All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GTM.mkv4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,916 --> 00:00:40,500
[♪ adventurous music plays]
2
00:00:48,916 --> 00:00:49,916
[Lo'ak] Come on, Bro.
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[laughs]
4
00:00:53,041 --> 00:00:55,958
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
5
00:00:56,625 --> 00:00:57,541
[chuckles]
6
00:01:05,083 --> 00:01:06,708
Whoo! [chuckles]
7
00:01:07,458 --> 00:01:08,833
[Lo'ak ululates]
8
00:01:10,791 --> 00:01:12,000
Whoo!
9
00:01:12,083 --> 00:01:13,833
Whoa. Whoa.
10
00:01:13,916 --> 00:01:14,916
Hey, watch it.
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,750
You were in my way, Bro.
12
00:01:16,833 --> 00:01:18,333
Oh, okay.
13
00:01:19,000 --> 00:01:21,125
- [Lo'ak] Whoo--
- [shrieks]
14
00:01:24,375 --> 00:01:25,583
Whoo!
15
00:01:26,916 --> 00:01:27,750
[grunts]
16
00:01:29,583 --> 00:01:30,791
Whoo!
17
00:01:32,458 --> 00:01:33,958
Whoo!
18
00:01:34,041 --> 00:01:35,416
[chuckles] Is that
all you got?
19
00:01:35,500 --> 00:01:37,625
You want to go faster, huh?
20
00:01:45,583 --> 00:01:47,666
[chuckles] Whoo-hoo!
21
00:01:51,083 --> 00:01:54,041
- [both panting]
- [ikran squawk]
22
00:01:54,125 --> 00:01:55,458
That was cool, Bro.
23
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
[chuckles]
Skxawng, let go.
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,250
It was cool riding
with you, Bro.
25
00:02:02,333 --> 00:02:03,625
High four.
26
00:02:04,208 --> 00:02:05,208
[sighs]
27
00:02:05,291 --> 00:02:06,791
- [scoffs]
- [chuckles]
28
00:02:09,666 --> 00:02:11,875
[sighs]
29
00:02:11,958 --> 00:02:13,625
All right,
I got to get back, Bro.
30
00:02:14,458 --> 00:02:15,708
Little Brother,
31
00:02:16,333 --> 00:02:18,333
tell me one thing
before you go.
32
00:02:20,958 --> 00:02:22,166
How did I die?
33
00:02:28,833 --> 00:02:30,291
You got shot.
34
00:02:31,833 --> 00:02:34,000
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
35
00:02:35,208 --> 00:02:36,541
Then we had to go back.
36
00:02:37,333 --> 00:02:38,333
That's not your fault.
37
00:02:38,416 --> 00:02:39,583
Tell that to Dad.
38
00:02:40,166 --> 00:02:42,250
We weren't even supposed
to be out there.
39
00:02:43,666 --> 00:02:46,500
I got us caught
because I disobeyed orders.
40
00:02:46,583 --> 00:02:48,375
That's just you, Little Bro.
41
00:02:58,791 --> 00:03:00,166
I love you, Brother.
42
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
Skxawng.
43
00:03:07,708 --> 00:03:09,291
[Lo'ak]
I killed my brother.
44
00:03:10,166 --> 00:03:11,375
No matter what happens,
45
00:03:12,125 --> 00:03:15,500
I have to live with that
for the rest of my life.
46
00:03:44,666 --> 00:03:47,625
[panting]
47
00:03:54,000 --> 00:03:55,083
I wish I could do it.
48
00:03:55,625 --> 00:03:57,666
No, I wish I could do it.
49
00:03:59,416 --> 00:04:01,958
If I have another
stupid seizure underwater...
50
00:04:02,041 --> 00:04:03,041
Yeah,
51
00:04:03,125 --> 00:04:04,875
you'd be me
without a mask.
52
00:04:04,958 --> 00:04:07,208
[imitates choking]
53
00:04:07,291 --> 00:04:08,625
- Uh, let's test that.
- Hey, hey.
54
00:04:08,708 --> 00:04:10,166
- Watch it.
- See what happens.
55
00:04:10,250 --> 00:04:11,375
Hey, watch the stitches.
56
00:04:12,500 --> 00:04:14,291
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
57
00:04:14,375 --> 00:04:15,375
- No! Ow! [shrieks]
- [laughs]
58
00:04:21,000 --> 00:04:23,750
[♪ Neytiri singing in Na'vi]
59
00:04:38,250 --> 00:04:39,833
[Lo'ak]
The fire of hate
60
00:04:39,916 --> 00:04:41,791
leaves only
the ash of grief.
61
00:04:43,750 --> 00:04:45,083
My mother mourned
62
00:04:45,166 --> 00:04:46,250
the ancient way,
63
00:04:46,791 --> 00:04:49,333
singing her son's life
during the daily eclipse.
64
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
Because the light
always returns.
65
00:04:59,833 --> 00:05:00,750
[singing fades]
66
00:05:02,666 --> 00:05:03,791
[Lo'ak]
There's the Na'vi
way,
67
00:05:04,791 --> 00:05:06,291
and then there's
my dad's way.
68
00:05:07,000 --> 00:05:09,375
Say nothing.
Keep busy.
69
00:05:10,916 --> 00:05:14,083
[breathes heavily]
70
00:05:24,583 --> 00:05:25,583
[ilu shrieks]
71
00:05:28,208 --> 00:05:30,458
[Lo'ak]
The Reef People say
the sea washes you clean.
72
00:05:31,958 --> 00:05:33,458
Washes away your sins.
73
00:05:33,541 --> 00:05:34,708
[ilu squeaks]
74
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
What do you got?
75
00:06:13,333 --> 00:06:14,666
You're supposed
to be collecting guns.
76
00:06:14,750 --> 00:06:16,208
That thing's useless.
77
00:06:16,791 --> 00:06:17,916
Focus, boy.
78
00:06:23,666 --> 00:06:25,291
Don't let your mother
see that.
79
00:06:34,333 --> 00:06:35,250
Hey, excuse me.
80
00:06:35,333 --> 00:06:36,791
- Sorry. [laughs]
- Excuse me.
81
00:06:36,875 --> 00:06:38,000
- Tuk.
- [Tuk] Sorry.
82
00:06:45,083 --> 00:06:46,083
Bro.
83
00:06:47,708 --> 00:06:48,958
Ah, sick.
84
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
What is this?
85
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
Tsireya?
86
00:06:55,125 --> 00:06:56,458
What are you doing?
87
00:06:58,833 --> 00:07:01,291
This is an AR, all right?
88
00:07:01,375 --> 00:07:03,416
This is the mag.
It's where the bullets are.
89
00:07:03,500 --> 00:07:04,666
Empty.
90
00:07:05,583 --> 00:07:06,583
Slap it.
91
00:07:07,541 --> 00:07:08,500
Rack it.
92
00:07:08,583 --> 00:07:09,875
And then, boom,
93
00:07:09,958 --> 00:07:11,000
you can just spray.
94
00:07:11,083 --> 00:07:13,250
[chuckles] You can kill
a lot of Sky People with this.
95
00:07:13,333 --> 00:07:15,416
See? Ceramic action.
96
00:07:15,500 --> 00:07:17,541
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
97
00:07:17,625 --> 00:07:19,625
This is not the
Na'vi way,
98
00:07:19,708 --> 00:07:20,833
Jakesully.
99
00:07:20,916 --> 00:07:23,000
Weapons of metal
are forbidden.
100
00:07:23,083 --> 00:07:24,083
You know this.
101
00:07:24,166 --> 00:07:25,166
To touch them
102
00:07:25,250 --> 00:07:26,666
poisons the heart.
103
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Eywa
104
00:07:28,250 --> 00:07:29,333
will provide.
105
00:07:29,958 --> 00:07:31,833
[sighs] Right.
106
00:07:32,875 --> 00:07:35,166
The mourning period
is not even over.
107
00:07:35,250 --> 00:07:36,083
Tuk.
108
00:07:36,166 --> 00:07:37,541
[Ronal] You should be
with your family,
109
00:07:37,625 --> 00:07:39,333
not gathering these things.
110
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Your woman
111
00:07:41,000 --> 00:07:42,125
needs you.
112
00:07:44,166 --> 00:07:47,166
My son lies with the ancestors
in the reef.
113
00:07:48,041 --> 00:07:49,583
This is our home.
114
00:07:49,666 --> 00:07:51,541
I said I would stand and fight,
115
00:07:51,625 --> 00:07:54,333
but I can't fight gunships
with spears.
116
00:07:54,416 --> 00:07:56,250
We sank the demon ship.
117
00:07:56,333 --> 00:07:58,083
The pink skins fear us now.
118
00:07:59,708 --> 00:08:01,666
Yeah? We got lucky.
119
00:08:01,750 --> 00:08:03,208
And they got many more ships.
120
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Least we got these.
121
00:08:06,625 --> 00:08:08,958
We are grateful you
stand with us,
Jakesully.
122
00:08:09,625 --> 00:08:10,958
It is not guns we need.
123
00:08:11,041 --> 00:08:12,458
It is Rider of Last Shadow.
124
00:08:14,250 --> 00:08:15,875
Ride great
toruk
125
00:08:15,958 --> 00:08:18,000
as you did before.
126
00:08:18,666 --> 00:08:22,583
[inhales deeply]
When you ride the beast,
127
00:08:22,666 --> 00:08:24,000
you become the beast.
128
00:08:25,291 --> 00:08:27,375
And the more blood,
the better.
129
00:08:29,041 --> 00:08:30,916
I will not become
130
00:08:31,000 --> 00:08:32,958
Toruk Makto again.
131
00:08:34,000 --> 00:08:35,208
Jakesully,
132
00:08:36,166 --> 00:08:38,291
you are always
Toruk Makto.
133
00:08:39,458 --> 00:08:41,500
Come. Rotxo.
134
00:08:47,166 --> 00:08:48,208
Can you hear me?
135
00:08:48,833 --> 00:08:50,041
[Scoresby] Yeah, we can
hear you loud and clear.
136
00:08:50,125 --> 00:08:51,125
Go on, Doc.
137
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
138
00:08:55,375 --> 00:08:58,541
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
139
00:08:59,083 --> 00:09:00,583
We didn't find
any Na'vi
bodies.
140
00:09:00,666 --> 00:09:03,666
Just crew or...
what's left of 'em.
141
00:09:03,750 --> 00:09:06,041
Well, keep looking, Doctor.
142
00:09:06,125 --> 00:09:08,333
- Expand the search radius.
- [Dr. Garvin]
Roger that.
143
00:09:08,416 --> 00:09:09,250
Of note though,
144
00:09:09,333 --> 00:09:11,333
I did find an interesting
new algae.
145
00:09:13,125 --> 00:09:14,541
Hello? Can you hear me?
146
00:09:14,625 --> 00:09:16,833
- Sully is still out there.
- [Ardmore] We don't know that.
147
00:09:16,916 --> 00:09:19,000
Scavengers could have
carried off the bodies.
148
00:09:19,083 --> 00:09:21,541
Nope. He made it out.
149
00:09:21,625 --> 00:09:25,041
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
150
00:09:25,125 --> 00:09:26,583
You just give me a ship
and I'll--
151
00:09:26,666 --> 00:09:27,750
I gave you a ship.
152
00:09:27,833 --> 00:09:29,583
It's right there,
on the bottom.
153
00:09:30,333 --> 00:09:31,750
Yeah. Along with my crew.
154
00:09:32,583 --> 00:09:33,583
All dead.
155
00:09:34,583 --> 00:09:36,333
You brought me out here,
156
00:09:36,416 --> 00:09:38,458
twenty-six trillion miles,
157
00:09:38,541 --> 00:09:40,166
for a single mission,
158
00:09:40,250 --> 00:09:41,750
a kinetic hard kill op
159
00:09:41,833 --> 00:09:43,833
against one guy.
160
00:09:44,375 --> 00:09:46,291
I ain't backing off.
161
00:09:49,958 --> 00:09:52,041
[Dr. Garvin]
Are we still connected? Hello?
162
00:09:53,166 --> 00:09:54,750
Do they have me on mute?
163
00:10:01,666 --> 00:10:04,041
The spirit of my ancestors
is in this bow.
164
00:10:06,500 --> 00:10:07,708
It was our strength.
165
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
I can help you
fix it, Lo'ak.
166
00:10:15,041 --> 00:10:16,041
No!
167
00:10:17,291 --> 00:10:18,375
It's ruined!
168
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
[Lo'ak]
Everything I touch
gets ruined.
169
00:10:26,708 --> 00:10:28,208
They never talked about it.
170
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
But it was there
in the room.
171
00:10:32,333 --> 00:10:34,208
Like a crouching thanator.
172
00:10:34,291 --> 00:10:35,541
[sighs]
173
00:10:37,458 --> 00:10:39,583
I know you will never
give up your bow.
174
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
So...
175
00:10:47,458 --> 00:10:49,208
Just don't be close
when it hits.
176
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
[sighs]
177
00:10:54,750 --> 00:10:57,166
[breathing shakily]
178
00:11:08,000 --> 00:11:10,166
So, you agree with Ronal?
179
00:11:13,958 --> 00:11:15,833
I will never speak against
my husband
180
00:11:15,916 --> 00:11:17,416
in front of that woman.
181
00:11:20,041 --> 00:11:21,250
Look, I'm a marine.
182
00:11:23,208 --> 00:11:25,083
I'm not taking a knife
to a gunfight.
183
00:11:27,291 --> 00:11:28,416
Or a prayer. [scoffs]
184
00:11:31,083 --> 00:11:32,791
So, what am I
supposed to do?
185
00:11:33,875 --> 00:11:36,333
I can't run.
I can't fight.
186
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
Oh, that's right.
187
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
188
00:11:41,583 --> 00:11:43,291
Where was Eywa
when our son--
189
00:11:43,375 --> 00:11:44,375
Jake!
190
00:11:47,041 --> 00:11:49,583
I'm in this place
where I have nothing.
191
00:11:50,791 --> 00:11:53,416
Not my people,
not my forest.
192
00:11:54,875 --> 00:11:56,791
Even my father's bow
is gone.
193
00:11:59,791 --> 00:12:00,916
All I have...
194
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
is my faith
195
00:12:04,291 --> 00:12:06,708
that this is
the Great Mother's plan.
196
00:12:07,208 --> 00:12:09,583
[breathing shakily]
197
00:12:09,666 --> 00:12:11,250
You have this family.
198
00:12:25,458 --> 00:12:26,791
And you have me.
199
00:12:29,083 --> 00:12:31,041
And I love you so much.
200
00:12:35,541 --> 00:12:37,958
[sobs]
201
00:12:40,666 --> 00:12:43,958
[chittering]
202
00:12:44,041 --> 00:12:45,708
[♪ adventurous music plays]
203
00:12:45,791 --> 00:12:46,916
[bellows]
204
00:12:52,833 --> 00:12:54,458
[whistles]
205
00:12:54,541 --> 00:12:56,583
Yeah, Payakan,
you're the man!
206
00:12:56,666 --> 00:12:59,000
[rumbles]
207
00:13:03,458 --> 00:13:05,500
[tulkun vocalizing]
208
00:13:23,916 --> 00:13:24,916
Whoa. Bro, Bro.
209
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
[exclaims]
210
00:13:28,166 --> 00:13:30,666
This is sick! [laughs]
211
00:13:32,916 --> 00:13:34,958
- Whoo! Whoo!
- Whoo-hoo!
212
00:13:36,958 --> 00:13:38,458
Whoo!
213
00:13:41,125 --> 00:13:43,166
- [laughs]
- [screams]
214
00:13:45,250 --> 00:13:47,000
- Whoo! [laughs]
- Bro, come on! Go, go, go, go!
215
00:13:47,708 --> 00:13:49,500
- Oh, sh...
- Yeah!
216
00:13:54,625 --> 00:13:56,208
That was insane, cuz.
217
00:13:56,291 --> 00:13:57,458
I know, right, Bro?
218
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
[Tsireya laughs]
219
00:13:59,625 --> 00:14:00,791
I thought you were dead.
220
00:14:01,541 --> 00:14:03,666
[both imitate splash, laugh]
221
00:14:04,708 --> 00:14:07,375
It sucks that Payakan
is still an outcast.
222
00:14:07,458 --> 00:14:09,250
Yeah. After saving
all our asses.
223
00:14:09,333 --> 00:14:10,958
No.
I'm sorry,
224
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
but by the
tulkun way,
he bears the deaths.
225
00:14:13,125 --> 00:14:14,041
[Payakan rumbling]
226
00:14:14,125 --> 00:14:15,541
All those
who died in the battle.
227
00:14:16,458 --> 00:14:17,833
He bears those deaths.
228
00:14:20,000 --> 00:14:22,791
I'm sorry. You saved us all.
229
00:14:23,416 --> 00:14:24,791
{\an8}[rumbling]
230
00:14:29,458 --> 00:14:31,208
[distorted] Forever, Brother.
231
00:14:31,291 --> 00:14:32,291
[normal] Always.
232
00:14:32,375 --> 00:14:34,166
[bellows]
233
00:14:38,083 --> 00:14:41,041
[exo-pack beeping]
234
00:14:41,875 --> 00:14:43,708
[gasping, choking]
235
00:14:45,333 --> 00:14:46,333
Dad!
236
00:14:50,541 --> 00:14:52,208
- Wait, where's the spare?
- It's in the basket, I think.
237
00:14:52,291 --> 00:14:53,541
Hey! Wake up! Where is it?
238
00:14:53,625 --> 00:14:55,416
- Hey! Where's the spare mask?
- What?
239
00:14:55,500 --> 00:14:57,166
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
240
00:14:57,250 --> 00:14:58,583
- I don't know.
- Find it.
241
00:14:58,666 --> 00:15:00,416
- It's not here.
- Speak to me. Where is it?
242
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
- [Kiri] I can't find it.
- [Jake] Hey, hey! Where is it?
243
00:15:02,583 --> 00:15:04,000
- Come on. Come on. Come on.
- I got it. Dad.
244
00:15:04,541 --> 00:15:06,166
- Dad. I found it.
- Hurry.
245
00:15:08,500 --> 00:15:09,833
[beeping stops]
246
00:15:09,916 --> 00:15:11,291
- [breathing heavily]
- [air hisses]
247
00:15:11,375 --> 00:15:13,083
Spider, no.
248
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Breathe.
249
00:15:14,250 --> 00:15:16,166
- Breathe.
- Breathe.
250
00:15:16,250 --> 00:15:17,625
[Jake] Deep and slow.
251
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Deep and slow.
252
00:15:19,958 --> 00:15:21,291
There you go.
You're okay.
253
00:15:21,375 --> 00:15:24,500
[breathing deeply] I'm good.
I'm good. I'm okay.
254
00:15:26,666 --> 00:15:28,791
Skxawng.
You have to be careful.
255
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
- Careful's my middle name.
- Yeah,
skxawng.
256
00:15:30,958 --> 00:15:32,416
You should be more careful,
little baby.
257
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Pay attention.
258
00:15:33,583 --> 00:15:36,291
- Get off. Get off. Get off.
- Stupid is your middle name.
259
00:15:36,375 --> 00:15:37,375
- Be careful, little baby.
- No, let him go.
260
00:15:37,458 --> 00:15:39,458
- You have to pay attention.
- Skxawng is his middle name.
261
00:15:39,541 --> 00:15:41,708
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I feel fine.
262
00:15:41,791 --> 00:15:43,041
[horn blowing]
263
00:15:43,958 --> 00:15:45,000
[Tsireya] The Windtraders.
264
00:15:45,083 --> 00:15:46,875
- The Windtraders are here.
- [Na'vi cheering]
265
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
The Windtraders
are coming.
266
00:15:49,708 --> 00:15:50,708
Come on!
267
00:15:50,791 --> 00:15:51,916
Come on. Let's go.
268
00:15:52,416 --> 00:15:53,625
- [Tsireya] Come on.
- [Tuk laughs]
269
00:15:54,583 --> 00:15:55,625
Come on, Tuk.
270
00:15:55,708 --> 00:15:58,208
[♪ joyful music plays]
271
00:15:59,500 --> 00:16:01,125
[Lo'ak] Whoo!
272
00:16:05,166 --> 00:16:06,166
[whoops]
273
00:16:14,125 --> 00:16:15,583
[whoops]
274
00:16:18,041 --> 00:16:20,333
Hey! [whooping]
275
00:16:27,916 --> 00:16:31,291
[Na'vi chattering,
playing music]
276
00:16:35,666 --> 00:16:36,666
Tsireya.
277
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
[gasps]
278
00:16:40,333 --> 00:16:41,958
Look. [chuckles]
279
00:16:42,041 --> 00:16:43,583
Look at him.
280
00:16:43,666 --> 00:16:45,250
He's not going
to take up much room.
281
00:16:45,958 --> 00:16:47,458
As long as he's no trouble.
282
00:16:48,458 --> 00:16:50,250
- Take a knee. Let's go. Tuk.
- Kiri.
283
00:16:50,333 --> 00:16:51,708
- Come on, Kiri.
- What?
284
00:16:51,791 --> 00:16:53,583
- Kiri, please.
- Children, please sit down.
285
00:16:53,666 --> 00:16:54,708
[Jake] Please, sit.
286
00:16:56,208 --> 00:16:58,958
Your mother and I have
come to a decision.
287
00:17:02,333 --> 00:17:03,958
[sighs]
288
00:17:04,041 --> 00:17:05,958
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
289
00:17:06,041 --> 00:17:07,708
- What?
- The Windtraders will take you.
290
00:17:07,791 --> 00:17:09,750
- No, Dad.
- No, Dad. He can't.
291
00:17:09,833 --> 00:17:12,250
Spider, you can't live
in a mask
292
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
day and night.
293
00:17:13,416 --> 00:17:15,250
I just want
to stay here with you.
294
00:17:15,333 --> 00:17:18,041
- I know, but it's too risky.
- This isn't fair.
295
00:17:18,875 --> 00:17:20,958
Please. You're the only family
I've ever known.
296
00:17:21,041 --> 00:17:22,458
[Jake] This is what's
best for you.
297
00:17:22,541 --> 00:17:24,208
But, Dad,
he's our best friend.
298
00:17:24,291 --> 00:17:25,583
Can't we just
find a way?
299
00:17:25,666 --> 00:17:26,666
[Jake] It's too dangerous.
300
00:17:26,750 --> 00:17:29,000
You're one dead battery away
from being dead yourself.
301
00:17:29,083 --> 00:17:31,166
He belongs
with his own kind.
302
00:17:31,250 --> 00:17:32,083
Mom.
303
00:17:32,708 --> 00:17:35,708
And what kind
is that, Mother? Alien?
304
00:17:35,791 --> 00:17:37,083
- Kiri.
- Pink-ass.
305
00:17:37,166 --> 00:17:38,166
- Kiri.
- Stop.
306
00:17:38,250 --> 00:17:40,708
You hate them so much,
that's all you see.
307
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
It's Spider.
308
00:17:43,416 --> 00:17:44,625
Please, Jake.
309
00:17:44,708 --> 00:17:46,791
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
310
00:17:46,875 --> 00:17:48,000
Dad, this isn't right.
311
00:17:48,083 --> 00:17:50,208
Spider is part of this family.
312
00:17:50,291 --> 00:17:51,708
He will never
313
00:17:51,791 --> 00:17:53,750
- be a part of this family.
- Mother, no.
314
00:17:54,416 --> 00:17:55,625
[Kiri sobs]
315
00:17:56,125 --> 00:17:58,875
The caravan is the safest way
to move him.
316
00:17:58,958 --> 00:18:00,416
- No, please.
- He's going today.
317
00:18:00,500 --> 00:18:02,458
- You can't do this. Dad, he's--
- It's a done deal.
318
00:18:02,541 --> 00:18:05,958
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
319
00:18:06,041 --> 00:18:07,166
All right?
320
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
I hate you!
321
00:18:08,333 --> 00:18:09,458
This is what is best,
baby girl.
322
00:18:09,541 --> 00:18:10,541
- No!
- Hey, it's okay.
323
00:18:10,625 --> 00:18:11,958
Don't touch me!
324
00:18:12,708 --> 00:18:14,250
- Hey. It's okay.
- [sobs]
325
00:18:15,666 --> 00:18:16,916
- [Jake] You understand?
- No.
326
00:18:18,416 --> 00:18:20,000
I already lost my brother.
327
00:18:20,708 --> 00:18:22,208
I can't lose anyone else.
328
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
[hisses]
329
00:18:28,791 --> 00:18:30,458
[Lo'ak]
Sullys stick together.
330
00:18:30,541 --> 00:18:32,083
[Jake sighs]
331
00:18:32,166 --> 00:18:34,375
[Lo'ak]
Yep, that's
the family motto.
332
00:18:38,291 --> 00:18:39,875
- It's bullshit.
- This isn't fair.
333
00:18:39,958 --> 00:18:41,583
[Jake] Okay, okay.
334
00:18:41,666 --> 00:18:43,416
Hey. All right.
How about this?
335
00:18:43,500 --> 00:18:45,583
We all go together
to drop him off.
336
00:18:45,666 --> 00:18:46,500
Kiri.
337
00:18:48,208 --> 00:18:50,125
You said you wanted to see
your grandmother.
338
00:18:50,208 --> 00:18:53,791
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
339
00:18:58,375 --> 00:19:00,083
Yeah. Cool.
340
00:19:03,125 --> 00:19:04,583
[shrieks]
341
00:19:12,916 --> 00:19:14,083
[Jake] Hey, stay here.
342
00:19:16,750 --> 00:19:20,208
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
343
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
We won't be any trouble.
344
00:19:21,916 --> 00:19:23,291
You are already trouble.
345
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
A trader must move freely.
346
00:19:25,458 --> 00:19:26,458
We cannot choose sides.
347
00:19:27,291 --> 00:19:29,041
Having
Toruk Makto
on board
348
00:19:29,125 --> 00:19:32,333
cuts very close to
choosing a side in this war.
349
00:19:32,958 --> 00:19:34,625
Yeah, but you're mistaken.
350
00:19:34,708 --> 00:19:36,791
Toruk Makto
was never on your ship.
351
00:19:39,583 --> 00:19:41,750
But if he was ever
aboard, then...
352
00:19:43,000 --> 00:19:45,666
him and his woman would be
happy to fly as outriders
353
00:19:45,750 --> 00:19:47,166
and protect your caravan.
354
00:19:50,208 --> 00:19:51,333
Perhaps so.
355
00:19:52,291 --> 00:19:54,583
The
Mangkwan raiders
grow more aggressive.
356
00:19:55,083 --> 00:19:56,083
[Jake] Hmm.
357
00:19:56,750 --> 00:19:58,625
Very well.
I meet you on this.
358
00:20:00,916 --> 00:20:02,125
[sighs]
359
00:20:02,750 --> 00:20:05,208
- [horn blowing]
- [♪ adventurous music plays]
360
00:20:05,291 --> 00:20:06,666
Cast off!
361
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
Come on.
362
00:20:09,083 --> 00:20:10,375
Cast off!
363
00:20:12,541 --> 00:20:14,208
Cast off below!
364
00:20:16,916 --> 00:20:18,833
[♪ singing in Na'vi]
365
00:20:19,708 --> 00:20:21,750
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!
366
00:20:21,833 --> 00:20:23,375
Oh, Tsireya!
Tsireya!
367
00:20:23,875 --> 00:20:24,708
Lo'ak! [chuckles]
368
00:20:26,125 --> 00:20:27,458
Ready about!
369
00:20:28,875 --> 00:20:31,375
[crew member 1]
Ready about! On all lines.
370
00:20:31,458 --> 00:20:32,958
[Peylak] Bow to starboard.
371
00:20:40,500 --> 00:20:42,833
Windward vanes out full!
372
00:20:42,916 --> 00:20:45,125
Haul out and raise
full to windward!
373
00:20:45,208 --> 00:20:46,333
[crew members] Heave!
374
00:20:46,916 --> 00:20:48,250
Heave!
375
00:20:48,333 --> 00:20:49,666
Heave!
376
00:20:52,458 --> 00:20:53,708
Heave!
377
00:20:55,958 --> 00:20:58,208
Lighten ship. Come up easy.
378
00:21:05,833 --> 00:21:07,375
Windward out full!
379
00:21:08,833 --> 00:21:10,791
[chuckles]
380
00:21:11,291 --> 00:21:13,791
Make all and set taut!
381
00:21:50,958 --> 00:21:54,666
[♪ Windtraders
singing in Na'vi]
382
00:21:54,750 --> 00:21:56,166
Whoo! Yeah!
383
00:22:03,333 --> 00:22:05,208
[Lo'ak]
Everyone mourns
in their own way.
384
00:22:09,208 --> 00:22:10,375
For me,
385
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
it's being up here alone.
386
00:22:15,083 --> 00:22:16,833
I feel him with me.
387
00:22:19,333 --> 00:22:20,458
Bro, check it out.
388
00:22:21,083 --> 00:22:23,375
[Lo'ak]
I hear his voice
in the wind.
389
00:22:24,916 --> 00:22:26,416
[ululates]
390
00:22:35,375 --> 00:22:36,625
[squawks]
391
00:22:36,708 --> 00:22:37,833
[Jake sighs]
392
00:22:39,541 --> 00:22:40,541
Hold this.
393
00:22:50,291 --> 00:22:52,208
- Hey, Dad, I've been thinking.
- Yeah?
394
00:22:52,291 --> 00:22:53,708
I should carry a rifle.
395
00:22:53,791 --> 00:22:55,125
And I could fly with you.
396
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Yeah.
397
00:22:57,041 --> 00:22:58,458
That's gonna happen. [grunts]
398
00:22:58,541 --> 00:23:00,000
Why not?
399
00:23:00,083 --> 00:23:01,583
You trained me to shoot,
okay?
400
00:23:01,666 --> 00:23:03,166
I know what I'm doing.
401
00:23:03,708 --> 00:23:05,166
Yeah? Where's your comms?
402
00:23:05,250 --> 00:23:06,666
I called you like five times.
403
00:23:08,333 --> 00:23:09,958
Wear your comms.
404
00:23:10,666 --> 00:23:11,666
That's rule number one.
405
00:23:13,625 --> 00:23:14,958
You can't even do that.
406
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
[groans]
407
00:23:27,166 --> 00:23:28,291
[Wainfleet]
Bring up the next one.
408
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
That's it.
409
00:23:33,958 --> 00:23:35,041
What you got?
410
00:23:35,125 --> 00:23:36,583
So, I promised this guy
on imaging
411
00:23:36,666 --> 00:23:38,333
a case of beer if he
ever got something for us.
412
00:23:39,708 --> 00:23:40,916
Long-range patrols
clocked these guys
413
00:23:41,000 --> 00:23:42,708
when they punched
our airspace.
414
00:23:42,791 --> 00:23:44,000
A routine flyby.
415
00:23:44,750 --> 00:23:45,958
Here's the enhanced.
416
00:23:50,416 --> 00:23:51,625
Smile, bitches.
417
00:23:53,583 --> 00:23:56,250
- When? [clicks tongue]
- 1350 today.
418
00:23:56,333 --> 00:23:57,333
I got coordinates.
419
00:23:57,416 --> 00:23:58,666
Let's mount up.
420
00:24:00,000 --> 00:24:01,041
Thank you.
421
00:24:09,666 --> 00:24:11,958
[horn blowing]
422
00:24:15,833 --> 00:24:17,791
Haul in hard!
