All language subtitles for Blue.Skies.2026.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,460 --> 00:00:09,460 Come on, bud. 2 00:00:11,180 --> 00:00:12,480 Let's go find some treasure. 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,440 You're so good at finding things, old bug. Come on. 4 00:00:19,300 --> 00:00:20,300 Come on, bud. 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,180 Don't you... 6 00:01:25,230 --> 00:01:26,290 She would have loved you. 7 00:01:30,850 --> 00:01:32,130 It's her birthday today. 8 00:01:38,270 --> 00:01:39,510 Today's gonna be hard. 9 00:01:54,160 --> 00:01:57,360 in Crystal Ridge National Park visiting Piper's Peak. 10 00:01:57,780 --> 00:02:03,440 I came out here because some of you have commented asking me how to deal with 11 00:02:03,440 --> 00:02:05,520 being nervous traveling to a new place. 12 00:02:05,720 --> 00:02:11,460 Being in a new place can be scary, but anything scary can be exciting, right? 13 00:02:11,940 --> 00:02:15,560 Traveling is all about being introduced to new things. 14 00:02:16,320 --> 00:02:22,020 I know you want to see this beautiful face, but you have got to see this 15 00:02:24,880 --> 00:02:26,200 Isn't it incredible? 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,640 Come, 17 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 buddy. 18 00:03:01,840 --> 00:03:03,580 Welcome to the team, Blue. 19 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 Hey. 20 00:03:07,780 --> 00:03:10,560 I have a new member on the team. 21 00:03:12,080 --> 00:03:18,660 Hey, Blue. Congrats. Thank you. You're such a good boy. You did such a great 22 00:03:18,660 --> 00:03:20,160 job. Good job, Blue. 23 00:03:21,220 --> 00:03:24,800 Little problem, little boy. Get back to work now. Okay, back to work. All right. 24 00:03:25,820 --> 00:03:26,840 One of the team now. 25 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 I know. 26 00:03:28,480 --> 00:03:32,060 Okay, tonight, you, me, Blue, we'll do something very fun to celebrate. 27 00:03:33,200 --> 00:03:36,760 Plus, I really need it. You know, sometimes I feel the small town walls 28 00:03:36,760 --> 00:03:37,760 in. 29 00:03:38,140 --> 00:03:39,660 Any other night, I'd say yes. 30 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 I'm not doing anything. 31 00:03:41,420 --> 00:03:42,420 Pass. 32 00:03:46,200 --> 00:03:47,540 Tonight's sort of special. 33 00:03:48,709 --> 00:03:50,570 Special? Okay. Who is it? 34 00:03:51,230 --> 00:03:54,590 Oh, it's not that kind of special. It's my mom's birthday, and we have this 35 00:03:54,590 --> 00:03:55,590 tradition. 36 00:03:55,710 --> 00:03:59,890 My dad always tries to make a carrot cake, and it's the first year without 37 00:04:01,570 --> 00:04:02,570 Sorry I chose. 38 00:04:02,750 --> 00:04:03,750 It's okay. 39 00:04:04,370 --> 00:04:06,490 Yeah, a night out with you would probably do me a world of good. 40 00:04:07,570 --> 00:04:08,950 Well, I'm around. 41 00:04:10,230 --> 00:04:11,230 Always around. 42 00:04:17,680 --> 00:04:18,860 NPS, this is Officer Meeks. 43 00:04:20,140 --> 00:04:22,120 Okay, can you tell me what time that was at? 44 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 Officer Jody Larson. 45 00:04:26,060 --> 00:04:27,580 NPS Police, Officer Esposito. 46 00:04:28,160 --> 00:04:29,180 NPS, Tyson Bernard. 47 00:04:31,560 --> 00:04:35,500 Okay. We have a potential injury. A woman was seen falling in the park. 48 00:04:35,760 --> 00:04:37,620 Yeah, I just got the same call. Happened at Piper's Peak. 49 00:04:38,320 --> 00:04:41,020 Some influencer. Her followers watched it all on livestream. 50 00:04:42,420 --> 00:04:43,420 Let's check it out. 51 00:04:45,220 --> 00:04:46,220 See it in the... 52 00:04:51,090 --> 00:04:54,930 Chelsea Valen, 25, up -and -coming travel and lifestyle influencer. 53 00:04:55,410 --> 00:04:57,650 She was last seen here live streaming when she fell. 54 00:04:59,130 --> 00:05:02,150 According to her followers, no one has seen or heard from her since, and she's 55 00:05:02,150 --> 00:05:03,350 the type of person who stays online. 56 00:05:04,190 --> 00:05:05,190 Okay, I'll work the ridge. 57 00:05:05,530 --> 00:05:06,870 Copy that. Meeks and I will check below. 58 00:05:07,830 --> 00:05:08,830 Come on, buddy. 59 00:05:15,350 --> 00:05:17,330 It's been whispering behind a stone glass lake. 60 00:05:17,850 --> 00:05:19,450 The rabbit hole's a little deeper than I thought. 61 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 I'm looking into a possible witness in the Stoneglass case. 62 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Walk me through it. 63 00:05:24,160 --> 00:05:28,080 A diver was in Stoneglass Lake, and he was hit by a jet ski and killed. 64 00:05:28,480 --> 00:05:30,120 Accident? No one was charged. 65 00:05:30,380 --> 00:05:32,640 They couldn't find the owner of the jet ski or who was driving it. 66 00:05:33,120 --> 00:05:35,580 So you think that this case is connected to what happened to Claire? 