's because you go straight for hole. 640 00:28:08,389 --> 00:28:10,724 Oh, you're right. I do love ass too much. 641 00:28:10,758 --> 00:28:12,026 [all laugh] 642 00:28:12,059 --> 00:28:15,829 Frances has still not stated a preference. 643 00:28:17,798 --> 00:28:21,068 Well, genitals aren't really what attracts me to people. 644 00:28:21,101 --> 00:28:22,637 How are we talking about genitals 645 00:28:22,671 --> 00:28:24,438 all of a sudden, anyway? 646 00:28:24,471 --> 00:28:26,173 Because you're talking to us. 647 00:28:26,207 --> 00:28:27,875 It's all for show, Frances. 648 00:28:27,908 --> 00:28:30,311 We mostly talk about real estate now. 649 00:28:30,344 --> 00:28:32,246 In that regard, Amsterdam has gotten much better. 650 00:28:32,279 --> 00:28:33,847 You're such a conservative. 651 00:28:33,881 --> 00:28:35,049 I'm just being encouraging 652 00:28:35,082 --> 00:28:37,184 towards Frances's idea of moving here. 653 00:28:38,419 --> 00:28:40,254 [Jim] You know, Amsterdam used to be about 654 00:28:40,287 --> 00:28:43,224 squatter protests and housing rights, but the government's 655 00:28:43,257 --> 00:28:44,959 free-market push is a disgrace. 656 00:28:44,992 --> 00:28:46,794 [Mark sings] ♪ Don't leave me this way... ♪ 657 00:28:46,827 --> 00:28:48,028 None of my students will be 658 00:28:48,062 --> 00:28:49,230 able to buy in their lifetimes. 659 00:28:49,263 --> 00:28:50,364 [Mark] ♪ I can't survive... ♪ 660 00:28:50,397 --> 00:28:51,865 [Jim] And the sale of social housing 661 00:28:51,899 --> 00:28:53,100 has only increased the problem. 662 00:28:53,133 --> 00:28:55,903 Says the man who owns one of those apartments. 663 00:28:55,936 --> 00:28:57,771 -Hmm! -♪ Oh, baby ♪ 664 00:28:57,805 --> 00:29:01,875 ♪ Don't leave me this way... ♪ 665 00:29:01,909 --> 00:29:04,613 This is their way of getting me to change the subject. 666 00:29:04,646 --> 00:29:06,380 [men sing] ♪ I will surely miss ♪ 667 00:29:06,413 --> 00:29:08,349 ♪ Your tender kiss ♪ 668 00:29:08,382 --> 00:29:11,018 ♪ So don't leave me this way ♪ 669 00:29:11,051 --> 00:29:14,255 ♪ Oh, baby ♪ 670 00:29:14,288 --> 00:29:17,224 ♪ My heart is full of love And desire for you ♪ 671 00:29:17,258 --> 00:29:20,227 ♪ So come on down and do What you gotta do ♪ 672 00:29:20,261 --> 00:29:23,598 ♪ You started this fire Down in my soul ♪ 673 00:29:23,632 --> 00:29:25,099 ♪ Now can't you see it's Burning ♪ 674 00:29:25,132 --> 00:29:26,735 -♪ Out of control-♪ Out of control ♪ 675 00:29:26,767 --> 00:29:28,002 ♪ Out of control... ♪ 676 00:29:34,643 --> 00:29:37,612 A clean desk is a sign of a sick mind. 677 00:29:37,646 --> 00:29:40,214 Sit anywhere you like. I won't be long. 678 00:29:42,249 --> 00:29:43,618 [app chimes] 679 00:29:49,591 --> 00:29:50,725 [mouse clicks] 680 00:29:51,660 --> 00:29:53,528 [mutters indistinctly] 681 00:29:56,297 --> 00:29:59,534 [chill-out music] 682 00:30:03,672 --> 00:30:05,105 -[door thumps] -Hello! 683 00:30:05,139 --> 00:30:06,106 Hi! 684 00:30:06,140 --> 00:30:07,374 [shouts] Who is it? 685 00:30:07,408 --> 00:30:08,643 [Hannah] It's me. 686 00:30:08,677 --> 00:30:11,278 You should say your name, not just hello. 687 00:30:11,312 --> 00:30:13,847 Don't know who it is or what you want, otherwise. 688 00:30:13,881 --> 00:30:15,916 You do like self-identifying, you hypocrite. 689 00:30:15,949 --> 00:30:17,519 [Jim chuckles] 690 00:30:17,552 --> 00:30:19,219 Hello, it's me, your daughter, Hannah. 691 00:30:19,253 --> 00:30:21,589 That's it? Just a daughter? 692 00:30:21,623 --> 00:30:26,393 And a filmmaker and a mother and a woman. 693 00:30:26,427 --> 00:30:27,461 Is that better? 694 00:30:27,494 --> 00:30:28,896 Impressive. 695 00:30:30,164 --> 00:30:33,000 So Mirjam gave me her key today 696 00:30:33,033 --> 00:30:35,336 'cause someone didn't leave one behind for me. 697 00:30:35,369 --> 00:30:37,071 Who else has a key to the apartment? 698 00:30:37,104 --> 00:30:38,172 No-one. 699 00:30:38,205 --> 00:30:41,442 Like my body, my home is my temple. 700 00:30:41,475 --> 00:30:43,944 And what happens if you have another stroke? 701 00:30:43,977 --> 00:30:45,346 [laughs] Oh, god. 702 00:30:45,379 --> 00:30:47,214 If I have another stroke, 703 00:30:47,247 --> 00:30:49,584 even if you're here, go out and have a coffee. 704 00:30:49,617 --> 00:30:50,918 Jimpa! 705 00:30:50,951 --> 00:30:52,353 No, I'm deadly serious. 706 00:30:52,386 --> 00:30:53,887 Let me die. 707 00:30:53,921 --> 00:30:56,156 A diminished life is no life for me at all. 708 00:30:56,190 --> 00:30:57,559 A diminished life? 709 00:30:57,592 --> 00:30:58,959 That's a little bit ableist, Jimpa. 710 00:31:00,260 --> 00:31:02,062 So, is that why no-one else has a key? 711 00:31:02,096 --> 00:31:03,464 Well, of course. 712 00:31:03,497 --> 00:31:04,566 No-one. 713 00:31:04,599 --> 00:31:06,333 That's everyone off the hook, then. 714 00:31:06,367 --> 00:31:09,069 No-one feels the need to check up on me. 715 00:31:09,103 --> 00:31:12,072 And if you keep calling and there's no answer, 716 00:31:12,106 --> 00:31:14,843 wait a week before you break the door down. 717 00:31:14,875 --> 00:31:16,210 I should be dead by then. 718 00:31:16,243 --> 00:31:18,212 Richard has a key. 719 00:31:18,245 --> 00:31:20,047 Oh, yes, Richard has a key. 720 00:31:20,080 --> 00:31:21,882 And although my sister lives in another country, 721 00:31:21,915 --> 00:31:23,317 I bet she still has a key. 722 00:31:23,350 --> 00:31:24,719 Well, of course Emily has a key. 723 00:31:24,753 --> 00:31:25,886 She lived here for three years 724 00:31:25,919 --> 00:31:27,756 while she looked after me like an angel. 725 00:31:27,789 --> 00:31:29,022 [Frances] I should have a key. 726 00:31:29,056 --> 00:31:30,859 You most certainly will need a key, 727 00:31:30,891 --> 00:31:32,126 if you're gonna live here. 728 00:31:32,159 --> 00:31:34,729 [Harry] Have you talked about that, have you? 729 00:31:37,464 --> 00:31:41,001 Yeah, it was my idea, even before Frances mentioned it. 730 00:31:41,034 --> 00:31:42,436 I was thinking she needed... 731 00:31:42,469 --> 00:31:43,772 They, Jim. They. 732 00:31:43,805 --> 00:31:46,407 . ..they needed to get out of Adelaide 733 00:31:46,440 --> 00:31:48,275 before it suffocates them. 734 00:31:48,308 --> 00:31:51,178 I love Adelaide, by the way, 735 00:31:51,211 --> 00:31:54,047 and I'm very glad you made something of yourself there 736 00:31:54,081 --> 00:31:55,382 when I wasn't able to. 737 00:31:55,416 --> 00:31:57,685 -Thank you. -[Jim] Fucking miracle. 738 00:31:57,719 --> 00:31:59,953 [Jim continues chopping vegetables] 739 00:32:02,791 --> 00:32:05,426 [Hannah] Yeah, it's an idea that Frances just had. 740 00:32:05,459 --> 00:32:07,428 We haven't had a chance to talk about it much. 741 00:32:07,461 --> 00:32:09,396 Even the small part of Amsterdam 742 00:32:09,430 --> 00:32:11,633 that I saw with Jimpa today just felt so good. 743 00:32:11,666 --> 00:32:13,568 It feels like a proper city. 744 00:32:13,601 --> 00:32:16,103 [Jim] Hm. The timing couldn't be more perfect. 745 00:32:16,136 --> 00:32:17,672 I... I think it's perfect. 746 00:32:17,705 --> 00:32:19,507 What do you think? 747 00:32:21,241 --> 00:32:23,043 I think Frances is too young. 748 00:32:23,076 --> 00:32:24,311 [Frances] For what? 749 00:32:25,245 --> 00:32:28,048 Well, Harry doesn't mean 'too young' exactly. 750 00:32:29,049 --> 00:32:30,752 I think what Harry means is 751 00:32:30,785 --> 00:32:33,721 that you're a child for such a short amount of time 752 00:32:33,755 --> 00:32:36,891 and then there's so much life that happens afterwards. 753 00:32:36,925 --> 00:32:39,794 But that time as a young person, as a young family, 754 00:32:39,828 --> 00:32:42,029 is limited and then... 755 00:32:42,062 --> 00:32:44,833 . ..you know, then it's gone and you can't get it back. 756 00:32:46,534 --> 00:32:50,237 But also Amsterdam is full of people who've had to leave 757 00:32:50,270 --> 00:32:51,940 in order to survive 758 00:32:51,972 --> 00:32:54,975 or, you know, find who they are or... 759 00:32:55,008 --> 00:32:57,545 Like, you know, my own father, for instance. 760 00:32:57,579 --> 00:33:00,314 So who am I to say what... what a person needs? 761 00:33:01,683 --> 00:33:03,918 [pot boils] 762 00:33:03,952 --> 00:33:06,654 Are you making your pea and ham soup? 763 00:33:06,688 --> 00:33:08,088 [Jim chuckles] Yeah. 764 00:33:08,121 --> 00:33:10,057 Yeah, for a little gathering we're having tomorrow. 765 00:33:10,090 --> 00:33:11,358 -Ham? -[Hannah] Yeah. 766 00:33:11,391 --> 00:33:13,260 Dad used to make it for me all the time. 767 00:33:13,293 --> 00:33:15,864 [Jim] Don't worry, I'll make something for you vegans. 768 00:33:15,897 --> 00:33:17,498 [Hannah] Right, I'll make something for us. 769 00:33:20,702 --> 00:33:26,708 [man sings] ♪ Un bel dì, Vedremo ♪ 770 00:33:27,742 --> 00:33:33,548 ♪ Levarsi un fil di fumo ♪ 771 00:33:35,650 --> 00:33:41,121 ♪ Sull'estremo confin ♪ 772 00:33:41,154 --> 00:33:45,560 ♪ Del mare ♪ 773 00:33:45,593 --> 00:33:48,796 ♪ E poi ♪ 774 00:33:48,830 --> 00:33:54,234 ♪ La nave appare ♪ 775 00:33:54,268 --> 00:33:58,940 ♪ Chi sarà? Chi sarà? ♪ 776 00:33:58,973 --> 00:34:02,376 ♪ E come sarà giunto ♪ 777 00:34:02,409 --> 00:34:07,682 ♪ Che dirà? Che dirà? ♪ 778 00:34:07,715 --> 00:34:12,386 ♪ Chiamerà "Butterfly" ♪ 779 00:34:12,419 --> 00:34:16,156 ♪ Dalla lontana ♪ 780 00:34:16,189 --> 00:34:19,894 ♪ Lo senza dar risposta ♪ 781 00:34:19,928 --> 00:34:22,931 ♪ Me ne starò nascosta ♪ 782 00:34:22,964 --> 00:34:26,333 ♪ Un po' per celia ♪ 783 00:34:26,366 --> 00:34:29,336 ♪ E un po' ♪ 784 00:34:29,369 --> 00:34:33,273 ♪ Per non morire ♪ 785 00:34:33,307 --> 00:34:35,442 ♪ Al primo incontro... ♪ 786 00:34:35,475 --> 00:34:37,444 [speaks Dutch and laughs] 787 00:34:37,477 --> 00:34:39,146 [both converse inaudibly] 788 00:34:39,179 --> 00:34:40,949 Dennis? 789 00:34:40,982 --> 00:34:43,518 I want you to meet my grand-thing, Frances. 790 00:34:43,551 --> 00:34:45,853 You two should sit down and talk. 791 00:34:45,887 --> 00:34:47,889 You know Dennis. We used to be together. 792 00:34:47,922 --> 00:34:49,023 [Frances] Hi, Dennis. 793 00:34:49,057 --> 00:34:51,291 And your grandfather is a huge cunt. 794 00:34:51,325 --> 00:34:53,027 [all chuckle] 795 00:34:53,061 --> 00:34:54,428 [Jim] And now we're just good friends. 796 00:34:54,461 --> 00:34:56,263 [Dennis] Oh, the best, best friends. 797 00:34:56,296 --> 00:34:57,699 -Let's chat later, OK? -[Frances] Please, yeah. 798 00:34:57,732 --> 00:34:59,499 -[Dennis] Great. -[Jim] Uh, everyone! 799 00:34:59,534 --> 00:35:01,002 Everyone! 800 00:35:01,035 --> 00:35:05,339 If you haven't met my grand-thing, this is Frances. 801 00:35:05,372 --> 00:35:07,107 [guests] Hi, Frances! 802 00:35:07,140 --> 00:35:10,044 [Jim] I want you to introduce yourself to them. 803 00:35:10,078 --> 00:35:12,981 Yes, Frances is one of those young people 804 00:35:13,014 --> 00:35:18,418 who... suddenly has no gender, for some reason. 805 00:35:18,452 --> 00:35:21,388 So please respect that. 806 00:35:21,421 --> 00:35:22,757 Uh, anyway, 807 00:35:22,790 --> 00:35:26,027 I know most of you might be aware that my life 808 00:35:26,060 --> 00:35:29,030 is going through a small transition right now. 809 00:35:29,063 --> 00:35:34,267 I am finishing up my work at the university. 810 00:35:34,301 --> 00:35:37,105 -No, no. Boo! -No, no, no, no. 811 00:35:37,137 --> 00:35:38,305 I know, I know. 812 00:35:38,338 --> 00:35:39,941 But it's time I moved on from... 813 00:35:39,974 --> 00:35:42,275 . ..some of you old farts anyway. 814 00:35:42,309 --> 00:35:43,845 But... but don't worry - 815 00:35:43,878 --> 00:35:47,615 I'm not ready to sit behind my geraniums just yet. 816 00:35:47,649 --> 00:35:51,019 In fact, I've just been on a call 817 00:35:51,052 --> 00:35:54,722 with a certain organisation in Helsinki 818 00:35:54,756 --> 00:35:56,658 about a job opportunity. 819 00:35:56,691 --> 00:36:01,062 Yes. That's in Finland, boys and girls. 820 00:36:01,095 --> 00:36:03,731 So I just wanted you all to be aware. 821 00:36:03,765 --> 00:36:05,265 They haven't made up their minds. 822 00:36:05,298 --> 00:36:07,467 I haven't made up my mind. 823 00:36:07,502 --> 00:36:10,104 But I want to acquaint you with the possibility... 824 00:36:10,138 --> 00:36:13,141 [Jim continues indistinctly] 825 00:36:18,046 --> 00:36:20,280 Ok, so... ok, what do i do? [laughs] 826 00:36:20,313 --> 00:36:22,517 Keep your body still except for your arms. 827 00:36:22,550 --> 00:36:25,419 Uh-huh. OK, yeah. Like I said, the arms. 828 00:36:25,452 --> 00:36:27,021 -Arms. -And marching. 829 00:36:27,055 --> 00:36:29,389 -Marching, marching. -[dance music plays] 830 00:36:29,423 --> 00:36:31,626 Make the arms, like, intentional. 