423
00:24:17,875 --> 00:24:19,458
Haul in hard!
424
00:24:27,166 --> 00:24:28,750
Steady on course.
425
00:24:31,125 --> 00:24:33,125
[exo-pack beeping]
426
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
[beeping stops]
427
00:24:35,083 --> 00:24:36,083
Your pack.
428
00:24:36,625 --> 00:24:38,208
I'm good.
I got plenty of time.
429
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Clear ahead.
430
00:25:06,750 --> 00:25:07,875
Jake!
431
00:25:07,958 --> 00:25:09,250
Mangkwan!
432
00:25:09,333 --> 00:25:10,666
[♪ suspenseful music plays]
433
00:25:10,750 --> 00:25:11,791
Mangkwan raiders.
Weapons up.
434
00:25:11,875 --> 00:25:12,958
Sound the alarm!
435
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
[shouts]
436
00:25:18,583 --> 00:25:19,416
[ululating]
437
00:25:19,500 --> 00:25:21,041
- [Jake] Weapons up!
- Kiri, go.
438
00:25:21,125 --> 00:25:22,333
- Run!
- Go.
439
00:25:22,416 --> 00:25:23,625
Get these out.
440
00:25:23,708 --> 00:25:25,083
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
441
00:25:26,916 --> 00:25:28,125
[grunts]
442
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
[shouts]
443
00:25:30,750 --> 00:25:32,083
[shrieks]
444
00:25:34,583 --> 00:25:35,458
[grunts]
445
00:25:36,125 --> 00:25:37,041
Go, go.
446
00:25:37,125 --> 00:25:38,750
Protect your sisters.
Can you do that?
447
00:25:38,833 --> 00:25:40,666
Yes, sir.
Stay under cover.
448
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
[crew member]
Repel boarders!
449
00:25:43,750 --> 00:25:45,625
[Jake shouts]
450
00:25:49,000 --> 00:25:50,416
[shouts]
451
00:25:57,750 --> 00:25:59,458
[panting]
452
00:26:02,958 --> 00:26:04,375
[shrieks]
453
00:26:09,166 --> 00:26:10,458
Spider, here.
454
00:26:14,416 --> 00:26:15,500
Shit, my comms.
455
00:26:24,333 --> 00:26:25,166
[grunts]
456
00:26:25,250 --> 00:26:27,625
- [grunting]
- [groans]
457
00:26:28,625 --> 00:26:29,708
Stay with the girls. [coughs]
458
00:26:29,791 --> 00:26:30,666
Bro,
where are you going?
459
00:26:34,625 --> 00:26:36,000
Bro, you're supposed
to stay here.
460
00:26:36,875 --> 00:26:38,041
[shrieks]
461
00:26:43,375 --> 00:26:44,416
[grunts]
462
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
[shrieks]
463
00:26:48,666 --> 00:26:49,833
[shrieks]
464
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
[shouts]
465
00:26:53,750 --> 00:26:55,000
- [grunts]
- [shrieks]
466
00:26:59,208 --> 00:27:00,791
- [grunts]
- [shrieks]
467
00:27:00,875 --> 00:27:01,916
[shouts]
468
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Come on.
469
00:27:06,708 --> 00:27:07,750
Release.
470
00:27:09,416 --> 00:27:10,833
[grunting]
471
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
- [grunts]
- [shrieks]
472
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
[pants]
473
00:27:14,708 --> 00:27:16,041
[shrieks]
474
00:27:16,125 --> 00:27:17,791
[breathing heavily]
475
00:27:17,875 --> 00:27:19,166
[ululates]
476
00:27:19,250 --> 00:27:20,375
[Spider] Get back.
477
00:27:20,458 --> 00:27:21,500
- Get back.
- [gasps]
478
00:27:24,666 --> 00:27:25,666
[shouts]
479
00:27:26,416 --> 00:27:28,208
- [grunts]
- [grunts]
480
00:27:28,291 --> 00:27:30,041
[groaning]
481
00:27:30,125 --> 00:27:32,416
- [shouts]
- [grunting]
482
00:27:34,458 --> 00:27:35,583
[groans]
483
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
[shouts]
484
00:27:37,375 --> 00:27:38,666
[grunting]
485
00:27:39,250 --> 00:27:40,750
[both grunting]
486
00:27:41,250 --> 00:27:42,625
[panting]
487
00:27:53,583 --> 00:27:54,583
[grunts, shouts]
488
00:27:54,666 --> 00:27:55,750
[grunts]
489
00:27:57,708 --> 00:27:58,625
[shrieks]
490
00:28:04,416 --> 00:28:05,916
[grunts, exhales sharply]
491
00:28:06,875 --> 00:28:07,708
[shouts]
492
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
I am
493
00:28:09,916 --> 00:28:11,208
the fire!
494
00:28:11,791 --> 00:28:14,125
[shouting]
495
00:28:15,000 --> 00:28:16,416
[snarls]
496
00:28:23,333 --> 00:28:25,083
[shouts]
497
00:28:25,166 --> 00:28:26,375
[grunts]
498
00:28:28,750 --> 00:28:30,041
[shouting]
499
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Oh, sh...
500
00:28:33,416 --> 00:28:34,416
[grunts]
501
00:28:35,708 --> 00:28:36,708
Hey!
502
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
[groans]
503
00:28:39,041 --> 00:28:40,208
[shouts]
504
00:28:40,291 --> 00:28:41,416
[grunts]
505
00:28:47,000 --> 00:28:48,208
[shouts]
506
00:28:48,291 --> 00:28:49,666
[shouts]
507
00:28:49,750 --> 00:28:51,625
[groans]
508
00:28:53,041 --> 00:28:54,041
[shouts]
509
00:28:55,375 --> 00:28:56,958
[groans, shouts]
510
00:29:00,083 --> 00:29:01,416
[shrieks]
511
00:29:05,083 --> 00:29:06,791
[both grunting]
512
00:29:09,500 --> 00:29:10,750
[grunts, shouts]
513
00:29:11,666 --> 00:29:13,000
- [shouts]
- [grunts]
514
00:29:14,208 --> 00:29:15,500
- [Kiri] Tuk.
- Go. Go.
515
00:29:16,333 --> 00:29:17,666
Climb. Climb.
516
00:29:17,750 --> 00:29:19,208
Get up. Hurry.
517
00:29:20,958 --> 00:29:22,000
[exclaims]
518
00:29:22,666 --> 00:29:23,833
[shrieks]
519
00:29:25,791 --> 00:29:27,583
[groans] Spider,
grab on.
520
00:29:27,666 --> 00:29:28,666
Come on, let's go.
521
00:29:28,750 --> 00:29:29,666
Hold on.
522
00:29:34,916 --> 00:29:35,833
[grunts]
523
00:29:36,708 --> 00:29:37,541
[grunts]
524
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
[♪ dramatic music plays]
525
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
[scoffs]
526
00:29:43,583 --> 00:29:45,333
[gasping]
527
00:29:57,000 --> 00:29:58,833
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
528
00:30:01,708 --> 00:30:03,583
[screeching]
529
00:30:06,750 --> 00:30:07,791
Crap, crap, crap,
crap, crap.
530
00:30:09,541 --> 00:30:10,666
- Guys, it's Lo'ak.
- Where?
531
00:30:10,750 --> 00:30:12,666
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
532
00:30:14,083 --> 00:30:15,333
Lo'ak.
533
00:30:15,416 --> 00:30:16,708
- Jump.
- Bro, come on. Jump.
534
00:30:16,791 --> 00:30:17,791
Now!
535
00:30:17,875 --> 00:30:19,541
[grunts] Go, go, go, go, go.
536
00:30:19,625 --> 00:30:20,625
Hold on, everyone.
537
00:30:23,375 --> 00:30:25,458
[shouting, grunting]
538
00:30:33,500 --> 00:30:34,666
Hold on, Lo'ak.
539
00:30:34,750 --> 00:30:36,166
[shrieks, shouts]
540
00:30:36,916 --> 00:30:38,416
- [gasps]
- [shrieks]
541
00:30:38,500 --> 00:30:40,000
[Tuk, Kiri scream]
542
00:30:42,666 --> 00:30:44,791
[grunting]
543
00:30:45,500 --> 00:30:48,208
[grunts] Hold on. Tuk!
544
00:30:50,708 --> 00:30:52,708
[grunting, panting]
545
00:30:55,416 --> 00:30:57,708
[whimpering]
546
00:30:58,375 --> 00:31:00,375
- Spider, my leg.
- [Spider] Kiri.
547
00:31:02,250 --> 00:31:03,333
[groans]
548
00:31:04,416 --> 00:31:05,416
Pull.
549
00:31:06,791 --> 00:31:08,291
- You okay?
- Tuk.
550
00:31:08,375 --> 00:31:09,833
Okay. You're okay.
551
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
Tuk, Tuk. Hey.
552
00:31:11,250 --> 00:31:12,625
- Hey, are you okay?
- [panting]
553
00:31:13,666 --> 00:31:15,000
- Bro, you good?
- Yeah, I'm good.
554
00:31:15,500 --> 00:31:16,791
My sweet girl.
555
00:31:16,875 --> 00:31:18,000
Sweet girl.
556
00:31:18,083 --> 00:31:19,166
I'm so sorry.
557
00:31:19,250 --> 00:31:21,000
I'm so sorry.
558
00:31:21,083 --> 00:31:22,166
- It's okay.
- Thank you.
559
00:31:24,500 --> 00:31:25,333
[people screaming in distance]
560
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
- Thank you.
- Shit.
561
00:31:35,166 --> 00:31:36,875
Bro, my spare's
on the ship.
562
00:31:36,958 --> 00:31:37,791
What?
563
00:31:37,875 --> 00:31:39,250
My backup's
on that ship.
564
00:31:39,875 --> 00:31:41,708
Shit. Kiri, stay here.
565
00:31:43,208 --> 00:31:45,041
[breathing heavily]
566
00:31:46,291 --> 00:31:48,291
[screaming in distance]
567
00:31:49,750 --> 00:31:51,208
[exo-pack beeps]
568
00:31:57,458 --> 00:31:59,625
- [screaming, clamoring]
- [♪ tense music plays]
569
00:32:00,250 --> 00:32:02,458
[gasps, shrieks]
570
00:32:03,625 --> 00:32:05,958
- [snarls]
- [exo-pack beeps]
571
00:32:09,375 --> 00:32:11,833
- [grunts]
- [shouts]
572
00:32:15,333 --> 00:32:16,625
[grunts]
573
00:32:16,708 --> 00:32:19,500
[shouting]
574
00:32:21,625 --> 00:32:24,583
- [sobs]
- [exo-pack beeps]
575
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
[chanting]
576
00:32:29,541 --> 00:32:31,208
Look. After them!
577
00:32:32,791 --> 00:32:33,958
- We gotta go. We gotta go.
- Shit.
578
00:32:36,583 --> 00:32:37,708
Come on,
we gotta go.
579
00:32:37,791 --> 00:32:39,541
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
580
00:32:40,791 --> 00:32:41,625
Go, go.
581
00:32:43,333 --> 00:32:44,958
[ululating]
582
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
They're coming. Come on.
Let's go.
583
00:32:47,416 --> 00:32:48,833
Keep going.
Go, go, go, go, go.
584
00:32:50,416 --> 00:32:52,125
- Kiri, come on. This way.
- Come on, Tuk.
585
00:32:52,833 --> 00:32:53,833
- [Spider] Come on.
- Hurry.
586
00:32:54,916 --> 00:32:56,125
[ululating, shrieking]
587
00:33:02,375 --> 00:33:04,041
- [grunts]
- [shouts]
588
00:33:09,083 --> 00:33:10,833
[breathes shakily]
589
00:33:12,416 --> 00:33:13,791
[panting]
590
00:33:17,875 --> 00:33:19,625
- Keep going. Keep going.
- Hurry.
591
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
- [raider] What happened?
- Turn.
592
00:33:27,416 --> 00:33:28,416
One goes through.
593
00:33:29,458 --> 00:33:30,708
Tsahìk, look.
594
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Knife.
595
00:33:45,416 --> 00:33:46,416
On me.
596
00:34:00,208 --> 00:34:02,250
- Come on.
- Tuk, here.
597
00:34:02,333 --> 00:34:04,041
[raider ululating]
598
00:34:08,958 --> 00:34:10,125
There!
599
00:34:10,208 --> 00:34:12,041
[raiders ululating]
600
00:34:15,875 --> 00:34:17,625
- They're coming.
- Tuk.
601
00:34:17,708 --> 00:34:18,916
Kiri, come on.
602
00:34:19,000 --> 00:34:20,208
This way. Go, go.
603
00:34:22,291 --> 00:34:23,291
Keep going.
604
00:34:27,125 --> 00:34:28,875
- Come on, Tuk. This way.
- Hurry. Hurry.
605
00:34:28,958 --> 00:34:29,875
Gotta get in the water. Come on.
606
00:34:30,416 --> 00:34:32,458
Go, go, go, go. Come on.
607
00:34:32,541 --> 00:34:34,000
- Come on, come on.
- Lo'ak!
608
00:34:34,083 --> 00:34:35,750
Come on, swim!
609
00:34:39,708 --> 00:34:40,916
[Tuk] Lo'ak!
610
00:34:41,000 --> 00:34:42,833
I got you, Tuk. It's okay.
611
00:34:42,916 --> 00:34:44,041
What does Dad always say?
612
00:34:44,541 --> 00:34:46,083
Sullys stick together.
613
00:34:46,583 --> 00:34:47,583
No, the other one.
614
00:34:48,125 --> 00:34:50,000
- Sullys never quit.
- That's right.
615
00:34:50,500 --> 00:34:51,541
Sullys never quit.
616
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
[grunts] Nothing.
617
00:34:57,208 --> 00:34:58,041
Kiri.
618
00:34:58,125 --> 00:34:59,458
- Lo'ak. Lo'ak.
- Tuk, hold on.
619
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
Hold on.
620
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
[screams]
621
00:35:02,458 --> 00:35:03,333
[grunting]
622
00:35:04,291 --> 00:35:05,208
Kiri.
623
00:35:06,375 --> 00:35:07,208
Kiri.
624
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
Spider.
625
00:35:11,458 --> 00:35:12,750
I'm fine.
Grab my hand.
626
00:35:12,833 --> 00:35:14,625
[grunting]
627
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Eagle Eye, do you copy?
628
00:35:30,000 --> 00:35:32,333
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
629
00:35:40,583 --> 00:35:42,166
Neytiri, how copy?
630
00:35:45,208 --> 00:35:46,250
Neytiri, Neytiri,
631
00:35:46,333 --> 00:35:47,333
how copy?
632
00:35:49,250 --> 00:35:50,583
Neytiri, do you copy?
633
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
What...
634
00:35:54,291 --> 00:35:55,291
Tuk.
635
00:35:57,083 --> 00:35:58,083
Swim.
636
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Go.
637
00:36:01,458 --> 00:36:02,875
- Grab onto a rock.
- [Lo'ak] Come on.
638
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
I got you, Tuk.
I got you.
639
00:36:08,791 --> 00:36:10,083
[air hisses]
640
00:36:10,666 --> 00:36:12,125
- Is everybody okay?
- Here you go.
641
00:36:12,208 --> 00:36:13,708
You okay?
Spider, you okay, Bro?
642
00:36:13,791 --> 00:36:15,041
Yeah, I'm good.
643
00:36:20,333 --> 00:36:22,250
[panting]
644
00:36:24,416 --> 00:36:25,666
- Do you see them?
- [Tuk coughs]
645
00:36:26,833 --> 00:36:29,458
No. Let's get out of sight.
646
00:36:29,541 --> 00:36:30,708
I wanna go home.
647
00:36:30,791 --> 00:36:32,000
[Lo'ak] Tuk, come on.
648
00:36:32,083 --> 00:36:33,625
- I'm tired, and I'm hungry.
- I know.
649
00:36:33,708 --> 00:36:36,333
- I wanna go home.
- I am too. We'll go home.
650
00:36:36,416 --> 00:36:37,666
Dad has no idea
where we are.
651
00:36:38,250 --> 00:36:39,458
We've got
no comms.
652
00:36:41,125 --> 00:36:42,416
- We're on our own.
- [exo-pack beeps]
653
00:36:42,500 --> 00:36:44,916
Bro, I've got to get
a mask.
654
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
What...
What are we gonna do?
655
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
I don't know.
Why am I in charge?
656
00:36:49,166 --> 00:36:51,791
Calm down.
We have to do something.
657
00:36:51,875 --> 00:36:52,875
- [exo-pack beeps]
- Shut up.
658
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
- Lo'ak.
- Crap.
659
00:36:55,750 --> 00:36:56,750
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
660
00:36:56,833 --> 00:36:58,333
We have to go back
to the ship.
661
00:36:58,416 --> 00:36:59,500
No, we can't go back
to the ship.
662
00:36:59,583 --> 00:37:01,250
Those guys are between us
and the ship.
663
00:37:01,333 --> 00:37:03,541
No, that's our
last known position.
664
00:37:03,625 --> 00:37:04,916
That's where Dad
is gonna be looking for us.
665
00:37:05,000 --> 00:37:06,500
- Bro, no.
- We'll just circle around them.
666
00:37:06,583 --> 00:37:08,291
It's a good idea.
Which way?
667
00:37:10,833 --> 00:37:13,083
This way. Come on.
Everyone, follow me.
668
00:37:14,708 --> 00:37:16,291
[Jake breathing heavily]
669
00:37:20,333 --> 00:37:21,625
[Quaritch]
It's all over, Jake.
670
00:37:23,625 --> 00:37:24,791
- [grunts]
- [gunfire]
671
00:37:27,291 --> 00:37:29,625
You stay real still now.
672
00:37:31,750 --> 00:37:32,833
[grunts]
673
00:37:33,541 --> 00:37:34,541
Is that all you got?
674
00:37:35,208 --> 00:37:37,333
All right. That'll do.
675
00:37:37,416 --> 00:37:39,666
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
676
00:37:40,541 --> 00:37:41,750
Hands.
677
00:37:43,416 --> 00:37:45,291
I... I killed you.
678
00:37:49,541 --> 00:37:51,875
I guess I don't die
that easy, Corporal.
679
00:37:55,708 --> 00:37:56,916
[groans]
680
00:38:00,458 --> 00:38:01,416
Help me.
681
00:38:01,500 --> 00:38:03,416
- [shrieks]
- [Neytiri groans]
682
00:38:04,916 --> 00:38:06,833
[coughing]
683
00:38:11,625 --> 00:38:13,708
[spits, sniffs]
684
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
Who hit you, Corporal?
685
00:38:16,000 --> 00:38:17,291
Mangkwan
raiders.
686
00:38:17,958 --> 00:38:19,750
They call themselves
"Ash People."
687
00:38:21,458 --> 00:38:22,833
[Quaritch] What's this?
688
00:38:22,916 --> 00:38:23,958
They cut the
kuru.
689
00:38:24,041 --> 00:38:26,000
They take their enemies'
to'a,
their power.
690
00:38:26,625 --> 00:38:28,083
That's worse than death
to these guys.
691
00:38:31,875 --> 00:38:32,958
Any sign of 'em?
692
00:38:33,041 --> 00:38:34,041
Kids are gone.
693
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
That's fully charged,
694
00:38:36,583 --> 00:38:38,416
which means he missed
his mask change,
695
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
and he's running out.
696
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
And that's if these Ash People
697
00:38:41,083 --> 00:38:42,875
don't get to him first.
698
00:38:42,958 --> 00:38:44,583
We gotta go after
these kids right now,
699
00:38:44,666 --> 00:38:46,208
or you're never gonna
see him again.
700
00:38:49,833 --> 00:38:50,833
Can you track 'em?
701
00:38:50,916 --> 00:38:52,833
That is not the mission.
What are we doing?
702
00:38:52,916 --> 00:38:53,916
Can you track 'em?
703
00:38:54,416 --> 00:38:55,916
We're burning time, Colonel.
704
00:38:56,000 --> 00:38:57,958
Boss, we got him.
We're outta here.
705
00:39:00,000 --> 00:39:02,625
No, the cuffs stay.
Which way?
706
00:39:05,291 --> 00:39:06,583
[sighs]
707
00:39:06,666 --> 00:39:08,666
Oh, you're gonna
get me killed.
708
00:39:08,750 --> 00:39:10,083
Again.
709
00:39:13,375 --> 00:39:14,708
Come on. This way.
710
00:39:14,791 --> 00:39:17,208
- [Spider gasping, choking]
- [exo-pack beeping]
711
00:39:17,958 --> 00:39:19,583
The river's got to be
just up ahead. Come on.
712
00:39:19,666 --> 00:39:22,291
- [gasping, choking continues]
- [beeping continues]
713
00:39:28,208 --> 00:39:29,375
Spider.
714
00:39:29,458 --> 00:39:30,500
Bro.
715
00:39:31,375 --> 00:39:33,250
- That's not good.
- What can we do?
716
00:39:33,333 --> 00:39:35,250
Monkey Boy,
conserve your air.
717
00:39:35,750 --> 00:39:36,833
Look at me.
718
00:39:37,375 --> 00:39:38,583
Take slow breaths.
719
00:39:38,666 --> 00:39:39,916
Lo'ak...
720
00:39:40,000 --> 00:39:41,333
- can you carry him?
- Yeah, yeah.
721
00:39:41,416 --> 00:39:43,250
Come on, Bro. Horsey rides.
722
00:39:43,791 --> 00:39:44,791
Hop up.
723
00:39:46,958 --> 00:39:49,125
[groans, breathing heavily]
724
00:39:52,666 --> 00:39:53,666
[groans]
725
00:39:53,750 --> 00:39:55,416
[sobbing]
726
00:40:03,166 --> 00:40:04,500
The kids went in the water.
727
00:40:04,583 --> 00:40:05,750
Smart move.
728
00:40:09,166 --> 00:40:11,166
- [Spider gasping, choking]
- [exo-pack beeping]
729
00:40:13,708 --> 00:40:15,333
- No.
- No, no, no, no, no.
730
00:40:15,416 --> 00:40:16,416
No, no, no.
731
00:40:16,500 --> 00:40:17,708
- Bro.
- Oh, no, no, no. Spider.
732
00:40:21,291 --> 00:40:24,250
Great Mother,
save this Sky Person.
733
00:40:24,333 --> 00:40:25,416
I beg you.
734
00:40:25,916 --> 00:40:27,166
We don't have time
for praying.
735
00:40:27,250 --> 00:40:28,416
- He's dying.
- Please.
736
00:40:30,833 --> 00:40:32,541
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
737
00:40:32,625 --> 00:40:33,625
Just breathe.
738
00:40:34,583 --> 00:40:35,583
Kiri.
739
00:40:36,583 --> 00:40:38,083
Kiri, we need to go.
Come on.
740
00:40:45,333 --> 00:40:47,083
[distorted] Come on,
we have to go.
741
00:40:47,166 --> 00:40:49,125
We can't sit around here.
We have to keep going.
742
00:40:49,208 --> 00:40:51,041
We're almost there.
743
00:40:51,125 --> 00:40:52,375
We can't sit around here.
744
00:40:52,458 --> 00:40:53,541
[normal] We have to go.
745
00:40:53,625 --> 00:40:55,000
Tuk, go get her.
746
00:40:55,541 --> 00:40:56,875
Kiri, come on.
747
00:40:56,958 --> 00:40:58,208
[groans]
748
00:40:58,291 --> 00:41:00,208
[breathing heavily]
749
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
Stop.
750
00:41:05,166 --> 00:41:06,625
Bring him. Here.
751
00:41:06,708 --> 00:41:08,000
[Lo'ak] Kiri, stop.
752
00:41:08,083 --> 00:41:09,541
- Quickly.
- Stop.
753
00:41:10,583 --> 00:41:11,708
[echoing] Do as I say.
754
00:41:16,000 --> 00:41:17,291
[normal] Put him here.
755
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
[breathing heavily]
756
00:41:25,541 --> 00:41:26,791
[Spider wheezes]
757
00:41:28,291 --> 00:41:29,541
[exo-pack beeping]
758
00:41:29,625 --> 00:41:30,875
[Spider choking]
759
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
[Lo'ak] Stop.
760
00:41:32,041 --> 00:41:33,000
Kiri, what are you doing?
761
00:41:33,083 --> 00:41:34,083
What are you doing?
762
00:41:37,791 --> 00:41:39,125
What are you doing?
763
00:41:39,208 --> 00:41:40,291
I'm not sure.
764
00:41:41,166 --> 00:41:42,208
This feels right.
765
00:41:42,291 --> 00:41:43,291
What?
766
00:41:44,375 --> 00:41:45,958
Be quiet. I can't talk.
767
00:41:46,041 --> 00:41:46,916
[groans]
768
00:41:51,541 --> 00:41:54,333
[gasping weakly]
769
00:41:56,458 --> 00:41:58,541
- [gasping stops]
- [Kiri sighs]
770
00:41:58,625 --> 00:41:59,791
Lo'ak. Lo'ak.
771
00:42:04,375 --> 00:42:07,041
[Kiri breathes rhythmically]
772
00:42:08,375 --> 00:42:09,708
[gasping weakly resumes]
773
00:42:16,250 --> 00:42:18,416
[beeping intensifies]
774
00:42:25,791 --> 00:42:28,083
[steady beep]
775
00:42:29,166 --> 00:42:31,791
His mask.
Take it off.
776
00:42:31,875 --> 00:42:33,750
- What?
- He can't breathe.
777
00:42:37,000 --> 00:42:38,666
Come on.
778
00:42:44,875 --> 00:42:46,666
[♪ dramatic music plays]
779
00:42:53,166 --> 00:42:56,375
[panting,
moaning rhythmically]
780
00:43:13,000 --> 00:43:15,166
[panting, moaning intensifies]
781
00:43:21,541 --> 00:43:22,375
Kiri.
782
00:43:22,458 --> 00:43:23,708
Kiri, Kiri.
783
00:43:24,583 --> 00:43:25,708
- Kiri, Kiri.
- [moaning]
784
00:43:27,166 --> 00:43:29,500
Lo'ak, no.
785
00:43:33,625 --> 00:43:36,291
[Kiri cries]
786
00:43:39,041 --> 00:43:41,291
Oh, no.
Oh, no.
787
00:43:41,375 --> 00:43:42,833
Oh, no.
788
00:43:43,958 --> 00:43:45,333
I'm so sorry.
789
00:43:47,250 --> 00:43:48,250
I'm sorry.
790
00:43:59,625 --> 00:44:03,708
[crying]
791
00:44:03,791 --> 00:44:05,458
I'm so sorry.
792
00:44:09,500 --> 00:44:12,208
[gasps, coughing]
793
00:44:21,041 --> 00:44:22,333
Spider.
794
00:44:23,750 --> 00:44:25,833
[breathing heavily]
795
00:44:35,000 --> 00:44:36,375
[groans, spits]
796
00:44:40,166 --> 00:44:43,833
[breathing heavily]
797
00:44:43,916 --> 00:44:45,166
I'm breathing?
798
00:44:46,333 --> 00:44:47,291
Yes, Monkey Boy.
799
00:44:47,875 --> 00:44:49,208
You are.
800
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
[Kiri chuckles]
801
00:44:52,750 --> 00:44:54,000
I'm dead.
802
00:44:54,916 --> 00:44:56,625
This is the Spirit World.
803
00:44:58,000 --> 00:44:59,708
No, cuz.
You're still here.
804
00:45:00,416 --> 00:45:02,291
[breathes deeply]
805
00:45:02,375 --> 00:45:03,833
I'm breathing the air.
806
00:45:04,708 --> 00:45:05,708
Yeah.
807
00:45:06,458 --> 00:45:07,708
I'm breathing the air!
808
00:45:08,958 --> 00:45:10,125
I'm breathing the air!
809
00:45:10,791 --> 00:45:11,875
I'm breathing the air!
810
00:45:13,333 --> 00:45:15,250
I guess I don't need
this bullshit anymore.
811
00:45:15,916 --> 00:45:17,041
Whoo!
812
00:45:17,125 --> 00:45:18,333
Yeah, I'm breathing the air,
813
00:45:18,416 --> 00:45:19,416
baby!
814
00:45:20,208 --> 00:45:22,166
Bro, Bro, quiet. Quiet.
815
00:45:25,833 --> 00:45:26,833
Thank you.
816
00:45:27,791 --> 00:45:28,791
[Kiri] Spider.
817
00:45:28,875 --> 00:45:30,875
Whatever you did. Thank you.
818
00:45:33,208 --> 00:45:34,583
Shit. Get back.
819
00:45:34,666 --> 00:45:35,666
Kiri.
820
00:45:37,875 --> 00:45:39,125
Stay behind me.
Stay behind me.
821
00:45:39,791 --> 00:45:41,541
[raiders ululating, shouting]
822
00:45:43,708 --> 00:45:44,833
We're cut off.
823
00:45:46,291 --> 00:45:47,291
[Spider] Bro!
824
00:45:47,375 --> 00:45:48,375
[Tuk] Behind us.
825
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
- [shouts]
- [Spider hisses]
826
00:45:53,041 --> 00:45:54,666
[Tuk screams]
827
00:45:56,291 --> 00:45:58,250
[hisses, grunts]
828
00:45:58,333 --> 00:45:59,500
No!
829
00:45:59,583 --> 00:46:00,583
Kiri!
830
00:46:07,041 --> 00:46:08,166
[raider]
Tsahìk.
831
00:46:14,333 --> 00:46:15,750
Ah.
832
00:46:30,083 --> 00:46:31,708
[Kiri sobbing]
833
00:46:32,916 --> 00:46:35,208
How is he breathing
with no mask?
834
00:46:36,125 --> 00:46:38,333
I can't even think about that
right now.
835
00:46:38,416 --> 00:46:39,625
We gotta get in there.
836
00:46:41,583 --> 00:46:44,041
Is not our air
837
00:46:44,125 --> 00:46:45,333
poison
838
00:46:46,041 --> 00:46:47,500
to Sky People?
839
00:46:51,916 --> 00:46:52,916
[snarls]
840
00:46:54,166 --> 00:46:55,583
How
841
00:46:56,458 --> 00:46:58,458
do you still live,
842
00:46:58,541 --> 00:46:59,708
air breather?
843
00:46:59,791 --> 00:47:00,916
[snarls]
844
00:47:01,833 --> 00:47:04,000
Because it is
the will of Eywa.
845
00:47:04,083 --> 00:47:05,333
[raiders snarl]
846
00:47:09,875 --> 00:47:11,375
Eywa?
847
00:47:12,208 --> 00:47:13,458
Yes.
848
00:47:16,250 --> 00:47:18,500
If I cut now,
849
00:47:18,583 --> 00:47:20,916
do you think Eywa
will come to save him?
850
00:47:22,375 --> 00:47:23,791
Come on.
Get these off me.
851
00:47:23,875 --> 00:47:25,166
Come on.
They're gonna kill him.
852
00:47:25,250 --> 00:47:26,458
Do you think?
853
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
[raiders laugh, snarl]
854
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
No.
855
00:47:31,375 --> 00:47:33,250
Your goddess
856
00:47:33,333 --> 00:47:36,166
has no dominion here.
857
00:47:36,708 --> 00:47:37,708
Come on.
858
00:47:38,416 --> 00:47:39,500
Now give me the knife.
859
00:47:44,333 --> 00:47:45,333
Colonel.