67 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 Not sure. 68 00:05:38,860 --> 00:05:43,660 Claire did have newspaper clippings on the incident at Stoneglass, and there 69 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 a 911 call. 70 00:05:44,800 --> 00:05:46,940 That's the witness I was talking about. I'm checking into that. 71 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 Okay. 72 00:05:48,700 --> 00:05:51,640 I'm about to meet up with Ross from the Sheriff's Department again, see what 73 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 else we can dig up. 74 00:05:52,740 --> 00:05:54,220 Keep me in the loop. I'll do that. 75 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 I won't do it. 76 00:05:59,080 --> 00:06:01,000 I'm looking down the river for any signs of Chelsea. 77 00:06:02,620 --> 00:06:04,040 Nothing's jumping out at me from up here. 78 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 Everything looks clean. 79 00:06:08,100 --> 00:06:09,740 Nothing to immediately report up here, guys. 80 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Hang on. 81 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 What are you? 82 00:06:20,840 --> 00:06:23,860 Scratch that. I found one of those reflective boards that social media 83 00:06:23,860 --> 00:06:25,700 use. It could mean that someone else is up here. 84 00:06:26,580 --> 00:06:27,880 How's it looking at the riverbank? 85 00:06:29,160 --> 00:06:30,220 There's no sign of her. 86 00:06:33,020 --> 00:06:34,020 Anything? 87 00:06:34,780 --> 00:06:37,300 Not unless you learned how to fly on the way down. 88 00:06:38,580 --> 00:06:42,220 Well, if she did, her phone certainly didn't. 89 00:06:45,580 --> 00:06:46,580 At the start. 90 00:07:07,210 --> 00:07:08,390 I was never very good at that. 91 00:07:09,250 --> 00:07:12,230 Every year, yeah, you'd bake your favorite cake. 92 00:07:13,110 --> 00:07:19,350 Tell you what, it was worth the work to watch you take that first fight and 93 00:07:19,350 --> 00:07:20,350 pretend it wasn't terrible. 94 00:07:23,970 --> 00:07:25,590 You smile and you bake. 95 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 Who's that? 96 00:07:40,520 --> 00:07:42,460 That's Kyle Moore, Chelsea's boyfriend. 97 00:07:43,800 --> 00:07:45,100 Their trailer is in Camp 11. 98 00:07:46,680 --> 00:07:50,440 Been spending quite a bit of time talking to viewers of Chelsea's live 99 00:07:50,620 --> 00:07:53,320 Lo and behold, was finally able to talk to one who happened to screen record it. 100 00:07:53,540 --> 00:07:55,800 Fantastic. You have it? Yep, it should be here, right? 101 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Now. 102 00:07:59,320 --> 00:08:01,460 Dang. That would have been cool, though. 103 00:08:02,320 --> 00:08:04,000 But no, it should be coming any second. 104 00:08:04,700 --> 00:08:05,700 There's a female in it. 105 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 Now. 106 00:08:10,060 --> 00:08:12,940 In the meantime, do you think we can pull anything off this phone? 107 00:08:13,580 --> 00:08:14,479 I checked. 108 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 It's registered in her name. It's definitely Chelsea's. 109 00:08:17,080 --> 00:08:20,020 Okay, well, it's in pretty bad shape, but I'll show you what kind of magic I 110 00:08:20,020 --> 00:08:22,880 do. If anyone can pull off this kind of magic, it's you. 111 00:08:24,440 --> 00:08:26,140 Okay. You're just going to steal my drink. 112 00:08:26,780 --> 00:08:27,780 What do we got? 113 00:08:44,300 --> 00:08:45,300 Now a good time? 114 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 I got a minute. 115 00:08:48,020 --> 00:08:49,600 Just take over for one second. Thank you. 116 00:08:52,060 --> 00:08:53,060 Hey. 117 00:08:55,140 --> 00:08:58,920 I have a couple questions about the Whispering Pines case. 118 00:08:59,480 --> 00:09:00,660 Claire Larson's fall, right? 119 00:09:01,140 --> 00:09:04,240 I didn't work it. I know, but you read the file before you gave it to me. Of 120 00:09:04,240 --> 00:09:05,340 course. I'm a cop. 121 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 So what do you want to know? 122 00:09:17,870 --> 00:09:20,090 the perfect romantic getaway with your boo. 123 00:09:20,450 --> 00:09:25,190 There are crazy adventures to experience and more hiking trails than I can 124 00:09:25,190 --> 00:09:27,630 count. And next stop, Piper's Peak. 125 00:09:28,350 --> 00:09:31,330 But first... Can we fast forward to see if anything actually happened? 126 00:09:38,450 --> 00:09:39,830 Wow, she really did fall. 127 00:09:40,230 --> 00:09:41,410 Did you think she didn't? 128 00:09:41,730 --> 00:09:43,330 Can you take it back a few frames? 129 00:09:43,610 --> 00:09:44,610 Yeah. 130 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 Who is that? 131 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Boyfriend, maybe. 132 00:09:56,060 --> 00:09:59,400 So if he saw Chelsea fall, then why did he call it in? 133 00:09:59,940 --> 00:10:01,300 Or he ate it as well. 134 00:10:01,720 --> 00:10:05,180 Either way, we now have two missing people or one person of interest. 135 00:10:05,660 --> 00:10:06,880 I'll go check out their trailer. 136 00:10:12,920 --> 00:10:14,040 It doesn't make sense. 137 00:10:14,560 --> 00:10:17,800 If the incident happened on park land, that's NPS's jurisdiction. 