831 00:36:31,659 --> 00:36:33,895 Tiny steps. Uh-huh. 832 00:36:33,928 --> 00:36:36,396 And... no. [laughs] 833 00:36:36,430 --> 00:36:38,032 [laughs] What? 834 00:36:38,066 --> 00:36:40,001 -It has intention. -OK, show me, show me. 835 00:36:40,034 --> 00:36:42,335 You don't have to go, like, fast all the time. 836 00:36:42,369 --> 00:36:46,140 You can go slow, slow. Slow, slow, slow. 837 00:36:47,141 --> 00:36:48,776 -Ba-ba-ba. -[Richard] Hey! 838 00:36:48,810 --> 00:36:51,546 Soft. Soft. Soft. 839 00:36:51,579 --> 00:36:53,981 And...and do soft. 840 00:36:54,015 --> 00:36:55,983 [people laugh and clap] 841 00:36:56,017 --> 00:36:57,051 [camera clicks] 842 00:36:57,085 --> 00:36:58,452 -[laughs] -Whoo-hoo! 843 00:36:59,754 --> 00:37:01,622 [door opens] 844 00:37:06,828 --> 00:37:08,395 [sighs] 845 00:37:17,304 --> 00:37:19,073 [sighs] 846 00:37:19,107 --> 00:37:21,042 [guests chatter nearby] 847 00:37:21,075 --> 00:37:22,176 I knew it. 848 00:37:23,745 --> 00:37:24,779 Hmm. 849 00:37:24,812 --> 00:37:27,014 Leading Frances on like that. 850 00:37:27,048 --> 00:37:28,549 Oh? 851 00:37:28,583 --> 00:37:31,152 Encouraging the idea of them moving over 852 00:37:31,185 --> 00:37:33,054 and then the next minute saying 853 00:37:33,087 --> 00:37:35,189 you've got job opportunities in another country. 854 00:37:35,223 --> 00:37:37,390 When did you organise that? 855 00:37:37,424 --> 00:37:39,227 Mirjam hadn't said anything. 856 00:37:39,259 --> 00:37:41,394 Oh, you've seen Mirjam? 857 00:37:41,428 --> 00:37:43,030 Yeah, she's at the party now. 858 00:37:43,064 --> 00:37:44,198 Is she? 859 00:37:44,232 --> 00:37:45,432 Yeah. 860 00:37:45,465 --> 00:37:47,267 And she gave me her key yesterday, remember? 861 00:37:47,300 --> 00:37:49,637 Oh, yes. 862 00:37:49,670 --> 00:37:51,939 See, sometimes I don't know if you've lost your memory 863 00:37:51,973 --> 00:37:53,574 or you just don't care about these things. 864 00:37:53,608 --> 00:37:54,842 [chuckles] 865 00:37:54,876 --> 00:37:56,376 Come here. 866 00:37:57,979 --> 00:38:00,982 We haven't had nearly enough cuddles yet. 867 00:38:01,015 --> 00:38:02,950 OLDER [Jim] Mmm! 868 00:38:04,685 --> 00:38:06,654 [Jim sighs] 869 00:38:06,687 --> 00:38:09,257 I'm sure it was just a passing fancy. 870 00:38:10,558 --> 00:38:12,593 The excitement of coming to see me. 871 00:38:14,629 --> 00:38:17,064 Are you taking a new job in a new country? 872 00:38:19,100 --> 00:38:20,400 Shouldn't I? 873 00:38:20,433 --> 00:38:22,469 Why don't you retire and just... 874 00:38:22,503 --> 00:38:23,738 And be an old man? 875 00:38:23,771 --> 00:38:25,940 -Water my geraniums? -Yeah, why not? 876 00:38:25,973 --> 00:38:27,809 Because there's so much to fight for. 877 00:38:27,842 --> 00:38:30,044 Because work is everything. 878 00:38:30,077 --> 00:38:31,546 Oh, it isn't everything. 879 00:38:31,579 --> 00:38:34,148 Oh, look who's talking. 880 00:38:35,850 --> 00:38:38,052 We need to feel useful, 881 00:38:38,085 --> 00:38:40,221 the two of us, hmm? 882 00:38:40,254 --> 00:38:41,454 [Hannah] Mmm. 883 00:38:41,488 --> 00:38:44,225 -[Dylan] Mm-hm! Mademoiselle! -[laughter] 884 00:38:44,258 --> 00:38:45,960 Hmm. OK. 885 00:38:45,993 --> 00:38:48,029 But Professor Jim said to me that 886 00:38:48,062 --> 00:38:50,363 teenagers can't be into polyamory. 887 00:38:50,397 --> 00:38:51,899 They just like to cheat. 888 00:38:51,933 --> 00:38:54,135 [laughs] Jim's never been monogamous in his life. 889 00:38:54,168 --> 00:38:55,236 [teens chuckle] 890 00:38:55,269 --> 00:38:57,138 Also, non-monogamous is so different 891 00:38:57,171 --> 00:38:58,172 from polyamorous. 892 00:38:58,206 --> 00:38:59,240 [Isa] True. 893 00:38:59,273 --> 00:39:01,509 Well, I'm still working that out. 894 00:39:01,542 --> 00:39:02,810 [all laugh] 895 00:39:02,844 --> 00:39:05,179 We know, baby, we know. 896 00:39:05,213 --> 00:39:06,280 [Dylan] We know. 897 00:39:06,314 --> 00:39:08,616 [laughter] 898 00:39:08,649 --> 00:39:10,218 I'm definitely into polyamory. 899 00:39:10,251 --> 00:39:12,086 I'm a big believer in compersion. 900 00:39:14,088 --> 00:39:16,257 Oh, my God! I love you. 901 00:39:16,290 --> 00:39:18,559 I love you too! 902 00:39:18,593 --> 00:39:19,894 [chuckles] 903 00:39:19,927 --> 00:39:22,630 [Richard] So, what do we think? 904 00:39:22,663 --> 00:39:24,232 -[Dylan] Wow! -Cute! 905 00:39:24,265 --> 00:39:25,766 [Dylan] It looks cute on you. 906 00:39:25,800 --> 00:39:26,934 -Oooh! -It's cute. 907 00:39:26,968 --> 00:39:28,401 [Richard] Thank you. 908 00:39:28,435 --> 00:39:30,938 Frances certainly doesn't see you as useless. 909 00:39:30,972 --> 00:39:35,209 I thought you didn't want Frances to move over here. 910 00:39:35,243 --> 00:39:37,645 Well, it's not up to me to tell them what to do. 911 00:39:37,678 --> 00:39:38,946 I want to support Frances. 912 00:39:38,980 --> 00:39:40,214 Well, so do I. 913 00:39:40,248 --> 00:39:41,716 [phone buzzes] 914 00:39:43,251 --> 00:39:45,286 -Ah! -[chuckles] 915 00:39:48,589 --> 00:39:49,891 Hey, where are you? 916 00:39:49,924 --> 00:39:51,859 [Frances] I'm standing in the hallway. 917 00:39:51,893 --> 00:39:53,227 OK. 918 00:39:53,261 --> 00:39:55,863 Um, can I go out with Isa? 919 00:39:55,897 --> 00:39:57,932 She's a friend of Richard, she's 19 920 00:39:57,965 --> 00:40:00,101 and she likes that I know about compersion. 921 00:40:00,134 --> 00:40:02,435 -[Hannah] What's compersion? -Compersion. 922 00:40:02,469 --> 00:40:04,171 [Frances] It's taking pleasure in 923 00:40:04,205 --> 00:40:06,439 witnessing someone else's pleasure 924 00:40:06,473 --> 00:40:08,376 but not related to you. 925 00:40:08,408 --> 00:40:10,477 It's a polyamory thing. 926 00:40:10,511 --> 00:40:11,779 OK. 927 00:40:11,812 --> 00:40:14,548 'OK' I can go out with Isa, 'OK'? 928 00:40:14,582 --> 00:40:16,050 She's 19. 929 00:40:16,083 --> 00:40:17,318 Well, does Richard have 930 00:40:17,351 --> 00:40:19,020 this 19-year-old Isa's phone number? 931 00:40:19,053 --> 00:40:20,420 I got her number. 932 00:40:20,453 --> 00:40:22,924 -She's spunky, Hannah. -Spunky? Ugh. 933 00:40:24,091 --> 00:40:25,425 Have fun, Frances, 934 00:40:25,458 --> 00:40:27,595 and don't come back till you've got a story to tell. 935 00:40:27,628 --> 00:40:29,462 -Thank you, Jimpa. -[chuckles] 936 00:40:31,899 --> 00:40:33,267 [Jim] She's hot. 937 00:40:34,502 --> 00:40:35,836 And smart. 938 00:40:37,004 --> 00:40:38,673 And very nice. 939 00:40:40,875 --> 00:40:42,343 You set this up. 940 00:40:42,376 --> 00:40:44,211 Frances is 16! 941 00:40:44,245 --> 00:40:46,180 I remember you at 16. 942 00:40:46,213 --> 00:40:47,682 Yeah, but you do realise 943 00:40:47,715 --> 00:40:48,983 Frances has no experience whatsoever? 944 00:40:49,016 --> 00:40:50,483 Really? 945 00:40:50,518 --> 00:40:52,520 Yeah, it's like they know the lyrics to the song 946 00:40:52,553 --> 00:40:54,021 but they've never sung it out loud. 947 00:40:55,056 --> 00:40:57,091 You don't know if you can sing 948 00:40:57,124 --> 00:40:58,893 until you sing. 949 00:41:00,061 --> 00:41:01,429 Hmm. 950 00:41:02,396 --> 00:41:04,265 Are you ready to see Amsterdam? 951 00:41:04,298 --> 00:41:06,067 -Yeah! -[Isa laughs] 952 00:41:06,100 --> 00:41:09,270 [dance music plays] 953 00:41:11,806 --> 00:41:15,209 Here you can go... I think it's open 24 hours, so... 954 00:41:15,242 --> 00:41:17,111 [friends sing] ♪ Young hearts ♪ 955 00:41:17,144 --> 00:41:18,946 ♪ Run free ♪ 956 00:41:18,980 --> 00:41:21,315 ♪ Never be hung up ♪ 957 00:41:21,349 --> 00:41:25,553 ♪ Hung up like My man and me... ♪ 958 00:41:27,221 --> 00:41:28,589 You don't sing? 959 00:41:28,622 --> 00:41:30,257 Oh, no, I love to sing. 960 00:41:30,291 --> 00:41:31,859 [laughs] You're cute. 961 00:41:31,892 --> 00:41:33,361 ♪ Ooh, young hearts... ♪ 962 00:41:33,394 --> 00:41:35,029 [Dylan] To the lesbian bar! 963 00:41:35,062 --> 00:41:36,530 [Isa] Yes, let's go! 964 00:41:36,564 --> 00:41:38,199 [country music plays] 965 00:41:38,232 --> 00:41:39,967 [Frances] I'm definitely not a woman, 966 00:41:40,001 --> 00:41:41,602 but I'm still into women. 967 00:41:41,635 --> 00:41:43,304 Is it OK that I'm here? 968 00:41:45,373 --> 00:41:47,241 -Roosje. -Mmm? 969 00:41:47,274 --> 00:41:48,442 [Isa] This is Frances. 970 00:41:48,476 --> 00:41:50,311 They're non-binary. Are they welcome here? 971 00:41:50,344 --> 00:41:52,346 -Oh, fuck, yes. -Yes. 972 00:41:52,380 --> 00:41:54,315 -[all] Cheers! -Ah, ja, ja, ja. 973 00:41:54,348 --> 00:41:56,517 -[others speak indistinctly] -[Bis] She knows her shit. 974 00:41:58,853 --> 00:42:02,356 So you and Bis are... something? 975 00:42:04,125 --> 00:42:06,394 [Isa] We've been together since high school. 976 00:42:08,496 --> 00:42:10,364 Since before he transitioned. 977 00:42:10,398 --> 00:42:13,134 And I like his new, uh, qualities. 978 00:42:13,167 --> 00:42:14,335 His more masc energy. 979 00:42:14,368 --> 00:42:16,804 -What? -[laughs] 980 00:42:16,837 --> 00:42:17,972 [laughs] 981 00:42:18,005 --> 00:42:19,273 And... and you two are... 982 00:42:19,306 --> 00:42:20,708 are monogamous or... 983 00:42:22,910 --> 00:42:25,046 [electronic dance music pumps] 984 00:42:25,079 --> 00:42:26,781 [Isa] That's what's great about being queer, right? 985 00:42:26,814 --> 00:42:28,649 How we state things - 986 00:42:28,682 --> 00:42:30,584 by what our boundaries are, 987 00:42:30,618 --> 00:42:32,019 by what we want. 988 00:42:33,087 --> 00:42:34,355 Yeah. 989 00:42:34,388 --> 00:42:36,557 I want you, Isa. 990 00:42:36,590 --> 00:42:37,992 Exactly. 991 00:42:39,460 --> 00:42:40,728 For example. 992 00:42:42,129 --> 00:42:43,264 Exactly. 993 00:42:43,297 --> 00:42:44,799 Right. 994 00:42:47,034 --> 00:42:49,003 [crockery clatters] 995 00:42:50,438 --> 00:42:52,306 -You're still cleaning up! -[water splashes] 996 00:42:52,339 --> 00:42:54,509 [scrubbing dishes] You're still cleaning up too. 997 00:42:54,543 --> 00:42:55,810 [glasses clink] 998 00:42:56,877 --> 00:42:58,813 [water splashes] 999 00:43:04,952 --> 00:43:07,221 [Hannah] You didn't want to go out with the others? 1000 00:43:08,289 --> 00:43:09,524 Not really. 1001 00:43:09,558 --> 00:43:10,925 You? 1002 00:43:12,059 --> 00:43:13,060 [Richard] No. 1003 00:43:13,094 --> 00:43:15,029 Well, 1004 00:43:15,062 --> 00:43:17,765 if you're gonna stay up like an anxious mother... 1005 00:43:18,999 --> 00:43:20,267 . ..you can have another drink. 1006 00:43:21,503 --> 00:43:23,137 'Anxious mother' sounds old. 1007 00:43:23,170 --> 00:43:24,738 [Richard] Not old. 1008 00:43:24,772 --> 00:43:26,140 Older. 1009 00:43:26,173 --> 00:43:28,876 Aren't you, like, 10 years older than me? 1010 00:43:28,909 --> 00:43:30,344 -12. -Nothing! 1011 00:43:30,377 --> 00:43:31,412 [lid pops] 1012 00:43:52,633 --> 00:43:54,468 No lovers waiting for you, then? 1013 00:43:58,339 --> 00:44:00,274 Just a few boys here and there. 1014 00:44:02,843 --> 00:44:03,911 [glasses clink] 1015 00:44:17,626 --> 00:44:19,693 [muffled dance music thuds] 1016 00:44:19,727 --> 00:44:21,395 How about you sing me a song? 1017 00:44:25,600 --> 00:44:26,867 What? 1018 00:44:28,035 --> 00:44:29,170 Come on! 1019 00:44:31,640 --> 00:44:32,706 Please. 1020 00:44:40,748 --> 00:44:43,751 [sings] ♪ I wanna see you ♪ 1021 00:44:46,086 --> 00:44:48,989 ♪ Dressed all in white... ♪ 1022 00:44:49,023 --> 00:44:51,225 [dance music fades] 1023 00:44:51,258 --> 00:44:54,795 ♪ You're the queen Of my living room ♪ 1024 00:44:54,828 --> 00:44:58,365 ♪ Sit by the window and smoke ♪ 1025 00:44:58,399 --> 00:45:01,268 ♪ Like you're saving a life ♪ 1026 00:45:03,505 --> 00:45:06,675 ♪ And I wanna dance ♪ 1027 00:45:08,976 --> 00:45:12,046 ♪ Your hands on mine ♪ 1028 00:45:14,715 --> 00:45:18,152 ♪ I'm the queen of This crowded room ♪ 1029 00:45:18,185 --> 00:45:21,422 ♪ Wanna be next to you ♪ 1030 00:45:21,455 --> 00:45:25,594 ♪ Tell me one drink at a time ♪ 1031 00:45:28,162 --> 00:45:31,765 ♪ And it's all my fault ♪ 1032 00:45:31,799 --> 00:45:34,068 ♪ I know ♪ 1033 00:45:34,101 --> 00:45:37,137 ♪ I wanna be yours ♪ 1034 00:45:37,171 --> 00:45:39,840 ♪ For sure ♪ 1035 00:45:39,873 --> 00:45:42,776 ♪ I'm trying my best ♪ 1036 00:45:42,810 --> 00:45:45,647 ♪ For you ♪ 1037 00:45:46,747 --> 00:45:48,048 ♪ For you ♪ 1038 00:45:50,784 --> 00:45:53,887 ♪ And I wanna be good... ♪ 1039 00:45:53,921 --> 00:45:55,422 [breathes steadily] 1040 00:45:55,456 --> 00:45:58,792 ♪ But it's gonna take time ♪ 1041 00:46:01,730 --> 00:46:04,699 ♪ So steal all my cigarettes ♪ 1042 00:46:04,733 --> 00:46:08,168 ♪ Tell me that I'm the best ♪ 1043 00:46:08,202 --> 00:46:11,205 ♪ Everything's Gonna be fine... ♪ 1044 00:46:12,707 --> 00:46:15,644 [whispers] What do you know about compersion? 