860
00:47:53,666 --> 00:47:54,666
You...
861
00:47:57,875 --> 00:48:00,250
will show me
how this works.
862
00:48:06,708 --> 00:48:09,000
Show me how
to make thunder.
863
00:48:09,083 --> 00:48:09,916
I can't.
864
00:48:10,000 --> 00:48:11,916
It's empty.
No thunder.
865
00:48:12,000 --> 00:48:13,291
[Varang] Make thunder.
866
00:48:13,375 --> 00:48:15,000
[Lo'ak] I can't.
It's empty.
867
00:48:15,500 --> 00:48:16,625
Make it work.
868
00:48:18,291 --> 00:48:19,416
[Lo'ak] I'm telling you,
I'm telling you...
869
00:48:20,125 --> 00:48:21,291
there's no thunder.
870
00:48:21,791 --> 00:48:23,125
Kill the youngest one.
871
00:48:23,833 --> 00:48:25,208
No, no, no, no, no.
Please.
872
00:48:25,291 --> 00:48:26,458
- Please. Stop.
- No.
873
00:48:26,541 --> 00:48:29,541
[shouts, grunting]
874
00:48:30,416 --> 00:48:32,875
[raiders grunting, ululating]
875
00:48:39,458 --> 00:48:41,166
Weapons down!
876
00:48:44,041 --> 00:48:45,250
[screams]
877
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Down!
878
00:48:46,416 --> 00:48:47,541
Mangkwan!
879
00:48:48,375 --> 00:48:50,541
Now get back. Back.
880
00:48:50,625 --> 00:48:52,375
- [Tuk] Dad.
- [Jake] Go on.
881
00:48:52,458 --> 00:48:53,458
[snarls]
882
00:48:55,833 --> 00:48:56,791
Stay back.
883
00:48:56,875 --> 00:48:57,958
Get back.
Get back.
884
00:49:00,958 --> 00:49:01,916
- Dad.
- Dad.
885
00:49:02,000 --> 00:49:03,208
Sully, we good?
886
00:49:03,291 --> 00:49:05,208
You ready?
All right, kids. On me.
887
00:49:05,291 --> 00:49:06,708
All right.
888
00:49:06,791 --> 00:49:08,500
We're gonna ease on
outta here.
889
00:49:08,583 --> 00:49:09,625
[sobbing]
890
00:49:09,708 --> 00:49:11,583
- On me. On me.
- [Lo'ak] Keep back.
891
00:49:12,458 --> 00:49:13,333
Keep moving.
892
00:49:17,041 --> 00:49:19,041
- [shouting]
- [gasps]
893
00:49:19,125 --> 00:49:21,458
- [snarls]
- [groaning]
894
00:49:23,791 --> 00:49:25,791
[shouts]
895
00:49:25,875 --> 00:49:26,833
No!
896
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Dad!
897
00:49:30,208 --> 00:49:31,125
[Tuk] Dad!
898
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
[Wainfleet] Come on.
899
00:49:34,958 --> 00:49:35,958
Move.
900
00:49:37,208 --> 00:49:39,333
- [Wainfleet grunting]
- [raiders ululating]
901
00:49:45,541 --> 00:49:46,666
- No!
- [Tuk] Dad!
902
00:49:46,750 --> 00:49:48,750
- Dad.
- Dad! Dad!
903
00:49:48,833 --> 00:49:50,833
[breathing heavily]
904
00:49:52,291 --> 00:49:54,875
- [shouts]
- [groaning]
905
00:49:57,416 --> 00:49:59,125
[raiders laughing]
906
00:50:02,208 --> 00:50:03,625
[snarls]
907
00:50:04,916 --> 00:50:06,625
You are strong,
908
00:50:07,333 --> 00:50:09,000
Sky Man.
909
00:50:09,708 --> 00:50:10,708
[Tuk whimpers]
910
00:50:14,041 --> 00:50:15,208
You...
911
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
show me
how to make thunder.
912
00:50:22,083 --> 00:50:23,291
[Quaritch] ...and that's
the magic.
913
00:50:28,458 --> 00:50:29,458
See?
914
00:50:32,333 --> 00:50:34,291
And now you take aim.
915
00:50:34,375 --> 00:50:35,916
What do you want to hit?
916
00:50:37,750 --> 00:50:39,416
Well, just go like this.
917
00:50:42,458 --> 00:50:43,458
[raiders gasp]
918
00:50:43,541 --> 00:50:44,625
Yeah.
919
00:50:47,333 --> 00:50:48,416
Go on.
920
00:50:49,125 --> 00:50:50,125
[grunts]
921
00:50:55,000 --> 00:50:56,083
Feels good,
doesn't it?
922
00:50:59,083 --> 00:51:00,208
Uh-huh.
923
00:51:02,375 --> 00:51:04,500
[Varang, raiders ululating]
924
00:51:13,291 --> 00:51:15,291
I do not need you now,
Sky Man.
925
00:51:15,375 --> 00:51:17,291
[raiders chuckling]
926
00:51:17,375 --> 00:51:19,250
- Bind him well.
- On your knees.
927
00:51:19,333 --> 00:51:20,666
- Prepare for sacrifice.
- [raiders ululating]
928
00:51:26,416 --> 00:51:28,250
You, you. Come with me.
929
00:51:30,541 --> 00:51:31,541
Clear the way!
930
00:51:32,458 --> 00:51:33,458
Neytiri!
931
00:51:33,541 --> 00:51:34,500
[Neytiri breathes shakily]
932
00:51:34,583 --> 00:51:37,500
Cut her down. Cut her down. Hold her.
933
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
[shushes] Neytiri, we got you.
934
00:51:40,125 --> 00:51:42,291
- You're gonna be okay. Okay?
- [Neytiri coughs]
935
00:51:42,375 --> 00:51:43,375
[Norm] We got you.
936
00:51:43,875 --> 00:51:45,916
Max, prep for surgery. Go.
937
00:51:46,000 --> 00:51:47,208
Open both doors.
938
00:51:47,958 --> 00:51:49,958
[cheering, chanting]
939
00:51:51,250 --> 00:51:53,291
[chanting in Na'vi]
940
00:51:58,625 --> 00:51:59,958
[grunting]
941
00:52:01,166 --> 00:52:02,791
[straining]
942
00:52:04,416 --> 00:52:05,833
[Jake groans]
943
00:52:07,250 --> 00:52:08,916
These pricks
know their knots.
944
00:52:09,625 --> 00:52:11,708
[chanting in Na'vi]
945
00:52:11,791 --> 00:52:13,083
[grunts]
946
00:52:24,166 --> 00:52:26,583
[♪ mysterious music plays]
947
00:52:54,000 --> 00:52:57,250
[breathing heavily]
948
00:53:16,291 --> 00:53:17,583
[hisses]
949
00:53:19,708 --> 00:53:21,416
[grunting, choking]
950
00:53:23,583 --> 00:53:24,958
[whooping, ululating]
951
00:53:25,583 --> 00:53:27,541
[choking, gagging]
952
00:53:28,083 --> 00:53:29,208
[grunts]
953
00:53:37,500 --> 00:53:40,041
- [speaking Na'vi]
- [grunts]
954
00:53:40,125 --> 00:53:41,666
[chanting continues]
955
00:53:45,875 --> 00:53:47,458
[panting, grunting]
956
00:53:49,583 --> 00:53:50,583
Guys, come on.
957
00:53:51,083 --> 00:53:51,916
[grunts]
958
00:53:52,541 --> 00:53:54,125
- Come on.
- Come on.
959
00:53:54,791 --> 00:53:56,875
- Come on.
- Move it. Move it!
960
00:53:56,958 --> 00:53:59,041
[whooping]
961
00:54:04,458 --> 00:54:05,958
[clamoring]
962
00:54:08,791 --> 00:54:09,791
It was the girl.
963
00:54:10,541 --> 00:54:11,708
Come on. Get in.
964
00:54:12,291 --> 00:54:13,125
This way.
965
00:54:13,208 --> 00:54:14,208
Let's go.
966
00:54:16,083 --> 00:54:16,916
Come on.
967
00:54:17,666 --> 00:54:18,583
- [whooping]
- Through here.
968
00:54:30,166 --> 00:54:31,291
Tsahìk.
969
00:54:33,583 --> 00:54:34,750
They are gone.
970
00:54:37,583 --> 00:54:39,166
We search by air.
971
00:54:39,250 --> 00:54:41,458
[speaking Na'vi]
972
00:54:48,208 --> 00:54:49,208
Tarsem.
973
00:54:50,416 --> 00:54:51,791
What? Oh.
974
00:54:51,875 --> 00:54:53,250
Easy, easy. Max!
975
00:54:53,333 --> 00:54:55,083
- Be still, child.
- Okay. No, no, no.
976
00:54:55,166 --> 00:54:56,916
No. Stop it. Stop her.
977
00:54:57,000 --> 00:54:58,291
- Daughter.
- My children.
978
00:54:58,375 --> 00:55:00,000
- Neytiri, be calm.
- My children!
979
00:55:00,083 --> 00:55:01,458
Daughter, calm.
980
00:55:01,541 --> 00:55:03,916
My children.
The children.
981
00:55:04,000 --> 00:55:05,250
Where?
982
00:55:05,333 --> 00:55:06,708
[breathing shakily]
983
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Where are they?
984
00:55:08,125 --> 00:55:09,833
[insects chirping]
985
00:55:11,333 --> 00:55:12,375
[Tuk grunts]
986
00:55:24,708 --> 00:55:26,625
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
987
00:55:26,708 --> 00:55:27,708
- [Max] Yeah, yeah.
- Are we hot?
988
00:55:27,791 --> 00:55:28,791
We're hot.
989
00:55:28,875 --> 00:55:30,125
All right. Don't even calibrate.
990
00:55:30,958 --> 00:55:31,791
[grunts]
991
00:55:31,875 --> 00:55:34,166
No. You must rest, my child.
992
00:55:34,250 --> 00:55:35,250
- [grunts]
- Daughter.
993
00:55:35,333 --> 00:55:36,541
- [Max] Good luck.
- Thank you.
994
00:55:38,833 --> 00:55:40,083
[straining] I will ride.
995
00:55:40,166 --> 00:55:41,750
Come.
No. No.
996
00:55:41,833 --> 00:55:43,583
[insects chirping]
997
00:55:44,083 --> 00:55:46,041
[Spider] I'm okay.
I'm okay to walk.
998
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
[pants, grunts]
999
00:55:53,375 --> 00:55:54,375
I've got you.
1000
00:56:00,333 --> 00:56:01,708
[breathing shakily]
1001
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
[Spider] This is good.
1002
00:56:03,583 --> 00:56:04,875
[Tuk mumbles]
1003
00:56:07,166 --> 00:56:08,208
[Kiri] Lie down.
1004
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
[grunts, sighs]
1005
00:56:14,500 --> 00:56:15,541
We're clear.
1006
00:56:15,625 --> 00:56:16,625
Yeah.
1007
00:56:17,666 --> 00:56:19,458
Which brings us to our...
1008
00:56:20,208 --> 00:56:21,708
unresolved issues.
1009
00:56:26,708 --> 00:56:28,083
Well, I'm out of arrows.
1010
00:56:30,833 --> 00:56:32,708
Still got our knives.
1011
00:56:38,291 --> 00:56:39,500
Yeah, well I'm kind of tired.
1012
00:56:40,708 --> 00:56:43,416
[chuckles] Yeah.
1013
00:56:44,583 --> 00:56:45,875
Yeah, better save it.
1014
00:56:48,041 --> 00:56:49,041
In case those...
1015
00:56:50,083 --> 00:56:51,625
flying monkeys
show up.
1016
00:56:51,708 --> 00:56:54,958
[breathing heavily, sighs]
1017
00:56:55,041 --> 00:56:56,083
Yeah, sure.
1018
00:57:05,416 --> 00:57:07,166
[insects chirping]
1019
00:57:07,250 --> 00:57:08,583
[Quaritch] You and the missus
must have done
1020
00:57:08,666 --> 00:57:10,333
something right,
I'll give you that.
1021
00:57:11,208 --> 00:57:12,500
He's a good kid.
1022
00:57:12,583 --> 00:57:14,041
[♪ hopeful music plays]
1023
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Yeah, he's a great kid.
[chuckles]
1024
00:57:18,125 --> 00:57:19,833
Hey, uh, this don't mean
1025
00:57:19,916 --> 00:57:22,166
we're going to start
taking long walks together.
1026
00:57:23,166 --> 00:57:24,708
I'm still bringing you in.
1027
00:57:24,791 --> 00:57:27,041
Dead, if I have to.
1028
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
All this time out here
and you still don't get it.
1029
00:57:34,208 --> 00:57:36,750
This world goes much deeper
1030
00:57:36,833 --> 00:57:38,166
than you imagine.
1031
00:57:40,041 --> 00:57:42,333
You witnessed it tonight.
1032
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
With her.
1033
00:57:46,166 --> 00:57:47,666
And with him.
1034
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Don't matter.
1035
00:57:52,083 --> 00:57:54,833
It don't matter
what color I am.
1036
00:57:56,791 --> 00:57:59,166
I still remember
what team I'm playing for.
1037
00:58:01,625 --> 00:58:03,458
You got new eyes,
Colonel.
1038
00:58:04,791 --> 00:58:06,375
All you got to do
is open them.
1039
00:58:11,500 --> 00:58:13,875
[sighs]
1040
00:58:27,250 --> 00:58:28,666
[ikran shrieks]
1041
00:58:28,750 --> 00:58:29,875
It's them.
1042
00:58:29,958 --> 00:58:30,875
It's the Ash.
1043
00:58:30,958 --> 00:58:32,291
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
1044
00:58:32,375 --> 00:58:34,250
- Come on. Come on.
- Come on.
1045
00:58:34,333 --> 00:58:35,500
Come on. We got to move.
1046
00:58:36,583 --> 00:58:38,375
[ululating]
1047
00:58:38,916 --> 00:58:39,958
It's okay. It's okay.
1048
00:58:40,041 --> 00:58:41,458
They're ours.
They're ours.
1049
00:58:41,541 --> 00:58:42,500
[whooping]
1050
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
Tarsem! [whoops]
1051
00:58:47,833 --> 00:58:50,083
- Jake.
- [Kiri] Tarsem.
1052
00:58:50,166 --> 00:58:53,041
Kiri, Tuk, are you hurt?
1053
00:58:53,125 --> 00:58:54,333
[Kiri] How did you find us?
1054
00:58:55,833 --> 00:58:57,416
[Neytiri] Children!
1055
00:58:59,500 --> 00:59:00,708
- [Lo'ak] Mother.
- [Tuk] Mama.
1056
00:59:00,791 --> 00:59:02,750
Tuk. Tuk. Kiri.
1057
00:59:03,375 --> 00:59:04,583
Lo'ak.
1058
00:59:06,750 --> 00:59:08,333
- [Jake] Hey.
- Jake.
1059
00:59:09,166 --> 00:59:10,375
Are you okay? [sobs]
1060
00:59:10,458 --> 00:59:11,666
Come here. It's okay.
1061
00:59:11,750 --> 00:59:12,708
We're okay.
1062
00:59:14,833 --> 00:59:16,125
[Spider] Hey, Norm.
1063
00:59:16,208 --> 00:59:17,541
[♪ hopeful music plays]
1064
00:59:18,458 --> 00:59:19,458
What's up?
1065
00:59:22,708 --> 00:59:23,708
What?
1066
00:59:25,333 --> 00:59:26,333
What...
1067
00:59:26,416 --> 00:59:27,500
Dude.
1068
00:59:28,541 --> 00:59:29,375
Oh.
1069
00:59:29,458 --> 00:59:31,500
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
1070
00:59:32,000 --> 00:59:34,291
[♪ majestic music plays]
1071
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
[shrieks]
1072
00:59:40,375 --> 00:59:42,291
[gasps] Tuktirey.
1073
00:59:42,791 --> 00:59:44,125
[chuckles] Kiri.
1074
00:59:50,208 --> 00:59:51,666
Iron Sky,
Blue One actual.
1075
00:59:51,750 --> 00:59:52,750
We're inbound
1076
00:59:52,833 --> 00:59:54,083
at the city wall.
1077
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
[music ends]
1078
00:59:56,041 --> 00:59:57,958
[machines beeping]
1079
01:00:05,458 --> 01:00:07,083
So, you think
he's still with Sully?
1080
01:00:08,083 --> 01:00:09,375
I'd make book on it.
1081
01:00:09,458 --> 01:00:11,416
This is not my priority.
1082
01:00:11,500 --> 01:00:13,916
My priority is getting
this city built
1083
01:00:14,000 --> 01:00:15,625
and sending back amrita
to pay for it.
1084
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
And who do you think
1085
01:00:16,791 --> 01:00:18,041
sets your priorities,
General?
1086
01:00:18,666 --> 01:00:19,791
It's the
big-picture guys.
1087
01:00:19,875 --> 01:00:21,791
So here's a big-picture
concept for you.
1088
01:00:21,875 --> 01:00:23,541
How are we supposed
to colonize this world
1089
01:00:23,625 --> 01:00:25,000
if we can't breathe
the fricking air?
1090
01:00:25,833 --> 01:00:27,208
You want to
find the boy,
1091
01:00:27,291 --> 01:00:28,791
you got to
find Sully.
1092
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
- And I'm there.
- [grunts] Ow. Ow.
1093
01:00:30,791 --> 01:00:31,958
How many more
of these, huh?
1094
01:00:32,041 --> 01:00:33,000
Not many more.
1095
01:00:33,083 --> 01:00:34,125
That's what
you said yesterday.
1096
01:00:34,208 --> 01:00:35,083
Don't be a baby.
1097
01:00:35,166 --> 01:00:36,333
Here's the most
recent scan.
1098
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Now, you see this?
1099
01:00:37,583 --> 01:00:39,083
This is all mycelium.
1100
01:00:39,166 --> 01:00:40,541
It's basically
the same thing
1101
01:00:40,625 --> 01:00:41,625
as the forest network.
1102
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
Somehow,
1103
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
it colonized him,
1104
01:00:43,958 --> 01:00:45,625
spread through
his entire system
1105
01:00:45,708 --> 01:00:47,000
and then
made changes
1106
01:00:47,083 --> 01:00:48,958
at the cellular level.
I mean, look.
1107
01:00:49,708 --> 01:00:51,458
It altered
his blood chemistry,
1108
01:00:51,541 --> 01:00:52,958
his nervous system,
his lungs.
1109
01:00:53,041 --> 01:00:54,250
Can you get it out?
1110
01:00:55,333 --> 01:00:56,916
No, it's an endosymbiont.
1111
01:00:57,000 --> 01:00:59,041
We think they're keeping
each other alive.
1112
01:00:59,708 --> 01:01:01,250
It could kill him
if we even try.
1113
01:01:01,958 --> 01:01:03,791
But look.
I mean, he's...
1114
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
he's alive.
1115
01:01:04,791 --> 01:01:06,583
- He's healthy.
- [beatboxing]
1116
01:01:06,666 --> 01:01:07,875
Maybe this is
a good thing.
1117
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
A good thing?
1118
01:01:11,416 --> 01:01:12,666
[sighs]
1119
01:01:13,291 --> 01:01:14,666
What if the RDA labs
1120
01:01:14,750 --> 01:01:16,125
could reverse
engineer this?
1121
01:01:16,666 --> 01:01:18,125
What if every human being on Earth
1122
01:01:18,208 --> 01:01:20,166
could live here without a mask?
1123
01:01:20,250 --> 01:01:21,416
[clicks tongue]
1124
01:01:22,583 --> 01:01:25,750
Uh, Jake,
there's something else.
1125
01:01:25,833 --> 01:01:27,791
Sit. Hey, bud.
1126
01:01:27,875 --> 01:01:28,875
Hey.
1127
01:01:28,958 --> 01:01:30,041
- Okay, let me see.
- [Spider] Hey.
1128
01:01:30,125 --> 01:01:32,333
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
1129
01:01:34,666 --> 01:01:35,916
- Look at that.
- [Spider grunts]
1130
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
What are you doing?
1131
01:01:37,666 --> 01:01:38,708
What is that?
1132
01:01:38,791 --> 01:01:40,125
He's growin' a
kuru.
1133
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
- Wait, what?
- Oh, yeah.
1134
01:01:47,625 --> 01:01:50,000
[voices chanting,
speaking in Na'vi]
1135
01:01:56,250 --> 01:01:57,500
[voices stop]
1136
01:01:58,625 --> 01:01:59,791
Great Mother,
1137
01:02:01,083 --> 01:02:02,125
are you there?
1138
01:02:03,041 --> 01:02:04,083
Please.
1139
01:02:04,666 --> 01:02:06,375
Hear my small voice.
1140
01:02:08,750 --> 01:02:11,125
I prayed to you
in the forest
1141
01:02:11,208 --> 01:02:12,750
to save
my friend.
1142
01:02:13,666 --> 01:02:15,125
I prayed so hard.
1143
01:02:18,166 --> 01:02:19,333
But you didn't come.
1144
01:02:21,000 --> 01:02:22,416
You didn't answer.
1145
01:02:22,500 --> 01:02:25,000
So I had
to do it myself.
1146
01:02:26,041 --> 01:02:27,041
I don't know how I...
1147
01:02:27,125 --> 01:02:28,083
I...
1148
01:02:28,166 --> 01:02:30,041
I asked the roots
to help me.
1149
01:02:31,083 --> 01:02:32,500
I don't remember
how I--
1150
01:02:35,583 --> 01:02:36,916
Please, no.
1151
01:02:37,000 --> 01:02:38,625
No, don't shut me out.
1152
01:02:39,583 --> 01:02:40,875
Why am I like this?
1153
01:02:42,291 --> 01:02:44,125
How am I doing
these things?
1154
01:02:45,000 --> 01:02:46,916
Please, just talk to me.
1155
01:02:47,458 --> 01:02:48,458
Please.
1156
01:02:49,958 --> 01:02:51,625
No, no.
Please, please.
1157
01:02:52,500 --> 01:02:54,208
[sobs] No. No.
1158
01:02:54,291 --> 01:02:56,500
No. No!
1159
01:02:57,375 --> 01:02:59,250
[gasping]
1160
01:03:00,291 --> 01:03:01,833
[♪ mysterious music plays]
1161
01:03:02,958 --> 01:03:04,250
[grunting]
1162
01:03:05,916 --> 01:03:07,208
[birds chirping]
1163
01:03:07,291 --> 01:03:09,125
- [Norm] EEG is fine.
- [Jake] It's blinking. So--
1164
01:03:09,875 --> 01:03:11,041
That's blood pressure.
That's normal.
1165
01:03:11,125 --> 01:03:12,416
You want that blinking.
1166
01:03:12,500 --> 01:03:13,958
- Let's take these off.
- [Neytiri] Kiri.
1167
01:03:14,041 --> 01:03:16,750
- Run more tests.
- Eywa never came to me.
1168
01:03:16,833 --> 01:03:18,500
I told you.
1169
01:03:18,583 --> 01:03:20,458
I don't know
how I did it.
1170
01:03:20,541 --> 01:03:21,625
Drink.
1171
01:03:22,166 --> 01:03:23,166
Kiri.
1172
01:03:24,041 --> 01:03:27,541
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
1173
01:03:28,666 --> 01:03:30,000
This we
have known
1174
01:03:30,083 --> 01:03:31,333
since you
were born.
1175
01:03:32,791 --> 01:03:34,458
[♪ pensive music playing]
1176
01:03:37,875 --> 01:03:39,250
[sighs]
1177
01:03:39,875 --> 01:03:41,750
There's something
you're hiding.
1178
01:03:42,416 --> 01:03:43,875
I have felt it
1179
01:03:43,958 --> 01:03:45,000
my whole life.
1180
01:03:45,083 --> 01:03:47,333
Just tell me the truth.
1181
01:03:47,416 --> 01:03:48,416
Please.
1182
01:03:50,291 --> 01:03:51,291
Tell her.
1183
01:03:54,083 --> 01:03:55,166
It is time.
1184
01:03:57,958 --> 01:03:58,958
My child.
1185
01:04:00,833 --> 01:04:01,833
You do not
1186
01:04:03,041 --> 01:04:04,958
have a father, Kiri.
1187
01:04:05,041 --> 01:04:06,041
What?
1188
01:04:06,750 --> 01:04:07,666
You...
1189
01:04:07,750 --> 01:04:09,000
Your... Your mother,
1190
01:04:09,083 --> 01:04:10,333
Grace's avatar,
1191
01:04:10,875 --> 01:04:12,375
now,
when she was pregnant,
1192
01:04:12,458 --> 01:04:13,750
Norm ran some tests.
1193
01:04:13,833 --> 01:04:15,166
And it was a path...
pathelo--
1194
01:04:15,250 --> 01:04:17,041
A-A parthenogenic birth.
1195
01:04:17,666 --> 01:04:20,208
You're genetically identical
to the avatar.
1196
01:04:20,291 --> 01:04:22,333
There literally
is no father.
1197
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
[breathes shakily]
I'm a clone?
1198
01:04:26,666 --> 01:04:27,875
Granddaughter.
1199
01:04:27,958 --> 01:04:30,125
It was the will
of Eywa.
1200
01:04:32,416 --> 01:04:34,958
When the dreamwalker body
lay here
1201
01:04:35,041 --> 01:04:37,416
in the Great Mother's
hands...
1202
01:04:39,583 --> 01:04:41,958
[echoing]
...a seed was planted.
1203
01:04:44,875 --> 01:04:46,750
[♪ chanting in Na'vi]
1204
01:04:50,500 --> 01:04:51,708
[chanting stops]
1205
01:04:52,916 --> 01:04:54,416
[scoffs]
1206
01:04:54,500 --> 01:04:56,041
That really
sucks.
1207
01:04:56,916 --> 01:04:59,500
That makes me
even more of a freak.
1208
01:04:59,583 --> 01:05:01,833
No, granddaughter.
1209
01:05:01,916 --> 01:05:04,875
You are Eywa's child.
1210
01:05:06,875 --> 01:05:08,833
[sighs]
1211
01:05:11,166 --> 01:05:12,166
[Jake] I don't care
1212
01:05:12,250 --> 01:05:13,250
how it happened.
1213
01:05:14,291 --> 01:05:16,166
- [sighs]
- You're my baby girl.
1214
01:05:17,041 --> 01:05:19,500
And I'm the only father
you'll ever need.
1215
01:05:21,250 --> 01:05:22,625
[sighs]
1216
01:05:24,458 --> 01:05:25,666
If I am so special,
1217
01:05:27,958 --> 01:05:30,291
why does Eywa
fold her ears to me?
1218
01:05:33,333 --> 01:05:34,625
Look, we don't know why,
1219
01:05:34,708 --> 01:05:36,375
but you're locked out
from her.
1220
01:05:36,458 --> 01:05:37,791
It's some kind
of firewall.
1221
01:05:37,875 --> 01:05:38,958
Yeah, it's like
an encryption.
1222
01:05:39,041 --> 01:05:40,208
The harder
you try to break in,
1223
01:05:40,291 --> 01:05:41,708
the harder
it fights back.
1224
01:05:43,875 --> 01:05:45,250
Eywa has a path
for you.
1225
01:05:45,333 --> 01:05:47,333
Though she chooses
to conceal it,
1226
01:05:48,208 --> 01:05:50,166
you must trust in her.
1227
01:05:50,250 --> 01:05:52,166
I have to find out
what it is.
1228
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
No, you have
to stop asking.
1229
01:05:55,750 --> 01:05:57,375
Kiri, if...
1230
01:05:57,458 --> 01:05:59,541
if you try
to connect again,
1231
01:05:59,625 --> 01:06:00,625
you could die.
1232
01:06:01,250 --> 01:06:03,583
You do it underwater,
and you will die.
1233
01:06:06,708 --> 01:06:07,750
[sighs]
1234
01:06:08,583 --> 01:06:10,333
[Jake] He can't stay here.
1235
01:06:10,416 --> 01:06:11,833
If the RDA get him...
1236
01:06:12,500 --> 01:06:14,041
well, we'll never
stop 'em.
1237
01:06:15,291 --> 01:06:17,166
If he is so dangerous,
1238
01:06:17,250 --> 01:06:19,041
to The People, to everything,
1239
01:06:20,208 --> 01:06:21,791
we should just kill him.
1240
01:06:25,541 --> 01:06:27,833
[chuckles] It's Spider.
1241
01:06:28,833 --> 01:06:30,625
He'll come with us.
He'll come
1242
01:06:30,708 --> 01:06:31,875
to the reef.
1243
01:06:31,958 --> 01:06:33,416
We can protect him there.
1244
01:06:35,250 --> 01:06:37,625
Toruk Makto knows best.
1245
01:06:38,416 --> 01:06:39,875
Oh, come on, baby.
1246
01:06:39,958 --> 01:06:41,083
- It's not like that.
- [sighs]
1247
01:06:41,875 --> 01:06:43,000
It is decided.
1248
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
Thirty meters.
Get me up in there.
1249
01:07:03,416 --> 01:07:05,000
Get me in the pocket.
1250
01:07:05,083 --> 01:07:07,416
Get me in the pocket
with the rocket.
1251
01:07:08,083 --> 01:07:09,083
Ten meters.
1252
01:07:11,583 --> 01:07:13,375
Here we go. And...
1253
01:07:17,875 --> 01:07:18,916
[shrieks]
1254
01:07:25,375 --> 01:07:29,333
[bellows]
1255
01:07:29,416 --> 01:07:30,791
Lung shot.
1256
01:07:30,875 --> 01:07:32,000
She's bleeding out.
1257
01:07:33,708 --> 01:07:34,958
[tulkun shrieks]
1258
01:07:35,041 --> 01:07:36,166
Whoo!
1259
01:07:39,541 --> 01:07:41,416
[tulkun wailing]
1260
01:08:04,666 --> 01:08:06,041
[ikran screeches]
1261
01:08:06,708 --> 01:08:09,291
A new demon ship
has come.
1262
01:08:09,375 --> 01:08:11,125
Bigger.
1263
01:08:11,208 --> 01:08:12,791
More of our
tulkun
have been killed.
1264
01:08:13,333 --> 01:08:14,583
I'm so sorry, Brother.
1265
01:08:15,083 --> 01:08:16,083
Jakesully,
1266
01:08:16,166 --> 01:08:19,041
the outcast is stirring up
the young bulls.
1267
01:08:19,125 --> 01:08:20,833
Our
tulkun
have called for council
1268
01:08:20,916 --> 01:08:22,125
to decide about him.
1269
01:08:24,333 --> 01:08:25,333
You must rest.
1270
01:08:26,833 --> 01:08:28,958
This must be removed.
See me.
1271
01:08:29,500 --> 01:08:30,916
Kids. Kids, on me.
1272
01:08:33,333 --> 01:08:34,375
[groans]
1273
01:08:35,125 --> 01:08:36,500
[strains, wails]
1274
01:08:37,416 --> 01:08:39,250
[shouts, groans]
1275
01:08:40,750 --> 01:08:42,125
[Kiri chuckling]
1276
01:08:42,208 --> 01:08:43,958
No, I'm serious.
When it grows long enough,
1277
01:08:44,041 --> 01:08:45,458
I'm going to get
my own
ilu.
1278
01:08:45,541 --> 01:08:47,166
Skxawng.
1279
01:08:47,250 --> 01:08:48,750
You need
a very small
ilu.