138 00:10:18,300 --> 00:10:20,040 So why did county take it over so quickly? 139 00:10:21,410 --> 00:10:23,210 Sheriff Al was insisting that we take it on. 140 00:10:23,890 --> 00:10:24,890 Why? 141 00:10:25,110 --> 00:10:27,670 The sheriff wanted to take on the case for Bill and his wife. 142 00:10:28,530 --> 00:10:29,530 It's personal. 143 00:10:29,650 --> 00:10:32,030 The sheriff and Bill Larson have known each other for years. 144 00:10:32,930 --> 00:10:34,330 He thought it was the least he could do. 145 00:10:35,590 --> 00:10:38,310 You know, it's tough when cops show up and deliver news like this. 146 00:10:39,510 --> 00:10:41,390 Maybe it's a little easier having it come from a friend. 147 00:10:45,750 --> 00:10:46,750 I gotta go. 148 00:10:46,930 --> 00:10:48,550 You have my number if anything else comes to mind. 149 00:10:49,690 --> 00:10:50,690 Thanks. 150 00:11:21,870 --> 00:11:24,010 Just arrived at Kyle and Chelsea's camper van. 151 00:11:24,370 --> 00:11:25,930 Loud and clear. Anyone around? 152 00:11:26,750 --> 00:11:27,770 I'm about to find out. 153 00:11:34,610 --> 00:11:37,310 This is Detective Larson with NPS. Is anybody here? 154 00:11:42,870 --> 00:11:45,270 This is Detective Larson. Is anybody in here? 155 00:12:05,040 --> 00:12:06,460 I'm checking out inside. No one's here. 156 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 Well, here we go. 157 00:12:48,720 --> 00:12:51,120 Let's see what Stacy Cantor called into the police. 158 00:12:52,540 --> 00:12:56,660 Emergency response call log, incident number, blah, blah, blah, blah. 159 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Here we go. 160 00:13:03,140 --> 00:13:05,280 I just saw a guy get hit by a jet ski. 161 00:13:08,040 --> 00:13:09,040 Stoneglass Lake. 162 00:13:09,460 --> 00:13:14,140 I saw three teens. They were on their jet skis, and they just, oh, my God. 163 00:13:37,680 --> 00:13:39,080 You know, hanging in there. 164 00:13:40,120 --> 00:13:42,260 Listen, you around at all for a chat? 165 00:13:43,800 --> 00:13:45,220 Fishing? Huh. 166 00:13:46,040 --> 00:13:48,340 I guess you can share it for the day off now and then. 167 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Get an extra pole? 168 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 Meeks? 169 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 What do you got? 170 00:13:56,840 --> 00:13:58,100 I've been reviewing gate footage. 171 00:13:58,440 --> 00:14:02,760 Kyle was last seen leaving the park at 8 .37 a .m., meaning he left shortly 172 00:14:02,760 --> 00:14:03,820 after the incident occurred. 173 00:14:04,620 --> 00:14:05,619 Where is he now? 174 00:14:05,620 --> 00:14:06,620 That, I don't know. 175 00:14:06,990 --> 00:14:09,230 tracking CCTV footage, but lost his car. 176 00:14:09,810 --> 00:14:12,150 We have officers alerted and searching for him in town. 177 00:14:14,090 --> 00:14:16,830 There's an incident reported at the diner in Mimi's motel. 178 00:14:17,350 --> 00:14:20,390 A small dispute ending in a drink being thrown on someone. 179 00:14:20,670 --> 00:14:22,530 You'll never guess who the victim of the assault is. 180 00:14:23,730 --> 00:14:24,730 Kyle Moore. 181 00:14:25,450 --> 00:14:27,050 Benefit of living in a small town, right? 182 00:14:27,830 --> 00:14:30,150 Tell Jody to head to the inn. Meet her there. 183 00:14:30,350 --> 00:14:31,350 Copy. 184 00:14:41,599 --> 00:14:42,660 Got you anything, Sheriff? 185 00:14:43,740 --> 00:14:44,800 A whole lot of nothing. 186 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 Maybe my luck will change now that you're here. 187 00:14:47,680 --> 00:14:49,200 Good to see you. Good to see you, too. 188 00:14:51,020 --> 00:14:53,380 Got drinks and sandwiches in the cooler, so help yourself. 189 00:14:54,420 --> 00:14:57,400 Thanks. I won't be staying long. I just want to run a few case -related things 190 00:14:57,400 --> 00:14:58,339 by you. 191 00:14:58,340 --> 00:15:00,320 Oh. Well, you know I got a rule, right? 192 00:15:01,480 --> 00:15:02,760 There's no work while I'm fishing. 193 00:15:04,680 --> 00:15:06,100 Make an exception for an old friend? 194 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Maybe. 195 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 The truck. 196 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Kyle Moore? 197 00:15:25,700 --> 00:15:28,300 I'm Detective Larson, NPS. This is Detective Meek. 198 00:15:29,060 --> 00:15:31,000 Yeah, I was told somebody was going to talk to me. 199 00:15:31,380 --> 00:15:32,840 We were also told to stay put. 200 00:15:34,820 --> 00:15:36,620 You should only make somebody wait so long. 201 00:15:37,060 --> 00:15:38,360 We'd like to ask you a few questions. 202 00:15:39,200 --> 00:15:40,600 Here's the deal with the drink situation. 203 00:15:40,840 --> 00:15:44,040 That girl needs to be arrested or something. She literally threw an entire 204 00:15:44,040 --> 00:15:45,019 in my face. 205 00:15:45,020 --> 00:15:47,980 Mr. Moore, we'd actually like to talk to you about Chelsea's live stream this 206 00:15:47,980 --> 00:15:48,959 morning. 