1045 00:46:21,081 --> 00:46:23,250 [Harry] It's the opposite to jealousy. 1046 00:46:24,619 --> 00:46:26,588 It's a polyamory thing. 1047 00:46:28,389 --> 00:46:30,124 How do you know about it? 1048 00:46:31,425 --> 00:46:32,594 [Harry sighs] 1049 00:46:33,794 --> 00:46:35,796 It's just wanting someone you love 1050 00:46:35,829 --> 00:46:37,599 to be happy and fulfilled. 1051 00:46:39,233 --> 00:46:40,834 It's a nice idea. 1052 00:46:49,476 --> 00:46:52,846 [Frances] ♪ And it's all my fault ♪ 1053 00:46:52,880 --> 00:46:55,550 ♪ I know ♪ 1054 00:46:55,583 --> 00:46:59,486 ♪ I wanna be yours... ♪ 1055 00:46:59,521 --> 00:47:02,557 -[footsteps approach] -♪ For sure ♪ 1056 00:47:02,590 --> 00:47:05,959 ♪ I'm trying my best ♪ 1057 00:47:05,993 --> 00:47:08,996 ♪ For you ♪ 1058 00:47:10,130 --> 00:47:14,034 ♪ For you ♪ 1059 00:47:16,937 --> 00:47:18,872 Were you pretending to sleep? 1060 00:47:20,542 --> 00:47:22,744 No, I think I was trying to sleep. 1061 00:47:25,212 --> 00:47:26,514 Did you have fun? 1062 00:47:29,083 --> 00:47:31,185 -I had the best time, Mum. -Oh! 1063 00:47:31,218 --> 00:47:33,555 -[giggles] -Yay, I'm so glad. 1064 00:47:34,723 --> 00:47:36,223 So you liked Isa? 1065 00:47:37,458 --> 00:47:39,059 I'm in love. 1066 00:47:39,093 --> 00:47:41,128 [both laugh] 1067 00:47:43,765 --> 00:47:45,533 Guys. 1068 00:47:45,567 --> 00:47:47,267 But I'm in love, Dad. 1069 00:47:47,301 --> 00:47:49,269 -[Harry] Yeah, great. -Oh! 1070 00:47:49,303 --> 00:47:52,774 -[Harry] Oh, don't! -[Hannah and Frances laugh] 1071 00:47:59,346 --> 00:48:00,648 -[Matti] There you go. -Thank you. 1072 00:48:00,682 --> 00:48:01,850 Tell us about your film. 1073 00:48:01,882 --> 00:48:03,484 Thank you, Matti. Hot, I hope. 1074 00:48:03,518 --> 00:48:05,687 It's impossible for it to be any hotter, Jim. 1075 00:48:05,720 --> 00:48:07,354 Yes, you haven't told us about your film yet. 1076 00:48:07,388 --> 00:48:09,089 I'm just trying to cast it right now. 1077 00:48:09,123 --> 00:48:11,959 Why don't you just put your mouth under the machine, Jim? 1078 00:48:11,992 --> 00:48:13,927 -[Hannah laughs] -[Uri] Your film? 1079 00:48:13,961 --> 00:48:16,531 Hannah hasn't told me a thing about it. She's avoiding it. 1080 00:48:16,564 --> 00:48:17,565 [Mark] Why? 1081 00:48:17,599 --> 00:48:19,400 So she's bisexual? 1082 00:48:19,433 --> 00:48:20,502 Who? 1083 00:48:20,535 --> 00:48:21,770 Isa, the student. 1084 00:48:21,803 --> 00:48:24,405 There's no such thing as bisexuality. 1085 00:48:24,438 --> 00:48:26,974 -[Dede] Oh! -OK, maybe tone it down a bit. 1086 00:48:27,007 --> 00:48:28,475 Tone what down? 1087 00:48:28,510 --> 00:48:30,712 What? I'm just trying to talk about these things openly. 1088 00:48:30,745 --> 00:48:32,346 Are you sure you talking openly 1089 00:48:32,379 --> 00:48:34,716 isn't just you wanting to express your opinion? 1090 00:48:34,749 --> 00:48:36,718 So, what is a conversation 1091 00:48:36,751 --> 00:48:38,385 except a collision of opinions? 1092 00:48:38,419 --> 00:48:41,523 Uh, a conversation can also be working towards agreement. 1093 00:48:41,556 --> 00:48:43,490 Says the only straight person at the table. 1094 00:48:43,525 --> 00:48:44,559 [all chuckle] 1095 00:48:44,592 --> 00:48:46,226 Yeah, but, you know, it's more complex 1096 00:48:46,260 --> 00:48:47,862 than you are making it out to be 1097 00:48:47,896 --> 00:48:49,898 because you have actually been in love with women. 1098 00:48:50,931 --> 00:48:52,567 My mother, for instance. 1099 00:48:52,600 --> 00:48:53,902 Is... 1100 00:48:53,934 --> 00:48:55,670 Is that what your film is about? 1101 00:48:55,703 --> 00:48:57,806 About what? 1102 00:48:57,839 --> 00:48:59,774 Me and your mother? 1103 00:48:59,808 --> 00:49:00,909 Not exactly. 1104 00:49:05,379 --> 00:49:08,683 If you say you're bi, you're just confused. 1105 00:49:08,716 --> 00:49:10,718 If you're attracted to the same sex, you're gay. 1106 00:49:10,752 --> 00:49:12,019 It's as simple as that. 1107 00:49:12,052 --> 00:49:13,888 If you say otherwise, you're in denial. 1108 00:49:13,922 --> 00:49:16,558 -[Uri] Here we go. -I never said Isa was bi. 1109 00:49:16,591 --> 00:49:18,726 You know how many men have said to me 1110 00:49:18,760 --> 00:49:21,228 that they're straight while sucking my cock? 1111 00:49:21,261 --> 00:49:24,097 You can't be straight with a dash of gayness. 1112 00:49:24,131 --> 00:49:26,033 He's just being provocative for the sake of it. 1113 00:49:26,066 --> 00:49:27,067 -[Frances] Mmm. -Ignore him. 1114 00:49:27,100 --> 00:49:28,603 No, I once heard someone say 1115 00:49:28,636 --> 00:49:30,304 that they're 'mostly straight'. 1116 00:49:30,337 --> 00:49:32,105 Now, what the hell does that mean? 1117 00:49:32,139 --> 00:49:33,775 They're just cowards. 1118 00:49:33,808 --> 00:49:37,044 So, Isa's a lesbian. What's wrong with that? 1119 00:49:37,077 --> 00:49:38,178 Well, it's not useful... 1120 00:49:38,212 --> 00:49:39,514 "Not useful"? 1121 00:49:39,547 --> 00:49:41,916 Dad, maybe just let Frances speak. 1122 00:49:42,917 --> 00:49:44,151 [Frances] Well, you know... 1123 00:49:44,184 --> 00:49:45,753 Are you worried that Frances has had sex 1124 00:49:45,787 --> 00:49:47,922 with a 19-year-old lesbian? 1125 00:49:47,956 --> 00:49:50,123 -Uh, I haven't had sex. -I'm not worried. 1126 00:49:50,157 --> 00:49:52,025 And don't put words in my mouth. 1127 00:49:52,059 --> 00:49:53,528 [laughs] I'm not. 1128 00:49:55,162 --> 00:49:57,297 It's fine if that's what they want. 1129 00:49:57,331 --> 00:49:59,968 And by 'they', do you mean plural or singular? 1130 00:50:00,000 --> 00:50:02,971 Because only one of them is a consenting adult, 1131 00:50:03,003 --> 00:50:05,940 so only one of they is able to consent. 1132 00:50:05,974 --> 00:50:07,909 And I think that's the lesbian. 1133 00:50:07,942 --> 00:50:10,678 [Hannah] It's not my place to tell Frances what to do. 1134 00:50:10,712 --> 00:50:11,946 [Jim] Well, that's nonsense. 1135 00:50:11,980 --> 00:50:13,882 I tell you what to do all the time 1136 00:50:13,915 --> 00:50:16,350 and whether or not you wanna do it is up to you. 1137 00:50:16,383 --> 00:50:18,218 So, about this lesbian. 1138 00:50:18,252 --> 00:50:19,888 She's not a lesbian. She's queer. 1139 00:50:19,921 --> 00:50:22,222 -[Uri] Shhh! -[men groan] 1140 00:50:22,256 --> 00:50:24,859 -See? There's that word again. -What, queer? 1141 00:50:24,893 --> 00:50:27,027 -Queer. -Here we go. 1142 00:50:27,060 --> 00:50:28,563 This is the exact same conversation 1143 00:50:28,596 --> 00:50:30,532 we've been having for the past 30 years. 1144 00:50:30,565 --> 00:50:32,967 [speaks Dutch] 1145 00:50:33,001 --> 00:50:35,235 Dear, you might be queer. 1146 00:50:35,269 --> 00:50:36,804 -But I'm gay. -[Jim] Yes. 1147 00:50:36,838 --> 00:50:40,140 And I've spent my whole life fighting for it 1148 00:50:40,173 --> 00:50:44,444 as... as a visible, gay, HIV-positive man. 1149 00:50:44,478 --> 00:50:46,213 Because someone had to. 1150 00:50:46,246 --> 00:50:48,448 -We all have. -Yeah, we all have. 1151 00:50:48,482 --> 00:50:50,050 -I understand that, but... -[Hannah] Yeah, that's true. 1152 00:50:50,083 --> 00:50:51,385 We haven't lived through that. 1153 00:50:51,418 --> 00:50:52,854 Mum. 1154 00:50:52,887 --> 00:50:54,556 I think what Dad's trying to say is... 1155 00:50:54,589 --> 00:50:56,323 No, no, what I'm trying to say is 1156 00:50:56,356 --> 00:50:57,859 if Frances wants to fuck 1157 00:50:57,892 --> 00:51:00,294 a hot 19-year-old who calls themselves 1158 00:51:00,327 --> 00:51:03,130 Greenpeace Rainbow Warrior Princess, 1159 00:51:03,163 --> 00:51:04,298 they can do it, 1160 00:51:04,331 --> 00:51:06,199 but calling everyone bisexual 1161 00:51:06,233 --> 00:51:09,269 negates the rights that I have demanded and fought for. 1162 00:51:09,303 --> 00:51:11,104 [Mark] Yes, it's like we had to fight 1163 00:51:11,138 --> 00:51:12,306 so hard for same-sex rights - 1164 00:51:12,339 --> 00:51:13,975 things Frances doesn't have to deal with. 1165 00:51:14,008 --> 00:51:16,544 [Uri] But that's a good thing, isn't it? 1166 00:51:18,012 --> 00:51:21,516 -[door closes] -[footsteps approach] 1167 00:51:21,549 --> 00:51:22,750 [Hannah] Hey. 1168 00:51:23,718 --> 00:51:25,352 Hey! 1169 00:51:25,385 --> 00:51:26,854 You know, walking out like that 1170 00:51:26,888 --> 00:51:29,089 could be seen as quite hostile. 1171 00:51:30,390 --> 00:51:32,894 Don't be too disappointed. They're all still hurting. 1172 00:51:32,927 --> 00:51:35,630 Oh, by 'they', do you mean singular or plural? 1173 00:51:35,663 --> 00:51:37,632 'Cause you're just being wilfully confusing. 1174 00:51:37,665 --> 00:51:39,067 I know. 1175 00:51:39,099 --> 00:51:40,602 [sighs] 1176 00:51:40,635 --> 00:51:41,769 Jimpa is... 1177 00:51:41,803 --> 00:51:42,837 He's so determined 1178 00:51:42,870 --> 00:51:44,572 to say that Isa has to be a lesbian. 1179 00:51:44,606 --> 00:51:47,441 But for him, 'lesbian' means attracted to women, right? 1180 00:51:47,474 --> 00:51:49,476 And I'm not a woman, Mum. 1181 00:51:49,510 --> 00:51:51,345 Then why didn't you point that out to Jimpa? 1182 00:51:51,378 --> 00:51:53,146 Do you know how much easier it is 1183 00:51:53,180 --> 00:51:54,849 for you to do it than for me? 1184 00:51:54,882 --> 00:51:56,350 Do what? 1185 00:51:57,885 --> 00:51:59,787 To stand up for me. 1186 00:52:00,788 --> 00:52:02,757 You don't think I stand up for you? 1187 00:52:02,790 --> 00:52:04,391 [sighs] 1188 00:52:04,424 --> 00:52:06,594 Well, this is what he's like. 1189 00:52:06,628 --> 00:52:08,261 How are you gonna do this when I'm not here? 1190 00:52:08,295 --> 00:52:10,765 [phone buzzes] 1191 00:52:12,767 --> 00:52:14,702 -It's Isa. -Go ahead, answer it. 1192 00:52:17,705 --> 00:52:18,973 Oh, hi there. 1193 00:52:19,007 --> 00:52:21,643 [Isa] Where are you and what are you doing? 1194 00:52:22,877 --> 00:52:25,880 Oh, nowhere interesting. Doing nothing much. 1195 00:52:25,913 --> 00:52:29,717 [Isa] I doubt that, but I was wondering 1196 00:52:29,751 --> 00:52:31,786 if you wanted to go for a ride with me. 1197 00:52:33,021 --> 00:52:36,057 If you need to ask your mom or Jim, that's cool. 1198 00:52:36,090 --> 00:52:37,825 [Frances] No, I don't need to do that. 1199 00:52:55,342 --> 00:52:56,410 [Isa groans] 1200 00:52:59,379 --> 00:53:01,381 Australians are afraid of the sun. 1201 00:53:02,850 --> 00:53:04,085 [Isa chuckles] 1202 00:53:09,222 --> 00:53:10,692 What's over there? 1203 00:53:12,560 --> 00:53:14,227 -[Isa] There? -[Frances] Mmm. 1204 00:53:15,228 --> 00:53:18,432 It's a big cruising spot. 24/7. 1205 00:53:18,465 --> 00:53:20,902 Oh, is that why you brought me here? 1206 00:53:20,935 --> 00:53:22,970 Do you want to go take a look? 1207 00:53:24,304 --> 00:53:25,640 -Uh... -[Isa chuckles] 1208 00:53:30,343 --> 00:53:31,913 Did you wanna talk anything through? 1209 00:53:33,981 --> 00:53:36,117 I think I'm a bit sick of talking. 1210 00:53:36,150 --> 00:53:37,518 -Is that ok? -[Isa chuckles] 1211 00:53:38,619 --> 00:53:39,687 Of course. 1212 00:53:41,856 --> 00:53:44,592 [whimsical song intro] 1213 00:53:52,767 --> 00:53:55,069 [song] ♪ I wrote me a book ♪ 1214 00:53:55,103 --> 00:53:57,505 ♪ I hid the last page ♪ 1215 00:53:57,538 --> 00:53:59,841 ♪ I didn't even look ♪ 1216 00:53:59,874 --> 00:54:02,275 ♪ I think I locked it in a cage ♪ 1217 00:54:02,309 --> 00:54:04,011 ♪ Wrote a novel ♪ 1218 00:54:05,345 --> 00:54:09,449 ♪ 'Cause everybody Likes to read a novel ♪ 1219 00:54:12,787 --> 00:54:15,156 ♪ I ♪ 1220 00:54:15,189 --> 00:54:19,927 ♪ Found the last page in the Sky ♪ 1221 00:54:19,961 --> 00:54:23,798 ♪ Cold and sweet, like an apple ♪ 1222 00:54:23,831 --> 00:54:25,398 ♪ The end, the end ♪ 1223 00:54:25,432 --> 00:54:29,937 ♪ I found you and now The story has its proper end ♪ 1224 00:54:29,971 --> 00:54:32,673 ♪ The end, the end What then ♪ 1225 00:54:32,707 --> 00:54:34,407 ♪ Oh, hello ♪ 1226 00:54:34,441 --> 00:54:36,443 ♪ Will you be mine ♪ 1227 00:54:36,476 --> 00:54:39,881 ♪ I haven't felt this alive In a long time ♪ 1228 00:54:40,882 --> 00:54:44,218 ♪ All the streets are warm Today ♪ 1229 00:54:44,252 --> 00:54:47,255 ♪ Hey ♪ 1230 00:54:47,287 --> 00:54:49,489 ♪ I read the signs ♪ 1231 00:54:49,524 --> 00:54:53,561 ♪ I haven't been this in love In a long time ♪ 1232 00:54:53,594 --> 00:54:57,698 ♪ The sun is up, The sun will stay ♪ 1233 00:54:57,732 --> 00:55:01,301 ♪ All for the new day ♪ 1234 00:55:05,973 --> 00:55:08,441 ♪ The very last breath ♪ 1235 00:55:08,475 --> 00:55:10,477 ♪ Of the hero of our tale ♪ 1236 00:55:10,511 --> 00:55:13,281 ♪ Would leave you only to guess ♪ 1237 00:55:13,313 --> 00:55:17,685 ♪ Did he truly prevail In the sequel ♪ 1238 00:55:18,953 --> 00:55:22,455 ♪ I guess I'll have to Write a sequel ♪ 1239 00:55:38,773 --> 00:55:40,308 ♪ Oh, hello ♪ 1240 00:55:40,340 --> 00:55:41,742 ♪ Will you be mine ♪ 1241 00:55:42,743 --> 00:55:46,681 ♪ I haven't felt this alive In a long time ♪ 1242 00:55:46,714 --> 00:55:50,350 ♪ All the streets Are warm and grey ♪ 1243 00:55:50,383 --> 00:55:53,187 ♪ Hey ♪ 1244 00:55:53,221 --> 00:55:55,556 ♪ I read the signs ♪ 1245 00:55:55,590 --> 00:55:59,627 ♪ I haven't been this in love In a long time ♪ 1246 00:55:59,660 --> 00:56:03,463 ♪ The sun is up, The sun will stay ♪ 1247 00:56:03,496 --> 00:56:06,601 ♪ All for the new day ♪ 1248 00:56:06,634 --> 00:56:09,270 -♪ Will you be mine-♪ Will you be mine ♪ 1249 00:56:09,303 --> 00:56:13,174 ♪ The days are short And I wrote me my last rhyme ♪ 1250 00:56:13,207 --> 00:56:17,011 ♪ All the streets are warm Today ♪ 1251 00:56:17,044 --> 00:56:19,680 -♪ Hey-♪ Hey ♪ 1252 00:56:19,714 --> 00:56:22,216 ♪ I read the signs ♪ 1253 00:56:22,250 --> 00:56:26,754 ♪ I haven't been this in love ♪ 1254 00:56:26,787 --> 00:56:32,459 ♪ In a long time ♪ 1255 00:56:36,931 --> 00:56:42,169 ♪ It's been a long time ♪ 1256 00:56:53,381 --> 00:56:55,149 No, I tried that. [stammers] 1257 00:56:55,182 --> 00:56:56,617 It's not working. 