1280
01:08:48,833 --> 01:08:49,833
[Spider] Just you watch,
1281
01:08:49,916 --> 01:08:51,291
I'm going to
get my own skimwing.
1282
01:08:51,375 --> 01:08:53,000
- Oh, a skimwing?
- Then I'll be the one laughing.
1283
01:08:53,500 --> 01:08:55,041
So, how is this?
1284
01:08:55,833 --> 01:08:56,833
Your daughter,
1285
01:08:56,916 --> 01:08:58,958
your half-blood daughter,
1286
01:09:00,541 --> 01:09:01,750
with no training...
1287
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
- Hold here.
- [groans]
1288
01:09:04,458 --> 01:09:07,083
...has done what
no
Tsahìk could do?
1289
01:09:08,416 --> 01:09:10,875
Who are you to question
the will of Eywa?
1290
01:09:10,958 --> 01:09:12,166
I am
Tsahìk!
1291
01:09:12,250 --> 01:09:13,791
Then be
Tsahìk!
1292
01:09:14,416 --> 01:09:15,791
These herbs
do nothing!
1293
01:09:16,791 --> 01:09:18,958
Herbs from my forest
heal faster.
1294
01:09:20,208 --> 01:09:21,750
I tell you to rest.
1295
01:09:21,833 --> 01:09:23,291
You do not rest.
1296
01:09:23,375 --> 01:09:25,416
Then you blame
my herbs.
1297
01:09:26,958 --> 01:09:27,958
Hold still.
1298
01:09:28,833 --> 01:09:30,666
[groans]
1299
01:09:30,750 --> 01:09:32,083
Stupid woman.
1300
01:09:32,166 --> 01:09:33,625
Careful,
Tsahìk,
1301
01:09:33,708 --> 01:09:35,041
or I may forget
1302
01:09:35,125 --> 01:09:36,541
that you are with child.
1303
01:09:36,625 --> 01:09:39,208
- [snarls]
- [snarls]
1304
01:09:41,375 --> 01:09:42,375
[scoffs]
1305
01:09:47,750 --> 01:09:49,750
[tulkun rumbling]
1306
01:09:57,583 --> 01:09:59,375
[Tonowari]
The matriarch has spoken.
1307
01:09:59,458 --> 01:10:01,958
She says the outcast
continues
1308
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
to defy the
tulkun way.
1309
01:10:04,666 --> 01:10:06,416
All killing is forbidden.
1310
01:10:06,500 --> 01:10:08,125
He was outcast
for this,
1311
01:10:08,208 --> 01:10:10,250
but he has
done it again.
1312
01:10:11,000 --> 01:10:13,583
The outcast attacked
a demon ship,
1313
01:10:13,666 --> 01:10:15,291
bringing death
to our people.
1314
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
Even the son
1315
01:10:17,625 --> 01:10:18,791
of
Toruk Makto.
1316
01:10:20,916 --> 01:10:22,375
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1317
01:10:22,458 --> 01:10:23,458
Not now.
1318
01:10:23,541 --> 01:10:24,875
[matriarch rumbling]
1319
01:10:29,708 --> 01:10:32,041
She says he continues
to disrupt,
1320
01:10:33,416 --> 01:10:35,625
spreading bad ideas
among our young.
1321
01:10:36,833 --> 01:10:38,041
[matriarch rumbling]
1322
01:10:38,125 --> 01:10:39,958
- It's bullshit.
- It's not true.
1323
01:10:40,041 --> 01:10:41,208
[Tonowari]
She says he will only
1324
01:10:41,291 --> 01:10:42,958
bring more death.
1325
01:10:43,500 --> 01:10:44,500
Hey, why don't you
1326
01:10:44,583 --> 01:10:45,708
say something?
1327
01:10:46,583 --> 01:10:48,125
Just say something.
Please.
1328
01:10:49,458 --> 01:10:51,583
[rumbling]
1329
01:10:54,125 --> 01:10:56,291
She says the outcast
1330
01:10:56,375 --> 01:10:57,583
may not stay in
1331
01:10:57,666 --> 01:10:58,500
these waters.
1332
01:10:58,583 --> 01:10:59,500
- He must go far...
- No.
1333
01:10:59,583 --> 01:11:00,416
...where his Song
1334
01:11:00,500 --> 01:11:01,916
cannot be heard.
1335
01:11:02,458 --> 01:11:03,875
Exiled for life.
1336
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
That's not fair.
1337
01:11:10,083 --> 01:11:10,958
It is decided.
1338
01:11:12,458 --> 01:11:13,875
{\an8}[Payakan singing]
1339
01:11:16,583 --> 01:11:18,375
No! Payakan!
1340
01:11:20,250 --> 01:11:21,541
Brother! Please.
1341
01:11:21,625 --> 01:11:23,333
- No. Payakan!
- No.
1342
01:11:23,916 --> 01:11:24,833
[Lo'ak] Brother!
1343
01:11:24,916 --> 01:11:29,333
[Payakan moaning, whistling]
1344
01:11:31,541 --> 01:11:33,083
This is...
This is wrong!
1345
01:11:33,166 --> 01:11:34,500
This is wrong!
1346
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
You do not
1347
01:11:36,500 --> 01:11:37,416
speak here.
1348
01:11:37,500 --> 01:11:39,333
No.
Payakan fought for us.
1349
01:11:39,416 --> 01:11:40,958
- He fought for us.
- Lo'ak.
1350
01:11:41,041 --> 01:11:42,083
He saved
your daughter's life.
1351
01:11:42,166 --> 01:11:43,791
- This is council.
- He saved her life!
1352
01:11:43,875 --> 01:11:45,541
- You do not speak.
- He defends us.
1353
01:11:45,625 --> 01:11:46,916
- This is council.
- Lo'ak.
1354
01:11:47,000 --> 01:11:48,166
The elders
have spoken.
1355
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
The
tulkun are being hunted.
1356
01:11:49,791 --> 01:11:50,666
They're dying.
1357
01:11:51,458 --> 01:11:52,750
Lo'ak, that's enough.
1358
01:11:52,833 --> 01:11:53,833
No!
1359
01:11:53,916 --> 01:11:55,375
- Lo'ak speaks the truth!
- No, Tsireya.
1360
01:11:55,458 --> 01:11:56,541
- No!
- [Tonowari] Daughter!
1361
01:11:56,625 --> 01:11:58,083
- Payakan is a warrior!
- Tsireya.
1362
01:11:58,166 --> 01:11:59,500
He fought for us.
1363
01:11:59,583 --> 01:12:01,541
- More than you. Or you.
- [clamoring]
1364
01:12:02,041 --> 01:12:03,125
More than any of you!
1365
01:12:03,208 --> 01:12:04,458
- He fought for us!
- [Tonowari] Sit down!
1366
01:12:04,541 --> 01:12:06,000
Lo'ak.
1367
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
- -Take him from here!
- You do not speak here, boy.
1368
01:12:08,041 --> 01:12:09,041
- Make a hole.
- [Kiri] Dad!
1369
01:12:09,125 --> 01:12:10,083
Listen to him!
1370
01:12:10,166 --> 01:12:11,166
[Tonowari] We are in council!
1371
01:12:11,791 --> 01:12:12,791
The elders have spoken.
1372
01:12:12,875 --> 01:12:14,916
- [shouts]
- What are you doing?
1373
01:12:16,666 --> 01:12:17,833
You never stand up for me!
1374
01:12:18,583 --> 01:12:19,958
- [Tonowari] Be seated.
- Come with me.
1375
01:12:21,875 --> 01:12:23,250
[Tonowari] Council continues.
1376
01:12:23,875 --> 01:12:26,208
[breathing heavily]
1377
01:12:26,291 --> 01:12:28,333
We're at war.
You understand that?
1378
01:12:28,875 --> 01:12:30,333
If you disobey orders,
1379
01:12:30,416 --> 01:12:31,916
people get killed.
1380
01:12:33,666 --> 01:12:35,583
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1381
01:12:35,666 --> 01:12:37,208
But that rogue
is out there.
1382
01:12:37,291 --> 01:12:38,708
He's stirring up
the young bulls.
1383
01:12:38,791 --> 01:12:40,583
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1384
01:12:42,083 --> 01:12:43,416
You want him gone.
1385
01:12:43,500 --> 01:12:44,708
That's why
you didn't say anything.
1386
01:12:45,375 --> 01:12:46,875
He's a loose cannon.
1387
01:12:46,958 --> 01:12:48,750
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1388
01:12:48,833 --> 01:12:49,833
to him in the first place,
1389
01:12:49,916 --> 01:12:50,958
if you hadn't
disobeyed orders,
1390
01:12:51,041 --> 01:12:52,333
then your brother
would still be...
1391
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
[breathes shakily]
1392
01:12:56,541 --> 01:12:58,791
[breathes shakily]
1393
01:12:59,583 --> 01:13:01,250
That wasn't my fault.
1394
01:13:01,333 --> 01:13:02,333
Dad, that...
1395
01:13:04,625 --> 01:13:06,416
That's not my fault!
1396
01:13:08,041 --> 01:13:10,041
[crying]
1397
01:13:10,583 --> 01:13:11,583
Lo'ak.
1398
01:13:16,375 --> 01:13:17,375
[breathes shakily]
1399
01:13:28,333 --> 01:13:30,083
[sighs] Go to him, Jake.
1400
01:13:34,541 --> 01:13:36,208
Or you will lose
another son.
1401
01:13:39,875 --> 01:13:41,583
I've got nothing
to say to him.
1402
01:13:44,166 --> 01:13:45,541
Do not blame Lo'ak.
1403
01:13:48,625 --> 01:13:50,750
You said you could
protect this family.
1404
01:13:50,833 --> 01:13:52,083
That,
you could do.
1405
01:13:53,416 --> 01:13:55,125
Yeah, I thought
we would be safe here.
1406
01:13:55,208 --> 01:13:57,375
Our son is dead, Jake.
1407
01:13:58,125 --> 01:13:59,375
I was wrong!
1408
01:14:01,541 --> 01:14:02,625
What do you
want me to say?
1409
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
That every decision
that I made
1410
01:14:03,916 --> 01:14:05,125
for this family is wrong?
1411
01:14:06,166 --> 01:14:07,500
I killed our son?
1412
01:14:13,000 --> 01:14:15,166
And still we are here
in this place,
1413
01:14:16,000 --> 01:14:17,833
hiding this pink skin,
1414
01:14:19,375 --> 01:14:20,375
this alien.
1415
01:14:20,458 --> 01:14:21,666
If I had to choose
1416
01:14:21,750 --> 01:14:24,083
between my family
and a pink skin,
1417
01:14:24,708 --> 01:14:26,958
I would kill him
right now. [inhales sharply]
1418
01:14:27,041 --> 01:14:28,791
Stop, stop, stop.
1419
01:14:28,875 --> 01:14:30,291
We're not doing this.
Look.
1420
01:14:30,375 --> 01:14:31,500
We're not doing this.
1421
01:14:32,041 --> 01:14:33,541
You already chose
1422
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
between your family
and a pink skin once,
1423
01:14:35,916 --> 01:14:37,375
remember?
1424
01:14:41,166 --> 01:14:43,833
You cannot live
like this, baby.
1425
01:14:43,916 --> 01:14:45,375
In hate.
1426
01:14:46,916 --> 01:14:49,500
I hate them, Jake.
I hate them.
1427
01:14:49,583 --> 01:14:51,250
[breathes heavily]
1428
01:14:51,333 --> 01:14:52,583
I hate them.
1429
01:14:52,666 --> 01:14:54,958
I hate their
pink little hands.
1430
01:14:55,875 --> 01:14:58,583
I hate the insanity
in their minds.
1431
01:15:01,791 --> 01:15:02,875
I'm a human.
1432
01:15:03,541 --> 01:15:04,666
Inside.
1433
01:15:05,166 --> 01:15:06,250
You hate me?
1434
01:15:08,458 --> 01:15:10,583
I'll always be an alien
to you, won't I?
1435
01:15:11,250 --> 01:15:13,250
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1436
01:15:15,625 --> 01:15:16,750
Do you hate your children?
1437
01:15:18,833 --> 01:15:20,541
With their alien hands?
1438
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
No.
1439
01:15:24,125 --> 01:15:25,375
Are you ashamed
1440
01:15:26,000 --> 01:15:27,291
every time
they make a mistake,
1441
01:15:27,375 --> 01:15:28,500
every time
they're different?
1442
01:15:30,583 --> 01:15:31,583
That's because of
1443
01:15:31,666 --> 01:15:33,416
the human
inside them, right?
1444
01:15:35,875 --> 01:15:36,875
Yes.
1445
01:15:37,791 --> 01:15:39,791
[breathing shakily]
1446
01:15:46,916 --> 01:15:48,250
[breathes deeply]
1447
01:15:55,458 --> 01:15:56,541
I'm sorry, baby.
1448
01:15:57,541 --> 01:15:58,666
I'm sorry.
1449
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
I'm sorry.
1450
01:16:04,041 --> 01:16:07,000
We have to stand strong
right now.
1451
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
This family is our fortress.
1452
01:16:17,500 --> 01:16:19,500
[breathing heavily]
1453
01:16:33,666 --> 01:16:35,666
The People say
that when you touch steel,
1454
01:16:36,625 --> 01:16:38,333
its poison
seeps into your heart.
1455
01:16:40,333 --> 01:16:42,333
[breathing shakily]
1456
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
[yells, breathing heavily]
1457
01:17:00,958 --> 01:17:02,750
[crying]
1458
01:17:03,833 --> 01:17:04,833
Lo'ak!
1459
01:17:05,750 --> 01:17:06,750
Brother.
1460
01:17:06,833 --> 01:17:07,833
Lo'ak.
1461
01:17:13,166 --> 01:17:15,333
Stay in this life,
Brother.
1462
01:17:15,416 --> 01:17:17,416
[breathes heavily]
1463
01:17:17,500 --> 01:17:18,708
We need you.
1464
01:17:18,791 --> 01:17:20,333
We love you.
1465
01:17:20,416 --> 01:17:21,958
You have greatness
in you.
1466
01:17:22,041 --> 01:17:23,541
[crying]
1467
01:17:35,166 --> 01:17:36,333
[Kiri sighs]
1468
01:17:37,916 --> 01:17:40,666
The strength of the
ancestors is here.
1469
01:17:45,000 --> 01:17:46,333
A bow can be fixed.
1470
01:17:51,791 --> 01:17:53,916
[breathes deeply]
1471
01:17:54,708 --> 01:17:57,500
[groans, strains]
1472
01:18:03,708 --> 01:18:04,958
Good. Good.
1473
01:18:13,875 --> 01:18:15,291
Moment of truth.
1474
01:18:20,208 --> 01:18:21,458
[whistles]
1475
01:18:22,000 --> 01:18:24,583
Whoa. [chuckles]
1476
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
Go.
1477
01:18:32,125 --> 01:18:33,833
- [chuckles]
- You feel her?
1478
01:18:34,416 --> 01:18:35,666
Hell yeah.
1479
01:18:35,750 --> 01:18:37,041
I got fins.
1480
01:18:38,125 --> 01:18:39,375
[chuckling]
Yeah, you do.
1481
01:18:40,041 --> 01:18:42,916
- Whoo!
- Whoo!
1482
01:18:43,000 --> 01:18:44,750
Go, Monkey Boy!
1483
01:18:56,208 --> 01:18:57,625
Whoo!
1484
01:19:03,166 --> 01:19:04,666
You. Face down!
1485
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Eyes on the ground.
1486
01:19:06,916 --> 01:19:08,333
Stay calm, my people.
1487
01:19:08,416 --> 01:19:09,416
Stay calm.
1488
01:19:09,958 --> 01:19:11,541
[screams, groans]
1489
01:19:12,125 --> 01:19:14,250
Spider. Huh?
1490
01:19:14,333 --> 01:19:15,708
I think we're wasting
our time, Colonel.
1491
01:19:15,791 --> 01:19:17,750
- They don't know anything.
- Oh, they know.
1492
01:19:18,541 --> 01:19:19,958
They're just not talking.
1493
01:19:21,666 --> 01:19:23,458
We got one more play,
1494
01:19:23,541 --> 01:19:24,958
but it's radical.
1495
01:19:25,041 --> 01:19:27,041
[♪ tense music plays]
1496
01:19:46,541 --> 01:19:48,333
[breathing heavily]
1497
01:20:02,250 --> 01:20:03,458
- [Mangkwan ululating]
- [grunts]
1498
01:20:04,666 --> 01:20:06,083
[grunts]
1499
01:20:08,000 --> 01:20:09,875
Hey, you remember me,
don't you? [groans]
1500
01:20:10,708 --> 01:20:12,583
[grunts] Whoa, whoa, whoa.
1501
01:20:12,666 --> 01:20:13,875
- Mine!
- Just relax.
1502
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
- Get him up.
- I brought something for your
Tsahìk.
1503
01:20:17,125 --> 01:20:19,583
- You take me to your
Tsahì--
- Move!
1504
01:20:19,666 --> 01:20:21,125
- Hey, hey!
- Move!
1505
01:20:21,208 --> 01:20:22,625
No need to do that.
1506
01:20:22,708 --> 01:20:24,541
- I got my eye on you.
- Keep going.
1507
01:20:26,583 --> 01:20:28,583
[Mangkwan chanting, whooping]
1508
01:20:31,708 --> 01:20:33,500
- [Quaritch grunts]
- [horn blowing]
1509
01:20:33,583 --> 01:20:34,583
[Mangkwan warrior] Move!
1510
01:20:42,416 --> 01:20:43,375
Tsahìk.
1511
01:20:43,458 --> 01:20:45,000
What is he doing here?
1512
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
[Mangkwan warrior 2]
Tsahìk.
1513
01:20:50,958 --> 01:20:52,041
[grunts]
1514
01:21:06,250 --> 01:21:08,208
I'll get you as many
as you want.
1515
01:21:11,458 --> 01:21:13,458
[warriors snarling]
1516
01:21:19,000 --> 01:21:21,750
What is your name,
Sky Man?
1517
01:21:21,833 --> 01:21:23,000
Quaritch.
1518
01:21:24,250 --> 01:21:26,333
Colonel Miles Quaritch.
1519
01:21:29,250 --> 01:21:30,250
[Varang] Hmm.
1520
01:21:31,375 --> 01:21:33,666
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1521
01:21:34,333 --> 01:21:36,625
You will kill no one.
1522
01:21:36,708 --> 01:21:37,833
[chuckling]
1523
01:21:38,333 --> 01:21:41,041
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1524
01:21:41,666 --> 01:21:42,666
- Drop him.
- [gunshot echoes]
1525
01:21:45,958 --> 01:21:48,708
- [hisses]
- [Mangkwan clamoring]
1526
01:22:06,750 --> 01:22:07,916
Good trick...
1527
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Quaritch.
1528
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
You're next, cupcake.
1529
01:22:14,375 --> 01:22:16,541
So think careful
about what you want to do.
1530
01:22:19,625 --> 01:22:20,625
Come.
1531
01:22:22,250 --> 01:22:24,125
We will talk inside.
1532
01:22:30,500 --> 01:22:32,208
What are you doing,
boss?
1533
01:22:44,958 --> 01:22:46,041
[chuckles]
1534
01:22:49,125 --> 01:22:50,125
Cozy.
1535
01:22:53,125 --> 01:22:54,291
See, thing is...
1536
01:22:56,708 --> 01:22:58,291
everybody's lying
to me.
1537
01:23:04,833 --> 01:23:05,833
They say that
1538
01:23:07,833 --> 01:23:10,291
you can make a stone
speak the truth.
1539
01:23:10,875 --> 01:23:12,250
You seek a man,
1540
01:23:12,333 --> 01:23:14,291
the other Sky Man
like you.
1541
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Not like me.
1542
01:23:17,833 --> 01:23:18,875
No,
he's a traitor.
1543
01:23:20,625 --> 01:23:22,041
Well, then he must die.
1544
01:23:22,125 --> 01:23:23,125
[chuckles]
1545
01:23:24,541 --> 01:23:26,958
Varang can help you
find this man.
1546
01:23:28,750 --> 01:23:30,333
And the other
you seek.
1547
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
This...
1548
01:23:34,750 --> 01:23:35,875
air breather.
1549
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
[Quaritch chuckles]
1550
01:23:41,708 --> 01:23:42,875
[Varang] First,
1551
01:23:42,958 --> 01:23:44,666
I must see your soul.
1552
01:23:44,750 --> 01:23:45,875
[groans]
1553
01:23:45,958 --> 01:23:47,041
Be still.
1554
01:23:48,958 --> 01:23:49,958
[echoing] Be still.
1555
01:23:53,541 --> 01:23:54,958
[blows]
1556
01:23:56,166 --> 01:23:57,458
[grunts] Whoa.
1557
01:23:58,875 --> 01:24:00,708
[chuckles] Whoa. Whoa.
1558
01:24:00,791 --> 01:24:02,375
[♪ eerie music plays]
1559
01:24:02,458 --> 01:24:03,583
[Quaritch] Whoa.
1560
01:24:13,375 --> 01:24:15,083
That's some strong shit.
1561
01:24:51,041 --> 01:24:52,041
This...
1562
01:24:53,958 --> 01:24:56,375
is the only pure thing
in this world. [echoes]
1563
01:24:57,875 --> 01:24:58,875
[chuckles]
1564
01:24:59,875 --> 01:25:02,125
The fire came
from the mountain
1565
01:25:02,208 --> 01:25:03,375
when I was little.
1566
01:25:05,291 --> 01:25:07,125
[echoing] Burned our forest.
1567
01:25:09,083 --> 01:25:10,750
It took everything.
1568
01:25:15,583 --> 01:25:18,541
My people were starving.
1569
01:25:19,333 --> 01:25:21,291
They cried for help.
1570
01:25:24,083 --> 01:25:27,041
But Eywa did not come.
1571
01:25:29,750 --> 01:25:32,708
So I went to the fire.
1572
01:25:35,625 --> 01:25:38,291
And I learned its way.
1573
01:25:43,875 --> 01:25:46,375
I am the fire.
1574
01:25:48,875 --> 01:25:51,250
By my hand,
1575
01:25:51,333 --> 01:25:53,666
my people grow strong.
1576
01:25:54,333 --> 01:25:57,291
We do not lie down
and die
1577
01:25:57,375 --> 01:25:58,958
just because Eywa
1578
01:25:59,041 --> 01:26:00,500
- turns her back on us.
- [grunts]
1579
01:26:02,458 --> 01:26:05,291
We turn our back
on Eywa,
1580
01:26:07,041 --> 01:26:08,625
a weak mother
1581
01:26:09,833 --> 01:26:11,583
for weak children.
1582
01:26:11,666 --> 01:26:13,083
[Quaritch breathes heavily]
1583
01:26:14,166 --> 01:26:17,125
We do not suck
1584
01:26:17,208 --> 01:26:19,791
on the breast
of weakness.
1585
01:26:24,208 --> 01:26:26,041
Now...
1586
01:26:28,291 --> 01:26:30,333
only true words
1587
01:26:30,416 --> 01:26:32,250
will come
from your tongue.
1588
01:26:34,166 --> 01:26:35,166
Mmm.
1589
01:26:37,208 --> 01:26:38,416
[sighs]
1590
01:26:39,000 --> 01:26:40,583
You have a strong heart.
1591
01:26:41,583 --> 01:26:42,666
No fear.
1592
01:26:43,458 --> 01:26:44,791
[grunts] Ow.
1593
01:26:45,666 --> 01:26:46,750
[chuckles] Ow.
1594
01:26:47,250 --> 01:26:48,458
That wasn't cool.
1595
01:26:48,541 --> 01:26:51,250
I will eat
your heart, Quaritch.
1596
01:26:51,333 --> 01:26:53,458
Oh. [laughing]
1597
01:26:57,125 --> 01:27:00,291
But first,
you will answer me.
1598
01:27:04,208 --> 01:27:06,041
Why are you here?
1599
01:27:11,083 --> 01:27:12,458
I'm here for you.
1600
01:27:14,416 --> 01:27:16,375
You wish to serve me?
1601
01:27:17,791 --> 01:27:19,208
I don't serve
anybody.
1602
01:27:21,458 --> 01:27:22,625
I need you.
1603
01:27:24,083 --> 01:27:26,125
Well, I do not
need you.
1604
01:27:27,083 --> 01:27:28,958
But I might keep you
1605
01:27:29,541 --> 01:27:31,208
as my slave
1606
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
to pleasure me.
1607
01:27:34,125 --> 01:27:37,000
That sounds like
a fun weekend, but...
1608
01:27:38,166 --> 01:27:40,625
that's not what
you really want.
1609
01:27:40,708 --> 01:27:42,625
And what do I want?
1610
01:27:44,583 --> 01:27:46,083
What you've never had.
1611
01:27:48,625 --> 01:27:49,708
An equal.
1612
01:27:54,041 --> 01:27:55,708
You want to spread
your fire
1613
01:27:55,791 --> 01:27:56,750
across the world.
1614
01:27:57,458 --> 01:27:58,583
Yeah.
1615
01:27:59,833 --> 01:28:01,708
I'll give you guns.
1616
01:28:01,791 --> 01:28:03,083
I'll give you comms.
1617
01:28:04,000 --> 01:28:05,875
RPGs.
1618
01:28:05,958 --> 01:28:07,750
Oh, that's strong magic.
1619
01:28:08,916 --> 01:28:10,708
Command from a distance,
1620
01:28:10,791 --> 01:28:12,458
strike like lightning.
1621
01:28:14,000 --> 01:28:15,166
The clans...
1622
01:28:16,208 --> 01:28:18,083
as far as you can fly,
1623
01:28:19,625 --> 01:28:21,833
they'll bow down
before Varang.
1624
01:28:21,916 --> 01:28:23,000
[Varang breathing sharply]
1625
01:28:28,125 --> 01:28:29,791
You want to
take on Eywa...
1626
01:28:31,958 --> 01:28:33,083
you need me.
1627
01:28:38,916 --> 01:28:40,166
I See you.
1628
01:28:42,208 --> 01:28:43,750
Damn right you do.
1629
01:29:12,166 --> 01:29:16,375
- [Quaritch chuckles]
- [Varang gasps, laughs]
1630
01:29:26,125 --> 01:29:28,041
[laughs]
1631
01:29:42,250 --> 01:29:44,416
[whooping, clamoring]
1632
01:29:51,250 --> 01:29:53,250
[♪ majestic music plays]
1633
01:30:00,958 --> 01:30:03,333
[sighs]
1634
01:30:03,416 --> 01:30:05,541
When I can connect again,
1635
01:30:05,625 --> 01:30:06,791
someday,
1636
01:30:07,833 --> 01:30:09,125
whenever,
1637
01:30:09,625 --> 01:30:12,166
I can be your guide
in the Spirit World.
1638
01:30:13,541 --> 01:30:16,208
Well, can I just go now?
1639
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
No.
1640
01:30:17,250 --> 01:30:19,250
- Not without me.
- [chuckles]
1641
01:30:19,333 --> 01:30:21,500
A Sky Person
can't just show up.
1642
01:30:22,333 --> 01:30:24,208
It'd freak out
the ancestors.
1643
01:30:28,750 --> 01:30:32,166
[bellows]
1644
01:30:34,500 --> 01:30:36,833
They're starting to arrive
1645
01:30:36,916 --> 01:30:38,541
for the Calf Communion.
1646
01:30:38,625 --> 01:30:40,416
[bellows]
1647
01:30:40,500 --> 01:30:41,750
Yearling calves
1648
01:30:41,833 --> 01:30:44,291
and reef babies together
1649
01:30:45,000 --> 01:30:46,833
having their first bond
with Eywa.
1650
01:30:46,916 --> 01:30:48,166
It'll be so beautiful.
1651
01:30:51,458 --> 01:30:52,708
[bellows]
1652
01:30:52,791 --> 01:30:55,750
- [bellows]
- [moans]
1653
01:30:58,625 --> 01:31:03,583
[grunting, sighing]
1654
01:31:05,083 --> 01:31:07,083
[Metkayina celebrating
in distance]
1655
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Let me see.
1656
01:31:19,541 --> 01:31:21,125
Looks good.
1657
01:31:21,208 --> 01:31:22,750
I like this on you.
1658
01:31:22,833 --> 01:31:23,833
Come to the festival.
1659
01:31:24,375 --> 01:31:25,458
No, no, no, no.
1660
01:31:27,125 --> 01:31:28,833
Then I will just
stay here with you.
1661
01:31:36,833 --> 01:31:39,625
Lo'ak, I should not
tell you this, but...
1662
01:31:40,750 --> 01:31:42,083
my
tulkun Sister says
1663
01:31:42,708 --> 01:31:44,333
they have been
hearing Payakan,
1664
01:31:44,416 --> 01:31:46,791
very faint,
calling to his birth clan.
1665
01:31:46,875 --> 01:31:47,875
Where?
1666
01:31:49,291 --> 01:31:52,041
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1667
01:31:52,541 --> 01:31:53,583
Please.
1668
01:32:11,541 --> 01:32:15,083
[inhales sharply, whimpers]
1669
01:32:17,583 --> 01:32:19,416
[sobs]
1670
01:32:20,583 --> 01:32:21,708
[sighs]
1671
01:32:23,291 --> 01:32:24,666
Lo'ak.
1672
01:32:28,791 --> 01:32:29,791
Bye, Mom.
1673
01:32:31,166 --> 01:32:32,250
Where are you going?
1674
01:32:34,583 --> 01:32:35,583
Just out.
1675
01:32:37,958 --> 01:32:39,416
There's something
I have to do.
1676
01:32:45,291 --> 01:32:46,666
[breathes shakily]
1677
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
[Tsireya] Lo'ak!
1678
01:32:51,041 --> 01:32:52,041
Lo'ak!
1679
01:32:54,208 --> 01:32:55,333
Lo'ak, wait!
1680
01:32:57,208 --> 01:32:58,208
Lo'ak.
1681
01:33:00,333 --> 01:33:01,541
[sighs]
1682
01:33:10,708 --> 01:33:14,750
- [squeaking]
- [clicking]
1683
01:33:14,833 --> 01:33:16,000
We cannot go.
1684
01:33:16,083 --> 01:33:17,416
The Calf Communion
is in five days.
1685
01:33:17,500 --> 01:33:20,416
I have to go.
This is my fault.
1686
01:33:20,500 --> 01:33:21,583
We are going.
1687
01:33:22,916 --> 01:33:23,958
All of us.
1688
01:33:24,708 --> 01:33:26,708
- Get weapons and food.
- [bellows]
1689
01:33:26,791 --> 01:33:27,791
Tell no one.
1690
01:33:30,375 --> 01:33:32,708
[rider ululating]
1691
01:33:35,291 --> 01:33:37,041
Our children have gone
to look for him.
1692
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
You let them?
1693
01:33:39,666 --> 01:33:41,000
They did not ask.
1694
01:33:41,541 --> 01:33:42,666
All right,
we'll get the riders.
1695
01:33:42,750 --> 01:33:43,875
We'll go after them.
1696
01:33:43,958 --> 01:33:45,625
We cannot search
the whole ocean.
1697
01:33:45,708 --> 01:33:47,666
We need the warriors here
for Calf Communion
1698
01:33:47,750 --> 01:33:49,166
if the demon ships come.
1699
01:33:49,833 --> 01:33:51,416
My boy is out there
by himself.
1700
01:33:53,000 --> 01:33:55,708
He will come back
when he is ready.