207 00:15:48,960 --> 00:15:52,520 It seems odd to us that we've been receiving calls all day from worried 208 00:15:52,520 --> 00:15:55,120 fans following the fall, but not a single call from you. 209 00:15:55,740 --> 00:16:00,520 Honestly, I'm shocked you guys couldn't tell. The whole live stream thing was 210 00:16:00,520 --> 00:16:02,240 fake. What do you mean, fake? 211 00:16:02,800 --> 00:16:05,800 That's what it takes to create a moment online these days. You've got to be 212 00:16:05,800 --> 00:16:09,080 willing to go to drastic lengths to keep people's eyes on the screen, keep their 213 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 thumbs from scrolling. 214 00:16:10,740 --> 00:16:11,860 Good thing it looked real, though. 215 00:16:12,380 --> 00:16:13,560 It read very real. 216 00:16:14,319 --> 00:16:16,180 That's why we have NPS police on it. 217 00:16:16,700 --> 00:16:19,460 I mean, from an optic standpoint, that is pretty cool. 218 00:16:19,960 --> 00:16:22,420 If the whole thing was fake, Kyle, then where is Chelsea now? 219 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 I don't know where she is. 220 00:16:25,300 --> 00:16:27,040 She was supposed to be back by now. 221 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 Back where? 222 00:16:29,180 --> 00:16:30,180 Your trailer. 223 00:16:30,660 --> 00:16:31,720 I went to your trailer. 224 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 Chelsea wasn't there. 225 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 What are you trying to say? 226 00:16:36,340 --> 00:16:39,680 I'm saying that your fake missing girlfriend appears to be actually 227 00:16:40,660 --> 00:16:43,080 We're going to need you to come down to headquarters so we can sort this out. 228 00:16:50,280 --> 00:16:52,020 I got a call from Stacy Cantor. 229 00:16:53,360 --> 00:16:55,360 What did Stacy Cantor want with a lawyer? 230 00:16:55,780 --> 00:16:57,040 She said she wanted to talk. 231 00:16:58,740 --> 00:17:00,200 You haven't spoken to her yet? 232 00:17:00,980 --> 00:17:02,100 No, not yet. 233 00:17:03,540 --> 00:17:07,440 I know that she was a witness in the stone glass case, and I know how much an 234 00:17:07,440 --> 00:17:09,359 unsolved crime could be a thorn in your side. 235 00:17:11,440 --> 00:17:16,119 Between you and me, I think Stacy is the key to a lot of what's missing. 236 00:17:16,859 --> 00:17:17,859 Ah. 237 00:17:18,700 --> 00:17:22,500 So that's why you requested access to the emergency response call log. 238 00:17:22,920 --> 00:17:24,420 Can I cut back to you quick? 239 00:17:24,700 --> 00:17:26,359 Who do you think approved the request? 240 00:17:29,640 --> 00:17:32,520 Look, Bill, I'm here to help. 241 00:17:32,760 --> 00:17:34,520 So use me as a resource. 242 00:17:34,960 --> 00:17:36,180 But fair warning. 243 00:17:37,460 --> 00:17:39,940 Stacey Cantor is only in it for herself. 244 00:17:40,400 --> 00:17:43,620 And she will lie through her teeth to the highest bidder. 245 00:17:44,640 --> 00:17:46,500 We've had problems with her in the past. 246 00:17:55,020 --> 00:17:56,600 I'm sorry for the stunt, okay? 247 00:17:57,300 --> 00:17:59,780 Honestly. We didn't think the cops were going to get involved. 248 00:18:01,100 --> 00:18:05,060 Look, I know it was dumb, but... I'm worried about her. 249 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 I hear you. 250 00:18:07,600 --> 00:18:10,440 And we're doing everything we can to help. And you can too. 251 00:18:11,060 --> 00:18:12,060 How? 252 00:18:12,480 --> 00:18:14,900 You can start by filing a missing person report. 253 00:18:15,720 --> 00:18:17,380 Okay. I'll do anything. 254 00:18:20,160 --> 00:18:21,780 There was a box in your van. 255 00:18:22,600 --> 00:18:25,560 It was for a tent, but it was empty. Does that ring any bells? 256 00:18:25,880 --> 00:18:29,680 Sure. We were going to take one with us in case we actually wanted to try 257 00:18:29,680 --> 00:18:33,680 camping one night, but we left it at home. We sent it to bring an empty bag 258 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 us. 259 00:18:34,940 --> 00:18:36,980 Chelsea's kind of scatterbrained like that sometimes. 260 00:18:38,160 --> 00:18:42,640 Do you have any idea where she could have gone if not the camper van? 261 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Yeah. 262 00:18:52,270 --> 00:18:53,630 Have you even looked into Chelsea's stalker yet? 263 00:18:54,750 --> 00:18:57,990 Who's her stalker? That crazy girl that threw a drink on me. 264 00:18:58,370 --> 00:18:59,710 Lana Lester. 265 00:19:00,710 --> 00:19:01,710 Okay. 266 00:19:02,110 --> 00:19:03,490 Let's talk about Lana Lester. 267 00:19:04,730 --> 00:19:06,090 I don't really know what there is to say. 268 00:19:06,750 --> 00:19:09,110 She's been stalking Chelsea for a while now. 269 00:19:09,350 --> 00:19:11,170 She shows up to places all the time. 270 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 It's creepy. 271 00:19:13,030 --> 00:19:14,470 Why'd she throw a drink in your face? 272 00:19:15,630 --> 00:19:17,650 She saw the live stream, I guess. 273 00:19:18,110 --> 00:19:20,470 Probably got it in her sick head that I pushed Chelsea. 