1258 00:56:56,651 --> 00:56:58,019 It says I have two more attempts 1259 00:56:58,052 --> 00:56:59,353 before it locks me out. 1260 00:57:04,959 --> 00:57:06,227 [camera clicks] 1261 00:57:07,427 --> 00:57:09,297 [magpies sing] 1262 00:57:14,467 --> 00:57:16,337 My grand-thing 1263 00:57:16,370 --> 00:57:18,506 has done a grand thing. 1264 00:57:20,541 --> 00:57:21,976 Let's celebrate. 1265 00:57:26,681 --> 00:57:28,215 [Jim chuckles] 1266 00:57:30,184 --> 00:57:31,352 [Jim] Hmm? 1267 00:57:31,385 --> 00:57:32,720 [Jim chuckles] 1268 00:57:36,757 --> 00:57:38,426 Are you gonna tell Hannah? 1269 00:57:39,427 --> 00:57:40,795 You don't think I should? 1270 00:57:44,732 --> 00:57:47,902 I think sex is simpler for her. 1271 00:57:47,935 --> 00:57:49,036 [Jim] Mmm. 1272 00:57:50,037 --> 00:57:51,806 I feel sorry for straight women. 1273 00:57:51,839 --> 00:57:53,274 Having to lie there, 1274 00:57:53,307 --> 00:57:55,710 people assuming you just want to be fucked. 1275 00:57:55,743 --> 00:57:57,645 No-one talks about it. 1276 00:57:57,678 --> 00:58:00,381 They just do what's expected. 1277 00:58:02,249 --> 00:58:04,018 The benefits of who we are 1278 00:58:04,051 --> 00:58:07,922 is you can't assume anything about anyone. 1279 00:58:07,955 --> 00:58:10,358 You always have to ask for what they want. 1280 00:58:10,391 --> 00:58:12,693 State what you want. 1281 00:58:12,727 --> 00:58:14,628 Consent's sexy. 1282 00:58:14,662 --> 00:58:16,330 Understanding what someone wants. 1283 00:58:17,565 --> 00:58:19,200 Sure, as long as it's not like 1284 00:58:19,233 --> 00:58:21,235 instructions for a washing machine. 1285 00:58:21,268 --> 00:58:23,804 -[both laugh] -[Frances snorts] 1286 00:58:23,838 --> 00:58:25,172 [Jim unscrews lid] 1287 00:58:31,078 --> 00:58:34,081 Has Mum talked to you about me staying in Amsterdam? 1288 00:58:35,516 --> 00:58:37,051 Your parents love you. 1289 00:58:37,084 --> 00:58:39,053 You're very supported by them. 1290 00:58:40,354 --> 00:58:41,489 And? 1291 00:58:41,522 --> 00:58:44,091 And it sounds like schools in Australia 1292 00:58:44,125 --> 00:58:45,459 are much better now. 1293 00:58:46,627 --> 00:58:47,795 [students whisper] 1294 00:58:47,828 --> 00:58:49,363 [Frances] School's fine. 1295 00:58:49,397 --> 00:58:51,999 It's not like I'm... I'm getting beaten up or anything. 1296 00:58:53,234 --> 00:58:57,204 I'm not scared exactly, just not... 1297 00:58:59,106 --> 00:59:00,374 . ..connecting. 1298 00:59:01,809 --> 00:59:04,545 I'm tired of the feeling that I'm somehow 1299 00:59:04,578 --> 00:59:06,614 rubbing my queerness in everyone's face. 1300 00:59:06,647 --> 00:59:07,882 [Jim] Hmm. 1301 00:59:10,918 --> 00:59:12,586 That might never stop. 1302 00:59:14,188 --> 00:59:17,091 But it will never stop us. 1303 00:59:19,427 --> 00:59:25,199 You're the president of an LGBT club at school. 1304 00:59:25,232 --> 00:59:27,668 So it... it can't be so bad. 1305 00:59:30,304 --> 00:59:33,040 Maybe you don't need to leave your family just yet. 1306 00:59:35,443 --> 00:59:37,611 But you had to leave your family. 1307 00:59:37,645 --> 00:59:39,680 No, I didn't have to. 1308 00:59:39,713 --> 00:59:41,115 I wanted to. 1309 00:59:41,148 --> 00:59:42,383 What do you mean? 1310 00:59:43,552 --> 00:59:46,387 Katherine offered to move with me with the children. 1311 00:59:47,455 --> 00:59:49,957 I decided to come to Amsterdam on my own. 1312 00:59:51,759 --> 00:59:53,694 Does Mum know this? 1313 00:59:53,727 --> 00:59:55,196 I'm not sure. 1314 00:59:55,229 --> 00:59:56,664 What does your grandma say? 1315 00:59:57,965 --> 01:00:00,569 That she thought it best that they stayed in Adelaide. 1316 01:00:00,601 --> 01:00:03,604 For Hannah's sake. She was only 13. 1317 01:00:03,637 --> 01:00:05,339 That's a lie. 1318 01:00:05,372 --> 01:00:08,409 Most of the people who left home, 1319 01:00:08,442 --> 01:00:10,811 their families and came here, 1320 01:00:10,845 --> 01:00:12,680 they did so because they had to. 1321 01:00:12,713 --> 01:00:14,014 [Frances] Mmm. 1322 01:00:14,048 --> 01:00:17,084 It was a matter of survival, of having a future. 1323 01:00:17,118 --> 01:00:18,686 But not me. 1324 01:00:20,054 --> 01:00:21,956 I was purely selfish. 1325 01:00:26,427 --> 01:00:27,628 Go on. 1326 01:00:28,796 --> 01:00:30,231 It'll do you good. 1327 01:00:34,635 --> 01:00:38,205 Did you... connect with Isa? 1328 01:00:40,307 --> 01:00:42,710 Did you understand what Isa wanted? 1329 01:00:45,212 --> 01:00:46,780 Not at all. 1330 01:00:46,814 --> 01:00:48,682 I forgot to ask. 1331 01:00:48,716 --> 01:00:50,684 [Jim laughs] 1332 01:00:52,953 --> 01:00:56,056 Nothing fit into my idea of things. 1333 01:00:56,090 --> 01:00:58,392 I don't even know what I liked. 1334 01:01:00,094 --> 01:01:02,229 I just thought things would be clearer. 1335 01:01:02,263 --> 01:01:04,165 [scoffs lightly] 1336 01:01:06,635 --> 01:01:09,803 [gentle guitar music] 1337 01:01:23,384 --> 01:01:24,885 [woman] Hello? 1338 01:01:24,919 --> 01:01:26,220 Oh, hi. 1339 01:01:26,253 --> 01:01:28,255 Nice to meet you, Tilda. 1340 01:01:28,289 --> 01:01:31,759 I don't want to play her as too passive. 1341 01:01:31,792 --> 01:01:34,596 But she does seem to sacrifice her needs and wants 1342 01:01:34,629 --> 01:01:36,063 for the sake of her husband. 1343 01:01:36,096 --> 01:01:37,532 -[door opens] -[Hannah] Mmm. 1344 01:01:37,566 --> 01:01:39,133 -Yeah, you could say that. -[footsteps approach] 1345 01:01:39,166 --> 01:01:40,502 [Tilda] Because even though he's gay, 1346 01:01:40,535 --> 01:01:41,670 I mean, it's still the man 1347 01:01:41,702 --> 01:01:43,137 who gets to go and explore himself 1348 01:01:43,170 --> 01:01:44,539 while the woman stays at home. 1349 01:01:44,573 --> 01:01:46,473 [Hannah] Yeah, you could say that too. 1350 01:01:46,508 --> 01:01:48,142 I mean, and it's still the man that, 1351 01:01:48,175 --> 01:01:50,978 you know, doesn't actively look after his children. 1352 01:01:51,011 --> 01:01:52,713 Which is... I mean, that's probably 1353 01:01:52,746 --> 01:01:54,048 the reality for many. 1354 01:01:54,081 --> 01:01:56,518 Right? I mean, especially in that time. 1355 01:01:56,551 --> 01:01:59,019 I just thought that might not be how you want to... 1356 01:01:59,053 --> 01:02:01,255 ...portray him. 1357 01:02:01,288 --> 01:02:03,157 Or her. 1358 01:02:03,190 --> 01:02:05,426 [Hannah] All... all those, uh, thoughts 1359 01:02:05,459 --> 01:02:07,394 are really interesting, um... 1360 01:02:12,800 --> 01:02:15,035 -Was that about your film? -Yes. 1361 01:02:17,438 --> 01:02:18,906 Have you made up with Frances? 1362 01:02:18,939 --> 01:02:21,342 [chuckles] I didn't think I needed to. 1363 01:02:22,409 --> 01:02:24,778 You do know it's actually OK 1364 01:02:24,812 --> 01:02:27,848 to disagree and say hurtful things to someone? 1365 01:02:28,816 --> 01:02:30,384 You didn't have to push so hard. 1366 01:02:31,586 --> 01:02:33,921 Is this about the fact that Frances had sex? 1367 01:02:36,457 --> 01:02:38,058 Oh. You didn't know. 1368 01:02:38,092 --> 01:02:39,728 How could I know? 1369 01:02:39,760 --> 01:02:43,897 I'm sure Frances will tell you all the details in no time. 1370 01:02:44,965 --> 01:02:46,300 Don't worry. 1371 01:02:47,569 --> 01:02:50,204 They've got more of a head start than I ever had. 1372 01:02:52,006 --> 01:02:54,475 When I was Frances's age, 1373 01:02:54,509 --> 01:02:57,579 I didn't even have the word to describe the way I... 1374 01:03:00,080 --> 01:03:01,549 I know, Dad. 1375 01:03:03,183 --> 01:03:06,086 But Frances has all the words. 1376 01:03:06,120 --> 01:03:07,488 [puts peeler down] 1377 01:03:07,522 --> 01:03:10,190 Frances will be fine. 1378 01:03:10,224 --> 01:03:12,326 They can... 1379 01:03:12,359 --> 01:03:14,962 . ..idolise me from afar. 1380 01:03:14,995 --> 01:03:16,631 That's just the way I like it. 1381 01:03:16,665 --> 01:03:18,465 [Jim chops vegetables] 1382 01:03:19,501 --> 01:03:21,636 So you're still going for the Helsinki job? 1383 01:03:21,670 --> 01:03:23,772 Oh, you don't think I should? 1384 01:03:25,272 --> 01:03:26,508 What are we cooking? 1385 01:03:26,541 --> 01:03:28,275 My osso buco. 1386 01:03:29,977 --> 01:03:31,746 I might make something for us. 1387 01:03:34,649 --> 01:03:36,651 [grunts] Oh, fuck! 1388 01:03:36,685 --> 01:03:38,419 -Let me see. -No, no. 1389 01:03:38,452 --> 01:03:40,387 I'm fine. Fuck. 1390 01:03:40,421 --> 01:03:42,056 Is it deep? Does it need stitches? 1391 01:03:42,089 --> 01:03:43,991 -No, no, I'm fine. -Dad? 1392 01:03:44,024 --> 01:03:46,360 [Jim] I don't need a fucking hospital! Oh! 1393 01:03:46,393 --> 01:03:47,961 -[Hannah] Easy. -[groans] 1394 01:03:47,995 --> 01:03:50,632 -[Hannah] Just lean here. -[Jim sighs in frustration] 1395 01:03:52,099 --> 01:03:53,434 [Hannah] Hold it. 1396 01:03:59,708 --> 01:04:00,974 [Jim] Hmm. 1397 01:04:01,008 --> 01:04:03,043 Tell me about your film. 1398 01:04:04,546 --> 01:04:05,814 Uh... 1399 01:04:05,846 --> 01:04:08,449 It's about a couple. 1400 01:04:08,482 --> 01:04:11,418 It's about commitment 1401 01:04:11,452 --> 01:04:14,388 and our contradictory feelings about it. 1402 01:04:14,421 --> 01:04:17,358 Well, my feelings about it. And, um... 1403 01:04:17,391 --> 01:04:18,626 [grabs scissors] 1404 01:04:19,728 --> 01:04:21,663 . ..I don't think people are getting it. 1405 01:04:22,996 --> 01:04:24,164 [Jim] Hmm. 1406 01:04:25,667 --> 01:04:27,602 Do you remember Stephen? 1407 01:04:27,635 --> 01:04:31,004 [uplifting music] 1408 01:04:31,038 --> 01:04:32,973 [Hannah] Oh, I loved him so much. 1409 01:04:33,006 --> 01:04:34,174 [Frances and Jim chuckle] 1410 01:04:34,208 --> 01:04:35,876 So did Frances. 1411 01:04:35,909 --> 01:04:37,846 [Jim] Yeah. So did I. 1412 01:04:39,246 --> 01:04:42,049 But he was a fervent monogamist, poor thing. 1413 01:04:42,082 --> 01:04:43,951 Didn't you tell him what you wanted? 1414 01:04:43,984 --> 01:04:46,019 Yes, and he agreed. 1415 01:04:47,087 --> 01:04:48,590 At first. 1416 01:04:48,623 --> 01:04:50,491 Until he didn't. 1417 01:04:50,525 --> 01:04:52,393 And you didn't change. 1418 01:04:52,426 --> 01:04:54,495 I don't believe in monogamy, dearest. 1419 01:04:56,897 --> 01:04:58,499 Oh, he was so lovely. 1420 01:05:00,934 --> 01:05:02,970 You don't believe in monogamy either. 1421 01:05:05,973 --> 01:05:07,975 But I also know how great it can be. 1422 01:05:08,976 --> 01:05:11,145 -Constancy. Loyalty. -[Jim scoffs] 1423 01:05:11,178 --> 01:05:14,181 Sounds like you're talking about a dog. Hmm! 1424 01:05:14,214 --> 01:05:16,383 How is the dog anyway? 1425 01:05:16,417 --> 01:05:18,919 Oh! I need to call Mum. 1426 01:05:24,692 --> 01:05:26,460 I'm not very open. 1427 01:05:27,461 --> 01:05:30,632 No. I guess not. 1428 01:05:39,173 --> 01:05:40,642 [door opens] 1429 01:05:42,042 --> 01:05:43,377 [Hannah] Are you awake? 1430 01:05:49,216 --> 01:05:50,785 Are you not hungry? 1431 01:05:52,352 --> 01:05:53,987 I was thinking you should stay here 1432 01:05:54,021 --> 01:05:55,289 while I go to London. 1433 01:05:56,925 --> 01:05:58,058 Why? 1434 01:05:58,091 --> 01:05:59,293 I don't know, just... 1435 01:05:59,326 --> 01:06:01,462 . ..gives you the chance to soak up Amsterdam. 1436 01:06:03,263 --> 01:06:05,733 Sounds like you had a really good time with Isa. 1437 01:06:07,802 --> 01:06:09,704 I was... I was going to tell you. 1438 01:06:10,672 --> 01:06:12,372 It's OK, Frances. It's fine. 1439 01:06:14,876 --> 01:06:16,511 OK. 1440 01:06:16,544 --> 01:06:17,579 [kisses] 1441 01:06:20,715 --> 01:06:22,784 I'm excited for you. It's a big thing. 