1701
01:33:56,666 --> 01:33:58,375
This is his path.
1702
01:34:03,166 --> 01:34:04,583
Look at what he did.
1703
01:34:06,250 --> 01:34:07,750
Jake, the strength
of the ancestors
1704
01:34:08,416 --> 01:34:10,250
runs in your son's veins.
1705
01:34:11,416 --> 01:34:12,750
You must trust that.
1706
01:34:19,041 --> 01:34:20,166
The way of water
1707
01:34:20,250 --> 01:34:21,291
has no beginning...
1708
01:34:24,708 --> 01:34:25,708
and no end.
1709
01:34:25,791 --> 01:34:26,791
The sea is your home...
1710
01:34:32,375 --> 01:34:33,416
before your birth...
1711
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
and after your death.
1712
01:34:52,125 --> 01:34:53,333
[gasping]
1713
01:34:56,458 --> 01:34:57,541
[screams]
1714
01:34:57,625 --> 01:34:59,708
[groans, breathing heavily]
1715
01:35:01,041 --> 01:35:02,041
[gasps]
1716
01:35:04,083 --> 01:35:05,958
Where is the one
1717
01:35:06,041 --> 01:35:07,833
they call
Toruk Makto?
1718
01:35:08,375 --> 01:35:10,125
How many fish
are in the sea?
1719
01:35:10,208 --> 01:35:11,041
One, two.
1720
01:35:11,125 --> 01:35:12,958
How many birds are in the sky?
1721
01:35:13,041 --> 01:35:14,500
One, two, three--
1722
01:35:14,583 --> 01:35:15,791
[both laugh]
1723
01:35:15,875 --> 01:35:17,333
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1724
01:35:17,416 --> 01:35:18,791
to make me
a little bit taller?
1725
01:35:18,875 --> 01:35:20,083
Maybe even
a little bit more blue.
1726
01:35:20,166 --> 01:35:21,208
No.
1727
01:35:21,750 --> 01:35:23,833
I was busy
saving your life.
1728
01:35:23,916 --> 01:35:24,916
[chuckles]
Skxawng.
1729
01:35:25,000 --> 01:35:26,416
Just a little bit.
1730
01:35:26,500 --> 01:35:27,666
A couple of centimeters.
1731
01:35:29,625 --> 01:35:30,875
She's the All Mother.
1732
01:35:30,958 --> 01:35:32,041
She can do anything.
1733
01:35:34,541 --> 01:35:35,708
You are perfect
1734
01:35:35,791 --> 01:35:37,375
just the way you are.
1735
01:35:57,375 --> 01:35:58,625
Come on, Monkey Boy.
1736
01:36:00,166 --> 01:36:01,166
[chuckles]
1737
01:36:02,000 --> 01:36:03,000
So next thing is,
1738
01:36:03,083 --> 01:36:04,416
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1739
01:36:05,458 --> 01:36:07,500
So you can become
a mighty warrior
1740
01:36:07,583 --> 01:36:08,791
and protect us all.
1741
01:36:08,875 --> 01:36:10,666
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1742
01:36:10,750 --> 01:36:12,208
it's the size of the fight
in the dog.
1743
01:36:13,291 --> 01:36:14,125
What is it?
1744
01:36:15,500 --> 01:36:16,416
[Kiri gasps]
1745
01:36:16,500 --> 01:36:18,000
Sh-- [grunts]
1746
01:36:19,458 --> 01:36:20,500
[warriors whooping, shouting]
1747
01:36:21,333 --> 01:36:22,166
[Spider] Run!
1748
01:36:22,666 --> 01:36:23,541
Run!
1749
01:36:25,166 --> 01:36:26,708
[Mangkwan grunting, whooping]
1750
01:36:26,791 --> 01:36:28,500
- [panting]
- [Kiri grunting]
1751
01:36:30,250 --> 01:36:31,416
[breathing heavily] Hurry!
1752
01:36:32,791 --> 01:36:33,833
[Spider] Go. Go!
1753
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
[panting] Spider.
1754
01:36:37,041 --> 01:36:38,333
Over here, assholes!
1755
01:36:38,416 --> 01:36:39,583
[whooping]
1756
01:36:40,500 --> 01:36:41,625
[Spider] Come on!
1757
01:36:41,708 --> 01:36:42,791
Hey,
skxawng!
1758
01:36:43,625 --> 01:36:44,791
This way, you bastards!
1759
01:36:46,791 --> 01:36:48,041
Come on, dipshits!
1760
01:36:48,958 --> 01:36:50,291
Is that all you got?
1761
01:36:50,375 --> 01:36:51,916
[whooping continues]
1762
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
Shit!
1763
01:36:55,000 --> 01:36:55,791
- Hey, hey!
- [straining]
1764
01:36:55,875 --> 01:36:57,500
Settle down there, cowboy.
1765
01:36:58,041 --> 01:37:00,041
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1766
01:37:00,125 --> 01:37:01,750
- [gasps]
- [Spider grunts]
1767
01:37:02,583 --> 01:37:04,291
Air breather.
1768
01:37:09,166 --> 01:37:12,000
[screaming]
1769
01:37:12,083 --> 01:37:12,916
[snarls]
1770
01:37:13,000 --> 01:37:15,583
[groans, grunts]
1771
01:37:16,250 --> 01:37:17,250
[grunts]
1772
01:37:18,083 --> 01:37:18,958
[snarls]
1773
01:37:19,041 --> 01:37:20,250
We fly.
1774
01:37:20,333 --> 01:37:21,333
- Break off.
- [whoops]
1775
01:37:22,166 --> 01:37:24,625
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1776
01:37:26,541 --> 01:37:29,208
[nightwraiths shrieking]
1777
01:37:35,833 --> 01:37:37,500
[breathing heavily]
1778
01:37:39,750 --> 01:37:41,125
- What is it?
- [Neytiri] Tuk!
1779
01:37:41,666 --> 01:37:43,666
[♪ dramatic music playing]
1780
01:37:48,666 --> 01:37:50,291
They're blocking us in.
Weapons up.
1781
01:37:50,375 --> 01:37:51,291
Weapons!
1782
01:37:51,375 --> 01:37:52,541
Where's your sister?
1783
01:37:52,625 --> 01:37:53,666
She went for water.
1784
01:37:53,750 --> 01:37:55,125
Where's Kiri?
Where's Spider?
1785
01:37:56,000 --> 01:37:58,333
- [horn blows]
- Dad!
1786
01:37:59,125 --> 01:38:00,583
- Where's Spider?
- They took him.
1787
01:38:00,666 --> 01:38:02,583
The blue colonel took him.
1788
01:38:15,583 --> 01:38:16,583
Take him.
1789
01:38:20,166 --> 01:38:21,291
[roars]
1790
01:38:23,958 --> 01:38:24,958
[shrieks]
1791
01:38:37,416 --> 01:38:38,583
Be calm.
1792
01:38:39,125 --> 01:38:40,500
No fear.
1793
01:38:41,250 --> 01:38:42,250
No fear!
1794
01:38:49,833 --> 01:38:51,125
Jake Sully!
1795
01:38:52,625 --> 01:38:54,250
Take the girls,
and you go now!
1796
01:38:54,333 --> 01:38:55,458
I will not go without you.
1797
01:38:56,083 --> 01:38:57,916
No. They got Spider.
1798
01:38:58,000 --> 01:38:59,083
There's nothing
holding them back.
1799
01:38:59,166 --> 01:39:00,291
You've seen
what they can do.
1800
01:39:00,958 --> 01:39:02,333
These people will die.
1801
01:39:02,416 --> 01:39:04,291
You cannot ask this.
1802
01:39:04,375 --> 01:39:05,958
Husband, I cannot.
1803
01:39:07,583 --> 01:39:09,375
This is the only way.
1804
01:39:10,166 --> 01:39:11,458
[Quaritch] Jake Sully!
1805
01:39:11,541 --> 01:39:13,458
Show yourself!
1806
01:39:13,541 --> 01:39:15,500
[Jake] You got to go.
You got to go right now.
1807
01:39:15,583 --> 01:39:17,666
Take your sister. Go and hide.
1808
01:39:18,583 --> 01:39:19,583
Go!
1809
01:39:19,666 --> 01:39:20,958
[whimpers]
1810
01:39:21,041 --> 01:39:22,375
If you stay, I stay.
1811
01:39:22,458 --> 01:39:24,125
I will kill many!
1812
01:39:24,208 --> 01:39:26,583
Whatever happens,
do not raise that bow.
1813
01:39:27,125 --> 01:39:28,541
You swear to me.
1814
01:39:29,500 --> 01:39:30,916
[breathes heavily]
1815
01:39:31,583 --> 01:39:33,166
I know he's here.
1816
01:39:33,250 --> 01:39:34,458
Give him to me.
1817
01:39:34,541 --> 01:39:36,208
- [Ronal breathing shakily]
- He is Metkayina.
1818
01:39:36,291 --> 01:39:37,458
He is one of us.
1819
01:39:38,083 --> 01:39:39,500
He is one of us!
1820
01:39:40,416 --> 01:39:42,041
Burn something.
1821
01:39:42,125 --> 01:39:43,750
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1822
01:39:43,833 --> 01:39:45,875
- on the center village.
- [pilot] Copy.
1823
01:39:45,958 --> 01:39:47,208
Switching incendiaries.
1824
01:39:53,375 --> 01:39:55,916
[Metkayina screaming, clamoring]
1825
01:40:01,250 --> 01:40:03,250
[Mangkwan cheering, ululating]
1826
01:40:03,333 --> 01:40:05,291
I want Jake Sully!
1827
01:40:06,666 --> 01:40:08,708
Stop. No.
Hold your fire.
1828
01:40:08,791 --> 01:40:10,583
Hold your fire. Stop.
1829
01:40:11,375 --> 01:40:12,375
Hold fire.
1830
01:40:13,791 --> 01:40:15,041
Copy.
Breaking off.
1831
01:40:17,500 --> 01:40:18,833
This is my path,
Brother.
1832
01:40:18,916 --> 01:40:20,166
[sighs]
1833
01:40:21,125 --> 01:40:22,125
[hisses]
1834
01:40:27,125 --> 01:40:27,958
[hisses]
1835
01:40:28,041 --> 01:40:29,500
[snarls]
1836
01:40:37,041 --> 01:40:38,291
Colonel.
1837
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Corporal.
1838
01:40:40,625 --> 01:40:42,083
You take me,
1839
01:40:42,166 --> 01:40:44,083
and you leave my family
and these people alone.
1840
01:40:44,666 --> 01:40:46,333
Not good
enough.
1841
01:40:46,416 --> 01:40:48,250
Going to need
the missus too.
1842
01:40:52,416 --> 01:40:53,708
[Jake] You get me.
1843
01:40:54,500 --> 01:40:57,458
Both of you or I
hammer this place flat.
1844
01:40:58,291 --> 01:41:00,666
Pregnant ladies, kids.
1845
01:41:00,750 --> 01:41:02,375
I'll blow grandma's
skinny shit
1846
01:41:02,458 --> 01:41:03,583
through the back
of the hooch
1847
01:41:03,666 --> 01:41:05,000
'cause I just don't care.
1848
01:41:05,083 --> 01:41:07,250
And my pals here, well,
1849
01:41:07,333 --> 01:41:09,083
they're just dying
to waste everybody
1850
01:41:09,166 --> 01:41:10,666
and take some scalps.
1851
01:41:10,750 --> 01:41:13,750
[Mangkwan whooping]
1852
01:41:21,333 --> 01:41:22,166
[hissing]
1853
01:41:27,458 --> 01:41:28,750
- Really?
- [hisses]
1854
01:41:29,916 --> 01:41:31,208
We doing this?
1855
01:41:31,875 --> 01:41:33,625
When I drop my arm,
1856
01:41:33,708 --> 01:41:35,833
you and your
new girlfriend die.
1857
01:41:35,916 --> 01:41:37,833
You in particular
die a lot.
1858
01:41:37,916 --> 01:41:40,458
I die, everybody
here dies.
1859
01:41:40,541 --> 01:41:41,750
Maybe.
1860
01:41:42,416 --> 01:41:45,166
I think you can get some
of us but not all of us.
1861
01:41:45,250 --> 01:41:46,458
Maybe we bum rush ya,
1862
01:41:46,541 --> 01:41:47,583
and your gunships
hesitate
1863
01:41:47,666 --> 01:41:49,458
'cause we all
look the same.
1864
01:41:50,041 --> 01:41:51,666
And then
when you're begging
1865
01:41:51,750 --> 01:41:53,166
- for your life...
- [chuckles]
1866
01:41:54,583 --> 01:41:55,875
...I'll scalp you.
1867
01:41:57,125 --> 01:41:58,916
Well, damn, Corporal.
1868
01:41:59,625 --> 01:42:02,625
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1869
01:42:02,708 --> 01:42:05,000
You never struck me
as all that smart.
1870
01:42:05,083 --> 01:42:06,166
[warriors chuckle]
1871
01:42:06,250 --> 01:42:08,833
I need your word,
marine to marine.
1872
01:42:08,916 --> 01:42:10,000
Safety
1873
01:42:10,958 --> 01:42:12,375
for these people.
1874
01:42:12,958 --> 01:42:14,791
Burn them all, Quaritch.
1875
01:42:14,875 --> 01:42:16,541
[♪ tense music plays]
1876
01:42:16,625 --> 01:42:18,000
[snarls]
1877
01:42:24,375 --> 01:42:25,791
Do we have a deal?
1878
01:42:29,583 --> 01:42:30,583
[music ends]
1879
01:42:30,666 --> 01:42:31,666
Done.
1880
01:42:33,083 --> 01:42:34,750
Want to pinky swear?
1881
01:42:39,958 --> 01:42:41,875
[breathing heavily]
1882
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
[Quaritch] Take him.
1883
01:42:46,708 --> 01:42:47,708
Turn around.
1884
01:42:50,000 --> 01:42:51,958
[Neytiri breathing heavily]
1885
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
Move.
1886
01:43:01,208 --> 01:43:02,333
[yells]
1887
01:43:07,375 --> 01:43:09,791
[breathing heavily]
1888
01:43:13,750 --> 01:43:14,916
- Let's go.
- Come on.
1889
01:43:15,916 --> 01:43:17,041
Another time then,
1890
01:43:17,125 --> 01:43:18,125
Mrs. Sully.
1891
01:43:18,208 --> 01:43:19,333
[snarls]
1892
01:43:22,500 --> 01:43:23,500
Saddle up.
1893
01:43:23,583 --> 01:43:25,583
- [Mangkwan whooping]
- [warrior grunts]
1894
01:43:29,708 --> 01:43:31,666
[breathing shakily]
1895
01:44:00,458 --> 01:44:03,416
[beeping]
1896
01:44:06,833 --> 01:44:07,833
What do we got?
1897
01:44:07,916 --> 01:44:09,458
Ma'am, we have
a big incursion.
1898
01:44:09,541 --> 01:44:11,250
- Banshee riders inbound.
- I see that.
1899
01:44:11,333 --> 01:44:12,708
- So light 'em up.
- I can't, ma'am.
1900
01:44:12,791 --> 01:44:14,250
Weapons locked out.
1901
01:44:14,333 --> 01:44:15,958
They all have
IFF badges.
1902
01:44:16,583 --> 01:44:17,541
Expand it.
1903
01:44:17,625 --> 01:44:19,375
Echo 1-6,
intersect the target.
1904
01:44:30,000 --> 01:44:31,166
[shrieks]
1905
01:44:33,000 --> 01:44:34,250
[roars]
1906
01:44:34,333 --> 01:44:35,958
[crowd clamoring]
1907
01:44:39,583 --> 01:44:41,916
[breathing heavily]
1908
01:44:58,208 --> 01:45:00,166
{\an8}[in Na'vi]
1909
01:45:08,458 --> 01:45:09,791
[scientist, in English]
All right. All right.
1910
01:45:09,875 --> 01:45:10,958
- Hold him there.
- [grunting]
1911
01:45:11,041 --> 01:45:12,541
Easy, easy.
1912
01:45:12,625 --> 01:45:13,666
Let's go.
1913
01:45:15,458 --> 01:45:16,500
- [Spider] Jake!
- [soldier 1] Grab him.
1914
01:45:16,583 --> 01:45:18,000
[soldier 2] Let's go. Move.
1915
01:45:18,083 --> 01:45:20,458
- Jake! Jake!
- Bring him in.
1916
01:45:20,541 --> 01:45:23,958
- [radio chatter]
- [chuckles]
1917
01:45:24,041 --> 01:45:25,041
Jake!
1918
01:45:25,708 --> 01:45:26,708
[soldier 3] Up.
1919
01:45:33,125 --> 01:45:34,125
[grunts]
1920
01:45:42,166 --> 01:45:43,916
Mission accomplished,
General.
1921
01:45:44,583 --> 01:45:45,833
Jake Sully.
1922
01:45:45,916 --> 01:45:47,750
Toruk Makto himself.
1923
01:45:48,333 --> 01:45:49,791
[clamoring]
1924
01:45:50,291 --> 01:45:52,625
[breathing deeply]
1925
01:46:02,500 --> 01:46:04,833
It's not enough for you
to hand out guns,
1926
01:46:05,416 --> 01:46:08,333
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1927
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
[speaks Na'vi]
1928
01:46:09,333 --> 01:46:10,333
[speaks Na'vi]
1929
01:46:10,416 --> 01:46:11,750
[in English] Not hostiles.
1930
01:46:11,833 --> 01:46:13,083
Allies.
1931
01:46:13,875 --> 01:46:16,416
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1932
01:46:16,500 --> 01:46:18,291
Tsahìk of the
Mangkwan.
1933
01:46:21,541 --> 01:46:24,250
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1934
01:46:24,333 --> 01:46:26,041
I want every one
of these savages
1935
01:46:26,125 --> 01:46:27,833
escorted off my base
1936
01:46:27,916 --> 01:46:28,958
ASAP,
1937
01:46:29,041 --> 01:46:31,333
including your little
missy over here.
1938
01:46:33,041 --> 01:46:34,666
[sighs]
1939
01:46:35,500 --> 01:46:37,208
[inhales deeply]
1940
01:46:37,750 --> 01:46:39,416
Don't be a jackass,
General.
1941
01:46:41,291 --> 01:46:42,416
Take the win.
1942
01:46:44,666 --> 01:46:45,666
We got him,
people!
1943
01:46:47,083 --> 01:46:48,875
Huh? [chuckles]
1944
01:46:49,916 --> 01:46:51,375
End of an era!
1945
01:47:06,875 --> 01:47:08,041
Yeah!
1946
01:47:08,125 --> 01:47:09,041
Whoo!
1947
01:47:09,541 --> 01:47:10,458
Tsahìk.
1948
01:47:10,541 --> 01:47:11,666
[chuckles]
1949
01:47:11,750 --> 01:47:12,583
[chuckles]
1950
01:47:13,125 --> 01:47:14,125
Let's go.
1951
01:47:15,041 --> 01:47:17,041
[♪ dramatic music plays]
1952
01:47:30,041 --> 01:47:31,375
[struggling, snarling]
1953
01:47:31,458 --> 01:47:32,625
[nurse] Easy, easy.
1954
01:47:39,625 --> 01:47:41,291
You'll just feel this
a little bit.
1955
01:47:42,500 --> 01:47:43,416
- Hold still.
- [Spider grunts]
1956
01:47:43,500 --> 01:47:44,333
[screams]
1957
01:47:46,041 --> 01:47:47,041
Almost there.
1958
01:47:48,416 --> 01:47:50,208
- Good. Hold it there.
- Another few seconds.
1959
01:47:52,791 --> 01:47:53,791
[growls]
1960
01:47:55,791 --> 01:47:56,791
Payakan!
1961
01:47:57,833 --> 01:47:59,041
[squeaks]
1962
01:48:00,333 --> 01:48:01,333
Payakan!
1963
01:48:08,375 --> 01:48:09,291
[narrating]
The People say
1964
01:48:09,375 --> 01:48:11,333
the sea washes you clean.
1965
01:48:11,416 --> 01:48:12,458
Payakan!
1966
01:48:15,708 --> 01:48:16,708
It's Lo'ak.
1967
01:48:16,791 --> 01:48:17,666
- It's him.
- Lo'ak.
1968
01:48:17,750 --> 01:48:18,791
- [Rotxo] It's him.
- Lo'ak!
1969
01:48:18,875 --> 01:48:20,041
[Aonung]
Skxawng, over here.
1970
01:48:20,125 --> 01:48:21,125
Lo'ak!
1971
01:48:21,208 --> 01:48:22,166
Tsireya!
1972
01:48:22,250 --> 01:48:24,125
[honking]
1973
01:48:26,458 --> 01:48:29,041
[Lo'ak]
They also say,
if you see the deep ones,
1974
01:48:29,125 --> 01:48:30,291
the Tsyong...
1975
01:48:33,375 --> 01:48:35,208
they're spirits
sent to judge you.
1976
01:48:43,791 --> 01:48:44,625
[squeaks]
1977
01:48:48,083 --> 01:48:49,416
-
Tsyong!
- Go, go, go.
1978
01:48:55,625 --> 01:48:56,458
[gasps]
1979
01:49:00,541 --> 01:49:01,375
[grunts]
1980
01:49:13,291 --> 01:49:14,125
[grunts]
1981
01:49:27,750 --> 01:49:29,083
[grunting]
1982
01:49:31,000 --> 01:49:32,083
[straining]
1983
01:49:41,916 --> 01:49:42,958
[grunts]
1984
01:49:50,333 --> 01:49:51,916
[bellows]
1985
01:49:53,416 --> 01:49:55,375
[drowning]
1986
01:50:04,791 --> 01:50:06,708
[echoing] Lo'ak. Lo'ak.
1987
01:50:06,791 --> 01:50:08,541
Lo'ak! Lo'ak!
1988
01:50:09,291 --> 01:50:11,000
[coughing]
1989
01:50:13,041 --> 01:50:14,041
Tsireya.
1990
01:50:14,750 --> 01:50:15,958
- [coughs]
- [chuckles]
1991
01:50:17,583 --> 01:50:18,583
[sighs]
1992
01:50:18,666 --> 01:50:19,875
[chuckles]
1993
01:50:19,958 --> 01:50:21,375
[Tsireya] Thank you,
Great Mother.
1994
01:50:22,375 --> 01:50:23,375
Come on,
let him breathe.
1995
01:50:23,458 --> 01:50:24,458
Let him go.
1996
01:50:24,541 --> 01:50:25,916
[breathing heavily]
1997
01:50:28,708 --> 01:50:30,166
Can't believe you guys
came after me.
1998
01:50:30,250 --> 01:50:31,583
[chuckles]
1999
01:50:31,666 --> 01:50:33,291
My friend's path
is my path.
2000
01:50:37,208 --> 01:50:38,208
Is this your Sister?
2001
01:50:38,291 --> 01:50:39,291
Yes.
2002
01:50:40,500 --> 01:50:42,416
What about Payakan?
Does she hear him?
2003
01:50:42,500 --> 01:50:44,958
He is close.
He is coming now.
2004
01:50:51,875 --> 01:50:52,875
So, what have
you got?
2005
01:50:54,000 --> 01:50:56,333
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
2006
01:50:56,416 --> 01:50:57,833
Wait, there's something
living inside of him?
2007
01:50:57,916 --> 01:50:59,708
Yes, it's an endosymbiont.
2008
01:50:59,791 --> 01:51:01,416
It's somehow moderating
the ion exchange--
2009
01:51:01,500 --> 01:51:03,416
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
2010
01:51:03,500 --> 01:51:05,333
I just need to know
if we can duplicate it.
2011
01:51:06,875 --> 01:51:08,125
[grunts]
2012
01:51:08,208 --> 01:51:11,375
[grunting]
2013
01:51:11,458 --> 01:51:13,208
Let me out of here,
you jerk-offs!
2014
01:51:14,833 --> 01:51:15,833
[gasps]
2015
01:51:17,666 --> 01:51:18,916
I told those
rubber-gloved pukes
2016
01:51:19,000 --> 01:51:20,708
to lay off you
for a while.
2017
01:51:20,791 --> 01:51:21,791
Where's Jake?
2018
01:51:23,041 --> 01:51:24,833
He's locked up,
where he belongs.
2019
01:51:24,916 --> 01:51:25,916
Here.
2020
01:51:27,041 --> 01:51:29,000
I brought you a burger.
2021
01:51:29,083 --> 01:51:30,166
You better not hurt him.
2022
01:51:30,250 --> 01:51:32,041
He's not part
of your life anymore.
2023
01:51:33,083 --> 01:51:34,333
You're with me now.
2024
01:51:34,416 --> 01:51:35,750
[chuckles]
2025
01:51:35,833 --> 01:51:36,833
I'm your father.
2026
01:51:37,375 --> 01:51:38,541
My father's dead.
2027
01:51:39,250 --> 01:51:41,833
[sighs] You're just
some made-up thing
2028
01:51:41,916 --> 01:51:43,333
they gave
his memories to.
2029
01:51:43,416 --> 01:51:45,041
No, no. No.
2030
01:51:45,125 --> 01:51:47,916
I'm still me.
I checked.
2031
01:51:48,000 --> 01:51:49,041
Yeah, look.
2032
01:51:50,041 --> 01:51:51,291
"Colonel
Miles Quaritch."
2033
01:51:51,375 --> 01:51:52,500
[scoffs]
2034
01:51:52,583 --> 01:51:53,583
Deceased.
2035
01:51:56,583 --> 01:51:58,333
[inhales deeply, sighs]
2036
01:51:58,416 --> 01:51:59,458
You know, we
didn't get a chance
2037
01:51:59,541 --> 01:52:00,541
to talk too much
2038
01:52:00,625 --> 01:52:02,750
when we were out in
the bush together, but, uh...
2039
01:52:04,333 --> 01:52:05,500
I gotta thank you.
2040
01:52:05,583 --> 01:52:08,791
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
2041
01:52:09,833 --> 01:52:11,000
You saved my life.
2042
01:52:11,791 --> 01:52:13,625
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
2043
01:52:15,750 --> 01:52:16,916
Maybe that's true.
2044
01:52:18,125 --> 01:52:19,583
Maybe, deep down,
it isn't.
2045
01:52:20,250 --> 01:52:21,333
Either way,
2046
01:52:22,250 --> 01:52:23,416
I owe you.
2047
01:52:23,500 --> 01:52:26,166
And I gotta tell you
that, uh...
2048
01:52:27,916 --> 01:52:29,625
Man, I'm proud of you.
2049
01:52:32,083 --> 01:52:33,916
You're an amazing kid.
You got...
2050
01:52:34,791 --> 01:52:37,083
guts, smarts, and...
2051
01:52:38,250 --> 01:52:40,250
Son, you've got the heart
of a lion. [chuckles]
2052
01:52:42,000 --> 01:52:44,541
I see myself in you.
Oh, yeah.
2053
01:52:46,541 --> 01:52:48,791
I tell you
who I really see in you,
2054
01:52:49,416 --> 01:52:50,416
and that's your mother.
2055
01:52:50,500 --> 01:52:51,583
[chuckles]
2056
01:52:51,666 --> 01:52:52,666
Oh, man.
2057
01:52:52,750 --> 01:52:55,250
She was, uh, ferocious.
2058
01:52:56,875 --> 01:52:58,416
Tough to live with, but...
2059
01:53:00,166 --> 01:53:01,375
I loved her.
2060
01:53:01,458 --> 01:53:03,958
And, man,
did she love you.
2061
01:53:06,750 --> 01:53:07,833
Hardest thing
she ever did
2062
01:53:07,916 --> 01:53:10,083
was climbing aboard
that gunship that day,
2063
01:53:10,166 --> 01:53:11,500
going into battle,
2064
01:53:12,208 --> 01:53:14,208
leaving her
little baby behind.
2065
01:53:14,291 --> 01:53:15,416
[sighs]
2066
01:53:16,958 --> 01:53:18,833
Your mom died
a hero, Son.
2067
01:53:20,750 --> 01:53:21,750
You got that
2068
01:53:21,833 --> 01:53:22,833
in you too.
2069
01:53:25,166 --> 01:53:26,041
Anyway,
2070
01:53:26,125 --> 01:53:27,208
I didn't come down here
2071
01:53:27,291 --> 01:53:28,708
to take a trip down
memory lane.
2072
01:53:28,791 --> 01:53:31,000
I just came by to tell you
that I'm here for you.
2073
01:53:32,333 --> 01:53:34,666
If you need me.
2074
01:53:37,125 --> 01:53:38,291
I'm here for you.
2075
01:53:42,166 --> 01:53:43,208
Can I keep it?
2076
01:53:54,083 --> 01:53:55,333
Eat something, will you?
2077
01:54:06,750 --> 01:54:07,750
[Lo'ak] Brother!
2078
01:54:12,625 --> 01:54:14,125
{\an8}[singing]
2079
01:54:15,000 --> 01:54:16,583
I See you, Brother.
2080
01:54:17,083 --> 01:54:19,958
- [panting]
- [moans]
2081
01:54:22,875 --> 01:54:23,791
What is it?
2082
01:54:23,875 --> 01:54:24,791
What's wrong?
2083
01:54:25,625 --> 01:54:26,791
{\an8}[rumbling]
2084
01:54:30,125 --> 01:54:31,833
Didn't you find
your birth clan?
2085
01:54:32,375 --> 01:54:33,875
{\an8}[singing]
2086
01:54:45,666 --> 01:54:47,708
{\an8}[singing]
2087
01:55:00,000 --> 01:55:01,750
Tulkun are
already coming in,
2088
01:55:02,666 --> 01:55:05,416
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
2089
01:55:05,500 --> 01:55:07,250
which is the day
after tomorrow,
2090
01:55:07,333 --> 01:55:09,125
and that's
when we hit 'em.
2091
01:55:09,708 --> 01:55:11,333
No, no, hold on.
No...
2092
01:55:11,416 --> 01:55:13,750
- you're talking about wholesale slaughter.
- [Scoresby] Uh-huh.
2093
01:55:13,833 --> 01:55:15,958
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
2094
01:55:16,041 --> 01:55:18,125
That's the beauty
of the idea.
2095
01:55:18,208 --> 01:55:19,791
We'll fill a year's quota
in just one day.
2096
01:55:19,875 --> 01:55:22,000
These are intelligent,
soulful beings.
2097
01:55:22,583 --> 01:55:23,583
Who are you?
2098
01:55:24,083 --> 01:55:26,625
Ian... Ian Garvin.
Marine biologist.
2099
01:55:28,708 --> 01:55:29,708
These creatures,
2100
01:55:29,791 --> 01:55:31,625
they have culture,
they have music,
2101
01:55:31,708 --> 01:55:32,833
they have names
for each other.
2102
01:55:32,916 --> 01:55:33,916
This is organized.
2103
01:55:34,000 --> 01:55:35,916
This aggregation
is deliberate.
2104
01:55:36,000 --> 01:55:38,125
It's a spiritual gathering
for them--
2105
01:55:38,208 --> 01:55:39,458
Get off your high horse,
Garvin.
2106
01:55:39,541 --> 01:55:40,541
We all made our deals.
2107
01:55:40,625 --> 01:55:42,625
No, I did not sign up
for this!
2108
01:55:42,708 --> 01:55:43,791
[Ardmore] Dr. Garvin.
2109
01:55:43,875 --> 01:55:45,000
Dr. Garvin, thank you.