274 00:19:21,080 --> 00:19:24,300 Did she have reason to believe you killed Chelsea, other than the video of 275 00:19:24,300 --> 00:19:25,300 Chelsea appearing to fall? 276 00:19:25,460 --> 00:19:26,339 The reason? 277 00:19:26,340 --> 00:19:27,340 She's nuts. 278 00:19:27,440 --> 00:19:28,540 I don't know. Go ask her. 279 00:19:34,740 --> 00:19:36,040 Hey, Ryan. 280 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 Hey. 281 00:19:40,600 --> 00:19:44,840 Have either of these two come into the rock and roast in the last 24 hours? 282 00:19:46,160 --> 00:19:47,960 Not that I can recall. 283 00:19:48,260 --> 00:19:49,260 What's going on with them? 284 00:19:49,550 --> 00:19:52,710 These two may have faked a fall for social media. 285 00:19:53,050 --> 00:19:55,610 The only problem is now she is nowhere to be found. 286 00:19:56,650 --> 00:19:58,190 Man, the things people do for attention. 287 00:19:58,570 --> 00:19:59,570 Tell me about it. 288 00:19:59,870 --> 00:20:02,850 Well, I just got the call, so I'm just going to clean up here, and then I'll 289 00:20:02,850 --> 00:20:03,609 join the search. 290 00:20:03,610 --> 00:20:04,610 Great. 291 00:20:08,730 --> 00:20:12,790 Hey, um, I don't suppose you want to hang tonight? 292 00:20:13,490 --> 00:20:17,490 I asked Jody, but she's got a thing, and, you know, my next choice would be 293 00:20:17,490 --> 00:20:19,010 Blue, but he's... 294 00:20:19,370 --> 00:20:20,370 Hanging out with Jodi. 295 00:20:21,310 --> 00:20:22,750 Yeah, sure. 296 00:20:23,510 --> 00:20:25,230 I'm honored to be your third choice. 297 00:20:27,950 --> 00:20:29,870 Cliff's Edge has karaoke tonight. 298 00:20:30,150 --> 00:20:31,150 What about that? 299 00:20:31,170 --> 00:20:32,170 That's perfect. 300 00:20:32,850 --> 00:20:34,990 See you then. See ya. 301 00:20:38,130 --> 00:20:40,590 I was able to find a bunch of stuff on Lana Lester. 302 00:20:40,830 --> 00:20:42,710 Lana has several social media accounts. 303 00:20:43,010 --> 00:20:46,630 Looks like Lana's trying to be an influencer herself. 304 00:20:47,390 --> 00:20:50,900 Problem is, Not many followers on any of her accounts. 305 00:20:51,480 --> 00:20:53,400 Lana learns, Lana lives, Lana leads. 306 00:20:53,660 --> 00:20:54,660 You get it. 307 00:20:55,200 --> 00:20:56,560 Any idea of her current whereabouts? 308 00:20:57,080 --> 00:20:59,100 CCTV footage has her entering the park. 309 00:20:59,400 --> 00:21:02,000 She drove to Paper Birch Trail as of a few minutes ago. 310 00:21:03,180 --> 00:21:04,960 She'll be there in a while. You guys can catch her there. 311 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 You want to come on a hike? 312 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Hold on, buddy. 313 00:22:01,840 --> 00:22:03,100 Looks like we're in the right place. 314 00:22:03,460 --> 00:22:04,780 Who want to learn, who want to live. 315 00:22:20,080 --> 00:22:21,080 Who are you? 316 00:22:21,260 --> 00:22:22,260 I'm Bill Larson. 317 00:22:23,040 --> 00:22:24,800 I was hoping I could ask you a few questions. 318 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 You a cop or something? 319 00:22:26,740 --> 00:22:28,660 No. No, nothing like that. 320 00:22:29,300 --> 00:22:30,560 A lawyer, actually. 321 00:22:31,180 --> 00:22:34,820 Oh. Only thing I hate more than cops are lawyers. 322 00:22:48,040 --> 00:22:49,760 Please, Miss Cantor. 323 00:22:50,480 --> 00:22:52,100 I'm not trying to get anybody in trouble. 324 00:22:52,920 --> 00:22:54,200 About Stoneglass Lake. 325 00:23:01,320 --> 00:23:02,920 Are you representing the case or something? 326 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Not really. 327 00:23:05,920 --> 00:23:09,100 You can call me a concerned third party. 328 00:23:18,220 --> 00:23:19,220 Lana Lester? 329 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Yes? 330 00:23:21,240 --> 00:23:24,380 I'm Detective Larson with the NPS Police. This is Detective Meek. 331 00:23:24,760 --> 00:23:25,760 Lucid. 332 00:23:27,460 --> 00:23:28,840 Okay, can we ask you a few questions? 333 00:23:29,380 --> 00:23:31,360 Sorry. Dogs make me nervous. 334 00:23:31,940 --> 00:23:33,040 Oh, he's really friendly. 335 00:23:33,560 --> 00:23:34,700 Unless he thinks you're lying. 336 00:23:37,640 --> 00:23:39,800 You have nothing to be nervous about. 337 00:23:40,040 --> 00:23:41,420 Is this about the whole thing with Kyle? 338 00:23:41,820 --> 00:23:44,820 We'd like to ask you about that, but no, this is about Chelsea Valen. 339 00:23:46,060 --> 00:23:48,340 You don't think I had anything to do with it, do you? 340 00:23:48,660 --> 00:23:50,700 We have no reason to believe you've done anything wrong. 341 00:23:51,280 --> 00:23:55,280 Except throwing your drink on Mr. Moore, which was funny, but wrong. 342 00:23:55,900 --> 00:23:56,900 He had that coming. 343 00:23:57,580 --> 00:23:58,780 Why did you come to town? 344 00:23:59,440 --> 00:24:01,940 I just, I've always wanted to come here. 345 00:24:02,200 --> 00:24:04,380 So, not because Chelsea Valen is here? 346 00:24:05,680 --> 00:24:10,180 Okay, yeah. I knew Chelsea was coming to the park, and also, I've always wanted 347 00:24:10,180 --> 00:24:10,939 to come here. 348 00:24:10,940 --> 00:24:12,360 The timing was perfect. 