1442 01:06:22,817 --> 01:06:24,719 [footsteps recede] 1443 01:06:24,752 --> 01:06:26,253 [door closes] 1444 01:06:32,594 --> 01:06:34,461 [mellow music] 1445 01:06:46,473 --> 01:06:48,308 Jim Hill in Helsinki. 1446 01:06:48,342 --> 01:06:50,310 Jani! How are you? 1447 01:06:51,513 --> 01:06:53,380 You... you got the study I sent you? 1448 01:06:53,413 --> 01:06:55,650 Yeah, yeah, of course. Fascinating stuff. 1449 01:06:55,683 --> 01:06:58,385 Nothing gets my heart racing like social housing theory. 1450 01:06:58,418 --> 01:06:59,654 -[chuckles] -I mean it, Jim. 1451 01:06:59,687 --> 01:07:01,556 -It's good to see you. -You too. 1452 01:07:07,427 --> 01:07:10,430 [Jim] So this is still a huge focus for me. 1453 01:07:10,464 --> 01:07:14,636 Building scientific capacities for community groups. 1454 01:07:14,669 --> 01:07:17,170 I remember you raised this even all the way back 1455 01:07:17,204 --> 01:07:20,975 at the CDC symposium at AIDS 2018. 1456 01:07:21,009 --> 01:07:23,811 It was in my plenary talk, the one I gave at the IAS. 1457 01:07:23,845 --> 01:07:25,112 2019. 1458 01:07:25,145 --> 01:07:26,781 We can't keep up. 1459 01:07:26,814 --> 01:07:28,783 Oh. You were there, Karolina. [chuckles] 1460 01:07:28,816 --> 01:07:31,853 I was, I was, but I still couldn't keep up! 1461 01:07:31,886 --> 01:07:33,888 [all chuckle] 1462 01:07:36,223 --> 01:07:37,291 So... 1463 01:07:38,458 --> 01:07:40,227 . ..is this an area that you'd like 1464 01:07:40,260 --> 01:07:42,329 someone in this new position to focus on? 1465 01:07:43,565 --> 01:07:44,899 [Karolina clears throat] 1466 01:07:44,933 --> 01:07:46,701 We were very excited 1467 01:07:46,734 --> 01:07:48,636 when you called to say you'd be in town 1468 01:07:48,670 --> 01:07:50,939 and wanted to talk about the position. 1469 01:07:50,972 --> 01:07:53,575 It's such an honour, personally speaking. 1470 01:07:53,608 --> 01:07:55,977 Of course we jumped on the opportunity to meet up. 1471 01:07:56,010 --> 01:07:58,478 [man 2] We would be honored to access someone 1472 01:07:58,513 --> 01:08:00,048 with your knowledge and experience. 1473 01:08:00,080 --> 01:08:01,348 Yes. 1474 01:08:01,381 --> 01:08:04,384 We were talking that maybe we can even 1475 01:08:04,418 --> 01:08:08,056 formalise something in an advisory capacity 1476 01:08:08,088 --> 01:08:12,560 or a board position, when they come up in three years. 1477 01:08:12,594 --> 01:08:14,829 Mmm. Yeah. 1478 01:08:17,832 --> 01:08:19,534 While you're here in Helsinki, 1479 01:08:19,567 --> 01:08:21,736 I was hoping to take you out for lunch or dinner. 1480 01:08:21,769 --> 01:08:24,471 And why would you want to do that? 1481 01:08:24,505 --> 01:08:27,942 Well, we were very impressed by Mirjam Oerlemans. 1482 01:08:27,976 --> 01:08:29,276 Mirjam? 1483 01:08:29,309 --> 01:08:32,947 She's young, but her advocacy for equality care 1484 01:08:32,981 --> 01:08:36,718 aligns really well with some of our new impact areas. 1485 01:08:36,751 --> 01:08:39,020 You've been a kind of mentor to her for years. 1486 01:08:39,053 --> 01:08:40,220 10 years. 1487 01:08:41,923 --> 01:08:44,058 And you're considering her for this new... 1488 01:08:44,092 --> 01:08:45,793 Hence my clumsy invite to dinner. 1489 01:08:47,662 --> 01:08:50,197 You want my opinion on Mirjam Oerlemans? 1490 01:08:50,230 --> 01:08:52,667 Well, you're her reference. 1491 01:08:53,668 --> 01:08:55,770 But we respect your opinion. 1492 01:08:55,803 --> 01:08:58,238 Your honesty especially, it's legendary. 1493 01:08:58,271 --> 01:09:00,407 I wish we could do dinner, but... 1494 01:09:00,440 --> 01:09:05,046 . ..I came without a bag, and I... I have work back home. 1495 01:09:06,380 --> 01:09:10,183 But you don't need dinner for me to tell you Mirjam... 1496 01:09:12,553 --> 01:09:14,354 . ..would be perfect. 1497 01:09:14,388 --> 01:09:17,058 She's pragmatic. Evidence-based. 1498 01:09:17,091 --> 01:09:20,193 Her success is focusing on young people 1499 01:09:20,227 --> 01:09:21,896 and marginalised groups. 1500 01:09:21,929 --> 01:09:24,364 Her stellar rights-based approach 1501 01:09:24,398 --> 01:09:27,300 has meant actual policy change, not just... 1502 01:09:27,334 --> 01:09:29,269 [voice fades] 1503 01:09:40,682 --> 01:09:43,316 [Harry] 'Cause that is beautiful. OK? 1504 01:09:43,350 --> 01:09:44,719 [door opens, keys jangle] 1505 01:09:46,353 --> 01:09:48,056 -[Jim] Hello! -[door closes] 1506 01:09:50,825 --> 01:09:52,860 Hello! 1507 01:09:52,894 --> 01:09:54,394 [Frances] Say your name. 1508 01:09:55,596 --> 01:09:56,964 -Why? -Hi, guys. 1509 01:09:56,998 --> 01:09:58,432 Just dropping the professor home. 1510 01:09:58,465 --> 01:10:00,467 You need to say your name, not just hello. 1511 01:10:00,501 --> 01:10:02,235 Otherwise, we don't know who you are 1512 01:10:02,269 --> 01:10:03,771 or what you want. 1513 01:10:03,805 --> 01:10:05,640 Who else would it be? 1514 01:10:06,774 --> 01:10:08,408 [chuckles] 1515 01:10:09,644 --> 01:10:11,846 Uh, I think it's time for bed. 1516 01:10:11,879 --> 01:10:13,715 Well, how did it go? 1517 01:10:13,748 --> 01:10:16,684 -Oh, wet and miserable. -Hmm. 1518 01:10:17,785 --> 01:10:19,020 But really good. 1519 01:10:19,053 --> 01:10:20,688 Let me, uh... 1520 01:10:20,722 --> 01:10:22,389 [groans] 1521 01:10:23,624 --> 01:10:25,793 [mutters] It went really well. 1522 01:10:26,894 --> 01:10:28,596 They'd be lucky to have me. 1523 01:10:29,797 --> 01:10:32,466 It reminded me... Oh. 1524 01:10:33,634 --> 01:10:34,702 . ..of all the ideas... 1525 01:10:37,370 --> 01:10:39,507 -Of the ideas i still have. -[fridge door closes] 1526 01:10:39,540 --> 01:10:42,275 Of the energy I have. 1527 01:10:42,309 --> 01:10:43,745 Ahhh. 1528 01:10:47,849 --> 01:10:50,017 What... what time is it? 1529 01:10:50,051 --> 01:10:52,186 Let's get you to bed, Professor. 1530 01:10:54,254 --> 01:10:55,288 [Jim mutters] 1531 01:10:56,289 --> 01:10:58,760 -[birds twitter] -[church bell tolls] 1532 01:11:00,027 --> 01:11:01,896 [Hannah] I think she could be interesting. 1533 01:11:01,929 --> 01:11:03,965 She had some interesting ideas. 1534 01:11:05,166 --> 01:11:06,399 [footsteps] 1535 01:11:06,433 --> 01:11:08,268 But at least she's invested. 1536 01:11:08,301 --> 01:11:09,436 One second. 1537 01:11:10,470 --> 01:11:11,672 Have fun. 1538 01:11:11,706 --> 01:11:13,808 I think it makes sense for you to stay here. 1539 01:11:13,841 --> 01:11:14,976 [Frances] Mm-hm. 1540 01:11:15,009 --> 01:11:16,177 This was always gonna happen. 1541 01:11:16,210 --> 01:11:17,545 Don't make your mum feel guilty. 1542 01:11:17,578 --> 01:11:20,280 Yes, don't shame your mother for working, Frances. 1543 01:11:20,313 --> 01:11:21,448 I'm not. 1544 01:11:21,481 --> 01:11:23,483 You rather have a mother who stayed home 1545 01:11:23,518 --> 01:11:24,752 and cooked biscuits for you? 1546 01:11:24,786 --> 01:11:26,087 You want that kind of a mother? 1547 01:11:26,120 --> 01:11:27,822 Yep. I should go. I need to go and get the train. 1548 01:11:27,855 --> 01:11:29,991 No, I don't want that kind of a mother. 1549 01:11:30,024 --> 01:11:30,992 Yeah. Good. 1550 01:11:31,025 --> 01:11:33,127 Oh! For fuck's sake! 1551 01:11:33,161 --> 01:11:35,462 Um, originally I had said Frances might come. 1552 01:11:35,495 --> 01:11:37,565 Tell your mother you'll be fine. 1553 01:11:37,598 --> 01:11:39,133 Or tell me nothing. 1554 01:11:39,167 --> 01:11:40,268 [Frances] Hmm. 1555 01:11:41,401 --> 01:11:43,137 But I... I did want to tell you. 1556 01:11:43,171 --> 01:11:45,640 I just... I hadn't yet. 1557 01:11:45,673 --> 01:11:46,908 [Hannah] That's not what I meant. 1558 01:11:46,941 --> 01:11:48,810 It's fine. You didn't have to tell me. 1559 01:11:48,843 --> 01:11:50,011 OK? 1560 01:11:50,044 --> 01:11:52,379 [Jim] OK? Of course it's OK. 1561 01:11:53,480 --> 01:11:54,682 [Jim] Uh... 1562 01:11:55,883 --> 01:11:57,885 You don't want to stay in Amsterdam? 1563 01:11:58,886 --> 01:12:00,855 [whispers] Do you want to come with me? 1564 01:12:06,127 --> 01:12:09,429 But Dad's fine. He's been to Finland for an interview. 1565 01:12:09,462 --> 01:12:11,398 [Katherine] You need to tell your father 1566 01:12:11,431 --> 01:12:13,901 that he's being ridiculous and selfish. 1567 01:12:13,935 --> 01:12:16,804 He doesn't need me to tell him those things. 1568 01:12:16,838 --> 01:12:19,640 Tell him he needs to retire with some fucking dignity. 1569 01:12:19,674 --> 01:12:21,309 We don't need to tell him anything. 1570 01:12:21,341 --> 01:12:22,944 He's feeling old, Mum. 1571 01:12:22,977 --> 01:12:25,847 Have you talked to him about your film yet? 1572 01:12:25,880 --> 01:12:27,648 Uh, kind of. 1573 01:12:27,682 --> 01:12:29,449 You're worried that he's not gonna give you 1574 01:12:29,482 --> 01:12:30,818 his divine blessing? 1575 01:12:30,852 --> 01:12:33,054 I just don't want to get into an argument. 1576 01:12:33,087 --> 01:12:34,487 Then he'll tell you 1577 01:12:34,522 --> 01:12:36,557 there are far more interesting parts in his life, 1578 01:12:36,591 --> 01:12:38,226 so be ready. 1579 01:12:38,259 --> 01:12:39,794 Maybe. 1580 01:12:46,234 --> 01:12:48,135 [both sigh] 1581 01:12:48,169 --> 01:12:50,738 You never come visit anymore, Mirjam. 1582 01:12:50,771 --> 01:12:52,640 -You told me not to. -I never! 1583 01:12:52,673 --> 01:12:55,276 [laughs] You did. 1584 01:12:55,309 --> 01:12:57,377 -[Jim laughs] -You did. 1585 01:13:01,515 --> 01:13:04,819 Thank you for the kind words you said about me. 1586 01:13:04,852 --> 01:13:06,287 I meant them. 1587 01:13:08,956 --> 01:13:11,092 You could have told me. 1588 01:13:11,125 --> 01:13:13,728 I didn't know you were going for the same job 1589 01:13:13,761 --> 01:13:14,962 until you announced it 1590 01:13:14,996 --> 01:13:16,931 in front of everyone at your party. 1591 01:13:16,964 --> 01:13:18,866 If you'd known earlier, 1592 01:13:18,900 --> 01:13:20,968 would you still have gone for the position? 1593 01:13:24,138 --> 01:13:25,438 If there is a job, 1594 01:13:25,472 --> 01:13:27,174 think of Richard, won't you? 1595 01:13:29,476 --> 01:13:30,978 Get him out of my hair. 1596 01:13:39,387 --> 01:13:41,088 Two hugs. 1597 01:13:41,122 --> 01:13:42,857 Aren't you lucky? 1598 01:13:42,890 --> 01:13:44,725 [laughs] 1599 01:13:52,800 --> 01:13:55,002 [teens chatter indistinctly] 1600 01:14:06,180 --> 01:14:09,050 [Frances sighs] I can't believe I feel jealous. 1601 01:14:09,083 --> 01:14:11,052 [Hannah] It's OK, I understand. 1602 01:14:11,085 --> 01:14:12,954 [scoffs] It's not ok. 1603 01:14:14,088 --> 01:14:17,091 It's stupid. It's so fucking... 1604 01:14:17,124 --> 01:14:19,760 It's so fucking stupid. 1605 01:14:21,829 --> 01:14:23,597 Maybe things were just a bit fast. 1606 01:14:25,166 --> 01:14:26,300 My God. 1607 01:14:26,334 --> 01:14:28,669 It's so immature of me, isn't it? 1608 01:14:29,804 --> 01:14:32,039 Can we just go home? 1609 01:14:33,341 --> 01:14:34,675 We will. 1610 01:14:34,709 --> 01:14:37,645 Talk to Jimpa about your film and let's go home. 1611 01:14:37,678 --> 01:14:39,146 -I will. -[door opens] 1612 01:14:39,180 --> 01:14:41,148 [Jim groans] 1613 01:14:46,420 --> 01:14:48,222 I don't think I want the job. 1614 01:14:49,190 --> 01:14:53,260 I think... I'll stay in Amsterdam. 1615 01:14:53,294 --> 01:14:55,596 I... I think Amsterdam could be 1616 01:14:55,629 --> 01:14:58,866 really great for you, Frances. 1617 01:14:58,899 --> 01:15:02,837 I'll stay here so you can live with me. 1618 01:15:02,870 --> 01:15:04,839 -Are you sure? -Of course. 1619 01:15:04,872 --> 01:15:09,176 It'll mean that you'll come visit more often as well. 1620 01:15:09,210 --> 01:15:10,644 Yeah. 1621 01:15:10,678 --> 01:15:12,213 What do you say, grand-thing? 1622 01:15:25,459 --> 01:15:27,628 -OK. -[Jim] Good. 1623 01:15:28,629 --> 01:15:30,297 Is that what you want? 1624 01:15:32,066 --> 01:15:34,035 Yeah, I mean, sounds amazing, Jimpa. 1625 01:15:34,068 --> 01:15:36,170 Good. 1626 01:15:39,006 --> 01:15:40,574 [Hannah] Fuck me. 1627 01:15:40,608 --> 01:15:42,410 [Harry laughs] 1628 01:15:42,443 --> 01:15:43,677 [Harry] Your cunning plan 1629 01:15:43,711 --> 01:15:45,646 really didn't work out as expected, did it? 1630 01:15:54,855 --> 01:15:56,791 [thumping electro music] 1631 01:15:59,060 --> 01:16:01,095 [thumping electro music continues] 1632 01:16:26,387 --> 01:16:28,022 How old are you? 1633 01:16:29,190 --> 01:16:30,357 Old enough. 1634 01:16:30,391 --> 01:16:32,726 Hm. Just wanting to be safe, you know. 1635 01:16:32,760 --> 01:16:34,762 Always safe. 1636 01:16:34,795 --> 01:16:36,597 I once fucked an older guy, 1637 01:16:36,630 --> 01:16:38,933 then discovered he'd escaped from a nursing home. 1638 01:16:38,966 --> 01:16:42,036 [both chuckle] 1639 01:16:43,137 --> 01:16:45,673 The perils of being a daddy chaser. 