2110
01:55:45,083 --> 01:55:46,541
Your protest
has been noted.
2111
01:55:46,625 --> 01:55:48,041
- Oh, it's been noted?
- [Ardmore] Yes.
2112
01:55:49,125 --> 01:55:51,000
Sub teams
and fast boats,
2113
01:55:51,083 --> 01:55:53,291
you guys will form
a cordon.
2114
01:55:53,375 --> 01:55:54,500
You'll drive
the family groups
2115
01:55:54,583 --> 01:55:57,041
in here to where it forms
a natural choke point
2116
01:55:57,125 --> 01:55:58,416
against the islands.
2117
01:56:07,791 --> 01:56:09,000
[crowd member]
We got you, Sully!
2118
01:56:09,083 --> 01:56:10,375
I can't believe we got him.
2119
01:56:12,208 --> 01:56:13,416
[guard] Hey!
Make a hole.
2120
01:56:15,208 --> 01:56:16,208
[Quaritch] Open up.
2121
01:56:17,708 --> 01:56:18,708
[guard 2] Weapon, sir.
2122
01:56:27,666 --> 01:56:29,083
End of the line, Jake.
2123
01:56:29,791 --> 01:56:30,625
[sighs]
2124
01:56:30,708 --> 01:56:32,041
[Quaritch] Zero-six tomorrow.
2125
01:56:34,666 --> 01:56:36,000
Varang wants your heart,
2126
01:56:36,083 --> 01:56:38,458
but I'm going old-school.
2127
01:56:39,000 --> 01:56:40,166
Firing squad.
2128
01:56:41,333 --> 01:56:43,791
Selfridge says
it's a "better optic."
2129
01:56:44,750 --> 01:56:46,958
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
2130
01:56:49,416 --> 01:56:50,875
This isn't
about them.
2131
01:56:50,958 --> 01:56:52,458
[sighs]
2132
01:56:54,500 --> 01:56:55,791
It's about me
and you.
2133
01:56:57,208 --> 01:56:59,458
About a marine
that betrayed my trust.
2134
01:57:00,625 --> 01:57:03,125
About the men
and women I lost.
2135
01:57:08,416 --> 01:57:10,166
Dead man's memories.
2136
01:57:13,125 --> 01:57:14,125
Miles Quaritch
2137
01:57:14,208 --> 01:57:15,333
is gone.
2138
01:57:17,250 --> 01:57:19,000
You're free,
2139
01:57:19,625 --> 01:57:21,875
and there is a world out there.
2140
01:57:21,958 --> 01:57:23,958
There's things that those suits
2141
01:57:24,041 --> 01:57:25,625
will never understand.
2142
01:57:27,333 --> 01:57:30,666
The
Na'vi call it
kame, "to See."
2143
01:57:30,750 --> 01:57:32,416
{\an8}[in Na'vi]
2144
01:57:42,041 --> 01:57:43,708
[in English] And See this world.
2145
01:57:46,875 --> 01:57:48,125
See yourself.
2146
01:57:52,458 --> 01:57:53,458
I'll see you...
2147
01:57:55,000 --> 01:57:56,416
at zero-six.
2148
01:58:13,333 --> 01:58:15,083
[grunts]
2149
01:58:17,166 --> 01:58:19,375
[grunts]
2150
01:58:19,458 --> 01:58:20,458
[sighs]
2151
01:58:32,583 --> 01:58:34,375
[♪ suspenseful music plays]
2152
01:58:41,250 --> 01:58:43,250
[people in lab chattering]
2153
01:58:49,833 --> 01:58:52,166
[laughter]
2154
01:58:52,250 --> 01:58:53,583
Last time,
I got two.
2155
01:58:53,666 --> 01:58:54,583
Yeah,
but they were
2156
01:58:54,666 --> 01:58:56,500
the ugliest ones
in the village. [laughs]
2157
01:59:04,000 --> 01:59:05,291
[snarls]
2158
01:59:10,750 --> 01:59:11,875
[grunts]
2159
01:59:14,500 --> 01:59:16,166
Open. Watch him.
2160
01:59:17,000 --> 01:59:19,250
Hands on the wall. Hands on the wall.
2161
01:59:19,333 --> 01:59:20,625
[clamoring]
2162
01:59:24,041 --> 01:59:26,041
- All right, we're good.
- Close it. Go.
2163
01:59:36,083 --> 01:59:38,000
[beeping]
2164
01:59:38,083 --> 01:59:40,291
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
2165
01:59:41,583 --> 01:59:43,375
[beeping]
2166
02:00:10,666 --> 02:00:11,875
- [whispers] Watch for me.
- [growls]
2167
02:00:18,000 --> 02:00:19,833
[clamoring]
2168
02:00:31,333 --> 02:00:32,333
- [panting]
- [beeping]
2169
02:00:33,416 --> 02:00:36,000
Okay, you've got a PhD.
2170
02:00:36,750 --> 02:00:38,250
How hard can it be?
2171
02:00:41,416 --> 02:00:43,500
[clamoring, whooping]
2172
02:00:45,250 --> 02:00:46,375
[sighs]
2173
02:00:48,333 --> 02:00:50,166
[soldier 1] Ah,
it's not crazy, man. If I was
2174
02:00:50,250 --> 02:00:52,083
- four or five feet taller.
- [soldier 2] Yeah.
2175
02:00:52,166 --> 02:00:54,916
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
2176
02:00:55,000 --> 02:00:56,000
They're not soft.
2177
02:00:56,791 --> 02:00:58,125
Guys, we're gonna go
grab drinks.
2178
02:00:58,208 --> 02:00:59,541
Check this out.
2179
02:01:03,666 --> 02:01:04,750
What's up, cutie?
2180
02:01:04,833 --> 02:01:05,750
[snarls]
2181
02:01:06,250 --> 02:01:07,708
[RDA soldiers laugh]
2182
02:01:07,791 --> 02:01:09,291
- She wants me.
- Ah.
2183
02:01:09,375 --> 02:01:10,375
What?
2184
02:01:11,750 --> 02:01:13,083
- [laughing]
- Hey. [shushes]
2185
02:01:17,000 --> 02:01:17,916
Quaritch.
2186
02:01:18,000 --> 02:01:18,916
Quaritch.
2187
02:01:20,125 --> 02:01:20,958
[grunts]
2188
02:01:22,750 --> 02:01:24,916
We are the fire.
Mangkwan.
2189
02:01:25,000 --> 02:01:26,916
[speaking Na'vi, whooping]
2190
02:01:32,125 --> 02:01:33,083
Quaritch.
2191
02:01:33,166 --> 02:01:34,291
Quaritch.
2192
02:01:38,416 --> 02:01:41,000
[whispers]
Make no sound, witch.
2193
02:01:41,083 --> 02:01:42,208
Where is
Jakesully?
2194
02:01:42,291 --> 02:01:45,500
Ah, the wife.
Loyal to her man.
2195
02:01:45,583 --> 02:01:47,583
Speak or I cut.
2196
02:01:48,583 --> 02:01:50,333
[both grunting]
2197
02:01:51,583 --> 02:01:52,791
Where?
2198
02:01:53,291 --> 02:01:55,166
I will not ask again.
2199
02:01:55,708 --> 02:01:57,041
[snarls]
2200
02:01:57,916 --> 02:01:59,166
[exclaims] No, wait.
2201
02:01:59,250 --> 02:02:01,125
Wait. [breathes heavily]
2202
02:02:01,208 --> 02:02:02,333
Past the camp.
2203
02:02:03,541 --> 02:02:04,791
A cage for an animal.
2204
02:02:04,875 --> 02:02:06,208
Take me there.
2205
02:02:07,416 --> 02:02:08,625
Move. Which way?
2206
02:02:08,708 --> 02:02:09,708
[Quaritch] Hey, sugar!
2207
02:02:10,416 --> 02:02:11,416
[grunts]
2208
02:02:12,000 --> 02:02:13,666
[snarls]
2209
02:02:14,208 --> 02:02:15,083
- [snarls]
- [Quaritch] Join the party.
2210
02:02:16,708 --> 02:02:17,750
[snarls]
2211
02:02:21,541 --> 02:02:23,333
[♪ tense music plays]
2212
02:02:26,333 --> 02:02:27,333
[grunts]
2213
02:02:27,416 --> 02:02:28,833
Get after her.
2214
02:02:28,916 --> 02:02:30,125
I want her heart!
2215
02:02:33,666 --> 02:02:35,083
[Mangkwan ululating]
2216
02:02:35,916 --> 02:02:37,541
[panting, grunting]
2217
02:02:39,791 --> 02:02:40,875
- [exclaiming]
- [gunfire]
2218
02:02:40,958 --> 02:02:43,750
- [ikran shrieks]
- [grunts]
2219
02:02:44,333 --> 02:02:45,333
Go, go, go.
2220
02:02:47,333 --> 02:02:49,208
[♪ tense music continues]
2221
02:02:54,541 --> 02:02:55,750
[yells]
2222
02:03:01,666 --> 02:03:02,791
[guard] Take cover!
2223
02:03:03,375 --> 02:03:04,916
- Watch out.
- [guard] Clear the area!
2224
02:03:09,875 --> 02:03:10,958
[shouts]
2225
02:03:16,916 --> 02:03:17,916
[Neytiri] Jake!
2226
02:03:20,541 --> 02:03:21,500
General.
2227
02:03:21,583 --> 02:03:23,083
- Not now. I have a situation.
- No...
2228
02:03:23,166 --> 02:03:24,541
I have a situation.
2229
02:03:24,625 --> 02:03:26,750
The kid is loose,
and I need him back.
2230
02:03:26,833 --> 02:03:28,041
Alive.
2231
02:03:32,958 --> 02:03:35,083
- [shrieks]
- [gunfire]
2232
02:03:36,833 --> 02:03:37,958
Light her up.
2233
02:03:38,041 --> 02:03:40,041
[ululating, whooping]
2234
02:03:42,083 --> 02:03:43,083
[Neytiri shrieks]
2235
02:03:44,583 --> 02:03:45,625
[shouts]
2236
02:03:47,416 --> 02:03:49,000
[shrieks]
2237
02:03:52,708 --> 02:03:53,833
[gasps]
2238
02:03:57,083 --> 02:03:58,583
[gasps, breathes shakily]
2239
02:04:02,125 --> 02:04:02,958
[ikran shrieks]
2240
02:04:03,041 --> 02:04:04,041
[panting]
2241
02:04:05,583 --> 02:04:07,208
- [grunts]
- [shrieks]
2242
02:04:07,291 --> 02:04:08,791
[snarls]
2243
02:04:22,625 --> 02:04:24,625
[guard 1] Hey. Whoa.
2244
02:04:25,541 --> 02:04:26,500
Stop. Stop!
2245
02:04:30,125 --> 02:04:31,875
Out of the way, guys.
Move it.
2246
02:04:33,875 --> 02:04:35,750
[guard 3] Fire.
Hit him.
2247
02:04:37,666 --> 02:04:39,375
Out of the way, guys.
2248
02:04:46,583 --> 02:04:47,916
Blade down.
2249
02:04:54,916 --> 02:04:55,916
[grunts] Go, Jake.
2250
02:04:59,708 --> 02:05:01,000
Light him up.
2251
02:05:01,083 --> 02:05:02,000
[grunts]
2252
02:05:04,375 --> 02:05:05,416
Reverse.
2253
02:05:06,750 --> 02:05:09,166
[bullets ricocheting]
2254
02:05:09,250 --> 02:05:10,416
Gotcha.
2255
02:05:15,000 --> 02:05:16,583
Aim for the cameras.
2256
02:05:16,666 --> 02:05:18,583
Okay. Stay with me.
2257
02:05:19,583 --> 02:05:21,250
[panting]
2258
02:05:26,541 --> 02:05:27,875
Stay with me.
[breathing heavily]
2259
02:05:33,541 --> 02:05:34,666
What am I doing?
2260
02:05:34,750 --> 02:05:36,208
What am I doing?
2261
02:05:41,166 --> 02:05:43,041
[breathing heavily]
2262
02:05:45,125 --> 02:05:46,583
[clamoring, shouting]
2263
02:05:47,833 --> 02:05:48,958
[person] Go! Back up.
2264
02:05:54,458 --> 02:05:56,291
[breathing heavily]
2265
02:05:58,125 --> 02:06:00,083
Is my protest
noted now, fuckers?
2266
02:06:08,541 --> 02:06:09,750
Jake,
2267
02:06:10,458 --> 02:06:11,750
this way.
2268
02:06:11,833 --> 02:06:13,125
No. No, this way.
This way.
2269
02:06:13,208 --> 02:06:14,041
- Come on.
- Okay.
2270
02:06:17,125 --> 02:06:18,625
Ian Garvin, marine bio.
2271
02:06:19,250 --> 02:06:20,416
Oh.
2272
02:06:20,500 --> 02:06:22,708
- Come on.
- Hey, I-I gotta say,
2273
02:06:22,791 --> 02:06:24,083
I'm a real big fan
of everything you've done.
2274
02:06:24,625 --> 02:06:26,375
I'm more than a
little awe-inspired right now.
2275
02:06:26,458 --> 02:06:27,791
- The way that you--
- Shut up.
2276
02:06:29,291 --> 02:06:30,291
What's the plan?
2277
02:06:31,125 --> 02:06:32,916
This is as far as I'd got.
2278
02:06:33,916 --> 02:06:35,416
Well, then
there's no plan.
2279
02:06:35,500 --> 02:06:36,625
Just Neytiri.
2280
02:06:36,708 --> 02:06:37,708
Come on.
2281
02:06:38,750 --> 02:06:40,583
[♪ tense music plays]
2282
02:06:42,833 --> 02:06:43,791
Go, go, go.
2283
02:06:46,625 --> 02:06:47,833
Go, go.
2284
02:06:52,250 --> 02:06:54,666
[breathing heavily]
2285
02:06:56,875 --> 02:06:57,958
Why are you
doing this?
2286
02:06:59,125 --> 02:07:01,166
[panting] There's gonna be
a massive
tulkun hunt
2287
02:07:01,791 --> 02:07:03,416
the day after tomorrow.
2288
02:07:04,083 --> 02:07:06,708
They're gonna hit them
with every ship they've got.
2289
02:07:06,791 --> 02:07:08,000
The Calf Communion.
2290
02:07:10,458 --> 02:07:11,958
You've got to stop them.
2291
02:07:12,041 --> 02:07:13,541
You're the only one who can.
2292
02:07:14,833 --> 02:07:15,916
Come on.
2293
02:07:20,666 --> 02:07:22,291
[panting]
2294
02:07:24,250 --> 02:07:25,250
[shrieks]
2295
02:07:25,750 --> 02:07:26,708
Sa'ata... [shushes]
2296
02:07:30,666 --> 02:07:31,666
Let's go.
2297
02:07:31,750 --> 02:07:33,458
[panting]
2298
02:07:37,916 --> 02:07:39,875
- Oh, God.
- Tuck in.
2299
02:07:40,375 --> 02:07:41,458
Go now. Go.
2300
02:07:43,250 --> 02:07:44,250
Oh, shit.
2301
02:07:44,333 --> 02:07:45,333
Oh, shit.
2302
02:07:49,750 --> 02:07:50,625
Damn it.
2303
02:07:51,416 --> 02:07:52,875
Go! Get out of here!
2304
02:07:54,791 --> 02:07:55,791
Oh, shit. [pants]
2305
02:08:00,791 --> 02:08:01,916
[pilot]
Lima 1-6,
there's a subject
2306
02:08:02,000 --> 02:08:03,333
pinned down
behind a vehicle.
2307
02:08:03,416 --> 02:08:04,833
- [soldier 3] Is that Sully?
- [soldier 4] He's pinned down.
2308
02:08:05,458 --> 02:08:06,541
Switch missiles.
Take him out.
2309
02:08:06,625 --> 02:08:08,250
Copy.
Switching missiles.
2310
02:08:10,041 --> 02:08:11,083
Hey, remember me?
2311
02:08:13,500 --> 02:08:15,875
That's right,
pendejos.
Yeah.
2312
02:08:15,958 --> 02:08:17,041
I don't need this shit.
2313
02:08:18,375 --> 02:08:20,750
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
2314
02:08:22,916 --> 02:08:24,208
The kid's with him.
The air breather.
2315
02:08:24,291 --> 02:08:26,083
-
He's blocking my shot.
- Move, move.
2316
02:08:26,875 --> 02:08:28,541
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
2317
02:08:29,875 --> 02:08:31,166
Lima 1-6, Blue One.
2318
02:08:31,250 --> 02:08:33,500
Hold your fire.
Keep visual on him.
2319
02:08:34,416 --> 02:08:35,250
1-6, hold your fire.
2320
02:08:35,333 --> 02:08:36,750
Get more assets
on that position.
2321
02:08:36,833 --> 02:08:38,375
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
2322
02:08:38,458 --> 02:08:40,666
Because you can't. [laughs]
2323
02:08:40,750 --> 02:08:42,333
You know what
you can do though?
2324
02:08:42,416 --> 02:08:43,625
You can kiss my ass.
2325
02:08:43,708 --> 02:08:45,375
Yeah. Come on, Jake.
2326
02:08:45,458 --> 02:08:46,666
Go. What are you doing?
2327
02:08:46,750 --> 02:08:48,708
Come on. Go. Go.
Come on.
2328
02:08:50,666 --> 02:08:51,708
[pilot]
He's moving west.
2329
02:08:51,791 --> 02:08:53,875
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
2330
02:08:53,958 --> 02:08:55,208
[♪ tense music plays]
2331
02:08:55,291 --> 02:08:56,583
Hey, stay on me.
2332
02:08:56,666 --> 02:08:58,125
[panting]
2333
02:09:00,250 --> 02:09:01,083
[grunts]
2334
02:09:02,791 --> 02:09:03,833
Stay close
to me.
2335
02:09:04,500 --> 02:09:05,708
I'm not gonna
play this game.
2336
02:09:05,791 --> 02:09:07,333
Lima 1-6,
take your shot.
2337
02:09:08,083 --> 02:09:09,333
- No, don't shoot.
- Get him out of here.
2338
02:09:09,416 --> 02:09:11,541
Belay that. Hold your fire.
2339
02:09:11,625 --> 02:09:13,041
Go, go, go.
2340
02:09:13,125 --> 02:09:13,958
Lima 1-6--
2341
02:09:14,041 --> 02:09:15,208
- What are you doing, man?
- [Ardmore] Lima 1-6,
2342
02:09:15,291 --> 02:09:16,416
you are cleared hot.
Weapons free.
2343
02:09:16,500 --> 02:09:18,458
Unable. I've lost visual.
Coming around.
2344
02:09:20,708 --> 02:09:22,458
- He's coming back around.
- This way.
2345
02:09:22,541 --> 02:09:23,541
[Quaritch]
This is
2346
02:09:23,625 --> 02:09:24,666
Blue One.
Check your fire.
2347
02:09:24,750 --> 02:09:25,875
[Ardmore]
Lima 1-6,
2348
02:09:25,958 --> 02:09:27,583
you are cleared hot.
2349
02:09:27,666 --> 02:09:28,708
1-6, in hot.
2350
02:09:32,666 --> 02:09:33,708
[shouts]
2351
02:09:35,666 --> 02:09:36,666
[Jake] Down!
2352
02:09:39,875 --> 02:09:42,083
[♪ triumphant music plays]
2353
02:09:42,833 --> 02:09:44,291
- [shrieks]
- [grunts, exclaims]
2354
02:09:45,791 --> 02:09:47,041
Ma Jake. [grunts]
2355
02:09:47,791 --> 02:09:48,750
Neytiri.
2356
02:09:50,166 --> 02:09:51,291
Baby.
2357
02:09:51,375 --> 02:09:53,583
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
2358
02:09:54,083 --> 02:09:55,000
You waste time.
2359
02:09:55,083 --> 02:09:56,083
[sighs]
2360
02:09:56,166 --> 02:09:57,333
Come on. Let's go.
2361
02:09:57,958 --> 02:09:58,958
[grunts]
2362
02:09:59,875 --> 02:10:02,041
- Let's go.
- [Neytiri shrieks]
2363
02:10:16,000 --> 02:10:17,875
Land anywhere.
2364
02:10:37,416 --> 02:10:38,416
[Neytiri sighs]
2365
02:10:38,958 --> 02:10:40,375
[Spider groans]
2366
02:10:40,458 --> 02:10:42,583
Man, I gotta take
a huge leak.
2367
02:10:43,625 --> 02:10:45,208
You guys landed
just in time.
2368
02:10:46,666 --> 02:10:47,666
[whispers] What is it?
2369
02:10:48,333 --> 02:10:49,541
Why are we stopping?
2370
02:10:55,041 --> 02:10:57,291
They didn't even
put a fly in this thing.
2371
02:10:57,375 --> 02:10:58,250
That's just dumb.
2372
02:10:59,416 --> 02:11:00,416
Good idea.
2373
02:11:00,500 --> 02:11:02,291
Drink first,
then piss in the stream.
2374
02:11:02,375 --> 02:11:03,625
What is it, Jake?
2375
02:11:05,125 --> 02:11:06,458
[whispering] I was wrong.
2376
02:11:07,250 --> 02:11:09,125
We can't protect him.
2377
02:11:10,458 --> 02:11:12,791
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
2378
02:11:14,000 --> 02:11:15,083
Quaritch has this woman.
2379
02:11:15,166 --> 02:11:17,041
He can find us
wherever we go.
2380
02:11:19,375 --> 02:11:21,000
They will get him.
2381
02:11:21,083 --> 02:11:23,083
They will study him.
2382
02:11:23,166 --> 02:11:25,500
And when humans
can breathe our air...
2383
02:11:27,541 --> 02:11:30,250
then they will spread
across this world,
2384
02:11:30,333 --> 02:11:32,083
and they will destroy
the forests,
2385
02:11:32,166 --> 02:11:33,166
the oceans, everything.
2386
02:11:33,250 --> 02:11:35,000
Just like on Earth.
2387
02:11:35,708 --> 02:11:37,500
Then the
Na'vi people
2388
02:11:37,583 --> 02:11:38,625
will be gone.
2389
02:11:39,541 --> 02:11:41,583
- The
tulkun will be gone.
- [breathing heavily]
2390
02:11:42,375 --> 02:11:45,333
And I can't let that happen.
2391
02:11:45,416 --> 02:11:46,416
Man. Are you hungry?
2392
02:11:46,500 --> 02:11:47,958
'Cause I'm starving.
2393
02:11:54,291 --> 02:11:55,375
You were right.
2394
02:12:00,750 --> 02:12:02,041
It has to be done.
2395
02:12:04,125 --> 02:12:05,125
Jake.
2396
02:12:06,000 --> 02:12:07,000
[sighs]
2397
02:12:07,500 --> 02:12:09,125
He saved your life.
2398
02:12:17,375 --> 02:12:18,375
[breathes shakily]
2399
02:12:20,333 --> 02:12:22,083
This is the only way.
2400
02:12:24,125 --> 02:12:26,125
[♪ tense music playing]
2401
02:12:34,708 --> 02:12:35,958
Spider...
2402
02:12:37,791 --> 02:12:38,791
Come here.
2403
02:12:46,000 --> 02:12:47,000
What's
going on?
2404
02:12:50,291 --> 02:12:51,333
What is it?
2405
02:12:52,208 --> 02:12:53,500
Just come with me.
2406
02:12:56,000 --> 02:12:57,083
Come on. Let's go.
2407
02:12:59,916 --> 02:13:01,625
[breathing heavily]
2408
02:13:06,875 --> 02:13:08,583
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
2409
02:13:08,666 --> 02:13:10,083
Just stay close.
2410
02:13:19,250 --> 02:13:20,375
Where are we going?
2411
02:13:21,041 --> 02:13:22,125
Be quiet.
2412
02:13:27,833 --> 02:13:29,750
[breathing heavily]
2413
02:13:37,541 --> 02:13:39,500
So, is this,
like, a talk?
2414
02:13:51,083 --> 02:13:52,291
[sighs]
2415
02:13:52,375 --> 02:13:53,291
Come here.
2416
02:13:53,375 --> 02:13:54,708
Come on.
Come on.
2417
02:13:55,875 --> 02:13:56,791
Go.
2418
02:13:58,583 --> 02:13:59,750
This'll work.
2419
02:14:01,000 --> 02:14:02,000
Kneel.
2420
02:14:02,708 --> 02:14:03,916
Kneel.
2421
02:14:04,000 --> 02:14:05,000
- No.
- Kneel down.
2422
02:14:05,083 --> 02:14:06,625
[Spider grunting]
2423
02:14:06,708 --> 02:14:08,416
Please.
2424
02:14:08,500 --> 02:14:10,000
Jake, please stop.
2425
02:14:10,625 --> 02:14:12,791
Eyes front. Don't move.
2426
02:14:13,375 --> 02:14:14,666
Please,
2427
02:14:14,750 --> 02:14:16,041
you don't have
to do this.
2428
02:14:16,125 --> 02:14:18,083
- Shh!
- [breathes heavily]
2429
02:14:18,166 --> 02:14:19,166
Please.
2430
02:14:20,166 --> 02:14:21,791
Great Mother, are you here?
2431
02:14:23,791 --> 02:14:25,166
[Spider] You don't
have to do this.
2432
02:14:26,041 --> 02:14:27,000
Guide my hand.
2433
02:14:27,083 --> 02:14:28,083
[Spider] Please don't do this.
2434
02:14:28,166 --> 02:14:29,458
Give me strength.
2435
02:14:29,541 --> 02:14:30,958
Just stop.
2436
02:14:31,041 --> 02:14:32,875
Please stop. Please.
2437
02:14:33,416 --> 02:14:34,791
- Don't look at me.
- Please.
2438
02:14:34,875 --> 02:14:36,000
Don't look at me.
2439
02:14:37,208 --> 02:14:38,208
[inhales sharply]
2440
02:14:38,916 --> 02:14:40,041
Forgive me, Son.
2441
02:14:40,541 --> 02:14:41,541
I'll be good.
2442
02:14:41,625 --> 02:14:43,208
May your spirit go to Eywa.
2443
02:14:43,291 --> 02:14:44,541
- I promise.
- May your body
2444
02:14:44,625 --> 02:14:46,208
return to the forest...
2445
02:14:46,291 --> 02:14:47,458
[sniffles]
2446
02:14:47,541 --> 02:14:48,541
Please, Dad.
2447
02:14:48,625 --> 02:14:50,250
...to preserve
the Great Balance.
2448
02:14:51,083 --> 02:14:53,166
May the ancestors
welcome you.
2449
02:14:53,250 --> 02:14:55,250
[sobbing]
2450
02:15:05,708 --> 02:15:06,833
[exhales sharply, exclaims]
2451
02:15:08,000 --> 02:15:09,000
Please.
2452
02:15:10,000 --> 02:15:12,333
May the ancestors
hold you.
2453
02:15:12,416 --> 02:15:14,333
May they sing
your Song.
2454
02:15:15,708 --> 02:15:17,541
I know I have to go
to Eywa now.
2455
02:15:18,958 --> 02:15:20,208
It's okay.
2456
02:15:21,166 --> 02:15:22,166
But...
2457
02:15:23,541 --> 02:15:24,541
Do you...
2458
02:15:25,625 --> 02:15:27,041
Do you still love me?
2459
02:15:29,041 --> 02:15:30,583
With all my heart.
2460
02:15:34,833 --> 02:15:36,833
[♪ emotional music playing]
2461
02:15:40,041 --> 02:15:42,041
[both breathing shakily]
2462
02:15:52,208 --> 02:15:53,208
[grunts]
2463
02:15:54,375 --> 02:15:56,125
[Spider panting]
2464
02:15:58,458 --> 02:15:59,791
[breathing shakily]
2465
02:16:14,583 --> 02:16:16,166
[crying]
Ma Jake.
Ma Jake.
2466
02:16:27,750 --> 02:16:29,208
I See you.
2467
02:16:36,541 --> 02:16:39,291
Whatever happens,
it won't be this way.
2468
02:16:39,375 --> 02:16:41,375
[Neytiri breathing heavily]
2469
02:16:41,458 --> 02:16:43,708
Then we will find
another way.
2470
02:16:48,458 --> 02:16:50,458
[♪ hopeful music playing]
2471
02:17:00,416 --> 02:17:01,625
[Lo'ak]
My dad knew
in his heart
2472
02:17:02,125 --> 02:17:03,000
there was only
2473
02:17:03,083 --> 02:17:05,291
ever one path.
2474
02:17:08,833 --> 02:17:10,083
[Jake breathes shakily]
2475
02:17:12,375 --> 02:17:14,250
[Lo'ak]
No matter
how you imagine yourself,
2476
02:17:15,166 --> 02:17:16,291
as a father,
2477
02:17:16,833 --> 02:17:17,958
as a husband,
2478
02:17:18,791 --> 02:17:19,958
sooner or later,
2479
02:17:20,625 --> 02:17:21,750
you're back on it.
2480
02:17:22,708 --> 02:17:24,708
- [Toruk breathing heavily]
- [Jake exhales deeply]
2481
02:17:37,625 --> 02:17:39,625
[Toruk rumbling]
2482
02:17:41,375 --> 02:17:42,958
Hello, old friend.
2483
02:17:43,041 --> 02:17:44,541
[sighs]
2484
02:17:45,583 --> 02:17:47,333
[Lo'ak] Toruk
loved my father.
2485
02:17:48,708 --> 02:17:50,000
[screeches]
2486
02:17:50,083 --> 02:17:52,166
[Lo'ak]
It knew they were
greater together.
2487
02:17:52,750 --> 02:17:53,750
That when they flew,
2488
02:17:54,875 --> 02:17:56,166
there would be blood.
2489
02:17:57,833 --> 02:17:59,666
[Toruk screeches]
2490
02:17:59,750 --> 02:18:00,875
He is coming.
2491
02:18:02,416 --> 02:18:04,416
[♪ dramatic music plays]
2492
02:18:05,416 --> 02:18:07,583
[clan whooping]
2493
02:18:07,666 --> 02:18:09,250
[speaking Na'vi]
2494
02:18:20,416 --> 02:18:22,958
[roars]
2495
02:18:25,541 --> 02:18:27,041
Toruk Makto!
2496
02:18:27,125 --> 02:18:28,125
[clan grunts]
2497
02:18:30,375 --> 02:18:31,916
No, no, no. Just...
2498
02:18:32,000 --> 02:18:33,791
Please, stand.
2499
02:18:33,875 --> 02:18:35,916
Stand up. Please.
2500
02:18:36,583 --> 02:18:37,791
- Baby.
- Jake.
2501
02:18:39,000 --> 02:18:40,583
Please. It's okay.
2502
02:18:40,666 --> 02:18:41,666
It's okay.
2503
02:18:43,750 --> 02:18:45,333
Go now
2504
02:18:45,416 --> 02:18:46,875
to all the clans
within a day's ride
2505
02:18:46,958 --> 02:18:48,000
and tell 'em...
2506
02:18:49,041 --> 02:18:50,166
[sighs]
2507
02:18:51,000 --> 02:18:53,041
Tell 'em
Toruk Makto
calls to them.
2508
02:18:55,083 --> 02:18:56,666
And you tell 'em...
2509
02:18:58,333 --> 02:18:59,791
the day has come.