349 00:24:13,460 --> 00:24:14,640 Both things can be true. 350 00:24:16,080 --> 00:24:18,100 You said that Kyle deserved what you did to him. 351 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 Why? 352 00:24:20,700 --> 00:24:21,860 Because he's a murderer. 353 00:24:23,640 --> 00:24:27,440 Lana, we've spoken with Kyle. We can't get into the details, but this is not a 354 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 murder case. 355 00:24:28,750 --> 00:24:29,890 Have you not seen the video? 356 00:24:32,370 --> 00:24:34,970 When was the last time you saw Chelsea in person? 357 00:24:36,390 --> 00:24:39,870 I haven't actually seen her in person in a while. 358 00:24:41,190 --> 00:24:43,230 I'm not really allowed near her, so... 359 00:24:58,670 --> 00:25:01,870 I wondered if anyone would ever be smart enough to ask me about it. 360 00:25:02,970 --> 00:25:06,870 You were a witness to the incident at Stoneglass Lake where a diver named Adam 361 00:25:06,870 --> 00:25:07,990 Bronson was killed. 362 00:25:09,290 --> 00:25:11,490 You even signed a witness report that was withdrawn. 363 00:25:13,630 --> 00:25:18,570 Your call to emergency response services stated that you saw three teens driving 364 00:25:18,570 --> 00:25:20,850 a jet ski and that one of them ran over Adam. 365 00:25:22,470 --> 00:25:23,990 Is there a question coming? 366 00:25:26,410 --> 00:25:27,930 Why did you withdraw your statement? 367 00:25:29,930 --> 00:25:32,990 Happened so long ago, I don't remember why. 368 00:25:33,370 --> 00:25:34,370 I just did. 369 00:25:34,890 --> 00:25:36,190 So you didn't see anything? 370 00:25:37,190 --> 00:25:38,190 Can't remember. 371 00:25:38,930 --> 00:25:40,250 Can't? Or won't? 372 00:25:45,390 --> 00:25:49,270 I stay awake at night thinking about how things would be better if I hadn't gone 373 00:25:49,270 --> 00:25:50,270 to the lake that day. 374 00:25:53,250 --> 00:25:55,750 Do you know who killed Adam Bronson that day? 375 00:25:56,120 --> 00:25:57,079 Or not? 376 00:25:57,080 --> 00:25:58,080 I don't know. 377 00:25:58,660 --> 00:26:03,060 What I do know is you're doing a pretty dumb thing asking questions about 378 00:26:03,060 --> 00:26:04,220 something so dangerous. 379 00:26:05,700 --> 00:26:06,700 Dangerous? 380 00:26:07,900 --> 00:26:08,900 How? 381 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 Wait. 382 00:26:15,220 --> 00:26:16,560 Let me be honest with you. 383 00:26:17,420 --> 00:26:18,440 You're a lawyer. 384 00:26:18,660 --> 00:26:20,120 I don't think you know how. 385 00:26:20,980 --> 00:26:25,300 There's something about this case that might be connected to my wife's death. 386 00:26:27,519 --> 00:26:31,360 So, please, do you know which officer was working the case? 387 00:26:34,600 --> 00:26:35,620 I can't help you. 388 00:26:42,820 --> 00:26:44,260 So we reviewed the gate footage. 389 00:26:44,460 --> 00:26:47,600 She wasn't seen entering the park until this afternoon when she went on a hike. 390 00:26:47,920 --> 00:26:49,140 Lana wasn't found the whole time. 391 00:26:51,340 --> 00:26:52,340 Great. 392 00:26:53,300 --> 00:26:54,300 I'll be dead in. 393 00:26:56,840 --> 00:26:58,620 We're nowhere at the moment. We have no suspect. 394 00:26:59,100 --> 00:27:03,120 No evidence of a dead body, if there is one. No evidence of how or why Chelsea 395 00:27:03,120 --> 00:27:04,600 disappeared if you picked her fall. 396 00:27:05,840 --> 00:27:08,100 Then maybe she's hurt or hiding on purpose. 397 00:27:09,140 --> 00:27:12,580 I could go back to the campsite, see if Blue can pick up a scent. 398 00:27:13,180 --> 00:27:14,180 It's worth a shot. 399 00:27:47,870 --> 00:27:49,190 So we're just going to head to the right. 400 00:28:10,410 --> 00:28:13,830 Okay, start. 401 00:28:27,600 --> 00:28:29,260 Rude picked up a scent I'm tracking him now. 402 00:28:30,380 --> 00:28:31,239 Copy that. 403 00:28:31,240 --> 00:28:33,300 NPS has officially joined search and rescue. 404 00:29:14,160 --> 00:29:18,240 K -9 down. I repeat, K -9 down. Blue's been bit by a rattlesnake. I'm off 405 00:29:18,260 --> 00:29:19,260 I'm taking him to the vet. 406 00:29:20,080 --> 00:29:21,080 Go. 407 00:29:35,140 --> 00:29:36,140 How's Blue? 408 00:29:36,280 --> 00:29:39,960 His front left leg is swollen, and he's not responding. We need to meet fast. 409 00:29:40,420 --> 00:29:41,660 You can wait in the equine clinic. 410 00:29:42,010 --> 00:29:44,090 Okay, please, please. We'll do everything we can. 411 00:29:50,430 --> 00:29:56,870 This is Bill Larson. 412 00:29:58,030 --> 00:30:00,310 Hey, Bill, this is Superintendent King. 413 00:30:00,890 --> 00:30:03,730 I'm calling because Blue was bitten by a rattlesnake. 414 00:30:04,430 --> 00:30:05,430 Oh, no. 415 00:30:05,470 --> 00:30:06,550 Jody took him to the vet. 416 00:30:07,350 --> 00:30:08,830 I just wanted to inform you. 417 00:30:10,610 --> 00:30:11,610 How's he doing? 418 00:30:12,310 --> 00:30:13,310 We don't know yet. 419 00:30:15,010 --> 00:30:16,010 Thanks for telling me. 420 00:30:16,930 --> 00:30:19,170 If you talk to her first, can you tell her something for me? 421 00:30:30,430 --> 00:30:31,430 Hi. 422 00:30:34,790 --> 00:30:35,790 Thank you for coming. 