1640 01:16:45,706 --> 01:16:46,941 [man] Hmm! 1641 01:16:48,709 --> 01:16:50,512 So come on. 1642 01:16:50,545 --> 01:16:51,979 Chase me. 1643 01:16:59,787 --> 01:17:01,255 I did say I regretted Frances 1644 01:17:01,288 --> 01:17:02,656 not spending enough time with him. 1645 01:17:02,690 --> 01:17:03,724 [Harry] Mmm. 1646 01:17:04,892 --> 01:17:06,460 It is a great city. 1647 01:17:07,995 --> 01:17:10,431 [phone buzzes] 1648 01:17:14,635 --> 01:17:16,036 [phone falls silent] 1649 01:17:18,472 --> 01:17:20,975 -Really good cafes. -Mmm. 1650 01:17:21,008 --> 01:17:22,476 Good schools too. 1651 01:17:26,046 --> 01:17:27,715 [phone buzzes] 1652 01:17:31,118 --> 01:17:32,453 Hey, Richard. 1653 01:17:38,593 --> 01:17:42,463 -[heart monitor beeps] -[ventilator hisses] 1654 01:17:49,003 --> 01:17:51,438 [Hannah] Uh, I don't know what they've told you... 1655 01:17:52,641 --> 01:17:55,209 . ..but two days ago, you had a bad stroke. 1656 01:17:56,777 --> 01:17:59,213 So you've been in a coma to protect your brain. 1657 01:18:01,015 --> 01:18:03,384 And now they've taken you out of the coma 1658 01:18:03,417 --> 01:18:04,785 to see how you are. 1659 01:18:06,521 --> 01:18:09,356 And they told us that you can hear us now. Is that right? 1660 01:18:11,892 --> 01:18:13,662 Apparently you can squeeze my hand. 1661 01:18:16,497 --> 01:18:19,233 So if you can hear me, Dad, can you squeeze my hand? 1662 01:18:22,504 --> 01:18:24,171 OK. 1663 01:18:24,205 --> 01:18:27,474 So we'll do once for yes, two for no. 1664 01:18:28,876 --> 01:18:30,110 OK. 1665 01:18:30,144 --> 01:18:31,513 [Jim moans softly] 1666 01:18:31,546 --> 01:18:34,715 [Hannah] So are you OK? I mean, are you in any pain? 1667 01:18:39,353 --> 01:18:41,623 No? Good. OK. 1668 01:18:43,558 --> 01:18:45,392 And do you know who I am? 1669 01:18:45,426 --> 01:18:47,596 It's me, Hannah, your daughter. 1670 01:18:52,099 --> 01:18:53,635 And a filmmaker 1671 01:18:53,668 --> 01:18:55,369 and a woman and a mother. 1672 01:18:58,707 --> 01:19:00,609 [chuckles] 1673 01:19:03,277 --> 01:19:05,879 And Frances is here as well, your grandchild. 1674 01:19:10,150 --> 01:19:11,418 Hi, Jimpa. 1675 01:19:11,452 --> 01:19:12,721 [Jim grunts] 1676 01:19:25,734 --> 01:19:28,035 Don't worry, Dad, OK? I know what to do. 1677 01:19:29,003 --> 01:19:30,271 OK, I know. 1678 01:19:35,342 --> 01:19:36,877 Do you feel like you? 1679 01:19:39,480 --> 01:19:41,683 No, of course you don't. Stupid question. 1680 01:19:43,384 --> 01:19:44,918 Strange, you not talking. 1681 01:19:50,291 --> 01:19:51,859 Shall I tell you about yourself? 1682 01:19:54,763 --> 01:19:55,896 OK. 1683 01:19:55,929 --> 01:19:59,433 [clears throat] You were born in 1951. 1684 01:20:00,434 --> 01:20:02,637 Your parents were Mary and Bill. 1685 01:20:04,004 --> 01:20:05,973 You don't believe in monogamy. 1686 01:20:06,006 --> 01:20:08,643 Uh, you've had many lovers. 1687 01:20:09,910 --> 01:20:11,646 Stephen, who we all loved. 1688 01:20:13,414 --> 01:20:16,317 And then when you first got here, there was a, um... 1689 01:20:17,251 --> 01:20:18,886 He was a photographer. 1690 01:20:18,919 --> 01:20:21,690 Tall, blonde. 1691 01:20:21,723 --> 01:20:23,591 He took that photo of you that I really loved. 1692 01:20:23,625 --> 01:20:24,759 [Emily] Daan. 1693 01:20:24,793 --> 01:20:26,960 His name was Daan. 1694 01:20:26,994 --> 01:20:28,896 I remember. Yeah, Daan. 1695 01:20:30,297 --> 01:20:31,633 He can't remember? 1696 01:20:31,666 --> 01:20:34,968 I'm just making sure that he understands who he is. 1697 01:20:35,002 --> 01:20:37,171 Hey. Sorry. 1698 01:20:44,912 --> 01:20:46,880 Oh, God, look at him. 1699 01:20:46,914 --> 01:20:48,415 Jesus. 1700 01:20:49,917 --> 01:20:51,285 Oh, Hannah, I can't bear that. 1701 01:20:51,318 --> 01:20:53,755 -Hey, he can hear you. -[Emily] OK. 1702 01:20:58,192 --> 01:21:00,361 [Emily] So he can't breathe on his own? 1703 01:21:00,394 --> 01:21:01,629 -[Hannah] No. -OK. 1704 01:21:01,663 --> 01:21:03,130 Not yet, anyway. Hmm? 1705 01:21:03,163 --> 01:21:05,866 [kisses] 1706 01:21:05,899 --> 01:21:08,302 Jesus, can they just prop him up or something? 1707 01:21:08,335 --> 01:21:10,170 He looks fucking horrific like this. 1708 01:21:10,204 --> 01:21:12,339 Why don't we just sit and talk to him? 1709 01:21:12,373 --> 01:21:13,440 [Emily] OK. 1710 01:21:23,050 --> 01:21:24,853 I mean, I don't really know what to say. 1711 01:21:24,885 --> 01:21:26,621 He's usually the one doing all the talking. 1712 01:21:28,021 --> 01:21:29,356 You talk just fine. 1713 01:21:29,390 --> 01:21:31,125 Yeah, I know that. I know I do. 1714 01:21:34,194 --> 01:21:36,397 Oh, my God, Hannah, look at our dad. 1715 01:21:36,430 --> 01:21:38,867 [whispers] He can hear you. 1716 01:21:38,899 --> 01:21:42,002 Oh, god, dad, you look like shit. [chuckles] 1717 01:21:43,170 --> 01:21:44,806 Hi. 1718 01:21:44,839 --> 01:21:46,508 It's OK. 1719 01:21:46,541 --> 01:21:47,842 [sniffles] 1720 01:21:47,876 --> 01:21:49,476 [footsteps] 1721 01:21:49,511 --> 01:21:50,812 [Emily sobs] 1722 01:21:54,348 --> 01:21:55,382 Oh. 1723 01:21:55,416 --> 01:21:56,751 I am here. 1724 01:21:58,218 --> 01:21:59,587 It's OK. 1725 01:22:05,593 --> 01:22:07,862 The doctor said there was a similar patient 1726 01:22:07,896 --> 01:22:09,531 who can now sit in the backyard 1727 01:22:09,564 --> 01:22:11,733 with a cup of tea and a dog on their lap 1728 01:22:11,766 --> 01:22:13,967 and... and that there's... there's no reason 1729 01:22:14,001 --> 01:22:16,003 Dad couldn't have that life. 1730 01:22:17,438 --> 01:22:19,908 Oh, this coffee is awful. 1731 01:22:19,940 --> 01:22:21,843 What have they done to the milk? 1732 01:22:21,876 --> 01:22:23,611 Look at your risotto. 1733 01:22:23,645 --> 01:22:25,979 -Who puts tofu in risotto? -It's fine. 1734 01:22:26,013 --> 01:22:28,650 No. Excuse me! If it's bad, you send it back. 1735 01:22:28,683 --> 01:22:30,284 [Hannah] I've already eaten a quarter of it. 1736 01:22:30,317 --> 01:22:32,821 Jesus, Hannah, they need to know if their food is bad. 1737 01:22:32,854 --> 01:22:35,723 I will tell them and I'll get them to take it back. 1738 01:22:35,757 --> 01:22:36,791 No, please don't. 1739 01:22:36,825 --> 01:22:38,325 Why not? 1740 01:22:38,358 --> 01:22:41,629 [pop music plays softly] 1741 01:22:41,663 --> 01:22:43,598 Who puts tofu in risotto? 1742 01:22:43,631 --> 01:22:46,033 [waiter] Would you like me to remove the tofu? 1743 01:22:46,066 --> 01:22:47,100 No, it's fine. 1744 01:22:47,134 --> 01:22:48,469 I've... I've already eaten some. 1745 01:22:48,503 --> 01:22:49,771 And honestly, it's fine. 1746 01:22:49,804 --> 01:22:52,372 Let her have the terrible risotto if she wants. 1747 01:22:54,208 --> 01:22:55,610 Fine, yep. 1748 01:22:55,643 --> 01:22:57,177 Just tell the kitchen that it's terrible. 1749 01:22:57,211 --> 01:23:00,147 And look, these eggs, they're way overcooked. Look at that. 1750 01:23:01,081 --> 01:23:03,217 Have a proper look. They're solid, they don't even move. 1751 01:23:03,250 --> 01:23:05,520 Uh, shall I get the kitchen to make them again? 1752 01:23:05,553 --> 01:23:07,421 No, you just tell the kitchen that they're terrible. 1753 01:23:08,455 --> 01:23:09,691 [waiter] OK. 1754 01:23:23,972 --> 01:23:25,405 We could get him a dog 1755 01:23:25,439 --> 01:23:26,808 and he could sit in the garden... 1756 01:23:26,841 --> 01:23:28,108 Probably hooked up to machines. 1757 01:23:28,141 --> 01:23:30,344 . ..the dog on his lap, and they... they said that 1758 01:23:30,377 --> 01:23:32,446 he might even be able to communicate a little bit. 1759 01:23:32,479 --> 01:23:34,381 [Hannah] In the words of the doctor, "Maybe, 1760 01:23:34,414 --> 01:23:36,049 "and after an extended and difficult 1761 01:23:36,083 --> 01:23:37,251 "period of rehabilitation." 1762 01:23:37,284 --> 01:23:38,653 [Emily] It's still possible. 1763 01:23:38,686 --> 01:23:40,153 It could take years, Em, 1764 01:23:40,187 --> 01:23:41,523 with no guarantee, 1765 01:23:41,556 --> 01:23:43,390 and that's the best possible scenario. 1766 01:23:43,423 --> 01:23:44,859 But it's still a life. 1767 01:23:44,893 --> 01:23:46,661 And no-one should give up their life to look after Dad. 1768 01:23:46,694 --> 01:23:48,395 -He wouldn't want that. -Oh, Jesus, Hannah. 1769 01:23:48,428 --> 01:23:50,397 -It's not what he wants. -How do you know that? 1770 01:23:50,430 --> 01:23:51,833 There was no advanced care directive. 1771 01:23:51,866 --> 01:23:54,636 There's no recent will either. Stephen's still in it. 1772 01:23:54,669 --> 01:23:56,804 Because it wasn't updated. But we know what he wants. 1773 01:23:56,838 --> 01:23:58,238 [Emily] That's not the same. 1774 01:23:58,272 --> 01:24:00,140 He told me, Em, and he was very clear. 1775 01:24:00,173 --> 01:24:02,442 If he ends up more diminished, let him die. 1776 01:24:05,680 --> 01:24:07,549 And... and what? 1777 01:24:09,316 --> 01:24:10,818 What, we just go and get coffee? 1778 01:24:10,852 --> 01:24:13,153 Is that what he said? 1779 01:24:13,186 --> 01:24:16,290 You know what Dad's like. He just says shit like I do. 1780 01:24:16,323 --> 01:24:18,026 He could have written it down, 1781 01:24:18,058 --> 01:24:19,694 he could have... he could have left instructions, 1782 01:24:19,727 --> 01:24:21,428 but he didn't. 1783 01:24:21,461 --> 01:24:23,565 And maybe he would be very happy 1784 01:24:23,598 --> 01:24:26,133 just sitting in the garden with a dog on his lap. 1785 01:24:26,166 --> 01:24:27,434 That's his idea of hell. 1786 01:24:27,467 --> 01:24:28,836 [Emily] Well, lately he's been happy 1787 01:24:28,870 --> 01:24:30,638 to sit on the couch and eat yoghurt. 1788 01:24:31,673 --> 01:24:33,240 He has been very diminished 1789 01:24:33,273 --> 01:24:34,308 since his first stroke, Hannah. 1790 01:24:34,341 --> 01:24:35,677 You just haven't been around. 1791 01:24:43,751 --> 01:24:46,086 I have seen him sit on the couch and eat yoghurt. 1792 01:24:47,889 --> 01:24:49,189 [Emily] Oh. 1793 01:24:52,727 --> 01:24:57,230 Well, there were these panels and they were about 3x6 1794 01:24:57,264 --> 01:24:59,366 and, well, there were all different kinds of fabrics 1795 01:24:59,399 --> 01:25:01,468 and... and we would decorate them 1796 01:25:01,502 --> 01:25:02,971 with gems and buttons and... 1797 01:25:03,004 --> 01:25:04,171 [Dede] Everything. 1798 01:25:04,204 --> 01:25:05,305 [Emily] Anything. Whatever we wanted. 1799 01:25:05,339 --> 01:25:06,841 [Mark] Sequins, 1800 01:25:06,874 --> 01:25:08,442 stuffed animals. 1801 01:25:08,475 --> 01:25:10,011 Hair. Condoms. 1802 01:25:10,044 --> 01:25:12,279 [others chuckle] 1803 01:25:12,312 --> 01:25:14,314 But everything you got you then... 1804 01:25:14,348 --> 01:25:17,484 . ..sewed together to form the quilt. 1805 01:25:17,518 --> 01:25:20,354 I felt like we were doing that every week. I loved it. 1806 01:25:20,387 --> 01:25:23,390 How could you love it? I mean, it's so... sad. 1807 01:25:23,423 --> 01:25:25,827 -I think it was just... -[Dede] Hmm. 1808 01:25:25,860 --> 01:25:27,729 [Emily] I was 15. 1809 01:25:27,762 --> 01:25:30,297 I think it just felt like family arts and crafts to me. 1810 01:25:30,330 --> 01:25:31,733 [Uri] It was important work 1811 01:25:31,766 --> 01:25:34,802 because some didn't get funerals or celebrations. 1812 01:25:34,836 --> 01:25:36,336 Or families were ashamed. 1813 01:25:36,370 --> 01:25:38,106 You know, or didn't want to bring attention 1814 01:25:38,138 --> 01:25:39,107 to how they died. 1815 01:25:39,139 --> 01:25:40,642 [Uri] So it's the only way 1816 01:25:40,675 --> 01:25:43,111 people who had an AIDS-related death 1817 01:25:43,143 --> 01:25:44,512 are remembered still. 1818 01:25:44,545 --> 01:25:46,848 -[Emily] Mmm. -[Uri] One day it's, uh... 1819 01:25:46,881 --> 01:25:49,017 "Have you heard about Felix? 1820 01:25:49,050 --> 01:25:50,985 "He's gone back home to his family." 1821 01:25:51,019 --> 01:25:52,887 And then we hear from the family. 1822 01:25:52,920 --> 01:25:54,088 Felix suddenly died from 1823 01:25:54,122 --> 01:25:55,657 lung cancer or something ridiculous. 1824 01:25:55,690 --> 01:25:57,692 Yeah. We knew the truth. 1825 01:25:57,725 --> 01:26:00,995 [Uri] But you didn't really know in those early days. 1826 01:26:01,029 --> 01:26:04,966 You were constantly checked, but you were always scared. 1827 01:26:04,999 --> 01:26:06,134 [speaks Dutch] 1828 01:26:06,166 --> 01:26:07,769 Always fucking scared. 1829 01:26:10,104 --> 01:26:12,406 We went on holiday to Spain. You were there? 