2510
02:19:08,708 --> 02:19:09,750
[shouts]
2511
02:19:09,833 --> 02:19:11,375
[ululating]
2512
02:19:35,375 --> 02:19:36,875
[cheering]
2513
02:19:39,750 --> 02:19:41,333
[Lo'ak]
And so it came to pass
2514
02:19:42,041 --> 02:19:43,833
that Toruk Makto
returned.
2515
02:19:43,916 --> 02:19:45,833
My father united
the clans
2516
02:19:45,916 --> 02:19:47,083
once again.
2517
02:19:48,250 --> 02:19:49,875
He made the
great speeches.
2518
02:19:50,416 --> 02:19:51,541
Many arrows together
2519
02:19:51,625 --> 02:19:53,666
cannot be broken.
2520
02:19:55,958 --> 02:19:58,041
We cannot be broken!
2521
02:19:58,125 --> 02:19:59,625
[cheering]
2522
02:20:00,375 --> 02:20:01,875
[♪ inspirational music plays]
2523
02:20:05,833 --> 02:20:08,166
[Lo'ak]
But he knew
that it wasn't enough.
2524
02:20:26,250 --> 02:20:28,000
Great Matriarch,
2525
02:20:28,083 --> 02:20:29,416
wise elders,
2526
02:20:31,250 --> 02:20:32,666
the Sky People are coming.
2527
02:20:33,625 --> 02:20:34,833
Here, today.
2528
02:20:34,916 --> 02:20:36,083
Right now.
2529
02:20:37,083 --> 02:20:38,750
To kill our
tulkun families.
2530
02:20:39,541 --> 02:20:40,541
I beg you,
2531
02:20:41,666 --> 02:20:42,875
fight with us.
2532
02:20:47,125 --> 02:20:48,625
[rumbles]
2533
02:20:51,333 --> 02:20:54,083
She says,
"We respect
Toruk Makto,
2534
02:20:55,041 --> 02:20:56,791
but our ways
are ancient."
2535
02:20:57,541 --> 02:20:59,041
[rumbles]
2536
02:21:01,041 --> 02:21:02,541
"We believe
2537
02:21:02,625 --> 02:21:04,875
that killing will only
bring more killing,
2538
02:21:05,541 --> 02:21:08,208
in an endless,
expanding spiral."
2539
02:21:10,958 --> 02:21:12,166
Hear my words.
2540
02:21:13,791 --> 02:21:16,458
The Sky People
will never stop.
2541
02:21:17,125 --> 02:21:19,541
Not until the last
of the
tulkun is hunted.
2542
02:21:20,083 --> 02:21:22,083
[bellows]
2543
02:21:27,000 --> 02:21:27,875
Lo'ak.
2544
02:21:35,666 --> 02:21:36,791
{\an8}[Payakan]
2545
02:21:38,125 --> 02:21:39,833
{\an8}[matriarch]
2546
02:21:41,791 --> 02:21:42,875
Stop.
2547
02:21:42,958 --> 02:21:44,458
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
2548
02:21:44,541 --> 02:21:45,791
Dad, wait.
2549
02:21:47,375 --> 02:21:49,958
I am Brother of
tulkun.
I have a right to speak.
2550
02:21:50,041 --> 02:21:53,125
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
2551
02:21:53,666 --> 02:21:54,666
Tsireya.
2552
02:21:55,166 --> 02:21:56,666
[rumbles]
2553
02:21:59,291 --> 02:22:01,875
She says,
"His Brother is outcast."
2554
02:22:02,625 --> 02:22:05,000
You have no standing here.
2555
02:22:07,000 --> 02:22:08,500
If he is outcast,
2556
02:22:09,333 --> 02:22:10,958
then I am outcast.
2557
02:22:11,958 --> 02:22:14,041
And I am outcast.
2558
02:22:14,125 --> 02:22:15,541
Daughter, silence.
2559
02:22:15,625 --> 02:22:16,625
No.
2560
02:22:17,125 --> 02:22:18,958
You will never
see me again.
2561
02:22:21,083 --> 02:22:23,458
And I and my Brother
are outcast.
2562
02:22:23,541 --> 02:22:24,875
Aonung.
2563
02:22:24,958 --> 02:22:27,125
And we are
2564
02:22:27,208 --> 02:22:28,125
also outcast.
2565
02:22:35,125 --> 02:22:37,125
- [Neytiri breathes shakily]
- [rumbles, clicks]
2566
02:22:40,625 --> 02:22:43,166
She says,
"You may speak."
2567
02:22:47,458 --> 02:22:48,875
[Lo'ak] Hear my words.
2568
02:22:48,958 --> 02:22:51,041
My Brother returned
to his birth clan
2569
02:22:51,125 --> 02:22:52,250
to defend them,
2570
02:22:52,958 --> 02:22:55,000
but his clan
was wiped out
2571
02:22:55,083 --> 02:22:56,416
by the demon ships.
2572
02:22:56,916 --> 02:22:58,583
Only Ta'nok survived,
2573
02:22:59,125 --> 02:23:00,666
because she fought back.
2574
02:23:02,083 --> 02:23:03,208
Come forward.
2575
02:23:03,791 --> 02:23:05,250
[♪ mournful music playing]
2576
02:23:20,041 --> 02:23:21,416
[sighs]
2577
02:23:23,416 --> 02:23:24,916
[exhales]
2578
02:23:25,708 --> 02:23:27,208
[Ta'nok wails]
2579
02:23:30,458 --> 02:23:31,666
Ta'nok says,
2580
02:23:31,750 --> 02:23:35,083
"I speak
for the dead mothers
2581
02:23:35,916 --> 02:23:36,916
and the dead calves."
2582
02:23:37,500 --> 02:23:38,916
[Ta'nok moaning]
2583
02:23:42,833 --> 02:23:45,583
"I speak for my people
and all our Songs."
2584
02:23:46,291 --> 02:23:48,083
[wailing]
2585
02:23:48,166 --> 02:23:49,208
"Gone.
2586
02:23:50,791 --> 02:23:51,958
Forever."
2587
02:23:54,000 --> 02:23:56,833
[wailing]
2588
02:23:56,916 --> 02:23:57,750
She says,
2589
02:23:57,833 --> 02:24:00,833
"I am the last.
The blind witness to our end."
2590
02:24:02,750 --> 02:24:05,000
- [Ta'nok wails]
- [sniffles, sighs]
2591
02:24:07,500 --> 02:24:08,500
Ta'nok says,
2592
02:24:08,583 --> 02:24:10,708
"The
tulkun way
must change.
2593
02:24:11,250 --> 02:24:13,083
Payakan shows our path."
2594
02:24:13,916 --> 02:24:15,541
[rumbling]
2595
02:24:17,375 --> 02:24:19,375
[bellows]
2596
02:24:20,875 --> 02:24:22,541
"We must fight."
2597
02:24:23,041 --> 02:24:24,375
We must fight!
2598
02:24:26,625 --> 02:24:28,208
[rumbling]
2599
02:24:41,958 --> 02:24:43,291
What did she say?
2600
02:24:43,958 --> 02:24:45,416
They will decide.
2601
02:24:46,833 --> 02:24:47,750
Look at all of this.
2602
02:24:49,000 --> 02:24:51,041
I mean, there's
hundreds of 'em.
2603
02:24:52,083 --> 02:24:53,666
And look at all
these old ones.
2604
02:24:53,750 --> 02:24:54,916
And old is good.
2605
02:24:55,833 --> 02:24:57,250
They never stop growing,
2606
02:24:58,083 --> 02:24:59,541
which means more amrita.
2607
02:25:01,000 --> 02:25:02,333
And look at this mama.
2608
02:25:02,416 --> 02:25:03,250
She must be
2609
02:25:03,333 --> 02:25:04,500
100 meters.
2610
02:25:05,958 --> 02:25:06,958
You're briefing
without me.
2611
02:25:08,333 --> 02:25:10,000
An oversight,
I assume.
2612
02:25:10,500 --> 02:25:12,291
No, it was not
an oversight.
2613
02:25:12,875 --> 02:25:14,083
After your fiasco
with Sully,
2614
02:25:14,166 --> 02:25:15,333
you're done, Colonel.
2615
02:25:16,000 --> 02:25:17,041
You're confined to base
2616
02:25:17,125 --> 02:25:18,250
pending
an investigation.
2617
02:25:19,083 --> 02:25:20,958
Negative on that. I need to roll.
2618
02:25:21,041 --> 02:25:23,125
Sully will be there,
which means that Spider
2619
02:25:23,208 --> 02:25:24,125
will be there as well.
2620
02:25:24,208 --> 02:25:25,041
Don't look at him.
2621
02:25:25,125 --> 02:25:26,458
He's one step away
from the brig himself.
2622
02:25:27,083 --> 02:25:28,458
Don't tell him
not to look at me.
2623
02:25:28,541 --> 02:25:30,583
What are you gonna do?
Call Daddy?
2624
02:25:30,666 --> 02:25:32,500
- You mean the chairman?
- That's enough.
2625
02:25:34,291 --> 02:25:36,708
I can still complete
this mission.
2626
02:25:36,791 --> 02:25:37,875
Look at you.
2627
02:25:38,541 --> 02:25:40,125
You're a disgrace
to your uniform.
2628
02:25:40,208 --> 02:25:42,708
Assuming you remember
what a uniform is.
2629
02:25:44,041 --> 02:25:45,958
You're grounded, Colonel.
2630
02:25:46,041 --> 02:25:47,250
Permanently.
2631
02:25:48,041 --> 02:25:50,208
[sighs]
2632
02:25:50,291 --> 02:25:52,291
[clan speaking Na'vi]
2633
02:26:02,791 --> 02:26:04,750
- [breathing heavily]
- Why are you here, girl?
2634
02:26:07,250 --> 02:26:08,666
To pray,
Tsahìk.
2635
02:26:11,708 --> 02:26:12,791
[pants]
2636
02:26:13,458 --> 02:26:14,583
No, child.
2637
02:26:18,500 --> 02:26:20,375
Why did you
come to us?
2638
02:26:23,541 --> 02:26:24,708
Perhaps
2639
02:26:25,208 --> 02:26:26,833
it was for this moment.
2640
02:26:26,916 --> 02:26:28,458
[inhales sharply]
2641
02:26:28,958 --> 02:26:29,958
Only a chosen one
2642
02:26:30,041 --> 02:26:31,208
may call
2643
02:26:31,958 --> 02:26:33,583
upon the Warrior Mother.
2644
02:26:33,666 --> 02:26:35,125
[inhales sharply, groans]
2645
02:26:36,708 --> 02:26:37,875
[groans]
2646
02:26:37,958 --> 02:26:39,333
Tsahìk.
2647
02:26:40,125 --> 02:26:41,625
You're having contractions.
2648
02:26:42,166 --> 02:26:43,875
I fear we will...
2649
02:26:43,958 --> 02:26:45,708
we will not survive this.
2650
02:26:45,791 --> 02:26:48,125
[breathing shakily]
2651
02:26:50,625 --> 02:26:51,625
Kiri.
2652
02:26:54,625 --> 02:26:56,208
Hear my words.
2653
02:26:57,083 --> 02:27:00,083
If there is something
you can do,
2654
02:27:01,833 --> 02:27:03,875
then you must
do it.
2655
02:27:06,791 --> 02:27:09,666
You have
a strong heart.
2656
02:27:10,750 --> 02:27:11,750
Here.
2657
02:27:12,708 --> 02:27:13,791
I'm riding with you?
2658
02:27:14,458 --> 02:27:15,916
No, I need you here.
2659
02:27:16,750 --> 02:27:17,750
[sighs]
2660
02:27:17,833 --> 02:27:18,833
I can't do this
2661
02:27:18,916 --> 02:27:21,333
unless I know
you kids are safe.
2662
02:27:21,416 --> 02:27:23,083
You keep your post
no matter what happens.
2663
02:27:23,166 --> 02:27:24,166
You read me?
2664
02:27:24,958 --> 02:27:26,166
Lima Charlie, sir.
2665
02:27:32,958 --> 02:27:34,583
If your father and I
do not return,
2666
02:27:35,291 --> 02:27:37,500
you take Spider
and the girls
2667
02:27:37,583 --> 02:27:40,500
and you go as far
and as fast as you can.
2668
02:27:43,291 --> 02:27:45,291
[♪ tense music playing]
2669
02:27:53,541 --> 02:27:55,875
[shouting, ululating]
2670
02:27:59,375 --> 02:28:01,375
[♪ music intensifies]
2671
02:28:27,791 --> 02:28:29,208
Holy shit.
2672
02:28:33,875 --> 02:28:36,125
[adjutant] General, this flux
is off the scale.
2673
02:28:36,708 --> 02:28:38,916
Keep a wide radius
from that flux devil.
2674
02:28:39,000 --> 02:28:40,916
That thing
will rip your face off.
2675
02:28:41,000 --> 02:28:43,208
Roger.
Gun runner coming right.
2676
02:28:59,875 --> 02:29:00,875
Okay, boys.
2677
02:29:00,958 --> 02:29:02,541
Let's make
some bank.
2678
02:29:02,625 --> 02:29:04,291
Yeah. [laughs]
2679
02:29:04,375 --> 02:29:06,416
Let's go.
Let's do this.
2680
02:29:09,958 --> 02:29:11,625
Whoo!
2681
02:29:17,083 --> 02:29:19,166
Sub teams,
get wet.
2682
02:29:29,250 --> 02:29:30,375
Yeah, baby.
2683
02:29:30,458 --> 02:29:31,625
Let's do this.
2684
02:29:41,375 --> 02:29:42,833
See any hostiles?
2685
02:29:42,916 --> 02:29:44,500
Negative. No movement.
2686
02:29:44,583 --> 02:29:45,583
And the big guys
2687
02:29:45,666 --> 02:29:47,000
are just doing
their thing.
2688
02:29:49,583 --> 02:29:51,416
Fish in a barrel, Scoresby.
2689
02:29:52,166 --> 02:29:53,166
Hold.
2690
02:29:54,291 --> 02:29:55,416
[Neytiri exclaiming]
2691
02:29:56,750 --> 02:29:57,958
Just hold.
2692
02:29:58,708 --> 02:30:00,250
Hold.
2693
02:30:01,291 --> 02:30:02,291
Hold.
2694
02:30:04,125 --> 02:30:05,125
[breathes heavily]
2695
02:30:12,500 --> 02:30:13,458
Hang on.
2696
02:30:14,541 --> 02:30:16,041
There's no bulls
2697
02:30:16,666 --> 02:30:18,208
and no big females.
2698
02:30:19,125 --> 02:30:20,416
There's no elders.
2699
02:30:22,875 --> 02:30:24,333
Hold up, everybody.
2700
02:30:25,083 --> 02:30:27,041
Sir, I got a big signature.
2701
02:30:27,541 --> 02:30:29,458
Tulkun. Big ones.
2702
02:30:30,208 --> 02:30:31,333
Lots of big ones.
2703
02:30:31,416 --> 02:30:32,750
Multiple
tulkun inbound.
2704
02:30:45,375 --> 02:30:47,000
Scoresby,
I thought you told me
2705
02:30:47,083 --> 02:30:48,166
they're not aggressive.
2706
02:30:48,666 --> 02:30:50,000
Well, they're not.
2707
02:30:51,041 --> 02:30:52,125
Generally.
2708
02:30:52,875 --> 02:30:54,708
{\an8}[matriarch]
2709
02:30:55,958 --> 02:30:57,958
{\an8}[Payakan]
2710
02:31:02,625 --> 02:31:04,166
I've lost visual.
2711
02:31:19,000 --> 02:31:20,625
[roars]
2712
02:31:22,375 --> 02:31:24,958
[screaming, grunting]
2713
02:31:28,208 --> 02:31:30,208
[roars]
2714
02:31:32,208 --> 02:31:33,708
[roars]
2715
02:31:33,791 --> 02:31:35,250
Dude, they're fighting.
2716
02:31:35,333 --> 02:31:36,958
Yes! Yes!
2717
02:31:37,041 --> 02:31:38,875
- [roaring]
- [shouting, screaming]
2718
02:31:46,708 --> 02:31:47,875
[grunting]
2719
02:31:52,416 --> 02:31:54,083
This way. Get to the hatch!
2720
02:31:55,166 --> 02:31:56,166
[shouts]
2721
02:31:57,666 --> 02:31:58,666
[grunting]
2722
02:31:59,458 --> 02:32:00,958
[cheering, ululating]
2723
02:32:01,041 --> 02:32:02,041
Now!
2724
02:32:02,125 --> 02:32:03,708
[shouts]
2725
02:32:04,708 --> 02:32:05,958
[shouts]
2726
02:32:08,041 --> 02:32:09,541
- [Jake shouts]
- [ululating]
2727
02:32:11,083 --> 02:32:13,083
[♪ dramatic music playing]
2728
02:32:16,750 --> 02:32:18,500
[shouts]
2729
02:32:18,583 --> 02:32:19,791
[ululating]
2730
02:32:24,583 --> 02:32:25,958
[shouts]
2731
02:32:28,541 --> 02:32:30,333
[shouts]
2732
02:32:31,958 --> 02:32:33,000
Watch out!
2733
02:32:43,708 --> 02:32:45,333
[Neytiri ululates]
2734
02:32:52,708 --> 02:32:54,375
[cheering, ululating]
2735
02:32:55,083 --> 02:32:56,541
[Scoresby] Man your weapons.
2736
02:32:56,625 --> 02:32:57,875
Open fire.
2737
02:33:02,208 --> 02:33:03,583
[Neytiri ululating]
2738
02:33:05,750 --> 02:33:07,166
- [grunts]
- [shouts]
2739
02:33:08,500 --> 02:33:09,916
- [screeches]
- [exclaims]
2740
02:33:13,333 --> 02:33:14,916
[pants]
2741
02:33:18,166 --> 02:33:19,291
[roars]
2742
02:33:23,208 --> 02:33:24,041
Port side.
2743
02:33:25,500 --> 02:33:26,416
[shouts]
2744
02:33:27,791 --> 02:33:29,458
[wails]
2745
02:33:29,541 --> 02:33:30,375
Reload.
2746
02:33:31,041 --> 02:33:31,875
Watch out!
2747
02:33:35,375 --> 02:33:37,708
[screeching]
2748
02:33:46,666 --> 02:33:47,875
[screeches]
2749
02:33:48,875 --> 02:33:49,833
[grunts]
2750
02:33:56,916 --> 02:33:58,500
[splutters, grunts]
2751
02:34:01,458 --> 02:34:02,583
[shouts]
2752
02:34:05,083 --> 02:34:06,333
Yeah, Jake.
2753
02:34:06,416 --> 02:34:07,583
Bro, look.
2754
02:34:15,416 --> 02:34:16,916
- [alarm buzzing]
- [shouting]
2755
02:34:19,625 --> 02:34:20,625
[Spider] Yes!
2756
02:34:20,708 --> 02:34:21,541
Yeah!
2757
02:34:21,625 --> 02:34:23,750
[ululates]
2758
02:34:30,208 --> 02:34:31,416
[gasps]
2759
02:34:33,666 --> 02:34:36,833
- [Mangkwan ululating]
- Jake.
2760
02:34:38,666 --> 02:34:40,666
[♪ ominous music playing]
2761
02:34:41,250 --> 02:34:42,458
It's the Ash.
2762
02:34:43,416 --> 02:34:45,208
[crew member] Bogeys inbound.
Banshee riders.
2763
02:34:45,291 --> 02:34:46,541
Over a hundred.
2764
02:34:46,625 --> 02:34:48,750
They're friendlies.
They have IFF badges.
2765
02:34:48,833 --> 02:34:49,833
They're ours.
2766
02:34:49,916 --> 02:34:52,375
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2767
02:34:52,458 --> 02:34:53,916
I'll take it from here.
2768
02:34:55,041 --> 02:34:56,250
[shouts]
2769
02:35:01,666 --> 02:35:02,791
[rider screams]
2770
02:35:08,291 --> 02:35:09,791
[groans, breathes heavily]
2771
02:35:11,958 --> 02:35:12,958
[rider yelps]
2772
02:35:21,916 --> 02:35:24,000
[Lo'ak inhales sharply]
2773
02:35:27,125 --> 02:35:28,166
[rider shouts]
2774
02:35:30,583 --> 02:35:31,833
They can't win.
2775
02:35:33,083 --> 02:35:34,375
They're dying.
2776
02:35:36,458 --> 02:35:37,458
Kiri!
2777
02:35:37,541 --> 02:35:38,750
[Tuk] Kiri!
2778
02:35:39,291 --> 02:35:41,333
- [Spider] Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.
2779
02:35:42,083 --> 02:35:43,541
- Kiri.
- Stop, stop, stop. Get back
2780
02:35:43,625 --> 02:35:45,208
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2781
02:35:45,291 --> 02:35:47,208
I have to call
to the Great Mother.
2782
02:35:47,291 --> 02:35:49,041
If you connect underwater,
it'll kill you.
2783
02:35:49,125 --> 02:35:50,541
You can't do this.
We have to go.
2784
02:35:50,625 --> 02:35:51,958
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2785
02:35:52,041 --> 02:35:53,041
Go. Get back.
2786
02:35:53,750 --> 02:35:55,291
- Kiri, wait. No, stop.
- Kiri, stop.
2787
02:35:56,750 --> 02:35:58,458
- Kiri, stop.
- Kiri!
2788
02:35:59,000 --> 02:36:00,708
- Kiri.
- [Tuk] Kiri.
2789
02:36:01,583 --> 02:36:03,083
- Come on.
- No, wait.
2790
02:36:04,291 --> 02:36:07,625
Crap, crap... Tuk, you stay back.
I mean it.
2791
02:36:08,333 --> 02:36:09,500
Lo'ak, come on.
2792
02:36:10,166 --> 02:36:11,416
Do not
follow me.
2793
02:36:11,500 --> 02:36:12,458
[Spider] Come on.
2794
02:36:14,083 --> 02:36:15,625
[whimpering]
2795
02:36:41,916 --> 02:36:43,125
Lo'ak,
they're coming.
2796
02:36:43,208 --> 02:36:44,208
Fight with us.
2797
02:36:45,125 --> 02:36:46,333
{\an8}[Payakan]
2798
02:36:47,625 --> 02:36:49,166
Go. I'll stay with her.
2799
02:36:49,250 --> 02:36:50,208
Come on.
2800
02:36:50,291 --> 02:36:51,875
[whooping]
2801
02:37:04,375 --> 02:37:05,916
All Mother,
2802
02:37:06,000 --> 02:37:07,375
hear my
words.
2803
02:37:08,416 --> 02:37:09,416
Please help
us.
2804
02:37:11,333 --> 02:37:12,291
I beg you.
2805
02:37:13,375 --> 02:37:15,125
You are our only hope.
2806
02:37:16,750 --> 02:37:17,750
[Lo'ak screams]
2807
02:37:19,291 --> 02:37:20,500
[grunts]
2808
02:37:24,291 --> 02:37:25,125
[shouts]
2809
02:37:25,208 --> 02:37:26,250
[grunts]
2810
02:37:26,333 --> 02:37:27,958
- [grunts]
- [shouts]
2811
02:37:28,708 --> 02:37:29,666
[Kiri] Please.
2812
02:37:29,750 --> 02:37:30,833
We need you.
2813
02:37:32,083 --> 02:37:32,916
[grunts]
2814
02:37:33,000 --> 02:37:35,000
Don't push me away.
2815
02:37:35,083 --> 02:37:37,416
[♪ dramatic music plays]
2816
02:37:39,208 --> 02:37:40,250
Please don't.
2817
02:37:41,083 --> 02:37:43,500
No. Please, please.
2818
02:37:50,875 --> 02:37:53,458
[sobs] No, no, no.
2819
02:37:55,291 --> 02:37:56,333
Monkey Boy.
2820
02:37:56,416 --> 02:37:57,416
Let's do this.
2821
02:37:58,375 --> 02:37:59,375
Come on.
2822
02:38:00,166 --> 02:38:01,708
[Kiri grunting]
2823
02:38:01,791 --> 02:38:02,791
Come on.
2824
02:38:04,041 --> 02:38:04,916
Fire.
2825
02:38:08,875 --> 02:38:11,375
[tulkun shrieking]
2826
02:38:19,750 --> 02:38:20,791
[grunting]
2827
02:38:20,875 --> 02:38:23,208
I beg you. Please.
2828
02:38:27,083 --> 02:38:28,416
No, please.
2829
02:38:28,500 --> 02:38:30,666
The People are dying.
2830
02:38:38,833 --> 02:38:40,958
- Please, no.
- [grunts]
2831
02:38:42,916 --> 02:38:44,291
- Tuk.
- [Tuk] Come on.
2832
02:38:45,208 --> 02:38:46,208
Come on.
2833
02:38:46,916 --> 02:38:47,916
We can do this.
2834
02:38:51,041 --> 02:38:52,375
Sullys never quit. [grunts]
2835
02:38:53,875 --> 02:38:55,958
[grunts, groans]
2836
02:38:58,458 --> 02:38:59,791
- [grunts]
- [ikran shrieks]
2837
02:39:01,250 --> 02:39:02,250
[snarls]
2838
02:39:03,000 --> 02:39:04,000
[shouts]
2839
02:39:04,708 --> 02:39:05,708
[shouts]
2840
02:39:06,333 --> 02:39:07,333
[grunts]
2841
02:39:07,416 --> 02:39:09,541
[exclaims, gasps]
2842
02:39:10,541 --> 02:39:11,541
Come on.
Let's go.
2843
02:39:12,291 --> 02:39:13,875
- [Kiri] Tuk.
- [Tuk] Come on.
2844
02:39:15,000 --> 02:39:17,000
[♪ dramatic music plays]
2845
02:39:32,791 --> 02:39:34,958
Great Mother, help us.
2846
02:39:35,041 --> 02:39:36,041
We beg you.
2847
02:39:37,250 --> 02:39:39,166
The People are dying.
2848
02:39:41,291 --> 02:39:43,208
I call upon
the Warrior Mother.
2849
02:39:43,291 --> 02:39:45,291
You are our only hope.
2850
02:40:01,416 --> 02:40:02,416
[grunts]
2851
02:40:02,500 --> 02:40:04,250
[breathing heavily]
2852
02:40:04,833 --> 02:40:06,375
[snarls]
2853
02:40:11,416 --> 02:40:13,333
[breathing heavily]
2854
02:40:13,416 --> 02:40:14,541
[grunts]
2855
02:40:16,791 --> 02:40:17,833
[shouts]
2856
02:40:17,916 --> 02:40:19,583
[Sa'ata shrieks]
2857
02:40:36,375 --> 02:40:37,958
[wails]
2858
02:40:45,625 --> 02:40:46,541
Fire.
2859
02:40:48,208 --> 02:40:49,750
[shrieks]
2860
02:40:57,083 --> 02:40:58,708
No!
2861
02:40:58,791 --> 02:41:01,291
[shouting]
2862
02:41:02,041 --> 02:41:03,458
That's him.
Get after him.
2863
02:41:07,708 --> 02:41:09,083
[groans]
2864
02:41:09,166 --> 02:41:10,708
Flank out.
Box him in.
2865
02:41:14,000 --> 02:41:15,125
[roars]
2866
02:41:16,250 --> 02:41:18,875
- [grunts]
- [shrieks]
2867
02:41:19,625 --> 02:41:20,750
[grunts]
2868
02:41:21,333 --> 02:41:22,166
[shouts]
2869
02:41:33,250 --> 02:41:34,791
[panting]
2870
02:41:37,458 --> 02:41:40,166
- [grunts]
- [shrieks]
2871
02:41:40,958 --> 02:41:41,958
[breathing heavily] Sa'ata.
2872
02:41:42,583 --> 02:41:43,583
Good girl.
2873
02:41:44,375 --> 02:41:45,375
Good girl.
2874
02:41:48,583 --> 02:41:49,625
[grunts]
2875
02:41:59,416 --> 02:42:01,250
[panting]
2876
02:42:01,333 --> 02:42:02,791
- [Spider] You okay?
- Yes. [pants]
2877
02:42:04,416 --> 02:42:05,708
Where's Kiri?
2878
02:42:05,791 --> 02:42:08,416
[breathing heavily]
2879
02:42:10,333 --> 02:42:12,541
[breathing heavily] Jake, I'm down.
2880
02:42:13,958 --> 02:42:14,958
Get to safety.
2881
02:42:15,500 --> 02:42:16,791
Do not attack.
2882
02:42:19,375 --> 02:42:20,375
We're done.
2883
02:42:20,458 --> 02:42:21,875
[breathing heavily]
2884
02:42:23,875 --> 02:42:24,875
No.
2885
02:42:25,916 --> 02:42:28,250
[sobs]
2886
02:42:32,000 --> 02:42:34,333
[♪ melancholy music plays]
2887
02:42:39,708 --> 02:42:40,541
Dad!
2888
02:42:41,666 --> 02:42:42,833
- Lo'ak.
- Dad.
2889
02:42:44,000 --> 02:42:44,916
- Lo'ak.
- It's okay.
2890
02:42:45,000 --> 02:42:46,083
I got you.
2891
02:42:47,291 --> 02:42:49,291
[spluttering]
2892
02:42:52,416 --> 02:42:53,416
- [grunts]
- [gasps]
2893
02:42:53,500 --> 02:42:54,500
Tsahìk.
2894
02:42:54,583 --> 02:42:56,583
[spluttering continues]
2895
02:42:59,166 --> 02:43:00,500
[both straining]
2896
02:43:07,583 --> 02:43:09,125
You stay here.
I'm going back for her.
2897
02:43:09,208 --> 02:43:11,291
You can't leave me by myself.
2898
02:43:19,916 --> 02:43:20,916
[shrieks]
2899
02:43:21,000 --> 02:43:22,041
Sa'ata, wait.
2900
02:43:22,125 --> 02:43:23,291
[breathing heavily]
2901
02:43:23,375 --> 02:43:25,375
[whimpering, grunting]
2902
02:43:27,250 --> 02:43:28,250
I am dying.
2903
02:43:28,791 --> 02:43:30,250
No, you're not.
2904
02:43:30,333 --> 02:43:32,916
- [grunts]
- Why must you always argue?
2905
02:43:33,750 --> 02:43:34,750
I am... [grunts]
2906
02:43:34,833 --> 02:43:36,375
I am dying. [inhales sharply]
2907
02:43:36,458 --> 02:43:38,708
But first I will
push out this baby.
2908
02:43:40,041 --> 02:43:41,125
[Mangkwan whooping]
2909
02:43:41,791 --> 02:43:42,625
[shouts]
2910
02:43:45,416 --> 02:43:46,583
- [gasps, groans]
- [groaning]
2911
02:43:48,041 --> 02:43:49,333
Then push!
2912
02:43:51,500 --> 02:43:52,708
I got you.
2913
02:43:55,833 --> 02:43:57,500
[panting]
2914
02:43:58,708 --> 02:43:59,958
I'm gonna pull it
on three.
2915
02:44:00,041 --> 02:44:01,416
Don't. Don't.
Just...
2916
02:44:01,500 --> 02:44:02,583
Just don't.
2917
02:44:02,666 --> 02:44:04,000
I gotta pack
the wound.
2918
02:44:06,000 --> 02:44:07,000
[grunting]
2919
02:44:11,958 --> 02:44:13,000
[grunts]
2920
02:44:14,166 --> 02:44:15,291
[groans]
2921
02:44:17,875 --> 02:44:19,708
[panting] Kiri. Kiri.
2922
02:44:20,500 --> 02:44:21,333
Kiri.