423 00:30:36,010 --> 00:30:37,010 Of course. 424 00:30:39,630 --> 00:30:40,750 We're all very worried for him. 425 00:30:48,810 --> 00:30:49,810 In the army. 426 00:30:51,710 --> 00:30:52,830 I was on patrol. 427 00:30:55,110 --> 00:31:00,090 And it was all routine until we fought a security breach. 428 00:31:04,650 --> 00:31:06,930 My partner and I went in early. 429 00:31:07,510 --> 00:31:08,550 He got hit. 430 00:31:09,690 --> 00:31:12,230 He was fine, but I should have waited for backup. 431 00:31:15,090 --> 00:31:16,210 It was my job. 432 00:31:17,420 --> 00:31:18,540 To keep us safe. 433 00:31:20,200 --> 00:31:21,440 It was my call. 434 00:31:23,980 --> 00:31:25,140 And it was a bad one. 435 00:31:32,600 --> 00:31:36,340 I can't help but think that Blue getting bitten was my fault. No. 436 00:31:37,220 --> 00:31:38,220 No. 437 00:31:40,240 --> 00:31:41,420 These things happen. 438 00:31:43,120 --> 00:31:44,120 You know that. 439 00:31:52,380 --> 00:31:53,880 You're good at what you do, Jodi. 440 00:31:57,300 --> 00:32:01,220 In fact, you're great at it. 441 00:32:05,860 --> 00:32:06,860 Come on. 442 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 Let's go sit down. 443 00:32:26,250 --> 00:32:28,790 How did all the details of this case get leaked? 444 00:32:29,790 --> 00:32:31,450 There's been a tight lid on this all day. 445 00:32:45,250 --> 00:32:46,250 Finding something? 446 00:32:47,350 --> 00:32:49,090 Looks like their little stunt worked. 447 00:32:49,430 --> 00:32:50,810 Chelsea's followers have gone up. 448 00:32:52,110 --> 00:32:53,110 Disgusting. 449 00:32:53,990 --> 00:32:55,030 I was doing well, too. 450 00:33:01,420 --> 00:33:05,060 We don't have any updates as of yet. I recommend you go home. This could be a 451 00:33:05,060 --> 00:33:06,060 while. 452 00:33:06,280 --> 00:33:07,280 How is he? 453 00:33:07,880 --> 00:33:11,140 We're having a hard time stabilizing him. We're concerned he'll go into organ 454 00:33:11,140 --> 00:33:12,140 failure. 455 00:33:12,540 --> 00:33:13,540 But he's strong. 456 00:33:13,680 --> 00:33:15,580 He was bitten on the leg, which is a good thing. 457 00:33:15,900 --> 00:33:16,920 He's got a fighting chance. 458 00:33:18,260 --> 00:33:20,760 I'll keep you posted. Until then, there's not much we can do. 459 00:33:36,110 --> 00:33:37,170 Let me know if you need anything. 460 00:33:38,430 --> 00:33:40,530 I'll be with the search parties, but I've got my phone. 461 00:33:41,370 --> 00:33:42,370 Will do. 462 00:33:43,130 --> 00:33:45,610 Hey, thanks for coming. 463 00:33:46,530 --> 00:33:47,530 It means a lot. 464 00:34:08,199 --> 00:34:09,199 How's he doing? 465 00:34:10,280 --> 00:34:12,040 We don't know yet. 466 00:34:13,340 --> 00:34:14,340 I'm so sorry. 467 00:34:15,520 --> 00:34:16,699 We're just hoping for the best. 468 00:34:18,580 --> 00:34:22,320 Why don't you go home for the night? Get some rest. You know, we have people out 469 00:34:22,320 --> 00:34:25,739 there searching. There's nothing else we can do. I just, I need to work. 470 00:34:26,800 --> 00:34:27,800 Yeah, I understand. 471 00:34:28,719 --> 00:34:30,440 I talk to your dad every year. 472 00:34:30,679 --> 00:34:33,420 Oh, my dad. No, no, it's okay. I told him about Pablo. 473 00:34:33,679 --> 00:34:34,800 How did he see him? 474 00:34:35,080 --> 00:34:36,300 He said to... 475 00:34:36,860 --> 00:34:40,020 Tell you it was the best one yet? So do you know what that means? 476 00:34:43,199 --> 00:34:46,340 If you are still on the clock, I think Tyson has an update. 477 00:34:47,060 --> 00:34:48,060 Thank you. 478 00:34:54,139 --> 00:34:56,219 Hey. Hey. How are you? 479 00:34:56,940 --> 00:34:57,940 Well, no more soon. 480 00:34:58,220 --> 00:34:59,220 Thank you. 481 00:35:01,260 --> 00:35:02,520 Why is Kyle still here? 482 00:35:03,220 --> 00:35:05,240 He has to stay until we hear news about Chelsea. 483 00:35:08,040 --> 00:35:09,400 You said you had something for me. 484 00:35:09,640 --> 00:35:10,820 I certainly do. 485 00:35:11,940 --> 00:35:14,560 I was finally able to get into Chelsea's phone. 486 00:35:15,740 --> 00:35:16,740 What'd you find? 487 00:35:16,780 --> 00:35:17,780 Nothing. 488 00:35:18,120 --> 00:35:20,400 Nothing? That's the interesting thing. 489 00:35:20,720 --> 00:35:24,160 The phone's completely blank except for one social media app. I found it to 490 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 Chelsea's account. 491 00:35:25,440 --> 00:35:26,600 Nothing else on there? 492 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 No contacts, no other apps, no texts, no calls. 493 00:35:30,640 --> 00:35:32,640 The phone's brand new. It's barely been used. 494 00:35:33,740 --> 00:35:34,740 That is interesting. 495 00:35:38,990 --> 00:35:39,990 I know that look. 496 00:35:40,350 --> 00:35:41,370 You're getting an idea. 497 00:35:42,290 --> 00:35:43,450 In fact, I am. 498 00:35:47,190 --> 00:35:48,810 Hey, you're okay. 499 00:35:50,170 --> 00:35:53,270 The fans have been worried sick about you. Give them a few words. 500 00:35:55,870 --> 00:35:56,870 Hi, everyone. 