1830 01:26:12,439 --> 01:26:14,307 -Yeah. Tom. -Yeah. 1831 01:26:14,341 --> 01:26:15,743 -[Dede] And Jim. -[Uri] Jim. 1832 01:26:15,777 --> 01:26:17,444 And we went to the gay beach. 1833 01:26:17,477 --> 01:26:18,780 There was this man, 1834 01:26:18,813 --> 01:26:21,816 very skeletal man, with just his, uh... 1835 01:26:21,849 --> 01:26:23,551 . ..how do you call this, swimming, uh... 1836 01:26:23,584 --> 01:26:26,253 -Swimmers. -Swimmers, yeah. 1837 01:26:26,286 --> 01:26:30,024 And when he got up from his bed to go to the sea, 1838 01:26:30,058 --> 01:26:33,628 you could see that he was covered in Kaposi sarcoma. 1839 01:26:33,661 --> 01:26:34,996 [Frances] Hmm. 1840 01:26:35,029 --> 01:26:38,700 Honestly, all over his body. It was horrible. 1841 01:26:38,733 --> 01:26:40,902 And I was thinking what a horrible sight it was, 1842 01:26:40,935 --> 01:26:42,402 but at the same time, I thought, 1843 01:26:42,436 --> 01:26:45,073 no, but it's also brave and it's also beautiful 1844 01:26:45,106 --> 01:26:47,709 that he felt comfortable showing his body like this. 1845 01:26:49,110 --> 01:26:51,211 But Jim wasn't interested, no. 1846 01:26:51,244 --> 01:26:53,614 Jim just pointed to a small purple spot 1847 01:26:53,648 --> 01:26:55,482 on Tom's neck or shoulder 1848 01:26:55,516 --> 01:26:57,018 and he said... 1849 01:26:58,853 --> 01:27:01,656 "You need to get that checked, otherwise... eugh." 1850 01:27:01,689 --> 01:27:02,890 No! 1851 01:27:02,924 --> 01:27:04,424 He just never has any fucking tact. 1852 01:27:04,458 --> 01:27:05,492 No tact. 1853 01:27:05,526 --> 01:27:06,728 [Emily] Like, none at all. 1854 01:27:06,761 --> 01:27:08,228 -[Dede] We were on the beach. -[camera clicks] 1855 01:27:08,261 --> 01:27:10,064 There was no etiquette about these things. 1856 01:27:10,098 --> 01:27:11,132 No. 1857 01:27:11,165 --> 01:27:12,967 But still, yeah, it was... it was rude. 1858 01:27:13,000 --> 01:27:14,769 [laughs] 1859 01:27:14,802 --> 01:27:17,505 [Uri] Tom was kind of a sensitive man, 1860 01:27:17,538 --> 01:27:18,673 unlike Jim. 1861 01:27:18,706 --> 01:27:19,674 [chuckles softly] 1862 01:27:19,707 --> 01:27:21,274 And he said, "Well, thanks, Jim. 1863 01:27:21,308 --> 01:27:24,212 "Thank you very much for ruining my holiday. 1864 01:27:24,244 --> 01:27:26,313 -"Muchas gracias, darling." -[laughter] 1865 01:27:26,346 --> 01:27:29,449 But he did have it. 1866 01:27:29,483 --> 01:27:31,152 -[Emily] Ohh. -[Uri] He did have it, yes. 1867 01:27:31,185 --> 01:27:33,921 -Yes, and he did get a quilt. -Yeah. 1868 01:27:35,223 --> 01:27:37,525 It's so... it's so horrific. 1869 01:27:39,961 --> 01:27:43,731 [laughs] Sorry. It's terrible. 1870 01:27:43,765 --> 01:27:45,600 Sorry, I'm sorry. 1871 01:27:45,633 --> 01:27:49,837 It's a terrible story. It's not funny at all. It's not. 1872 01:27:49,871 --> 01:27:52,774 I don't even know why I'm laughing about it. 1873 01:27:52,807 --> 01:27:54,976 [laughs] 1874 01:28:01,849 --> 01:28:03,518 [sobs] 1875 01:28:03,551 --> 01:28:05,253 Sorry. 1876 01:28:08,222 --> 01:28:09,824 [sighs] 1877 01:28:09,857 --> 01:28:12,593 Oh, God, I just don't want him to die. 1878 01:28:18,800 --> 01:28:20,768 [Emily] But I do need more wine, so... 1879 01:28:20,802 --> 01:28:23,104 -[Mark] Coming up. -[Emily chuckles] 1880 01:28:23,137 --> 01:28:25,807 -[Emily sniffles and sighs] -[metallic object clangs] 1881 01:28:27,975 --> 01:28:30,278 [Emily] Thank you. [chuckles] Thank you, sir. 1882 01:28:30,310 --> 01:28:32,013 [Emily laughs sadly] 1883 01:28:33,247 --> 01:28:35,482 I think that... Yeah. 1884 01:28:35,516 --> 01:28:37,552 -[sombre music] -[seagull cries] 1885 01:28:45,760 --> 01:28:47,427 I do, you know. 1886 01:28:47,460 --> 01:28:48,796 [Richard] What? 1887 01:28:48,830 --> 01:28:50,965 Want him to die. 1888 01:28:56,336 --> 01:28:58,338 Because you don't need him like they do. 1889 01:29:06,214 --> 01:29:07,682 He thinks we have a thing. 1890 01:29:07,715 --> 01:29:10,218 [both chuckle] 1891 01:29:10,251 --> 01:29:12,053 [Richard] I know. [chuckles] 1892 01:29:17,792 --> 01:29:20,328 Dark pink skin on the knuckles. 1893 01:29:21,596 --> 01:29:23,496 Prominent tendons. 1894 01:29:25,132 --> 01:29:26,366 Little cut. 1895 01:29:26,399 --> 01:29:27,935 [Richard] Hmm! 1896 01:29:27,969 --> 01:29:31,305 There's a few dark hairs on the outside of the hand. 1897 01:29:57,632 --> 01:30:00,101 Be grateful and fucking move on. 1898 01:30:05,673 --> 01:30:08,609 [somber music continues] 1899 01:30:12,513 --> 01:30:14,882 [water drips] 1900 01:30:26,426 --> 01:30:29,764 Do you think Emily knows Jimpa better than you do? 1901 01:30:32,266 --> 01:30:33,668 Do you? 1902 01:30:37,204 --> 01:30:40,508 Emily's lived with or close to Jimpa her whole life 1903 01:30:40,541 --> 01:30:43,744 so she's got a... different relationship to him 1904 01:30:43,778 --> 01:30:45,179 than the one we have. 1905 01:30:45,212 --> 01:30:46,714 [Frances] We have? 1906 01:30:46,747 --> 01:30:48,049 What's that? 1907 01:30:48,082 --> 01:30:50,051 Long-distance. 1908 01:30:51,385 --> 01:30:52,787 [Frances] Mm. 1909 01:30:54,722 --> 01:30:56,624 I just wanna know what Jimpa wants. 1910 01:30:58,392 --> 01:31:00,127 You don't think I know what he wants? 1911 01:31:02,830 --> 01:31:04,865 The story you tell 1912 01:31:04,899 --> 01:31:08,402 about how he eventually had to leave to come to Amsterdam, 1913 01:31:08,436 --> 01:31:11,939 about how Grandma decided it was best to stay in Adelaide. 1914 01:31:12,940 --> 01:31:14,008 Yeah? 1915 01:31:16,476 --> 01:31:17,712 It's not true. 1916 01:31:19,180 --> 01:31:21,449 Grandma said to Jim that she could come with him 1917 01:31:21,481 --> 01:31:22,883 and bring the kids. 1918 01:31:22,917 --> 01:31:24,652 You could all move here together. 1919 01:31:25,753 --> 01:31:27,455 And Jimpa said no. 1920 01:31:28,422 --> 01:31:30,458 He said he wanted to do it on his own. 1921 01:31:32,426 --> 01:31:33,861 He could have 1922 01:31:33,894 --> 01:31:35,863 brought you all with him 1923 01:31:35,896 --> 01:31:37,631 but he didn't want to. 1924 01:31:41,969 --> 01:31:43,471 Is that what he said to you? 1925 01:31:45,239 --> 01:31:46,640 Do you think he was lying? 1926 01:31:49,343 --> 01:31:50,811 No, I don't think he was. 1927 01:31:58,352 --> 01:32:00,187 Are you and Dad monogamous? 1928 01:32:03,224 --> 01:32:04,458 Mostly. 1929 01:32:06,127 --> 01:32:07,728 Why don't you talk about it? 1930 01:32:11,832 --> 01:32:13,801 I'm not as open as Jimpa. 1931 01:32:16,537 --> 01:32:17,838 Hmm. 1932 01:32:22,877 --> 01:32:24,645 [water splashes] 1933 01:32:24,678 --> 01:32:27,348 [footsteps] 1934 01:32:38,025 --> 01:32:40,694 And you were Director of Public Health for five years. 1935 01:32:40,728 --> 01:32:41,996 Do you remember that? 1936 01:32:43,464 --> 01:32:44,999 Yeah? And... 1937 01:32:46,434 --> 01:32:47,802 [whispers] Thank you. 1938 01:32:51,372 --> 01:32:54,642 And... and... 1939 01:33:01,649 --> 01:33:03,384 Emily's here. 1940 01:33:08,956 --> 01:33:11,092 [Emily] Hannah, you don't have to do it. 1941 01:33:11,125 --> 01:33:12,726 No shit. I'm not eating ham. 1942 01:33:12,760 --> 01:33:14,628 What? Fuck. 1943 01:33:14,662 --> 01:33:17,298 No, Hannah, I'm talking about our dad. 1944 01:33:17,331 --> 01:33:20,267 No, it won't be me that actually kills him. 1945 01:33:20,301 --> 01:33:22,169 Fucking hell, Hannah. I'm... 1946 01:33:23,304 --> 01:33:25,806 I mean that you don't have to look after him. 1947 01:33:25,840 --> 01:33:28,242 If that's what scares you, I will do that. You know this. 1948 01:33:28,275 --> 01:33:29,844 You're not gonna have to give up anything. 1949 01:33:29,877 --> 01:33:30,845 Emily. 1950 01:33:30,878 --> 01:33:32,980 No, it's my fucking life. 1951 01:33:36,250 --> 01:33:37,785 I can help. 1952 01:33:37,818 --> 01:33:39,753 I can stay here and live with them. 1953 01:33:39,787 --> 01:33:41,556 Jimpa would love it and... 1954 01:33:41,590 --> 01:33:44,825 . ..I can properly experience this place. 1955 01:33:44,859 --> 01:33:46,260 -[Harry] No. -[Frances] Why not? 1956 01:33:46,293 --> 01:33:48,429 You were ready to let me live with him before. 1957 01:33:48,462 --> 01:33:50,599 No, no, not necessarily. 1958 01:33:51,732 --> 01:33:53,100 [Frances] You weren't? 1959 01:33:56,370 --> 01:33:57,805 Hannah, can you please say something? 1960 01:33:59,974 --> 01:34:01,775 It's not what he wants. 1961 01:34:05,580 --> 01:34:06,981 It's OK, Mum. 1962 01:34:07,014 --> 01:34:09,850 Sorry, don't take this as hostile, but I need to go. 1963 01:34:09,884 --> 01:34:11,318 Go for a walk. 1964 01:34:16,290 --> 01:34:17,424 [door closes] 1965 01:34:21,495 --> 01:34:24,599 [song] ♪ It's gone too far To ever go back ♪ 1966 01:34:24,633 --> 01:34:26,467 ♪ You know I wouldn't Give you up ♪ 1967 01:34:26,501 --> 01:34:29,504 ♪ But, baby, I don't want that ♪ 1968 01:34:35,042 --> 01:34:39,313 ♪ It hits you so hard To be so good ♪ 1969 01:34:39,346 --> 01:34:44,418 ♪ You know you keep so still And maybe it's a kind of flak ♪ 1970 01:34:46,020 --> 01:34:49,423 ♪ Maybe it's the reason That I'm back ♪ 1971 01:34:49,456 --> 01:34:52,193 ♪ Maybe it's alright ♪ 1972 01:34:53,394 --> 01:34:57,097 ♪ Maybe I've always Been this kind ♪ 1973 01:34:57,131 --> 01:34:59,568 ♪ Baby, it's too hard ♪ 1974 01:34:59,601 --> 01:35:05,005 ♪ I'm too scarred For this to work again ♪ 1975 01:35:05,039 --> 01:35:08,943 ♪ But you know I still wake up With you every morning ♪ 1976 01:35:08,976 --> 01:35:10,945 ♪ Like I'm still dead ♪ 1977 01:35:10,978 --> 01:35:13,414 [indistinct chatter] 1978 01:35:13,447 --> 01:35:17,117 ♪ I heard She's running out again ♪ 1979 01:35:17,151 --> 01:35:20,054 ♪ I know you're over that ♪ 1980 01:35:20,087 --> 01:35:23,692 ♪ I know that look You didn't want ♪ 1981 01:35:23,724 --> 01:35:26,060 ♪ You're all I've got ♪ 1982 01:35:26,093 --> 01:35:30,197 ♪ I heard you're fired up again ♪ 1983 01:35:30,231 --> 01:35:33,535 ♪ I know something Doesn't feel right ♪ 1984 01:35:33,568 --> 01:35:36,937 ♪ You know it's gotta feel Right ♪ 1985 01:35:38,772 --> 01:35:41,342 ♪ It's not the same now ♪ 1986 01:35:41,375 --> 01:35:46,914 ♪ But for a while This feeling hasn't changed ♪ 1987 01:35:52,587 --> 01:35:56,558 ♪ It hits me so hard To feel so grey ♪ 1988 01:35:56,591 --> 01:35:58,225 ♪ You know you kept so clean ♪ 1989 01:35:58,259 --> 01:36:01,328 ♪ There was a reason That you didn't stay ♪ 1990 01:36:03,264 --> 01:36:07,067 ♪ Maybe it's the reason You're so glazed ♪ 1991 01:36:07,101 --> 01:36:09,203 ♪ Maybe it's alright ♪ 1992 01:36:10,639 --> 01:36:14,341 ♪ Maybe I've always been So afraid ♪ 1993 01:36:14,375 --> 01:36:16,810 ♪ Baby, it's too hard ♪ 1994 01:36:16,844 --> 01:36:22,116 ♪ I'm too scarred for this To work again ♪ 1995 01:36:22,149 --> 01:36:25,986 ♪ But you know I still wake up With you every morning ♪ 1996 01:36:26,020 --> 01:36:28,222 ♪ Like we're still dead ♪ 1997 01:36:30,424 --> 01:36:34,395 ♪ I heard She's running out again ♪ 1998 01:36:34,428 --> 01:36:37,565 ♪ I know you're over that ♪ 1999 01:36:37,599 --> 01:36:40,702 ♪ I know that look, You did it wrong ♪ 2000 01:36:40,735 --> 01:36:43,304 ♪ You're all I've got ♪ 2001 01:36:43,337 --> 01:36:47,174 ♪ I heard you fucked it up Again ♪ 2002 01:36:47,207 --> 01:36:50,844 ♪ I know something Doesn't feel right ♪ 2003 01:36:50,878 --> 01:36:54,315 ♪ You know it's gotta feel Right ♪ 2004 01:36:55,983 --> 01:37:00,054 ♪ I heard She's running out again ♪ 2005 01:37:00,087 --> 01:37:03,090 ♪ I know you're over that ♪ 2006 01:37:03,123 --> 01:37:06,561 ♪ I know that look, You did it wrong ♪ 2007 01:37:06,594 --> 01:37:09,129 ♪ You're all I got ♪ 2008 01:37:09,163 --> 01:37:12,801 ♪ I heard you fucked it up Again ♪ 2009 01:37:12,833 --> 01:37:16,470 ♪ I know something Doesn't feel right ♪ 2010 01:37:16,504 --> 01:37:20,341 ♪ You know It's gotta feel right ♪ 2011 01:37:27,147 --> 01:37:29,183 -Is that Stephen? -Mmm. 2012 01:37:34,121 --> 01:37:35,824 [Hannah] What did you say to him? 2013 01:37:35,856 --> 01:37:38,225 [Stephen] I told him he was 2014 01:37:38,258 --> 01:37:40,961 being stubborn for not updating his will. 2015 01:37:42,196 --> 01:37:44,733 I told him I never wanted anything from him 2016 01:37:44,766 --> 01:37:47,034 except for his constancy 2017 01:37:47,067 --> 01:37:49,937 and that was the one thing he refused to give me. 2018 01:37:50,938 --> 01:37:53,173 And I asked him what's the use 2019 01:37:53,207 --> 01:37:56,644 of all of his ideals and opinions 2020 01:37:56,678 --> 01:37:59,913 if he can't give the people he loves what they need. 2021 01:38:03,217 --> 01:38:06,220 You know, you're allowed to be angry 2022 01:38:06,253 --> 01:38:07,822 or disappointed by him 2023 01:38:07,856 --> 01:38:09,890 and still think the world of him. 2024 01:38:09,923 --> 01:38:11,659 I know. 2025 01:38:11,693 --> 01:38:13,093 Are you sure? 2026 01:38:21,168 --> 01:38:22,903 I'm not sure if you remember much about 2027 01:38:22,936 --> 01:38:24,839 what we talked about the other day. 2028 01:38:25,939 --> 01:38:28,175 Or if you remember much about anything. 