2923
02:44:21,416 --> 02:44:23,166
[panting continues]
2924
02:44:23,250 --> 02:44:24,875
[grunts]
2925
02:44:29,958 --> 02:44:30,958
Are you
okay?
2926
02:44:32,708 --> 02:44:34,000
- [mouthing] I'm okay.
- Good.
2927
02:44:35,791 --> 02:44:37,458
- [Ronal straining]
- Push,
Tsahìk.
2928
02:44:38,708 --> 02:44:40,875
[shouts]
2929
02:44:42,041 --> 02:44:43,833
- You have one more push.
- [breathing heavily]
2930
02:44:43,916 --> 02:44:45,375
[straining continues]
2931
02:44:45,458 --> 02:44:46,458
[Neytiri] She is coming.
2932
02:44:47,416 --> 02:44:48,416
She is coming.
2933
02:44:52,375 --> 02:44:53,958
Take your child.
2934
02:44:54,625 --> 02:44:56,375
[both panting]
2935
02:45:00,041 --> 02:45:01,125
Thank you...
2936
02:45:02,750 --> 02:45:03,750
Neytiri.
2937
02:45:04,458 --> 02:45:05,458
Thank you.
2938
02:45:05,541 --> 02:45:07,291
[inhales sharply, sighs]
2939
02:45:07,375 --> 02:45:09,833
[Ronal whimpering]
2940
02:45:09,916 --> 02:45:10,958
What is her name...
2941
02:45:13,083 --> 02:45:14,000
She is...
2942
02:45:14,083 --> 02:45:15,541
She is Pril.
2943
02:45:15,625 --> 02:45:17,916
[whimpering continues]
2944
02:45:18,416 --> 02:45:19,458
Be strong.
2945
02:45:24,916 --> 02:45:26,666
Pril is a
good name.
2946
02:45:26,750 --> 02:45:28,041
[whimpers]
2947
02:45:28,125 --> 02:45:29,833
You will protect her?
2948
02:45:29,916 --> 02:45:31,750
[breathing heavily]
2949
02:45:31,833 --> 02:45:32,833
Yes.
2950
02:45:35,666 --> 02:45:36,666
[exhales]
2951
02:45:37,875 --> 02:45:39,958
[♪ melancholy music plays]
2952
02:45:54,666 --> 02:45:56,041
[gunfire in distance]
2953
02:45:56,125 --> 02:45:58,458
[sighs] Dad, I'm...
I'm sorry I left my post.
2954
02:45:59,083 --> 02:46:01,041
- It's okay, Son.
- No.
2955
02:46:01,125 --> 02:46:02,916
You've proven yourself to me.
2956
02:46:03,000 --> 02:46:04,333
[breathing heavily]
2957
02:46:04,416 --> 02:46:07,083
I mean,
getting the
tulkun to fight.
2958
02:46:08,583 --> 02:46:10,375
Toruk Makto couldn't do it,
2959
02:46:10,958 --> 02:46:11,958
and you did it.
2960
02:46:13,500 --> 02:46:14,791
I'm proud of you.
2961
02:46:18,208 --> 02:46:20,291
[rumbles, moans]
2962
02:46:33,000 --> 02:46:34,833
[moans]
2963
02:46:34,916 --> 02:46:36,833
[sobbing]
2964
02:46:40,416 --> 02:46:41,416
[screams]
2965
02:46:41,916 --> 02:46:42,916
[nightwraith shrieks]
2966
02:46:43,583 --> 02:46:44,750
Twenty-two,
what's your status?
2967
02:46:44,833 --> 02:46:45,833
Casualties?
2968
02:46:46,958 --> 02:46:48,166
All right, people.
2969
02:46:49,125 --> 02:46:50,791
Let's get ourselves
together.
2970
02:46:50,875 --> 02:46:52,791
We've still got
work to do.
2971
02:46:52,875 --> 02:46:54,541
Seriously?
2972
02:46:56,541 --> 02:46:58,000
There's a hundred
billion dollars
2973
02:46:58,083 --> 02:46:59,083
waiting in that cove,
2974
02:46:59,166 --> 02:47:01,208
and nothing
standing in our way.
2975
02:47:03,166 --> 02:47:04,500
Beers are on me.
2976
02:47:06,083 --> 02:47:07,083
Your name
2977
02:47:07,166 --> 02:47:08,541
is Pril.
2978
02:47:10,166 --> 02:47:11,666
Your mother
was powerful.
2979
02:47:11,750 --> 02:47:12,916
You will be
powerful too.
2980
02:47:13,000 --> 02:47:14,000
[Quaritch] Mrs. Sully.
2981
02:47:17,000 --> 02:47:18,208
[shouts]
2982
02:47:19,958 --> 02:47:21,166
[breathing heavily]
2983
02:47:21,708 --> 02:47:22,708
[shouts]
2984
02:47:23,500 --> 02:47:24,916
- [Tuk struggling]
- [Neytiri growls]
2985
02:47:27,000 --> 02:47:28,791
[shouts, panting]
2986
02:47:34,000 --> 02:47:34,916
Spoils of war.
2987
02:47:36,416 --> 02:47:38,291
Dad.
Dad, look.
2988
02:47:39,958 --> 02:47:40,958
- [Tuk] No!
- [Sa'ata shrieks]
2989
02:47:44,291 --> 02:47:46,125
[roars]
2990
02:47:46,208 --> 02:47:47,208
[grunts]
2991
02:47:48,125 --> 02:47:49,958
[panting]
2992
02:47:50,458 --> 02:47:51,625
I need you now.
2993
02:47:53,291 --> 02:47:54,500
By my side.
2994
02:47:54,583 --> 02:47:56,666
I need my wingman.
2995
02:47:57,250 --> 02:47:59,333
- Okay.
- Let's move out.
2996
02:48:03,000 --> 02:48:04,000
[grunts]
2997
02:48:06,166 --> 02:48:08,083
- [groaning]
- [Pril wails]
2998
02:48:12,333 --> 02:48:14,958
Jake, I know
you're out there.
2999
02:48:15,041 --> 02:48:16,125
I know you can hear me.
3000
02:48:17,291 --> 02:48:19,958
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
3001
02:48:20,625 --> 02:48:21,625
[shrieks, groaning]
3002
02:48:26,000 --> 02:48:26,833
No!
3003
02:48:29,000 --> 02:48:31,041
Now, I want you
to come in,
3004
02:48:31,125 --> 02:48:32,875
and I want you
to bring Spider with you.
3005
02:48:32,958 --> 02:48:35,291
And I know
you copy that.
3006
02:48:36,416 --> 02:48:37,583
- Thanks, baby.
- [grunts]
3007
02:48:37,666 --> 02:48:39,833
[pants]
3008
02:48:39,916 --> 02:48:42,791
[breathing heavily, grunting]
3009
02:48:43,333 --> 02:48:45,666
Picadors, get in there.
Go, go.
3010
02:48:46,250 --> 02:48:47,250
Go!
3011
02:48:50,083 --> 02:48:53,125
[tulkun whistling, squealing]
3012
02:48:57,500 --> 02:48:58,625
[wails]
3013
02:49:01,041 --> 02:49:02,041
They're trapping them.
3014
02:49:02,125 --> 02:49:04,166
Let's get those heifers
herded in tight.
3015
02:49:07,166 --> 02:49:08,833
[wailing continues]
3016
02:49:20,916 --> 02:49:22,166
A hundred meters.
3017
02:49:22,250 --> 02:49:24,125
Get me in there.
Get me in range.
3018
02:49:26,750 --> 02:49:27,791
[Spider] Shit.
3019
02:49:30,375 --> 02:49:32,375
Matadors, ahead slow.
3020
02:49:32,458 --> 02:49:33,666
Even spacing.
3021
02:49:35,083 --> 02:49:36,083
Sub teams,
3022
02:49:36,166 --> 02:49:38,000
torpedoes ready.
3023
02:49:38,083 --> 02:49:39,416
Arm torpedoes.
3024
02:49:39,500 --> 02:49:41,333
Arming one through four.
Torpedoes armed.
3025
02:49:41,416 --> 02:49:42,500
Sixty meters.
3026
02:49:43,166 --> 02:49:44,208
[gunner 3]
Target lock.
3027
02:49:49,291 --> 02:49:50,458
[tulkun rumbling, squealing]
3028
02:49:51,250 --> 02:49:52,416
Safeties off.
3029
02:49:56,083 --> 02:49:57,416
Stand by to fire.
3030
02:49:58,583 --> 02:50:00,458
[♪ dramatic music plays]
3031
02:50:08,666 --> 02:50:10,041
Look.
3032
02:50:24,666 --> 02:50:25,666
Hold your fire.
3033
02:50:26,208 --> 02:50:27,416
Hold fire for what?
3034
02:50:27,500 --> 02:50:29,291
We've got a situation
down here.
3035
02:50:30,000 --> 02:50:31,250
It's Eywa. It worked.
3036
02:50:32,291 --> 02:50:33,291
It worked.
3037
02:50:51,750 --> 02:50:54,416
[♪ dramatic music continues]
3038
02:50:54,500 --> 02:50:55,416
Look out!
3039
02:50:56,333 --> 02:50:57,166
[gunner 3] Get us out of here.
3040
02:50:58,583 --> 02:50:59,500
[shouting]
3041
02:51:07,000 --> 02:51:08,291
[screams]
3042
02:51:08,375 --> 02:51:09,375
[crew member 1] Whoa.
3043
02:51:09,458 --> 02:51:10,875
[crew member 2] Look out!
3044
02:51:10,958 --> 02:51:12,708
[screaming, clamoring]
3045
02:51:18,750 --> 02:51:20,208
Go, go.
Hit it.
3046
02:51:20,791 --> 02:51:22,958
All boats back to the ship.
All boats back
3047
02:51:23,041 --> 02:51:24,041
to the ship.
3048
02:51:26,250 --> 02:51:27,333
Yeah.
3049
02:51:27,416 --> 02:51:29,041
That's right, buttholes.
3050
02:51:35,416 --> 02:51:37,291
[roars]
3051
02:51:41,375 --> 02:51:42,458
[ikran shrieks]
3052
02:51:43,333 --> 02:51:45,541
[shouting]
3053
02:51:51,750 --> 02:51:53,625
[whooping, ululating]
3054
02:51:54,208 --> 02:51:55,958
- [roars]
- [shouts]
3055
02:52:02,625 --> 02:52:03,625
[screaming]
3056
02:52:05,958 --> 02:52:07,333
Oh, God.
3057
02:52:19,958 --> 02:52:21,458
[roars]
3058
02:52:26,625 --> 02:52:27,625
- [alarms blaring]
- Get us out of here.
3059
02:52:27,708 --> 02:52:29,458
Can't.
Propulsion's down.
3060
02:52:49,708 --> 02:52:50,916
[sighs]
3061
02:52:56,208 --> 02:52:58,291
[rumbles, bellows]
3062
02:52:58,375 --> 02:52:59,750
[breathing heavily]
3063
02:53:05,666 --> 02:53:08,083
[exclaiming, screaming]
3064
02:53:10,125 --> 02:53:11,625
[Scoresby screams]
3065
02:53:16,000 --> 02:53:17,500
[screaming]
3066
02:53:28,291 --> 02:53:30,125
[crew member] I need power.
Get me back up.
3067
02:53:30,958 --> 02:53:32,125
[alarms blaring]
3068
02:53:32,208 --> 02:53:33,416
[adjutant] General,
3069
02:53:33,500 --> 02:53:34,916
flux devil's
pulling us in.
3070
02:53:37,666 --> 02:53:38,666
Abandon ship.
3071
02:53:40,041 --> 02:53:41,250
Abandon ship!
3072
02:53:41,333 --> 02:53:43,041
[alarm blaring]
3073
02:53:44,250 --> 02:53:45,250
[Lo'ak breathes heavily]
3074
02:53:47,083 --> 02:53:48,125
Stay close.
3075
02:53:59,250 --> 02:54:00,250
Stay close.
3076
02:54:02,708 --> 02:54:03,708
Clear.
3077
02:54:04,875 --> 02:54:05,875
Clear.
3078
02:54:07,500 --> 02:54:09,250
[gunfire in distance]
3079
02:54:11,333 --> 02:54:12,708
[Jake] Tuck in.
3080
02:54:12,791 --> 02:54:14,083
[crew] Get to the lifeboats.
Get off the ship.
3081
02:54:14,916 --> 02:54:15,750
Run!
3082
02:54:15,833 --> 02:54:17,208
[Varang speaking Na'vi]
3083
02:54:20,291 --> 02:54:22,250
Okay. I'll need
covering fire.
3084
02:54:23,500 --> 02:54:25,625
Okay.
I'm gonna push left,
3085
02:54:25,708 --> 02:54:27,291
down the port side
and get around behind them.
3086
02:54:27,375 --> 02:54:28,208
Get eyes on me.
3087
02:54:28,291 --> 02:54:30,250
- Just watch me.
- Yes, sir.
3088
02:54:30,333 --> 02:54:31,750
And don't shoot
anyone you love.
3089
02:54:33,166 --> 02:54:34,166
Go, go.
3090
02:54:36,083 --> 02:54:38,041
[grunts, breathing heavily]
3091
02:54:38,125 --> 02:54:39,791
[gunfire]
3092
02:54:46,750 --> 02:54:48,791
Colonel,
this is Spider.
3093
02:54:48,875 --> 02:54:49,875
I'm here.
3094
02:54:49,958 --> 02:54:51,125
Don't kill them.
3095
02:54:54,166 --> 02:54:55,208
Where are you, boy?
3096
02:54:55,708 --> 02:54:56,833
Step out now.
3097
02:54:57,750 --> 02:54:58,875
[ship crew member screams]
3098
02:54:58,958 --> 02:55:00,625
All right.
I'll come out.
3099
02:55:01,333 --> 02:55:02,750
[Varang chanting in Na'vi]
3100
02:55:06,916 --> 02:55:07,916
[grunts]
3101
02:55:13,375 --> 02:55:14,416
[Quaritch] Spider!
3102
02:55:14,500 --> 02:55:15,708
Do you hear me?
3103
02:55:15,791 --> 02:55:17,250
We're running out of time.
3104
02:55:22,125 --> 02:55:24,125
[chanting in Na'vi continues]
3105
02:55:25,833 --> 02:55:26,666
[whispers] Come on.
3106
02:55:32,041 --> 02:55:33,083
[Mangkwan]
Tsahìk.
3107
02:55:34,083 --> 02:55:35,791
- [warriors whooping]
- [Varang exclaiming]
3108
02:55:42,416 --> 02:55:43,791
I'm here to make a deal.
3109
02:55:44,791 --> 02:55:45,791
Me for them.
3110
02:55:46,500 --> 02:55:47,708
[Quaritch] That can happen.
3111
02:55:48,833 --> 02:55:50,375
Come with me, Son.
3112
02:55:50,458 --> 02:55:51,958
I'm a man of my word.
3113
02:55:52,041 --> 02:55:54,500
We can resolve this
here and now.
3114
02:55:54,583 --> 02:55:55,833
Everybody goes home.
3115
02:56:05,583 --> 02:56:06,708
Circle up.
3116
02:56:06,791 --> 02:56:07,791
We're out of here.
3117
02:56:07,875 --> 02:56:09,125
[breathes deeply]
3118
02:56:09,208 --> 02:56:10,500
[♪ tense music plays]
3119
02:56:11,500 --> 02:56:12,625
[grunting]
3120
02:56:26,250 --> 02:56:27,500
[shouts]
3121
02:56:30,250 --> 02:56:31,083
[grunts] Tuk.
3122
02:56:31,166 --> 02:56:32,375
[exclaims]
3123
02:56:32,458 --> 02:56:34,166
[both grunting]
3124
02:56:37,708 --> 02:56:39,083
Come on, Tuk.
3125
02:56:39,166 --> 02:56:40,833
- [Varang shouts]
- [Neytiri screams]
3126
02:56:40,916 --> 02:56:42,416
- [grunts]
- [screams]
3127
02:56:45,416 --> 02:56:46,666
[shouts]
3128
02:56:47,916 --> 02:56:49,500
[shouts]
3129
02:56:50,250 --> 02:56:51,958
[groans]
3130
02:56:53,708 --> 02:56:56,375
[echoing]
Leave my mother alone.
3131
02:56:56,458 --> 02:56:59,375
- [grunting]
- [Neytiri coughs]
3132
02:56:59,458 --> 02:57:00,958
[panting]
3133
02:57:02,916 --> 02:57:04,125
Bitch!
3134
02:57:06,916 --> 02:57:08,791
[panting]
3135
02:57:11,500 --> 02:57:12,916
- [shouts]
- [whimpers]
3136
02:57:14,833 --> 02:57:15,958
[pants]
3137
02:57:16,583 --> 02:57:18,000
[panting]
3138
02:57:19,958 --> 02:57:21,375
[roars]
3139
02:57:23,125 --> 02:57:23,958
[grunts]
3140
02:57:28,583 --> 02:57:30,083
- [shrieks]
- Hyah.
3141
02:57:30,916 --> 02:57:31,916
Go find your mother.
3142
02:57:32,000 --> 02:57:33,125
Get her
off the ship.
3143
02:57:35,041 --> 02:57:35,875
[whoops]
3144
02:57:36,916 --> 02:57:38,041
[grunting]
3145
02:57:38,583 --> 02:57:39,916
[whooping]
3146
02:57:40,833 --> 02:57:43,041
[grunts, panting]
3147
02:57:50,833 --> 02:57:52,041
Hang on, kid.
3148
02:57:56,541 --> 02:57:58,416
[breathing heavily]
3149
02:58:04,250 --> 02:58:05,250
[shrieks]
3150
02:58:06,791 --> 02:58:09,166
[both grunting]
3151
02:58:09,666 --> 02:58:10,916
Spider, here.
3152
02:58:11,000 --> 02:58:12,208
Jake!
3153
02:58:12,291 --> 02:58:13,333
[grunts] Spider.
3154
02:58:14,166 --> 02:58:15,166
[groans]
3155
02:58:17,375 --> 02:58:19,125
[panting, grunts]
3156
02:58:20,625 --> 02:58:21,500
[grunting]
3157
02:58:24,916 --> 02:58:25,875
Jake.
3158
02:58:25,958 --> 02:58:26,958
Spider.
3159
02:58:27,041 --> 02:58:29,375
[exclaims]
3160
02:58:39,125 --> 02:58:40,208
- [grunts] Go.
- Grab on.
3161
02:58:40,291 --> 02:58:41,166
Go, go!
3162
02:58:41,250 --> 02:58:42,250
[whoops]
3163
02:58:54,583 --> 02:58:55,583
[snarls]
3164
02:59:07,375 --> 02:59:08,375
Shit.
3165
02:59:12,541 --> 02:59:13,875
[grunting, gasping]
3166
02:59:16,875 --> 02:59:19,166
[Spider] Jake! Jake!
3167
02:59:20,125 --> 02:59:21,333
[exclaims]
3168
02:59:25,708 --> 02:59:27,416
[grunting]
3169
02:59:30,375 --> 02:59:31,375
[grunts]
3170
02:59:34,958 --> 02:59:35,791
[snarls]
3171
02:59:38,000 --> 02:59:38,916
I'll kill you!
3172
02:59:39,000 --> 02:59:40,291
I swear!
3173
02:59:41,083 --> 02:59:43,125
You gonna kill
your own father?
3174
02:59:44,250 --> 02:59:46,208
Do not test me.
3175
02:59:48,833 --> 02:59:49,833
Give me that.
3176
02:59:50,333 --> 02:59:51,250
- [snarls]
- [groans]
3177
02:59:53,708 --> 02:59:55,541
You little bastard!
3178
02:59:58,208 --> 02:59:59,500
Come on.
Jake, come on.
3179
02:59:59,583 --> 03:00:00,875
[Quaritch groans]
3180
03:00:00,958 --> 03:00:01,916
Get out of here.
3181
03:00:02,000 --> 03:00:02,958
Go on.
3182
03:00:06,166 --> 03:00:07,416
[groans]
3183
03:00:07,500 --> 03:00:09,375
[panting, grunts]
3184
03:00:11,041 --> 03:00:12,541
[both grunting]
3185
03:00:26,875 --> 03:00:28,125
[strains]
3186
03:00:53,416 --> 03:00:55,250
[both grunting]
3187
03:01:18,000 --> 03:01:19,000
Oh, shit.
3188
03:01:22,166 --> 03:01:23,666
[grunting continues]
3189
03:01:35,041 --> 03:01:37,500
[Jake, Quaritch
panting, grunting]
3190
03:01:39,375 --> 03:01:40,375
Jake!
3191
03:01:41,250 --> 03:01:42,083
Jake!
3192
03:01:48,041 --> 03:01:48,916
Son!
3193
03:01:50,208 --> 03:01:51,208
[shouts]
3194
03:01:51,291 --> 03:01:52,166
Spider, no!
3195
03:01:55,416 --> 03:01:56,416
Hand him up.
3196
03:01:56,500 --> 03:01:57,500
Come on.
3197
03:01:58,791 --> 03:02:01,208
[all straining]
3198
03:02:02,375 --> 03:02:03,708
Pull me up.
3199
03:02:04,291 --> 03:02:07,125
- Come on.
- [straining continues]
3200
03:02:07,208 --> 03:02:08,791
If you hadn't've
shot me in the arm...
3201
03:02:10,666 --> 03:02:12,208
[snarls]
3202
03:02:12,791 --> 03:02:14,000
I oughta let you go.
3203
03:02:14,583 --> 03:02:15,750
Then do it,
3204
03:02:16,583 --> 03:02:17,583
Dad.
3205
03:02:18,500 --> 03:02:20,083
You're some
piece of work, kid.
3206
03:02:21,541 --> 03:02:22,750
Pull us up.
3207
03:02:46,625 --> 03:02:47,750
Take my hand.
3208
03:02:49,625 --> 03:02:51,291
[all grunting]
3209
03:02:55,041 --> 03:02:56,041
Jake.
3210
03:02:56,541 --> 03:02:57,583
[Jake] Come on.
3211
03:02:58,958 --> 03:02:59,958
We got you.
3212
03:03:00,500 --> 03:03:01,500
We got you.
3213
03:03:01,583 --> 03:03:04,041
[all panting]
3214
03:03:04,875 --> 03:03:05,875
[Jake groans]
3215
03:03:06,625 --> 03:03:08,000
[Quaritch groans]
3216
03:03:14,750 --> 03:03:16,125
[chuckles]
3217
03:03:17,708 --> 03:03:18,916
Well,
this is awkward.
3218
03:03:19,708 --> 03:03:21,791
[Jake, Quaritch chuckle]
3219
03:03:26,291 --> 03:03:27,291
Now what?
3220
03:03:27,375 --> 03:03:28,458
We all gonna
3221
03:03:29,291 --> 03:03:31,208
hold hands and sing?
3222
03:03:32,416 --> 03:03:33,875
I "learn to See"?
3223
03:03:36,541 --> 03:03:38,083
You have a choice.
3224
03:03:40,916 --> 03:03:42,625
[ikran shrieks]
3225
03:03:49,208 --> 03:03:50,958
- Wait.
- [snarls]
3226
03:03:51,041 --> 03:03:52,625
- Wait. Wait.
- [Neytiri snarls]
3227
03:03:53,500 --> 03:03:54,625
- [Jake] Wait. Wait.
- [Tuk snarls]
3228
03:03:58,333 --> 03:03:59,541
[snarls]
3229
03:04:00,666 --> 03:04:02,208
Ain't this a bitch?
3230
03:04:02,291 --> 03:04:04,083
[♪ dramatic music plays]
3231
03:04:05,500 --> 03:04:06,500
[snarls]
3232
03:04:17,458 --> 03:04:19,208
[screams]
3233
03:04:28,250 --> 03:04:29,250
- [grunts]
- Dad, Dad.
3234
03:04:29,875 --> 03:04:31,583
Ma Jake, s-sit.
3235
03:04:31,666 --> 03:04:32,583
Come here. [sighs]
3236
03:04:32,666 --> 03:04:33,708
[sighs]
3237
03:04:33,791 --> 03:04:35,458
[♪ gentle music plays]
3238
03:04:48,875 --> 03:04:50,625
[Lo'ak]
The light always returns.
3239
03:04:51,500 --> 03:04:53,333
[♪ uplifting music plays]
3240
03:04:55,083 --> 03:04:57,791
[tulkun whistling, rumbling]
3241
03:05:02,666 --> 03:05:03,666
[Lo'ak]
We all connect
3242
03:05:03,750 --> 03:05:05,083
with the Great Mother...
3243
03:05:07,333 --> 03:05:08,750
who holds all her children
3244
03:05:08,833 --> 03:05:09,833
in her heart.
3245
03:05:15,000 --> 03:05:17,666
New life keeps
the energy flowing...
3246
03:05:19,958 --> 03:05:21,333
like the breath
of the world.
3247
03:05:24,958 --> 03:05:26,875
My Brother's voice was heard.
3248
03:05:26,958 --> 03:05:28,625
[Payakan rumbles]
3249
03:05:28,708 --> 03:05:30,625
[Lo'ak]
He was accepted
by the clan.
3250
03:05:44,833 --> 03:05:46,416
In the Spirit World,
3251
03:05:46,500 --> 03:05:49,125
we call upon the strength
of the ancestors.
3252
03:05:51,875 --> 03:05:54,125
All those who have
walked the path before us.
3253
03:05:59,625 --> 03:06:01,000
[whooshing]
3254
03:06:06,375 --> 03:06:08,291
Come on, Monkey Boy. Come on.
3255
03:06:17,541 --> 03:06:20,000
[Kiri] Go on. Go on.
3256
03:06:28,958 --> 03:06:30,208
Sir.
3257
03:06:31,708 --> 03:06:32,875
I See you.
3258
03:06:32,958 --> 03:06:33,958
I See you.
3259
03:06:34,458 --> 03:06:35,458
- Bro.
- Whoa.
3260
03:06:37,041 --> 03:06:38,041
Skxawng. [chuckles]
3261
03:06:39,708 --> 03:06:40,541
I'm happy to see you,
3262
03:06:40,625 --> 03:06:41,583
Little Bro.
3263
03:06:42,958 --> 03:06:43,958
Cuz.
3264
03:06:44,041 --> 03:06:46,458
Mom,
this is Spider.
3265
03:06:47,208 --> 03:06:48,583
I've heard
all about you.
3266
03:06:50,083 --> 03:06:51,583
Troublemaker.
3267
03:06:52,166 --> 03:06:53,208
[chuckles]
3268
03:06:54,625 --> 03:06:55,833
You are alive
3269
03:06:55,916 --> 03:06:57,250
for the first time.
3270
03:06:57,833 --> 03:06:59,208
And your spirit
3271
03:06:59,791 --> 03:07:01,041
will live in Eywa.
3272
03:07:02,208 --> 03:07:03,208
Forever.
3273
03:07:04,666 --> 03:07:07,583
You are one of us now.
3274
03:07:08,125 --> 03:07:10,541
You are one of The People.
3275
03:07:11,875 --> 03:07:13,416
No shit. [chuckles]
3276
03:07:13,500 --> 03:07:15,250
[all chuckle]
3277
03:07:15,333 --> 03:07:17,333
[♪ uplifting music continues]
3278
03:07:25,958 --> 03:07:27,875
[spirit voices whispering]
3279
03:07:44,416 --> 03:07:46,041
[♪ dramatic music plays]
3280
03:07:58,583 --> 03:08:01,833
{\an8}♪
Our love
Will never fade away ♪
3281
03:08:01,916 --> 03:08:05,416
{\an8}♪
We're diamonds in the dark ♪
3282
03:08:05,916 --> 03:08:09,166
{\an8}♪
I put my head
Against your chest ♪
3283
03:08:09,250 --> 03:08:11,916
{\an8}♪
And listen
To your heart ♪
3284
03:08:12,000 --> 03:08:19,000
{\an8}♪
'Cause you are my home
No matter where I go ♪
3285
03:08:19,500 --> 03:08:26,500
{\an8}♪
Never alone
'Cause somehow I always know ♪
3286
03:08:28,333 --> 03:08:31,833
{\an8}♪
Even through the flames ♪
3287
03:08:31,916 --> 03:08:35,333
{\an8}♪
Even through the ashes
In the sky ♪
3288
03:08:35,416 --> 03:08:41,458
{\an8}♪
Baby, when we dream
We dream as one ♪
3289
03:08:42,583 --> 03:08:46,125
{\an8}♪
Every time I breathe ♪
3290
03:08:46,208 --> 03:08:49,625
{\an8}♪
It's a song
To keep this love alive ♪
3291
03:08:49,708 --> 03:08:55,916
{\an8}♪
I know when we dream
We dream as one ♪
3292
03:08:57,250 --> 03:09:00,833
{\an8}♪
So beautiful
When we're together ♪
3293
03:09:00,916 --> 03:09:04,083
{\an8}♪
Like feathers on a wing ♪
3294
03:09:04,916 --> 03:09:10,916
{\an8}♪
Riding right beside me
We're two arrows in the wind ♪
3295
03:09:11,000 --> 03:09:13,833
{\an8}♪
'Cause you are my home ♪
3296
03:09:14,583 --> 03:09:18,041
{\an8}♪
No matter where I go ♪
3297
03:09:18,125 --> 03:09:20,625
{\an8}♪
Never alone ♪
3298
03:09:21,916 --> 03:09:25,166
{\an8}♪
I've never been afraid
To let you know that ♪
3299
03:09:25,250 --> 03:09:28,583
{\an8}♪
Even through the flames ♪
3300
03:09:28,666 --> 03:09:32,250
{\an8}♪
Even through the ashes
In the sky ♪
3301
03:09:32,333 --> 03:09:38,208
{\an8}♪
Baby, when we dream
We dream as one ♪
3302
03:09:39,375 --> 03:09:42,833
{\an8}♪
Every time I breathe ♪
3303
03:09:42,916 --> 03:09:46,375
{\an8}♪
It's a song
To keep this love alive ♪
3304
03:09:46,458 --> 03:09:52,833
{\an8}♪
I know when we dream
We dream as one ♪
3305
03:09:54,375 --> 03:09:58,208
{\an8}♪
Dream ♪
3306
03:09:58,291 --> 03:10:01,750
{\an8}♪
Dream, dream, dream, dream ♪
3307
03:10:01,833 --> 03:10:05,583
{\an8}♪
Dream ♪
3308
03:10:05,666 --> 03:10:07,708
{\an8}♪
Dream, dream, dream ♪
3309
03:10:07,791 --> 03:10:09,000
{\an8}♪
Even through the flames ♪
3310
03:10:11,000 --> 03:10:14,708
{\an8}♪
Even through the ashes
In the sky ♪
3311
03:10:14,791 --> 03:10:20,625
♪
Baby, when we dream
We dream as one ♪
3312
03:10:21,750 --> 03:10:25,375
♪
Every time I breathe ♪
3313
03:10:25,458 --> 03:10:28,791
♪
It's a song
To keep this love alive ♪
3314
03:10:28,875 --> 03:10:35,208
♪
I know when we dream
We dream as one ♪
3315
03:10:35,916 --> 03:10:42,541
♪
Every time we dream
We dream as one ♪
3316
03:10:43,041 --> 03:10:49,833
♪
Every time we dream
We dream as one ♪
3317
03:10:51,708 --> 03:10:53,708
[♪ theme music playing]
193873