501 00:35:57,210 --> 00:36:01,850 I'm okay. I've had a horror experience, but not a moment passed that I didn't 502 00:36:01,850 --> 00:36:02,890 feel your love and support. 503 00:36:03,270 --> 00:36:04,850 I knew you were thinking of me. 504 00:36:05,950 --> 00:36:07,630 Let's get you to sit down. I fell down a mountain. 505 00:36:08,410 --> 00:36:12,970 I'm lucky that I didn't hurt myself. I was trying to find my way back, but I 506 00:36:12,970 --> 00:36:14,010 lost out there. 507 00:36:14,450 --> 00:36:17,130 I am so grateful for all of you. 508 00:36:17,370 --> 00:36:22,630 I'm okay. I'm safe. And I would like to thank the NPS Police Department for 509 00:36:22,630 --> 00:36:23,870 what's happening. 510 00:36:24,430 --> 00:36:25,430 What are you doing? 511 00:36:30,630 --> 00:36:33,630 Answer your phone, Chelsea. 512 00:36:34,850 --> 00:36:35,910 The real one. 513 00:36:37,540 --> 00:36:38,540 Answer it. 514 00:36:46,900 --> 00:36:48,740 You were hiding this whole time. 515 00:36:49,640 --> 00:36:51,100 You were both in on it. 516 00:36:52,020 --> 00:36:54,760 I'm sorry. I just wanted to... You're both under arrest. 517 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 What? 518 00:36:56,780 --> 00:36:57,780 Before? 519 00:36:58,380 --> 00:37:00,260 Filing a false missing person report? 520 00:37:00,880 --> 00:37:04,600 That's a felony to start. And you'll be paying restitution because this is 521 00:37:04,600 --> 00:37:05,600 federal land. 522 00:37:06,570 --> 00:37:09,950 You know, your little stunt left my partner seriously injured. 523 00:37:10,750 --> 00:37:12,910 And if he dies, it's on you. 524 00:37:13,930 --> 00:37:16,810 Negligent homicide of a police officer will be added to your list of charges. 525 00:37:18,350 --> 00:37:20,210 I hope it was worth it. 526 00:38:24,520 --> 00:38:27,200 Hey. Jodi, how you doing? 527 00:38:27,580 --> 00:38:28,580 You okay? 528 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Sorry about all this. 529 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Thank you. 530 00:38:58,180 --> 00:38:59,180 That means a lot. 531 00:39:00,320 --> 00:39:04,220 You'll be happy to know, Chelsea and Kyle admitted the whole thing was fake. 532 00:39:04,820 --> 00:39:05,820 All of it. 533 00:39:06,100 --> 00:39:07,260 Not just the first fall. 534 00:39:07,780 --> 00:39:11,060 She was out camping in the woods watching her follower count grow by the 535 00:39:13,040 --> 00:39:15,240 I'm so glad you got a full confession of him. 536 00:39:16,020 --> 00:39:19,100 Turning point was you proving that Chelsea always had a real phone on her. 537 00:39:19,600 --> 00:39:21,740 I only wish I could have been there to witness you catch her. 538 00:39:23,470 --> 00:39:24,510 Good work today, military. 539 00:39:26,330 --> 00:39:30,350 I know it may not always seem like it, but I'm glad you're on the team. 540 00:39:33,670 --> 00:39:34,670 Thank you. 541 00:39:35,710 --> 00:39:36,710 Grumpy. 542 00:39:37,670 --> 00:39:38,529 Grumpy, huh? 543 00:39:38,530 --> 00:39:40,990 Well, you always call me military. I need a nickname for you. 544 00:39:43,170 --> 00:39:44,170 You can do better. 545 00:39:45,810 --> 00:39:46,810 Thank you. 546 00:39:53,520 --> 00:39:58,540 and this mom's birthday you have nothing to apologize for anything yet 547 00:39:58,540 --> 00:40:02,740 you okay 548 00:40:33,100 --> 00:40:34,100 Lou is going to be okay. 549 00:40:57,260 --> 00:40:59,300 You want to see him? 550 00:41:06,799 --> 00:41:07,820 Close. Good call. 551 00:41:09,040 --> 00:41:10,180 Can you get back to work, Ben? 552 00:41:10,640 --> 00:41:12,300 What? I'm going to bed. 553 00:41:12,840 --> 00:41:13,840 What? 554 00:41:42,160 --> 00:41:43,160 I've got you, partner. 555 00:41:43,600 --> 00:41:49,180 I've got you. 556 00:41:56,580 --> 00:41:57,080 You 557 00:41:57,080 --> 00:42:04,100 didn't 558 00:42:04,100 --> 00:42:04,899 have to wait. 559 00:42:04,900 --> 00:42:05,900 I know. 560 00:42:06,060 --> 00:42:07,740 I'm your dad. That's what I do. 561 00:42:10,220 --> 00:42:11,220 How is he? 562 00:42:13,740 --> 00:42:15,060 Good. He's a tough one. 563 00:42:15,720 --> 00:42:16,860 Like someone else I know. 564 00:42:18,960 --> 00:42:20,140 They're gonna keep him overnight. 565 00:42:21,080 --> 00:42:22,720 Should be back on his feet in a few days. 566 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 That's good. 567 00:42:29,380 --> 00:42:31,460 I brought you some of that birthday cake I made. 568 00:42:32,080 --> 00:42:33,080 Oh. 569 00:42:50,839 --> 00:42:51,839 Best one yet. 570 00:42:55,720 --> 00:42:56,720 Dad. 571 00:43:00,280 --> 00:43:01,280 Yeah, Bug. 572 00:43:02,920 --> 00:43:04,640 You haven't called me Bug since I was a kid. 573 00:43:11,340 --> 00:43:12,820 I had a dream about Mom. 574 00:43:15,940 --> 00:43:18,040 And she would talk to me like I was a little kid. 575 00:43:22,400 --> 00:43:24,580 And everything felt really strange. 576 00:43:26,240 --> 00:43:28,280 And then Lou appeared. 577 00:43:30,740 --> 00:43:33,080 And he ran right up to her as if he'd always known her. 578 00:43:36,180 --> 00:43:41,280 And suddenly I felt... She 579 00:43:41,280 --> 00:43:46,820 wants that for all of us. 40694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.