2029 01:38:29,176 --> 01:38:30,678 But I'm Hannah, 2030 01:38:30,712 --> 01:38:32,980 your youngest daughter. 2031 01:38:33,013 --> 01:38:35,315 And a filmmaker. 2032 01:38:35,349 --> 01:38:37,217 A mother. 2033 01:38:37,251 --> 01:38:38,753 A woman. 2034 01:38:41,088 --> 01:38:43,424 And we have to decide what to do with you today. 2035 01:38:51,165 --> 01:38:52,299 You tell me off 2036 01:38:52,332 --> 01:38:54,536 for not answering my phone when you call. 2037 01:38:54,569 --> 01:38:57,672 And for not visiting enough and for working too hard, 2038 01:38:57,705 --> 01:38:59,173 but you taught me those things. 2039 01:39:00,875 --> 01:39:03,310 And I'm about to make a film about you 2040 01:39:03,343 --> 01:39:05,312 and I kept saying I couldn't visit yet 2041 01:39:05,345 --> 01:39:06,815 and you kept saying to 2042 01:39:06,848 --> 01:39:08,215 block out the time in my diary 2043 01:39:08,248 --> 01:39:09,983 and just to tell everyone I'm working with 2044 01:39:10,017 --> 01:39:12,554 that it's happening and to come for a visit. 2045 01:39:15,355 --> 01:39:17,592 This is one way to keep me around longer than planned! 2046 01:39:18,693 --> 01:39:19,861 [grunts] 2047 01:39:20,929 --> 01:39:22,764 Are you OK? Are you in any pain? 2048 01:39:27,134 --> 01:39:28,469 No? Good. 2049 01:39:31,539 --> 01:39:34,107 So I'm gonna tell you about my film. 2050 01:39:34,141 --> 01:39:35,677 [younger Jim taps wineglass] 2051 01:39:36,778 --> 01:39:39,112 [Hannah] It starts in 1977... 2052 01:39:39,146 --> 01:39:40,782 -[guests clap] -[laughs] 2053 01:39:40,815 --> 01:39:43,283 [Hannah] ...which is obviously a different and difficult time 2054 01:39:43,317 --> 01:39:45,352 to come out as gay. 2055 01:39:45,385 --> 01:39:47,889 But it's extra hard for my main character 2056 01:39:47,922 --> 01:39:49,389 because he's married, 2057 01:39:49,423 --> 01:39:52,025 with a toddler and a newborn baby. 2058 01:39:52,059 --> 01:39:53,093 [camera clicks] 2059 01:39:53,126 --> 01:39:55,797 But he does tell his family. 2060 01:39:58,098 --> 01:39:59,868 And instead of conflict, 2061 01:39:59,901 --> 01:40:03,605 he and his wife work out how to keep living together 2062 01:40:03,638 --> 01:40:05,874 and to raise their two children. 2063 01:40:08,208 --> 01:40:11,411 They start creating a different bond 2064 01:40:11,445 --> 01:40:14,616 where they co-parent and they share a life and... 2065 01:40:14,649 --> 01:40:16,985 ...both of them having various relationships, 2066 01:40:17,017 --> 01:40:19,052 some good, some bad, and... 2067 01:40:20,187 --> 01:40:23,056 ...they go on living like this for over 10 years. 2068 01:40:24,091 --> 01:40:25,760 And, um... 2069 01:40:25,793 --> 01:40:27,194 ...you know, they build a home together, 2070 01:40:27,227 --> 01:40:28,930 they... cook biscuits. 2071 01:40:29,964 --> 01:40:31,298 They coach each other through life 2072 01:40:31,331 --> 01:40:34,134 to make a good life, a good family. 2073 01:40:36,069 --> 01:40:38,806 And because of this, their youngest daughter grows up 2074 01:40:38,840 --> 01:40:43,343 seeing their dad as gay and a father as one thing - 2075 01:40:43,377 --> 01:40:47,147 as one whole thing, with no hidden or separated parts. 2076 01:40:49,316 --> 01:40:52,687 But then all this changes when she turns 13. 2077 01:40:55,222 --> 01:40:56,991 The father is finding it harder 2078 01:40:57,025 --> 01:40:58,560 to get work in Adelaide. 2079 01:40:58,593 --> 01:41:01,629 He's considered too political, too controversial, 2080 01:41:01,663 --> 01:41:04,298 and... he feels limited by 2081 01:41:04,331 --> 01:41:06,734 the views, the place, the lifestyle, 2082 01:41:06,768 --> 01:41:08,636 and so he says he needs to leave. 2083 01:41:12,607 --> 01:41:15,577 And so, just like that, after 13 years, he leaves. 2084 01:41:15,610 --> 01:41:17,377 [Jim grunts] 2085 01:41:22,517 --> 01:41:25,218 [Jim groans] 2086 01:41:27,087 --> 01:41:28,388 [Jim sobs] 2087 01:41:29,958 --> 01:41:32,894 But instead of it being a terrible decision... 2088 01:41:36,496 --> 01:41:38,733 . ..it's presented as something wonderful... 2089 01:41:40,568 --> 01:41:42,670 . ..that will prove to open up all their lives. 2090 01:41:44,171 --> 01:41:45,405 And it did. 2091 01:41:45,439 --> 01:41:48,710 [dreamy piano music] 2092 01:42:03,423 --> 01:42:06,928 [dreamy music continues] 2093 01:42:09,530 --> 01:42:10,898 [dreamy music continues] 2094 01:42:23,477 --> 01:42:25,647 [dreamy music continues] 2095 01:42:44,832 --> 01:42:46,199 [dreamy music fades] 2096 01:42:46,233 --> 01:42:47,935 So that's what the film's about. 2097 01:42:53,941 --> 01:42:55,409 It's about a daughter learning 2098 01:42:55,442 --> 01:42:57,812 to not need her father so much. 2099 01:43:03,017 --> 01:43:04,184 Because she doesn't want him 2100 01:43:04,217 --> 01:43:06,386 to stay at home and cook biscuits for her. 2101 01:43:06,420 --> 01:43:08,556 [Hannah chuckles sadly] 2102 01:43:08,589 --> 01:43:10,223 And her being grateful for that. 2103 01:43:13,293 --> 01:43:14,428 [grunts softly] 2104 01:43:24,806 --> 01:43:25,873 [kisses] 2105 01:43:31,311 --> 01:43:33,246 [Frances] Do you like that story, Jimpa? 2106 01:43:39,887 --> 01:43:41,889 And do you think it's true? 2107 01:43:50,098 --> 01:43:51,231 Jimpa. 2108 01:43:55,103 --> 01:43:57,270 Do you want to die now? 2109 01:44:06,681 --> 01:44:08,248 [Hannah whispers] Em... 2110 01:44:09,717 --> 01:44:10,885 [Emily] Hmm. 2111 01:44:21,929 --> 01:44:24,232 [water splashes] 2112 01:44:27,568 --> 01:44:30,403 [Frances] You've said goodbye to him a hundred times. 2113 01:44:30,437 --> 01:44:31,672 He'll be OK, Mum. 2114 01:44:32,607 --> 01:44:35,510 I just don't want him to feel alone. He must be so scared. 2115 01:44:48,256 --> 01:44:49,590 [camera clicks] 2116 01:45:21,589 --> 01:45:24,357 [chuckles] 2117 01:45:36,304 --> 01:45:39,607 [phone buzzes] 2118 01:45:43,476 --> 01:45:44,545 Hello? 2119 01:45:45,546 --> 01:45:47,582 [gentle piano music] 2120 01:46:25,720 --> 01:46:28,388 [Frances] Jimpa always thought he was right. 2121 01:46:28,421 --> 01:46:29,557 [people chuckle] 2122 01:46:29,590 --> 01:46:30,925 [Frances] You might have heard him say, 2123 01:46:30,958 --> 01:46:32,660 "I'm not often wrong and I'm right this time." 2124 01:46:32,693 --> 01:46:33,995 [people chuckle] 2125 01:46:34,028 --> 01:46:36,297 [Frances] But he did change his mind sometimes. 2126 01:46:36,330 --> 01:46:38,465 He was just used to fighting for it. 2127 01:46:40,234 --> 01:46:43,804 He told me recently he was selfish. 2128 01:46:43,838 --> 01:46:46,774 And it's true that he could be careless. 2129 01:46:46,807 --> 01:46:48,576 He hurt people. 2130 01:46:48,609 --> 01:46:49,977 [chuckles] 2131 01:46:51,212 --> 01:46:53,714 I always said he was my hero. 2132 01:46:55,349 --> 01:46:57,518 But I didn't really know him that well. 2133 01:46:59,587 --> 01:47:02,056 I just had an idea of him. 2134 01:47:05,326 --> 01:47:07,828 I'm grateful for that idea. 2135 01:47:23,544 --> 01:47:25,546 [inhales deeply] 2136 01:47:26,814 --> 01:47:28,082 [chuckles softly] 2137 01:47:29,383 --> 01:47:31,352 I love you. 2138 01:47:32,720 --> 01:47:34,288 I love you too. 2139 01:47:45,599 --> 01:47:47,134 You're my hero. 2140 01:47:53,975 --> 01:47:57,144 ['True Blue' by Boygenius] 2141 01:48:05,853 --> 01:48:09,557 ♪ You said you wanted To feel alive ♪ 2142 01:48:09,590 --> 01:48:12,560 ♪ So we went to the beach ♪ 2143 01:48:12,593 --> 01:48:16,130 ♪ You were born in July '95 ♪ 2144 01:48:16,163 --> 01:48:19,266 ♪ In a deadly heat ♪ 2145 01:48:19,300 --> 01:48:23,371 ♪ You say you're a winter bitch ♪ 2146 01:48:23,404 --> 01:48:25,740 ♪ But summer's in your blood ♪ 2147 01:48:25,773 --> 01:48:31,178 ♪ You can't help but become The sun ♪ 2148 01:48:35,750 --> 01:48:39,186 ♪ And it feels good ♪ 2149 01:48:39,220 --> 01:48:42,590 ♪ To be known ♪ 2150 01:48:42,623 --> 01:48:45,793 ♪ So well ♪ 2151 01:48:48,295 --> 01:48:52,700 ♪ I can't hide from you ♪ 2152 01:48:52,733 --> 01:48:57,138 ♪ Like I hide from myself ♪ 2153 01:49:01,642 --> 01:49:07,281 ♪ I remember who I am ♪ 2154 01:49:07,314 --> 01:49:10,851 ♪ When I'm with you ♪ 2155 01:49:14,255 --> 01:49:17,358 ♪ Your love is tough ♪ 2156 01:49:17,391 --> 01:49:23,130 ♪ Your love is Tried and true blue ♪ 2157 01:49:28,402 --> 01:49:31,540 ♪ Blue ♪ 2158 01:49:33,542 --> 01:49:35,976 ['I Know A Place' by Muna] 2159 01:49:37,711 --> 01:49:39,613 ♪ I knew ♪ 2160 01:49:39,647 --> 01:49:44,218 ♪ When you told me you don't Wanna go home tonight ♪ 2161 01:49:44,251 --> 01:49:46,187 ♪ And you tried To just shrug it off ♪ 2162 01:49:46,220 --> 01:49:48,089 ♪ When I asked you why ♪ 2163 01:49:48,122 --> 01:49:50,324 ♪ Somebody hurt you ♪ 2164 01:49:50,357 --> 01:49:52,760 ♪ Somebody hurt you ♪ 2165 01:49:52,793 --> 01:49:55,296 ♪ But you're here by my side ♪ 2166 01:49:55,329 --> 01:49:58,065 ♪ And I knew ♪ 2167 01:49:58,099 --> 01:50:02,603 ♪ 'Cause I can recall when I was the one in your seat ♪ 2168 01:50:02,636 --> 01:50:06,508 ♪ I still got the scars And they occasionally bleed ♪ 2169 01:50:06,541 --> 01:50:08,776 ♪ 'Cause somebody hurt me ♪ 2170 01:50:08,809 --> 01:50:11,078 ♪ Somebody hurt me ♪ 2171 01:50:11,112 --> 01:50:13,314 ♪ But I'm staying alive ♪ 2172 01:50:13,347 --> 01:50:17,885 ♪ And I can tell When you get nervous ♪ 2173 01:50:17,918 --> 01:50:22,423 ♪ You think being yourself Means being unworthy ♪ 2174 01:50:22,456 --> 01:50:24,658 ♪ And it's hard to love ♪ 2175 01:50:24,692 --> 01:50:26,861 ♪ With a heart that's hurting ♪ 2176 01:50:26,894 --> 01:50:31,699 ♪ But if you want To go out dancing ♪ 2177 01:50:31,732 --> 01:50:34,001 ♪ I know a place ♪ 2178 01:50:35,469 --> 01:50:38,472 ♪ I know a place we can go ♪ 2179 01:50:39,874 --> 01:50:44,145 ♪ Where everyone's gonna Lay down their weapon ♪ 2180 01:50:44,178 --> 01:50:46,447 ♪ Lay down their weapon ♪ 2181 01:50:46,480 --> 01:50:50,851 ♪ Just give me trust And watch what will happen ♪ 2182 01:50:50,885 --> 01:50:52,686 ♪ I know ♪ 2183 01:50:55,256 --> 01:50:57,526 ♪ Right now ♪ 2184 01:50:57,559 --> 01:51:01,596 ♪ It's like you're carrying All the weight of your past ♪ 2185 01:51:01,630 --> 01:51:03,430 ♪ I can see all your bruises ♪ 2186 01:51:03,464 --> 01:51:05,766 ♪ Yellow, dark blue and black ♪ 2187 01:51:05,799 --> 01:51:08,469 ♪ But, baby, a bruise is ♪ 2188 01:51:08,503 --> 01:51:13,073 ♪ Only your body Trying to keep you intact ♪ 2189 01:51:13,107 --> 01:51:15,843 -♪ So right now-♪ Right now ♪ 2190 01:51:15,876 --> 01:51:19,980 ♪ I think we should go And get drunk on cheap wine ♪ 2191 01:51:20,014 --> 01:51:24,218 ♪ I think we should Hop on the purple line ♪ 2192 01:51:24,251 --> 01:51:26,521 ♪ 'Cause maybe our purpose ♪ 2193 01:51:26,555 --> 01:51:31,025 ♪ Is to never give up When we're on the right track ♪ 2194 01:51:31,058 --> 01:51:35,429 ♪ And I can tell When you get nervous ♪ 2195 01:51:35,462 --> 01:51:39,867 ♪ You think being yourself Means being unworthy ♪ 2196 01:51:39,900 --> 01:51:42,369 ♪ And it's hard to love ♪ 2197 01:51:42,403 --> 01:51:44,905 ♪ With a heart that's hurting ♪ 2198 01:51:44,939 --> 01:51:49,410 ♪ But if you want to Go out dancing ♪ 2199 01:51:49,443 --> 01:51:52,046 ♪ I know a place ♪ 2200 01:51:53,080 --> 01:51:56,183 ♪ I know a place we can go ♪ 2201 01:51:57,686 --> 01:52:01,755 ♪ Where everyone's gonna Lay down their weapon ♪ 2202 01:52:01,789 --> 01:52:04,225 ♪ Lay down their weapon ♪ 2203 01:52:04,258 --> 01:52:08,362 ♪ Don't you be afraid Of love and affection ♪ 2204 01:52:08,395 --> 01:52:10,831 ♪ Just lay down your weapon ♪ 2205 01:52:13,167 --> 01:52:16,504 ♪ They will try to Make you unhappy ♪ 2206 01:52:16,538 --> 01:52:17,905 ♪ Don't let them ♪ 2207 01:52:17,938 --> 01:52:21,108 ♪ They will try to tell you You're not free ♪ 2208 01:52:21,141 --> 01:52:22,276 ♪ Don't listen ♪ 2209 01:52:22,309 --> 01:52:24,245 ♪ I, I know a place ♪ 2210 01:52:24,278 --> 01:52:26,814 ♪ Where you don't need Protection ♪ 2211 01:52:26,847 --> 01:52:31,352 ♪ Even if it's only In my imagination ♪ 2212 01:52:31,385 --> 01:52:32,753 ♪ I ♪ 2213 01:52:34,121 --> 01:52:37,291 ♪ I know a place we can go ♪ 2214 01:52:38,892 --> 01:52:43,230 ♪ Where everyone's gonna Lay down their weapon ♪ 2215 01:52:43,264 --> 01:52:45,399 ♪ Lay down their weapon ♪ 2216 01:52:45,432 --> 01:52:49,937 ♪ Don't you be afraid Of love and affection ♪ 2217 01:52:49,970 --> 01:52:52,540 ♪ Just lay down your weapon ♪ 150687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.